All language subtitles for Karl.Marx.-.der.deutsche.Prophet
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:11,240
(Marx) "Mein teures Kind,
2
00:00:11,280 --> 00:00:15,640
es gibt nichts Zauberhafteres
als Algier um diese Zeit.
3
00:00:16,560 --> 00:00:22,200
Wie in 1001 Nacht wäre mir zumute,
hätte ich, Gesundheit vorausgesetzt,
4
00:00:22,240 --> 00:00:24,920
euch, alle meine Lieben,
hier um mich.
5
00:00:24,960 --> 00:00:27,320
Nicht zu vergessen die Enkelsöhne.
6
00:00:28,040 --> 00:00:31,080
Wie würden
meine kleinen Lieblinge staunen,
7
00:00:31,120 --> 00:00:35,720
wenn sie all das hier sehen könnten,
die Mauren, Araber, Berber, Türken,
8
00:00:35,760 --> 00:00:39,440
mit einem Wort:
dieses Babel und die bunten Kostüme.
9
00:00:42,080 --> 00:00:44,960
Gelegentlich mischen sich
in diese orientalische Welt
10
00:00:45,000 --> 00:00:49,080
auch zivilisierte Franzosen
und langweilige Briten.
11
00:00:59,640 --> 00:01:02,160
Wenn ich diese Zeilen schreibe,
liebstes Kind,
12
00:01:02,200 --> 00:01:05,960
ist mein Herz bei euch,
meinen Töchtern und den Kindern.
13
00:01:06,000 --> 00:01:08,440
Nach ihnen sehn ich mich besonders."
14
00:01:13,640 --> 00:01:16,400
(Husten)
Einen Moment noch.
15
00:01:16,440 --> 00:01:19,520
Nur noch ein Foto, bitte.
Nehmen Sie noch kurz Platz.
16
00:01:19,560 --> 00:01:23,440
Also gut. Was tut man nicht alles
für die Familie.
17
00:01:27,040 --> 00:01:29,320
Darf ich Sie
um ein kleines Lächeln bitten?
18
00:01:29,360 --> 00:01:32,760
Vielleicht
denken Sie einfach an Ihre Kinder?
19
00:01:33,680 --> 00:01:35,280
Ja.
20
00:01:38,520 --> 00:01:41,360
(melancholische Musik)
21
00:01:47,080 --> 00:01:50,120
"Ich bin nach über zwei Monaten
nicht geneigt,
22
00:01:50,160 --> 00:01:52,400
meinen Aufenthalt hier
länger auszudehnen,
23
00:01:52,440 --> 00:01:54,800
als es der Doktor
für absolut notwendig hält.
24
00:01:55,840 --> 00:01:57,840
Das Wetter ist jetzt teilweise heiß,
25
00:01:57,880 --> 00:02:01,320
aber der Orkan
hat die ganze Woche fortgedauert.
26
00:02:02,400 --> 00:02:05,520
Inzwischen geht die Besserung
meines Gesundheitszustands
27
00:02:05,560 --> 00:02:07,080
einigermaßen voran.
28
00:02:07,880 --> 00:02:12,240
Wenn auch langsam für jemanden,
der begierig ist, aktiv zu sein
29
00:02:12,280 --> 00:02:16,680
und dieses stupide Dasein
eines Invaliden aufzugeben.
30
00:02:22,320 --> 00:02:24,960
Das Einzige,
was ich jetzt brauche, ist Ruhe.
31
00:02:25,680 --> 00:02:28,240
Hoffe, bald wieder
ein besserer Mensch zu sein.
32
00:02:29,280 --> 00:02:32,320
Ich habe mich für euch
fotografieren lassen.
33
00:02:33,000 --> 00:02:35,600
Und ich habe ein Haaropfer erbracht,
34
00:02:35,640 --> 00:02:38,640
auf dem Altar
eines algerischen Barbiers."
35
00:02:38,680 --> 00:02:41,200
Auch der Bart?
- Ja, alles weg.
36
00:02:42,240 --> 00:02:43,720
Alles.
37
00:02:45,260 --> 00:02:49,200
(Eleanor) "Mit seiner Prophetenmähne
wirkt er jedem irgendwie vertraut.
38
00:02:49,240 --> 00:02:53,200
Als Weltgeist,
Wegweiser, Schreckgespenst.
39
00:02:53,240 --> 00:02:54,720
Je nachdem.
40
00:02:55,720 --> 00:02:58,760
Aber kaum jemand kennt den Menschen
dahinter so,
41
00:02:58,800 --> 00:03:00,400
wie ich ihn erlebt habe.
42
00:03:00,440 --> 00:03:02,480
Mit all seinen Widersprüchen."
43
00:03:02,520 --> 00:03:04,080
Hier ist noch Platz, Lenchen.
44
00:03:04,120 --> 00:03:06,880
"Den Aufbruchsgeist
und ewigen Zweifler,
45
00:03:06,920 --> 00:03:10,920
der selber von sich sagte:
'Ich bin kein Marxist'."
46
00:03:10,960 --> 00:03:13,360
Will Monsieur
auch wirklich den Bart opfern?
47
00:03:13,400 --> 00:03:16,560
Ja, den Bart auch. Opfern, ja,
sonst wär's ja kein Opfer.
48
00:03:17,600 --> 00:03:19,600
(Eleanor)
"Ein egomanischer Sturkopf,
49
00:03:19,640 --> 00:03:21,320
der doch die Menschheit liebte.
50
00:03:22,400 --> 00:03:24,120
Künder einer besseren Zukunft,
51
00:03:24,160 --> 00:03:26,480
der den Seinen
Not und Opfer abverlangte.
52
00:03:27,720 --> 00:03:30,960
Meinen Vater. Karl Marx."
53
00:03:31,000 --> 00:03:33,880
(spannende Musik)
54
00:03:52,000 --> 00:03:56,920
(Nachrichtenfetzen)
55
00:04:09,560 --> 00:04:12,400
(Sie skandieren Parolen.)
56
00:04:14,000 --> 00:04:15,560
(Sirenen)
57
00:04:50,120 --> 00:04:51,760
Für mich ist es so perfekt.
58
00:04:53,600 --> 00:04:56,040
Ein Mann ohne Bart
ist doch kein Mann.
59
00:04:57,680 --> 00:04:59,200
Vielleicht haben Sie recht.
60
00:04:59,240 --> 00:05:01,360
Ich will ja auch
niemanden erschrecken.
61
00:05:04,280 --> 00:05:05,960
Und bitte sehr.
62
00:05:42,680 --> 00:05:46,920
(Eleanor) "Im Frühjahr 1882 besuchte
ich meine älteste Schwester Jenny.
63
00:05:46,960 --> 00:05:50,120
Sie lebte mit ihrer Familie
in Argenteuil.
64
00:05:50,160 --> 00:05:51,760
Einem Vorort von Paris.
65
00:05:52,680 --> 00:05:56,880
Ich wollte, ich musste bei ihr sein,
denn sie war nicht nur schwanger,
66
00:05:56,920 --> 00:05:58,400
sondern auch schwer krank."
67
00:06:01,160 --> 00:06:02,680
(Mann) Madame!
68
00:06:04,480 --> 00:06:05,960
Madame.
69
00:06:06,680 --> 00:06:09,000
Ich habe Post
für Madame Marx-Longuet.
70
00:06:09,040 --> 00:06:11,360
Das ist meine Schwester.
- Ah! Ja.
71
00:06:12,360 --> 00:06:14,680
Aus Französisch-Nordafrika.
- Oh!
72
00:06:14,720 --> 00:06:16,200
Danke.
- Bitte.
73
00:06:18,640 --> 00:06:21,640
"Lenchen, die ich schon
seit meinen Kindertagen kannte,
74
00:06:21,680 --> 00:06:23,240
war aus London mitgekommen."
75
00:06:26,560 --> 00:06:29,240
Tante Eleanor!
- Johnnylein!
76
00:06:30,680 --> 00:06:32,160
Was bist du groß geworden.
77
00:06:32,200 --> 00:06:34,520
Kennst du Lenchen noch,
unsere Haushälterin?
78
00:06:34,560 --> 00:06:36,040
Guten Tag.
79
00:06:38,320 --> 00:06:40,520
(Lenchen) Jenny! Wir sind da.
80
00:06:42,000 --> 00:06:45,280
Pst. Mama schläft
und Papa ist auf Reisen.
81
00:06:46,160 --> 00:06:48,800
Ja, dann mach ich uns
jetzt erst mal was zu essen.
82
00:06:53,240 --> 00:06:54,720
Johnny?
83
00:06:55,600 --> 00:06:57,920
Schau mal. Post von Opa aus Afrika.
84
00:06:59,040 --> 00:07:01,600
Wird er dann
auch so schwarz wie ein Afrikaner?
85
00:07:02,440 --> 00:07:05,400
Ja, wie ein Mohr eben. Mach's auf.
86
00:07:16,640 --> 00:07:19,800
Hier steht:
"Meinem lieben Jennychen, Old Nick."
87
00:07:20,760 --> 00:07:22,480
Wer ist denn "Old Nick"?
88
00:07:22,520 --> 00:07:26,080
Weißt du doch.
Ein Schreckgespenst. Der Teufel.
89
00:07:27,520 --> 00:07:29,200
So nennt sich der Opa aus Spaß.
90
00:07:30,000 --> 00:07:33,160
Ich finde, Opa sieht eher aus
wie der liebe Gott.
91
00:07:33,200 --> 00:07:34,680
Schau mal, Lenchen.
92
00:07:35,320 --> 00:07:36,800
Sagen wir, wie ein Prophet?
93
00:07:37,960 --> 00:07:40,000
Was ist ein Prophet?
94
00:07:40,920 --> 00:07:44,520
Propheten sind kluge Männer,
die vorhersagen können,
95
00:07:44,560 --> 00:07:46,480
was die Zukunft bringt.
- Hm.
96
00:07:50,760 --> 00:07:52,920
"Nicht nur wir, seine Familie,
97
00:07:52,960 --> 00:07:55,600
jeder hat sich sein Bild
von meinem Vater gemacht.
98
00:07:56,440 --> 00:07:58,960
Für die einen ein Weltendeuter,
99
00:08:00,040 --> 00:08:02,440
für andere
ein verbitterter Sonnengott.
100
00:08:03,360 --> 00:08:06,320
An ihm, den wir alle
liebevoll 'Mohr' nannten,
101
00:08:06,360 --> 00:08:08,200
schieden sich eben die Geister.
102
00:08:09,200 --> 00:08:11,200
Er selbst hat ja mit sich gerungen.
103
00:08:11,240 --> 00:08:12,960
Und mit seiner Mission."
104
00:08:15,480 --> 00:08:18,240
Eleanor hatte
als jüngste Tochter von Karl Marx
105
00:08:18,280 --> 00:08:21,480
ein besonders enges Verhältnis
zu ihrem Vater.
106
00:08:21,520 --> 00:08:25,640
Sie fühlte sich in der Hauptsache
und in ihrer Hauptlebensaufgabe
107
00:08:25,680 --> 00:08:27,160
dazu berufen,
108
00:08:27,200 --> 00:08:30,800
für das Werk ihres Vaters
zu streiten und zu kämpfen
109
00:08:30,840 --> 00:08:33,400
und es der Nachwelt
bekannt zu machen.
110
00:08:33,440 --> 00:08:36,320
Das war ihr wichtiger
als alle persönlichen Ziele,
111
00:08:36,360 --> 00:08:38,240
die sie auch gehabt haben mochte.
112
00:08:38,280 --> 00:08:40,760
Zum Beispiel,
Schauspielerin zu werden.
113
00:08:40,800 --> 00:08:45,840
Es war absolut dominant,
ihre Positionierung als Vatertochter
114
00:08:45,880 --> 00:08:49,200
und das Werk in der ganzen Welt,
möglichst auch noch in Amerika
115
00:08:49,240 --> 00:08:50,720
bekannt zu machen.
116
00:08:52,160 --> 00:08:55,400
(Eleanor) "Nichts Geringeres
hat mein Vater sich vorgenommen,
117
00:08:55,440 --> 00:08:56,920
als die Welt zu erklären.
118
00:08:56,960 --> 00:08:59,560
Und nichts hat er dafür
so gründlich studiert
119
00:08:59,600 --> 00:09:02,120
wie die weltweiten Ströme
von Waren und Geld.
120
00:09:02,160 --> 00:09:04,920
Über 1500 Bücher gewälzt.
121
00:09:04,960 --> 00:09:08,240
Über zehn quälerische Jahre
am Schreibtisch verbracht.
122
00:09:11,000 --> 00:09:15,560
Für ihn war Kapital der Treibstoff
des globalen Räderwerks.
123
00:09:15,600 --> 00:09:17,880
Das Futter
für unersättliche Goldesel,
124
00:09:17,920 --> 00:09:20,160
die immer mehr Reichtum anhäufen.
125
00:09:21,200 --> 00:09:23,720
Den ersten Band seines Werkes
nannte er deshalb
126
00:09:23,760 --> 00:09:25,240
'Das Kapital'.
127
00:09:25,280 --> 00:09:27,320
Und ihm sollten weitere folgen.
128
00:09:27,360 --> 00:09:31,160
Doch die ließen nach 15 Jahren
immer noch auf sich warten.
129
00:09:41,880 --> 00:09:44,540
Mohr, der in Algier
seine Atemnot kurieren musste,
130
00:09:44,560 --> 00:09:47,720
lief die Zeit davon,
seine Lebensaufgabe zu vollenden."
131
00:09:47,760 --> 00:09:50,760
(Arzt) Einatmen, bitte.
Und ausatmen.
132
00:09:51,800 --> 00:09:53,480
Einmal husten, bitte.
133
00:09:53,520 --> 00:09:55,160
(Marx hustet schwach.)
134
00:09:56,200 --> 00:09:58,800
Danke.
Sie können sich wieder anziehen.
135
00:10:02,120 --> 00:10:04,600
Davon bitte
einen kleinen Löffel voll.
136
00:10:05,640 --> 00:10:09,120
Und diese Kodein-Tabletten
für die Hustenanfälle nachts.
137
00:10:09,160 --> 00:10:12,240
Ich nehm jedes Gift,
wenn es nur Wirkung zeigt.
138
00:10:12,280 --> 00:10:13,760
Das wird schon.
139
00:10:16,600 --> 00:10:18,800
Meine Frau ist ... vor Kurzem ...
140
00:10:19,960 --> 00:10:22,120
Mein aufrichtiges Beileid,
Monsieur Marx.
141
00:10:23,120 --> 00:10:24,640
Danke, sehr aufmerksam.
142
00:10:25,720 --> 00:10:29,300
Sehen Sie, da entflieht man
in den entferntesten Winkel,
143
00:10:29,340 --> 00:10:31,680
aber sich selbst
entkommt man nirgendwo.
144
00:10:31,720 --> 00:10:34,440
Die trüben Gedanken
reisen immer mit.
145
00:10:34,480 --> 00:10:37,920
(Arzt) Das ist der richtige Ort,
um zur Ruhe zu kommen.
146
00:10:37,960 --> 00:10:40,880
Drum keine Aufregung,
keine Anstrengung.
147
00:10:40,920 --> 00:10:42,400
Auch nicht gedanklich.
148
00:10:43,640 --> 00:10:46,520
Dann sterbe ich ja
den geistigen Hungertod.
149
00:10:46,560 --> 00:10:48,080
Meine Zeit ist endlich.
150
00:10:49,280 --> 00:10:51,360
Ich hab noch ... sehr viel vor.
151
00:10:52,280 --> 00:10:53,760
Ah? Ein neues Werk?
152
00:10:53,800 --> 00:10:57,000
"Das Kapital"
war ja nur der erste Band.
153
00:10:58,000 --> 00:11:01,320
Wie soll ich den zweiten schreiben,
wenn Sie mich nicht lassen?
154
00:11:01,360 --> 00:11:05,000
(Arzt) Apropos, hier,
in unserem Blättchen ...
155
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
da geht's um Bauarbeiter,
die für die neue Eisenbahn schuften.
156
00:11:10,040 --> 00:11:13,680
Und da heißt es: "Wacht auf,
Verdammte dieser Erde."
157
00:11:14,640 --> 00:11:18,240
Das könnte doch von Ihnen sein.
- Spotten Sie ruhig, Doktor.
158
00:11:18,280 --> 00:11:22,520
Aber die Arbeiter werden hier
geknechtet, das sieht man überall.
159
00:11:22,560 --> 00:11:26,000
Geknechtete haben nur ihrer Hände
Arbeit und nichts zu verlieren.
160
00:11:26,040 --> 00:11:28,520
Und sie werden sich
von ihren Fesseln befreien.
161
00:11:28,560 --> 00:11:32,040
Ich befreie Sie erst mal
von jeglicher Arbeit.
162
00:11:32,080 --> 00:11:35,080
Ruhe ...
- ... ist erste Bürgerpflicht, ja.
163
00:11:36,120 --> 00:11:39,160
Aber das Briefeschreiben
wird mir Ihre Medizin erlauben?
164
00:11:39,200 --> 00:11:40,680
Aber nicht rauchen.
165
00:11:41,560 --> 00:11:44,800
Vielen Dank für Ihre Mühe, Doktor.
- Gern geschehen.
166
00:11:44,840 --> 00:11:47,960
Ach ja, Monsieur le Révolutionnaire,
die Rechnung wie immer
167
00:11:48,000 --> 00:11:50,400
an Friedrich Engels in London?
- Natürlich.
168
00:12:00,240 --> 00:12:02,120
Du bekommst Post aus Algier?
169
00:12:03,000 --> 00:12:04,480
Aus Algier, ja.
170
00:12:06,080 --> 00:12:08,760
Gute Neuigkeiten?
- Marx ist dort zur Kur.
171
00:12:10,880 --> 00:12:12,360
Hörte davon.
172
00:12:13,520 --> 00:12:15,720
Offenbar geht es ihm etwas besser.
173
00:12:15,760 --> 00:12:17,640
Zumindest sollte es das.
174
00:12:26,680 --> 00:12:29,200
Friedrich Engels
war ein Fabrikantensohn,
175
00:12:29,240 --> 00:12:32,880
der lange Jahre selbst
als Fabrikant tätig war.
176
00:12:32,920 --> 00:12:38,280
Und über seine eigentliche
berufliche Aufgabe hinaus aber
177
00:12:38,320 --> 00:12:41,720
war er mit Karl Marx
und dessen Familie,
178
00:12:41,760 --> 00:12:44,320
und vor allen Dingen
mit dem Werk von Karl Marx
179
00:12:44,360 --> 00:12:46,600
aufs Allerengste verwoben.
180
00:12:46,640 --> 00:12:50,400
Und von daher war ihm
der Gedanke unerträglich,
181
00:12:50,440 --> 00:12:55,040
dass Karl Marx seiner
Bronchialerkrankung erliegen würde,
182
00:12:55,080 --> 00:12:58,440
bevor er nicht noch große Teile
seines Werkes vollendet hätte.
183
00:13:00,240 --> 00:13:03,120
Nicht schlecht,
"ein Gespenst geht um in Europa".
184
00:13:03,160 --> 00:13:05,800
Das Gespenst des Kommunismus.
- Ja.
185
00:13:05,840 --> 00:13:09,480
(Eleanor) "Seit frühen Jahren
glaubte Engels an meinen Vater.
186
00:13:09,520 --> 00:13:12,400
Als Vordenker
der entstehenden Arbeiterbewegung,
187
00:13:12,440 --> 00:13:15,720
als wissenschaftlichen Deuter
der Geschichte, wie er sie sah.
188
00:13:15,760 --> 00:13:18,400
Einer Geschichte der Klassenkämpfe.
189
00:13:19,400 --> 00:13:21,560
Und diesen Kampf
prophezeiten die beiden
190
00:13:21,600 --> 00:13:24,800
nun auch den Herrschern
über Fabriken und Kapital."
191
00:13:24,840 --> 00:13:26,760
... darüber streiten wir seit Tagen!
192
00:13:29,520 --> 00:13:33,080
(Marx) "Die Proletarier haben nichts
zu verlieren als ihre Ketten."
193
00:13:33,120 --> 00:13:34,840
Sie haben eine Welt zu gewinnen.
194
00:13:38,240 --> 00:13:41,280
Vater, ich ...
- Ja, was denn?
195
00:13:43,680 --> 00:13:45,160
Ich glaube, Mama ...
196
00:13:46,160 --> 00:13:48,560
also Lenchen,
ist wieder knapp bei Kasse
197
00:13:48,600 --> 00:13:50,200
und lässt überall anschreiben.
198
00:13:50,240 --> 00:13:51,840
Schau mal.
199
00:13:51,880 --> 00:13:54,680
Der alte Mohr hat sich
da unten fotografieren lassen.
200
00:13:55,760 --> 00:13:57,240
Ja.
201
00:14:01,760 --> 00:14:03,440
(murmelt) ... "einen Abzug" ...
202
00:14:03,480 --> 00:14:07,280
"Ihr werdet sehen, ich habe gute
Miene zum bösen Spiel gemacht,
203
00:14:07,320 --> 00:14:10,760
beste Grüße an alle,
Dein Old Mohr."
204
00:14:10,800 --> 00:14:12,280
(Räuspern)
205
00:14:14,640 --> 00:14:16,200
Ähm ...
206
00:14:16,240 --> 00:14:17,760
'tschuldige, Frederick.
207
00:14:26,520 --> 00:14:28,000
Here you are.
208
00:14:30,320 --> 00:14:32,000
Thank you very much, Sir.
209
00:14:33,520 --> 00:14:36,040
Ich bitte ja nicht für mich.
Ich gebe ihn ihr.
210
00:14:36,080 --> 00:14:37,640
Ich weiß.
211
00:14:38,520 --> 00:14:40,000
Bist 'n guter Junge.
212
00:14:41,000 --> 00:14:42,800
Und äh ... Lenchen, die ...
213
00:14:44,080 --> 00:14:46,920
führt ja jetzt allein
das Kommando im Haus Marx.
214
00:14:48,160 --> 00:14:49,640
Ja, ich weiß.
215
00:14:50,640 --> 00:14:54,440
Sie ist sogar mit nach Frankreich
und wartet dort auf ihn.
216
00:14:57,880 --> 00:14:59,920
Jenny, du solltest
die Beine hochlegen.
217
00:15:00,000 --> 00:15:03,200
Außerdem musst du mehr trinken,
ich hab dir Tee gemacht.
218
00:15:03,240 --> 00:15:04,720
Laura, hilf ihr mal.
219
00:15:05,720 --> 00:15:08,240
Danke, Lenchen.
- (Eleanor) "Inzwischen war auch
220
00:15:08,280 --> 00:15:10,640
meine Schwester Laura
in Paris eingetroffen.
221
00:15:10,680 --> 00:15:12,560
Wir halfen Jenny, so gut es ging.
222
00:15:12,600 --> 00:15:14,840
Dass sie ihre Krankheit
tapfer überspielte
223
00:15:14,880 --> 00:15:17,520
und nicht verriet,
woran sie wirklich litt -
224
00:15:17,560 --> 00:15:19,800
in der Familie Marx
nichts Ungewöhnliches."
225
00:15:20,760 --> 00:15:23,680
Das Schiff fährt bis nach Afrika,
zum Mohren.
226
00:15:24,920 --> 00:15:26,680
(belustigt) Jawohl, Kapitän!
227
00:15:26,720 --> 00:15:29,520
Aber jetzt geht's erst mal
ab in die Koje, ihr zwei!
228
00:15:29,560 --> 00:15:31,720
(Eleanor) "Vieles
blieb unausgesprochen.
229
00:15:32,720 --> 00:15:34,880
Auch was den Tod
unserer Mutter betraf."
230
00:15:36,040 --> 00:15:39,720
(Jenny) Jetzt, wo ich euch bald alle
um mich hab, wird's schon wieder.
231
00:15:46,840 --> 00:15:48,520
Hätte ich fast vergessen.
232
00:15:49,720 --> 00:15:51,200
Post von Papa.
233
00:15:52,200 --> 00:15:54,800
Er hat das Bild
ausdrücklich dir gewidmet.
234
00:15:54,840 --> 00:15:57,160
"Meinem lieben Jennchen."
235
00:15:57,200 --> 00:15:59,200
Ist da vielleicht
jemand eifersüchtig?
236
00:16:06,080 --> 00:16:07,600
Immerhin, er lächelt wieder.
237
00:16:08,440 --> 00:16:09,960
Zeig.
238
00:16:12,160 --> 00:16:14,400
Wie auch immer man das nennen mag.
239
00:16:14,440 --> 00:16:16,360
Lies doch mal vor, Tussychen.
240
00:16:18,640 --> 00:16:20,360
(melancholische Klaviermusik)
241
00:16:20,400 --> 00:16:22,800
"Es wäre eine Lüge,
wollte ich nicht gestehen,
242
00:16:22,840 --> 00:16:26,880
dass mein Denken beherrscht wird
von Erinnerungen an diese Frau.
243
00:16:27,880 --> 00:16:30,800
Diesen Teil
der besten Jahre meines Lebens."
244
00:16:32,680 --> 00:16:36,360
Ich werde nie vergessen, wie er sich
wieder stark genug gefühlt hatte,
245
00:16:36,400 --> 00:16:38,280
an Mütterchens Sterbebett zu gehen.
246
00:16:38,320 --> 00:16:40,400
Zusammen waren sie wieder jung.
247
00:16:41,400 --> 00:16:45,120
Aber sie dahinsiechen zu sehen,
hat er nicht verkraftet.
248
00:16:47,280 --> 00:16:48,880
Ich muss jetzt schlafen.
249
00:16:48,920 --> 00:16:50,480
(Eleanor) "Ich hatte gehofft,
250
00:16:50,520 --> 00:16:53,040
wir Schwestern würden
nun enger zusammenrücken.
251
00:16:53,080 --> 00:16:56,440
Um unserem Vater nach der Rückkehr
eine Stütze sein zu können.
252
00:16:56,480 --> 00:16:59,080
Gemeinsam. Nicht nur ich allein."
253
00:17:04,000 --> 00:17:05,480
War das jetzt nötig?
254
00:17:08,920 --> 00:17:10,400
Eleanor!
255
00:17:10,440 --> 00:17:13,080
Du hast aber auch
nicht für eine Unze Feingefühl.
256
00:17:13,120 --> 00:17:15,120
Tod, Krankheit,
so was ist ja jetzt
257
00:17:16,120 --> 00:17:18,640
genau die richtige Medizin
für unsere Jenny.
258
00:17:18,680 --> 00:17:21,880
Natürlich, in dieser Familie
herrscht nur eitel Sonnenschein.
259
00:17:21,920 --> 00:17:23,960
Wo's wehtut, schaut man lieber weg.
260
00:17:32,800 --> 00:17:35,000
(tränenerstickt) Eleanor,
das Musterkind.
261
00:17:36,880 --> 00:17:39,000
Papas treuste Seele, immer noch.
262
00:17:43,160 --> 00:17:45,560
Pass nur auf,
dass du vor lauter Selbstaufgabe
263
00:17:45,600 --> 00:17:47,480
nicht noch als alte Jungfer endest.
264
00:17:50,360 --> 00:17:52,280
(Schritte)
265
00:17:53,400 --> 00:17:55,000
Wann kommt denn der Opa?
266
00:17:56,640 --> 00:17:59,040
Bald, Johnnylein, bald.
267
00:17:59,080 --> 00:18:01,000
(Eleanor) "Welch ein Irrtum.
268
00:18:02,480 --> 00:18:05,000
Denn auf seiner Rückreise
von Algier nach Paris
269
00:18:05,040 --> 00:18:08,320
konnte mein Vater sich einen
Abstecher doch nicht verkneifen.
270
00:18:15,000 --> 00:18:18,120
'Welche Kinderei', schrieb
mein Vater mir aus Monte Carlo,
271
00:18:18,160 --> 00:18:22,000
ist eine solche Spielbank doch,
verglichen mit der Börse.'"
272
00:18:22,040 --> 00:18:24,120
(Mann) Faites vos jeux!
Rien ne va plus!
273
00:18:24,160 --> 00:18:27,440
(Marx) "Da gewinnt zum Beispiel
eine russische Dame 100 Francs
274
00:18:27,480 --> 00:18:29,960
und verliert dahingegen 6000 Francs.
275
00:18:30,860 --> 00:18:34,060
Andere verspielen
ganze Familienvermögen.
276
00:18:34,080 --> 00:18:38,660
Von Verstand, Berechnung etc.
kann nicht die Rede sein.
277
00:18:38,720 --> 00:18:41,080
Man wähnt sich
in einem Narrenhaus."
278
00:18:52,060 --> 00:18:55,940
(Eleanor) "Niemand zuvor hat wie er
in seinem Werk Reiche beschrieben.
279
00:18:55,960 --> 00:18:59,480
Die Besitzer der Produktionsmittel,
die Spekulanten.
280
00:18:59,500 --> 00:19:01,420
Er nannte sie 'Kapitalisten'.
281
00:19:01,440 --> 00:19:02,980
Wie sie ihr Geld vermehren,
282
00:19:03,000 --> 00:19:05,640
indem sie diejenigen
zu Lohnsklaven herabwürdigen,
283
00:19:05,700 --> 00:19:07,660
die abhängig von ihnen sind.
284
00:19:07,680 --> 00:19:10,760
Weil die nichts besitzen
außer ihrer Arbeitskraft.
285
00:19:13,660 --> 00:19:15,920
Und jene Ausbeuter,
die Kapitalisten,
286
00:19:15,960 --> 00:19:18,400
beschreibt mein Vater
wie süchtige Spieler,
287
00:19:18,460 --> 00:19:21,400
die immer weitermachen müssen,
um im Spiel zu bleiben.
288
00:19:26,860 --> 00:19:30,480
Er beschrieb das immer nüchtern,
wissenschaftlich, analytisch.
289
00:19:31,620 --> 00:19:34,400
Denn persönlich hatte er
nichts gegen Kapitalisten."
290
00:19:38,480 --> 00:19:40,400
(Croupier) Rien ne va plus!
291
00:19:40,440 --> 00:19:44,440
Das ist die Kraft des Geldes,
die Menschen auch antreibt
292
00:19:44,480 --> 00:19:46,360
unter dem Stichwort "Gier".
293
00:19:46,400 --> 00:19:48,240
Die Gier hat einen Lohn.
294
00:19:48,280 --> 00:19:51,160
Wenn man gierig ist,
kann man sein Geld vermehren.
295
00:19:51,200 --> 00:19:54,600
Marx sagt: "Durch das Geld
wird der Hässliche schön.
296
00:19:54,640 --> 00:19:57,720
Jedes Versagen wird plötzlich
in Erfolg ummünzbar."
297
00:19:57,760 --> 00:20:02,160
Wir erleben das in der heutigen Welt
mehr als Karl Marx in der seinigen.
298
00:20:02,200 --> 00:20:03,720
Man kann sich Wahlen kaufen,
299
00:20:03,760 --> 00:20:07,120
man kann sich freikaufen
von Umweltverschmutzung.
300
00:20:07,160 --> 00:20:11,040
Mit Geld, also dem eingesetzten
Haufen Geld, der da ist,
301
00:20:11,080 --> 00:20:12,880
kann man ziemlich viel erreichen.
302
00:20:17,720 --> 00:20:19,760
(Zughorn)
303
00:20:29,360 --> 00:20:33,400
(Eleanor) "Mein Vater war
ein Getriebener und Vertriebener.
304
00:20:33,440 --> 00:20:35,240
Ein politischer Vagabund.
305
00:20:36,520 --> 00:20:39,560
Stets auf der Flucht
vor Bespitzelung und Verfolgung.
306
00:20:39,600 --> 00:20:42,840
Heimat für ihn, das waren wir,
seine Familie."
307
00:20:45,560 --> 00:20:47,200
(Türklopfen)
308
00:20:47,240 --> 00:20:49,320
(Mann) Polizei! Öffnen Sie die Tür!
309
00:20:50,320 --> 00:20:52,680
(Eleanor) "Zeitlebens
blieb er Flüchtling.
310
00:20:52,720 --> 00:20:54,400
Ein Exil folgte dem anderen.
311
00:20:54,440 --> 00:20:56,200
Wo immer er auch Zuflucht fand,
312
00:20:56,240 --> 00:21:00,240
musste er stets damit rechnen,
verhaftet und verhört zu werden."
313
00:21:05,200 --> 00:21:06,680
(Türklopfen)
314
00:21:07,960 --> 00:21:10,040
(Frau) Sie können
doch nicht einfach ...
315
00:21:10,080 --> 00:21:12,000
Was ist hier los?
316
00:21:12,040 --> 00:21:14,160
Monsieur Marx, darf ich bitten?
317
00:21:14,200 --> 00:21:16,720
Zwei Mann in jedes Zimmer,
wir nehmen alles mit!
318
00:21:17,520 --> 00:21:20,360
(Marx) Meine Papiere!
- Leisten Sie keinen Widerstand!
319
00:21:20,400 --> 00:21:23,120
Meine Papiere sind in Ordnung,
das wissen Sie genau!
320
00:21:23,160 --> 00:21:26,160
Darf ich Sie bitten,
mich auf die Präfektur zu begleiten?
321
00:21:26,200 --> 00:21:28,040
Machen Sie keine Schwierigkeiten!
322
00:21:28,080 --> 00:21:31,720
(Frau Marx) Sie nehmen ihn mit?
Die Preußen haben Sie geschickt.
323
00:21:31,760 --> 00:21:34,320
Wir haben eine
Aufenthaltsgenehmigung und Kinder!
324
00:21:34,360 --> 00:21:36,400
(Ein Kind weint.)
325
00:21:39,720 --> 00:21:42,280
Macht euch keine Sorgen,
Papa ist bald wieder da.
326
00:21:42,320 --> 00:21:44,640
Ihr müsst jetzt ganz brav sein.
327
00:21:44,680 --> 00:21:46,160
(Marx) Ich liebe dich!
328
00:21:53,440 --> 00:21:54,960
Ich bin kein Putschist.
329
00:21:55,880 --> 00:21:57,360
Ich bin Philosoph.
330
00:22:00,880 --> 00:22:02,360
Was soll das heißen?
331
00:22:04,840 --> 00:22:08,040
Die Revolution
kommt auch ohne mein Zutun.
332
00:22:08,080 --> 00:22:10,920
Das ist wie ein Naturgesetz.
333
00:22:11,760 --> 00:22:15,120
Mit diesen Ideen machen Sie sich
in Ihrer Heimat keine Freunde.
334
00:22:18,360 --> 00:22:20,400
Marx hatte,
was Deutschland anbetrifft,
335
00:22:20,440 --> 00:22:24,600
immer das große
nationale Layout im Auge.
336
00:22:25,840 --> 00:22:27,320
Also eine Revolution,
337
00:22:27,360 --> 00:22:30,000
die einen deutschen
Vereinigungsprozess einleitet.
338
00:22:30,040 --> 00:22:34,000
Die gleichzeitig demokratische
Verhältnisse herstellt
339
00:22:34,040 --> 00:22:37,960
und die Aussicht auf eine sozia-
listische Revolution beinhaltet.
340
00:22:43,240 --> 00:22:46,080
(Eleanor) "Als Mohr endlich ankam,
hoffte ich so sehr,
341
00:22:46,120 --> 00:22:50,040
dass die Kur ihm seine Tatkraft
zurückgegeben hätte."
342
00:22:50,080 --> 00:22:52,040
(Johnny) Opa! Opa!
343
00:22:53,840 --> 00:22:56,140
Ha! Mein Johnnychen!
344
00:22:57,960 --> 00:23:00,360
Dich hab ich
ganz besonders vermisst.
345
00:23:01,800 --> 00:23:03,880
Haben sie dir etwa
deinen Bart gestutzt?
346
00:23:04,800 --> 00:23:06,480
Manche Opfer müssen sein.
347
00:23:09,360 --> 00:23:11,680
Mein Kakadu.
- Gut siehst du aus.
348
00:23:11,720 --> 00:23:13,400
Doch, Laura hat recht.
349
00:23:14,680 --> 00:23:16,960
Warte, ich nehm das.
- Nein, lass das doch!
350
00:23:17,000 --> 00:23:18,480
Chauffeur!
351
00:23:19,480 --> 00:23:21,680
Na, wo ist denn die Madame Maman?
352
00:23:24,680 --> 00:23:26,320
(schwermütige Musik)
353
00:23:28,120 --> 00:23:30,160
Ich hatte gehofft,
es ginge ihr besser.
354
00:23:30,200 --> 00:23:31,680
Mh-mh.
355
00:23:43,240 --> 00:23:44,720
(Husten)
356
00:23:51,800 --> 00:23:53,280
(Johnny) Opa!
357
00:23:56,480 --> 00:23:58,080
Opa, spielst du mit mir?
358
00:23:59,520 --> 00:24:01,000
Gleich.
359
00:24:01,040 --> 00:24:02,720
Er hat dich vermisst, Mohr.
360
00:24:03,640 --> 00:24:05,120
Ich ihn auch.
361
00:24:05,840 --> 00:24:07,680
Weiter geht's. Immer weiter!
362
00:24:07,720 --> 00:24:09,320
Weiter! Noch eine Runde!
363
00:24:10,360 --> 00:24:12,440
Schneller, Opa! Los!
364
00:24:14,000 --> 00:24:16,200
(Eleanor) "An Kindern,
seinen wie anderen,
365
00:24:16,240 --> 00:24:18,440
hatte mein Vater
einen Narren gefressen."
366
00:24:18,480 --> 00:24:21,280
Als Lastenesel bist du
immer noch unübertroffen.
367
00:24:21,320 --> 00:24:23,880
Nein, Opa ist doch viel
zu schlau für einen Esel!
368
00:24:23,920 --> 00:24:25,400
Schneller!
369
00:24:26,880 --> 00:24:29,440
Weiter so! Opa ist mein Kamel!
370
00:24:29,480 --> 00:24:31,600
Aha, ein Kamel also?
371
00:24:32,920 --> 00:24:35,800
(Eleanor) "'Wir können
dem Christentum viel verzeihen',
372
00:24:35,840 --> 00:24:39,040
pflegte er zu sagen, 'denn es lehrt,
die Kleinen zu lieben.'"
373
00:24:39,080 --> 00:24:40,560
(Husten)
374
00:24:41,720 --> 00:24:44,120
Wirklich ein Prachtjunge.
(Ächzen)
375
00:24:45,360 --> 00:24:46,840
Aufgeweckt und äh ...
376
00:24:47,680 --> 00:24:49,160
schon so gescheit.
377
00:25:02,360 --> 00:25:05,040
Er erinnert dich
an den kleinen Musch, nicht wahr?
378
00:25:06,920 --> 00:25:10,320
Glaub mir, es vergeht kein Tag,
an dem ich nicht an ihn denke.
379
00:25:13,800 --> 00:25:17,360
(Eleanor) "Mein Bruder Musch war
acht, als ich auf die Welt kam.
380
00:25:17,400 --> 00:25:20,920
Der Stammhalter, den mein Vater
sich sehnlichst gewünscht hat."
381
00:25:20,960 --> 00:25:22,960
(Musch singt) "Heller Ton ..."
382
00:25:25,920 --> 00:25:27,960
Musch. Hm.
383
00:25:29,720 --> 00:25:32,520
"Die neue Rebellion
384
00:25:33,760 --> 00:25:37,360
Die ganze Rebellion
385
00:25:38,480 --> 00:25:42,040
Marsch, Marsch
Marsch, Marsch"
386
00:25:42,880 --> 00:25:45,400
(Eleanor) "Meine Eltern
waren in bitterer Not,
387
00:25:45,440 --> 00:25:48,560
seit sie 1849
in London Zuflucht gefunden hatten.
388
00:25:49,320 --> 00:25:51,160
Doch selbst bis hierher
389
00:25:51,200 --> 00:25:54,000
reichte der lange Arm
der preußischen Obrigkeit."
390
00:25:55,760 --> 00:25:57,720
Where can I find Mr. Marx?
391
00:25:57,760 --> 00:25:59,240
No English, sorry.
392
00:26:02,520 --> 00:26:04,320
Wo wohnt Herr Marx?
393
00:26:04,360 --> 00:26:05,840
Nö.
394
00:26:10,600 --> 00:26:13,960
Noch nie hier gesehen. Bestimmt
schon wieder so ein Schnüffler.
395
00:26:19,680 --> 00:26:22,240
Hier wohnt doch der Herr Marx.
- Nein.
396
00:26:30,040 --> 00:26:32,120
Miss Jenny Marx?
- Ja?
397
00:26:32,160 --> 00:26:34,760
Ich soll das hier
Ihrem Mann ausrichten.
398
00:26:36,400 --> 00:26:39,600
Er ist gerade sehr beschäftigt.
Ich geb's ihm, Mister ...?
399
00:26:40,840 --> 00:26:42,320
Bangya mein Name.
400
00:26:43,040 --> 00:26:46,640
(Bangya) "Marx lebte in einem
der schlechtesten Quartiere Londons.
401
00:26:46,680 --> 00:26:48,880
In der ganzen Wohnung
ist nicht ein reines
402
00:26:48,920 --> 00:26:50,680
und gutes Stück Möbel zu finden.
403
00:26:50,720 --> 00:26:53,320
Alles ist zerbrochen,
zerfetzt, zerlumpt."
404
00:26:54,680 --> 00:26:56,360
"Überall die größte Unordnung.
405
00:26:56,400 --> 00:26:59,800
Manuskripte, Bücher, Zeitungen,
daneben einige Teetassen
406
00:26:59,840 --> 00:27:01,360
mit abgebrochenen Rändern.
407
00:27:01,400 --> 00:27:04,520
Schmutziges Besteck,
Leuchter, Tintenfass,
408
00:27:04,560 --> 00:27:07,200
Trinkgläser und so weiter."
409
00:27:07,240 --> 00:27:10,640
Es handelt sich hier um den Bericht
eines preußischen Spitzels,
410
00:27:10,680 --> 00:27:14,600
der offensichtlich Zugang
zur Wohnung von Marx hatte,
411
00:27:14,640 --> 00:27:18,120
die sich damals in Soho
in der Dean Street befand.
412
00:27:18,160 --> 00:27:22,680
Soho war eines der schlechtesten
Elendsquartiere von London.
413
00:27:22,720 --> 00:27:25,120
Marx lebte dort mit seiner Familie.
414
00:27:25,160 --> 00:27:28,000
und seiner Haushälterin
Lenchen Demuth
415
00:27:28,040 --> 00:27:32,280
in einer Zweizimmerwohnung
in sehr beengten Verhältnissen.
416
00:27:32,320 --> 00:27:37,680
Mit natürlich problematischen
sanitären Voraussetzungen,
417
00:27:37,720 --> 00:27:41,680
ständigem Smog in London
und permanenten finanziellen Sorgen.
418
00:27:41,720 --> 00:27:43,200
(Türklopfen)
419
00:27:43,240 --> 00:27:44,720
Mr. Marx! Open the door!
420
00:27:46,000 --> 00:27:47,480
Heute ist Zahltag!
421
00:27:47,520 --> 00:27:50,440
(Eleanor) "Für meine Mutter,
aristokratischer Herkunft,
422
00:27:50,480 --> 00:27:52,720
war diese Not besonders bitter."
423
00:27:54,040 --> 00:27:57,200
(Mann) Sie können nicht
immer nur anschreiben lassen!
424
00:27:57,240 --> 00:27:58,800
(Eleanor) "'Wahrlich, Karl',
425
00:27:58,840 --> 00:28:01,360
hat Mutter in einem Brief
meinem Vater geklagt.
426
00:28:02,120 --> 00:28:03,960
'Ich weiß keinen Rat mehr.
427
00:28:04,000 --> 00:28:05,760
Sie wollen nicht länger warten,
428
00:28:05,800 --> 00:28:08,280
Bäcker, Gouverness,
Teeverkäufer, Händler.
429
00:28:08,320 --> 00:28:10,240
Der Schreckensmann von Metzger.
430
00:28:10,280 --> 00:28:13,000
Bei all den Leuten
steh ich rein als Lügnerin da.
431
00:28:14,040 --> 00:28:16,480
Karl. Ich kann mich
nicht mehr hier halten.'"
432
00:28:18,960 --> 00:28:20,480
(lautes Türklopfen)
433
00:28:26,720 --> 00:28:29,880
Die Schuldeneintreiber
saßen uns dauernd im Nacken.
434
00:28:30,920 --> 00:28:33,880
Aber da hättest du
den kleinen Musch mal sehen sollen.
435
00:28:33,920 --> 00:28:35,480
Mit seinen sechs Jahren.
436
00:28:35,520 --> 00:28:38,720
(Klopfen)
Mein Vater ist nicht zuhause!
437
00:28:38,760 --> 00:28:40,240
Hier ist niemand!
438
00:28:40,280 --> 00:28:42,360
Wer ist das denn jetzt?
- Gehen Sie weg!
439
00:28:42,400 --> 00:28:44,600
(Mann) Wer ist denn da?
- Gehen Sie weg!
440
00:28:44,640 --> 00:28:47,640
Jetzt schieben sie schon Kinder vor.
- Gehen Sie weg!
441
00:28:47,680 --> 00:28:49,240
(forderndes Türklopfen)
442
00:28:49,280 --> 00:28:52,000
Sie sollten sich schämen!
- Gehen Sie endlich weg.
443
00:28:56,480 --> 00:28:59,800
Die Cholera ging dort von Haus
zu Haus wie ein Meuchelmörder.
444
00:29:01,480 --> 00:29:05,400
Wäre dieses Elend nicht gewesen,
vielleicht wäre er gesund geblieben.
445
00:29:05,440 --> 00:29:08,320
Herrgott, wir haben uns
diesen kleinbürgerlichen Dreck
446
00:29:08,360 --> 00:29:11,000
nicht ausgesucht,
im schäbigsten Loch von Soho.
447
00:29:11,040 --> 00:29:13,400
Wir waren verbannt,
wir waren Flüchtlinge.
448
00:29:17,120 --> 00:29:19,680
Und am Ende büßen
die Schwächsten für alles.
449
00:29:20,600 --> 00:29:22,080
(seufzend) Ja.
450
00:29:22,960 --> 00:29:25,120
Was können Kinder eigentlich dafür?
451
00:29:25,160 --> 00:29:27,600
(bedrohliche Musik)
452
00:29:29,000 --> 00:29:30,480
(Musch hustet.)
453
00:29:30,520 --> 00:29:32,840
(Frau Marx) Lenchen,
hol schnell den Arzt!
454
00:29:42,240 --> 00:29:44,400
(Husten)
455
00:29:47,720 --> 00:29:49,400
(Husten)
456
00:30:05,640 --> 00:30:07,720
(ruhige Musik)
457
00:30:12,560 --> 00:30:14,120
(leise) Nein.
458
00:30:14,160 --> 00:30:16,440
(Die Frauen weinen.)
459
00:30:16,480 --> 00:30:18,200
(Frau Marx) Nein!
460
00:30:21,520 --> 00:30:24,400
(Eleanor) "'Ich habe schon
allerlei Pech durchgemacht',
461
00:30:24,440 --> 00:30:26,160
schrieb er damals an Engels.
462
00:30:26,200 --> 00:30:29,320
'Erst jetzt weiß ich,
was ein wirkliches Unglück ist.'
463
00:30:31,320 --> 00:30:33,240
Ich glaube, diesen Schicksalsschlag
464
00:30:33,280 --> 00:30:36,080
hat mein Vater als
persönliche Niederlage empfunden,
465
00:30:36,120 --> 00:30:38,120
für die er sich selbst
die Schuld gab.
466
00:30:38,160 --> 00:30:40,520
Und nach der er sich
nie mehr erholt hat.
467
00:30:42,520 --> 00:30:44,520
Er, der nach den Sternen griff,
468
00:30:44,560 --> 00:30:47,480
fand sich wieder
auf dem harten Boden der Realität."
469
00:30:52,000 --> 00:30:55,280
Ich werde es nie mehr aus
meinem verdammten Schädel kriegen.
470
00:31:02,920 --> 00:31:05,240
Du hast alles deinem Kampf geopfert.
471
00:31:06,200 --> 00:31:08,040
Deine Zeit, deine Kraft.
472
00:31:09,480 --> 00:31:12,080
Alles, um die Menschheit
vom Elend zu befreien.
473
00:31:13,200 --> 00:31:15,600
Weiß nicht,
ob die Menschheit das verdient.
474
00:31:21,880 --> 00:31:23,400
Und doch
475
00:31:23,440 --> 00:31:26,920
bereue ich es nicht.
476
00:31:33,320 --> 00:31:35,080
(Eleanor) "Nein, sich zu fügen,
477
00:31:35,160 --> 00:31:37,400
das war meines Vaters
Sache sicher nicht.
478
00:31:39,000 --> 00:31:40,480
Nie.
479
00:31:40,520 --> 00:31:42,960
Er pflegte alles
bis zum Ende auszutragen.
480
00:31:43,000 --> 00:31:45,880
Schon als junger Student
soll er sich duelliert haben,
481
00:31:45,920 --> 00:31:47,520
wenn es ihm um die Ehre ging."
482
00:31:47,560 --> 00:31:50,160
Wer siegen will,
darf die Waffe nicht verlieren.
483
00:31:50,200 --> 00:31:53,000
(Sekundant) Meine Herren,
Achtung, auf mein Kommando!
484
00:31:53,040 --> 00:31:54,760
Kreuzt die Klingen!
485
00:31:54,800 --> 00:31:57,680
(Eleanor) "Wie ein Mitstudent
ihm nachgedichtet hat:
486
00:31:57,720 --> 00:32:00,600
'Er geht nicht,
er springt auf den Hacken.
487
00:32:00,640 --> 00:32:04,440
Er raset voller Wut, als wollt er
packen das weite Himmelszelt
488
00:32:04,480 --> 00:32:06,260
und zu der Erde ziehen.'"
489
00:32:08,040 --> 00:32:09,640
Halt!
490
00:32:16,520 --> 00:32:19,640
"Als Student stand meinem Vater
der Sinn nach Romantik,
491
00:32:19,680 --> 00:32:21,160
Lyrik und Lebensfreude,
492
00:32:21,200 --> 00:32:24,680
im Kreise seiner demokratisch
gesinnten Verbindungsbrüder."
493
00:32:28,520 --> 00:32:31,320
(Sie singen.)
"Gar glücklich ist fürwahr der Staat
494
00:32:31,360 --> 00:32:34,800
Der solche Bürger hat
Der solche Bürger hat"
495
00:32:35,480 --> 00:32:37,080
Lamberg.
496
00:32:37,800 --> 00:32:39,280
Ausgerechnet du und Bürger.
497
00:32:39,320 --> 00:32:41,760
Du bewegst dich doch jetzt
auf Adelsschwingen.
498
00:32:41,800 --> 00:32:43,480
Psst, behalt's für dich.
499
00:32:44,280 --> 00:32:48,560
Und sei unbesorgt.
Das Einzige, was uns wirklich adelt,
500
00:32:49,440 --> 00:32:50,920
ist doch die Bildung.
501
00:32:53,600 --> 00:32:55,840
Oder die Einbildung, mein Freund.
- Psst.
502
00:32:57,920 --> 00:33:00,320
(Eleanor)
"Die Liebschaft meiner Eltern
503
00:33:00,360 --> 00:33:03,600
sorgte in ihrer katholischen Heimat
Trier für Aufsehen.
504
00:33:03,640 --> 00:33:06,480
Vater konnte als Student
noch keine Familie ernähren,
505
00:33:06,520 --> 00:33:08,560
war vier Jahre jünger
als seine Braut.
506
00:33:09,400 --> 00:33:11,840
Und: Sie war adliger Herkunft.
507
00:33:11,880 --> 00:33:13,920
Jenny von Westphalen."
508
00:33:15,400 --> 00:33:18,560
Karl Marx stammte aus
einem jüdischen Elternhaus.
509
00:33:18,600 --> 00:33:20,560
Außerdem gab's
den Altersunterschied.
510
00:33:20,600 --> 00:33:23,080
Die Umwelt hätte es
sicher passender gefunden,
511
00:33:23,120 --> 00:33:26,680
wenn Jenny von Westphalen, was sie
auch ursprünglich mal vorhatte,
512
00:33:26,720 --> 00:33:30,360
einen preußischen, protestantischen
Offizier geheiratet hätte.
513
00:33:30,400 --> 00:33:33,280
Sie war eine außerordentlich
gut aussehende Frau
514
00:33:33,320 --> 00:33:36,320
eine beeindruckende,
kultivierte Frau,
515
00:33:36,360 --> 00:33:38,640
die mehrere Sprachen sprach.
516
00:33:38,680 --> 00:33:43,880
Und Karl Marx war auch ein sehr gut
aussehender, feuriger Jüngling.
517
00:33:43,920 --> 00:33:46,680
Neben aller geistigen Symbiose
war da einfach
518
00:33:46,720 --> 00:33:48,840
eine große
erotische Anziehungskraft.
519
00:33:48,880 --> 00:33:51,960
Und sie liebten sich halt.
Gegen alle Hindernisse.
520
00:33:52,000 --> 00:33:54,320
(Eleanor) "Statt,
wie sein Vater wollte,
521
00:33:54,360 --> 00:33:56,440
die Juristenlaufbahn einzuschlagen,
522
00:33:56,480 --> 00:33:59,640
hat Mohr sich in Berlin lieber
mit Philosophie beschäftigt.
523
00:33:59,680 --> 00:34:01,640
Nicht, um die Welt
zu interpretieren,
524
00:34:01,680 --> 00:34:05,080
das war sein Leitspruch,
sondern um sie zu verändern.
525
00:34:05,120 --> 00:34:07,560
Allerdings war mit
einer kritischen Weltsicht
526
00:34:07,600 --> 00:34:09,680
damals in Preußen
kein Staat zu machen.
527
00:34:14,120 --> 00:34:18,200
Die 40er-Jahre waren
eine sehr problematische Zeit.
528
00:34:18,240 --> 00:34:22,000
Sie sind bekannt geworden als
die sogenannten "Hungry Forties".
529
00:34:22,040 --> 00:34:25,920
Es gab große Hungerkatastrophen.
Es gab großes Elend.
530
00:34:25,960 --> 00:34:27,480
Es war aber auch die Zeit
531
00:34:27,520 --> 00:34:30,160
der einsetzenden
industriellen Revolution.
532
00:34:30,200 --> 00:34:32,160
Die ersten Eisenbahnen
wurden gebaut.
533
00:34:32,200 --> 00:34:35,520
Also es war ein Umbruch
mit großen Widersprüchen.
534
00:34:35,560 --> 00:34:39,520
Viel Elend, aber auch viel Hoffnung
in eine bessere Zukunft.
535
00:34:39,560 --> 00:34:42,400
Es gab Debatten zum Beispiel
über die Pressefreiheit.
536
00:34:42,440 --> 00:34:43,920
Getragen in erster Linie
537
00:34:43,960 --> 00:34:46,880
von süddeutschen und
rheinischen bürgerlichen Kreisen.
538
00:34:46,920 --> 00:34:49,760
Und in diesem Zusammenhang ist auch
539
00:34:49,800 --> 00:34:53,120
die erste Einstellung
von Karl Marx zu sehen,
540
00:34:53,160 --> 00:34:58,160
als er 1843 Redakteur der
"Rheinischen Zeitung" geworden ist.
541
00:34:58,200 --> 00:34:59,760
Das war ein Unternehmen,
542
00:34:59,800 --> 00:35:02,760
was vom rheinischen Bürgertum
finanziert worden ist.
543
00:35:05,800 --> 00:35:08,480
(Eleanor) "Als Chefredakteur
in Köln musste er sich
544
00:35:08,520 --> 00:35:11,200
tagtäglich herumschlagen
mit Adel und Obrigkeit
545
00:35:11,240 --> 00:35:13,360
und deren strenger Zensur."
546
00:35:13,400 --> 00:35:16,760
Rein optisch ein Blutbad.
Es tut mir leid.
547
00:35:16,800 --> 00:35:19,840
Also da hätt ja auch mal ein Satz
so bleiben können,
548
00:35:19,880 --> 00:35:21,360
wie er gesetzt ist.
549
00:35:25,320 --> 00:35:28,320
Den wahren Zündstoff
hat der brave Herr Geheimrat
550
00:35:28,360 --> 00:35:30,440
in seinem Diensteifer
völlig übersehen.
551
00:35:32,760 --> 00:35:35,640
Auf das preußische Zensurbeamtentum!
- Prost.
552
00:35:38,480 --> 00:35:41,240
Was mischst du dich
in die Politik ein, Karlchen?
553
00:35:41,280 --> 00:35:43,960
Das ist doch halsbrecherisch.
Das geht nicht gut.
554
00:35:44,000 --> 00:35:45,480
Ich bin's doch auch leid.
555
00:35:46,260 --> 00:35:48,960
Das ewige Schmiegen und Biegen,
die Wortklauberei.
556
00:35:49,000 --> 00:35:51,240
Der Fortschritt ist ein störrischer Esel.
557
00:35:51,280 --> 00:35:52,800
Du aber auch.
558
00:35:55,360 --> 00:35:59,000
(Eleanor) "Nach nicht einmal
einem Jahr wurde das Blatt verboten.
559
00:35:59,040 --> 00:36:03,040
Mein Vater war arbeitslos und ging
mit seiner jungen Frau ins Exil.
560
00:36:03,080 --> 00:36:04,800
Nach Paris."
561
00:36:29,360 --> 00:36:32,280
Für Marx war Paris
ein Ort der Geistesfreiheit,
562
00:36:32,320 --> 00:36:35,080
wo er frei schreiben,
Französisch sprechen
563
00:36:35,120 --> 00:36:39,480
und ungehindert arbeiten konnte.
Ohne Zensur wie in Deutschland.
564
00:36:41,840 --> 00:36:44,640
So gewann er den Eindruck,
dass hier in Paris
565
00:36:44,680 --> 00:36:47,960
die Welthauptstadt des Sozialismus
im Entstehen begriffen war.
566
00:36:53,520 --> 00:36:55,120
Das Wort "Sozialismus"
567
00:36:55,160 --> 00:36:57,920
kam hier in den Salons
und Cafés erstmals auf,
568
00:36:57,960 --> 00:37:00,520
als Idee einer utopischen
Gesellschaft,
569
00:37:00,560 --> 00:37:04,080
in der die Produktionsmittel
denen gehören, die sie benutzen.
570
00:37:06,240 --> 00:37:09,800
Paris war in dieser Hinsicht damals
die wichtigste Stadt der Welt.
571
00:37:09,840 --> 00:37:11,880
Viele Denker entwickelten Ideen
572
00:37:11,920 --> 00:37:14,400
über den Sozialismus
oder andere Utopien.
573
00:37:18,800 --> 00:37:21,120
(ruhige Musik)
574
00:37:26,880 --> 00:37:30,440
(Eleanor) "Paris war für meinen
Vater das Zentrum der neuen Welt.
575
00:37:30,480 --> 00:37:33,680
Hier an der Seine hat er sich
mit meiner Mutter frei gefühlt
576
00:37:33,720 --> 00:37:35,200
wie nirgends sonst.
577
00:37:38,080 --> 00:37:40,640
Hier hat er die ersten
Kommunisten kennengelernt.
578
00:37:40,680 --> 00:37:43,280
Damals eine von vielen
radikalen Sekten."
579
00:37:45,840 --> 00:37:47,760
(Musik wird dynamischer.)
580
00:37:50,760 --> 00:37:53,240
"Und hier begann
die ungewöhnliche Freundschaft
581
00:37:53,280 --> 00:37:54,920
zweier ungleicher Gefährten."
582
00:37:55,720 --> 00:37:58,040
Kann ich helfen?
- Ich suche Monsieur Marx.
583
00:37:58,080 --> 00:37:59,640
Folgen Sie mir bitte.
- Gern.
584
00:38:01,840 --> 00:38:03,880
Der Herr am Billardtisch
mit Vollbart.
585
00:38:07,980 --> 00:38:10,720
Dr. Marx?
- Herr Engels?
586
00:38:10,760 --> 00:38:12,600
Genau. Guten Tag.
587
00:38:12,680 --> 00:38:14,800
Wir kennen uns doch,
zumindest flüchtig.
588
00:38:15,840 --> 00:38:19,020
Von der "Rheinischen Zeitung",
für die war ich auch tätig.
589
00:38:19,040 --> 00:38:22,520
(Eleanor) "Mit Engels, den wir
später nur 'General' nannten,
590
00:38:22,560 --> 00:38:25,320
begegnete mein Vater
von Beginn an, wie er sagte,
591
00:38:25,400 --> 00:38:27,360
einem vollkommen Gleichgesinnten."
592
00:38:29,420 --> 00:38:31,720
Garcon, deux Cognac,
s'il vous plaît.
593
00:38:37,340 --> 00:38:39,560
Es war im August 1844.
594
00:38:39,620 --> 00:38:42,080
Engels ist auf
der Durchreise in Paris.
595
00:38:42,160 --> 00:38:45,540
Er ist Erbe einer
Industriellenfamilie in Wuppertal.
596
00:38:45,580 --> 00:38:49,340
Sie treffen sich und auf Anhieb gibt
es eine Art Seelenverwandtschaft
597
00:38:49,360 --> 00:38:50,940
zwischen den beiden.
598
00:38:50,980 --> 00:38:53,580
Sie verbringen
viel Zeit miteinander,
599
00:38:53,600 --> 00:38:57,180
um zu reden, sie trinken viel
und tauschen Ideen aus.
600
00:38:58,680 --> 00:39:02,300
Es ist wirklich das Zusammentreffen
eines reinen Intellektuellen
601
00:39:02,340 --> 00:39:05,320
mit jemandem,
der die Realität der Arbeiter kennt.
602
00:39:05,400 --> 00:39:07,960
Als Fabrikantensohn
hatte Engels eine Werkshalle
603
00:39:08,060 --> 00:39:09,900
auch schon mal von innen gesehen.
604
00:39:09,920 --> 00:39:13,620
Marx dagegen kannte die industrielle
Realität nur aus den Büchern,
605
00:39:13,640 --> 00:39:15,380
nicht aus eigener Anschauung.
606
00:39:15,400 --> 00:39:18,120
Den Einblick in diese Welt
lieferte Engels ihm.
607
00:39:22,340 --> 00:39:24,520
Wenn die Gesellschaft
Hunderte Proletarier
608
00:39:24,560 --> 00:39:26,720
vorzeitig ins Grab bringt,
wissentlich.
609
00:39:26,760 --> 00:39:29,880
Wenn sie Tausenden die nötigen
Lebensbedingungen entzieht,
610
00:39:29,920 --> 00:39:32,080
so ist das Mord und nichts anderes.
611
00:39:32,120 --> 00:39:34,960
Sozialer Mord. Gegen den man sich
nicht wehren kann,
612
00:39:35,000 --> 00:39:36,760
weil man den Mörder nicht sieht.
613
00:39:36,800 --> 00:39:39,160
Sogar Kinder geraten
in diese Maschinerie.
614
00:39:39,200 --> 00:39:42,880
Wer sich von klein auf jeden Tag
zwölf Stunden in der Fabrik abplagt,
615
00:39:42,920 --> 00:39:45,800
kaum mal in der Schulbank
statt an der Werkbank sitzt,
616
00:39:45,840 --> 00:39:48,240
wie viele menschliche
Gefühle und Fähigkeiten
617
00:39:48,280 --> 00:39:51,120
soll der noch
in sein 30. Jahr hinüberretten?
618
00:39:51,160 --> 00:39:52,920
Sieht das denn keiner?
619
00:39:52,960 --> 00:39:54,920
Ein Kind mehr verkommen zu lassen
620
00:39:54,960 --> 00:39:57,400
bringt einen Pietisten
nicht in die Hölle.
621
00:39:57,440 --> 00:40:00,560
Wie meinen Herrn, der geht täglich
zweimal in die Kirche.
622
00:40:00,600 --> 00:40:03,520
Genau, und die Arbeiter,
die seinen Reichtum vermehren,
623
00:40:03,560 --> 00:40:08,000
schmieden ihre eigenen Ketten und
zahlen für ihre eigene Ausbeutung
624
00:40:08,040 --> 00:40:09,520
die Rechnung.
- So ist es.
625
00:40:09,560 --> 00:40:11,560
Das System
ist als Ganzes zu erfassen.
626
00:40:11,600 --> 00:40:13,200
(Engels) Das sehe ich genauso.
627
00:40:13,240 --> 00:40:15,880
Die berühmte Freundschaft
zwischen Marx und Engels
628
00:40:15,920 --> 00:40:19,880
ist in meinen Augen eine Symbiose,
wo sich zwei Teile ergänzen.
629
00:40:19,920 --> 00:40:22,600
Engels, der flott Schreibende,
der Wirtschafter,
630
00:40:22,640 --> 00:40:24,440
der Kapitalist, wenn man so will,
631
00:40:24,480 --> 00:40:26,480
der das
von der Pike auf gelernt hat.
632
00:40:26,520 --> 00:40:28,840
Der hat gesehen, wie das abläuft.
633
00:40:28,900 --> 00:40:31,920
Marx dagegen
der bedächtige Theoretiker.
634
00:40:32,760 --> 00:40:35,000
Die haben sich aber prima ergänzt.
635
00:40:35,060 --> 00:40:38,200
Engels hatte die philosophische
Tiefe nicht, die Marx besaß.
636
00:40:38,240 --> 00:40:39,720
Es ist ganz klar.
637
00:40:39,760 --> 00:40:42,080
Die Aufgabenteilung
zwischen den beiden ist:
638
00:40:42,120 --> 00:40:45,080
Du machst das Jahrhundertwerk
und ich unterstütze dich.
639
00:40:45,800 --> 00:40:47,280
(Er murmelt.)
640
00:40:49,360 --> 00:40:51,440
Schreibst du an den General?
- Ja.
641
00:40:53,680 --> 00:40:56,520
Worum geht's?
- Um Geld.
642
00:40:58,440 --> 00:41:00,240
Sein Geld?
643
00:41:00,280 --> 00:41:02,080
Das schon.
644
00:41:02,120 --> 00:41:04,360
Aber sieh mal, der Engels und ich,
645
00:41:04,400 --> 00:41:06,720
wir haben so eine Art Pakt.
646
00:41:06,760 --> 00:41:09,520
Ich liefere
das wissenschaftliche Fundament
647
00:41:09,560 --> 00:41:12,600
und er stiftet dafür
seine Ausbeuterdukaten.
648
00:41:12,640 --> 00:41:14,620
Ein echter Mäzen.
649
00:41:14,640 --> 00:41:17,640
Was glaubst du denn,
wer deine Schauspielerei finanziert?
650
00:41:18,520 --> 00:41:21,080
Diese Schauspielerei,
das ist mein Leben.
651
00:41:21,160 --> 00:41:23,400
Du kannst doch schreiben.
652
00:41:25,000 --> 00:41:26,480
Wäre Shakespeare
653
00:41:26,520 --> 00:41:29,520
der kleine, nicht überaus
begabte Schauspieler geblieben,
654
00:41:29,560 --> 00:41:31,840
der er war,
man hätte ihn längst vergessen.
655
00:41:31,880 --> 00:41:33,360
Das Schreiben erst
656
00:41:33,400 --> 00:41:37,080
hat ihn zum größten Dramatiker
der Neuzeit gemacht.
657
00:41:37,120 --> 00:41:39,120
Ach, Mohr,
du schreibst und schreibst.
658
00:41:39,160 --> 00:41:40,840
Bist du Shakespeare?
659
00:41:42,280 --> 00:41:43,780
Nein.
660
00:41:48,000 --> 00:41:49,720
Die Bühne ist der einzige Ort,
661
00:41:49,760 --> 00:41:53,040
an dem ich wirklich
ganz ich selbst sein kann.
662
00:41:53,080 --> 00:41:55,400
Nicht nur Reisebegleiterin,
663
00:41:55,440 --> 00:41:58,040
Privatsekretärin, Empfangsdame.
664
00:41:59,080 --> 00:42:00,920
(Sie seufzt.)
665
00:42:00,960 --> 00:42:02,440
Versteh mich nicht falsch.
666
00:42:02,480 --> 00:42:06,040
Ich mach das alles gerne.
Weil ich richtig finde, was du tust.
667
00:42:07,800 --> 00:42:09,280
Ich weiß nur nicht genau,
668
00:42:09,320 --> 00:42:11,880
ob du überhaupt bemerkst,
was ich da alles tue.
669
00:42:11,920 --> 00:42:13,760
Aber Tussychen,
670
00:42:13,800 --> 00:42:17,000
du bist doch das Wertvollste,
was mir noch bleibt im Leben.
671
00:42:17,040 --> 00:42:19,200
Und was ist mit meinem Leben?
672
00:42:19,240 --> 00:42:23,680
Ich darf ja noch nicht mal frei
wählen, mit wem ich es teilen will.
673
00:42:24,600 --> 00:42:27,960
Wir wollten dich doch nur
vor einer Enttäuschung bewahren.
674
00:42:30,000 --> 00:42:31,480
Ich hab ihn geliebt.
675
00:42:33,680 --> 00:42:36,440
Du bist doch so zauberhaft
und noch so jung.
676
00:42:36,480 --> 00:42:38,200
Da finden sich
677
00:42:38,240 --> 00:42:43,720
genügend Kavaliere,
die nicht so viel älter sind wie du.
678
00:42:44,520 --> 00:42:46,680
Und wohlhabend, wolltest du sagen?
679
00:42:46,720 --> 00:42:49,520
Damit ich nicht anderen
auf der Tasche liegen muss.
680
00:42:49,560 --> 00:42:51,040
Also so stimmt das nicht.
681
00:42:51,080 --> 00:42:54,800
Außerdem hat sich der General
noch nie darüber beklagt.
682
00:42:54,840 --> 00:42:56,720
Ach, Mohr.
683
00:42:56,760 --> 00:43:00,040
Ich glaube, du siehst auch
immer nur das, was du sehen willst.
684
00:43:05,360 --> 00:43:08,360
Es gab ein schweres Zerwürfnis
zwischen Marx und Engels,
685
00:43:08,400 --> 00:43:11,120
und zwar im Jahr 1863,
686
00:43:11,160 --> 00:43:14,880
als die Lebensgefährtin
von Friedrich Engels, Mary Burns,
687
00:43:14,920 --> 00:43:17,600
ganz plötzlich
mit erst Anfang 40 starb.
688
00:43:18,320 --> 00:43:22,920
Und auf ihren Tod reagierte Marx
689
00:43:23,720 --> 00:43:28,720
für heutige Begriffe entsetzlich
unemotional und unbetroffen.
690
00:43:28,760 --> 00:43:31,080
Er schrieb: "Sie war sehr gutmütig,
691
00:43:31,120 --> 00:43:34,180
sie war sehr witzig
und hing fest an dir."
692
00:43:34,220 --> 00:43:35,920
Das könnte man eigentlich auch
693
00:43:35,960 --> 00:43:41,160
über den Tod einer Katze
oder eines Wellensittichs schreiben.
694
00:43:41,200 --> 00:43:43,880
Hinzu kam, dass Marx in dem Brief,
695
00:43:43,920 --> 00:43:47,040
als er Mary Burns
als witzig und gutmütig bezeichnet,
696
00:43:47,080 --> 00:43:48,560
sofort im nächsten Satz
697
00:43:48,600 --> 00:43:51,280
wieder auf seine eigenen
katastrophalen Finanznöte
698
00:43:51,320 --> 00:43:53,160
zu sprechen kommt.
699
00:43:53,200 --> 00:43:55,520
Dass er hier Geld braucht,
da Geld braucht,
700
00:43:55,560 --> 00:43:59,320
Jenny ihm mit ihrer Aufregung
das Leben zur Hölle macht.
701
00:43:59,360 --> 00:44:04,400
Und dann kam es tatsächlich dazu,
dass Engels mal seine Geldzahlungen
702
00:44:04,440 --> 00:44:07,120
für eine ganze Weile
eingestellt hat.
703
00:44:07,920 --> 00:44:10,720
(Eleanor) "Damals in London
durchlebten meine Eltern
704
00:44:10,760 --> 00:44:12,840
die Erfahrungen
mittelloser Einwanderer.
705
00:44:12,880 --> 00:44:16,520
Das liberale Königreich
nahm zwar jeden Schutzsuchenden auf.
706
00:44:16,560 --> 00:44:20,280
Aber für ihr Überleben mussten
die Emigranten selbst sorgen.
707
00:44:20,320 --> 00:44:24,120
Nach und nach wanderte
unser Hab und Gut ins Pfandhaus."
708
00:44:27,160 --> 00:44:30,680
Das müsste 200 Pfund bringen.
Und sag dem Pfandleiher bitte noch,
709
00:44:30,720 --> 00:44:32,720
dass wir alles
wieder auslösen werden,
710
00:44:32,760 --> 00:44:34,520
sobald wir wieder flüssig sind.
711
00:44:50,240 --> 00:44:54,280
Aber, aber ... Ach nein!
Nicht meinen Degen. Nicht den.
712
00:44:55,520 --> 00:44:57,520
Das ist eine Reliquie.
713
00:44:58,800 --> 00:45:00,640
Lieber verzichte ich auf ...
714
00:45:00,680 --> 00:45:04,600
Ja, du! Du! Du hast leicht reden!
715
00:45:04,640 --> 00:45:06,640
Die Mädchen
trauen sich nicht raus,
716
00:45:06,680 --> 00:45:08,680
weil sie
keine richtigen Schuhe haben.
717
00:45:08,720 --> 00:45:11,240
Lenchen kann zusehen, was sie kocht.
718
00:45:11,280 --> 00:45:15,120
Überall lassen wir anschreiben und
ich muss mich tagtäglich verstellen
719
00:45:15,160 --> 00:45:18,520
und den Vermieter belügen,
damit er uns nicht hinauswirft!
720
00:45:20,400 --> 00:45:23,240
Mach doch
ein einziges Mal die Augen auf!
721
00:45:24,800 --> 00:45:26,800
(Ein Baby schreit.)
722
00:45:33,320 --> 00:45:34,800
Komm her, mein Schatz!
723
00:45:35,520 --> 00:45:37,000
Ist ja gut!
724
00:45:37,040 --> 00:45:39,920
(Eleanor) "Sie wünsche,
klagte sie damals meinem Vater,
725
00:45:39,960 --> 00:45:42,880
'mit den Kindern im Grab zu liegen',
und er meinte nur:
726
00:45:42,920 --> 00:45:45,760
'Ich kann es ihr
wahrlich nicht verdenken.'"
727
00:45:45,800 --> 00:45:49,800
Er hat zwar für die größte
Tageszeitung der Welt damals,
728
00:45:49,840 --> 00:45:53,640
die "New York Tribune",
als Europa-Korrespondent gearbeitet,
729
00:45:53,680 --> 00:45:55,160
aber es hat nie gereicht.
730
00:45:55,200 --> 00:45:57,320
Also diese Tragik,
dass er seine Familie
731
00:45:57,360 --> 00:45:59,680
eigentlich
niemals alleine ernähren konnte,
732
00:45:59,720 --> 00:46:03,560
sondern immer am Tropf seines Mäzens
Friedrich Engels hing,
733
00:46:03,600 --> 00:46:05,920
ist für ihn
natürlich auch drückend gewesen.
734
00:46:05,960 --> 00:46:08,320
Immer wieder zum Pfandleiher
gehen zu müssen,
735
00:46:08,360 --> 00:46:11,240
am Ende sogar seinen eigenen Mantel
versetzen zu müssen
736
00:46:11,280 --> 00:46:12,840
für 'n bisschen Geld für Brot
737
00:46:12,880 --> 00:46:16,120
und ohne den Mantel konnte er aber
nicht mehr aus dem Haus.
738
00:46:16,160 --> 00:46:18,880
Dann schreibt er:
"Ich hab kein Schreibpapier mehr."
739
00:46:18,920 --> 00:46:20,600
So weit unten war's dann schon.
740
00:46:20,640 --> 00:46:23,000
Andererseits,
es gibt immer das Andererseits,
741
00:46:23,040 --> 00:46:25,600
hat er keinen Tag seines Lebens
ohne Bedienstete,
742
00:46:25,640 --> 00:46:27,640
also seines Erwachsenenlebens,
gelebt.
743
00:46:28,560 --> 00:46:30,040
(Eleanor) "Nur in Paris
744
00:46:30,080 --> 00:46:33,120
ist es meinen Eltern als
Flüchtlingen einst gut ergangen."
745
00:46:33,160 --> 00:46:35,760
Ist das nicht Marx?
- Ja, in der Tat.
746
00:46:35,800 --> 00:46:38,080
"Und noch immer
war Mohrs altes Stammcafé,
747
00:46:38,120 --> 00:46:40,800
jenes Café, in dem er
einst Engels begegnet war,
748
00:46:40,840 --> 00:46:42,960
Anlaufstelle
für deutsche Emigranten.
749
00:46:43,880 --> 00:46:45,880
Im neuvereinten
Deutschen Kaiserreich
750
00:46:45,920 --> 00:46:49,480
regierte jetzt Kanzler Bismarck.
Mit Zuckerbrot und Peitsche."
751
00:46:49,520 --> 00:46:51,000
Danke.
752
00:46:51,040 --> 00:46:54,080
"Seine Sozialgesetze
linderten zwar die Not der Arbeiter,
753
00:46:54,140 --> 00:46:57,320
ihre
'sozialdemokratische Partei' aber
754
00:46:57,360 --> 00:46:59,560
ließ er drangsalieren
und verfolgen."
755
00:47:00,320 --> 00:47:02,440
Cognac, Billard, Musik ...
756
00:47:02,480 --> 00:47:05,160
So lässt sich's aushalten
in der Verbannung, nicht?
757
00:47:07,360 --> 00:47:10,360
Sie müssten es eigentlich
besser wissen, Genosse Marx.
758
00:47:10,400 --> 00:47:11,880
Ja, das stimmt.
759
00:47:12,520 --> 00:47:18,600
Vor fast schon 40 Jahren stand ich
auch hier. Wie ihr, genau hier.
760
00:47:18,640 --> 00:47:23,520
Mit leeren Händen und einem Haufen
radikaler Vorstellungen im Kopf.
761
00:47:23,560 --> 00:47:25,480
Ja, und ohne diese Vorstellungen
762
00:47:25,520 --> 00:47:28,400
stünden wir Sozialdemokraten
heute auch nicht hier.
763
00:47:30,600 --> 00:47:33,060
Ich bekenne mich schuldig
im Sinne der Anklage
764
00:47:33,080 --> 00:47:37,200
und zur Wiedergutmachung
spendiere ich eine Runde. Jacques!
765
00:47:38,440 --> 00:47:41,200
Eine Partie? Spielen Sie?
- Nein, nein, ich ...
766
00:47:48,640 --> 00:47:50,520
Im Ernst, Herr Marx:
767
00:47:50,560 --> 00:47:53,040
Ihr Manifest
hat uns die Augen geöffnet.
768
00:47:53,760 --> 00:47:57,480
"Das Bedürfnis nach stets ausge-
dehnterem Absatz für ihre Produkte
769
00:47:57,520 --> 00:47:59,880
jagt die Bourgeoisie
über die Erdkugel."
770
00:48:01,160 --> 00:48:03,280
Schön,
dass ihr mein Werk so gut kennt.
771
00:48:03,460 --> 00:48:06,300
Wenn ihr's auch
notorisch links liegen lasst.
772
00:48:11,880 --> 00:48:13,320
Marx und Engels
773
00:48:13,360 --> 00:48:16,260
haben ein gespaltenes Verhältnis
zur Sozialdemokratie.
774
00:48:17,200 --> 00:48:19,700
Zuerst einmal,
weil sie in England gelebt haben
775
00:48:19,780 --> 00:48:22,100
und in Deutschland
ging der Zug ab.
776
00:48:22,120 --> 00:48:24,140
In Deutschland
bildete sich die Partei,
777
00:48:24,200 --> 00:48:26,520
die sie eigentlich
immer glaubten, zu sein.
778
00:48:26,540 --> 00:48:30,640
In Deutschland haben die Arbeiter
sich zusammengetan,
779
00:48:30,700 --> 00:48:32,420
haben eine Bewegung geschaffen.
780
00:48:32,460 --> 00:48:34,640
Die beiden "Alten",
so wurden sie genannt,
781
00:48:34,720 --> 00:48:36,580
in London haben von Ferne zugeguckt
782
00:48:36,640 --> 00:48:39,280
und ziemlich garstig
dann auch darüber geschrieben,
783
00:48:39,320 --> 00:48:41,940
weil eben nicht
ihre reine Lehre umgesetzt wurde
784
00:48:41,960 --> 00:48:44,880
in einem Parteiprogramm,
sondern es wurde dann,
785
00:48:44,920 --> 00:48:47,920
heute würde man sagen,
realpolitischer vorgegangen.
786
00:48:48,000 --> 00:48:51,320
Das hat natürlich der Bismarck'schen
Regierung nicht gereicht
787
00:48:51,360 --> 00:48:55,540
als mäßigend - die SPD
wurde verboten und so weiter -
788
00:48:55,580 --> 00:48:59,720
aber Marx hat dann noch viel
mehr die reine Lehre vertreten.
789
00:48:59,780 --> 00:49:01,640
Es ist ja gut und lobenswert,
790
00:49:01,680 --> 00:49:05,460
dass ihr für ein allgemeines
Wahlrecht streitet.
791
00:49:06,260 --> 00:49:07,920
Aber ihr vergesst dabei eines:
792
00:49:07,960 --> 00:49:10,520
Eine demokratische Republik
793
00:49:10,560 --> 00:49:13,040
gibt es nicht im Bittgang
zum Hof des Kaisers.
794
00:49:14,660 --> 00:49:16,900
Keine Umwälzung
der Eigentumsverhältnisse
795
00:49:16,920 --> 00:49:19,320
und der Produktionsverhältnisse!
796
00:49:19,380 --> 00:49:22,960
"Die Geschichte ist die Geschichte
von Klassenkämpfen", ich weiß.
797
00:49:23,040 --> 00:49:24,560
Und unsere Geschichte ist:
798
00:49:25,360 --> 00:49:28,800
Seit diesem Jahr haben wir
zwölf Genossen im Reichstag.
799
00:49:28,840 --> 00:49:31,920
Ein Drittel mehr als zuvor.
Und das trotz Verbot.
800
00:49:31,960 --> 00:49:34,000
Ohne unsere Bittgänge,
wie Sie sagen,
801
00:49:34,080 --> 00:49:37,280
hätte Bismarck niemals
die Sozialversicherungen erlassen.
802
00:49:38,200 --> 00:49:40,600
Und seine Sozialisten-Gesetze
wohl auch nicht?
803
00:49:40,640 --> 00:49:44,200
Der eiserne Kanzler.
Ihr kungelt mit eurem Feind.
804
00:49:44,240 --> 00:49:46,840
Und er jagt euch aus dem Land -
zum Dank.
805
00:49:49,160 --> 00:49:51,640
Die Bourgeoisie
hat nichts gegen eure Reformen.
806
00:49:51,680 --> 00:49:54,000
Die stopft sich nur weiter
die Taschen voll.
807
00:49:54,040 --> 00:49:58,200
Aber eine Gesellschaft, gerade die
kapitalistische, ist kein Räderwerk.
808
00:49:59,800 --> 00:50:03,160
Sie reagiert und ändert sich.
809
00:50:04,280 --> 00:50:05,800
Und das auch durch uns.
810
00:50:06,480 --> 00:50:09,000
Die Welt dreht sich nicht,
wie's im Buche steht.
811
00:50:09,040 --> 00:50:11,480
Nicht mal im "Kapital" -
mit Verlaub.
812
00:50:13,200 --> 00:50:15,840
Ihr werdet sehen:
Ich bin noch lange nicht fertig!
813
00:50:18,280 --> 00:50:22,600
Du bist ein Goldkind!
Jenny, die Dritte. Wie schön.
814
00:50:23,320 --> 00:50:25,720
Wenn nur Mutter
sie noch gesehen hätte.
815
00:50:25,760 --> 00:50:29,080
Wir kommen wieder, sobald es geht.
Ich versprech's.
816
00:50:29,120 --> 00:50:31,160
(Eleanor)
"Die Geburt der kleinen Jenny
817
00:50:31,200 --> 00:50:33,200
hatte meine Schwester
arg geschwächt.
818
00:50:33,240 --> 00:50:36,160
Mohr aber trieb es zurück
an seinen Schreibtisch."
819
00:50:36,220 --> 00:50:38,800
Sie ist sehr tapfer.
Aber ich sage dir:
820
00:50:38,840 --> 00:50:41,560
Das ist mehr
als nur eine Blasenentzündung.
821
00:50:42,440 --> 00:50:45,320
Es tut mir in der Seele weh,
sie hier zurückzulassen.
822
00:50:45,400 --> 00:50:47,520
Ich möchte
Tag und Nacht bei ihr bleiben.
823
00:50:47,560 --> 00:50:49,880
Aber ich muss
endlich wieder an die Arbeit.
824
00:50:49,920 --> 00:50:52,240
Selbst der General
wird langsam ungeduldig.
825
00:50:52,280 --> 00:50:55,440
Macht euch um mich keine Sorgen.
Es geht schon besser.
826
00:50:55,480 --> 00:50:57,840
Ganz bestimmt,
mein tapferes Mädchen!
827
00:50:57,880 --> 00:51:00,400
Wir kommen wieder.
Gute Besserung!
828
00:51:03,480 --> 00:51:04,960
Johnny!
829
00:51:08,160 --> 00:51:09,640
(Jenny) Johnny.
830
00:51:11,760 --> 00:51:13,440
Das ist doch ganz formidabel,
831
00:51:13,480 --> 00:51:16,560
du darfst mit Opa
und Tante Eleanor nach London.
832
00:51:16,600 --> 00:51:18,920
(Marx) Johnny! En marche!
833
00:51:18,960 --> 00:51:21,960
(singt) "Marchons, les citoyens
834
00:51:35,480 --> 00:51:38,360
Formez vos bataillons!
835
00:51:39,280 --> 00:51:42,080
Marchons, marchons ..."
836
00:51:42,120 --> 00:51:44,640
(Eleanor) "Wieder
machten wir uns auf die Reise,
837
00:51:44,680 --> 00:51:49,280
diesmal in unser Heim nach London,
die 'Hauptstadt der Welt'."
838
00:51:53,880 --> 00:51:55,480
(Zughorn)
839
00:52:09,240 --> 00:52:12,560
London war in der Zeit sowohl
wirtschaftlich als auch politisch
840
00:52:12,600 --> 00:52:14,600
ein innovativer Ort.
841
00:52:14,640 --> 00:52:18,360
Die Bevölkerung war riesig und die
technische Entwicklung beachtlich:
842
00:52:18,400 --> 00:52:21,440
Moderne Züge,
die Anbindung der Vororte,
843
00:52:21,480 --> 00:52:24,560
der anwachsende Pendelverkehr,
all das war ziemlich neu.
844
00:52:26,440 --> 00:52:29,000
Politisch
war das Klima sehr liberal.
845
00:52:29,840 --> 00:52:31,680
Flüchtlinge konnten hierher kommen
846
00:52:31,720 --> 00:52:34,280
und sich ohne Furcht
vor der Polizei treffen.
847
00:52:34,320 --> 00:52:37,680
Es war eine Metropole, die
auch kulturell sehr attraktiv war.
848
00:52:37,720 --> 00:52:41,600
Das Theater war sehr beliebt,
die Oper, die Bühne überhaupt,
849
00:52:41,640 --> 00:52:43,120
auf hohem Niveau.
850
00:52:44,360 --> 00:52:45,960
Die Stadt zog Menschen an,
851
00:52:46,000 --> 00:52:49,360
nicht nur aus ganz Großbritannien,
sondern aus der ganzen Welt.
852
00:52:49,400 --> 00:52:51,960
Daher war London vermutlich
die wichtigste Stadt
853
00:52:52,000 --> 00:52:53,960
seit der Mitte des 19. Jahrhunderts.
854
00:52:55,360 --> 00:52:57,360
(Applaus, "Bravo"-Rufe)
855
00:53:05,240 --> 00:53:08,360
(Eleanor) "Ich liebte Shakespeare
und seinen rauen Scherz.
856
00:53:08,400 --> 00:53:10,760
Sein Werk
war bei uns daheim die Hausbibel.
857
00:53:10,800 --> 00:53:14,240
Schon als Kind hatte ich mit
meinen Schwestern und unserem Vater
858
00:53:14,280 --> 00:53:15,760
die Dramen gelesen.
859
00:53:15,800 --> 00:53:17,680
Er konnte ganze Absätze auswendig
860
00:53:17,720 --> 00:53:19,920
und wir haben sie
auf langen Spaziergängen
861
00:53:19,960 --> 00:53:21,720
mit verteilten Rollen rezitiert.
862
00:53:27,680 --> 00:53:31,280
In Cordelia, die jüngste Tochter
von Shakespeares König Lear,
863
00:53:31,320 --> 00:53:33,680
konnte ich mich gut hineinversetzen.
864
00:53:33,720 --> 00:53:35,840
Vielleicht, weil sie ebenfalls
865
00:53:35,880 --> 00:53:38,760
um Gunst und Verständnis
ihres Vaters werben musste.
866
00:53:42,680 --> 00:53:45,800
Auch wenn er oft genug störrisch war
und sehr dominant:
867
00:53:45,840 --> 00:53:47,360
Ich hing an meinem Vater.
868
00:53:48,280 --> 00:53:50,200
Und ich fühlte seinen Zwiespalt mit
869
00:53:50,240 --> 00:53:54,280
zwischen seiner Vision
und der Wirklichkeit.
870
00:54:10,280 --> 00:54:13,640
Du opferst also einen Bauern
für den König?
871
00:54:16,080 --> 00:54:18,040
Das ist aber nicht in unserem Sinne.
872
00:54:19,680 --> 00:54:21,160
Schach!
873
00:54:24,520 --> 00:54:26,000
Remis!
874
00:54:26,040 --> 00:54:27,680
Remis, mein Lieber.
875
00:54:28,360 --> 00:54:29,840
Dem Himmel sei Dank!
876
00:54:29,880 --> 00:54:32,720
Wenn du verlierst,
wird's für gewöhnlich ungemütlich.
877
00:54:32,760 --> 00:54:34,840
Wenn du mich so drängelst.
- Inwiefern?
878
00:54:34,880 --> 00:54:36,440
Das weißt du genau.
879
00:54:36,480 --> 00:54:39,760
Ich erinnere dich nur daran,
was du selbst versprochen hast.
880
00:54:39,800 --> 00:54:42,000
Der zweite Band
sollte längst fertig sein.
881
00:54:42,040 --> 00:54:45,040
Du bist ja strenger
wie Lenchen mit der Haushaltskasse!
882
00:54:49,360 --> 00:54:50,840
Das braucht Zeit, Fritz!
883
00:54:50,880 --> 00:54:53,400
Die Welt ist nun mal
so furchtbar vielverzweigt
884
00:54:53,440 --> 00:54:54,920
und ändert sich rasend.
885
00:54:54,960 --> 00:54:56,640
Eben. Und sie wartet nicht.
886
00:54:56,680 --> 00:54:59,160
Ich weiß:
Sie dreht sich immer schneller.
887
00:55:00,520 --> 00:55:03,480
Manchmal weiß ich nicht,
ob ich noch schritthalten kann.
888
00:55:05,920 --> 00:55:09,720
Schreib ihm das!
Jetzt ein Bier!
889
00:55:12,800 --> 00:55:14,280
Ich komme gleich wieder.
890
00:55:17,640 --> 00:55:19,840
Guten Abend, Sir. Mr. Marx.
891
00:55:21,360 --> 00:55:24,960
Freundschaft, Genosse.
892
00:55:29,560 --> 00:55:32,320
Vater, ich ...
- Nicht jetzt, Frederick!
893
00:55:37,200 --> 00:55:38,680
Die Herren.
894
00:55:42,560 --> 00:55:45,200
Ich hätt mir
'nen lauen Lebensabend machen können
895
00:55:45,240 --> 00:55:47,120
und die Aktien arbeiten für mich.
896
00:55:47,160 --> 00:55:49,520
Aber ich hab mir geschworen,
897
00:55:49,560 --> 00:55:53,800
niemals so zu werden wie
mein alter Herr, Gott hab ihn selig.
898
00:55:53,840 --> 00:55:57,280
Ach, Fritz! Der war doch auch
nichts weiter wie eine Schachfigur
899
00:55:57,320 --> 00:55:59,040
in dem großen Spiel.
900
00:55:59,080 --> 00:56:01,160
In dem sich alle
gegenseitig verdrängen,
901
00:56:01,200 --> 00:56:07,240
bis nur noch wenige am Zug sind.
- Irgendwann. Am Ende. Schachmatt.
902
00:56:08,120 --> 00:56:09,600
Und zwar vorhersehbar.
903
00:56:10,640 --> 00:56:13,000
Niemand hat das
so genial analysiert wie du.
904
00:56:14,360 --> 00:56:16,520
Wir!
- Ja, schön, wie wir.
905
00:56:16,560 --> 00:56:21,200
Aber Mensch, Mohr! Schreib endlich
diesen verdammten Band fertig!
906
00:56:24,240 --> 00:56:28,240
Nach all dem,
was du da schon reingesteckt hast.
907
00:56:31,800 --> 00:56:34,800
Proletarier aller Länder,
vereinigt euch!
908
00:56:34,840 --> 00:56:37,240
Ja, das ist sehr gut!
Das setzen wir ans Ende.
909
00:56:37,280 --> 00:56:39,440
Jetzt noch eine Parole
für den Einstieg.
910
00:56:39,480 --> 00:56:42,120
(Eleanor) "Lange vor dem 'Kapital'
hat mein Vater,
911
00:56:42,160 --> 00:56:43,760
inspiriert von Engels,
912
00:56:43,800 --> 00:56:47,000
ihr gemeinsames Bekenntnis
in eine Streitschrift gefasst."
913
00:56:47,040 --> 00:56:49,120
... eigenen Totengräber.
- Das ist gut!
914
00:56:49,160 --> 00:56:51,200
"Unterdrücker und Unterdrückte,
915
00:56:51,240 --> 00:56:54,640
heißt es in ihrem
'Kommunistischen Manifest',
916
00:56:54,700 --> 00:56:57,000
führten stets
einen Kampf gegeneinander,
917
00:56:57,040 --> 00:56:59,720
der jedes Mal in einer
revolutionären Umgestaltung
918
00:56:59,760 --> 00:57:02,120
der ganzen Gesellschaft endet."
919
00:57:02,160 --> 00:57:04,040
Wenn man's zuspitzt,
kann man sagen,
920
00:57:04,080 --> 00:57:07,080
im "Kommunistischen Manifest"
steht schon der ganze Marx.
921
00:57:07,120 --> 00:57:13,440
Der Marx, der den Kapitalismus
beschreibt wie ein mächtiges Wesen,
922
00:57:13,480 --> 00:57:15,200
was sich verselbstständigt hat.
923
00:57:15,240 --> 00:57:17,600
Ein Wesen,
was die Menschen geschaffen haben.
924
00:57:17,640 --> 00:57:20,800
Er spricht ja vom Hexenmeister,
er feiert die Bourgeoisie.
925
00:57:20,840 --> 00:57:24,400
Er sagt, dieser Kapitalismus,
so würden wir das heute übersetzten,
926
00:57:24,440 --> 00:57:28,480
der Kapitalismus setzt Kräfte frei,
die es vorher nie gegeben hat.
927
00:57:28,520 --> 00:57:31,280
Das ist
ein sehr dialektischer Prozess.
928
00:57:31,320 --> 00:57:34,880
Wenn er einerseits sagt,
das ist das Größte,
929
00:57:34,920 --> 00:57:36,760
was die Menschen geschaffen haben,
930
00:57:36,800 --> 00:57:39,000
aber es ist ihnen
aus der Hand geglitten,
931
00:57:39,040 --> 00:57:40,880
oder es gleitet ihnen
aus der Hand.
932
00:57:40,920 --> 00:57:42,680
"Hier beherrscht euch etwas,
933
00:57:42,720 --> 00:57:45,120
das ihr eigentlich
beherrschen müsstet."
934
00:57:45,160 --> 00:57:47,040
Und für mich verbindet sich damit,
935
00:57:47,080 --> 00:57:49,760
auch schon beginnend
im "Kommunistischen Manifest",
936
00:57:49,800 --> 00:57:52,560
der Auftrag an die Zukunft,
die bis heute reicht.
937
00:57:52,600 --> 00:57:55,960
"Versucht, dieses System
so gut zu verstehen,
938
00:57:56,000 --> 00:57:57,720
dass ihr es wieder beherrscht."
939
00:57:57,760 --> 00:57:59,760
Das steckt eigentlich da drin.
940
00:58:00,400 --> 00:58:02,360
(Eleanor) "Mein Vater war überzeugt:
941
00:58:02,400 --> 00:58:04,520
Nur die Revolution
schafft eine Welt
942
00:58:04,560 --> 00:58:07,400
ohne Eigentum,
Ausbeutung, Entfremdung."
943
00:58:07,440 --> 00:58:10,400
Erst dort findet der Mensch
zu seinem wahren Wesen.
944
00:58:11,640 --> 00:58:17,320
Er kann morgens jagen, nachmittags
fischen, abends Viehzucht betreiben,
945
00:58:17,360 --> 00:58:19,840
nach dem Essen kritisieren,
wie er Lust hat.
946
00:58:19,880 --> 00:58:24,360
Ja, aber ohne jemals im Leben
ein richtiger Jäger, Viehhirte,
947
00:58:24,400 --> 00:58:27,280
Fischer oder Kritiker
gewesen zu sein.
948
00:58:31,000 --> 00:58:32,480
Einer wie du eben.
949
00:58:40,000 --> 00:58:42,480
(Stimmengewirr, bedrohliche Klänge)
950
00:58:44,960 --> 00:58:48,600
(Eleanor) "Im Frühjahr 1848
schien das Tor in eine neue Zeit
951
00:58:48,640 --> 00:58:51,000
plötzlich weit offen zu stehen.
952
00:58:51,040 --> 00:58:54,680
In vielen Städten Europas gingen
die Bürger gegen Fürsten und Könige
953
00:58:54,720 --> 00:58:58,320
auf die Barrikaden,
forderten Freiheit und Mitsprache.
954
00:59:06,320 --> 00:59:08,880
Ihren Ursprung
hatte die Welle des Umsturzes
955
00:59:08,920 --> 00:59:11,280
wieder einmal in Frankreich."
956
00:59:12,640 --> 00:59:15,520
Das erste Ergebnis
dieser Revolution in Paris
957
00:59:15,560 --> 00:59:18,880
und der Ausrufung der Republik
waren Revolutionen in Wien,
958
00:59:18,920 --> 00:59:21,760
in Berlin
und in den deutschen Kleinstaaten.
959
00:59:21,800 --> 00:59:26,960
Es gab überall liberale Regierungen
in ganz Deutschland im März 1848.
960
00:59:27,000 --> 00:59:28,960
Also eine Bewegung,
961
00:59:29,000 --> 00:59:33,440
die dann zu der Konstituierung
des Frankfurter Nationalparlaments,
962
00:59:33,480 --> 00:59:36,040
des ersten
gesamtdeutschen Parlaments
963
00:59:36,080 --> 00:59:38,320
in der Paulskirche geführt hat.
964
00:59:38,360 --> 00:59:40,520
Zur Verabschiedung der Grundrechte
965
00:59:40,560 --> 00:59:44,320
und zur Formulierung einer ersten
deutschen demokratischen Verfassung.
966
00:59:44,360 --> 00:59:48,360
Also in diese Welt kam Marx zurück,
967
00:59:48,400 --> 00:59:54,720
als er dann im Frühjahr 1848
wieder nach Köln kam
968
00:59:54,760 --> 00:59:57,960
und dort eine Neuauflage
der "Rheinischen Zeitung"
969
00:59:58,000 --> 01:00:02,080
unter dem Titel "Neue
Rheinische Zeitung" ins Auge fasste.
970
01:00:04,520 --> 01:00:07,680
(Eleanor) "Für seine 'proletarische
Revolution' allerdings
971
01:00:07,720 --> 01:00:10,000
sah mein Vater
die Zeit noch nicht reif.
972
01:00:10,040 --> 01:00:12,680
So stand es auch
in seiner Zeitung zu lesen."
973
01:00:12,720 --> 01:00:15,280
(Marx) Dann zeig mal her! Aha.
974
01:00:19,840 --> 01:00:21,760
Sieht doch ganz manierlich aus.
975
01:00:21,800 --> 01:00:24,320
Hier! Was sagt unser Zensor?
976
01:00:26,840 --> 01:00:29,920
Brillantester Antikommunismus,
würde ich sagen.
977
01:00:30,760 --> 01:00:33,760
Das muss die Bourgeoisie
ja in große Freude versetzen.
978
01:00:33,800 --> 01:00:36,720
Man kann sich seine Bundesgenossen
nicht aussuchen.
979
01:00:36,760 --> 01:00:41,120
Kommunismus, das ist doch noch
das Schreckwort für die Bürger.
980
01:00:41,880 --> 01:00:44,160
Würde einer
offen als Kommunist auftreten,
981
01:00:44,920 --> 01:00:47,320
ich glaube,
der würde gesteinigt werden.
982
01:00:47,360 --> 01:00:48,880
Es ist noch nicht die Zeit.
983
01:00:54,960 --> 01:00:56,880
(Eleanor) "Mein Vater war überzeugt:
984
01:00:56,920 --> 01:00:59,440
Erst muss das Bürgertum
die Monarchie stürzen,
985
01:00:59,480 --> 01:01:02,080
um dann seinerseits
dem Proletariat zu weichen -
986
01:01:02,120 --> 01:01:04,080
wenn die Zeit reif dafür ist.
987
01:01:06,680 --> 01:01:09,200
Und daher
stellte er sich jenen entgegen,
988
01:01:09,240 --> 01:01:12,560
die jetzt schon eine proletarische
Revolution verlangten."
989
01:01:12,600 --> 01:01:14,480
Nehmt doch endlich Vernunft an!
990
01:01:14,520 --> 01:01:18,480
Genossen! Man muss das
doch bitte mal dialektisch sehen:
991
01:01:18,520 --> 01:01:20,600
Wenn ihr jetzt
einen Aufstand anzettelt,
992
01:01:20,640 --> 01:01:23,520
erreicht ihr nicht
die Emanzipation der Arbeiterklasse,
993
01:01:23,560 --> 01:01:25,520
sondern allenfalls ihren Niedergang.
994
01:01:25,560 --> 01:01:27,360
(Gebrüll)
995
01:01:28,960 --> 01:01:31,120
Was soll dieses Geschwafel?
996
01:01:31,160 --> 01:01:34,600
Jetzt ist Schluss mit dem
Dialektkram und dem Theoriegelaber.
997
01:01:34,640 --> 01:01:36,760
Jetzt ist die Chance, jetzt, jetzt!
998
01:01:36,800 --> 01:01:38,360
(Jubel)
999
01:01:43,200 --> 01:01:45,320
Bürger,
jetzt hört doch mal zu! Bürger!
1000
01:01:45,400 --> 01:01:47,960
Wenn nicht
das gesamte Volk durch große Fragen
1001
01:01:48,020 --> 01:01:51,000
in den Kampf gedrängt wird,
ist ein Aufstand sinnlos!
1002
01:01:55,760 --> 01:01:58,280
Komm, Jenny, wir gehen.
Es ist alles gesagt.
1003
01:02:03,040 --> 01:02:05,440
So ein Unsinn!
Wenn die Revolution vorbei ist,
1004
01:02:05,480 --> 01:02:07,840
brauchen wir
nicht mehr auf die Barrikaden!
1005
01:02:11,200 --> 01:02:13,360
(Eleanor)
"Selbst in rebellischen Zeiten
1006
01:02:13,400 --> 01:02:15,480
blieb mein Vater
ein Mann des Wortes:
1007
01:02:15,520 --> 01:02:19,240
Als die Revolution 1849
um ihr Überleben rang,
1008
01:02:19,280 --> 01:02:22,220
prangerte er die Unfähigkeit
des Bürgertums an,
1009
01:02:22,260 --> 01:02:24,720
die alten Mächte zu bezwingen.
1010
01:02:27,520 --> 01:02:29,000
Sein Gefährte Engels
1011
01:02:29,040 --> 01:02:32,360
wollte sich keineswegs kampflos
mit dem Scheitern abfinden.
1012
01:02:32,400 --> 01:02:34,960
Nicht umsonst
nannten wir ihn 'General'."
1013
01:02:35,000 --> 01:02:37,080
Er hat sich
aktiv am Überlebenskampf
1014
01:02:37,120 --> 01:02:38,640
für die Freiheit beteiligt.
1015
01:02:43,000 --> 01:02:45,280
Ebenso tapfer wie vergeblich.
1016
01:02:47,880 --> 01:02:50,320
Auch mein Vater
verlor trotz aller Rückschläge
1017
01:02:50,360 --> 01:02:52,240
nie den Glauben
an die Revolution,
1018
01:02:52,280 --> 01:02:55,360
die er als
'Lokomotive der Geschichte' ansah."
1019
01:03:01,920 --> 01:03:04,320
(Wiehern, Schüsse)
1020
01:03:08,160 --> 01:03:10,960
"Nach der Niederlage
floh unser 'General'
1021
01:03:11,000 --> 01:03:14,760
über die Schweiz nach England,
wo später mein Vater Zuflucht fand.
1022
01:03:18,160 --> 01:03:19,640
Die siegreichen Preußen
1023
01:03:19,680 --> 01:03:23,160
ließen 27 gefangene
Freiheitskämpfer hinrichten.
1024
01:03:24,000 --> 01:03:27,800
Engels hat ihre Haltung gerühmt:
'Kein Einziger hat gebettelt',
1025
01:03:27,840 --> 01:03:31,480
schrieb er später,
'kein Einziger hat gezittert.
1026
01:03:31,520 --> 01:03:35,000
Das deutsche Volk wird
die Füsilierten nicht vergessen.'
1027
01:03:47,400 --> 01:03:50,200
Ebenso gewaltsam
wie die erste deutsche Demokratie
1028
01:03:50,240 --> 01:03:53,240
wurde auch das Sprachrohr
meines Vaters niedergezwungen.
1029
01:03:53,280 --> 01:03:57,040
Mit der ihm verbliebenen Barschaft
zahlte er seine Leute aus.
1030
01:03:58,040 --> 01:04:02,600
Die letzte Ausgabe ließ er,
ungebeugt, in roter Farbe drucken."
1031
01:04:02,640 --> 01:04:07,400
(Marx) "Und so lieg ich da in meiner
Kraft, eine stolze Rebellenleiche!"
1032
01:04:08,880 --> 01:04:13,120
"Auf der Lippe den Trotz
und den zuckenden Hohn.
1033
01:04:13,160 --> 01:04:15,440
In der Hand den blitzenden Degen.
1034
01:04:15,480 --> 01:04:18,960
Noch im Sterben rufend" -
da hörst du's, Karl -
1035
01:04:19,000 --> 01:04:21,400
"Noch im Sterben rufend:
'Die Rebellion!'"
1036
01:04:24,800 --> 01:04:26,520
So bin ich mit Ehren erlegen.
1037
01:04:39,040 --> 01:04:43,120
Liebe Genossen,
wem ist das schon vergönnt,
1038
01:04:44,320 --> 01:04:46,760
sein eigenes Begräbnis
feiern zu können?
1039
01:04:46,800 --> 01:04:51,040
Und der Zensor hat auch nichts mehr
zu tun. So viel ist sicher.
1040
01:04:55,280 --> 01:04:58,120
Darauf erst mal Prost!
- (beide) Prost!
1041
01:05:15,160 --> 01:05:16,960
Matt.
1042
01:05:17,000 --> 01:05:19,360
Das tut mir aber aufrichtig leid.
1043
01:05:21,200 --> 01:05:23,440
Den darf man
einfach nicht übersehen.
1044
01:05:24,560 --> 01:05:26,360
Lass uns aufhören!
1045
01:05:35,960 --> 01:05:38,720
Wird denn das Früchte tragen,
was wir tun, Fritz?
1046
01:05:38,760 --> 01:05:42,320
Das zu befinden, überlass
mal lieber der Geschichte, Mohr.
1047
01:05:43,000 --> 01:05:46,240
Und wenn die Geschichte sich
'nen Scheißdreck um uns kümmert
1048
01:05:46,280 --> 01:05:47,760
und einfach weiterrauscht?
1049
01:05:47,800 --> 01:05:50,040
An uns
Säulenheiligen der Bewegung vorbei?
1050
01:05:50,080 --> 01:05:51,960
Hör auf. Wir haben den Arbeitern
1051
01:05:52,000 --> 01:05:54,200
das wissenschaftliche Rüstzeug
mitgegeben.
1052
01:05:54,240 --> 01:05:56,520
Das kaum jemand zur Kenntnis nimmt.
1053
01:05:56,560 --> 01:05:59,160
Das schon überall Wirkung zeigt.
1054
01:05:59,200 --> 01:06:02,640
Du hast die Bewegung über Grenzen
hinweg international verknüpft.
1055
01:06:02,680 --> 01:06:04,440
Mit großen Löchern.
1056
01:06:04,480 --> 01:06:06,320
Was ein Netzwerk so an sich hat.
1057
01:06:06,360 --> 01:06:09,400
Es wird sich enger zusammenfügen.
Sogar ohne uns.
1058
01:06:09,440 --> 01:06:13,760
Ohne uns? Und was bleibt von uns?
Eine Fußnote der Geschichte?
1059
01:06:14,600 --> 01:06:17,680
Unsinn! Wir sind erst am Anfang.
1060
01:06:18,600 --> 01:06:21,840
Frisch auf ans Werk, Prophet!
1061
01:06:23,080 --> 01:06:24,600
Ohne uns würden die Arbeiter
1062
01:06:24,640 --> 01:06:27,880
doch immer noch schwärmerischen
Wanderpredigern nachlaufen.
1063
01:06:29,760 --> 01:06:32,200
Wie damals
diesem tapferen Schneiderlein.
1064
01:06:32,240 --> 01:06:33,920
Der, wie hast du immer gesagt?
1065
01:06:34,880 --> 01:06:37,560
Ein Rezept zur Verwirklichung
des Himmels auf Erden
1066
01:06:37,600 --> 01:06:40,280
fertig in der Tasche trägt.
- Genau.
1067
01:06:40,320 --> 01:06:42,240
Wilhelm Weitling.
1068
01:06:43,160 --> 01:06:46,360
Wir werden nicht umhinkommen,
eine eigene Armee aufzustellen.
1069
01:06:46,400 --> 01:06:49,240
(Eleanor) "Wer von den Kampfgenossen
nicht bereit war,
1070
01:06:49,280 --> 01:06:52,040
den Ideen meines Vaters
bedingungslos zu folgen,
1071
01:06:52,080 --> 01:06:55,160
das muss man sagen:
Der hatte einen schweren Stand.
1072
01:06:55,200 --> 01:06:58,760
Seine eigene Weltsicht
war für Karl Marx Gesetz."
1073
01:06:58,800 --> 01:07:01,000
"Alle Menschen werden Brüder",
Weitling!
1074
01:07:01,040 --> 01:07:03,640
Es gibt Menschen,
deren Bruder ich nie sein will.
1075
01:07:03,680 --> 01:07:06,500
Wir müssen den Arbeitern
doch nur die Augen öffnen.
1076
01:07:06,520 --> 01:07:08,320
Sie werden sich selbst befreien.
1077
01:07:08,360 --> 01:07:11,240
Mit Hoffnungen führen Sie Menschen
in den Untergang!
1078
01:07:11,280 --> 01:07:12,760
Das Volk aufwiegeln
1079
01:07:12,800 --> 01:07:15,440
ohne wissenschaftliche Erkenntnis
ist Betrug!
1080
01:07:15,480 --> 01:07:17,440
Ich habe im Kerker gesessen
1081
01:07:17,480 --> 01:07:19,800
und mehr Brüder
um unsere Fahne geschart,
1082
01:07:19,840 --> 01:07:23,560
als mancher der hier am Tisch
versammelten Stubengelehrten.
1083
01:07:23,600 --> 01:07:26,120
Mit Wissenschaft
erreicht ihr die Herzen nicht!
1084
01:07:26,160 --> 01:07:27,680
Niemals!
1085
01:07:27,720 --> 01:07:32,080
Niemals hat Unwissenheit
irgendjemandem genutzt!
1086
01:07:34,480 --> 01:07:37,960
(Eleanor) "Viel Zeit seines Lebens
hat mein Vater damit verbracht,
1087
01:07:38,000 --> 01:07:41,600
abweichende Meinungen - bevorzugt
von Seiten politischer Gefährten -
1088
01:07:41,640 --> 01:07:45,520
zu bekämpfen, mit geradezu
inbrünstiger Streitsucht."
1089
01:07:47,240 --> 01:07:51,240
Der mit Marx befreundete Russe
Pawel Annenkow,
1090
01:07:51,280 --> 01:07:54,080
der bei dieser Auseinandersetzung
dabei war,
1091
01:07:54,120 --> 01:07:55,840
schrieb dann anschließend:
1092
01:07:55,880 --> 01:07:59,840
"Er war fest überzeugt von seiner
Mission, die Geister zu beherrschen,
1093
01:07:59,880 --> 01:08:02,760
ihnen seinen Willen aufzuzwingen
und sie mitzureißen.
1094
01:08:02,800 --> 01:08:08,820
Vor mir stand die Verkörperung
des demokratischen Diktators."
1095
01:08:09,500 --> 01:08:12,780
Tatsächlich hat Marx
nichts neben sich gelten lassen,
1096
01:08:12,820 --> 01:08:15,160
sozusagen, an Meinungen.
1097
01:08:15,200 --> 01:08:17,260
Der war fest davon überzeugt.
1098
01:08:17,280 --> 01:08:18,860
Er ist derjenige,
1099
01:08:18,880 --> 01:08:22,880
der den Schlüssel zum Rätsel der
Geschichte tatsächlich gefunden hat.
1100
01:08:22,940 --> 01:08:25,640
Davon war er
schon sehr früh überzeugt.
1101
01:08:25,680 --> 01:08:29,820
Er hat das auch immer
in einer sehr unnachgiebigen,
1102
01:08:29,860 --> 01:08:32,420
teilweise
sehr harschen Art und Weise
1103
01:08:32,460 --> 01:08:36,040
anderen gegenüber
zum Ausdruck gebracht.
1104
01:08:39,880 --> 01:08:42,200
(Eleanor) "Mein Vater
konnte despotisch sein.
1105
01:08:42,260 --> 01:08:45,520
So sah er es gar nicht gerne,
dass ich Theater spielte.
1106
01:08:45,560 --> 01:08:48,480
Vielleicht,
weil ihn mehr mit dem geschriebenen
1107
01:08:48,540 --> 01:08:50,660
als mit dem gesprochenen Wort
verband.
1108
01:08:50,680 --> 01:08:52,480
Vielleicht aber auch,
1109
01:08:52,520 --> 01:08:55,880
weil er auf dieser Bühne nicht mehr
über mich verfügen konnte.
1110
01:08:56,760 --> 01:08:58,560
Ich hasste ihn manchmal dafür,
1111
01:08:58,600 --> 01:09:01,180
denn eigentlich
waren wir doch Seelenverwandte:
1112
01:09:02,860 --> 01:09:05,880
Ich selbst
rang damals um jede Anerkennung.
1113
01:09:05,920 --> 01:09:08,660
Und auch bei meinem Vater
spürte ich die Angst,
1114
01:09:08,680 --> 01:09:10,800
dass ohne Bedeutung bleiben könnte,
1115
01:09:10,840 --> 01:09:13,220
was er sich unter Opfern
abgerungen hatte."
1116
01:09:25,800 --> 01:09:28,800
Ich wär schon mal da.
Sonst noch niemand?
1117
01:09:30,000 --> 01:09:32,920
Oh, ich habe
noch gar nicht mit dir gerechnet.
1118
01:09:32,960 --> 01:09:35,000
Warum machst du kein Licht an,
Lenchen?
1119
01:09:35,040 --> 01:09:37,400
Wir haben schon
die zweite Mahnung fürs Gas!
1120
01:09:37,440 --> 01:09:40,240
Die Schatulle ist leer,
ich lass überall anschreiben.
1121
01:09:40,280 --> 01:09:42,640
Ich hab einen Mordshunger.
- Mohr, warte.
1122
01:09:42,680 --> 01:09:45,080
Ach so, wir haben Besuch.
1123
01:09:46,120 --> 01:09:48,480
Wir hatten doch vereinbart ...
- Ich weiß.
1124
01:09:48,520 --> 01:09:52,680
Ich dachte, ich meine, ich hab ihn
schon so lange nicht gesehen.
1125
01:09:52,720 --> 01:09:55,280
Er hat mir auch Geld mitgebracht,
der gute Junge.
1126
01:09:56,480 --> 01:10:00,280
Schon klar,
ich bin hier unerwünscht.
1127
01:10:05,420 --> 01:10:07,160
Schönen Abend, allerseits.
1128
01:10:09,720 --> 01:10:11,320
Tut mir leid.
1129
01:10:21,000 --> 01:10:22,480
Guten Abend.
1130
01:10:31,960 --> 01:10:33,440
Mohr?
1131
01:10:37,040 --> 01:10:38,520
Mohr?
1132
01:10:39,840 --> 01:10:41,320
(Eleanor) Mohr?
1133
01:10:44,640 --> 01:10:46,560
Die Aufführung war wundervoll!
1134
01:10:46,600 --> 01:10:48,880
Das Publikum
hat stehend applaudiert.
1135
01:10:48,920 --> 01:10:51,800
(Marx) Wie schön für dich,
meine Cordelia.
1136
01:10:54,280 --> 01:10:56,120
Wer war das gerade?
1137
01:10:57,080 --> 01:10:59,160
Besuch für Lenchen.
1138
01:11:01,000 --> 01:11:02,880
Und was ist mit dir?
1139
01:11:03,760 --> 01:11:05,540
Warum stehst du hier im Dunkeln?
1140
01:11:07,120 --> 01:11:08,880
Tut manchmal ganz gut.
1141
01:11:10,440 --> 01:11:12,480
(Eleanor)
"Lenchen gehörte zur Familie,
1142
01:11:12,520 --> 01:11:14,240
so weit ich zurückdenken konnte.
1143
01:11:14,280 --> 01:11:17,200
Was es mit ihrem
unbekannten Besucher auf sich hatte,
1144
01:11:17,240 --> 01:11:19,120
blieb mir lange Zeit ein Rätsel."
1145
01:11:25,160 --> 01:11:28,160
"Auch wenn mein Vater
mit Geld nicht gut umgehen konnte:
1146
01:11:28,200 --> 01:11:30,480
Mit der undurchsichtigen Macht
des Kapitals
1147
01:11:30,520 --> 01:11:32,720
kannte er sich aus
wie kaum jemand sonst.
1148
01:11:32,760 --> 01:11:34,240
Und mit dem Unwesen,
1149
01:11:34,280 --> 01:11:37,480
das es in einer rasant sich
verändernden Welt anrichtete."
1150
01:11:45,800 --> 01:11:48,440
(Marx) Guten Tag.
- Schönen guten Tag.
1151
01:11:49,480 --> 01:11:55,120
Könnten Sie mir einen Kredit über,
sagen wir, 15 Pfund gewähren?
1152
01:11:56,080 --> 01:12:00,520
Ich erwarte jederzeit eine Zahlung,
die schon längst aussteht.
1153
01:12:01,440 --> 01:12:03,400
Mr. Marx, nicht wahr?
1154
01:12:03,440 --> 01:12:05,960
Sie habe ich lange nicht gesehen.
1155
01:12:06,000 --> 01:12:07,920
Keine Aktiengeschäfte mehr?
1156
01:12:10,760 --> 01:12:13,680
Na ja, das war damals
ja kein großer Erfolg.
1157
01:12:13,720 --> 01:12:20,560
Außerdem bedarf es für dieses Spiel
eines gewissen Eintrittsgeldes.
1158
01:12:20,600 --> 01:12:25,440
Nun ja. Warten Sie einen kleinen
Augenblick, bitte. Ich kümmere mich.
1159
01:12:25,480 --> 01:12:27,000
Danke, ich warte.
1160
01:12:29,520 --> 01:12:31,960
Was ist?
- Ich glaube es ja nicht.
1161
01:12:32,000 --> 01:12:33,840
Du hast mit Aktien spekuliert?
1162
01:12:33,880 --> 01:12:36,160
Gerade ich!
Man muss schon was riskieren,
1163
01:12:36,200 --> 01:12:38,280
um seinen Feinden
das Geld abzunehmen.
1164
01:12:38,320 --> 01:12:40,400
Mit Aktien? Wie denn das?
1165
01:12:40,440 --> 01:12:43,360
Du gerätst doch in Hochstimmung,
wenn die Kurse fallen!
1166
01:12:43,400 --> 01:12:45,640
Ich kann
den Widerspruch nicht sehen.
1167
01:12:45,680 --> 01:12:48,680
So, schon organisiert. Bitte.
1168
01:12:53,200 --> 01:12:55,800
Sie müssen nur noch
hier unterschreiben, bitte.
1169
01:13:03,280 --> 01:13:05,120
Danke.
- (Marx) Danke.
1170
01:13:05,160 --> 01:13:07,000
Auf Wiedersehen.
1171
01:13:12,000 --> 01:13:15,640
Du geißelst das ungerechte System,
ziehst aber selbst Gewinn daraus!
1172
01:13:15,680 --> 01:13:17,640
So viel Gewinn war das damals nicht.
1173
01:13:17,680 --> 01:13:19,640
Es ist Blutgeld, Papa.
1174
01:13:19,680 --> 01:13:23,920
Aber mein Tussychen.
Geld ist niemals gut oder böse.
1175
01:13:24,800 --> 01:13:27,240
Es ist nur völlig ungleich verteilt.
1176
01:13:27,280 --> 01:13:30,920
Und dieses Missverhältnis
wird immer noch größer.
1177
01:13:31,520 --> 01:13:34,840
Irgendwann wird dann der Gegensatz
zwischen Arm und Reich,
1178
01:13:34,880 --> 01:13:39,120
zwischen den Lohnsklaven,
den Arbeitern und ihren Ausbeutern
1179
01:13:39,160 --> 01:13:42,360
so unerträglich, dass
das ganze System zusammenbricht.
1180
01:13:42,400 --> 01:13:44,160
Der Kapitalismus
1181
01:13:44,200 --> 01:13:47,280
wird an seinen eigenen Widersprüchen
zugrunde gehen.
1182
01:13:49,760 --> 01:13:51,240
(Eleanor) "Typisch Mohr.
1183
01:13:51,280 --> 01:13:54,200
Die Widersprüche des Kapitalismus
konnte er erklären,
1184
01:13:54,240 --> 01:13:57,760
seine eigenen aber konnte
oder wollte er nicht sehen."
1185
01:13:59,000 --> 01:14:00,640
Karl Marx hat ja angenommen,
1186
01:14:00,680 --> 01:14:03,240
dass das Wirtschaftssystem
zusammenbrechen wird
1187
01:14:03,280 --> 01:14:06,040
und dass dann die Revolution
des Proletariats
1188
01:14:06,080 --> 01:14:08,280
zwangsläufig und unausweichlich ist.
1189
01:14:08,320 --> 01:14:10,160
Das ist natürlich totaler Quatsch.
1190
01:14:10,200 --> 01:14:12,440
Zu sagen,
dass Geschichte ein Ziel hat
1191
01:14:12,480 --> 01:14:15,600
oder überhaupt nur anzunehmen,
dass Geschichte ein Ziel hat
1192
01:14:15,640 --> 01:14:18,520
und dass es irgendwie
fest gefügte Verhältnisse gibt,
1193
01:14:18,560 --> 01:14:21,240
die nur dann irgendwie
weggesprengt werden können.
1194
01:14:21,280 --> 01:14:25,080
Das hat man im 19. Jahrhundert
gerne so angenommen.
1195
01:14:25,120 --> 01:14:27,440
Aber da muss man einfach sagen,
1196
01:14:27,480 --> 01:14:31,080
da waren auch andere im 19.
Jahrhundert ein bisschen weiter.
1197
01:14:31,120 --> 01:14:34,240
Eben zu sagen,
dass Systeme weich sind,
1198
01:14:34,280 --> 01:14:37,560
dass sie veränderlich sind,
dass sie dynamisch sind,
1199
01:14:37,600 --> 01:14:39,520
dass sie anpassungsfähig sind.
1200
01:14:39,560 --> 01:14:41,800
Das hat Karl Marx
total unterschätzt.
1201
01:14:41,840 --> 01:14:43,600
Natürlich haben wir Krisen,
1202
01:14:43,640 --> 01:14:48,480
aber Krisen sind eben
notwendiger Teil des Kapitalismus
1203
01:14:48,520 --> 01:14:50,800
und nicht
das Ende des Kapitalismus.
1204
01:14:50,840 --> 01:14:53,000
Ich hab mal
irgendwo ein Zitat gelesen,
1205
01:14:53,040 --> 01:14:55,360
das Problem
mit der Marx'schen Lehre sei,
1206
01:14:55,400 --> 01:14:59,560
dass jeder Proletarier
eigentlich gern ein Bourgeois wäre.
1207
01:14:59,600 --> 01:15:03,720
Und vielleicht ist es diese, sagen
wir mal, psychologische Bipolarität,
1208
01:15:03,760 --> 01:15:06,960
in der wir da leben,
die Schizophrenie, die dazu führt,
1209
01:15:07,000 --> 01:15:10,260
dass diese Aufstände,
die sich ja eigentlich
1210
01:15:10,280 --> 01:15:14,080
mechanisch zwingend aus dem,
was Marx sagt, ergeben müssten,
1211
01:15:14,120 --> 01:15:15,720
nicht passiert sind.
1212
01:15:17,200 --> 01:15:20,140
(Eleanor) "In seinem Werk
hat mein Vater beschrieben,
1213
01:15:20,160 --> 01:15:22,040
wie Geld die Menschen erniedrigt,
1214
01:15:22,080 --> 01:15:24,240
weil Geld
alles in eine Ware verwandelt."
1215
01:15:24,920 --> 01:15:28,720
'Das Geld ist der neue Gott und
der Kapitalismus die neue Religion.'
1216
01:15:28,760 --> 01:15:31,800
'Das Kapital sucht
und findet ständig neue Märkte,
1217
01:15:31,840 --> 01:15:33,920
bis in die hinterste Ecke
der Erde.'
1218
01:15:33,960 --> 01:15:37,520
'Es wird investiert, um neues,
immer mehr Kapital zu ernten.'
1219
01:15:37,560 --> 01:15:40,120
'Eine alles verschlingende
Verwertungsmaschine,
1220
01:15:40,160 --> 01:15:43,080
die keine Grenzen kennt,
ungebremst, weltweit.'
1221
01:15:44,000 --> 01:15:46,080
Die Wissenschaft
meines Vaters war es,
1222
01:15:46,120 --> 01:15:49,440
diese Entwicklung umfassend zu
beschreiben und vorherzusehen:
1223
01:15:50,320 --> 01:15:54,360
'Der Markt', schreibt er,
'muss beständig ausgedehnt werden,
1224
01:15:54,400 --> 01:15:56,680
sodass seine Zusammenhänge
und Bedingungen
1225
01:15:56,720 --> 01:15:58,920
immer unkontrollierbarer werden.'
1226
01:15:58,960 --> 01:16:01,200
'Bis das System
am Ende zusammenbricht.'
1227
01:16:01,240 --> 01:16:05,560
So steht es im 'Kapital',
Band eins."
1228
01:16:11,160 --> 01:16:15,200
Marx sagt schon sehr früh, und das
führt er dann sehr genau aus,
1229
01:16:15,240 --> 01:16:18,320
dass ein Markt, ein nationaler,
nie ausreichen kann.
1230
01:16:18,360 --> 01:16:20,760
Also, es muss sich
internationalisieren,
1231
01:16:20,800 --> 01:16:23,440
es muss die Erde umspannen,
wie er sagt,
1232
01:16:23,480 --> 01:16:25,640
es muss in jeden Winkel vordringen.
1233
01:16:25,680 --> 01:16:29,160
Und das bedeutet,
dass alles Mögliche,
1234
01:16:29,200 --> 01:16:32,520
alles, was wir uns vorstellen
können, nicht nur Bodenschätze,
1235
01:16:32,560 --> 01:16:36,320
sondern eben Land,
Betreuung, Pflegedienste -
1236
01:16:36,360 --> 01:16:38,560
alles, alles, alles
wird zu einer Ware,
1237
01:16:38,600 --> 01:16:42,240
die dann in einem riesigen
großen Warenkorb sich ansammelt.
1238
01:16:42,280 --> 01:16:46,840
Und dieses System nimmt erst mal
keine Rücksicht darauf,
1239
01:16:46,880 --> 01:16:49,240
dass es vielleicht
Umweltschäden verursacht,
1240
01:16:49,280 --> 01:16:51,440
das haben wir
in der Geschichte erlebt,
1241
01:16:51,480 --> 01:16:52,980
sondern es muss wachsen.
1242
01:16:53,020 --> 01:16:55,400
Es ist wirklich
wie ein Krebswachstum.
1243
01:16:55,440 --> 01:16:58,080
Nur das Schlimme ist bei dem Krebs:
1244
01:16:58,120 --> 01:17:01,360
Er zerstört den Körper,
in dem er lebt.
1245
01:17:01,400 --> 01:17:05,840
Also der kluge Krebs würde sagen:
"Ich stell mal mein Wachstum ein."
1246
01:17:05,880 --> 01:17:08,880
Das kann, nach Marx,
der Kapitalismus nicht.
1247
01:17:08,900 --> 01:17:10,760
(Möwengeschrei)
1248
01:17:15,280 --> 01:17:17,960
(Marx) "Hier, mein Kind,
lebe ich als Einsiedler,
1249
01:17:18,000 --> 01:17:22,600
gehe mit niemandem um, ausgenommen
die Visiten des Doktor Williamson.
1250
01:17:23,480 --> 01:17:26,880
Also, Kind, sobald
deine Verpflichtungen es erlauben:
1251
01:17:26,920 --> 01:17:29,560
Komm zu mir und wohn hier mit mir!"
1252
01:17:31,440 --> 01:17:33,360
(Schiffshorn)
1253
01:17:34,680 --> 01:17:38,320
(Eleanor) "Anfang 1883
reiste ich auf die Isle of Wight,
1254
01:17:38,360 --> 01:17:41,720
wo mein Vater seinen anhaltenden
Husten zu kurieren versuchte.
1255
01:17:42,560 --> 01:17:45,640
Ich kam jedoch nicht,
um ihm Gesellschaft zu leisten.
1256
01:17:46,440 --> 01:17:49,400
In meinem Leben habe ich
viele traurige Stunden gehabt,
1257
01:17:49,440 --> 01:17:51,640
keine aber
war so traurig wie diese.
1258
01:17:52,640 --> 01:17:55,320
Ich hatte eine
entsetzliche Nachricht erhalten.
1259
01:17:55,360 --> 01:17:57,920
Auf dem langen Weg
rang ich mit mir,
1260
01:17:57,960 --> 01:17:59,880
wie ich sie ihm beibringen sollte.
1261
01:18:00,920 --> 01:18:03,880
Doch er ahnte bereits,
was ich ihm zu sagen hatte."
1262
01:18:12,600 --> 01:18:14,680
Unser Jennychen ist tot.
1263
01:18:30,700 --> 01:18:33,500
Du fährst jetzt sofort nach Paris,
zu den Kindern.
1264
01:18:34,360 --> 01:18:37,060
Jetzt tu endlich, was ich dir sage.
1265
01:18:42,400 --> 01:18:44,820
Ich komme hier schon zurecht.
1266
01:18:50,280 --> 01:18:53,340
(Eleanor) "'Der Tod ist kein Unglück
für den, der stirbt',
1267
01:18:53,360 --> 01:18:56,140
hat er mal gesagt,
'sondern für den, der überlebt.'
1268
01:19:00,400 --> 01:19:03,420
Schon nach dem Tod meiner Mutter
hat Engels geargwöhnt:
1269
01:19:03,440 --> 01:19:05,560
'Der Mohr ist mit ihr gestorben.'
1270
01:19:05,640 --> 01:19:08,280
Doch mein Vater
war ein Kämpfer geblieben.
1271
01:19:09,660 --> 01:19:11,740
Nun schien er ernsthaft gebrochen.
1272
01:19:12,860 --> 01:19:15,840
Vier seiner geliebten Kinder
und seine Frau fürs Leben
1273
01:19:15,860 --> 01:19:18,040
waren ihm
in den Tod vorausgegangen.
1274
01:19:18,760 --> 01:19:20,740
Wie ein Sinnbild für das Scheitern
1275
01:19:20,780 --> 01:19:22,960
nach so viel Drangsal
in seinem Leben."
1276
01:19:34,520 --> 01:19:36,880
Marx ist ja nie fertig geworden.
1277
01:19:36,940 --> 01:19:40,620
Er hätte noch 200 Jahre leben können
und wäre nicht fertig geworden.
1278
01:19:40,640 --> 01:19:43,180
Er hat es erkannt,
aber auch darunter gelitten.
1279
01:19:43,220 --> 01:19:45,560
Man muss sich vorstellen,
ein Schriftsteller,
1280
01:19:45,640 --> 01:19:50,600
dessen Werk zum Kulturerbe
der Menschheit erklärt worden ist,
1281
01:19:50,640 --> 01:19:53,640
hat diesen Ruhm,
dieses Ganze nie miterlebt.
1282
01:19:53,680 --> 01:19:56,440
Er ist also eher,
nicht im Verborgenen,
1283
01:19:56,480 --> 01:20:01,280
aber nicht in dem Maße
gewürdigt worden zu Lebzeiten,
1284
01:20:01,320 --> 01:20:03,080
die er auch verdient hätte.
1285
01:20:03,120 --> 01:20:05,680
Und ich glaube,
das hat ihn am meisten gekränkt,
1286
01:20:05,720 --> 01:20:09,720
dass die Fachwelt so wenig Kenntnis
von seinen Schriften genommen hat.
1287
01:20:09,760 --> 01:20:12,560
Daraus kann man
umgekehrt schließen, und ich glaube,
1288
01:20:12,640 --> 01:20:16,440
das wusste er auch ein bisschen,
dass er seiner Zeit weit voraus war.
1289
01:20:17,680 --> 01:20:19,920
(Glockengeläut)
1290
01:20:35,600 --> 01:20:38,960
(Engels) Bald genug
wird sich die Lücke fühlbar machen,
1291
01:20:40,120 --> 01:20:42,840
die der Tod dieses Gewaltigen
gerissen hat.
1292
01:20:44,680 --> 01:20:48,640
Marx war der bestgehasste und
bestverleumdete Mann seiner Zeit.
1293
01:20:49,760 --> 01:20:54,240
Regierungen, absolute wie
republikanische, wiesen ihn aus,
1294
01:20:54,280 --> 01:20:58,680
Bourgeois, konservative
wie extrem-demokratische,
1295
01:20:58,720 --> 01:21:01,280
logen ihm um
die Wette Verlästerungen nach.
1296
01:21:02,120 --> 01:21:05,080
Er schob das alles beiseite
wie Spinnweben,
1297
01:21:05,120 --> 01:21:06,800
achtete dessen nicht,
1298
01:21:07,640 --> 01:21:11,520
und antwortete nur,
wenn äußerster Zwang da war.
1299
01:21:14,800 --> 01:21:16,440
Und er ist gestorben,
1300
01:21:19,840 --> 01:21:21,320
verehrt,
1301
01:21:22,040 --> 01:21:23,520
geliebt,
1302
01:21:24,320 --> 01:21:28,120
betrauert von Millionen
revolutionärer Mitarbeiter,
1303
01:21:28,160 --> 01:21:30,600
die von den sibirischen
Bergwerken an
1304
01:21:30,640 --> 01:21:33,680
über ganz Europa und Amerika
bis Kalifornien hin wohnen.
1305
01:21:34,600 --> 01:21:36,520
Und ich kann es kühn sagen:
1306
01:21:37,520 --> 01:21:40,080
Er mochte
noch manchen Gegner haben,
1307
01:21:41,200 --> 01:21:43,560
aber kaum noch
einen persönlichen Feind.
1308
01:21:45,520 --> 01:21:47,400
Karl Marx.
1309
01:21:48,760 --> 01:21:51,480
Sein Name wird
durch die Jahrhunderte fortleben,
1310
01:21:53,840 --> 01:21:55,680
und so auch sein Werk!
1311
01:21:55,720 --> 01:21:58,520
(Eleanor) "Der gute treue Engels
mühte sich redlich,
1312
01:21:58,560 --> 01:22:00,200
seinem Freund bereits am Grab
1313
01:22:00,240 --> 01:22:03,440
das Monument eines bedeutenden
Weltgeistes zu errichten.
1314
01:22:16,000 --> 01:22:19,080
Doch schon die kleine Schar
der Trauergäste belegte,
1315
01:22:19,120 --> 01:22:22,600
wie wenig Notiz die Welt
vom Tod des Karl Marx damals nahm.
1316
01:22:24,440 --> 01:22:27,520
Sein Tod riss eine
unersetzbare Lücke in mein Leben.
1317
01:22:28,320 --> 01:22:30,520
Und er brachte mir
auch eine Erkenntnis,
1318
01:22:30,560 --> 01:22:33,240
die mir fast den Boden
unter den Füßen hinweg zog.
1319
01:22:33,280 --> 01:22:37,120
Denn nach und nach erfuhr ich,
wer dieser Frederick wirklich war:
1320
01:22:38,120 --> 01:22:39,920
Er war der Sohn von Lenchen.
1321
01:22:41,000 --> 01:22:44,600
Und nicht Engels war sein Vater,
wie sie nach außen vortäuschten,
1322
01:22:44,640 --> 01:22:46,440
sondern Mohr.
1323
01:22:53,200 --> 01:22:55,280
Doch so seltsam es klingt,
1324
01:22:55,320 --> 01:22:57,880
schon bald wurde
diese Entdeckung zum Geschenk.
1325
01:22:57,920 --> 01:23:00,160
Frederick
zu meinem engsten Vertrauten
1326
01:23:00,200 --> 01:23:02,480
und auch politisch
zum Gleichgesinnten -
1327
01:23:02,520 --> 01:23:05,080
ganz im Sinne
unseres gemeinsamen Vaters.
1328
01:23:05,840 --> 01:23:09,080
Was sicher nicht für alle
selbsternannten Erben galt."
1329
01:23:14,680 --> 01:23:18,040
(Die Menge skandiert Parolen.)
1330
01:23:18,880 --> 01:23:21,800
(Lenin spricht Russisch.)
1331
01:23:39,280 --> 01:23:42,480
Alles, was nach 1917,
nach der Oktoberrevolution kommt,
1332
01:23:42,520 --> 01:23:45,080
sehe ich wenig,
was Marx unterschreiben könnte.
1333
01:23:45,120 --> 01:23:47,880
So müssen wir es ja sehen.
Er lebte ja nicht mehr.
1334
01:23:47,920 --> 01:23:50,760
aber im 20. Jahrhundert
sind Systeme entstanden,
1335
01:23:50,800 --> 01:23:52,440
die freiheitswidrig waren.
1336
01:23:59,280 --> 01:24:01,560
(trommelnde Musik)
1337
01:24:11,440 --> 01:24:15,120
Marx war ein Philosoph der Freiheit,
wenn man das mal vorne anstellt.
1338
01:24:15,160 --> 01:24:17,200
Die Pressefreiheit
war ihm so wichtig,
1339
01:24:17,240 --> 01:24:18,840
dass er ins Exil gegangen ist.
1340
01:24:18,880 --> 01:24:21,920
Dass er irgendwas getragen
oder befürwortet hätte,
1341
01:24:21,960 --> 01:24:25,600
was diese Freiheiten einschränkt,
gilt als sehr unwahrscheinlich.
1342
01:24:27,240 --> 01:24:29,040
(trommelnde Musik)
1343
01:24:44,560 --> 01:24:48,240
Man kann, man muss Marx nutzen,
um zu verstehen.
1344
01:24:48,280 --> 01:24:50,000
Mir hilft Marx zum Verständnis.
1345
01:24:50,040 --> 01:24:53,920
Marx liefert kein Werkzeug, um
ein politisches System zu errichten.
1346
01:24:53,960 --> 01:24:56,840
Da er nicht in den Kategorien
eines Landes dachte.
1347
01:24:56,880 --> 01:25:00,360
Er dachte in globalen Maßstäben,
und so weit sind wir noch nicht.
1348
01:25:01,040 --> 01:25:04,120
Ich ziehe also den Analytiker Marx
dem Politiker Marx vor.
1349
01:25:09,840 --> 01:25:13,240
Und ihr sollt mit Stolz
diese Namen tragen.
1350
01:25:19,240 --> 01:25:23,000
Wir hatten im 20. Jahrhundert das
eine oder andere politische System,
1351
01:25:23,040 --> 01:25:26,680
was eben das Privateigentum an
Produktionsmitteln abgeschafft hat.
1352
01:25:26,720 --> 01:25:28,920
Was gesagt hat:
"Das brauchen wir nicht."
1353
01:25:40,760 --> 01:25:43,280
Wir haben gesehen,
dass diese Volkswirtschaften
1354
01:25:43,320 --> 01:25:46,160
nicht effizient waren,
nicht gut funktioniert haben.
1355
01:25:46,200 --> 01:25:48,600
Was der Kapitalismus
dann hervorgebracht hat,
1356
01:25:48,640 --> 01:25:53,920
war die erfolgreichere und auch
die überlebende Wirtschaftsordnung.
1357
01:26:01,000 --> 01:26:03,200
(Hundegebell, Krähenkrächzen)
1358
01:26:15,080 --> 01:26:16,840
Ich würde behaupten,
1359
01:26:16,880 --> 01:26:20,160
dass wir in der Abenddämmerung
des Kapitalismus leben.
1360
01:26:20,840 --> 01:26:24,720
Ob das noch 20 oder 30 oder 40 Jahre
gut geht, mag sein. Ja.
1361
01:26:25,360 --> 01:26:26,840
Aber ich glaube,
1362
01:26:26,880 --> 01:26:30,360
dass das gegenwärtige Auseinander-
driften zwischen Arm und Reich
1363
01:26:30,400 --> 01:26:32,000
so nicht tragbar ist.
1364
01:26:38,240 --> 01:26:42,000
(Eleanor) "Zu seinen Lebzeiten habe
ich oft mit meinem Vater gehadert.
1365
01:26:42,960 --> 01:26:45,520
Nach seinem Tod fand ich
meinen Frieden mit ihm.
1366
01:26:47,960 --> 01:26:52,440
Während sich jeder ein Bild von ihm
formte, in Überlebensgröße zumeist,
1367
01:26:53,560 --> 01:26:57,080
gewann mein Übervater für mich
nun ein höchst menschliches Format.
1368
01:26:58,840 --> 01:27:01,440
'He was a man',
wie Shakespeares Hamlet sagt.
1369
01:27:02,480 --> 01:27:03,960
Er war ein Mensch.
1370
01:27:04,000 --> 01:27:06,040
Ein Mensch,
der die Menschheit liebte.
1371
01:27:09,840 --> 01:27:11,840
Ich habe ihn sehr lieb gehabt."
1372
01:27:48,160 --> 01:27:51,640
Untertitelung
in Auftrag des ZDF, 2018
128709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.