Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,509 --> 00:00:08,336
In the criminal justice system,
2
00:00:08,384 --> 00:00:09,759
sexually based offences
3
00:00:09,808 --> 00:00:11,903
are considered especially heinous.
4
00:00:12,041 --> 00:00:14,515
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:14,564 --> 00:00:16,351
who investigate these vicious felonies
6
00:00:16,399 --> 00:00:17,719
are members of an elite squad
7
00:00:17,767 --> 00:00:19,721
known as the Special Victims Unit.
8
00:00:19,769 --> 00:00:21,636
These are their stories.
9
00:00:32,212 --> 00:00:33,956
- This what you wanted?
- Don't do this!
10
00:00:34,005 --> 00:00:35,239
This is what you asked me to do.
11
00:00:35,384 --> 00:00:36,638
- Remember that.
- Please!
12
00:00:36,686 --> 00:00:38,039
Get out!
13
00:00:38,087 --> 00:00:39,574
Ugh.
14
00:00:39,622 --> 00:00:42,154
You want me to talk about being great?
15
00:00:42,203 --> 00:00:44,212
You're one of the strongest
people I've ever known.
16
00:00:48,380 --> 00:00:51,211
There's a extra hundred there for you.
17
00:00:52,468 --> 00:00:54,724
He's a very powerful man.
18
00:00:54,773 --> 00:00:57,675
His hands were all over me.
19
00:00:57,807 --> 00:00:59,661
Take your blouse off.
20
00:00:59,709 --> 00:01:00,762
Now.
21
00:01:00,810 --> 00:01:02,248
He groped my breasts.
22
00:01:02,297 --> 00:01:04,129
Would you be willing to testify?
23
00:01:07,316 --> 00:01:10,171
Thank you, for believing me.
24
00:01:10,219 --> 00:01:11,406
Of course.
25
00:01:30,139 --> 00:01:31,793
The long anticipated criminal trial
26
00:01:31,841 --> 00:01:34,128
of disgraced media mogul,Sir Tobias Moore,
27
00:01:34,176 --> 00:01:35,881
is finally underway in New York.
28
00:01:35,937 --> 00:01:37,604
While the trial was
originally scheduled
29
00:01:37,653 --> 00:01:38,890
to begin last year,
30
00:01:38,952 --> 00:01:40,632
the proceedingswere repeatedly postponed.
31
00:01:40,704 --> 00:01:43,226
My client, Sir Toby Moore,is the true victim here.
32
00:01:43,358 --> 00:01:44,644
This is a sham trial.
33
00:01:44,693 --> 00:01:46,294
This DA's office has had a vendetta
34
00:01:46,343 --> 00:01:48,144
against Sir Toby since day one.
35
00:01:48,194 --> 00:01:50,309
They've stopped at nothingto smear his reputation
36
00:01:50,358 --> 00:01:51,559
and destroy his life.
37
00:01:51,671 --> 00:01:53,728
I thought he was done
when we arrested him.
38
00:01:53,976 --> 00:01:55,816
Cases like this...
39
00:01:56,015 --> 00:01:58,266
Even when they're over,
they're not over.
40
00:01:59,135 --> 00:02:00,568
A solution as well as...
41
00:02:06,442 --> 00:02:08,296
Uh, hi, Mom.
42
00:02:08,344 --> 00:02:09,689
- You're up.
- "Hi, mom"?
43
00:02:09,738 --> 00:02:11,994
Where the hell have you been?
It's almost noon!
44
00:02:12,043 --> 00:02:14,344
- At the library, studying.
- Don't even start.
45
00:02:14,510 --> 00:02:15,635
You're 16 years old.
46
00:02:15,684 --> 00:02:17,057
You can't be out all night.
47
00:02:17,111 --> 00:02:18,406
Uh, and who's gonna stop me?
48
00:02:18,454 --> 00:02:20,608
- You?
- You're grounded young lady.
49
00:02:20,656 --> 00:02:22,644
Okay.
50
00:02:24,527 --> 00:02:26,142
What about his victims?
51
00:02:26,191 --> 00:02:28,416
I have nothing but compassion
for real victims,
52
00:02:28,464 --> 00:02:30,418
but these women willing entered
53
00:02:30,466 --> 00:02:33,688
into symbiotic consensual
relationships with my client.
54
00:02:34,379 --> 00:02:36,257
What the hell happened to Judge Barth?
55
00:02:36,305 --> 00:02:37,472
Money.
56
00:02:37,521 --> 00:02:39,867
Nine months of delays,
motions, private investigators.
57
00:02:39,915 --> 00:02:41,527
She's getting rich
running out the clock.
58
00:02:41,576 --> 00:02:44,198
And how are Amelia, Pilar,
other victims...
59
00:02:44,246 --> 00:02:45,600
- how are they holding up?
- Not great.
60
00:02:45,648 --> 00:02:47,335
You know how it is.
Their lives are on hold.
61
00:02:47,383 --> 00:02:48,836
They're stressed. It takes its toll.
62
00:02:49,332 --> 00:02:50,387
And you?
63
00:02:50,436 --> 00:02:51,996
Well, they're letting me
take the lead on this.
64
00:02:52,044 --> 00:02:53,322
So if something goes wrong...
65
00:02:53,370 --> 00:02:55,023
Their fingerprints won't be
anywhere near it.
66
00:02:55,071 --> 00:02:56,425
Are you calling these women liars?
67
00:02:56,644 --> 00:02:58,097
That's for a jury to decide.
68
00:02:58,210 --> 00:02:59,528
But in this heated climate
69
00:02:59,576 --> 00:03:02,075
where men's reputations
can be destroyed overnight,
70
00:03:02,124 --> 00:03:03,343
how many innocent men
71
00:03:03,392 --> 00:03:04,447
have been convicted,
72
00:03:04,496 --> 00:03:06,227
in the name of the #metoo movement?
73
00:03:10,452 --> 00:03:12,072
- Officer Tutuola.
- Joelle.
74
00:03:12,121 --> 00:03:14,109
Just taking in on you and André.
75
00:03:14,234 --> 00:03:17,036
Oh, well, yeah. We're all right.
76
00:03:17,960 --> 00:03:19,448
So they didn't tell you
77
00:03:19,496 --> 00:03:22,451
your husband Leon
is getting paroled tomorrow.
78
00:03:23,117 --> 00:03:24,286
But he got a year.
79
00:03:24,335 --> 00:03:25,656
It's a split sentence,
80
00:03:25,705 --> 00:03:26,944
so he did six months in,
81
00:03:26,993 --> 00:03:28,156
and the other six months
82
00:03:28,205 --> 00:03:30,345
in a halfway house, on probation.
83
00:03:30,479 --> 00:03:33,202
Uh, does that mean he can just come by?
84
00:03:33,280 --> 00:03:36,312
No, the order protection
is good for a year.
85
00:03:36,712 --> 00:03:38,163
I hope so.
86
00:03:40,195 --> 00:03:42,337
He's been sending gifts to André.
87
00:03:43,104 --> 00:03:44,708
Notes to give to me.
88
00:03:46,236 --> 00:03:48,640
"Joelle, we need to talk."
89
00:03:48,689 --> 00:03:50,412
I need to show this
to his parole officer.
90
00:03:50,844 --> 00:03:52,914
No, no. Don't do that.
91
00:03:53,211 --> 00:03:54,665
I don't want André
caught in the middle.
92
00:03:54,885 --> 00:03:56,953
Detective Fin, think fast!
93
00:03:57,634 --> 00:03:59,235
André.
94
00:03:59,329 --> 00:04:00,482
My dad sent me that.
95
00:04:00,531 --> 00:04:03,466
He said he's gonna take me out
for ice cream.
96
00:04:07,544 --> 00:04:09,097
Where's your client, Ms. Barth?
97
00:04:09,145 --> 00:04:10,499
I haven't excused him.
98
00:04:10,547 --> 00:04:11,830
Apologies, your Honor.
99
00:04:11,879 --> 00:04:13,393
I just found out he's receiving
100
00:04:13,442 --> 00:04:14,994
medical attention for a,
101
00:04:15,043 --> 00:04:16,719
worsening chronic heart condition.
102
00:04:16,877 --> 00:04:18,240
He's not a young man.
103
00:04:18,288 --> 00:04:20,175
The stress of this ordeal
has been debilitating.
104
00:04:20,564 --> 00:04:21,871
For us all.
105
00:04:21,920 --> 00:04:24,390
Well, I have faith
in the New York City jury pool.
106
00:04:24,439 --> 00:04:27,449
I'm confident we will find
impartial jurors.
107
00:04:28,088 --> 00:04:29,244
Motion denied.
108
00:04:29,354 --> 00:04:30,419
In that case, your Honor,
109
00:04:30,467 --> 00:04:32,694
we have a motion for
your recusal from this case.
110
00:04:32,853 --> 00:04:34,133
Your bias against the defense
111
00:04:34,198 --> 00:04:36,087
- has been apparent from the first.
- Objection.
112
00:04:36,136 --> 00:04:39,127
The defense is only interested
in delay and obfuscation.
113
00:04:39,189 --> 00:04:41,029
I can take care of myself, Mr. Carisi.
114
00:04:41,469 --> 00:04:42,723
And Ms. Barth,
115
00:04:42,870 --> 00:04:44,646
while I appreciate you
116
00:04:44,695 --> 00:04:46,874
laying the groundwork for an appeal,
117
00:04:47,747 --> 00:04:51,192
my sole focus is to ensure your
client receives a fair trial.
118
00:04:51,386 --> 00:04:52,801
- Your Honor...
- Basta!
119
00:04:52,893 --> 00:04:55,786
Start prepping witnesses.
Jury selection's Monday.
120
00:04:55,872 --> 00:04:57,379
9:00 a.m.
121
00:05:00,661 --> 00:05:01,925
Slow night.
122
00:05:02,130 --> 00:05:04,411
I'ma crash at Naquita's.
Get my beauty rest.
123
00:05:04,526 --> 00:05:06,270
You need it.
124
00:05:06,319 --> 00:05:08,557
Come with? Slumber party.
125
00:05:08,700 --> 00:05:09,772
It's not midnight yet.
126
00:05:09,821 --> 00:05:11,902
Maybe my Prince Charming
is just around the corner.
127
00:05:11,950 --> 00:05:13,997
Maybe he'll want a threeway.
128
00:05:14,139 --> 00:05:15,841
I'll hang a little longer.
129
00:05:15,890 --> 00:05:17,317
Don't wait up.
130
00:05:19,051 --> 00:05:20,538
Stay safe, you two.
131
00:05:20,594 --> 00:05:21,694
Bye.
132
00:05:24,974 --> 00:05:27,351
Ten more minutes, and that's
another Friday night behind us.
133
00:05:27,536 --> 00:05:28,802
You got plans for the weekend?
134
00:05:28,851 --> 00:05:30,324
What do you think?
135
00:05:30,910 --> 00:05:34,012
Gene or Gina?
136
00:05:35,011 --> 00:05:37,274
- Gina.
- Right?
137
00:05:37,336 --> 00:05:39,357
- Hm.
- What do you get into?
138
00:05:39,719 --> 00:05:41,073
Oh, wait. Kids.
139
00:05:41,282 --> 00:05:43,238
Right. Sorry.
140
00:05:44,281 --> 00:05:46,170
- Have a good one.
- Bye.
141
00:05:46,450 --> 00:05:48,671
Mrs. Bucci. Everything all right?
142
00:05:48,846 --> 00:05:51,595
No, um, is Captain Benson here?
143
00:05:51,644 --> 00:05:53,665
No, she's not. We were just packing up.
144
00:05:53,714 --> 00:05:56,069
My daughter, Ivy,
she has been partying.
145
00:05:56,250 --> 00:05:57,805
She walked out on me tonight.
146
00:05:57,854 --> 00:05:59,248
Left her phone.
147
00:05:59,296 --> 00:06:00,617
I think she's run away.
148
00:06:00,666 --> 00:06:02,570
Okay. I got this.
149
00:06:02,625 --> 00:06:04,078
Come with me.
150
00:06:11,007 --> 00:06:13,179
Is she okay? Is she okay?
151
00:06:13,228 --> 00:06:15,324
- Honey, you have to stay back.
- Lakira.
152
00:06:16,133 --> 00:06:17,687
- What happened?
- Dakota, she was raped.
153
00:06:17,735 --> 00:06:19,968
- Slow down.
- It must've been Paul Davies.
154
00:06:20,086 --> 00:06:21,495
The guy who assaulted you?
155
00:06:21,544 --> 00:06:23,660
- You don't know that.
- I know it was him.
156
00:06:23,708 --> 00:06:25,375
You have to put that psycho away.
157
00:06:25,424 --> 00:06:27,645
You have to arrest him.
Promise me, Kat.
158
00:07:19,452 --> 00:07:22,005
Thank you both
for coming in on a Saturday.
159
00:07:22,053 --> 00:07:23,407
Doughnuts and O.T., fine by me.
160
00:07:23,993 --> 00:07:26,599
Okay, so this is all hands on deck.
161
00:07:26,648 --> 00:07:29,035
There was a sexual assault
at The Piers last night.
162
00:07:29,084 --> 00:07:30,389
Kat is at the hospital.
163
00:07:30,437 --> 00:07:32,295
Rollins, I need you
to take the lead on this.
164
00:07:32,344 --> 00:07:34,278
- Mm-hmm.
- Rollins?
165
00:07:34,908 --> 00:07:36,996
- You with me?
- Yeah, um... I'm sorry.
166
00:07:37,223 --> 00:07:38,664
Yeah, I'm on it.
167
00:07:38,733 --> 00:07:41,051
Just so you know,
I'm looking for Ivy Bucci.
168
00:07:41,108 --> 00:07:42,167
She may have run away.
169
00:07:42,215 --> 00:07:43,545
I told her mom I'd look into it.
170
00:07:43,594 --> 00:07:44,764
She's 16.
171
00:07:44,813 --> 00:07:47,212
That goes to the precinct
and then to Missing Persons.
172
00:07:47,261 --> 00:07:49,997
After Getz killed himself
and her dad went to jail,
173
00:07:50,046 --> 00:07:52,312
she's been in a downward spiral.
174
00:07:52,361 --> 00:07:53,827
I wanna find her before she gets caught
175
00:07:53,876 --> 00:07:55,335
in the system or worse.
176
00:07:55,384 --> 00:07:56,610
Okay.
177
00:07:58,108 --> 00:07:59,396
Next problem:
178
00:07:59,499 --> 00:08:00,816
As you both know,
179
00:08:00,865 --> 00:08:02,991
Sir Toby's trial starts this week.
180
00:08:03,092 --> 00:08:05,639
- That's on Carisi.
- No, it's on us too.
181
00:08:05,789 --> 00:08:08,278
So Toby's team has been
harassing the victims.
182
00:08:08,327 --> 00:08:10,475
We'll be prepping the witnesses.
183
00:08:10,546 --> 00:08:13,612
I want these women driven
to and from court.
184
00:08:16,430 --> 00:08:18,544
You're still here. Good.
185
00:08:20,921 --> 00:08:23,208
- How's Dakota?
- Still unconscious.
186
00:08:23,671 --> 00:08:25,778
With the brain swelling,
we had to put her in a coma.
187
00:08:25,826 --> 00:08:27,241
So you don't know if she was raped?
188
00:08:27,290 --> 00:08:28,781
I can tell you she was assaulted.
189
00:08:28,937 --> 00:08:30,756
A lot of blood loss there too.
190
00:08:30,868 --> 00:08:33,217
Kat, that was Naquita.
191
00:08:33,266 --> 00:08:35,821
She saw Paul Davies
at The Piers last night.
192
00:08:35,869 --> 00:08:37,093
She even warned Dakota.
193
00:08:37,142 --> 00:08:39,057
Okay, did anyone see him with Dakota?
194
00:08:39,106 --> 00:08:40,893
- No, but it's him!
- Lakira.
195
00:08:40,941 --> 00:08:42,895
You called me three times
in the last six months
196
00:08:42,943 --> 00:08:44,398
swearing that you saw Davies,
197
00:08:44,447 --> 00:08:45,764
and each time he had alibis.
198
00:08:45,812 --> 00:08:47,460
Okay, but this is different.
199
00:08:47,509 --> 00:08:48,929
Beating Dakota, then raping her...
200
00:08:48,978 --> 00:08:50,046
that's what he does.
201
00:08:50,095 --> 00:08:51,546
- I need...
- You have to pick him up.
202
00:08:51,595 --> 00:08:53,210
I need more to go on.
203
00:08:53,361 --> 00:08:54,483
It's noon.
204
00:08:54,554 --> 00:08:55,944
There's no one at The Piers now
205
00:08:55,993 --> 00:08:57,483
that was there last night.
206
00:08:57,632 --> 00:08:59,645
We'll go back tonight,
and we'll canvass.
207
00:08:59,693 --> 00:09:01,864
I told her to call it a night,
to go back home.
208
00:09:01,913 --> 00:09:03,254
She never stops.
209
00:09:03,449 --> 00:09:05,450
- Hey.
- Lakira?
210
00:09:06,364 --> 00:09:08,018
- Who's that?
- Her grandma.
211
00:09:08,067 --> 00:09:09,488
Don't tell her Dakota was working.
212
00:09:09,536 --> 00:09:10,756
Please.
213
00:09:19,758 --> 00:09:21,438
I'm not comfortable doing that.
214
00:09:21,487 --> 00:09:22,728
Oh, you're uncomfortable with that?
215
00:09:22,776 --> 00:09:24,299
You want this part, don't you?
216
00:09:24,532 --> 00:09:27,036
Mrs. Reyes, how did you respond?
217
00:09:27,104 --> 00:09:28,724
I said yes,
218
00:09:28,867 --> 00:09:30,250
and he turned off the camera.
219
00:09:30,299 --> 00:09:31,852
And what happened after that?
220
00:09:32,028 --> 00:09:35,114
Sir Toby... came over to me
221
00:09:35,441 --> 00:09:37,149
and yelled,
222
00:09:37,809 --> 00:09:39,416
"Take your blouse off now."
223
00:09:39,465 --> 00:09:40,940
I tried to leave,
224
00:09:41,137 --> 00:09:43,622
but he pushed me on the couch.
225
00:09:43,771 --> 00:09:45,105
And he took his...
226
00:09:46,317 --> 00:09:49,036
- Thing out.
- Be specific, please.
227
00:09:49,221 --> 00:09:51,956
His penis out...
228
00:09:54,014 --> 00:09:55,723
Held me down...
229
00:09:56,911 --> 00:09:58,512
While he...
230
00:09:59,303 --> 00:10:00,973
I can't do this.
231
00:10:01,021 --> 00:10:02,808
- Say these things.
- Pilar.
232
00:10:02,856 --> 00:10:05,077
You're doing exactly
what you need to do.
233
00:10:05,125 --> 00:10:07,143
Now, I know, that this is difficult.
234
00:10:07,192 --> 00:10:08,770
He'll sit right there, won't he?
235
00:10:08,819 --> 00:10:09,911
I saw him on the news
236
00:10:09,960 --> 00:10:11,955
all hunched over with his oxygen tank.
237
00:10:12,004 --> 00:10:13,528
Does he really think
that's going to work?
238
00:10:13,577 --> 00:10:14,645
When I'm asking you questions
239
00:10:14,694 --> 00:10:15,967
I want you to look right at me.
240
00:10:16,015 --> 00:10:17,174
Okay, Pilar?
241
00:10:17,223 --> 00:10:20,659
Okay, and I'm going to be right here,
242
00:10:20,707 --> 00:10:22,457
right behind Mr. Carisi.
243
00:10:22,506 --> 00:10:23,591
Okay.
244
00:10:23,640 --> 00:10:25,901
The hard part's gonna be
the cross-examination.
245
00:10:25,950 --> 00:10:27,216
- His lawyer's tough.
- That woman,
246
00:10:27,265 --> 00:10:28,340
I saw her on the news too.
247
00:10:28,389 --> 00:10:29,568
She told lies about me.
248
00:10:29,616 --> 00:10:30,825
That's why we're prepping now.
249
00:10:30,874 --> 00:10:32,504
Okay, Captain Benson's
gonna be his lawyer.
250
00:10:32,553 --> 00:10:33,851
All right.
251
00:10:34,721 --> 00:10:37,543
Mrs. Reyes? Is that your real name?
252
00:10:37,591 --> 00:10:40,010
- Yes.
- You're a Venezuelan citizen.
253
00:10:40,059 --> 00:10:41,355
Are you here legally?
254
00:10:41,404 --> 00:10:43,294
I have a student visa.
255
00:10:43,630 --> 00:10:45,315
Student? Okay.
256
00:10:45,364 --> 00:10:47,744
But you were here
auditioning for an acting job
257
00:10:47,793 --> 00:10:49,283
- with Sir Toby.
- Yes.
258
00:10:49,332 --> 00:10:52,133
Mrs. Reyes, as a student with no job...
259
00:10:53,073 --> 00:10:54,760
How did you pay for the plane ticket?
260
00:10:54,855 --> 00:10:57,790
- Uh, my agent paid.
- Paulo Vega?
261
00:10:58,403 --> 00:11:00,357
This is him here, right?
262
00:11:00,819 --> 00:11:02,072
Yes.
263
00:11:02,175 --> 00:11:03,637
Well, the two of you look...
264
00:11:04,621 --> 00:11:06,038
Quite intimate.
265
00:11:06,700 --> 00:11:09,219
Are you sure that
you were never involved?
266
00:11:09,322 --> 00:11:11,330
No, no! Can she ask that?
267
00:11:11,379 --> 00:11:13,457
- Yes, I can.
- She can, and she will, Pilar.
268
00:11:13,506 --> 00:11:15,626
Okay, I did sleep with him. Just once.
269
00:11:16,404 --> 00:11:17,858
Pilar.
270
00:11:18,150 --> 00:11:19,218
Pilar, you never told us that.
271
00:11:19,266 --> 00:11:20,719
I couldn't. He's married.
272
00:11:20,767 --> 00:11:22,054
It was only once or twice.
273
00:11:22,102 --> 00:11:23,561
Okay, listen to me, Pilar.
274
00:11:23,610 --> 00:11:25,411
The defense team is gonna find out
275
00:11:25,468 --> 00:11:27,239
everything about your life.
276
00:11:27,298 --> 00:11:28,427
Even things you don't remember,
277
00:11:28,476 --> 00:11:29,638
- And we are gonna help you
- okay?
278
00:11:29,687 --> 00:11:31,262
as much as we can,
279
00:11:31,403 --> 00:11:33,765
but there can be no surprises.
280
00:11:34,033 --> 00:11:35,543
My family in Caracas
281
00:11:35,592 --> 00:11:37,614
said a reporter
has been asking questions.
282
00:11:37,663 --> 00:11:39,658
Sir Toby's been sending
private investigators
283
00:11:39,707 --> 00:11:41,075
to pose as reporters, advocates.
284
00:11:41,124 --> 00:11:43,164
You gotta tell your family and
friends not to talk to anybody.
285
00:11:43,213 --> 00:11:44,981
How can they do this?
286
00:11:45,392 --> 00:11:47,239
What does any of this,
287
00:11:47,288 --> 00:11:49,491
have to do with what he did to me?
288
00:11:50,043 --> 00:11:51,160
Pilar.
289
00:11:51,209 --> 00:11:53,130
I wish he was dead!
290
00:11:55,869 --> 00:11:58,023
- This is you, yeah?
- Yeah?
291
00:11:58,071 --> 00:11:59,473
That was last night.
292
00:11:59,522 --> 00:12:00,606
Whatever she said,
293
00:12:00,655 --> 00:12:01,864
- nothing happened.
- All right.
294
00:12:01,913 --> 00:12:03,262
Well, where is Ivy now?
295
00:12:03,452 --> 00:12:04,645
No idea.
296
00:12:04,725 --> 00:12:06,794
So you know she's 16
297
00:12:06,851 --> 00:12:08,232
and missing.
298
00:12:08,298 --> 00:12:10,235
16?
299
00:12:13,554 --> 00:12:15,174
No.
300
00:12:15,223 --> 00:12:16,434
No, she had ID.
301
00:12:16,483 --> 00:12:18,683
You're looking at
felony kidnapping of a minor,
302
00:12:18,732 --> 00:12:20,186
so I'm gonna ask you again.
303
00:12:20,280 --> 00:12:22,214
Where is she?
304
00:12:25,504 --> 00:12:27,224
Okay, I know where she'll be tonight.
305
00:12:27,621 --> 00:12:29,525
There's this bachelor party
for my cousin at Slag.
306
00:12:29,574 --> 00:12:30,854
She's on the list.
307
00:12:30,903 --> 00:12:33,792
You invited a 16-year-old
to a bachelor party?
308
00:12:34,222 --> 00:12:36,295
Wear something comfortable.
If she doesn't show,
309
00:12:36,933 --> 00:12:38,309
you and your cowlick may be spending
310
00:12:38,358 --> 00:12:39,867
the weekend at the Tombs.
311
00:12:51,917 --> 00:12:53,617
Let's go.
312
00:12:57,001 --> 00:12:58,221
Hey, baby.
313
00:13:04,254 --> 00:13:05,675
Leon Fuller!
314
00:13:07,920 --> 00:13:09,313
Leon.
315
00:13:10,699 --> 00:13:11,957
What do you want?
316
00:13:12,207 --> 00:13:13,721
Joelle send you?
317
00:13:14,019 --> 00:13:15,415
She doesn't know I'm here.
318
00:13:15,464 --> 00:13:17,018
Uh-huh. She ain't put me away either.
319
00:13:17,066 --> 00:13:18,582
She didn't, I did,
320
00:13:18,631 --> 00:13:20,316
and I'll do it again if you violate it.
321
00:13:20,550 --> 00:13:22,213
Come on, man. I did my bit.
322
00:13:22,564 --> 00:13:24,330
Okay, you don't wanna go back,
323
00:13:24,427 --> 00:13:25,604
no contact with her,
324
00:13:25,653 --> 00:13:28,070
no unsupervised with your son,
you understand?
325
00:13:28,238 --> 00:13:30,292
I ain't got no time
for her manipulations.
326
00:13:30,416 --> 00:13:31,596
Okay, that's good.
327
00:13:31,720 --> 00:13:33,058
I already talked to your P.O.,
328
00:13:33,107 --> 00:13:34,843
so we're all on the same page.
329
00:13:45,557 --> 00:13:47,658
How did it go with Pilar today?
330
00:13:48,029 --> 00:13:49,839
She feels like she's the one on trial,
331
00:13:49,888 --> 00:13:51,233
not Sir Toby.
332
00:13:51,514 --> 00:13:52,869
She's right about that.
333
00:13:52,918 --> 00:13:53,972
Hey, call Carisi and see
334
00:13:54,021 --> 00:13:55,079
who else he's bringing in.
335
00:13:55,128 --> 00:13:56,495
We need to protect these women.
336
00:13:56,544 --> 00:13:58,424
And by the way, I got a lead on Ivy.
337
00:13:58,473 --> 00:14:00,149
I'm picking her up tonight.
338
00:14:00,967 --> 00:14:03,828
Because you're the only one
that can save her?
339
00:14:05,597 --> 00:14:07,297
Unless you have a better idea.
340
00:14:09,942 --> 00:14:11,730
Hey, Captain,
I'm glad you're still here.
341
00:14:11,778 --> 00:14:13,798
Okay, any update on your victim?
342
00:14:13,846 --> 00:14:15,499
Dakota's still in an induced coma,
343
00:14:15,548 --> 00:14:17,368
but I think I know who did this to her.
344
00:14:17,502 --> 00:14:19,938
Paul Davies, that piece of crap
that raped Lakira.
345
00:14:19,986 --> 00:14:21,370
Slow down. Slow down, Kat.
346
00:14:21,419 --> 00:14:23,569
You're talking about the lawyer
from Westchester.
347
00:14:23,618 --> 00:14:24,719
He lives in Chelsea now.
348
00:14:24,768 --> 00:14:26,755
His wife must've kicked him
to the curb.
349
00:14:27,118 --> 00:14:29,416
So you think he's back
prowling The Piers?
350
00:14:29,473 --> 00:14:30,839
Two witnesses put him on
351
00:14:30,888 --> 00:14:32,237
Weehawken Street on Friday night.
352
00:14:32,286 --> 00:14:33,847
- This is our guy.
- Maybe,
353
00:14:33,896 --> 00:14:35,557
but he beat the rap once.
354
00:14:35,606 --> 00:14:38,002
He's just gonna say
this is another shake down.
355
00:14:38,112 --> 00:14:40,698
How 'bout I pull surveillance
footage and run his plates?
356
00:14:40,916 --> 00:14:44,342
Good, and get enough
for a warrant for his phone.
357
00:14:44,944 --> 00:14:47,204
And see if you can put him at the scene
358
00:14:47,253 --> 00:14:49,921
before... we talk to him.
359
00:14:50,450 --> 00:14:52,471
I got it. Thanks.
360
00:14:52,933 --> 00:14:54,339
_
361
00:14:58,540 --> 00:15:00,785
- Are you serious?
- Oh, my God.
362
00:15:00,879 --> 00:15:02,059
It's a good thing you got here.
363
00:15:02,108 --> 00:15:03,588
That girl's out of control.
364
00:15:06,301 --> 00:15:07,465
Go.
365
00:15:07,514 --> 00:15:09,426
- We good?
- Until we're not.
366
00:15:09,475 --> 00:15:11,462
Stay away from teenage girls.
367
00:15:12,671 --> 00:15:14,387
- Hey, NYPD.
- Oh, sh...
368
00:15:14,520 --> 00:15:15,785
You two. Out of here.
369
00:15:15,834 --> 00:15:17,355
- Who are you?
- Gill.
370
00:15:17,404 --> 00:15:19,606
- The drugs are hers.
- This guy out here.
371
00:15:19,655 --> 00:15:21,862
- What, what?
- Book him on possession.
372
00:15:21,987 --> 00:15:23,566
Ugh, you again.
What, did my dad send you?
373
00:15:23,615 --> 00:15:24,715
No, your mom sent me,
374
00:15:24,764 --> 00:15:25,924
- and you're coming with me.
- What?
375
00:15:25,972 --> 00:15:27,168
The bag... it's not mine, though.
376
00:15:27,217 --> 00:15:29,082
Well, Gill said it was.
377
00:15:29,131 --> 00:15:31,113
- No, it's not mine.
- Ivy, let's go.
378
00:15:31,162 --> 00:15:33,135
No. What are you gonna do?
379
00:15:33,184 --> 00:15:34,784
Arrest me?
380
00:15:35,215 --> 00:15:36,769
Yeah, you know what? Great idea.
381
00:15:36,849 --> 00:15:38,331
Turn around.
382
00:15:41,359 --> 00:15:43,012
Ow. I didn't do anything.
383
00:15:43,105 --> 00:15:44,346
No?
384
00:15:50,921 --> 00:15:52,374
You made Ivy spend the night here.
385
00:15:52,423 --> 00:15:54,216
By the time we got back
it was 2:00 a.m.
386
00:15:54,216 --> 00:15:55,609
Where's her mother?
387
00:15:55,912 --> 00:15:57,900
Apparently, she had a late night too.
388
00:15:58,036 --> 00:15:59,388
And what do we have on Ivy?
389
00:15:59,437 --> 00:16:00,518
Possession if we want it,
390
00:16:00,567 --> 00:16:02,284
but the drugs weren't actually on her.
391
00:16:02,427 --> 00:16:04,599
- She showing any remorse?
- Not... not so much.
392
00:16:04,648 --> 00:16:05,927
No.
393
00:16:08,407 --> 00:16:10,541
Am I too close to this?
You wanna take over?
394
00:16:13,040 --> 00:16:15,227
She needs tough love.
395
00:16:15,606 --> 00:16:17,286
You have two daughters.
396
00:16:17,771 --> 00:16:19,558
This'll be good practice.
397
00:16:19,677 --> 00:16:21,122
Captain Benson.
398
00:16:21,294 --> 00:16:22,391
Where's my baby?
399
00:16:22,439 --> 00:16:24,440
Detective Rollins will help you.
400
00:16:26,664 --> 00:16:27,809
This way.
401
00:16:28,109 --> 00:16:29,175
Over here.
402
00:16:29,224 --> 00:16:30,896
I've been worried sick.
403
00:16:31,013 --> 00:16:32,601
I'm sorry, Mom.
404
00:16:32,819 --> 00:16:34,763
You're not gonna charge her, are you?
405
00:16:34,812 --> 00:16:36,294
We hope it doesn't have to go that far,
406
00:16:36,343 --> 00:16:38,614
but Ivy's behavior's gotta change.
407
00:16:38,663 --> 00:16:40,380
Well, she's like me. Smart.
408
00:16:40,429 --> 00:16:42,122
She pushes things,
409
00:16:42,171 --> 00:16:43,690
but she knows when to stop.
410
00:16:43,739 --> 00:16:45,280
Is that right, Ivy?
411
00:16:45,605 --> 00:16:46,792
I've learned my lesson.
412
00:16:46,841 --> 00:16:49,084
See, Detective? No more partying.
413
00:16:49,355 --> 00:16:50,853
You promise me, Ivy?
414
00:16:50,901 --> 00:16:53,168
I do. I... I swear.
415
00:16:59,388 --> 00:17:01,096
I hope that's the truth.
416
00:17:03,856 --> 00:17:05,708
We'll void your arrest for now.
417
00:17:05,829 --> 00:17:07,251
Ivy...
418
00:17:08,559 --> 00:17:10,481
If you act out again,
419
00:17:10,593 --> 00:17:12,540
I'm picking you up.
420
00:17:13,520 --> 00:17:14,817
Let's get you home.
421
00:17:14,866 --> 00:17:17,446
Ivy, can you thank Detective Rollins?
422
00:17:17,919 --> 00:17:19,184
Thank you.
423
00:17:19,414 --> 00:17:21,168
I'm gonna turn this around.
424
00:17:27,653 --> 00:17:29,697
_
425
00:17:29,940 --> 00:17:32,184
All right, well, just calm down, okay?
426
00:17:32,256 --> 00:17:33,330
Hold on.
427
00:17:33,411 --> 00:17:35,192
- How long do you need me?
- About an hour,
428
00:17:35,249 --> 00:17:36,974
but if you have to get out
of here early...
429
00:17:37,022 --> 00:17:38,294
An hour.
430
00:17:39,358 --> 00:17:40,778
They what?
431
00:17:40,849 --> 00:17:43,333
- Is Amelia gonna be okay?
- I hope so.
432
00:17:43,395 --> 00:17:44,552
At least she finally came in.
433
00:17:44,601 --> 00:17:45,877
She was a no show last time.
434
00:17:45,926 --> 00:17:47,817
She was Sir Toby's babysitter.
435
00:17:47,866 --> 00:17:50,106
He groped her, like, 15 years ago.
436
00:17:50,155 --> 00:17:51,229
I mean,
437
00:17:51,278 --> 00:17:54,012
the tough question is
do you really need her?
438
00:17:54,061 --> 00:17:55,154
I fought Barth,
439
00:17:55,203 --> 00:17:56,861
tooth and nail for every witness.
440
00:17:56,909 --> 00:17:58,709
- I'm holding on to her.
- Okay.
441
00:17:59,331 --> 00:18:00,511
- Sorry.
- That's okay.
442
00:18:00,560 --> 00:18:01,620
- No, it's all right.
- Amelia,
443
00:18:01,669 --> 00:18:03,128
- is everything all right?
- No.
444
00:18:03,177 --> 00:18:04,286
That was my girlfriend.
445
00:18:04,335 --> 00:18:05,583
She said the defense subpoenaed her.
446
00:18:05,632 --> 00:18:06,990
No, she doesn't have to speak to them
447
00:18:07,039 --> 00:18:08,419
before the trial, not one word.
448
00:18:08,483 --> 00:18:09,944
They're probably
not even gonna call her.
449
00:18:09,993 --> 00:18:11,373
It's an intimidation tactic.
450
00:18:11,422 --> 00:18:13,424
Well, it worked. Ramona's freaked.
451
00:18:13,721 --> 00:18:14,961
I think she's worried that her office
452
00:18:15,009 --> 00:18:16,904
is gonna find out she's gay.
453
00:18:17,626 --> 00:18:20,023
I don't know if I can do this anymore.
454
00:18:38,299 --> 00:18:40,058
My doorman says
you've been asking questions.
455
00:18:40,252 --> 00:18:41,447
Yeah, I have.
456
00:18:41,567 --> 00:18:43,252
Where were you on Friday night?
457
00:18:43,744 --> 00:18:45,057
Friday, uh...
458
00:18:45,110 --> 00:18:46,837
hockey at The Piers
and a few beers with the guys.
459
00:18:46,886 --> 00:18:48,206
- Is that okay?
- How about after that?
460
00:18:48,254 --> 00:18:49,745
- Later on?
- I took a walk.
461
00:18:49,794 --> 00:18:50,899
It was a nice night.
462
00:18:50,948 --> 00:18:52,555
Come across her on your walk?
463
00:18:53,502 --> 00:18:54,658
No.
464
00:18:54,743 --> 00:18:56,414
Look, after what almost
happened to me in court
465
00:18:56,471 --> 00:18:57,924
I've been on the straight and narrow.
466
00:18:57,973 --> 00:18:59,193
I'm trying to get my family back.
467
00:18:59,242 --> 00:19:00,627
- You have me all wrong.
- Do I?
468
00:19:00,676 --> 00:19:02,528
She was assaulted Friday night,
your M.O.,
469
00:19:02,577 --> 00:19:03,839
and I've got two witnesses,
470
00:19:03,888 --> 00:19:06,059
- that put you at the crime scene.
- Who, Lakira?
471
00:19:06,385 --> 00:19:08,422
She already lied to the court
once and had to recant.
472
00:19:08,471 --> 00:19:09,673
It's the same pattern, same M.O....
473
00:19:09,721 --> 00:19:11,674
you can't get it up unless
you beat a girl half to death.
474
00:19:11,723 --> 00:19:13,132
Lakira tell you that too?
475
00:19:13,181 --> 00:19:14,558
She already left you at the altar once.
476
00:19:14,607 --> 00:19:16,643
You sure you wanna do this dance again?
477
00:19:25,448 --> 00:19:26,902
Leon just showed up at the playground.
478
00:19:27,416 --> 00:19:30,293
Bold,
like he wasn't doing anything wrong.
479
00:19:30,443 --> 00:19:32,606
Gave André a soft serve.
480
00:19:32,723 --> 00:19:33,943
Where's André now?
481
00:19:34,030 --> 00:19:36,418
My sister, Leah, she's watching him.
482
00:19:36,730 --> 00:19:38,167
Uh...
483
00:19:38,662 --> 00:19:40,883
I didn't want him...
484
00:19:40,931 --> 00:19:42,718
I didn't want him to hear any of this.
485
00:19:42,766 --> 00:19:44,520
Okay, Leon say anything to you?
486
00:19:44,568 --> 00:19:46,359
No. He just smiled.
487
00:19:46,637 --> 00:19:48,558
But I know that look he gave me.
488
00:19:48,789 --> 00:19:50,151
I'll call his parole officer.
489
00:19:50,200 --> 00:19:51,664
And they'll send Leon back to prison?
490
00:19:51,772 --> 00:19:53,996
No, no, André... André's
already seen him.
491
00:19:54,088 --> 00:19:55,503
Can you just talk to him?
492
00:19:55,552 --> 00:19:57,415
- Give him a warning.
- Already did.
493
00:19:57,464 --> 00:19:59,152
I met him when he got off the bus.
494
00:19:59,626 --> 00:20:00,993
Without telling me?
495
00:20:07,380 --> 00:20:09,458
That's why he's so pissed off at me.
496
00:20:09,949 --> 00:20:12,047
- He thinks I called you!
- Joelle.
497
00:20:12,121 --> 00:20:13,348
If I don't violate him
498
00:20:13,397 --> 00:20:14,642
and send him back to Rikers,
499
00:20:14,698 --> 00:20:15,908
he's coming for you.
500
00:20:15,957 --> 00:20:17,987
I handled Leon for ten years.
501
00:20:18,207 --> 00:20:20,287
He knows not to hurt me again.
502
00:20:21,097 --> 00:20:22,339
Just...
503
00:20:23,040 --> 00:20:24,877
Just stay out of our business.
504
00:20:35,433 --> 00:20:36,832
How did they get this photo?
505
00:20:36,881 --> 00:20:38,775
This was four years ago at Carnavalr!
506
00:20:38,824 --> 00:20:40,090
I don't know Pilar.
507
00:20:40,139 --> 00:20:42,158
The defense is violating
a judge's direct order.
508
00:20:42,207 --> 00:20:44,113
They're calling me a whore online.
509
00:20:44,162 --> 00:20:45,615
There's press outside my apartment.
510
00:20:45,668 --> 00:20:46,988
My family is ashamed.
511
00:20:47,036 --> 00:20:49,304
- We're gonna take care of this.
- How?
512
00:20:50,801 --> 00:20:52,527
I don't believe you anymore.
513
00:20:59,973 --> 00:21:01,788
Hey, I came as fast as I could.
514
00:21:02,742 --> 00:21:05,513
Doesn't matter. You're too late.
515
00:21:06,881 --> 00:21:08,615
Dakota's dead.
516
00:21:10,268 --> 00:21:11,735
What?
517
00:21:13,471 --> 00:21:15,206
Lakira, what happened?
518
00:21:16,354 --> 00:21:18,321
They won't even tell me.
519
00:21:19,746 --> 00:21:21,914
They say that I'm not her family.
520
00:21:23,523 --> 00:21:24,943
I'm her family.
521
00:21:25,452 --> 00:21:26,919
I know.
522
00:21:30,058 --> 00:21:31,780
This is all my fault.
523
00:21:31,829 --> 00:21:35,067
- No, it's not.
- We both know it's true.
524
00:21:36,076 --> 00:21:38,464
I was too afraid to testify against him
525
00:21:38,512 --> 00:21:40,249
when he assaulted me.
526
00:21:40,947 --> 00:21:42,840
I thought I'd be humiliated.
527
00:21:43,066 --> 00:21:45,938
But maybe a jury would've believed me.
528
00:21:46,613 --> 00:21:48,874
Then he'd be in jail.
529
00:21:49,644 --> 00:21:51,310
Dakota would be alive.
530
00:22:04,467 --> 00:22:05,491
Ms. Barth.
531
00:22:05,491 --> 00:22:07,259
You're telling me
that you and your legal team
532
00:22:07,284 --> 00:22:09,238
did not leak this photo to the press?
533
00:22:09,238 --> 00:22:10,657
All we've done is our due diligence
534
00:22:10,706 --> 00:22:12,026
vetting my client's accusers.
535
00:22:12,074 --> 00:22:13,652
Mr. Moore's highly paid
536
00:22:13,701 --> 00:22:15,355
ex-Mossad filled defense team has had
537
00:22:15,404 --> 00:22:17,197
private investigators
pose as reporters...
538
00:22:17,246 --> 00:22:18,472
- Oh, come on.
- Stalk witnesses
539
00:22:18,521 --> 00:22:20,745
and their families,
purchase private photos
540
00:22:20,794 --> 00:22:21,914
- Oh, please.
- and recordings...
541
00:22:21,962 --> 00:22:23,582
They are so far over the line
of harassment,
542
00:22:23,631 --> 00:22:25,031
that they should be
brought up on charges.
543
00:22:25,079 --> 00:22:26,855
Mr. Carisi,
I assume if you had any proof,
544
00:22:26,904 --> 00:22:28,027
even circumstantial,
545
00:22:28,076 --> 00:22:29,636
to support your bombastic allegations,
546
00:22:29,692 --> 00:22:31,550
- you'd of brought it today.
- Oh, so you're telling me
547
00:22:31,599 --> 00:22:32,995
somebody just randomly sent this photo
548
00:22:33,044 --> 00:22:34,684
- to "the New York Ledger"?
- Enough... both of you
549
00:22:34,732 --> 00:22:37,175
the histrionics, the finger pointing.
It's over.
550
00:22:37,317 --> 00:22:39,419
I will see any witnesses
in my chambers,
551
00:22:39,468 --> 00:22:41,213
if they feel they've been intimidated.
552
00:22:41,262 --> 00:22:42,505
Thank you, your Honor. All we want
553
00:22:42,554 --> 00:22:44,518
is to ensure our
client gets a fair trial.
554
00:22:44,567 --> 00:22:46,037
Then let's get to jury selection.
555
00:22:46,086 --> 00:22:47,773
And where's your client today,
Ms. Barth?
556
00:22:47,822 --> 00:22:49,109
He's dealing with a medical matter.
557
00:22:49,158 --> 00:22:50,615
Oh, again? What a surprise.
558
00:22:50,664 --> 00:22:52,224
I don't care if he's wheeled
in on a stretcher.
559
00:22:52,273 --> 00:22:55,136
You make sure he shows up here
tomorrow morning.
560
00:22:58,446 --> 00:23:00,200
Your witnesses sound shaky, Mr. Carisi.
561
00:23:00,249 --> 00:23:01,501
Oh, yeah?' Then why's your client
562
00:23:01,550 --> 00:23:03,123
faking a heart condition?
563
00:23:06,212 --> 00:23:07,946
Tell your detective
if he wants to be a D.A.
564
00:23:07,995 --> 00:23:09,802
- he's gotta grow a pair.
- What happened to you?
565
00:23:10,105 --> 00:23:11,847
- Excuse me?
- You were a judge.
566
00:23:12,016 --> 00:23:14,156
You had respect for the legal system.
567
00:23:14,213 --> 00:23:15,781
You had respect for justice.
568
00:23:15,830 --> 00:23:17,740
- You had compassion for victims.
- I still do.
569
00:23:17,789 --> 00:23:20,596
- I still do.
- Not from where I'm sitting, you don't.
570
00:23:22,426 --> 00:23:24,829
That you would let
a rapist like Sir Toby,
571
00:23:24,878 --> 00:23:26,354
use you.
572
00:23:26,828 --> 00:23:28,763
He's entitled to a defense.
573
00:23:29,204 --> 00:23:30,724
But come on. I have two sons.
574
00:23:30,773 --> 00:23:32,109
You have a son.
575
00:23:32,158 --> 00:23:33,598
Can you imagine a scenario:
576
00:23:33,680 --> 00:23:35,467
He's at college, a girl makes
a false accusation,
577
00:23:35,516 --> 00:23:37,202
- their lives are over.
- No!
578
00:23:37,841 --> 00:23:40,178
Actually, I can't imagine.
579
00:23:40,227 --> 00:23:41,874
Well, these days, you should.
580
00:23:42,391 --> 00:23:43,539
See, I'd rather
581
00:23:43,659 --> 00:23:45,719
ten guilty men go free
than one innocent man...
582
00:23:45,768 --> 00:23:47,967
Your client isn't innocent!
583
00:23:48,016 --> 00:23:50,182
That's for a jury to decide.
584
00:23:51,186 --> 00:23:52,579
Not you.
585
00:23:54,788 --> 00:23:56,922
What do you need, Alana?
586
00:23:57,439 --> 00:24:00,486
Because whatever
Sir Toby's paying you...
587
00:24:02,606 --> 00:24:04,374
It's not worth it.
588
00:24:12,848 --> 00:24:14,457
_
589
00:24:14,582 --> 00:24:16,521
Gym management says this is
all the weekend trash.
590
00:24:16,570 --> 00:24:18,291
And you're sure the suit's here?
591
00:24:18,528 --> 00:24:19,680
Look.
592
00:24:19,729 --> 00:24:21,270
I got Davies going into the gym
593
00:24:21,319 --> 00:24:23,325
in that suit on Friday at midnight.
594
00:24:23,374 --> 00:24:24,700
20 minutes later,
595
00:24:24,749 --> 00:24:26,793
comes back out in gym clothes, no bag.
596
00:24:26,903 --> 00:24:28,700
Had them check his locker.
There's nothing in it.
597
00:24:28,749 --> 00:24:31,081
Hmm. These look like the shoes?
598
00:24:32,375 --> 00:24:34,396
- Hey, bag those shoes.
- Okay.
599
00:24:34,692 --> 00:24:37,412
- We keep looking?
- Hmm.
600
00:24:45,747 --> 00:24:46,841
André!
601
00:24:46,890 --> 00:24:48,624
What's up?
602
00:24:52,613 --> 00:24:54,861
André, I wanna talk to you man to man.
603
00:24:56,238 --> 00:24:57,684
I got you a phone.
604
00:24:57,808 --> 00:24:59,694
My mom said I can't have a phone.
605
00:24:59,936 --> 00:25:01,662
Maybe just don't tell her.
606
00:25:01,838 --> 00:25:05,260
This isn't for calling
your friends or playing games.
607
00:25:05,566 --> 00:25:08,596
My phone number is
locked in here on speed dial.
608
00:25:08,811 --> 00:25:10,765
Now, if you're ever worried
about your mom,
609
00:25:10,836 --> 00:25:12,609
or you're scared about anything,
610
00:25:12,755 --> 00:25:14,396
I want you to call me.
611
00:25:15,856 --> 00:25:17,272
Can you do that?
612
00:25:17,480 --> 00:25:19,164
I can do that.
613
00:25:19,689 --> 00:25:21,214
André, look at me.
614
00:25:22,325 --> 00:25:23,758
Can you do that?
615
00:25:24,827 --> 00:25:26,281
I can do that.
616
00:25:26,571 --> 00:25:27,938
My man.
617
00:25:30,333 --> 00:25:32,454
Amelia. Did we have a meeting tonight?
618
00:25:32,589 --> 00:25:34,415
No. Um...
619
00:25:34,464 --> 00:25:36,207
I left you a couple of messages.
620
00:25:36,256 --> 00:25:38,543
I'm sorry. I'm, uh, a bit behind.
621
00:25:38,776 --> 00:25:39,952
What's up?
622
00:25:40,001 --> 00:25:41,230
My girlfriend,
623
00:25:41,453 --> 00:25:42,854
Ramona, she...
624
00:25:43,263 --> 00:25:44,802
Can't do this anymore.
625
00:25:45,534 --> 00:25:46,756
And neither can I.
626
00:25:46,805 --> 00:25:48,433
The judge told their side today.
627
00:25:48,482 --> 00:25:50,652
No more issues, we start
picking a jury tomorrow.
628
00:25:50,701 --> 00:25:52,000
Maybe you still believe that.
629
00:25:52,049 --> 00:25:53,580
We're almost there.
Just a little bit longer.
630
00:25:53,629 --> 00:25:54,847
Well, you don't understand.
631
00:25:54,896 --> 00:25:55,962
I am a wreck.
632
00:25:56,011 --> 00:25:57,972
I'm drinking, taking sleeping pills.
633
00:25:58,050 --> 00:26:00,148
Ramona said she can't watch me
destroy myself.
634
00:26:01,463 --> 00:26:03,917
If I testify, she's gonna leave me.
635
00:26:04,006 --> 00:26:06,566
- I'm sorry.
- Hold on, hold on. Wait.
636
00:26:15,810 --> 00:26:17,097
Hector?
637
00:26:17,980 --> 00:26:19,523
Yeah, your supervisor told us
638
00:26:19,572 --> 00:26:21,783
you take out the trash on Fridays.
639
00:26:23,019 --> 00:26:25,035
Yes. But I didn't do anything.
640
00:26:25,084 --> 00:26:26,249
Not you.
641
00:26:26,298 --> 00:26:28,786
Him. We're looking for his suit.
642
00:26:28,835 --> 00:26:31,290
You threw it out on Friday,
but it wasn't in the bags.
643
00:26:31,472 --> 00:26:33,395
Okay, we just need to find the suit.
644
00:26:33,446 --> 00:26:35,566
So if there's any other place
he might've hidden it...
645
00:26:35,615 --> 00:26:37,523
No, no. He, uh... he threw it out.
646
00:26:37,629 --> 00:26:38,832
But you know where it is?
647
00:26:38,881 --> 00:26:40,105
Yes, uh...
648
00:26:40,171 --> 00:26:43,440
I... I keep it here in case
he ask for it back.
649
00:26:44,004 --> 00:26:46,038
But... but the, uh...
650
00:26:47,958 --> 00:26:49,611
But you know, these people, they...
651
00:26:49,660 --> 00:26:52,195
they get something stained,
they just throw it away.
652
00:26:53,505 --> 00:26:54,891
You did good, Hector.
653
00:26:54,970 --> 00:26:56,409
- Thank you.
- Uh...
654
00:26:56,458 --> 00:26:57,611
Everything okay?
655
00:26:57,959 --> 00:27:00,033
When it rains it rains.
656
00:27:00,160 --> 00:27:02,000
- You got this?
- Yeah.
657
00:27:03,867 --> 00:27:06,889
We picked her up doing coke
with a 35-year-old douchebag.
658
00:27:06,938 --> 00:27:08,488
She asked us to call you.
659
00:27:08,537 --> 00:27:10,157
Yeah, thanks for the heads up.
660
00:27:10,445 --> 00:27:12,253
Must be tough having
a teenager like that.
661
00:27:12,302 --> 00:27:14,039
- You're her stepmom?
- I...
662
00:27:14,181 --> 00:27:15,547
Your girl did good.
663
00:27:15,622 --> 00:27:17,776
She knew right away
to say you were on the job.
664
00:27:19,309 --> 00:27:20,394
Ivy.
665
00:27:20,620 --> 00:27:22,550
- What the hell?
- I wasn't doing anything.
666
00:27:22,599 --> 00:27:24,322
I swear, I wasn't.
667
00:27:24,526 --> 00:27:27,040
Just tell them to let me out.
668
00:27:28,825 --> 00:27:30,206
She's out of chances.
669
00:27:30,255 --> 00:27:32,375
Maybe spending the night
would be good for her.
670
00:27:32,437 --> 00:27:33,991
What? No, you can't.
671
00:27:34,061 --> 00:27:35,715
You can't leave me here.
672
00:27:36,241 --> 00:27:38,792
I'll be good, I promise. I will.
673
00:27:40,090 --> 00:27:41,869
I'll be back for you in the morning.
674
00:27:42,772 --> 00:27:44,415
What... so what?
So, I'll learn my lesson?
675
00:27:44,464 --> 00:27:45,558
Is that it?
676
00:27:45,607 --> 00:27:47,294
Well, because that's not gonna happen!
677
00:27:47,628 --> 00:27:50,331
We both know there's only
one thing I'm good for!
678
00:27:51,057 --> 00:27:52,486
Come back! I'm sorry.
679
00:27:52,613 --> 00:27:54,748
Please don't leave me in here! I can't.
680
00:27:59,011 --> 00:28:01,798
You left Ivy Bucci in a holding cell
681
00:28:01,847 --> 00:28:03,503
at the 1-1 all night?
682
00:28:03,552 --> 00:28:04,675
Tough love.
683
00:28:04,724 --> 00:28:06,753
I checked with the desk
sergeant once an hour.
684
00:28:06,802 --> 00:28:09,409
Look, if this is what
it's like having a teenager,
685
00:28:09,463 --> 00:28:10,776
I'm never gonna be ready.
686
00:28:11,049 --> 00:28:12,169
We got him.
687
00:28:12,218 --> 00:28:13,681
We got Paul Davies.
688
00:28:13,808 --> 00:28:15,478
The blood was Dakota's on his suit?
689
00:28:15,527 --> 00:28:16,917
And her post-mortem rape kit
690
00:28:16,973 --> 00:28:18,292
had his skin cells under her nails
691
00:28:18,333 --> 00:28:19,784
and his semen in her underwear.
692
00:28:19,833 --> 00:28:22,582
Call Carisi for a warrant
and pick up Davies.
693
00:28:23,115 --> 00:28:24,539
I'll go with.
694
00:28:26,274 --> 00:28:29,027
Captain, I kind of staked out
his place this weekend.
695
00:28:29,076 --> 00:28:30,706
He saw me, and we got into it.
696
00:28:30,779 --> 00:28:33,067
- I know you told me to st...
- I did.
697
00:28:33,315 --> 00:28:34,635
We'll talk about it later. Go.
698
00:28:34,683 --> 00:28:35,975
Okay.
699
00:28:36,136 --> 00:28:37,650
You're not gonna write her up are you?
700
00:28:37,699 --> 00:28:39,262
No, but...
701
00:28:39,365 --> 00:28:40,574
It won't hurt to let her wry about it
702
00:28:40,622 --> 00:28:41,746
for a couple days.
703
00:28:41,833 --> 00:28:43,073
Tough love.
704
00:28:43,535 --> 00:28:44,777
Mmm.
705
00:28:45,503 --> 00:28:47,181
Amelia can't live like this anymore.
706
00:28:47,229 --> 00:28:48,597
I can't live like this anymore.
707
00:28:48,646 --> 00:28:49,972
I know you're worried
708
00:28:50,021 --> 00:28:51,184
about your job and your privacy...
709
00:28:51,233 --> 00:28:52,355
My job?
710
00:28:52,404 --> 00:28:53,660
Is that what Amelia thinks?
711
00:28:53,709 --> 00:28:55,149
Yeah, she thought your office
didn't know
712
00:28:55,198 --> 00:28:56,603
about your relationship?
713
00:28:56,651 --> 00:28:58,525
What are they gonna do? Fire me?
714
00:28:58,799 --> 00:29:01,362
No, I'm worried about her. About us.
715
00:29:01,480 --> 00:29:03,863
Every day I watch her regress.
716
00:29:04,012 --> 00:29:05,308
She can't sleep through the night
717
00:29:05,357 --> 00:29:06,449
without taking sleeping pills.
718
00:29:06,498 --> 00:29:07,781
She's in tears all the time.
719
00:29:07,829 --> 00:29:09,785
We haven't been intimate for months.
720
00:29:12,191 --> 00:29:13,474
I love her,
721
00:29:13,628 --> 00:29:15,203
but I didn't sign up for this.
722
00:29:15,290 --> 00:29:16,555
I know, and I'm sorry.
723
00:29:16,604 --> 00:29:17,777
I know it sounds selfish, but
724
00:29:17,826 --> 00:29:19,141
what happened was 15 years ago.
725
00:29:19,190 --> 00:29:20,677
She was over it
726
00:29:20,897 --> 00:29:23,331
until you people
brought it all up again.
727
00:29:27,933 --> 00:29:30,152
It's not like I don't believe her.
728
00:29:30,667 --> 00:29:31,959
I know something happened.
729
00:29:32,007 --> 00:29:34,195
- Everybody in her life does.
- Wait, hold on.
730
00:29:34,542 --> 00:29:35,761
Everybody in her life does?
731
00:29:35,810 --> 00:29:37,885
She told me she didn't
disclose to anyone.
732
00:29:37,959 --> 00:29:40,039
No, even her mom knew.
733
00:29:40,738 --> 00:29:41,855
She said to me
734
00:29:41,904 --> 00:29:43,847
she'd never forgive
herself for telling Amelia
735
00:29:43,896 --> 00:29:45,903
not to go to the police
when it happened.
736
00:29:49,480 --> 00:29:52,183
_
737
00:30:03,178 --> 00:30:05,426
How's your nephew, Detective?
738
00:30:05,475 --> 00:30:07,987
Uh, Mason's adjusting, thank you.
He's good.
739
00:30:08,100 --> 00:30:09,282
Glad to hear that.
740
00:30:09,331 --> 00:30:11,105
My daughter is sorry, your Honor.
741
00:30:11,206 --> 00:30:13,467
I need to hear that from her,
Mrs. Bucci.
742
00:30:13,757 --> 00:30:16,003
Ivy, the charges against you
are serious.
743
00:30:16,051 --> 00:30:17,671
You could be looking at prison time.
744
00:30:17,719 --> 00:30:19,039
Do you understand?
745
00:30:19,308 --> 00:30:20,613
Yes.
746
00:30:20,822 --> 00:30:22,238
Detective Rollins?
747
00:30:22,287 --> 00:30:24,278
You wanted to say something
on Ivy's behalf?
748
00:30:24,365 --> 00:30:25,865
Yes, your Honor.
749
00:30:29,330 --> 00:30:32,320
Ivy Bucci was sex trafficked
by Steve Getz.
750
00:30:32,550 --> 00:30:34,652
She cooperated with the D.A.'s office,
751
00:30:34,701 --> 00:30:36,207
until his suicide.
752
00:30:36,433 --> 00:30:39,923
Her father went to prison,
trying to protect her.
753
00:30:41,743 --> 00:30:43,330
She's a victim
754
00:30:43,448 --> 00:30:45,769
on her way to becoming a survivor.
755
00:30:45,995 --> 00:30:48,769
I don't think justice
would be served by,
756
00:30:49,045 --> 00:30:51,214
additional punishment.
757
00:30:52,816 --> 00:30:54,083
Okay.
758
00:30:56,488 --> 00:30:58,429
In these circumstances,
759
00:30:58,548 --> 00:31:01,403
I would consider court ordered rehab
760
00:31:01,451 --> 00:31:04,673
if Ivy can assure me that
she's willing to change.
761
00:31:04,838 --> 00:31:06,772
I'll try. I'm really going to.
762
00:31:09,560 --> 00:31:11,066
I will.
763
00:31:11,361 --> 00:31:14,082
Given your history, Ivy,
I will adjourn the case.
764
00:31:14,269 --> 00:31:16,892
But this is not a
"Get out of jail free" card.
765
00:31:17,629 --> 00:31:20,589
If I don't see real progress,
I will remand you.
766
00:31:20,683 --> 00:31:22,470
- You understand?
- Yes.
767
00:31:22,574 --> 00:31:24,152
Excuse me, your Honor.
768
00:31:24,350 --> 00:31:26,683
Does the state pay for that?
769
00:31:27,215 --> 00:31:29,004
- It's very expensive...
- Yes, it is,
770
00:31:29,053 --> 00:31:30,716
but Ivy still has six months
771
00:31:30,765 --> 00:31:33,076
on her father's NYPD Cobra.
772
00:31:36,777 --> 00:31:38,192
Um, will you,
773
00:31:38,241 --> 00:31:40,942
tell my dad that I'm doing
what I'm supposed to?
774
00:31:41,338 --> 00:31:43,046
And that I'm being good?
775
00:31:49,102 --> 00:31:51,837
Nice. Nice shot.
776
00:31:53,410 --> 00:31:55,293
- Nice, come around, come around.
- Thanks.
777
00:31:55,342 --> 00:31:56,629
Very nice.
778
00:31:56,894 --> 00:31:59,715
Paul Davies. NYPD.
779
00:32:00,648 --> 00:32:02,864
Hey, keep working on those breakouts!
780
00:32:03,243 --> 00:32:04,866
Seriously? Right in front of my kids?
781
00:32:04,914 --> 00:32:07,449
It's a little late to be a good father.
782
00:32:07,777 --> 00:32:08,932
Excuse me?
783
00:32:08,981 --> 00:32:10,972
You're under arrest
for first degree murder.
784
00:32:11,176 --> 00:32:13,043
Dakota Knight died on Sunday.
785
00:32:13,122 --> 00:32:14,347
I had nothing to do with that.
786
00:32:14,396 --> 00:32:16,373
Your DNA is on her autopsy report,
787
00:32:16,422 --> 00:32:18,238
and your blood is
on your monogrammed shirt.
788
00:32:18,287 --> 00:32:19,558
I have no idea how you found that,
789
00:32:19,607 --> 00:32:21,637
but the chain of custody
will never hold up in trial.
790
00:32:21,692 --> 00:32:22,845
Come on. Off the ice.
791
00:32:22,894 --> 00:32:24,858
- Well, what about my sons?
- Call your wife.
792
00:32:24,907 --> 00:32:26,742
She can pick them up from the station.
793
00:32:30,347 --> 00:32:31,691
André.
794
00:32:32,319 --> 00:32:33,509
Okay, slow down.
795
00:32:33,590 --> 00:32:34,862
Slow down.
796
00:32:36,167 --> 00:32:37,436
This is my place. Get out.
797
00:32:37,485 --> 00:32:38,567
It doesn't have to go like this.
798
00:32:38,615 --> 00:32:39,968
Nobody needs to get hurt.
799
00:32:40,016 --> 00:32:41,263
I don't know what lies
you been telling my son,
800
00:32:41,311 --> 00:32:43,200
- but we don't need you here.
- I just wanna talk to you,
801
00:32:43,249 --> 00:32:44,609
- Leon!
- It's okay, it's okay, it's okay,
802
00:32:44,657 --> 00:32:45,876
you can go, it's okay.
803
00:32:45,925 --> 00:32:47,965
No, I can't. Put the knife down.
804
00:32:48,035 --> 00:32:49,598
Okay? This ends now!
805
00:32:49,647 --> 00:32:50,968
How many brothers
you gonna lie to, huh?
806
00:32:51,016 --> 00:32:52,551
I'm not lying. You can walk away.
807
00:32:52,600 --> 00:32:53,863
You know how this is gonna end.
808
00:32:53,912 --> 00:32:54,996
You told André to call you?
809
00:32:55,045 --> 00:32:56,614
Come on, don't put your son in this.
810
00:32:56,663 --> 00:32:57,986
He's my boy, not yours.
811
00:32:58,035 --> 00:33:00,088
- What, you get with my wife?
- Leon, no, no, no!
812
00:33:00,269 --> 00:33:01,523
- Hey, don't lie to me!
- I swear!
813
00:33:01,574 --> 00:33:02,887
Don't lie to me.
814
00:33:03,077 --> 00:33:04,137
What you did to me, you should be
815
00:33:04,186 --> 00:33:05,506
- the one locked up.
- What did I do, Leon?
816
00:33:05,554 --> 00:33:07,128
You turned my son against me.
817
00:33:07,176 --> 00:33:09,764
Your son loves you!
That's all he ever talks about!
818
00:33:09,840 --> 00:33:11,324
- Then come here, boy.
- No, no, André!
819
00:33:11,373 --> 00:33:12,746
No, no! André!
820
00:33:12,795 --> 00:33:14,955
Don't do this, man, come on.
821
00:33:15,004 --> 00:33:16,590
He's my boy.
822
00:33:16,639 --> 00:33:17,872
Best thing I ever did.
823
00:33:17,920 --> 00:33:20,175
Come on, Leon, stop. Don't do it!
824
00:33:20,223 --> 00:33:22,337
- Come on!
- I'm sorry, my man.
825
00:33:22,805 --> 00:33:24,359
No!
826
00:33:26,199 --> 00:33:27,616
Dad!
827
00:33:27,664 --> 00:33:29,050
- Dad!
- Leon, get up.
828
00:33:29,098 --> 00:33:30,819
Dad, wake up!
829
00:33:30,867 --> 00:33:32,053
Dad!
830
00:33:32,101 --> 00:33:33,979
- No, Dad.
- Get up!
831
00:33:34,301 --> 00:33:36,021
Dad, don't leave me.
832
00:33:41,818 --> 00:33:43,553
Daddy.
833
00:34:04,412 --> 00:34:06,447
All right, right behind you.
834
00:34:40,184 --> 00:34:41,638
You turn your gun in to I.A.B.?
835
00:34:41,694 --> 00:34:42,947
Yeah.
836
00:34:43,513 --> 00:34:44,888
I'll ride with you to the hospital.
837
00:34:44,937 --> 00:34:46,459
I know the drill.
838
00:34:47,795 --> 00:34:49,990
You have 48 hours
to give your statement.
839
00:34:50,632 --> 00:34:52,927
You wait for a union rep and a lawyer.
840
00:34:53,003 --> 00:34:54,651
I have nothing to hide.
841
00:34:57,773 --> 00:34:59,080
André...
842
00:34:59,592 --> 00:35:01,301
the boy saw his father get shot.
843
00:35:02,434 --> 00:35:04,608
No child should ever see that.
844
00:35:19,168 --> 00:35:20,234
Carisi.
845
00:35:21,588 --> 00:35:22,841
Car 34?
846
00:35:22,912 --> 00:35:24,583
All right, I'm on my way.
847
00:35:27,479 --> 00:35:29,293
Going to trial.
848
00:35:31,405 --> 00:35:32,920
Is this really happening?
849
00:35:33,641 --> 00:35:34,803
Yes, it is.
850
00:35:35,083 --> 00:35:36,522
They could call you at any time,
851
00:35:36,571 --> 00:35:38,105
so you need to stay close.
852
00:35:38,365 --> 00:35:40,114
How long do I have to wait?
853
00:35:40,163 --> 00:35:41,617
I wish I could tell you.
854
00:35:42,222 --> 00:35:44,088
All right, I'll check back
with you in a bit.
855
00:35:52,067 --> 00:35:53,873
Hey, Amelia, you okay?
856
00:35:54,069 --> 00:35:55,529
All right, if you need anything, call.
857
00:35:55,578 --> 00:35:56,998
There's a court officer outside.
858
00:35:57,047 --> 00:35:58,607
There's a vending machine
right down the hall.
859
00:35:58,656 --> 00:36:00,946
Now, if you run into
any other witnesses,
860
00:36:00,995 --> 00:36:02,288
do not talk to them.
861
00:36:02,337 --> 00:36:03,835
- Even my mom?
- Even your mom.
862
00:36:03,884 --> 00:36:05,399
The defense is gonna ask you
863
00:36:05,447 --> 00:36:06,514
why you didn't tell us earlier
864
00:36:06,563 --> 00:36:08,484
that you talked to her
about being assaulted.
865
00:36:08,880 --> 00:36:10,597
I'll tell them the
same thing I told you.
866
00:36:10,646 --> 00:36:12,224
I didn't remember.
867
00:36:12,787 --> 00:36:13,921
All right.
868
00:36:15,710 --> 00:36:18,293
Carisi, breathe. Breathe.
869
00:36:18,393 --> 00:36:19,772
Okay? You got this.
870
00:36:20,272 --> 00:36:22,615
- How's Carisi doing?
- He knows what he's up against.
871
00:36:23,879 --> 00:36:25,797
Sergeant Tutuola?
872
00:36:25,980 --> 00:36:27,343
Yeah?
873
00:36:27,916 --> 00:36:29,383
You've been served.
874
00:36:31,371 --> 00:36:32,848
What?
875
00:36:33,436 --> 00:36:36,410
Joelle is suing me for wrongful death.
876
00:36:39,520 --> 00:36:41,855
How 'bout that?
877
00:36:44,280 --> 00:36:46,264
_
878
00:36:46,488 --> 00:36:48,522
I'm sorry, folks.
That was a false start.
879
00:36:48,571 --> 00:36:50,205
Bear with us.
880
00:36:57,971 --> 00:37:00,334
I'll ask you again, Counselor Barth.
881
00:37:00,760 --> 00:37:02,514
Where's your client?
882
00:37:02,883 --> 00:37:04,475
Your Honor, I have some bad news.
883
00:37:04,524 --> 00:37:06,788
I just heard from Sir Toby's wife that
884
00:37:06,837 --> 00:37:08,147
en route to the courthouse,
885
00:37:08,196 --> 00:37:09,295
he suffered a heart episode,
886
00:37:09,344 --> 00:37:10,504
and is being rushed to Mount Sinai.
887
00:37:10,552 --> 00:37:11,694
Your Honor,
888
00:37:11,782 --> 00:37:13,660
we just put a jury together.
889
00:37:13,940 --> 00:37:16,311
I have witnesses who
have been standing by
890
00:37:16,360 --> 00:37:17,543
for months, waiting.
891
00:37:17,592 --> 00:37:19,116
I'm sorry my client's heart attack
892
00:37:19,165 --> 00:37:20,593
is inconvenient for the prosecutor.
893
00:37:20,642 --> 00:37:21,772
Oh, so it's a heart attack, now?
894
00:37:21,821 --> 00:37:23,436
Because ten seconds ago,
it was an episode.
895
00:37:23,485 --> 00:37:25,585
- Counselor.
- He's just arrived at ICU.
896
00:37:25,634 --> 00:37:26,896
They'll be doing testing.
897
00:37:26,945 --> 00:37:28,459
His cardiologist is meeting him there.
898
00:37:28,508 --> 00:37:30,397
All due respect to
Mr. Moore's cardiologist,
899
00:37:30,478 --> 00:37:32,303
but I feel it is highly coincidental
900
00:37:32,352 --> 00:37:34,910
that the morning we are finally
starting this trial,
901
00:37:34,959 --> 00:37:37,180
Mr. Moore, once again,
suffers an episode.
902
00:37:37,229 --> 00:37:39,193
Mr. Carisi, if this is a ruse,
903
00:37:39,802 --> 00:37:41,748
- the court will respond.
- You said it yourself...
904
00:37:41,813 --> 00:37:43,121
"If need be, he should be"
905
00:37:43,170 --> 00:37:44,965
"brought in here on a stretcher."
906
00:37:45,013 --> 00:37:46,179
He's shown contempt for this court,
907
00:37:46,227 --> 00:37:47,272
- and your Honor...
- Your Honor,
908
00:37:47,321 --> 00:37:48,834
the only one showing
contempt is Mr. Carisi.
909
00:37:48,883 --> 00:37:50,522
Your client's afraid to have the women
910
00:37:50,571 --> 00:37:52,225
he raped confront him in open court!
911
00:37:52,274 --> 00:37:53,577
That's enough, Mr. Carisi!
912
00:37:53,626 --> 00:37:55,089
Not one more word!
913
00:37:55,928 --> 00:37:57,522
Now, I'll grant another postponement,
914
00:37:57,571 --> 00:37:59,934
but your client better be
on death's door.
915
00:38:01,139 --> 00:38:02,359
We're adjourned.
916
00:38:03,925 --> 00:38:05,212
Hey.
917
00:38:06,490 --> 00:38:08,295
He's not gonna get away with this.
918
00:38:08,904 --> 00:38:10,524
He already has.
919
00:38:21,104 --> 00:38:22,327
Hey.
920
00:38:23,820 --> 00:38:25,774
Hey. Rollins.
921
00:38:26,166 --> 00:38:27,647
Rough day in court, huh?
922
00:38:30,331 --> 00:38:32,219
The sketch of you was really good.
923
00:38:36,076 --> 00:38:37,829
Did Benson send you in here
to buck me up?
924
00:38:37,892 --> 00:38:40,597
No, I just thought I'd check in on you.
925
00:38:41,522 --> 00:38:42,968
I got a sitter tonight.
926
00:38:43,017 --> 00:38:44,311
Thought I could drive you home.
927
00:38:44,360 --> 00:38:46,218
Stop for a drink or...
928
00:38:46,267 --> 00:38:47,860
Or three.
929
00:38:49,893 --> 00:38:51,894
Uh, yeah, I gotta...
930
00:38:52,616 --> 00:38:54,218
I got a lotta loose ends with Sir Toby
931
00:38:54,267 --> 00:38:56,495
and paperwork with Davies case.
932
00:38:56,954 --> 00:38:58,890
Only way out is through, right?
933
00:38:59,155 --> 00:39:00,296
Besides, I'd...
934
00:39:00,460 --> 00:39:02,492
I'd probably be lousy company right now.
935
00:39:03,294 --> 00:39:04,478
Rain check.
936
00:39:04,526 --> 00:39:06,026
Yeah.
937
00:39:14,680 --> 00:39:17,081
Hang in there, Dominick.
938
00:40:10,911 --> 00:40:12,245
Lakira.
939
00:40:14,942 --> 00:40:16,327
What happened to Davies?
940
00:40:16,879 --> 00:40:19,300
As we expected, he pleaded not guilty.
941
00:40:20,969 --> 00:40:23,055
- Okay.
- The judge denied bail.
942
00:40:23,629 --> 00:40:24,859
With the DNA,
943
00:40:24,908 --> 00:40:27,026
and with your testimony
going to pattern,
944
00:40:27,334 --> 00:40:29,033
Carisi feels optimistic.
945
00:40:32,613 --> 00:40:34,218
So, they believe us?
946
00:40:35,334 --> 00:40:36,773
They do.
947
00:41:03,298 --> 00:41:05,462
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
65754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.