Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,656
Eve she is alive.
It's not possible.
2
00:00:03,680 --> 00:00:05,136
Poor Kenny.
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,056
I can't let people know
I'm looking into things.
4
00:00:07,080 --> 00:00:08,496
I have Kenny's phone.
5
00:00:08,520 --> 00:00:10,776
We just guessed it was you.
What?!
6
00:00:10,800 --> 00:00:12,376
They are making me a Keeper.
7
00:00:12,400 --> 00:00:14,776
They want you to work
WITH somebody first.
8
00:00:14,800 --> 00:00:16,616
Bonjour!
9
00:00:16,640 --> 00:00:18,016
Management is not easy.
10
00:00:18,040 --> 00:00:21,096
It's watching someone
do job worse than you.
11
00:00:21,120 --> 00:00:23,016
I deserve more - more than you.
12
00:00:23,040 --> 00:00:24,896
What was Kenny working on
before he died?
13
00:00:24,920 --> 00:00:26,856
There's a thumb drive.
The police have it.
14
00:00:26,880 --> 00:00:28,256
I need to know what happened -
15
00:00:28,280 --> 00:00:30,000
who killed him.
16
00:03:07,600 --> 00:03:10,256
Ay, dios mio. Dios mio, no.
17
00:03:10,280 --> 00:03:11,800
No, no, bebe.
18
00:03:12,800 --> 00:03:14,000
No.
19
00:03:21,800 --> 00:03:24,936
No, no, no, no, no! Bebe, no, por
favor. Por favor, bebe, no, no...
20
00:03:28,320 --> 00:03:30,016
No! Bebe, no! Bebe, no, por favor!
21
00:03:30,040 --> 00:03:32,096
Te lo ruego! Te lo pido, por fa...
22
00:03:32,120 --> 00:03:33,816
No...
23
00:03:35,640 --> 00:03:37,536
No, no, no, no, no!
Bebe, no, por favor!
24
00:03:37,560 --> 00:03:38,896
Te lo pido! No, no!
25
00:03:38,920 --> 00:03:41,360
No!
You really like that baby, huh?
26
00:03:43,240 --> 00:03:45,000
It's not even yours.
27
00:04:11,120 --> 00:04:12,936
And what about
the coroner's report?
28
00:04:12,960 --> 00:04:14,816
There's no signs of a struggle.
29
00:04:14,840 --> 00:04:18,680
No evidence of asphyxiation
or internal injury.
30
00:04:19,800 --> 00:04:22,440
Basically, he was absolutely fine
until he...
31
00:04:24,400 --> 00:04:27,040
hit the ground. May I?
32
00:04:29,880 --> 00:04:31,616
So...
33
00:04:31,640 --> 00:04:35,216
the head of the MPS
is still saying it's suicide,
34
00:04:35,240 --> 00:04:37,640
despite the lack of note
or motivation.
35
00:04:40,480 --> 00:04:42,256
That is reassuring.
36
00:04:42,280 --> 00:04:45,176
It'd be really unsettling
if he actually got something right.
37
00:04:45,200 --> 00:04:47,536
Geraldine said
I could come straight in...
38
00:04:47,560 --> 00:04:49,240
Oh.
39
00:04:50,280 --> 00:04:51,736
Wow!
40
00:04:51,760 --> 00:04:53,656
Oh, get over it, Eve.
41
00:04:53,680 --> 00:04:55,456
I have all my best thoughts
in the bath.
42
00:04:55,480 --> 00:04:57,176
If Mo can manage, you can.
43
00:04:57,200 --> 00:04:59,216
I haven't looked up in 10 minutes.
44
00:05:01,320 --> 00:05:03,736
Did you get Kenny's thumb drive back
from the police?
45
00:05:03,760 --> 00:05:06,880
At quite a cost, yes.
I'd rather not know.
46
00:05:08,560 --> 00:05:11,320
- Oh, I'll... I'll meet you downstairs.
- Oh!
47
00:05:12,560 --> 00:05:14,000
Who's that?
48
00:05:16,160 --> 00:05:18,296
Our Bitter Pill representative.
49
00:05:18,320 --> 00:05:20,016
I invited him.
50
00:05:20,040 --> 00:05:23,600
Before I knew this meeting
was in a bathroom.
51
00:05:27,640 --> 00:05:29,600
Mo, would you just pass me a towel?
52
00:05:43,840 --> 00:05:46,536
So, we have the burner phone
and the thumb drive.
53
00:05:46,560 --> 00:05:48,480
What else do we have to go on?
54
00:05:52,960 --> 00:05:55,280
Excellent. Good meeting.
55
00:05:56,960 --> 00:05:58,536
Meetings have biscuits.
56
00:05:58,560 --> 00:06:00,896
You can have a biscuit when you
tell me what the point of you is.
57
00:06:00,920 --> 00:06:03,176
Planning on analysing those
yourself, then, are you?
58
00:06:03,200 --> 00:06:06,576
I think the world's foremost
intelligence agency MIGHT handle it.
59
00:06:06,600 --> 00:06:10,376
What, that public school,
what-ho-ing, old boy's network?
60
00:06:10,400 --> 00:06:13,496
I don't think a beer fridge
and a beanbag breakout area
61
00:06:13,520 --> 00:06:15,496
gives you any great insight
into global politics.
62
00:06:15,520 --> 00:06:18,256
That's... Enough, OK? Enough!
63
00:06:18,280 --> 00:06:21,296
Carolyn, you and Mo take the phone,
we'll take the...
64
00:06:21,320 --> 00:06:22,816
thumb thingy.
65
00:06:22,840 --> 00:06:24,936
'Cause you know what we do
from now on? We share.
66
00:06:24,960 --> 00:06:26,176
Wow.
67
00:06:26,200 --> 00:06:30,080
That is literally the most parenting
this household has ever seen.
68
00:06:34,000 --> 00:06:36,216
So, you thought
this was good idea?
69
00:06:36,240 --> 00:06:39,040
I'm practising my characters,
like you told me.
70
00:06:40,320 --> 00:06:43,800
Young mother and baby... and Grandma.
71
00:06:44,880 --> 00:06:48,576
What got into you? You have been
unfocused and manic for days.
72
00:06:48,600 --> 00:06:50,176
I'm just having some fun.
73
00:06:54,640 --> 00:06:57,856
Stop that. I don't like it.
74
00:07:00,600 --> 00:07:03,336
You would think,
after your last managerial disaster,
75
00:07:03,360 --> 00:07:05,176
you would learn
to keep your head down.
76
00:07:05,200 --> 00:07:06,936
It is not my fault he was an idiot.
77
00:07:06,960 --> 00:07:09,456
I keep telling them to look harder
for good recruits.
78
00:07:09,480 --> 00:07:11,416
But what can you do?
79
00:07:11,440 --> 00:07:12,736
Eh...
80
00:07:13,880 --> 00:07:16,336
You think that's funny?!
81
00:07:17,840 --> 00:07:19,416
I'll show you what's funny.
82
00:07:19,440 --> 00:07:22,176
You come with me,
because I've had enough.
83
00:07:35,400 --> 00:07:38,080
Now, that is funny.
84
00:07:42,640 --> 00:07:44,456
You want to amuse yourself,
go crazy.
85
00:07:44,480 --> 00:07:46,896
But I will not have you
put both of our futures at risk.
86
00:07:46,920 --> 00:07:49,616
I'm the one doing all the work.
You think handling you isn't work?
87
00:07:49,640 --> 00:07:52,296
Why you think no-one else
is prepared to do it?
88
00:07:52,320 --> 00:07:53,896
Bad pension scheme?
89
00:07:53,920 --> 00:07:57,936
You should get your act together.
You know? Jobs will get tougher.
90
00:07:57,960 --> 00:08:00,856
And they will not let you
get away with being sloppy.
91
00:08:00,880 --> 00:08:02,816
Sloppy? Hmm...
92
00:08:18,000 --> 00:08:20,016
No.
93
00:08:20,040 --> 00:08:22,776
"No"? What do you mean, "No"?
It's too soon.
94
00:08:22,800 --> 00:08:24,480
I have to prepare.
95
00:08:25,640 --> 00:08:28,296
I'm not ready. How about that?
96
00:08:28,320 --> 00:08:30,376
Not ready for London?
97
00:08:30,400 --> 00:08:34,096
All you need is anorak
and face like cheese.
98
00:08:37,160 --> 00:08:39,096
You're right.
99
00:08:39,120 --> 00:08:41,080
You're right. I know what I'm doing.
100
00:08:42,400 --> 00:08:43,896
I can handle this.
101
00:08:57,760 --> 00:08:59,496
This is bank stuff.
102
00:08:59,520 --> 00:09:01,096
Financial data.
103
00:09:01,120 --> 00:09:04,256
Oh, he said something
about accounts.
104
00:09:04,280 --> 00:09:05,776
Damn it. What was it?
105
00:09:17,640 --> 00:09:19,136
Do you want one?
106
00:09:19,160 --> 00:09:21,616
What? Oh... No, I... No.
107
00:09:21,640 --> 00:09:24,120
Once I pop, I just can't stop.
108
00:09:26,280 --> 00:09:28,480
You can.
It's just about self-control.
109
00:09:29,600 --> 00:09:31,960
But I don't have any self-control.
110
00:09:35,360 --> 00:09:39,240
All these are different accounts,
in different locations.
111
00:09:40,400 --> 00:09:42,240
One of them must have
meant something to Kenny.
112
00:09:44,440 --> 00:09:46,616
That one is different.
113
00:09:46,640 --> 00:09:48,000
Mm.
114
00:09:49,040 --> 00:09:51,176
R-U-R'.
115
00:09:51,200 --> 00:09:52,856
Code, maybe?
116
00:09:52,880 --> 00:09:56,456
It is. Where's, um...?
Where's that Rubik's Cube?
117
00:09:56,480 --> 00:09:59,416
The only way I can solve this
is by taking off all the stickers.
118
00:09:59,440 --> 00:10:02,176
No, we don't need to solve it.
It's cube notation.
119
00:10:02,200 --> 00:10:03,616
He's told us what to do.
120
00:10:03,640 --> 00:10:05,016
OK, um, turn it
121
00:10:05,040 --> 00:10:06,720
right face, 90 degrees clockwise.
122
00:10:07,920 --> 00:10:09,576
Is that supposed to
mean something to me?
123
00:10:09,600 --> 00:10:11,000
No.
124
00:10:13,720 --> 00:10:15,976
OK. Uh, U.
125
00:10:16,000 --> 00:10:17,536
Upwards, 90 degrees.
126
00:10:17,560 --> 00:10:19,936
R'. Right face, anti-clockwise.
127
00:10:19,960 --> 00:10:21,536
U2.
128
00:10:21,560 --> 00:10:23,656
And F'.
129
00:10:23,680 --> 00:10:25,120
That's it.
130
00:10:27,440 --> 00:10:28,640
"Shh..nap."
131
00:10:30,480 --> 00:10:31,840
"Shnap".
132
00:10:38,240 --> 00:10:39,400
Panda.
133
00:10:40,560 --> 00:10:42,920
Kenny named the account 'Panda'.
134
00:10:47,120 --> 00:10:50,216
Kenny and I were looking into
an international organi...
135
00:10:50,240 --> 00:10:52,656
OK, but before I go on,
you have to understand
136
00:10:52,680 --> 00:10:56,056
that once I tell you about them,
your lives are in danger.
137
00:10:56,080 --> 00:10:58,136
Then don't tell us...
They're called The Twelve.
138
00:10:58,160 --> 00:11:00,576
And they've infiltrated
governments and organisations
139
00:11:00,600 --> 00:11:01,976
all over the world.
140
00:11:02,000 --> 00:11:03,456
We don't know what their endgame is
141
00:11:03,480 --> 00:11:05,336
but we do know
they've been responsible for
142
00:11:05,360 --> 00:11:07,856
a significant number of
international murders.
143
00:11:07,880 --> 00:11:11,096
OK, now, Fat Panda
was a Chinese intelligence officer
144
00:11:11,120 --> 00:11:13,056
killed in Berlin.
145
00:11:13,080 --> 00:11:15,256
He was tracking a double agent
for The Twelve
146
00:11:15,280 --> 00:11:17,576
who was being paid
from a bank account in...
147
00:11:17,600 --> 00:11:19,256
the Cayman Islands.
148
00:11:19,280 --> 00:11:20,736
Right.
149
00:11:20,760 --> 00:11:25,376
The double agent was an MI5 officer
named Frank Haleton.
150
00:11:25,400 --> 00:11:26,960
What happened to Frank?
151
00:11:28,040 --> 00:11:29,496
He lost his knob...
152
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
and his life.
153
00:11:32,080 --> 00:11:33,576
In that order?
154
00:11:33,600 --> 00:11:36,816
Well, The Twelve wanted a hit on him
but the...
155
00:11:36,840 --> 00:11:38,720
but the assassin was...
156
00:11:39,800 --> 00:11:42,120
she had a flair for... She?
157
00:11:44,160 --> 00:11:46,136
The account went dormant
after Frank's death
158
00:11:46,160 --> 00:11:48,176
but Kenny found it was active again.
159
00:11:48,200 --> 00:11:50,576
Three bank transfers
in the last two months,
160
00:11:50,600 --> 00:11:53,016
totalling just over
six million euros.
161
00:11:53,040 --> 00:11:55,896
And the remaining balance
moved to an account in Geneva.
162
00:11:55,920 --> 00:11:57,616
So, who owns the Geneva account?
163
00:11:57,640 --> 00:11:59,376
We don't know.
164
00:11:59,400 --> 00:12:02,800
We need someone who can get into
some very classified banking info.
165
00:12:04,360 --> 00:12:06,016
Yes, we do.
166
00:12:06,040 --> 00:12:07,896
No, we do not go to them.
167
00:12:07,920 --> 00:12:09,120
Yes, we do.
168
00:12:11,920 --> 00:12:14,256
The thing is we can't
trace the account.
169
00:12:14,280 --> 00:12:18,256
Well, yeah. You don't set up an
account in Geneva for transparency.
170
00:12:18,280 --> 00:12:19,696
But you could trace it, right?
171
00:12:19,720 --> 00:12:22,496
I thought you were looking into the
phone. That was the deal, wasn't it?
172
00:12:22,520 --> 00:12:24,576
Or did Charlie Big Potatoes
change his mind
173
00:12:24,600 --> 00:12:26,016
because he didn't get a Hobnob.
174
00:12:26,040 --> 00:12:28,416
Come on. We're in this together.
Are we?
175
00:12:28,440 --> 00:12:30,736
Because no-one else
is having to work at MI6
176
00:12:30,760 --> 00:12:32,216
whilst moonlighting for Carolyn,
177
00:12:32,240 --> 00:12:33,536
and now you want me to trace...
178
00:12:33,560 --> 00:12:35,600
Did you take this job,
thinking it would be easier?
179
00:12:36,640 --> 00:12:39,760
If you did, quit now,
'cause it's only getting tougher.
180
00:12:42,040 --> 00:12:43,696
I'll see what I can do.
181
00:12:43,720 --> 00:12:45,016
Great.
182
00:12:45,040 --> 00:12:46,640
Oh, and, uh...
183
00:12:51,400 --> 00:12:54,440
That's who we think has been
on their hit-list so far.
184
00:12:55,440 --> 00:12:57,016
You know, I've been going through
185
00:12:57,040 --> 00:12:59,760
the MI6 case files
you and Kenny worked on.
186
00:13:01,080 --> 00:13:04,040
You really should have some kind of
protection. You know that, right?
187
00:13:05,040 --> 00:13:08,496
Do you have any idea what happens to
people who are protected by MI6?
188
00:13:08,520 --> 00:13:10,120
What?
189
00:13:12,560 --> 00:13:14,040
It's not good.
190
00:13:18,840 --> 00:13:20,760
Charles Kruger. It's me.
191
00:13:21,840 --> 00:13:24,496
Who's me? Just let me in.
192
00:13:29,200 --> 00:13:31,496
Na zdorovie.
193
00:13:31,520 --> 00:13:33,616
Ah!
194
00:13:33,640 --> 00:13:35,576
Look at us, Kostya. We're old.
195
00:13:35,600 --> 00:13:37,296
The kids are all grown up.
196
00:13:37,320 --> 00:13:40,256
I'm going to see my son's graduation
next month.
197
00:13:40,280 --> 00:13:43,336
This modern dance
is... is so visceral!
198
00:13:43,360 --> 00:13:46,416
Have you ever
locked and popped, Kostya?
199
00:13:46,440 --> 00:13:49,656
No! You'd, uh,
displace a hip these days.
200
00:13:49,680 --> 00:13:52,320
Hey? Wouldn't you?
201
00:13:54,080 --> 00:13:56,200
You wanted to see me.
202
00:13:57,200 --> 00:13:58,800
Yeah.
203
00:14:03,400 --> 00:14:04,920
Um...
204
00:14:06,440 --> 00:14:10,096
Somebody's been siphoning money
from the Geneva account.
205
00:14:10,120 --> 00:14:11,696
I managed to retrieve what's left
206
00:14:11,720 --> 00:14:14,720
but a pretty sizeable chunk's
been taken.
207
00:14:15,720 --> 00:14:17,336
How much has gone?
208
00:14:17,360 --> 00:14:19,976
Uh, six million, in total.
209
00:14:20,000 --> 00:14:21,280
Whew!
210
00:14:23,480 --> 00:14:25,576
Do you know who? No.
211
00:14:25,600 --> 00:14:28,320
Not yet. But I will find
the person responsible.
212
00:14:32,600 --> 00:14:35,240
I'll make some calls,
see what I can find.
213
00:14:36,640 --> 00:14:39,656
Uh, the money, Konstantin.
214
00:14:39,680 --> 00:14:42,656
I... I prefer the money.
215
00:14:42,680 --> 00:14:44,656
If you could...
216
00:14:44,680 --> 00:14:46,400
tide me over.
217
00:14:47,400 --> 00:14:50,760
You know, just buys me some time
till I find the scoundrel.
218
00:14:53,920 --> 00:14:56,176
OK. Thank you.
219
00:14:56,200 --> 00:14:57,520
Thank you.
220
00:14:59,240 --> 00:15:01,936
How's Irina these days?
Still a little shit?
221
00:15:01,960 --> 00:15:05,576
She's like a little shit
taking a shit on a big shit.
222
00:15:05,600 --> 00:15:08,816
Three shit combined into
one enormous shit.
223
00:15:08,840 --> 00:15:10,776
That's wonderful!
224
00:15:10,800 --> 00:15:12,120
Kids!
225
00:15:13,200 --> 00:15:14,400
Kids...
226
00:16:02,000 --> 00:16:03,840
I want to smell powerful.
227
00:16:06,600 --> 00:16:08,896
I want to make people gag with it.
228
00:16:08,920 --> 00:16:10,816
Can you do that for me?
229
00:16:10,840 --> 00:16:12,336
Well...
230
00:16:12,360 --> 00:16:16,816
we have some lovely floral
fragrances for ladies over here.
231
00:16:16,840 --> 00:16:19,136
The iris, in particular,
is a very powerful...
232
00:16:19,160 --> 00:16:21,960
Maybe I should describe to you
what I'm thinking.
233
00:16:27,080 --> 00:16:28,536
Let me get a pen.
234
00:16:28,560 --> 00:16:29,920
Hmm.
235
00:16:33,600 --> 00:16:37,080
I want to smell like
a Roman centurion...
236
00:16:38,920 --> 00:16:41,040
who's coming across an old foe...
237
00:16:42,120 --> 00:16:44,160
who, in battle, once...
238
00:16:45,360 --> 00:16:47,320
hurt him greatly.
239
00:16:50,400 --> 00:16:54,080
Oh, but since then,
the Roman centurion has become...
240
00:16:55,400 --> 00:16:58,096
Emperor...
241
00:16:58,120 --> 00:17:00,976
and is now powerful beyond measure.
242
00:17:01,000 --> 00:17:03,920
Maybe something more woody.
243
00:17:04,960 --> 00:17:06,776
Mm.
244
00:17:06,800 --> 00:17:09,256
I think it's wonderful
you're letting people in.
245
00:17:09,280 --> 00:17:12,016
We all need intimacy in our lives.
246
00:17:12,040 --> 00:17:13,776
Even people who keep secrets
for a living.
247
00:17:13,800 --> 00:17:15,936
Nonsense - there are monks in China
248
00:17:15,960 --> 00:17:18,456
who go years without seeing
another human being.
249
00:17:18,480 --> 00:17:20,296
They probably have
different kind of...
250
00:17:20,320 --> 00:17:22,960
Emily Bronte -
hardly left the house.
251
00:17:24,800 --> 00:17:26,560
Mum...
252
00:17:27,560 --> 00:17:30,616
I'm proud of you
for trying something new.
253
00:17:30,640 --> 00:17:32,976
Dating is scary, but...
254
00:17:33,000 --> 00:17:36,616
pushing ourselves out of
our comfort zones is how we grow.
255
00:17:36,640 --> 00:17:38,416
You know what's scary, Geraldine,
256
00:17:38,440 --> 00:17:40,640
is how much I regret
telling you it's a date.
257
00:17:44,280 --> 00:17:47,960
I'm so happy
you're doing something for you.
258
00:17:49,080 --> 00:17:50,536
Kenny would be too.
259
00:17:50,560 --> 00:17:52,776
He always wanted you to meet some...
260
00:17:52,800 --> 00:17:53,976
Here, let me...
261
00:17:54,000 --> 00:17:56,240
No, it's better without it.
262
00:17:58,720 --> 00:18:00,616
And don't talk about Stalin.
263
00:18:00,640 --> 00:18:02,496
He's strictly third date.
264
00:18:21,120 --> 00:18:22,936
Another drink while you wait, madam?
265
00:18:22,960 --> 00:18:24,880
No, thank you, Tom.
266
00:18:26,040 --> 00:18:28,456
I think there comes a time
267
00:18:28,480 --> 00:18:31,640
when one must admit... defeat.
268
00:18:43,280 --> 00:18:44,560
Henrik?
269
00:18:49,280 --> 00:18:50,920
Carolyn!
270
00:18:55,000 --> 00:18:56,616
Wha...
271
00:18:56,640 --> 00:18:57,920
Mwah.
272
00:18:59,080 --> 00:19:00,216
Sorry.
273
00:19:02,480 --> 00:19:05,256
How incredible!
274
00:19:05,280 --> 00:19:07,216
I adore a coincidence!
275
00:19:07,240 --> 00:19:09,376
It makes me feel
I'm in the right place.
276
00:19:09,400 --> 00:19:11,496
It must be, what 20 years?
277
00:19:11,520 --> 00:19:12,816
Yeah.
278
00:19:12,840 --> 00:19:14,296
Yeah, 21, it must be.
279
00:19:14,320 --> 00:19:16,640
1999's the year I got divorced.
280
00:19:18,680 --> 00:19:20,576
Oh, yes. Yeah, yeah.
281
00:19:20,600 --> 00:19:22,080
Yeah.
282
00:19:23,080 --> 00:19:24,736
For the first time.
283
00:19:27,040 --> 00:19:28,840
Well... Yeah.
284
00:19:29,920 --> 00:19:32,616
If it makes you feel any better,
I've just had the novel experience
285
00:19:32,640 --> 00:19:34,296
of being stood up.
286
00:19:34,320 --> 00:19:36,176
No... What?!
287
00:19:36,200 --> 00:19:37,856
Surely... You?!
288
00:19:37,880 --> 00:19:39,920
Don't worry. I'll have him killed.
289
00:19:43,000 --> 00:19:44,656
Listen, you, um...
290
00:19:44,680 --> 00:19:46,856
Do you want to get something to eat?
291
00:19:48,440 --> 00:19:50,176
What about your charming friends?
292
00:19:50,200 --> 00:19:51,216
Hmm?
293
00:19:51,240 --> 00:19:52,936
They disgust me. Come on.
294
00:19:52,960 --> 00:19:54,576
Come on. What do you fancy?
Seafood?
295
00:19:54,600 --> 00:19:56,896
Oh... Steak? No?
296
00:19:56,920 --> 00:19:58,616
There is one thing...
297
00:20:05,920 --> 00:20:09,856
I must say, the years
have been good to you, Henrik.
298
00:20:09,880 --> 00:20:11,416
Yeah.
299
00:20:11,440 --> 00:20:13,816
Terrible lifestyle... suits me, hmm?
300
00:20:15,480 --> 00:20:17,776
So, Geneva's still
treating you well?
301
00:20:17,800 --> 00:20:19,456
What, the bank?!
302
00:20:19,480 --> 00:20:21,616
I-I... Don't get me started.
303
00:20:21,640 --> 00:20:23,136
No, do go on.
304
00:20:23,160 --> 00:20:26,920
There's nothing I enjoy more than
some salacious financial gossip.
305
00:20:36,000 --> 00:20:37,736
Is she OK?
306
00:20:37,760 --> 00:20:40,000
The official line is migraine.
307
00:20:41,880 --> 00:20:44,200
I'm having an aura, Eve.
308
00:20:45,560 --> 00:20:47,776
It's probably stress-related.
309
00:20:47,800 --> 00:20:49,456
You know a great cure for that?
310
00:20:49,480 --> 00:20:50,736
Paracetamol.
311
00:20:50,760 --> 00:20:53,376
Did you find out
who owns the account?
312
00:20:53,400 --> 00:20:54,976
Yes.
313
00:20:55,000 --> 00:20:58,296
It's a 92-year-old
sugar-beet farmer in East Anglia.
314
00:20:58,320 --> 00:20:59,896
Who died nine years ago.
315
00:20:59,920 --> 00:21:02,896
The real owner... is this guy.
316
00:21:02,920 --> 00:21:04,416
Charles Kruger.
317
00:21:04,440 --> 00:21:06,936
Born Sergei Korchmarev
in East Berlin.
318
00:21:06,960 --> 00:21:08,776
And who was
very gorgeous in his day.
319
00:21:08,800 --> 00:21:11,416
Oh, another one of
your Cold War boyfriends, Carolyn?
320
00:21:11,440 --> 00:21:13,616
Don't be ridiculous, Eve.
We barely had a night together.
321
00:21:13,640 --> 00:21:16,456
Yeah, we get it.
You had a great time in the '80s.
322
00:21:16,480 --> 00:21:20,496
So, Korchmarev disappeared
from Russia around 1989,
323
00:21:20,520 --> 00:21:22,256
eventually showing up in London
324
00:21:22,280 --> 00:21:25,600
and presenting himself as
amiable accountant Charles Kruger.
325
00:21:27,880 --> 00:21:30,656
Do you think he could actually be
the accountant for The Twelve?
326
00:21:30,680 --> 00:21:33,440
I'm thinking he's definitely worth
a visit to Kensington.
327
00:21:34,440 --> 00:21:36,176
I'll head right there.
And do what?
328
00:21:36,200 --> 00:21:38,816
Wait in the car with a bottle of pop
and a bag of crisps?
329
00:21:38,840 --> 00:21:40,736
Be hard enough
to get him to talk to me.
330
00:21:40,760 --> 00:21:42,736
He's definitely not gonna talk to
somebody he doesn't know.
331
00:21:42,760 --> 00:21:44,136
Are you sure?
Of course I'm sure.
332
00:21:44,160 --> 00:21:45,656
I know how he operates, Eve.
333
00:21:45,680 --> 00:21:47,120
No, I mean...
334
00:21:48,160 --> 00:21:50,520
this is different, remember?
335
00:21:53,600 --> 00:21:55,360
I'm gonna have a shower.
336
00:21:59,040 --> 00:22:00,976
Oh, God...
337
00:22:01,000 --> 00:22:02,736
Oh...
338
00:22:02,760 --> 00:22:05,936
First Henrik, then Sergei.
339
00:22:05,960 --> 00:22:08,136
It's not fun, Eve,
340
00:22:08,160 --> 00:22:10,680
using people you once loved.
341
00:22:12,600 --> 00:22:14,440
It's all rather painful, really.
342
00:22:18,360 --> 00:22:20,040
Do you believe a word of that?
343
00:22:21,440 --> 00:22:23,160
No, I think she loves it.
344
00:22:53,881 --> 00:22:55,480
Would you like to make
a talking bear?
345
00:23:01,560 --> 00:23:03,976
This place is psychopathic.
346
00:23:30,240 --> 00:23:32,416
I should have shot you in the head.
347
00:23:35,360 --> 00:23:37,176
I should
have shot you in the head.
348
00:23:41,880 --> 00:23:44,040
I should have shot you in the head
and watched you die.
349
00:23:46,560 --> 00:23:49,600
I should have shot you
in the head and watched you die.
350
00:24:00,040 --> 00:24:02,400
I can't stop thinking about you.
351
00:24:17,040 --> 00:24:18,616
Eve?
352
00:24:18,640 --> 00:24:20,280
Oh, Valerie, hi.
353
00:24:22,120 --> 00:24:25,216
Can I be of help?
No. I'm just waiting for Niko.
354
00:24:25,240 --> 00:24:27,040
He discharged himself.
355
00:24:28,560 --> 00:24:30,136
What?!
356
00:24:30,160 --> 00:24:31,816
Last week.
357
00:24:31,840 --> 00:24:34,760
He was actually doing very well.
358
00:24:36,360 --> 00:24:41,016
Uh, did he... leave me a note or...
359
00:24:41,040 --> 00:24:43,280
a forwarding address?
360
00:24:44,480 --> 00:24:46,680
I'm afraid I can't... Valerie...
361
00:24:47,760 --> 00:24:49,480
I'm his wife.
362
00:24:52,360 --> 00:24:54,600
He did say something about Poland.
363
00:25:55,840 --> 00:25:57,520
Hi, Eve.
364
00:26:04,320 --> 00:26:05,696
Eve!
365
00:26:07,000 --> 00:26:08,816
I'm not here for you.
366
00:26:25,800 --> 00:26:27,760
Smell me, Eve.
367
00:26:29,400 --> 00:26:31,696
What do I smell of to you?
368
00:26:59,120 --> 00:27:00,456
Oh...
369
00:28:20,680 --> 00:28:22,600
I don't want to talk about it.
370
00:28:40,480 --> 00:28:42,440
Eve? I said...
371
00:28:43,520 --> 00:28:45,600
I don't want to talk about it.
372
00:28:56,000 --> 00:28:57,856
So, what now?
373
00:28:57,880 --> 00:29:01,280
We eat toffee eclairs
and watch that doorway.
374
00:29:05,440 --> 00:29:07,616
Can't we just go in?
375
00:29:07,640 --> 00:29:09,896
And ruin the fun of a stake-out?
376
00:29:09,920 --> 00:29:12,080
You wouldn't do that
to an old spy, Mo.
377
00:29:14,120 --> 00:29:16,680
Plus... if we go in...
378
00:29:17,960 --> 00:29:19,416
we're trapped.
379
00:29:19,440 --> 00:29:22,080
Out here, he's accountable.
380
00:29:35,960 --> 00:29:37,480
What happened?
381
00:29:41,160 --> 00:29:42,856
OK, fine.
382
00:29:42,880 --> 00:29:45,016
I don't give a toss.
383
00:29:45,040 --> 00:29:48,040
As long as it's got nothing
to do with what we're working on.
384
00:29:55,280 --> 00:29:58,440
There is this... assassin...
385
00:30:00,160 --> 00:30:02,160
who works for The Twelve.
386
00:30:04,520 --> 00:30:06,720
Have you got to the chocolate yet?
Mm.
387
00:30:07,800 --> 00:30:09,840
I've just got it.
388
00:30:11,480 --> 00:30:13,280
When I was younger...
389
00:30:16,960 --> 00:30:18,600
Wait there.
390
00:30:31,640 --> 00:30:33,080
Damn.
391
00:30:35,520 --> 00:30:37,176
Follow him.
392
00:30:37,200 --> 00:30:40,120
I don't think
we're gonna lose him, somehow.
393
00:30:55,480 --> 00:30:57,760
Ah...
394
00:31:07,960 --> 00:31:10,296
Villanelle said
she wasn't here for me.
395
00:31:10,320 --> 00:31:13,920
So, let's just think who The Twelve
would want to murder, aside from me.
396
00:31:15,120 --> 00:31:16,600
Right. OK.
397
00:31:17,680 --> 00:31:20,456
Possible assassin targets.
398
00:31:20,480 --> 00:31:22,096
Oh, my God. What?
399
00:31:22,120 --> 00:31:24,336
Carolyn. It's Carolyn.
400
00:31:24,360 --> 00:31:26,640
They must know
we found their accountant.
401
00:31:29,760 --> 00:31:32,400
So, after you came to England,
what did you do?
402
00:31:33,960 --> 00:31:35,560
An eclair?
403
00:31:41,040 --> 00:31:43,680
Well, that won't get you
that three-book deal, Sergei.
404
00:31:45,120 --> 00:31:47,920
Tell me what you're going to wear
at your son's graduation.
405
00:31:49,000 --> 00:31:51,616
It's next month, isn't it?
406
00:31:51,640 --> 00:31:54,360
Tell me how he does that thing
with his shoulders.
407
00:32:05,880 --> 00:32:07,016
She's not picking up.
408
00:32:07,040 --> 00:32:09,016
Try mine.
409
00:32:10,280 --> 00:32:13,216
Should I share what I think happened
410
00:32:13,240 --> 00:32:15,960
when you swapped the Stasi for HMRC?
411
00:32:18,880 --> 00:32:21,456
I think you accepted a job
from The Twelve,
412
00:32:21,480 --> 00:32:24,656
like the money-grabbing
bottom-feeder you are.
413
00:32:24,680 --> 00:32:26,480
Am I warm?
414
00:32:31,560 --> 00:32:34,480
They're on a stake-out! Who doesn't
answer their phone on a stake-out?!
415
00:32:40,360 --> 00:32:41,456
Uh-oh.
416
00:32:41,480 --> 00:32:43,216
What's going on?
417
00:32:43,240 --> 00:32:44,576
Nothin'.
418
00:32:44,600 --> 00:32:46,400
Just everyone look innocent.
419
00:33:59,800 --> 00:34:00,936
Ah...
420
00:34:00,960 --> 00:34:02,880
Oh...
421
00:34:13,000 --> 00:34:14,856
Ohh...
422
00:34:14,880 --> 00:34:16,216
Oh...
423
00:34:31,400 --> 00:34:32,960
Oh...
424
00:34:37,680 --> 00:34:39,776
The husband of
classical musician
425
00:34:39,800 --> 00:34:42,496
and influential political campaigner
Isabel Fernandez,
426
00:34:42,520 --> 00:34:44,856
was, this afternoon,
reunited with his baby
427
00:34:44,880 --> 00:34:47,136
who had been missing
since Mrs Fernandez was found dead
428
00:34:47,160 --> 00:34:48,960
at her home yesterday.
429
00:34:52,280 --> 00:34:53,880
He's so happy.
430
00:35:16,200 --> 00:35:17,680
I'm fine.
431
00:35:19,920 --> 00:35:21,520
There's no need for...
432
00:35:23,200 --> 00:35:24,840
I'm fine.
433
00:35:31,680 --> 00:35:33,600
Would you, um...
434
00:35:34,880 --> 00:35:36,776
pour me a whiskey, Geraldine?
435
00:35:36,800 --> 00:35:38,280
Yes, of course.
436
00:36:44,720 --> 00:36:47,736
Aaaagh!
437
00:36:52,320 --> 00:36:54,856
Don't wait for me
in the dark like that!
438
00:36:54,880 --> 00:36:56,576
It's rude!
439
00:36:56,600 --> 00:36:58,120
It's bad for my heart.
440
00:37:08,640 --> 00:37:10,856
Don't you want to know
why I'm in your bed?
441
00:37:10,880 --> 00:37:12,456
Not really, no.
442
00:37:12,480 --> 00:37:14,256
I am too tired for games
443
00:37:14,280 --> 00:37:16,736
and I have to find
six million euros tomorrow.
444
00:37:16,760 --> 00:37:19,576
You will never find
six million in a day.
445
00:37:19,600 --> 00:37:23,120
Not even if you sold
both of your kidneys.
446
00:37:25,480 --> 00:37:27,816
Technically, you don't even
own them anymore.
447
00:37:27,840 --> 00:37:29,656
The Twelve do.
448
00:37:29,680 --> 00:37:32,976
They own every little bit of you.
449
00:37:33,000 --> 00:37:34,680
Goodnight, Villanelle.
450
00:37:39,840 --> 00:37:42,400
What kind of baby do you think I was?
451
00:37:48,960 --> 00:37:51,136
I think I was cute.
452
00:37:51,160 --> 00:37:52,160
Hmm.
453
00:37:53,280 --> 00:37:57,200
Do you think people smiled with joy
when they saw my little face?
454
00:38:00,880 --> 00:38:02,480
God, you're boring.
455
00:38:05,320 --> 00:38:08,480
You're more boring than
that accountant I just shot.
456
00:38:09,520 --> 00:38:12,760
And accountants... are really boring.
457
00:38:15,040 --> 00:38:17,056
Hey! Hey!
458
00:38:17,080 --> 00:38:18,216
Huh?!
459
00:38:18,240 --> 00:38:21,016
Wakey-wakey, Konstantin!
460
00:38:21,040 --> 00:38:23,416
I think you were ugly as hell, OK?
461
00:38:23,440 --> 00:38:24,776
Right.
462
00:38:24,800 --> 00:38:27,136
Well, now you're just
looking for a reaction.
463
00:38:27,160 --> 00:38:28,776
No, I'm not.
464
00:38:28,800 --> 00:38:31,136
I've seen a photo of you.
465
00:38:31,160 --> 00:38:35,016
Very strange head.
Bulbous. Unnatural.
466
00:38:35,040 --> 00:38:37,400
Who was I with?
467
00:38:38,840 --> 00:38:40,616
I don't remember.
468
00:38:40,640 --> 00:38:42,000
Hmm.
469
00:38:44,360 --> 00:38:46,360
I want to find my family.
470
00:38:47,440 --> 00:38:48,736
Why?
471
00:38:48,760 --> 00:38:50,376
So you can feel like dirt
the whole time
472
00:38:50,400 --> 00:38:51,976
about how you're letting them down?
473
00:38:54,600 --> 00:38:56,240
Smell me.
474
00:38:57,800 --> 00:38:58,880
No.
475
00:39:00,080 --> 00:39:01,776
Smell me, hmm?
476
00:39:01,800 --> 00:39:03,336
What do I smell of?
What am I wearing?
477
00:39:03,360 --> 00:39:04,576
I don't know. Ah.
478
00:39:04,600 --> 00:39:06,080
Power.
479
00:39:07,400 --> 00:39:09,376
I'm wearing power,
480
00:39:09,400 --> 00:39:12,920
and to keep power,
you need knowledge.
481
00:39:14,800 --> 00:39:17,016
You'll find them for me.
482
00:39:17,040 --> 00:39:18,736
OK?
483
00:39:18,760 --> 00:39:21,360
I sleep on the couch.
484
00:39:48,480 --> 00:39:49,880
Hello?
485
00:40:13,280 --> 00:40:14,840
Oh...
486
00:40:19,120 --> 00:40:21,040
Admit it, Eve.
487
00:40:22,400 --> 00:40:24,096
You wish I was here.
488
00:40:24,120 --> 00:40:26,576
Admit it, Eve.
489
00:40:26,600 --> 00:40:28,936
You wish I was here.
490
00:40:28,960 --> 00:40:31,456
Admit it, Eve.
491
00:40:31,480 --> 00:40:33,776
You wish I was here.
492
00:40:33,800 --> 00:40:35,440
Admit it, Eve.
493
00:40:36,680 --> 00:40:38,936
You wish I was here. Oh...
494
00:40:38,960 --> 00:40:41,256
Admit it, Eve.
495
00:40:41,280 --> 00:40:43,376
You wish I was here.
496
00:40:43,400 --> 00:40:45,176
Admit it, Eve.
497
00:40:45,200 --> 00:40:46,776
You wish I was here.
498
00:40:50,120 --> 00:40:51,680
Oh, God...
499
00:40:53,240 --> 00:40:56,616
Oh...
500
00:41:09,880 --> 00:41:11,680
Admit it, Eve.
501
00:41:12,760 --> 00:41:14,536
You wish I was here.
502
00:41:14,560 --> 00:41:16,160
Admit it, Eve.
503
00:41:17,480 --> 00:41:19,160
You wish I was here.
504
00:41:20,240 --> 00:41:22,016
Admit it, Eve.
505
00:41:22,040 --> 00:41:23,880
You wish I was here.
506
00:41:24,960 --> 00:41:26,760
Admit it, Eve.
507
00:41:28,240 --> 00:41:29,920
You wish I was here.
508
00:41:32,040 --> 00:41:33,616
Who did you see in London?
509
00:41:33,640 --> 00:41:35,656
SO not over me.
510
00:41:35,680 --> 00:41:37,376
You said you had everything
under control.
511
00:41:39,840 --> 00:41:41,656
Let's take a look at
the other kills.
512
00:41:41,680 --> 00:41:44,256
Whoever this killer was
might lead us to The Twelve.
513
00:41:44,280 --> 00:41:47,296
But it's my job
to do terrible things.
514
00:41:47,320 --> 00:41:49,976
We might have avoided the needless
death of an innocent man.
515
00:41:50,000 --> 00:41:51,816
I'm really rather embarrassed.
516
00:41:51,840 --> 00:41:53,936
Choices, Eve.
It's all about choices.
517
00:41:53,960 --> 00:41:55,576
You're close, Villanelle.
518
00:41:55,600 --> 00:41:58,576
You are so close to
getting what you want.
519
00:41:58,600 --> 00:42:00,160
C'est fini.
520
00:42:26,040 --> 00:42:28,016
Captions by Red Bee Media.
521
00:42:28,040 --> 00:42:30,840
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
35968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.