All language subtitles for Last.Man.Standing.US.S08E20.1080p.WEB.x264-XLF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,705 --> 00:00:08,450 Mm. Tell you what, these pot shop numbers are really good. 2 00:00:08,452 --> 00:00:11,476 I'll bet it's the only thing these stoners can remember. 3 00:00:11,478 --> 00:00:14,246 "Hey, where'd you put your car, man? 4 00:00:15,240 --> 00:00:18,783 Wait a minute. We got to buy more weed". 5 00:00:18,785 --> 00:00:21,012 There is something else I got to tell you, 6 00:00:21,014 --> 00:00:23,171 but I don't want this to get out. 7 00:00:23,173 --> 00:00:25,432 You're not a complete idiot. 8 00:00:26,326 --> 00:00:28,251 Oh, my God, are you dying? 9 00:00:28,253 --> 00:00:32,421 No, but I didn't like how excited you just got. 10 00:00:32,423 --> 00:00:34,941 I'm kidding. I don't want you to die. 11 00:00:34,943 --> 00:00:37,635 - Not anymore. - Yeah. 12 00:00:37,637 --> 00:00:39,664 Hey, honey. 13 00:00:39,666 --> 00:00:42,189 You and your vlog made Denver's list 14 00:00:42,191 --> 00:00:44,379 of Top Ten Online Personalities again. 15 00:00:44,381 --> 00:00:46,265 See? Look. Congratulations. 16 00:00:47,360 --> 00:00:48,675 What? 17 00:00:48,677 --> 00:00:50,844 I said congratulations. 18 00:00:50,846 --> 00:00:52,406 I know, I just wanted to hear it again. 19 00:00:53,749 --> 00:00:56,275 Oh, hey, uh, any mention of Ry-Ry and Ky-Ky, 20 00:00:56,277 --> 00:00:58,227 the Sci-Fi Guy-Guys? 21 00:00:58,229 --> 00:00:59,704 Uh, oh, yes, yes. 22 00:00:59,706 --> 00:01:03,708 Your podcast got Most Rhyming Name. 23 00:01:03,710 --> 00:01:06,735 No, no, you didn't get mentioned, Ryan. No. 24 00:01:06,737 --> 00:01:08,212 We just can't get any traction. 25 00:01:08,214 --> 00:01:10,456 I mean, nerds love sci-fi and the Internet. 26 00:01:10,458 --> 00:01:11,740 What am I missing? 27 00:01:11,742 --> 00:01:12,933 You're boring. 28 00:01:12,935 --> 00:01:14,743 Mike. 29 00:01:14,745 --> 00:01:17,204 Not him personally. The podcast is boring, 30 00:01:17,206 --> 00:01:19,724 and you're just the face of that boredom. 31 00:01:20,635 --> 00:01:22,543 What Mike is trying to say is, 32 00:01:22,545 --> 00:01:24,970 if you want to get noticed, you got to make some noise. 33 00:01:24,972 --> 00:01:27,640 You bring on a name guest, create some conflict... 34 00:01:27,642 --> 00:01:30,902 Wow. You are red hot when you repeat things I've told you. 35 00:01:30,904 --> 00:01:32,553 Mm. 36 00:01:32,555 --> 00:01:35,227 You're saying we don't create enough conflict on the podcast? 37 00:01:35,229 --> 00:01:38,007 No, no, not really. Right now, you and Kyle 38 00:01:38,009 --> 00:01:40,108 are just two nice guys who always agree with each other. 39 00:01:40,110 --> 00:01:41,952 Right, you got to get alternate points of view. 40 00:01:41,954 --> 00:01:44,106 You know, get the audience invested in picking a side. 41 00:01:44,108 --> 00:01:45,308 It's basic storytelling. 42 00:01:45,310 --> 00:01:47,251 Mike, I think I know how to tell a story. 43 00:01:47,253 --> 00:01:48,920 You do, huh? Well, here's one. 44 00:01:48,922 --> 00:01:51,412 This guy had a boring podcast, didn't take advice, 45 00:01:51,414 --> 00:01:53,706 it sucked, end of story. 46 00:01:55,251 --> 00:01:57,571 Oh, oh, that was fascinating. 47 00:01:57,573 --> 00:01:59,736 I-I was on the edge of my seat. 48 00:01:59,738 --> 00:02:01,642 Oh, okay, so what you're saying is, 49 00:02:01,644 --> 00:02:04,444 we need a guest that's contrarian and opinionated 50 00:02:04,446 --> 00:02:07,164 - and loves to hear himself talk. - Mm, yeah, 51 00:02:07,166 --> 00:02:10,090 preferably, someone who already has an Internet presence 52 00:02:10,092 --> 00:02:12,243 - Oh. - Who might bring in some new listeners, 53 00:02:12,245 --> 00:02:14,454 and he's also a sweetheart. 54 00:02:15,934 --> 00:02:18,935 Wait. I... I see where this is going. 55 00:02:18,937 --> 00:02:21,628 Listen, you know I've always said that, 56 00:02:21,630 --> 00:02:22,921 - Mm-hmm. - Uh, podcasts are so boring, 57 00:02:22,923 --> 00:02:25,942 no one with any self-respect would do it. 58 00:02:25,944 --> 00:02:27,351 But? 59 00:02:27,353 --> 00:02:30,112 Uh, still the same. 60 00:02:32,138 --> 00:02:35,138 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61 00:02:40,107 --> 00:02:41,107 What? 62 00:02:43,035 --> 00:02:46,445 I don't want to do a podcast with a bunch of sci-fi nerds. 63 00:02:46,447 --> 00:02:50,633 They'll probably just call in, ask, "Hey, what are girls like?" 64 00:02:50,635 --> 00:02:52,117 Oh, uh-huh. Yeah. 65 00:02:52,119 --> 00:02:54,328 Well, that's totally understandable. 66 00:02:54,330 --> 00:02:56,213 I mean, I get it, I get it. 67 00:02:56,215 --> 00:02:57,497 There's nothing to get. 68 00:02:57,499 --> 00:02:59,642 Podcast, sci-fi, Ryan? 69 00:02:59,644 --> 00:03:03,020 It's the trifecta of useless things. 70 00:03:06,008 --> 00:03:07,799 What? 71 00:03:07,801 --> 00:03:11,153 I think it's nice how close you and Ryan are getting. 72 00:03:11,155 --> 00:03:15,467 I think it's nice that you say such crazy things. 73 00:03:15,469 --> 00:03:17,975 I've been married to you for 30 years. 74 00:03:17,977 --> 00:03:20,173 - I always know what you're thinking. - You know what? 75 00:03:20,175 --> 00:03:22,573 Remind me to buy a lead helmet. You know... 76 00:03:22,575 --> 00:03:26,911 Alexa, add "lead helmet" to my shopping list. 77 00:03:26,913 --> 00:03:30,197 Okay. I've added "lead helmet" to your shopping list. 78 00:03:30,199 --> 00:03:31,841 Huh. 79 00:03:31,843 --> 00:03:35,202 And now you're making jokes to try to distract me. 80 00:03:35,204 --> 00:03:36,703 Is it working? 81 00:03:36,705 --> 00:03:38,705 No. 82 00:03:38,707 --> 00:03:40,257 You know... 83 00:03:40,259 --> 00:03:44,002 you like how your relationship is with Ryan right now, 84 00:03:44,004 --> 00:03:46,022 and you don't want to do anything to screw that up. 85 00:03:46,024 --> 00:03:47,765 I mean, that's why you're a sweetheart. 86 00:03:47,767 --> 00:03:49,600 Okay, all right, I admit it. 87 00:03:49,602 --> 00:03:51,236 I like not arguing with the man 88 00:03:51,238 --> 00:03:53,029 that's gonna give me my second grandchild. 89 00:03:53,031 --> 00:03:55,197 Mm-hmm, and you don't want to go on his podcast 90 00:03:55,199 --> 00:03:57,214 because you're afraid you might get into a fight, 91 00:03:57,216 --> 00:03:58,684 and that will screw things up. 92 00:03:58,686 --> 00:04:00,778 It's not gonna be a fight. 93 00:04:00,780 --> 00:04:02,854 I'll rip his head off. He'll never recover. 94 00:04:02,856 --> 00:04:05,524 I am just too powerful. 95 00:04:05,526 --> 00:04:07,126 Okay. 96 00:04:08,160 --> 00:04:10,379 I know that it would mean a lot 97 00:04:10,381 --> 00:04:12,364 to Ryan if you did his show. 98 00:04:12,366 --> 00:04:15,242 Isn't it enough that I just give him a pot shop to run 99 00:04:15,244 --> 00:04:17,053 and he gets to marry my oldest daughter? 100 00:04:17,055 --> 00:04:19,246 Let me... let me tell you a story, okay? 101 00:04:19,248 --> 00:04:21,873 Once upon a time there was a very nice man 102 00:04:21,875 --> 00:04:23,801 who wanted to help out his son-in-law, 103 00:04:23,803 --> 00:04:26,971 so he called him and he said he'd do his podcast. 104 00:04:26,973 --> 00:04:28,375 I don't like the beginning of that story, 105 00:04:28,377 --> 00:04:31,354 the middle or the end of that story. 106 00:04:34,763 --> 00:04:35,974 Oh, excuse me. 107 00:04:35,976 --> 00:04:38,205 Um, can we get some menus when you get a chance, please? 108 00:04:38,207 --> 00:04:40,063 Oh, I'm so sorry. Most people just read 109 00:04:40,065 --> 00:04:42,908 the giant chalkboard, but... let me see what I can do. 110 00:04:45,899 --> 00:04:48,108 Wow. Didn't notice the giant chalkboard, 111 00:04:48,110 --> 00:04:50,586 - but Trevor sure is a giant as... - Okay, Mandy. 112 00:04:50,588 --> 00:04:52,779 We're-we're having a nice lunch. 113 00:04:52,781 --> 00:04:55,332 If this booth seems small to me, 114 00:04:55,334 --> 00:04:57,334 what are you guys going through? 115 00:04:57,336 --> 00:04:59,619 Well, I told them there would be four of us. 116 00:04:59,621 --> 00:05:03,248 Yeah, did you tell them that one of us was two of us? 117 00:05:03,250 --> 00:05:05,250 Maybe we should take turns. 118 00:05:05,252 --> 00:05:07,961 Three of us eat while one of us watches. 119 00:05:07,963 --> 00:05:10,922 Then we rotate. Like volleyball. 120 00:05:10,924 --> 00:05:13,592 Aw. You know this is fun, this is fun. 121 00:05:13,594 --> 00:05:16,237 - It's like eating lunch in the backseat of a car. - Yeah. 122 00:05:17,297 --> 00:05:20,245 Uh, excuse me. Could we get a larger table? 123 00:05:20,247 --> 00:05:21,769 My daughter's pregnant, and... 124 00:05:21,771 --> 00:05:23,937 Oh. My sister was pregnant once. 125 00:05:23,939 --> 00:05:26,189 - Aw. - She stayed home. 126 00:05:27,700 --> 00:05:29,983 This guy is incredibly rude. 127 00:05:29,985 --> 00:05:33,612 Nothing an elbow to the face can't cure. 128 00:05:33,614 --> 00:05:36,948 Kristin, you look uncomfortable. Do you want to switch with me? 129 00:05:36,950 --> 00:05:39,207 Good idea. Yeah. I'll probably be making, uh, 130 00:05:39,209 --> 00:05:41,661 several trips to the bathroom, so... 131 00:05:41,663 --> 00:05:42,805 Okay. 132 00:05:43,808 --> 00:05:45,716 - Oh! - Oh! Uh, sorry. 133 00:05:45,718 --> 00:05:47,551 Okay, okay... 134 00:05:47,553 --> 00:05:49,002 Sorry. 135 00:05:49,004 --> 00:05:50,670 Baby on the way. 136 00:05:50,672 --> 00:05:53,057 No, oh, no, no, not now. 137 00:05:53,059 --> 00:05:55,776 Soon. Soon. We're... we're excited. 138 00:05:57,137 --> 00:05:59,563 Hey. That was on the floor. 139 00:05:59,565 --> 00:06:02,139 Well, I didn't put it there. 140 00:06:02,141 --> 00:06:04,992 Hey, that attitude will be reflected in your tip! 141 00:06:07,999 --> 00:06:11,667 Well, this is gonna be my first podcast about superheroes. 142 00:06:11,669 --> 00:06:13,901 I'm excited. When do I get my thick black glasses 143 00:06:13,903 --> 00:06:16,696 with the tape in the middle of 'em? 144 00:06:16,698 --> 00:06:18,562 It's, uh, it's just audio, sir. 145 00:06:18,564 --> 00:06:20,659 The listeners, they can't see you. 146 00:06:20,661 --> 00:06:23,587 Their loss. 147 00:06:23,589 --> 00:06:25,622 He's kidding, Kyle. He's just trying to annoy me. 148 00:06:25,624 --> 00:06:27,859 No, no. If I was trying to annoy you, 149 00:06:27,861 --> 00:06:29,351 we wouldn't be talking superheroes, 150 00:06:29,353 --> 00:06:31,103 we'd be talking Ronald Reagan. 151 00:06:32,548 --> 00:06:34,996 I love it, Mike. Whatever you got, I can take it. 152 00:06:34,998 --> 00:06:37,217 Well, let's just pretend that's true. 153 00:06:37,219 --> 00:06:39,386 If I knew this was gonna be stressful, 154 00:06:39,388 --> 00:06:41,847 I wouldn't be drinking bubbly water. 155 00:06:41,849 --> 00:06:44,200 And we're on in three, two... 156 00:06:44,202 --> 00:06:46,035 Hello... 157 00:06:46,037 --> 00:06:49,002 and welcome to another episode of Ry-Ry and Ky-Ky, 158 00:06:49,004 --> 00:06:50,897 - the Sci-Fi Guy-Guys. - Yeah, we have 159 00:06:50,899 --> 00:06:52,756 a very special guest with us today, 160 00:06:52,758 --> 00:06:54,057 none other than Outdoor Man himself, 161 00:06:54,059 --> 00:06:55,619 Mr. Mike Baxter. 162 00:06:55,621 --> 00:06:57,886 - Well, thank you, guys, for having me on. - Yep. 163 00:06:57,888 --> 00:07:01,217 So now Mi-Mi is a Guy-Guy. 164 00:07:01,219 --> 00:07:05,370 You really got to stop-stop before I die-die. 165 00:07:05,372 --> 00:07:08,763 Okay, today's topic is the evolution of superheroes. 166 00:07:08,765 --> 00:07:11,418 Oh, really? When do I get my broken glasses 167 00:07:11,420 --> 00:07:13,437 with the tape in the middle? 168 00:07:15,113 --> 00:07:17,900 Okay. Well, I can't take credit for that one. 169 00:07:17,902 --> 00:07:21,052 That joke is a Mike Baxter original. 170 00:07:21,054 --> 00:07:23,147 Since you ruined it, it's yours. 171 00:07:23,149 --> 00:07:25,609 Uh, and back to topic. 172 00:07:25,611 --> 00:07:28,782 Today we see our superheroes with a more nuanced lens... 173 00:07:28,784 --> 00:07:31,080 with moral ambiguity, complex motivations... 174 00:07:31,082 --> 00:07:33,469 but, uh, Mike, I'm sure you preferred 175 00:07:33,471 --> 00:07:35,210 back in the olden days, 176 00:07:35,212 --> 00:07:38,283 when, uh, our superheroes just stood for truth, justice 177 00:07:38,285 --> 00:07:39,779 and the American way? 178 00:07:39,781 --> 00:07:41,757 Well, you're probably not gonna like this, Ryan, 179 00:07:41,759 --> 00:07:42,998 but I agree with you. 180 00:07:43,000 --> 00:07:45,055 I'm actually fascinated by the complexities 181 00:07:45,057 --> 00:07:47,045 of today's antiheroes. 182 00:07:47,047 --> 00:07:48,455 Okay, you don't have to play nice 183 00:07:48,457 --> 00:07:50,113 just because you're our guest here. 184 00:07:50,115 --> 00:07:52,033 I don't play nice. I just farted in this chair. 185 00:07:55,781 --> 00:07:58,346 There's no such thing as all good or all bad. 186 00:07:58,348 --> 00:07:59,775 It's complex, guys. 187 00:07:59,777 --> 00:08:01,277 It's like real life now. 188 00:08:01,279 --> 00:08:03,929 Look at real life... it's-it's a snake pit out there. 189 00:08:03,931 --> 00:08:06,247 Yeah, okay, but we're talking superheroes here, 190 00:08:06,249 --> 00:08:07,546 not the real world. 191 00:08:07,548 --> 00:08:09,324 Well, yeah, but modern superheroes 192 00:08:09,326 --> 00:08:10,604 reflect our modern world. 193 00:08:10,606 --> 00:08:13,146 I mean, let's face it, these are scary and confusing times. 194 00:08:13,148 --> 00:08:14,621 Exactly. And the darker 195 00:08:14,623 --> 00:08:16,700 the hero, the darker the villain. 196 00:08:16,702 --> 00:08:18,443 And today's villains, youch. 197 00:08:18,445 --> 00:08:20,320 They'll crush a butterfly, eat it like that, 198 00:08:20,322 --> 00:08:21,630 kill women, children. 199 00:08:21,632 --> 00:08:23,970 They don't care. It almost makes them... 200 00:08:23,972 --> 00:08:25,709 a bit more interesting. 201 00:08:25,711 --> 00:08:28,702 Ah. And there you have it, the viewpoint of Mr. Mike Baxter. 202 00:08:28,704 --> 00:08:29,985 Uh, can I say something? 203 00:08:29,987 --> 00:08:31,992 Mr. Baxter, you... 204 00:08:31,994 --> 00:08:33,595 are full of crap. 205 00:08:34,713 --> 00:08:36,194 What? 206 00:08:36,196 --> 00:08:38,220 Yeah, that's right, I said "crap". 207 00:08:38,222 --> 00:08:39,903 And I'm not gonna sit here and listen to you. 208 00:08:39,905 --> 00:08:42,968 You know why? Because it's crap. 209 00:08:42,970 --> 00:08:44,653 All right, I'm leaving, 210 00:08:44,655 --> 00:08:47,489 because I, for one, do not like conflict! 211 00:08:55,098 --> 00:08:56,746 Is it a good idea 212 00:08:56,748 --> 00:08:58,525 for us to go out again? What if this place 213 00:08:58,527 --> 00:09:00,041 is as bad as the place where Trevor works? 214 00:09:00,043 --> 00:09:02,645 Oh, it is. We're going back to the place where Trevor works. 215 00:09:03,925 --> 00:09:06,582 Uh, why don't we just eat lunch in Hell? 216 00:09:06,584 --> 00:09:08,940 Because he was horrible, 217 00:09:08,942 --> 00:09:11,052 and we are going to pay him back. 218 00:09:11,054 --> 00:09:13,364 Ladies! We're ready! 219 00:09:19,172 --> 00:09:21,190 What? 220 00:09:21,192 --> 00:09:23,216 What is this? 221 00:09:23,218 --> 00:09:25,223 Oh, you know, just three pregnant women 222 00:09:25,225 --> 00:09:28,207 going to lunch and glowing. 223 00:09:28,209 --> 00:09:30,733 Look at the size of me. 224 00:09:30,735 --> 00:09:32,729 I feel so... 225 00:09:32,731 --> 00:09:34,289 American. 226 00:09:37,024 --> 00:09:40,042 Oh. After lunch, we should have a belly-bumping contest. 227 00:09:40,044 --> 00:09:42,183 Hyah! 228 00:09:42,185 --> 00:09:43,737 I love it, I really... I love it, 229 00:09:43,739 --> 00:09:45,756 but why exactly are you guys doing this? 230 00:09:45,758 --> 00:09:47,706 Well, because if Trevor nearly lost it 231 00:09:47,708 --> 00:09:48,865 with one pregnant woman, 232 00:09:48,867 --> 00:09:51,154 oh, he'll definitely lose it with three. 233 00:09:51,156 --> 00:09:52,529 Yeah, and if not... 234 00:09:52,531 --> 00:09:53,870 whack! 235 00:09:53,872 --> 00:09:55,430 He gets the elbow. 236 00:10:00,403 --> 00:10:01,834 - Chuck. - Hmm? 237 00:10:01,836 --> 00:10:03,042 Look, I'm looking for Kyle. 238 00:10:03,044 --> 00:10:05,400 Uh, hey, you have eyes on him? 239 00:10:05,402 --> 00:10:07,236 You mean look for him on the monitor? 240 00:10:09,305 --> 00:10:12,157 Everybody wants to talk like they're on CSI. 241 00:10:13,898 --> 00:10:18,239 No, he is not in the retail store or in his office. 242 00:10:18,241 --> 00:10:19,305 - What's up? - I don't know, 243 00:10:19,307 --> 00:10:20,565 I think he's trying to avoid me. 244 00:10:20,567 --> 00:10:22,692 When I find him, I'll let you know why. 245 00:10:22,694 --> 00:10:24,586 Hey, Mikey. How's it going? 246 00:10:24,588 --> 00:10:25,921 Have you seen Kyle? 247 00:10:25,923 --> 00:10:29,451 Oh, yes, yes, he's hiding under my desk. 248 00:10:29,453 --> 00:10:30,525 Ed! 249 00:10:30,527 --> 00:10:32,592 We-we both said we would cover for him. 250 00:10:32,594 --> 00:10:36,278 I know, but I'd like my office back. 251 00:10:36,280 --> 00:10:38,303 Why is he hiding from me? 252 00:10:38,305 --> 00:10:40,138 Everybody hides from you every now and then. 253 00:10:40,140 --> 00:10:42,203 We stopped asking why. 254 00:10:42,205 --> 00:10:44,112 Kyle, get out here. 255 00:10:44,114 --> 00:10:46,896 Uh, Kyle who? 256 00:10:46,898 --> 00:10:48,904 Uh, Anderson? 257 00:10:48,906 --> 00:10:51,090 Aw, nuts. 258 00:10:52,474 --> 00:10:54,307 Can we talk for a minute in my office? 259 00:10:54,309 --> 00:10:56,452 Yeah. 260 00:10:56,454 --> 00:11:00,197 I'm sorry, I just needed some legroom. 261 00:11:00,199 --> 00:11:02,506 So... so what's going on? 262 00:11:02,508 --> 00:11:04,175 Oh, nothing. Why do you ask? 263 00:11:05,963 --> 00:11:08,589 Well, maybe 'cause I'm full of crap? 264 00:11:11,302 --> 00:11:13,302 You heard that? 265 00:11:14,213 --> 00:11:17,214 I was sitting right next to you. 266 00:11:17,216 --> 00:11:18,548 So tell me what's going on. 267 00:11:18,550 --> 00:11:20,834 Something. Something huge. 268 00:11:20,836 --> 00:11:24,295 I mean, really, really huge, but I can't tell you. 269 00:11:24,297 --> 00:11:25,672 You understand that, right? 270 00:11:25,674 --> 00:11:27,163 Sure, I understand. I mean, why wouldn't I? 271 00:11:27,165 --> 00:11:28,498 You were hiding under a desk. 272 00:11:29,354 --> 00:11:32,036 Listen, if this is work-related or something like that, 273 00:11:32,038 --> 00:11:33,638 I'm here. I-I will listen. 274 00:11:33,640 --> 00:11:35,065 No, it-it's okay. Really. 275 00:11:35,067 --> 00:11:37,290 - I-I have Mandy that I can talk to. - Okay, then. 276 00:11:37,292 --> 00:11:39,352 - I mean, actually, she's the one who told me. - Okay. 277 00:11:39,354 --> 00:11:42,612 Not with words, but she just came out of the bathroom smiling 278 00:11:42,614 --> 00:11:44,298 and pointing at the stick. 279 00:11:46,060 --> 00:11:47,791 - Are you... - Oh, wait, did I say "stick"? 280 00:11:47,793 --> 00:11:50,127 I meant pregnancy test. Oh, damn it! 281 00:11:53,996 --> 00:11:55,184 Mandy's pregnant? 282 00:11:55,186 --> 00:11:56,536 Yeah. 283 00:11:56,538 --> 00:11:58,821 I'm conflicted. I-I want to tell you to get out, 284 00:11:58,823 --> 00:12:01,105 but I also want to go... 285 00:12:01,107 --> 00:12:03,038 Wow. 286 00:12:03,040 --> 00:12:05,020 - This is great. This is... - Yeah. 287 00:12:05,022 --> 00:12:06,936 Becoming a father is the best news ever. 288 00:12:06,938 --> 00:12:08,628 - Thanks. Oh, I'm so happy. - Yes. 289 00:12:08,630 --> 00:12:10,841 So that's why you snapped on the podcast. 290 00:12:10,843 --> 00:12:13,228 You heard all the stuff about snake pit and the heroes, 291 00:12:13,230 --> 00:12:15,513 and-and you just want to protect that kid. 292 00:12:15,515 --> 00:12:17,390 Exactly, yeah. It's like I want 293 00:12:17,392 --> 00:12:19,109 to cover the baby in bubble wrap. 294 00:12:19,111 --> 00:12:21,760 Yeah. Well, I'm fairly certain that's illegal, 295 00:12:21,762 --> 00:12:22,970 so let's not do that. 296 00:12:24,065 --> 00:12:25,615 I mean, Mandy and I, 297 00:12:25,617 --> 00:12:27,357 - we are terrified. - Yeah, this is great. 298 00:12:27,359 --> 00:12:29,027 I mean, there's so much danger everywhere. 299 00:12:29,029 --> 00:12:30,502 Everything in our apartment is sharp. 300 00:12:30,504 --> 00:12:32,421 Well... 301 00:12:33,286 --> 00:12:34,458 You know? 302 00:12:34,460 --> 00:12:36,201 A-And it's like I don't know what to do. 303 00:12:36,203 --> 00:12:37,692 - No, hey, hey. - Right? It's like the whole world 304 00:12:37,694 --> 00:12:40,079 was built to threaten my kid. 305 00:12:40,081 --> 00:12:42,632 You can handle this. Trust me. 306 00:12:42,634 --> 00:12:45,475 It'll all change when you see that kid. 307 00:12:45,477 --> 00:12:47,667 You'll stand in front of a speeding train to protect it. 308 00:12:47,669 --> 00:12:49,231 You really will. 309 00:12:49,233 --> 00:12:51,049 - Thanks, Mr. B. - Yeah. 310 00:12:51,051 --> 00:12:53,194 Hey, and... and it's still super early, 311 00:12:53,196 --> 00:12:54,880 - so that's why we're not telling anyone. - Great, great. 312 00:12:54,882 --> 00:12:56,682 Okay. I'll tell Vanessa, "Don't tell anybody". 313 00:12:59,132 --> 00:13:01,706 Uh, no, you-you can't tell Mrs. B. 314 00:13:01,708 --> 00:13:03,489 Oh, yeah. Yeah. Yes, I can. 315 00:13:03,491 --> 00:13:05,052 Yeah, it's just... 316 00:13:05,054 --> 00:13:07,273 Come on, it's my wife. If I don't tell her, 317 00:13:07,275 --> 00:13:08,900 she would literally kill me. 318 00:13:08,902 --> 00:13:12,278 And my wife will literally kill me if you do. 319 00:13:12,280 --> 00:13:15,782 So it's you or me. 320 00:13:15,784 --> 00:13:18,408 Okay, obviously, you're more important than me. 321 00:13:18,410 --> 00:13:20,743 - Good. - But I really need this one. 322 00:13:20,745 --> 00:13:23,402 I can't do this. Vanessa can read my mind. 323 00:13:23,404 --> 00:13:25,622 I don't have a lead helmet. 324 00:13:32,759 --> 00:13:34,592 Hey, Mike Baxter for Outdoor Man. 325 00:13:34,594 --> 00:13:36,101 Want to take a second to thank you all 326 00:13:36,103 --> 00:13:37,779 for making this vlog so popular. 327 00:13:37,781 --> 00:13:40,357 I may record it in the state of Colorado, 328 00:13:40,359 --> 00:13:41,748 but the Outdoor Man philosophy 329 00:13:41,750 --> 00:13:45,770 is really a state of mind. 330 00:13:45,772 --> 00:13:48,606 Hard to believe how big our following has gotten. 331 00:13:48,608 --> 00:13:50,483 I guess, like me, most outdoorsmen 332 00:13:50,485 --> 00:13:52,110 just love hunting for the truth. 333 00:13:52,112 --> 00:13:53,873 Of course, it's an election year, 334 00:13:53,875 --> 00:13:56,000 so it's really not in season. 335 00:13:59,044 --> 00:14:01,327 But over 2,000 years ago, 336 00:14:01,329 --> 00:14:04,153 a guy had only 12 followers, and he said something simple. 337 00:14:04,155 --> 00:14:05,957 "The truth shall set you free". 338 00:14:05,959 --> 00:14:08,306 Those 12 guys retweeted so many times, 339 00:14:08,308 --> 00:14:10,628 Jesus now has over two billion fans. 340 00:14:11,965 --> 00:14:15,058 Now, that is an influencer. 341 00:14:15,060 --> 00:14:17,760 The only time the truth doesn't set you free 342 00:14:17,762 --> 00:14:19,406 is when you hold on to it. 343 00:14:19,408 --> 00:14:20,763 This is especially dangerous 344 00:14:20,765 --> 00:14:22,899 if you try to keep a secret from your wife. 345 00:14:22,901 --> 00:14:24,993 That leaves you with quite a dilemma. 346 00:14:24,995 --> 00:14:27,571 "Dilemma" from "di", meaning "two", 347 00:14:27,573 --> 00:14:32,075 and "lemma" as in "lemma explain what I meant". 348 00:14:32,077 --> 00:14:36,195 Marriage is just an endless injection of sodium pentothal. 349 00:14:36,197 --> 00:14:38,507 Lying to your wife is not only immoral, 350 00:14:38,509 --> 00:14:40,491 it's pointless. 351 00:14:40,493 --> 00:14:43,587 Try it, and you'll learn lies can actually set you free. 352 00:14:43,589 --> 00:14:44,996 Free to pack up your crap 353 00:14:44,998 --> 00:14:48,541 and move into a one-bedroom across town. 354 00:14:48,543 --> 00:14:50,675 Or maybe a nice one-man tent, 355 00:14:50,677 --> 00:14:53,387 on sale all this month at Outdoor Man. 356 00:14:54,692 --> 00:14:57,192 That's the truth. Baxter out. 357 00:15:00,030 --> 00:15:03,365 Oh, that was so much fun. 358 00:15:03,367 --> 00:15:05,558 Did you see the look on Trevor's face? 359 00:15:05,560 --> 00:15:08,337 Oh, yeah, especially when Jen asked to see a wine list. 360 00:15:10,982 --> 00:15:13,358 Messing with people is fun. 361 00:15:13,360 --> 00:15:16,746 I'm gonna go take a selfie and send it to my dad. 362 00:15:18,190 --> 00:15:19,954 No! Wait, no! No, you're not! 363 00:15:19,956 --> 00:15:22,479 Don't do that! No! Hey! 364 00:15:22,481 --> 00:15:24,880 Oh, you guys are the best. 365 00:15:24,882 --> 00:15:26,380 Oh, I'm so lucky 366 00:15:26,382 --> 00:15:28,646 to have such an amazing sister 367 00:15:28,648 --> 00:15:30,287 and mom and... 368 00:15:30,289 --> 00:15:32,788 exchange student. 369 00:15:32,790 --> 00:15:35,213 Honey, oh, that is so sweet, 370 00:15:35,215 --> 00:15:38,039 even if it might be the pregnancy hormones talking. 371 00:15:38,041 --> 00:15:39,481 Why does it have to be the hormones? 372 00:15:39,483 --> 00:15:41,196 Can't it just be something I feel?! 373 00:15:41,198 --> 00:15:42,632 Okay. 374 00:15:43,741 --> 00:15:45,649 I should probably go. 375 00:15:45,651 --> 00:15:47,725 Okay. 376 00:15:52,831 --> 00:15:55,455 You're, uh, you're gonna take that off, right? 377 00:15:55,457 --> 00:15:57,477 Yes. I just... 378 00:15:57,479 --> 00:15:59,669 I like the way I look. 379 00:15:59,671 --> 00:16:02,546 I mean, I always do, but this is different. 380 00:16:02,548 --> 00:16:05,427 Enjoy it now, because when you really are pregnant, 381 00:16:05,429 --> 00:16:08,413 there's a lot less standing and admiring. 382 00:16:08,415 --> 00:16:10,563 Hey. 383 00:16:10,565 --> 00:16:12,329 - Are you crying? - No. 384 00:16:12,331 --> 00:16:14,919 No. It's just... 385 00:16:14,921 --> 00:16:17,013 Thanks for buying us all lunch, Mom. 386 00:16:17,015 --> 00:16:18,515 You're so generous and beautiful. 387 00:16:18,517 --> 00:16:21,184 You used to make our lunches. Do you remember that? 388 00:16:21,186 --> 00:16:23,469 Oh. 389 00:16:23,471 --> 00:16:25,294 You're... Are you mocking Kristin? 390 00:16:25,296 --> 00:16:27,353 No. Why does it have to be about Kristin? 391 00:16:27,355 --> 00:16:29,623 Can't it just be something I feel?! 392 00:16:34,274 --> 00:16:36,199 Oh, my God. 393 00:16:36,201 --> 00:16:37,701 You're pregnant. 394 00:16:37,703 --> 00:16:40,445 I didn't say that, but yes. 395 00:16:40,447 --> 00:16:42,038 Oh, my God! Oh, my God! 396 00:16:42,040 --> 00:16:44,874 Oh, honey! Oh! 397 00:16:44,876 --> 00:16:47,210 You were so worried this wouldn't happen, 398 00:16:47,212 --> 00:16:49,495 but I told you it would. 399 00:16:49,497 --> 00:16:51,731 Oh! How far along are you? 400 00:16:51,733 --> 00:16:53,164 Um, not this far. 401 00:16:55,524 --> 00:16:58,089 Oh, this is amazing. Oh, I just... 402 00:16:58,091 --> 00:17:01,218 I'm so happy for you and for me, for us. 403 00:17:01,220 --> 00:17:03,347 Your dad is gonna be so excited. 404 00:17:03,349 --> 00:17:05,563 I know. You can't tell him. 405 00:17:05,565 --> 00:17:08,255 Oh, yeah. Good one. Right. 406 00:17:08,257 --> 00:17:09,601 No, no, no, Mom, I'm serious. 407 00:17:09,603 --> 00:17:10,959 We were gonna tell you guys together. 408 00:17:10,961 --> 00:17:13,161 - He's gonna be really hurt if he found out you knew first. - No. 409 00:17:13,163 --> 00:17:15,436 No, he won't. Oh, no, wait, you're right. 410 00:17:15,438 --> 00:17:17,973 Yeah, he will. He's a big baby. 411 00:17:20,653 --> 00:17:23,204 Kyle. Kyle, got to relax. Just relax. 412 00:17:23,206 --> 00:17:25,723 If Vanessa goes searching up in this head, 413 00:17:25,725 --> 00:17:29,160 all she's gonna hear is the song "Danny Boy" playing. 414 00:17:29,162 --> 00:17:31,662 "Danny Boy". It's a... It's a... Never mind. 415 00:17:31,664 --> 00:17:33,988 No, and I'm not taking suggestions for another song. 416 00:17:33,990 --> 00:17:36,864 That's what's playing up there. Goodbye. 417 00:17:36,866 --> 00:17:39,056 ♪ Danny boy ♪ 418 00:17:39,058 --> 00:17:41,782 ♪ The pipes, the pipes ♪ 419 00:17:41,784 --> 00:17:44,285 ♪ Are calling ♪ 420 00:17:45,380 --> 00:17:49,680 ♪ From glen to glen and... ♪ Hey. 421 00:17:49,682 --> 00:17:51,724 - You're home. - Yeah. 422 00:17:51,726 --> 00:17:53,108 You cooked. 423 00:17:53,110 --> 00:17:55,394 Uh, yeah. Uh, yeah, usually do. 424 00:17:59,859 --> 00:18:01,752 Yeah, usually do. 425 00:18:02,792 --> 00:18:05,074 - We should take this to the table. - Yeah. 426 00:18:05,076 --> 00:18:07,382 Yeah, that's a good place to eat. 427 00:18:09,369 --> 00:18:12,439 - Uh, how was, uh, how was your day? - Huh? 428 00:18:12,441 --> 00:18:15,373 - Day? - Yeah. 429 00:18:15,375 --> 00:18:16,725 Uh... 430 00:18:16,727 --> 00:18:18,268 Normal. 431 00:18:20,202 --> 00:18:21,265 How was your day? 432 00:18:21,267 --> 00:18:22,599 Super normal. 433 00:18:22,601 --> 00:18:25,758 Just, um, you know, normal. 434 00:18:25,760 --> 00:18:28,478 Howdy-hoo! 435 00:18:28,480 --> 00:18:30,272 Did you guys hear the great news? 436 00:18:30,274 --> 00:18:31,769 - I didn't hear anything. - No, nothing. I don't know anything. 437 00:18:31,771 --> 00:18:33,817 What are you talking about? 438 00:18:33,819 --> 00:18:36,227 Uh, because of your guest appearance, 439 00:18:36,229 --> 00:18:38,812 we got a whole host of new subscribers to the podcast. 440 00:18:38,814 --> 00:18:40,518 - Oh. - That's why I brought the bubbly. 441 00:18:40,520 --> 00:18:42,733 - Yeah. That news. Yeah, yeah. - Good, good. Yeah. 442 00:18:42,735 --> 00:18:43,766 - Good. Great. - Yeah. 443 00:18:43,768 --> 00:18:44,999 Yeah. Ry-Ry and Ky-Ky 444 00:18:45,001 --> 00:18:47,294 going cray cray in the hey-hey! 445 00:18:48,884 --> 00:18:50,408 Bubbly dooby doo, doo, doo. 446 00:18:50,410 --> 00:18:52,743 That's what it sounds like to me. I don't know what you just said. 447 00:18:52,745 --> 00:18:54,078 Uh, anyway, I got to skedaddle. 448 00:18:54,080 --> 00:18:55,580 Just want to drop in, say thank you. 449 00:18:55,582 --> 00:18:58,558 - Ta-ta, Mi-Mi. - Good, good. 450 00:19:00,446 --> 00:19:01,801 Well, we should eat. 451 00:19:01,803 --> 00:19:03,609 - Yes, right here. Good. Yeah. - Uh, yep. 452 00:19:03,611 --> 00:19:05,628 Oh, yeah. 453 00:19:07,778 --> 00:19:09,945 Hmm, hmm, hmm. 454 00:19:28,781 --> 00:19:30,707 Mmm. 455 00:19:30,709 --> 00:19:32,882 - That thing with Ryan. - Oh. 456 00:19:32,884 --> 00:19:35,574 - I know. - Oh. 457 00:19:35,576 --> 00:19:38,484 Seemed like you were... 458 00:19:38,486 --> 00:19:39,883 Yeah. 459 00:19:39,885 --> 00:19:42,236 - Yeah, so did you. - Hmm. 460 00:19:54,922 --> 00:19:57,422 Actually, my day... 461 00:19:57,424 --> 00:19:59,549 was great. 462 00:20:01,999 --> 00:20:03,748 Mine, too. 463 00:20:05,749 --> 00:20:08,517 - Want some champagne? - You read my mind. 464 00:20:17,674 --> 00:20:19,013 The other day, when I was hiding 465 00:20:19,015 --> 00:20:20,407 - underneath your desk... - Mm-hmm. 466 00:20:20,409 --> 00:20:22,500 I found a nickel, and just out of habit, 467 00:20:22,502 --> 00:20:24,427 - I put it in my pocket. - Mm-hmm. 468 00:20:24,429 --> 00:20:27,314 I have just felt sick about it. 469 00:20:29,169 --> 00:20:30,467 Well, thank you, Kyle. 470 00:20:30,469 --> 00:20:32,623 I've been looking for that. 471 00:20:32,625 --> 00:20:35,366 Hey, hey, Kyle? Uh, 472 00:20:35,368 --> 00:20:37,507 why were you hiding from Mike the other day? 473 00:20:37,509 --> 00:20:39,174 I can't talk about it, 474 00:20:39,176 --> 00:20:42,892 so please don't ask me any questions. 475 00:20:42,894 --> 00:20:45,918 - Okay. Okay. - Right. 476 00:20:45,920 --> 00:20:48,586 It's just I can't get into it. 477 00:20:48,588 --> 00:20:49,868 Okay. 478 00:20:49,870 --> 00:20:51,702 But don't worry, it's not a bad thing. 479 00:20:51,704 --> 00:20:54,085 All right. 480 00:20:54,087 --> 00:20:56,277 'Cause, actually, it's a good thing. 481 00:20:56,279 --> 00:20:58,352 I mean, really good. 482 00:20:58,354 --> 00:21:02,972 Scary, a little bit, but good. 483 00:21:02,974 --> 00:21:05,071 And not, like, "scary movie" scary. 484 00:21:05,073 --> 00:21:08,400 - Just, like, "big life stuff" way scary, you know? - Ah. 485 00:21:08,402 --> 00:21:11,184 But that's all I'm gonna say. 486 00:21:11,186 --> 00:21:12,709 For now. 487 00:21:12,711 --> 00:21:14,642 Eventually, you'll know. 488 00:21:14,644 --> 00:21:16,041 It'll be obvious. 489 00:21:16,043 --> 00:21:18,189 So obvious. 490 00:21:19,242 --> 00:21:20,773 But that's all I can say, 491 00:21:20,775 --> 00:21:23,285 so please, if you can respect that. 492 00:21:28,159 --> 00:21:29,857 I bet it's a boy. 35665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.