Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:11,240
(Marx) "Mein teures Kind,
2
00:00:11,280 --> 00:00:15,640
es gibt nichts Zauberhafteres
als Algier um diese Zeit.
3
00:00:16,560 --> 00:00:22,200
Wie in 1001 Nacht wäre mir zumute,
hätte ich, Gesundheit vorausgesetzt,
4
00:00:22,240 --> 00:00:24,920
euch, alle meine Lieben,
hier um mich.
5
00:00:24,960 --> 00:00:27,320
Nicht zu vergessen die Enkelsöhne.
6
00:00:28,040 --> 00:00:31,080
Wie würden
meine kleinen Lieblinge staunen,
7
00:00:31,120 --> 00:00:35,720
wenn sie all das hier sehen könnten,
die Mauren, Araber, Berber, Türken,
8
00:00:35,760 --> 00:00:39,440
mit einem Wort:
dieses Babel und die bunten Kostüme.
9
00:00:42,080 --> 00:00:44,960
Gelegentlich mischen sich
in diese orientalische Welt
10
00:00:45,000 --> 00:00:49,080
auch zivilisierte Franzosen
und langweilige Briten.
11
00:00:59,640 --> 00:01:02,160
Wenn ich diese Zeilen schreibe,
liebstes Kind,
12
00:01:02,200 --> 00:01:05,960
ist mein Herz bei euch,
meinen Töchtern und den Kindern.
13
00:01:06,000 --> 00:01:08,440
Nach ihnen sehn ich mich besonders."
14
00:01:13,640 --> 00:01:16,400
(Husten)
Einen Moment noch.
15
00:01:16,440 --> 00:01:19,520
Nur noch ein Foto, bitte.
Nehmen Sie noch kurz Platz.
16
00:01:19,560 --> 00:01:23,440
Also gut. Was tut man nicht alles
für die Familie.
17
00:01:27,040 --> 00:01:29,320
Darf ich Sie
um ein kleines Lächeln bitten?
18
00:01:29,360 --> 00:01:32,760
Vielleicht
denken Sie einfach an Ihre Kinder?
19
00:01:33,680 --> 00:01:35,280
Ja.
20
00:01:38,520 --> 00:01:41,360
(melancholische Musik)
21
00:01:47,080 --> 00:01:50,120
"Ich bin nach über zwei Monaten
nicht geneigt,
22
00:01:50,160 --> 00:01:52,400
meinen Aufenthalt hier
länger auszudehnen,
23
00:01:52,440 --> 00:01:54,800
als es der Doktor
für absolut notwendig hält.
24
00:01:55,840 --> 00:01:57,840
Das Wetter ist jetzt teilweise heiß,
25
00:01:57,880 --> 00:02:01,320
aber der Orkan
hat die ganze Woche fortgedauert.
26
00:02:02,400 --> 00:02:05,520
Inzwischen geht die Besserung
meines Gesundheitszustands
27
00:02:05,560 --> 00:02:07,080
einigermaßen voran.
28
00:02:07,880 --> 00:02:12,240
Wenn auch langsam für jemanden,
der begierig ist, aktiv zu sein
29
00:02:12,280 --> 00:02:16,680
und dieses stupide Dasein
eines Invaliden aufzugeben.
30
00:02:22,320 --> 00:02:24,960
Das Einzige,
was ich jetzt brauche, ist Ruhe.
31
00:02:25,680 --> 00:02:28,240
Hoffe, bald wieder
ein besserer Mensch zu sein.
32
00:02:29,280 --> 00:02:32,320
Ich habe mich für euch
fotografieren lassen.
33
00:02:33,000 --> 00:02:35,600
Und ich habe ein Haaropfer erbracht,
34
00:02:35,640 --> 00:02:38,640
auf dem Altar
eines algerischen Barbiers."
35
00:02:38,680 --> 00:02:41,200
Auch der Bart?
- Ja, alles weg.
36
00:02:42,240 --> 00:02:43,720
Alles.
37
00:02:45,260 --> 00:02:49,200
(Eleanor) "Mit seiner Prophetenmähne
wirkt er jedem irgendwie vertraut.
38
00:02:49,240 --> 00:02:53,200
Als Weltgeist,
Wegweiser, Schreckgespenst.
39
00:02:53,240 --> 00:02:54,720
Je nachdem.
40
00:02:55,720 --> 00:02:58,760
Aber kaum jemand kennt den Menschen
dahinter so,
41
00:02:58,800 --> 00:03:00,400
wie ich ihn erlebt habe.
42
00:03:00,440 --> 00:03:02,480
Mit all seinen Widersprüchen."
43
00:03:02,520 --> 00:03:04,080
Hier ist noch Platz, Lenchen.
44
00:03:04,120 --> 00:03:06,880
"Den Aufbruchsgeist
und ewigen Zweifler,
45
00:03:06,920 --> 00:03:10,920
der selber von sich sagte:
'Ich bin kein Marxist'."
46
00:03:10,960 --> 00:03:13,360
Will Monsieur
auch wirklich den Bart opfern?
47
00:03:13,400 --> 00:03:16,560
Ja, den Bart auch. Opfern, ja,
sonst wär's ja kein Opfer.
48
00:03:17,600 --> 00:03:19,600
(Eleanor)
"Ein egomanischer Sturkopf,
49
00:03:19,640 --> 00:03:21,320
der doch die Menschheit liebte.
50
00:03:22,400 --> 00:03:24,120
Künder einer besseren Zukunft,
51
00:03:24,160 --> 00:03:26,480
der den Seinen
Not und Opfer abverlangte.
52
00:03:27,720 --> 00:03:30,960
Meinen Vater. Karl Marx."
53
00:03:31,000 --> 00:03:33,880
(spannende Musik)
54
00:03:52,000 --> 00:03:56,920
(Nachrichtenfetzen)
55
00:04:09,560 --> 00:04:12,400
(Sie skandieren Parolen.)
56
00:04:14,000 --> 00:04:15,560
(Sirenen)
57
00:04:50,120 --> 00:04:51,760
Für mich ist es so perfekt.
58
00:04:53,600 --> 00:04:56,040
Ein Mann ohne Bart
ist doch kein Mann.
59
00:04:57,680 --> 00:04:59,200
Vielleicht haben Sie recht.
60
00:04:59,240 --> 00:05:01,360
Ich will ja auch
niemanden erschrecken.
61
00:05:04,280 --> 00:05:05,960
Und bitte sehr.
62
00:05:42,680 --> 00:05:46,920
(Eleanor) "Im Frühjahr 1882 besuchte
ich meine älteste Schwester Jenny.
63
00:05:46,960 --> 00:05:50,120
Sie lebte mit ihrer Familie
in Argenteuil.
64
00:05:50,160 --> 00:05:51,760
Einem Vorort von Paris.
65
00:05:52,680 --> 00:05:56,880
Ich wollte, ich musste bei ihr sein,
denn sie war nicht nur schwanger,
66
00:05:56,920 --> 00:05:58,400
sondern auch schwer krank."
67
00:06:01,160 --> 00:06:02,680
(Mann) Madame!
68
00:06:04,480 --> 00:06:05,960
Madame.
69
00:06:06,680 --> 00:06:09,000
Ich habe Post
für Madame Marx-Longuet.
70
00:06:09,040 --> 00:06:11,360
Das ist meine Schwester.
- Ah! Ja.
71
00:06:12,360 --> 00:06:14,680
Aus Französisch-Nordafrika.
- Oh!
72
00:06:14,720 --> 00:06:16,200
Danke.
- Bitte.
73
00:06:18,640 --> 00:06:21,640
"Lenchen, die ich schon
seit meinen Kindertagen kannte,
74
00:06:21,680 --> 00:06:23,240
war aus London mitgekommen."
75
00:06:26,560 --> 00:06:29,240
Tante Eleanor!
- Johnnylein!
76
00:06:30,680 --> 00:06:32,160
Was bist du groß geworden.
77
00:06:32,200 --> 00:06:34,520
Kennst du Lenchen noch,
unsere Haushälterin?
78
00:06:34,560 --> 00:06:36,040
Guten Tag.
79
00:06:38,320 --> 00:06:40,520
(Lenchen) Jenny! Wir sind da.
80
00:06:42,000 --> 00:06:45,280
Pst. Mama schläft
und Papa ist auf Reisen.
81
00:06:46,160 --> 00:06:48,800
Ja, dann mach ich uns
jetzt erst mal was zu essen.
82
00:06:53,240 --> 00:06:54,720
Johnny?
83
00:06:55,600 --> 00:06:57,920
Schau mal. Post von Opa aus Afrika.
84
00:06:59,040 --> 00:07:01,600
Wird er dann
auch so schwarz wie ein Afrikaner?
85
00:07:02,440 --> 00:07:05,400
Ja, wie ein Mohr eben. Mach's auf.
86
00:07:16,640 --> 00:07:19,800
Hier steht:
"Meinem lieben Jennychen, Old Nick."
87
00:07:20,760 --> 00:07:22,480
Wer ist denn "Old Nick"?
88
00:07:22,520 --> 00:07:26,080
Weißt du doch.
Ein Schreckgespenst. Der Teufel.
89
00:07:27,520 --> 00:07:29,200
So nennt sich der Opa aus Spaß.
90
00:07:30,000 --> 00:07:33,160
Ich finde, Opa sieht eher aus
wie der liebe Gott.
91
00:07:33,200 --> 00:07:34,680
Schau mal, Lenchen.
92
00:07:35,320 --> 00:07:36,800
Sagen wir, wie ein Prophet?
93
00:07:37,960 --> 00:07:40,000
Was ist ein Prophet?
94
00:07:40,920 --> 00:07:44,520
Propheten sind kluge Männer,
die vorhersagen können,
95
00:07:44,560 --> 00:07:46,480
was die Zukunft bringt.
- Hm.
96
00:07:50,760 --> 00:07:52,920
"Nicht nur wir, seine Familie,
97
00:07:52,960 --> 00:07:55,600
jeder hat sich sein Bild
von meinem Vater gemacht.
98
00:07:56,440 --> 00:07:58,960
Für die einen ein Weltendeuter,
99
00:08:00,040 --> 00:08:02,440
für andere
ein verbitterter Sonnengott.
100
00:08:03,360 --> 00:08:06,320
An ihm, den wir alle
liebevoll 'Mohr' nannten,
101
00:08:06,360 --> 00:08:08,200
schieden sich eben die Geister.
102
00:08:09,200 --> 00:08:11,200
Er selbst hat ja mit sich gerungen.
103
00:08:11,240 --> 00:08:12,960
Und mit seiner Mission."
104
00:08:15,480 --> 00:08:18,240
Eleanor hatte
als jüngste Tochter von Karl Marx
105
00:08:18,280 --> 00:08:21,480
ein besonders enges Verhältnis
zu ihrem Vater.
106
00:08:21,520 --> 00:08:25,640
Sie fühlte sich in der Hauptsache
und in ihrer Hauptlebensaufgabe
107
00:08:25,680 --> 00:08:27,160
dazu berufen,
108
00:08:27,200 --> 00:08:30,800
für das Werk ihres Vaters
zu streiten und zu kämpfen
109
00:08:30,840 --> 00:08:33,400
und es der Nachwelt
bekannt zu machen.
110
00:08:33,440 --> 00:08:36,320
Das war ihr wichtiger
als alle persönlichen Ziele,
111
00:08:36,360 --> 00:08:38,240
die sie auch gehabt haben mochte.
112
00:08:38,280 --> 00:08:40,760
Zum Beispiel,
Schauspielerin zu werden.
113
00:08:40,800 --> 00:08:45,840
Es war absolut dominant,
ihre Positionierung als Vatertochter
114
00:08:45,880 --> 00:08:49,200
und das Werk in der ganzen Welt,
möglichst auch noch in Amerika
115
00:08:49,240 --> 00:08:50,720
bekannt zu machen.
116
00:08:52,160 --> 00:08:55,400
(Eleanor) "Nichts Geringeres
hat mein Vater sich vorgenommen,
117
00:08:55,440 --> 00:08:56,920
als die Welt zu erklären.
118
00:08:56,960 --> 00:08:59,560
Und nichts hat er dafür
so gründlich studiert
119
00:08:59,600 --> 00:09:02,120
wie die weltweiten Ströme
von Waren und Geld.
120
00:09:02,160 --> 00:09:04,920
Über 1500 Bücher gewälzt.
121
00:09:04,960 --> 00:09:08,240
Über zehn quälerische Jahre
am Schreibtisch verbracht.
122
00:09:11,000 --> 00:09:15,560
Für ihn war Kapital der Treibstoff
des globalen Räderwerks.
123
00:09:15,600 --> 00:09:17,880
Das Futter
für unersättliche Goldesel,
124
00:09:17,920 --> 00:09:20,160
die immer mehr Reichtum anhäufen.
125
00:09:21,200 --> 00:09:23,720
Den ersten Band seines Werkes
nannte er deshalb
126
00:09:23,760 --> 00:09:25,240
'Das Kapital'.
127
00:09:25,280 --> 00:09:27,320
Und ihm sollten weitere folgen.
128
00:09:27,360 --> 00:09:31,160
Doch die ließen nach 15 Jahren
immer noch auf sich warten.
129
00:09:41,880 --> 00:09:44,540
Mohr, der in Algier
seine Atemnot kurieren musste,
130
00:09:44,560 --> 00:09:47,720
lief die Zeit davon,
seine Lebensaufgabe zu vollenden."
131
00:09:47,760 --> 00:09:50,760
(Arzt) Einatmen, bitte.
Und ausatmen.
132
00:09:51,800 --> 00:09:53,480
Einmal husten, bitte.
133
00:09:53,520 --> 00:09:55,160
(Marx hustet schwach.)
134
00:09:56,200 --> 00:09:58,800
Danke.
Sie können sich wieder anziehen.
135
00:10:02,120 --> 00:10:04,600
Davon bitte
einen kleinen Löffel voll.
136
00:10:05,640 --> 00:10:09,120
Und diese Kodein-Tabletten
für die Hustenanfälle nachts.
137
00:10:09,160 --> 00:10:12,240
Ich nehm jedes Gift,
wenn es nur Wirkung zeigt.
138
00:10:12,280 --> 00:10:13,760
Das wird schon.
139
00:10:16,600 --> 00:10:18,800
Meine Frau ist ... vor Kurzem ...
140
00:10:19,960 --> 00:10:22,120
Mein aufrichtiges Beileid,
Monsieur Marx.
141
00:10:23,120 --> 00:10:24,640
Danke, sehr aufmerksam.
142
00:10:25,720 --> 00:10:29,300
Sehen Sie, da entflieht man
in den entferntesten Winkel,
143
00:10:29,340 --> 00:10:31,680
aber sich selbst
entkommt man nirgendwo.
144
00:10:31,720 --> 00:10:34,440
Die trüben Gedanken
reisen immer mit.
145
00:10:34,480 --> 00:10:37,920
(Arzt) Das ist der richtige Ort,
um zur Ruhe zu kommen.
146
00:10:37,960 --> 00:10:40,880
Drum keine Aufregung,
keine Anstrengung.
147
00:10:40,920 --> 00:10:42,400
Auch nicht gedanklich.
148
00:10:43,640 --> 00:10:46,520
Dann sterbe ich ja
den geistigen Hungertod.
149
00:10:46,560 --> 00:10:48,080
Meine Zeit ist endlich.
150
00:10:49,280 --> 00:10:51,360
Ich hab noch ... sehr viel vor.
151
00:10:52,280 --> 00:10:53,760
Ah? Ein neues Werk?
152
00:10:53,800 --> 00:10:57,000
"Das Kapital"
war ja nur der erste Band.
153
00:10:58,000 --> 00:11:01,320
Wie soll ich den zweiten schreiben,
wenn Sie mich nicht lassen?
154
00:11:01,360 --> 00:11:05,000
(Arzt) Apropos, hier,
in unserem Blättchen ...
155
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
da geht's um Bauarbeiter,
die für die neue Eisenbahn schuften.
156
00:11:10,040 --> 00:11:13,680
Und da heißt es: "Wacht auf,
Verdammte dieser Erde."
157
00:11:14,640 --> 00:11:18,240
Das könnte doch von Ihnen sein.
- Spotten Sie ruhig, Doktor.
158
00:11:18,280 --> 00:11:22,520
Aber die Arbeiter werden hier
geknechtet, das sieht man überall.
159
00:11:22,560 --> 00:11:26,000
Geknechtete haben nur ihrer Hände
Arbeit und nichts zu verlieren.
160
00:11:26,040 --> 00:11:28,520
Und sie werden sich
von ihren Fesseln befreien.
161
00:11:28,560 --> 00:11:32,040
Ich befreie Sie erst mal
von jeglicher Arbeit.
162
00:11:32,080 --> 00:11:35,080
Ruhe ...
- ... ist erste Bürgerpflicht, ja.
163
00:11:36,120 --> 00:11:39,160
Aber das Briefeschreiben
wird mir Ihre Medizin erlauben?
164
00:11:39,200 --> 00:11:40,680
Aber nicht rauchen.
165
00:11:41,560 --> 00:11:44,800
Vielen Dank für Ihre Mühe, Doktor.
- Gern geschehen.
166
00:11:44,840 --> 00:11:47,960
Ach ja, Monsieur le Révolutionnaire,
die Rechnung wie immer
167
00:11:48,000 --> 00:11:50,400
an Friedrich Engels in London?
- Natürlich.
168
00:12:00,240 --> 00:12:02,120
Du bekommst Post aus Algier?
169
00:12:03,000 --> 00:12:04,480
Aus Algier, ja.
170
00:12:06,080 --> 00:12:08,760
Gute Neuigkeiten?
- Marx ist dort zur Kur.
171
00:12:10,880 --> 00:12:12,360
Hörte davon.
172
00:12:13,520 --> 00:12:15,720
Offenbar geht es ihm etwas besser.
173
00:12:15,760 --> 00:12:17,640
Zumindest sollte es das.
174
00:12:26,680 --> 00:12:29,200
Friedrich Engels
war ein Fabrikantensohn,
175
00:12:29,240 --> 00:12:32,880
der lange Jahre selbst
als Fabrikant tätig war.
176
00:12:32,920 --> 00:12:38,280
Und über seine eigentliche
berufliche Aufgabe hinaus aber
177
00:12:38,320 --> 00:12:41,720
war er mit Karl Marx
und dessen Familie,
178
00:12:41,760 --> 00:12:44,320
und vor allen Dingen
mit dem Werk von Karl Marx
179
00:12:44,360 --> 00:12:46,600
aufs Allerengste verwoben.
180
00:12:46,640 --> 00:12:50,400
Und von daher war ihm
der Gedanke unerträglich,
181
00:12:50,440 --> 00:12:55,040
dass Karl Marx seiner
Bronchialerkrankung erliegen würde,
182
00:12:55,080 --> 00:12:58,440
bevor er nicht noch große Teile
seines Werkes vollendet hätte.
183
00:13:00,240 --> 00:13:03,120
Nicht schlecht,
"ein Gespenst geht um in Europa".
184
00:13:03,160 --> 00:13:05,800
Das Gespenst des Kommunismus.
- Ja.
185
00:13:05,840 --> 00:13:09,480
(Eleanor) "Seit frühen Jahren
glaubte Engels an meinen Vater.
186
00:13:09,520 --> 00:13:12,400
Als Vordenker
der entstehenden Arbeiterbewegung,
187
00:13:12,440 --> 00:13:15,720
als wissenschaftlichen Deuter
der Geschichte, wie er sie sah.
188
00:13:15,760 --> 00:13:18,400
Einer Geschichte der Klassenkämpfe.
189
00:13:19,400 --> 00:13:21,560
Und diesen Kampf
prophezeiten die beiden
190
00:13:21,600 --> 00:13:24,800
nun auch den Herrschern
über Fabriken und Kapital."
191
00:13:24,840 --> 00:13:26,760
... darüber streiten wir seit Tagen!
192
00:13:29,520 --> 00:13:33,080
(Marx) "Die Proletarier haben nichts
zu verlieren als ihre Ketten."
193
00:13:33,120 --> 00:13:34,840
Sie haben eine Welt zu gewinnen.
194
00:13:38,240 --> 00:13:41,280
Vater, ich ...
- Ja, was denn?
195
00:13:43,680 --> 00:13:45,160
Ich glaube, Mama ...
196
00:13:46,160 --> 00:13:48,560
also Lenchen,
ist wieder knapp bei Kasse
197
00:13:48,600 --> 00:13:50,200
und lässt überall anschreiben.
198
00:13:50,240 --> 00:13:51,840
Schau mal.
199
00:13:51,880 --> 00:13:54,680
Der alte Mohr hat sich
da unten fotografieren lassen.
200
00:13:55,760 --> 00:13:57,240
Ja.
201
00:14:01,760 --> 00:14:03,440
(murmelt) ... "einen Abzug" ...
202
00:14:03,480 --> 00:14:07,280
"Ihr werdet sehen, ich habe gute
Miene zum bösen Spiel gemacht,
203
00:14:07,320 --> 00:14:10,760
beste Grüße an alle,
Dein Old Mohr."
204
00:14:10,800 --> 00:14:12,280
(Räuspern)
205
00:14:14,640 --> 00:14:16,200
Ähm ...
206
00:14:16,240 --> 00:14:17,760
'tschuldige, Frederick.
207
00:14:26,520 --> 00:14:28,000
Here you are.
208
00:14:30,320 --> 00:14:32,000
Thank you very much, Sir.
209
00:14:33,520 --> 00:14:36,040
Ich bitte ja nicht für mich.
Ich gebe ihn ihr.
210
00:14:36,080 --> 00:14:37,640
Ich weiß.
211
00:14:38,520 --> 00:14:40,000
Bist 'n guter Junge.
212
00:14:41,000 --> 00:14:42,800
Und äh ... Lenchen, die ...
213
00:14:44,080 --> 00:14:46,920
führt ja jetzt allein
das Kommando im Haus Marx.
214
00:14:48,160 --> 00:14:49,640
Ja, ich weiß.
215
00:14:50,640 --> 00:14:54,440
Sie ist sogar mit nach Frankreich
und wartet dort auf ihn.
216
00:14:57,880 --> 00:14:59,920
Jenny, du solltest
die Beine hochlegen.
217
00:15:00,000 --> 00:15:03,200
Außerdem musst du mehr trinken,
ich hab dir Tee gemacht.
218
00:15:03,240 --> 00:15:04,720
Laura, hilf ihr mal.
219
00:15:05,720 --> 00:15:08,240
Danke, Lenchen.
- (Eleanor) "Inzwischen war auch
220
00:15:08,280 --> 00:15:10,640
meine Schwester Laura
in Paris eingetroffen.
221
00:15:10,680 --> 00:15:12,560
Wir halfen Jenny, so gut es ging.
222
00:15:12,600 --> 00:15:14,840
Dass sie ihre Krankheit
tapfer überspielte
223
00:15:14,880 --> 00:15:17,520
und nicht verriet,
woran sie wirklich litt -
224
00:15:17,560 --> 00:15:19,800
in der Familie Marx
nichts Ungewöhnliches."
225
00:15:20,760 --> 00:15:23,680
Das Schiff fährt bis nach Afrika,
zum Mohren.
226
00:15:24,920 --> 00:15:26,680
(belustigt) Jawohl, Kapitän!
227
00:15:26,720 --> 00:15:29,520
Aber jetzt geht's erst mal
ab in die Koje, ihr zwei!
228
00:15:29,560 --> 00:15:31,720
(Eleanor) "Vieles
blieb unausgesprochen.
229
00:15:32,720 --> 00:15:34,880
Auch was den Tod
unserer Mutter betraf."
230
00:15:36,040 --> 00:15:39,720
(Jenny) Jetzt, wo ich euch bald alle
um mich hab, wird's schon wieder.
231
00:15:46,840 --> 00:15:48,520
Hätte ich fast vergessen.
232
00:15:49,720 --> 00:15:51,200
Post von Papa.
233
00:15:52,200 --> 00:15:54,800
Er hat das Bild
ausdrücklich dir gewidmet.
234
00:15:54,840 --> 00:15:57,160
"Meinem lieben Jennchen."
235
00:15:57,200 --> 00:15:59,200
Ist da vielleicht
jemand eifersüchtig?
236
00:16:06,080 --> 00:16:07,600
Immerhin, er lächelt wieder.
237
00:16:08,440 --> 00:16:09,960
Zeig.
238
00:16:12,160 --> 00:16:14,400
Wie auch immer man das nennen mag.
239
00:16:14,440 --> 00:16:16,360
Lies doch mal vor, Tussychen.
240
00:16:18,640 --> 00:16:20,360
(melancholische Klaviermusik)
241
00:16:20,400 --> 00:16:22,800
"Es wäre eine Lüge,
wollte ich nicht gestehen,
242
00:16:22,840 --> 00:16:26,880
dass mein Denken beherrscht wird
von Erinnerungen an diese Frau.
243
00:16:27,880 --> 00:16:30,800
Diesen Teil
der besten Jahre meines Lebens."
244
00:16:32,680 --> 00:16:36,360
Ich werde nie vergessen, wie er sich
wieder stark genug gefühlt hatte,
245
00:16:36,400 --> 00:16:38,280
an Mütterchens Sterbebett zu gehen.
246
00:16:38,320 --> 00:16:40,400
Zusammen waren sie wieder jung.
247
00:16:41,400 --> 00:16:45,120
Aber sie dahinsiechen zu sehen,
hat er nicht verkraftet.
248
00:16:47,280 --> 00:16:48,880
Ich muss jetzt schlafen.
249
00:16:48,920 --> 00:16:50,480
(Eleanor) "Ich hatte gehofft,
250
00:16:50,520 --> 00:16:53,040
wir Schwestern würden
nun enger zusammenrücken.
251
00:16:53,080 --> 00:16:56,440
Um unserem Vater nach der Rückkehr
eine Stütze sein zu können.
252
00:16:56,480 --> 00:16:59,080
Gemeinsam. Nicht nur ich allein."
253
00:17:04,000 --> 00:17:05,480
War das jetzt nötig?
254
00:17:08,920 --> 00:17:10,400
Eleanor!
255
00:17:10,440 --> 00:17:13,080
Du hast aber auch
nicht für eine Unze Feingefühl.
256
00:17:13,120 --> 00:17:15,120
Tod, Krankheit,
so was ist ja jetzt
257
00:17:16,120 --> 00:17:18,640
genau die richtige Medizin
für unsere Jenny.
258
00:17:18,680 --> 00:17:21,880
Natürlich, in dieser Familie
herrscht nur eitel Sonnenschein.
259
00:17:21,920 --> 00:17:23,960
Wo's wehtut, schaut man lieber weg.
260
00:17:32,800 --> 00:17:35,000
(tränenerstickt) Eleanor,
das Musterkind.
261
00:17:36,880 --> 00:17:39,000
Papas treuste Seele, immer noch.
262
00:17:43,160 --> 00:17:45,560
Pass nur auf,
dass du vor lauter Selbstaufgabe
263
00:17:45,600 --> 00:17:47,480
nicht noch als alte Jungfer endest.
264
00:17:50,360 --> 00:17:52,280
(Schritte)
265
00:17:53,400 --> 00:17:55,000
Wann kommt denn der Opa?
266
00:17:56,640 --> 00:17:59,040
Bald, Johnnylein, bald.
267
00:17:59,080 --> 00:18:01,000
(Eleanor) "Welch ein Irrtum.
268
00:18:02,480 --> 00:18:05,000
Denn auf seiner Rückreise
von Algier nach Paris
269
00:18:05,040 --> 00:18:08,320
konnte mein Vater sich einen
Abstecher doch nicht verkneifen.
270
00:18:15,000 --> 00:18:18,120
'Welche Kinderei', schrieb
mein Vater mir aus Monte Carlo,
271
00:18:18,160 --> 00:18:22,000
ist eine solche Spielbank doch,
verglichen mit der Börse.'"
272
00:18:22,040 --> 00:18:24,120
(Mann) Faites vos jeux!
Rien ne va plus!
273
00:18:24,160 --> 00:18:27,440
(Marx) "Da gewinnt zum Beispiel
eine russische Dame 100 Francs
274
00:18:27,480 --> 00:18:29,960
und verliert dahingegen 6000 Francs.
275
00:18:30,860 --> 00:18:34,060
Andere verspielen
ganze Familienvermögen.
276
00:18:34,080 --> 00:18:38,660
Von Verstand, Berechnung etc.
kann nicht die Rede sein.
277
00:18:38,720 --> 00:18:41,080
Man wähnt sich
in einem Narrenhaus."
278
00:18:52,060 --> 00:18:55,940
(Eleanor) "Niemand zuvor hat wie er
in seinem Werk Reiche beschrieben.
279
00:18:55,960 --> 00:18:59,480
Die Besitzer der Produktionsmittel,
die Spekulanten.
280
00:18:59,500 --> 00:19:01,420
Er nannte sie 'Kapitalisten'.
281
00:19:01,440 --> 00:19:02,980
Wie sie ihr Geld vermehren,
282
00:19:03,000 --> 00:19:05,640
indem sie diejenigen
zu Lohnsklaven herabwürdigen,
283
00:19:05,700 --> 00:19:07,660
die abhängig von ihnen sind.
284
00:19:07,680 --> 00:19:10,760
Weil die nichts besitzen
außer ihrer Arbeitskraft.
285
00:19:13,660 --> 00:19:15,920
Und jene Ausbeuter,
die Kapitalisten,
286
00:19:15,960 --> 00:19:18,400
beschreibt mein Vater
wie süchtige Spieler,
287
00:19:18,460 --> 00:19:21,400
die immer weitermachen müssen,
um im Spiel zu bleiben.
288
00:19:26,860 --> 00:19:30,480
Er beschrieb das immer nüchtern,
wissenschaftlich, analytisch.
289
00:19:31,620 --> 00:19:34,400
Denn persönlich hatte er
nichts gegen Kapitalisten."
290
00:19:38,480 --> 00:19:40,400
(Croupier) Rien ne va plus!
291
00:19:40,440 --> 00:19:44,440
Das ist die Kraft des Geldes,
die Menschen auch antreibt
292
00:19:44,480 --> 00:19:46,360
unter dem Stichwort "Gier".
293
00:19:46,400 --> 00:19:48,240
Die Gier hat einen Lohn.
294
00:19:48,280 --> 00:19:51,160
Wenn man gierig ist,
kann man sein Geld vermehren.
295
00:19:51,200 --> 00:19:54,600
Marx sagt: "Durch das Geld
wird der Hässliche schön.
296
00:19:54,640 --> 00:19:57,720
Jedes Versagen wird plötzlich
in Erfolg ummünzbar."
297
00:19:57,760 --> 00:20:02,160
Wir erleben das in der heutigen Welt
mehr als Karl Marx in der seinigen.
298
00:20:02,200 --> 00:20:03,720
Man kann sich Wahlen kaufen,
299
00:20:03,760 --> 00:20:07,120
man kann sich freikaufen
von Umweltverschmutzung.
300
00:20:07,160 --> 00:20:11,040
Mit Geld, also dem eingesetzten
Haufen Geld, der da ist,
301
00:20:11,080 --> 00:20:12,880
kann man ziemlich viel erreichen.
302
00:20:17,720 --> 00:20:19,760
(Zughorn)
303
00:20:29,360 --> 00:20:33,400
(Eleanor) "Mein Vater war
ein Getriebener und Vertriebener.
304
00:20:33,440 --> 00:20:35,240
Ein politischer Vagabund.
305
00:20:36,520 --> 00:20:39,560
Stets auf der Flucht
vor Bespitzelung und Verfolgung.
306
00:20:39,600 --> 00:20:42,840
Heimat für ihn, das waren wir,
seine Familie."
307
00:20:45,560 --> 00:20:47,200
(Türklopfen)
308
00:20:47,240 --> 00:20:49,320
(Mann) Polizei! Öffnen Sie die Tür!
309
00:20:50,320 --> 00:20:52,680
(Eleanor) "Zeitlebens
blieb er Flüchtling.
310
00:20:52,720 --> 00:20:54,400
Ein Exil folgte dem anderen.
311
00:20:54,440 --> 00:20:56,200
Wo immer er auch Zuflucht fand,
312
00:20:56,240 --> 00:21:00,240
musste er stets damit rechnen,
verhaftet und verhört zu werden."
313
00:21:05,200 --> 00:21:06,680
(Türklopfen)
314
00:21:07,960 --> 00:21:10,040
(Frau) Sie können
doch nicht einfach ...
315
00:21:10,080 --> 00:21:12,000
Was ist hier los?
316
00:21:12,040 --> 00:21:14,160
Monsieur Marx, darf ich bitten?
317
00:21:14,200 --> 00:21:16,720
Zwei Mann in jedes Zimmer,
wir nehmen alles mit!
318
00:21:17,520 --> 00:21:20,360
(Marx) Meine Papiere!
- Leisten Sie keinen Widerstand!
319
00:21:20,400 --> 00:21:23,120
Meine Papiere sind in Ordnung,
das wissen Sie genau!
320
00:21:23,160 --> 00:21:26,160
Darf ich Sie bitten,
mich auf die Präfektur zu begleiten?
321
00:21:26,200 --> 00:21:28,040
Machen Sie keine Schwierigkeiten!
322
00:21:28,080 --> 00:21:31,720
(Frau Marx) Sie nehmen ihn mit?
Die Preußen haben Sie geschickt.
323
00:21:31,760 --> 00:21:34,320
Wir haben eine
Aufenthaltsgenehmigung und Kinder!
324
00:21:34,360 --> 00:21:36,400
(Ein Kind weint.)
325
00:21:39,720 --> 00:21:42,280
Macht euch keine Sorgen,
Papa ist bald wieder da.
326
00:21:42,320 --> 00:21:44,640
Ihr müsst jetzt ganz brav sein.
327
00:21:44,680 --> 00:21:46,160
(Marx) Ich liebe dich!
328
00:21:53,440 --> 00:21:54,960
Ich bin kein Putschist.
329
00:21:55,880 --> 00:21:57,360
Ich bin Philosoph.
330
00:22:00,880 --> 00:22:02,360
Was soll das heißen?
331
00:22:04,840 --> 00:22:08,040
Die Revolution
kommt auch ohne mein Zutun.
332
00:22:08,080 --> 00:22:10,920
Das ist wie ein Naturgesetz.
333
00:22:11,760 --> 00:22:15,120
Mit diesen Ideen machen Sie sich
in Ihrer Heimat keine Freunde.
334
00:22:18,360 --> 00:22:20,400
Marx hatte,
was Deutschland anbetrifft,
335
00:22:20,440 --> 00:22:24,600
immer das große
nationale Layout im Auge.
336
00:22:25,840 --> 00:22:27,320
Also eine Revolution,
337
00:22:27,360 --> 00:22:30,000
die einen deutschen
Vereinigungsprozess einleitet.
338
00:22:30,040 --> 00:22:34,000
Die gleichzeitig demokratische
Verhältnisse herstellt
339
00:22:34,040 --> 00:22:37,960
und die Aussicht auf eine sozia-
listische Revolution beinhaltet.
340
00:22:43,240 --> 00:22:46,080
(Eleanor) "Als Mohr endlich ankam,
hoffte ich so sehr,
341
00:22:46,120 --> 00:22:50,040
dass die Kur ihm seine Tatkraft
zurückgegeben hätte."
342
00:22:50,080 --> 00:22:52,040
(Johnny) Opa! Opa!
343
00:22:53,840 --> 00:22:56,140
Ha! Mein Johnnychen!
344
00:22:57,960 --> 00:23:00,360
Dich hab ich
ganz besonders vermisst.
345
00:23:01,800 --> 00:23:03,880
Haben sie dir etwa
deinen Bart gestutzt?
346
00:23:04,800 --> 00:23:06,480
Manche Opfer müssen sein.
347
00:23:09,360 --> 00:23:11,680
Mein Kakadu.
- Gut siehst du aus.
348
00:23:11,720 --> 00:23:13,400
Doch, Laura hat recht.
349
00:23:14,680 --> 00:23:16,960
Warte, ich nehm das.
- Nein, lass das doch!
350
00:23:17,000 --> 00:23:18,480
Chauffeur!
351
00:23:19,480 --> 00:23:21,680
Na, wo ist denn die Madame Maman?
352
00:23:24,680 --> 00:23:26,320
(schwermütige Musik)
353
00:23:28,120 --> 00:23:30,160
Ich hatte gehofft,
es ginge ihr besser.
354
00:23:30,200 --> 00:23:31,680
Mh-mh.
355
00:23:43,240 --> 00:23:44,720
(Husten)
356
00:23:51,800 --> 00:23:53,280
(Johnny) Opa!
357
00:23:56,480 --> 00:23:58,080
Opa, spielst du mit mir?
358
00:23:59,520 --> 00:24:01,000
Gleich.
359
00:24:01,040 --> 00:24:02,720
Er hat dich vermisst, Mohr.
360
00:24:03,640 --> 00:24:05,120
Ich ihn auch.
361
00:24:05,840 --> 00:24:07,680
Weiter geht's. Immer weiter!
362
00:24:07,720 --> 00:24:09,320
Weiter! Noch eine Runde!
363
00:24:10,360 --> 00:24:12,440
Schneller, Opa! Los!
364
00:24:14,000 --> 00:24:16,200
(Eleanor) "An Kindern,
seinen wie anderen,
365
00:24:16,240 --> 00:24:18,440
hatte mein Vater
einen Narren gefressen."
366
00:24:18,480 --> 00:24:21,280
Als Lastenesel bist du
immer noch unübertroffen.
367
00:24:21,320 --> 00:24:23,880
Nein, Opa ist doch viel
zu schlau für einen Esel!
368
00:24:23,920 --> 00:24:25,400
Schneller!
369
00:24:26,880 --> 00:24:29,440
Weiter so! Opa ist mein Kamel!
370
00:24:29,480 --> 00:24:31,600
Aha, ein Kamel also?
371
00:24:32,920 --> 00:24:35,800
(Eleanor) "'Wir können
dem Christentum viel verzeihen',
372
00:24:35,840 --> 00:24:39,040
pflegte er zu sagen, 'denn es lehrt,
die Kleinen zu lieben.'"
373
00:24:39,080 --> 00:24:40,560
(Husten)
374
00:24:41,720 --> 00:24:44,120
Wirklich ein Prachtjunge.
(Ächzen)
375
00:24:45,360 --> 00:24:46,840
Aufgeweckt und äh ...
376
00:24:47,680 --> 00:24:49,160
schon so gescheit.
377
00:25:02,360 --> 00:25:05,040
Er erinnert dich
an den kleinen Musch, nicht wahr?
378
00:25:06,920 --> 00:25:10,320
Glaub mir, es vergeht kein Tag,
an dem ich nicht an ihn denke.
379
00:25:13,800 --> 00:25:17,360
(Eleanor) "Mein Bruder Musch war
acht, als ich auf die Welt kam.
380
00:25:17,400 --> 00:25:20,920
Der Stammhalter, den mein Vater
sich sehnlichst gewünscht hat."
381
00:25:20,960 --> 00:25:22,960
(Musch singt) "Heller Ton ..."
382
00:25:25,920 --> 00:25:27,960
Musch. Hm.
383
00:25:29,720 --> 00:25:32,520
"Die neue Rebellion
384
00:25:33,760 --> 00:25:37,360
Die ganze Rebellion
385
00:25:38,480 --> 00:25:42,040
Marsch, Marsch
Marsch, Marsch"
386
00:25:42,880 --> 00:25:45,400
(Eleanor) "Meine Eltern
waren in bitterer Not,
387
00:25:45,440 --> 00:25:48,560
seit sie 1849
in London Zuflucht gefunden hatten.
388
00:25:49,320 --> 00:25:51,160
Doch selbst bis hierher
389
00:25:51,200 --> 00:25:54,000
reichte der lange Arm
der preußischen Obrigkeit."
390
00:25:55,760 --> 00:25:57,720
Where can I find Mr. Marx?
391
00:25:57,760 --> 00:25:59,240
No English, sorry.
392
00:26:02,520 --> 00:26:04,320
Wo wohnt Herr Marx?
393
00:26:04,360 --> 00:26:05,840
Nö.
394
00:26:10,600 --> 00:26:13,960
Noch nie hier gesehen. Bestimmt
schon wieder so ein Schnüffler.
395
00:26:19,680 --> 00:26:22,240
Hier wohnt doch der Herr Marx.
- Nein.
396
00:26:30,040 --> 00:26:32,120
Miss Jenny Marx?
- Ja?
397
00:26:32,160 --> 00:26:34,760
Ich soll das hier
Ihrem Mann ausrichten.
398
00:26:36,400 --> 00:26:39,600
Er ist gerade sehr beschäftigt.
Ich geb's ihm, Mister ...?
399
00:26:40,840 --> 00:26:42,320
Bangya mein Name.
400
00:26:43,040 --> 00:26:46,640
(Bangya) "Marx lebte in einem
der schlechtesten Quartiere Londons.
401
00:26:46,680 --> 00:26:48,880
In der ganzen Wohnung
ist nicht ein reines
402
00:26:48,920 --> 00:26:50,680
und gutes Stück Möbel zu finden.
403
00:26:50,720 --> 00:26:53,320
Alles ist zerbrochen,
zerfetzt, zerlumpt."
404
00:26:54,680 --> 00:26:56,360
"Überall die größte Unordnung.
405
00:26:56,400 --> 00:26:59,800
Manuskripte, Bücher, Zeitungen,
daneben einige Teetassen
406
00:26:59,840 --> 00:27:01,360
mit abgebrochenen Rändern.
407
00:27:01,400 --> 00:27:04,520
Schmutziges Besteck,
Leuchter, Tintenfass,
408
00:27:04,560 --> 00:27:07,200
Trinkgläser und so weiter."
409
00:27:07,240 --> 00:27:10,640
Es handelt sich hier um den Bericht
eines preußischen Spitzels,
410
00:27:10,680 --> 00:27:14,600
der offensichtlich Zugang
zur Wohnung von Marx hatte,
411
00:27:14,640 --> 00:27:18,120
die sich damals in Soho
in der Dean Street befand.
412
00:27:18,160 --> 00:27:22,680
Soho war eines der schlechtesten
Elendsquartiere von London.
413
00:27:22,720 --> 00:27:25,120
Marx lebte dort mit seiner Familie.
414
00:27:25,160 --> 00:27:28,000
und seiner Haushälterin
Lenchen Demuth
415
00:27:28,040 --> 00:27:32,280
in einer Zweizimmerwohnung
in sehr beengten Verhältnissen.
416
00:27:32,320 --> 00:27:37,680
Mit natürlich problematischen
sanitären Voraussetzungen,
417
00:27:37,720 --> 00:27:41,680
ständigem Smog in London
und permanenten finanziellen Sorgen.
418
00:27:41,720 --> 00:27:43,200
(Türklopfen)
419
00:27:43,240 --> 00:27:44,720
Mr. Marx! Open the door!
420
00:27:46,000 --> 00:27:47,480
Heute ist Zahltag!
421
00:27:47,520 --> 00:27:50,440
(Eleanor) "Für meine Mutter,
aristokratischer Herkunft,
422
00:27:50,480 --> 00:27:52,720
war diese Not besonders bitter."
423
00:27:54,040 --> 00:27:57,200
(Mann) Sie können nicht
immer nur anschreiben lassen!
424
00:27:57,240 --> 00:27:58,800
(Eleanor) "'Wahrlich, Karl',
425
00:27:58,840 --> 00:28:01,360
hat Mutter in einem Brief
meinem Vater geklagt.
426
00:28:02,120 --> 00:28:03,960
'Ich weiß keinen Rat mehr.
427
00:28:04,000 --> 00:28:05,760
Sie wollen nicht länger warten,
428
00:28:05,800 --> 00:28:08,280
Bäcker, Gouverness,
Teeverkäufer, Händler.
429
00:28:08,320 --> 00:28:10,240
Der Schreckensmann von Metzger.
430
00:28:10,280 --> 00:28:13,000
Bei all den Leuten
steh ich rein als Lügnerin da.
431
00:28:14,040 --> 00:28:16,480
Karl. Ich kann mich
nicht mehr hier halten.'"
432
00:28:18,960 --> 00:28:20,480
(lautes Türklopfen)
433
00:28:26,720 --> 00:28:29,880
Die Schuldeneintreiber
saßen uns dauernd im Nacken.
434
00:28:30,920 --> 00:28:33,880
Aber da hättest du
den kleinen Musch mal sehen sollen.
435
00:28:33,920 --> 00:28:35,480
Mit seinen sechs Jahren.
436
00:28:35,520 --> 00:28:38,720
(Klopfen)
Mein Vater ist nicht zuhause!
437
00:28:38,760 --> 00:28:40,240
Hier ist niemand!
438
00:28:40,280 --> 00:28:42,360
Wer ist das denn jetzt?
- Gehen Sie weg!
439
00:28:42,400 --> 00:28:44,600
(Mann) Wer ist denn da?
- Gehen Sie weg!
440
00:28:44,640 --> 00:28:47,640
Jetzt schieben sie schon Kinder vor.
- Gehen Sie weg!
441
00:28:47,680 --> 00:28:49,240
(forderndes Türklopfen)
442
00:28:49,280 --> 00:28:52,000
Sie sollten sich schämen!
- Gehen Sie endlich weg.
443
00:28:56,480 --> 00:28:59,800
Die Cholera ging dort von Haus
zu Haus wie ein Meuchelmörder.
444
00:29:01,480 --> 00:29:05,400
Wäre dieses Elend nicht gewesen,
vielleicht wäre er gesund geblieben.
445
00:29:05,440 --> 00:29:08,320
Herrgott, wir haben uns
diesen kleinbürgerlichen Dreck
446
00:29:08,360 --> 00:29:11,000
nicht ausgesucht,
im schäbigsten Loch von Soho.
447
00:29:11,040 --> 00:29:13,400
Wir waren verbannt,
wir waren Flüchtlinge.
448
00:29:17,120 --> 00:29:19,680
Und am Ende büßen
die Schwächsten für alles.
449
00:29:20,600 --> 00:29:22,080
(seufzend) Ja.
450
00:29:22,960 --> 00:29:25,120
Was können Kinder eigentlich dafür?
451
00:29:25,160 --> 00:29:27,600
(bedrohliche Musik)
452
00:29:29,000 --> 00:29:30,480
(Musch hustet.)
453
00:29:30,520 --> 00:29:32,840
(Frau Marx) Lenchen,
hol schnell den Arzt!
454
00:29:42,240 --> 00:29:44,400
(Husten)
455
00:29:47,720 --> 00:29:49,400
(Husten)
456
00:30:05,640 --> 00:30:07,720
(ruhige Musik)
457
00:30:12,560 --> 00:30:14,120
(leise) Nein.
458
00:30:14,160 --> 00:30:16,440
(Die Frauen weinen.)
459
00:30:16,480 --> 00:30:18,200
(Frau Marx) Nein!
460
00:30:21,520 --> 00:30:24,400
(Eleanor) "'Ich habe schon
allerlei Pech durchgemacht',
461
00:30:24,440 --> 00:30:26,160
schrieb er damals an Engels.
462
00:30:26,200 --> 00:30:29,320
'Erst jetzt weiß ich,
was ein wirkliches Unglück ist.'
463
00:30:31,320 --> 00:30:33,240
Ich glaube, diesen Schicksalsschlag
464
00:30:33,280 --> 00:30:36,080
hat mein Vater als
persönliche Niederlage empfunden,
465
00:30:36,120 --> 00:30:38,120
für die er sich selbst
die Schuld gab.
466
00:30:38,160 --> 00:30:40,520
Und nach der er sich
nie mehr erholt hat.
467
00:30:42,520 --> 00:30:44,520
Er, der nach den Sternen griff,
468
00:30:44,560 --> 00:30:47,480
fand sich wieder
auf dem harten Boden der Realität."
469
00:30:52,000 --> 00:30:55,280
Ich werde es nie mehr aus
meinem verdammten Schädel kriegen.
470
00:31:02,920 --> 00:31:05,240
Du hast alles deinem Kampf geopfert.
471
00:31:06,200 --> 00:31:08,040
Deine Zeit, deine Kraft.
472
00:31:09,480 --> 00:31:12,080
Alles, um die Menschheit
vom Elend zu befreien.
473
00:31:13,200 --> 00:31:15,600
Weiß nicht,
ob die Menschheit das verdient.
474
00:31:21,880 --> 00:31:23,400
Und doch
475
00:31:23,440 --> 00:31:26,920
bereue ich es nicht.
476
00:31:33,320 --> 00:31:35,080
(Eleanor) "Nein, sich zu fügen,
477
00:31:35,160 --> 00:31:37,400
das war meines Vaters
Sache sicher nicht.
478
00:31:39,000 --> 00:31:40,480
Nie.
479
00:31:40,520 --> 00:31:42,960
Er pflegte alles
bis zum Ende auszutragen.
480
00:31:43,000 --> 00:31:45,880
Schon als junger Student
soll er sich duelliert haben,
481
00:31:45,920 --> 00:31:47,520
wenn es ihm um die Ehre ging."
482
00:31:47,560 --> 00:31:50,160
Wer siegen will,
darf die Waffe nicht verlieren.
483
00:31:50,200 --> 00:31:53,000
(Sekundant) Meine Herren,
Achtung, auf mein Kommando!
484
00:31:53,040 --> 00:31:54,760
Kreuzt die Klingen!
485
00:31:54,800 --> 00:31:57,680
(Eleanor) "Wie ein Mitstudent
ihm nachgedichtet hat:
486
00:31:57,720 --> 00:32:00,600
'Er geht nicht,
er springt auf den Hacken.
487
00:32:00,640 --> 00:32:04,440
Er raset voller Wut, als wollt er
packen das weite Himmelszelt
488
00:32:04,480 --> 00:32:06,260
und zu der Erde ziehen.'"
489
00:32:08,040 --> 00:32:09,640
Halt!
490
00:32:16,520 --> 00:32:19,640
"Als Student stand meinem Vater
der Sinn nach Romantik,
491
00:32:19,680 --> 00:32:21,160
Lyrik und Lebensfreude,
492
00:32:21,200 --> 00:32:24,680
im Kreise seiner demokratisch
gesinnten Verbindungsbrüder."
493
00:32:28,520 --> 00:32:31,320
(Sie singen.)
"Gar glücklich ist fürwahr der Staat
494
00:32:31,360 --> 00:32:34,800
Der solche Bürger hat
Der solche Bürger hat"
495
00:32:35,480 --> 00:32:37,080
Lamberg.
496
00:32:37,800 --> 00:32:39,280
Ausgerechnet du und Bürger.
497
00:32:39,320 --> 00:32:41,760
Du bewegst dich doch jetzt
auf Adelsschwingen.
498
00:32:41,800 --> 00:32:43,480
Psst, behalt's für dich.
499
00:32:44,280 --> 00:32:48,560
Und sei unbesorgt.
Das Einzige, was uns wirklich adelt,
500
00:32:49,440 --> 00:32:50,920
ist doch die Bildung.
501
00:32:53,600 --> 00:32:55,840
Oder die Einbildung, mein Freund.
- Psst.
502
00:32:57,920 --> 00:33:00,320
(Eleanor)
"Die Liebschaft meiner Eltern
503
00:33:00,360 --> 00:33:03,600
sorgte in ihrer katholischen Heimat
Trier für Aufsehen.
504
00:33:03,640 --> 00:33:06,480
Vater konnte als Student
noch keine Familie ernähren,
505
00:33:06,520 --> 00:33:08,560
war vier Jahre jünger
als seine Braut.
506
00:33:09,400 --> 00:33:11,840
Und: Sie war adliger Herkunft.
507
00:33:11,880 --> 00:33:13,920
Jenny von Westphalen."
508
00:33:15,400 --> 00:33:18,560
Karl Marx stammte aus
einem jüdischen Elternhaus.
509
00:33:18,600 --> 00:33:20,560
Außerdem gab's
den Altersunterschied.
510
00:33:20,600 --> 00:33:23,080
Die Umwelt hätte es
sicher passender gefunden,
511
00:33:23,120 --> 00:33:26,680
wenn Jenny von Westphalen, was sie
auch ursprünglich mal vorhatte,
512
00:33:26,720 --> 00:33:30,360
einen preußischen, protestantischen
Offizier geheiratet hätte.
513
00:33:30,400 --> 00:33:33,280
Sie war eine außerordentlich
gut aussehende Frau
514
00:33:33,320 --> 00:33:36,320
eine beeindruckende,
kultivierte Frau,
515
00:33:36,360 --> 00:33:38,640
die mehrere Sprachen sprach.
516
00:33:38,680 --> 00:33:43,880
Und Karl Marx war auch ein sehr gut
aussehender, feuriger Jüngling.
517
00:33:43,920 --> 00:33:46,680
Neben aller geistigen Symbiose
war da einfach
518
00:33:46,720 --> 00:33:48,840
eine große
erotische Anziehungskraft.
519
00:33:48,880 --> 00:33:51,960
Und sie liebten sich halt.
Gegen alle Hindernisse.
520
00:33:52,000 --> 00:33:54,320
(Eleanor) "Statt,
wie sein Vater wollte,
521
00:33:54,360 --> 00:33:56,440
die Juristenlaufbahn einzuschlagen,
522
00:33:56,480 --> 00:33:59,640
hat Mohr sich in Berlin lieber
mit Philosophie beschäftigt.
523
00:33:59,680 --> 00:34:01,640
Nicht, um die Welt
zu interpretieren,
524
00:34:01,680 --> 00:34:05,080
das war sein Leitspruch,
sondern um sie zu verändern.
525
00:34:05,120 --> 00:34:07,560
Allerdings war mit
einer kritischen Weltsicht
526
00:34:07,600 --> 00:34:09,680
damals in Preußen
kein Staat zu machen.
527
00:34:14,120 --> 00:34:18,200
Die 40er-Jahre waren
eine sehr problematische Zeit.
528
00:34:18,240 --> 00:34:22,000
Sie sind bekannt geworden als
die sogenannten "Hungry Forties".
529
00:34:22,040 --> 00:34:25,920
Es gab große Hungerkatastrophen.
Es gab großes Elend.
530
00:34:25,960 --> 00:34:27,480
Es war aber auch die Zeit
531
00:34:27,520 --> 00:34:30,160
der einsetzenden
industriellen Revolution.
532
00:34:30,200 --> 00:34:32,160
Die ersten Eisenbahnen
wurden gebaut.
533
00:34:32,200 --> 00:34:35,520
Also es war ein Umbruch
mit großen Widersprüchen.
534
00:34:35,560 --> 00:34:39,520
Viel Elend, aber auch viel Hoffnung
in eine bessere Zukunft.
535
00:34:39,560 --> 00:34:42,400
Es gab Debatten zum Beispiel
über die Pressefreiheit.
536
00:34:42,440 --> 00:34:43,920
Getragen in erster Linie
537
00:34:43,960 --> 00:34:46,880
von süddeutschen und
rheinischen bürgerlichen Kreisen.
538
00:34:46,920 --> 00:34:49,760
Und in diesem Zusammenhang ist auch
539
00:34:49,800 --> 00:34:53,120
die erste Einstellung
von Karl Marx zu sehen,
540
00:34:53,160 --> 00:34:58,160
als er 1843 Redakteur der
"Rheinischen Zeitung" geworden ist.
541
00:34:58,200 --> 00:34:59,760
Das war ein Unternehmen,
542
00:34:59,800 --> 00:35:02,760
was vom rheinischen Bürgertum
finanziert worden ist.
543
00:35:05,800 --> 00:35:08,480
(Eleanor) "Als Chefredakteur
in Köln musste er sich
544
00:35:08,520 --> 00:35:11,200
tagtäglich herumschlagen
mit Adel und Obrigkeit
545
00:35:11,240 --> 00:35:13,360
und deren strenger Zensur."
546
00:35:13,400 --> 00:35:16,760
Rein optisch ein Blutbad.
Es tut mir leid.
547
00:35:16,800 --> 00:35:19,840
Also da hätt ja auch mal ein Satz
so bleiben können,
548
00:35:19,880 --> 00:35:21,360
wie er gesetzt ist.
549
00:35:25,320 --> 00:35:28,320
Den wahren Zündstoff
hat der brave Herr Geheimrat
550
00:35:28,360 --> 00:35:30,440
in seinem Diensteifer
völlig übersehen.
551
00:35:32,760 --> 00:35:35,640
Auf das preußische Zensurbeamtentum!
- Prost.
552
00:35:38,480 --> 00:35:41,240
Was mischst du dich
in die Politik ein, Karlchen?
553
00:35:41,280 --> 00:35:43,960
Das ist doch halsbrecherisch.
Das geht nicht gut.
554
00:35:44,000 --> 00:35:45,480
Ich bin's doch auch leid.
555
00:35:46,260 --> 00:35:48,960
Das ewige Schmiegen und Biegen,
die Wortklauberei.
556
00:35:49,000 --> 00:35:51,240
Der Fortschritt ist ein störrischer Esel.
557
00:35:51,280 --> 00:35:52,800
Du aber auch.
558
00:35:55,360 --> 00:35:59,000
(Eleanor) "Nach nicht einmal
einem Jahr wurde das Blatt verboten.
559
00:35:59,040 --> 00:36:03,040
Mein Vater war arbeitslos und ging
mit seiner jungen Frau ins Exil.
560
00:36:03,080 --> 00:36:04,800
Nach Paris."
561
00:36:29,360 --> 00:36:32,280
Für Marx war Paris
ein Ort der Geistesfreiheit,
562
00:36:32,320 --> 00:36:35,080
wo er frei schreiben,
Französisch sprechen
563
00:36:35,120 --> 00:36:39,480
und ungehindert arbeiten konnte.
Ohne Zensur wie in Deutschland.
564
00:36:41,840 --> 00:36:44,640
So gewann er den Eindruck,
dass hier in Paris
565
00:36:44,680 --> 00:36:47,960
die Welthauptstadt des Sozialismus
im Entstehen begriffen war.
566
00:36:53,520 --> 00:36:55,120
Das Wort "Sozialismus"
567
00:36:55,160 --> 00:36:57,920
kam hier in den Salons
und Cafés erstmals auf,
568
00:36:57,960 --> 00:37:00,520
als Idee einer utopischen
Gesellschaft,
569
00:37:00,560 --> 00:37:04,080
in der die Produktionsmittel
denen gehören, die sie benutzen.
570
00:37:06,240 --> 00:37:09,800
Paris war in dieser Hinsicht damals
die wichtigste Stadt der Welt.
571
00:37:09,840 --> 00:37:11,880
Viele Denker entwickelten Ideen
572
00:37:11,920 --> 00:37:14,400
über den Sozialismus
oder andere Utopien.
573
00:37:18,800 --> 00:37:21,120
(ruhige Musik)
574
00:37:26,880 --> 00:37:30,440
(Eleanor) "Paris war für meinen
Vater das Zentrum der neuen Welt.
575
00:37:30,480 --> 00:37:33,680
Hier an der Seine hat er sich
mit meiner Mutter frei gefühlt
576
00:37:33,720 --> 00:37:35,200
wie nirgends sonst.
577
00:37:38,080 --> 00:37:40,640
Hier hat er die ersten
Kommunisten kennengelernt.
578
00:37:40,680 --> 00:37:43,280
Damals eine von vielen
radikalen Sekten."
579
00:37:45,840 --> 00:37:47,760
(Musik wird dynamischer.)
580
00:37:50,760 --> 00:37:53,240
"Und hier begann
die ungewöhnliche Freundschaft
581
00:37:53,280 --> 00:37:54,920
zweier ungleicher Gefährten."
582
00:37:55,720 --> 00:37:58,040
Kann ich helfen?
- Ich suche Monsieur Marx.
583
00:37:58,080 --> 00:37:59,640
Folgen Sie mir bitte.
- Gern.
584
00:38:01,840 --> 00:38:03,880
Der Herr am Billardtisch
mit Vollbart.
585
00:38:07,980 --> 00:38:10,720
Dr. Marx?
- Herr Engels?
586
00:38:10,760 --> 00:38:12,600
Genau. Guten Tag.
587
00:38:12,680 --> 00:38:14,800
Wir kennen uns doch,
zumindest flüchtig.
588
00:38:15,840 --> 00:38:19,020
Von der "Rheinischen Zeitung",
für die war ich auch tätig.
589
00:38:19,040 --> 00:38:22,520
(Eleanor) "Mit Engels, den wir
später nur 'General' nannten,
590
00:38:22,560 --> 00:38:25,320
begegnete mein Vater
von Beginn an, wie er sagte,
591
00:38:25,400 --> 00:38:27,360
einem vollkommen Gleichgesinnten."
592
00:38:29,420 --> 00:38:31,720
Garcon, deux Cognac,
s'il vous plaît.
593
00:38:37,340 --> 00:38:39,560
Es war im August 1844.
594
00:38:39,620 --> 00:38:42,080
Engels ist auf
der Durchreise in Paris.
595
00:38:42,160 --> 00:38:45,540
Er ist Erbe einer
Industriellenfamilie in Wuppertal.
596
00:38:45,580 --> 00:38:49,340
Sie treffen sich und auf Anhieb gibt
es eine Art Seelenverwandtschaft
597
00:38:49,360 --> 00:38:50,940
zwischen den beiden.
598
00:38:50,980 --> 00:38:53,580
Sie verbringen
viel Zeit miteinander,
599
00:38:53,600 --> 00:38:57,180
um zu reden, sie trinken viel
und tauschen Ideen aus.
600
00:38:58,680 --> 00:39:02,300
Es ist wirklich das Zusammentreffen
eines reinen Intellektuellen
601
00:39:02,340 --> 00:39:05,320
mit jemandem,
der die Realität der Arbeiter kennt.
602
00:39:05,400 --> 00:39:07,960
Als Fabrikantensohn
hatte Engels eine Werkshalle
603
00:39:08,060 --> 00:39:09,900
auch schon mal von innen gesehen.
604
00:39:09,920 --> 00:39:13,620
Marx dagegen kannte die industrielle
Realität nur aus den Büchern,
605
00:39:13,640 --> 00:39:15,380
nicht aus eigener Anschauung.
606
00:39:15,400 --> 00:39:18,120
Den Einblick in diese Welt
lieferte Engels ihm.
607
00:39:22,340 --> 00:39:24,520
Wenn die Gesellschaft
Hunderte Proletarier
608
00:39:24,560 --> 00:39:26,720
vorzeitig ins Grab bringt,
wissentlich.
609
00:39:26,760 --> 00:39:29,880
Wenn sie Tausenden die nötigen
Lebensbedingungen entzieht,
610
00:39:29,920 --> 00:39:32,080
so ist das Mord und nichts anderes.
611
00:39:32,120 --> 00:39:34,960
Sozialer Mord. Gegen den man sich
nicht wehren kann,
612
00:39:35,000 --> 00:39:36,760
weil man den Mörder nicht sieht.
613
00:39:36,800 --> 00:39:39,160
Sogar Kinder geraten
in diese Maschinerie.
614
00:39:39,200 --> 00:39:42,880
Wer sich von klein auf jeden Tag
zwölf Stunden in der Fabrik abplagt,
615
00:39:42,920 --> 00:39:45,800
kaum mal in der Schulbank
statt an der Werkbank sitzt,
616
00:39:45,840 --> 00:39:48,240
wie viele menschliche
Gefühle und Fähigkeiten
617
00:39:48,280 --> 00:39:51,120
soll der noch
in sein 30. Jahr hinüberretten?
618
00:39:51,160 --> 00:39:52,920
Sieht das denn keiner?
619
00:39:52,960 --> 00:39:54,920
Ein Kind mehr verkommen zu lassen
620
00:39:54,960 --> 00:39:57,400
bringt einen Pietisten
nicht in die Hölle.
621
00:39:57,440 --> 00:40:00,560
Wie meinen Herrn, der geht täglich
zweimal in die Kirche.
622
00:40:00,600 --> 00:40:03,520
Genau, und die Arbeiter,
die seinen Reichtum vermehren,
623
00:40:03,560 --> 00:40:08,000
schmieden ihre eigenen Ketten und
zahlen für ihre eigene Ausbeutung
624
00:40:08,040 --> 00:40:09,520
die Rechnung.
- So ist es.
625
00:40:09,560 --> 00:40:11,560
Das System
ist als Ganzes zu erfassen.
626
00:40:11,600 --> 00:40:13,200
(Engels) Das sehe ich genauso.
627
00:40:13,240 --> 00:40:15,880
Die berühmte Freundschaft
zwischen Marx und Engels
628
00:40:15,920 --> 00:40:19,880
ist in meinen Augen eine Symbiose,
wo sich zwei Teile ergänzen.
629
00:40:19,920 --> 00:40:22,600
Engels, der flott Schreibende,
der Wirtschafter,
630
00:40:22,640 --> 00:40:24,440
der Kapitalist, wenn man so will,
631
00:40:24,480 --> 00:40:26,480
der das
von der Pike auf gelernt hat.
632
00:40:26,520 --> 00:40:28,840
Der hat gesehen, wie das abläuft.
633
00:40:28,900 --> 00:40:31,920
Marx dagegen
der bedächtige Theoretiker.
634
00:40:32,760 --> 00:40:35,000
Die haben sich aber prima ergänzt.
635
00:40:35,060 --> 00:40:38,200
Engels hatte die philosophische
Tiefe nicht, die Marx besaß.
636
00:40:38,240 --> 00:40:39,720
Es ist ganz klar.
637
00:40:39,760 --> 00:40:42,080
Die Aufgabenteilung
zwischen den beiden ist:
638
00:40:42,120 --> 00:40:45,080
Du machst das Jahrhundertwerk
und ich unterstütze dich.
639
00:40:45,800 --> 00:40:47,280
(Er murmelt.)
640
00:40:49,360 --> 00:40:51,440
Schreibst du an den General?
- Ja.
641
00:40:53,680 --> 00:40:56,520
Worum geht's?
- Um Geld.
642
00:40:58,440 --> 00:41:00,240
Sein Geld?
643
00:41:00,280 --> 00:41:02,080
Das schon.
644
00:41:02,120 --> 00:41:04,360
Aber sieh mal, der Engels und ich,
645
00:41:04,400 --> 00:41:06,720
wir haben so eine Art Pakt.
646
00:41:06,760 --> 00:41:09,520
Ich liefere
das wissenschaftliche Fundament
647
00:41:09,560 --> 00:41:12,600
und er stiftet dafür
seine Ausbeuterdukaten.
648
00:41:12,640 --> 00:41:14,620
Ein echter Mäzen.
649
00:41:14,640 --> 00:41:17,640
Was glaubst du denn,
wer deine Schauspielerei finanziert?
650
00:41:18,520 --> 00:41:21,080
Diese Schauspielerei,
das ist mein Leben.
651
00:41:21,160 --> 00:41:23,400
Du kannst doch schreiben.
652
00:41:25,000 --> 00:41:26,480
Wäre Shakespeare
653
00:41:26,520 --> 00:41:29,520
der kleine, nicht überaus
begabte Schauspieler geblieben,
654
00:41:29,560 --> 00:41:31,840
der er war,
man hätte ihn längst vergessen.
655
00:41:31,880 --> 00:41:33,360
Das Schreiben erst
656
00:41:33,400 --> 00:41:37,080
hat ihn zum größten Dramatiker
der Neuzeit gemacht.
657
00:41:37,120 --> 00:41:39,120
Ach, Mohr,
du schreibst und schreibst.
658
00:41:39,160 --> 00:41:40,840
Bist du Shakespeare?
659
00:41:42,280 --> 00:41:43,780
Nein.
660
00:41:48,000 --> 00:41:49,720
Die Bühne ist der einzige Ort,
661
00:41:49,760 --> 00:41:53,040
an dem ich wirklich
ganz ich selbst sein kann.
662
00:41:53,080 --> 00:41:55,400
Nicht nur Reisebegleiterin,
663
00:41:55,440 --> 00:41:58,040
Privatsekretärin, Empfangsdame.
664
00:41:59,080 --> 00:42:00,920
(Sie seufzt.)
665
00:42:00,960 --> 00:42:02,440
Versteh mich nicht falsch.
666
00:42:02,480 --> 00:42:06,040
Ich mach das alles gerne.
Weil ich richtig finde, was du tust.
667
00:42:07,800 --> 00:42:09,280
Ich weiß nur nicht genau,
668
00:42:09,320 --> 00:42:11,880
ob du überhaupt bemerkst,
was ich da alles tue.
669
00:42:11,920 --> 00:42:13,760
Aber Tussychen,
670
00:42:13,800 --> 00:42:17,000
du bist doch das Wertvollste,
was mir noch bleibt im Leben.
671
00:42:17,040 --> 00:42:19,200
Und was ist mit meinem Leben?
672
00:42:19,240 --> 00:42:23,680
Ich darf ja noch nicht mal frei
wählen, mit wem ich es teilen will.
673
00:42:24,600 --> 00:42:27,960
Wir wollten dich doch nur
vor einer Enttäuschung bewahren.
674
00:42:30,000 --> 00:42:31,480
Ich hab ihn geliebt.
675
00:42:33,680 --> 00:42:36,440
Du bist doch so zauberhaft
und noch so jung.
676
00:42:36,480 --> 00:42:38,200
Da finden sich
677
00:42:38,240 --> 00:42:43,720
genügend Kavaliere,
die nicht so viel älter sind wie du.
678
00:42:44,520 --> 00:42:46,680
Und wohlhabend, wolltest du sagen?
679
00:42:46,720 --> 00:42:49,520
Damit ich nicht anderen
auf der Tasche liegen muss.
680
00:42:49,560 --> 00:42:51,040
Also so stimmt das nicht.
681
00:42:51,080 --> 00:42:54,800
Außerdem hat sich der General
noch nie darüber beklagt.
682
00:42:54,840 --> 00:42:56,720
Ach, Mohr.
683
00:42:56,760 --> 00:43:00,040
Ich glaube, du siehst auch
immer nur das, was du sehen willst.
684
00:43:05,360 --> 00:43:08,360
Es gab ein schweres Zerwürfnis
zwischen Marx und Engels,
685
00:43:08,400 --> 00:43:11,120
und zwar im Jahr 1863,
686
00:43:11,160 --> 00:43:14,880
als die Lebensgefährtin
von Friedrich Engels, Mary Burns,
687
00:43:14,920 --> 00:43:17,600
ganz plötzlich
mit erst Anfang 40 starb.
688
00:43:18,320 --> 00:43:22,920
Und auf ihren Tod reagierte Marx
689
00:43:23,720 --> 00:43:28,720
für heutige Begriffe entsetzlich
unemotional und unbetroffen.
690
00:43:28,760 --> 00:43:31,080
Er schrieb: "Sie war sehr gutmütig,
691
00:43:31,120 --> 00:43:34,180
sie war sehr witzig
und hing fest an dir."
692
00:43:34,220 --> 00:43:35,920
Das könnte man eigentlich auch
693
00:43:35,960 --> 00:43:41,160
über den Tod einer Katze
oder eines Wellensittichs schreiben.
694
00:43:41,200 --> 00:43:43,880
Hinzu kam, dass Marx in dem Brief,
695
00:43:43,920 --> 00:43:47,040
als er Mary Burns
als witzig und gutmütig bezeichnet,
696
00:43:47,080 --> 00:43:48,560
sofort im nächsten Satz
697
00:43:48,600 --> 00:43:51,280
wieder auf seine eigenen
katastrophalen Finanznöte
698
00:43:51,320 --> 00:43:53,160
zu sprechen kommt.
699
00:43:53,200 --> 00:43:55,520
Dass er hier Geld braucht,
da Geld braucht,
700
00:43:55,560 --> 00:43:59,320
Jenny ihm mit ihrer Aufregung
das Leben zur Hölle macht.
701
00:43:59,360 --> 00:44:04,400
Und dann kam es tatsächlich dazu,
dass Engels mal seine Geldzahlungen
702
00:44:04,440 --> 00:44:07,120
für eine ganze Weile
eingestellt hat.
703
00:44:07,920 --> 00:44:10,720
(Eleanor) "Damals in London
durchlebten meine Eltern
704
00:44:10,760 --> 00:44:12,840
die Erfahrungen
mittelloser Einwanderer.
705
00:44:12,880 --> 00:44:16,520
Das liberale Königreich
nahm zwar jeden Schutzsuchenden auf.
706
00:44:16,560 --> 00:44:20,280
Aber für ihr Überleben mussten
die Emigranten selbst sorgen.
707
00:44:20,320 --> 00:44:24,120
Nach und nach wanderte
unser Hab und Gut ins Pfandhaus."
708
00:44:27,160 --> 00:44:30,680
Das müsste 200 Pfund bringen.
Und sag dem Pfandleiher bitte noch,
709
00:44:30,720 --> 00:44:32,720
dass wir alles
wieder auslösen werden,
710
00:44:32,760 --> 00:44:34,520
sobald wir wieder flüssig sind.
711
00:44:50,240 --> 00:44:54,280
Aber, aber ... Ach nein!
Nicht meinen Degen. Nicht den.
712
00:44:55,520 --> 00:44:57,520
Das ist eine Reliquie.
713
00:44:58,800 --> 00:45:00,640
Lieber verzichte ich auf ...
714
00:45:00,680 --> 00:45:04,600
Ja, du! Du! Du hast leicht reden!
715
00:45:04,640 --> 00:45:06,640
Die Mädchen
trauen sich nicht raus,
716
00:45:06,680 --> 00:45:08,680
weil sie
keine richtigen Schuhe haben.
717
00:45:08,720 --> 00:45:11,240
Lenchen kann zusehen, was sie kocht.
718
00:45:11,280 --> 00:45:15,120
Überall lassen wir anschreiben und
ich muss mich tagtäglich verstellen
719
00:45:15,160 --> 00:45:18,520
und den Vermieter belügen,
damit er uns nicht hinauswirft!
720
00:45:20,400 --> 00:45:23,240
Mach doch
ein einziges Mal die Augen auf!
721
00:45:24,800 --> 00:45:26,800
(Ein Baby schreit.)
722
00:45:33,320 --> 00:45:34,800
Komm her, mein Schatz!
723
00:45:35,520 --> 00:45:37,000
Ist ja gut!
724
00:45:37,040 --> 00:45:39,920
(Eleanor) "Sie wünsche,
klagte sie damals meinem Vater,
725
00:45:39,960 --> 00:45:42,880
'mit den Kindern im Grab zu liegen',
und er meinte nur:
726
00:45:42,920 --> 00:45:45,760
'Ich kann es ihr
wahrlich nicht verdenken.'"
727
00:45:45,800 --> 00:45:49,800
Er hat zwar für die größte
Tageszeitung der Welt damals,
728
00:45:49,840 --> 00:45:53,640
die "New York Tribune",
als Europa-Korrespondent gearbeitet,
729
00:45:53,680 --> 00:45:55,160
aber es hat nie gereicht.
730
00:45:55,200 --> 00:45:57,320
Also diese Tragik,
dass er seine Familie
731
00:45:57,360 --> 00:45:59,680
eigentlich
niemals alleine ernähren konnte,
732
00:45:59,720 --> 00:46:03,560
sondern immer am Tropf seines Mäzens
Friedrich Engels hing,
733
00:46:03,600 --> 00:46:05,920
ist für ihn
natürlich auch drückend gewesen.
734
00:46:05,960 --> 00:46:08,320
Immer wieder zum Pfandleiher
gehen zu müssen,
735
00:46:08,360 --> 00:46:11,240
am Ende sogar seinen eigenen Mantel
versetzen zu müssen
736
00:46:11,280 --> 00:46:12,840
für 'n bisschen Geld für Brot
737
00:46:12,880 --> 00:46:16,120
und ohne den Mantel konnte er aber
nicht mehr aus dem Haus.
738
00:46:16,160 --> 00:46:18,880
Dann schreibt er:
"Ich hab kein Schreibpapier mehr."
739
00:46:18,920 --> 00:46:20,600
So weit unten war's dann schon.
740
00:46:20,640 --> 00:46:23,000
Andererseits,
es gibt immer das Andererseits,
741
00:46:23,040 --> 00:46:25,600
hat er keinen Tag seines Lebens
ohne Bedienstete,
742
00:46:25,640 --> 00:46:27,640
also seines Erwachsenenlebens,
gelebt.
743
00:46:28,560 --> 00:46:30,040
(Eleanor) "Nur in Paris
744
00:46:30,080 --> 00:46:33,120
ist es meinen Eltern als
Flüchtlingen einst gut ergangen."
745
00:46:33,160 --> 00:46:35,760
Ist das nicht Marx?
- Ja, in der Tat.
746
00:46:35,800 --> 00:46:38,080
"Und noch immer
war Mohrs altes Stammcafé,
747
00:46:38,120 --> 00:46:40,800
jenes Café, in dem er
einst Engels begegnet war,
748
00:46:40,840 --> 00:46:42,960
Anlaufstelle
für deutsche Emigranten.
749
00:46:43,880 --> 00:46:45,880
Im neuvereinten
Deutschen Kaiserreich
750
00:46:45,920 --> 00:46:49,480
regierte jetzt Kanzler Bismarck.
Mit Zuckerbrot und Peitsche."
751
00:46:49,520 --> 00:46:51,000
Danke.
752
00:46:51,040 --> 00:46:54,080
"Seine Sozialgesetze
linderten zwar die Not der Arbeiter,
753
00:46:54,140 --> 00:46:57,320
ihre
'sozialdemokratische Partei' aber
754
00:46:57,360 --> 00:46:59,560
ließ er drangsalieren
und verfolgen."
755
00:47:00,320 --> 00:47:02,440
Cognac, Billard, Musik ...
756
00:47:02,480 --> 00:47:05,160
So lässt sich's aushalten
in der Verbannung, nicht?
757
00:47:07,360 --> 00:47:10,360
Sie müssten es eigentlich
besser wissen, Genosse Marx.
758
00:47:10,400 --> 00:47:11,880
Ja, das stimmt.
759
00:47:12,520 --> 00:47:18,600
Vor fast schon 40 Jahren stand ich
auch hier. Wie ihr, genau hier.
760
00:47:18,640 --> 00:47:23,520
Mit leeren Händen und einem Haufen
radikaler Vorstellungen im Kopf.
761
00:47:23,560 --> 00:47:25,480
Ja, und ohne diese Vorstellungen
762
00:47:25,520 --> 00:47:28,400
stünden wir Sozialdemokraten
heute auch nicht hier.
763
00:47:30,600 --> 00:47:33,060
Ich bekenne mich schuldig
im Sinne der Anklage
764
00:47:33,080 --> 00:47:37,200
und zur Wiedergutmachung
spendiere ich eine Runde. Jacques!
765
00:47:38,440 --> 00:47:41,200
Eine Partie? Spielen Sie?
- Nein, nein, ich ...
766
00:47:48,640 --> 00:47:50,520
Im Ernst, Herr Marx:
767
00:47:50,560 --> 00:47:53,040
Ihr Manifest
hat uns die Augen geöffnet.
768
00:47:53,760 --> 00:47:57,480
"Das Bedürfnis nach stets ausge-
dehnterem Absatz für ihre Produkte
769
00:47:57,520 --> 00:47:59,880
jagt die Bourgeoisie
über die Erdkugel."
770
00:48:01,160 --> 00:48:03,280
Schön,
dass ihr mein Werk so gut kennt.
771
00:48:03,460 --> 00:48:06,300
Wenn ihr's auch
notorisch links liegen lasst.
772
00:48:11,880 --> 00:48:13,320
Marx und Engels
773
00:48:13,360 --> 00:48:16,260
haben ein gespaltenes Verhältnis
zur Sozialdemokratie.
774
00:48:17,200 --> 00:48:19,700
Zuerst einmal,
weil sie in England gelebt haben
775
00:48:19,780 --> 00:48:22,100
und in Deutschland
ging der Zug ab.
776
00:48:22,120 --> 00:48:24,140
In Deutschland
bildete sich die Partei,
777
00:48:24,200 --> 00:48:26,520
die sie eigentlich
immer glaubten, zu sein.
778
00:48:26,540 --> 00:48:30,640
In Deutschland haben die Arbeiter
sich zusammengetan,
779
00:48:30,700 --> 00:48:32,420
haben eine Bewegung geschaffen.
780
00:48:32,460 --> 00:48:34,640
Die beiden "Alten",
so wurden sie genannt,
781
00:48:34,720 --> 00:48:36,580
in London haben von Ferne zugeguckt
782
00:48:36,640 --> 00:48:39,280
und ziemlich garstig
dann auch darüber geschrieben,
783
00:48:39,320 --> 00:48:41,940
weil eben nicht
ihre reine Lehre umgesetzt wurde
784
00:48:41,960 --> 00:48:44,880
in einem Parteiprogramm,
sondern es wurde dann,
785
00:48:44,920 --> 00:48:47,920
heute würde man sagen,
realpolitischer vorgegangen.
786
00:48:48,000 --> 00:48:51,320
Das hat natürlich der Bismarck'schen
Regierung nicht gereicht
787
00:48:51,360 --> 00:48:55,540
als mäßigend - die SPD
wurde verboten und so weiter -
788
00:48:55,580 --> 00:48:59,720
aber Marx hat dann noch viel
mehr die reine Lehre vertreten.
789
00:48:59,780 --> 00:49:01,640
Es ist ja gut und lobenswert,
790
00:49:01,680 --> 00:49:05,460
dass ihr für ein allgemeines
Wahlrecht streitet.
791
00:49:06,260 --> 00:49:07,920
Aber ihr vergesst dabei eines:
792
00:49:07,960 --> 00:49:10,520
Eine demokratische Republik
793
00:49:10,560 --> 00:49:13,040
gibt es nicht im Bittgang
zum Hof des Kaisers.
794
00:49:14,660 --> 00:49:16,900
Keine Umwälzung
der Eigentumsverhältnisse
795
00:49:16,920 --> 00:49:19,320
und der Produktionsverhältnisse!
796
00:49:19,380 --> 00:49:22,960
"Die Geschichte ist die Geschichte
von Klassenkämpfen", ich weiß.
797
00:49:23,040 --> 00:49:24,560
Und unsere Geschichte ist:
798
00:49:25,360 --> 00:49:28,800
Seit diesem Jahr haben wir
zwölf Genossen im Reichstag.
799
00:49:28,840 --> 00:49:31,920
Ein Drittel mehr als zuvor.
Und das trotz Verbot.
800
00:49:31,960 --> 00:49:34,000
Ohne unsere Bittgänge,
wie Sie sagen,
801
00:49:34,080 --> 00:49:37,280
hätte Bismarck niemals
die Sozialversicherungen erlassen.
802
00:49:38,200 --> 00:49:40,600
Und seine Sozialisten-Gesetze
wohl auch nicht?
803
00:49:40,640 --> 00:49:44,200
Der eiserne Kanzler.
Ihr kungelt mit eurem Feind.
804
00:49:44,240 --> 00:49:46,840
Und er jagt euch aus dem Land -
zum Dank.
805
00:49:49,160 --> 00:49:51,640
Die Bourgeoisie
hat nichts gegen eure Reformen.
806
00:49:51,680 --> 00:49:54,000
Die stopft sich nur weiter
die Taschen voll.
807
00:49:54,040 --> 00:49:58,200
Aber eine Gesellschaft, gerade die
kapitalistische, ist kein Räderwerk.
808
00:49:59,800 --> 00:50:03,160
Sie reagiert und ändert sich.
809
00:50:04,280 --> 00:50:05,800
Und das auch durch uns.
810
00:50:06,480 --> 00:50:09,000
Die Welt dreht sich nicht,
wie's im Buche steht.
811
00:50:09,040 --> 00:50:11,480
Nicht mal im "Kapital" -
mit Verlaub.
812
00:50:13,200 --> 00:50:15,840
Ihr werdet sehen:
Ich bin noch lange nicht fertig!
813
00:50:18,280 --> 00:50:22,600
Du bist ein Goldkind!
Jenny, die Dritte. Wie schön.
814
00:50:23,320 --> 00:50:25,720
Wenn nur Mutter
sie noch gesehen hätte.
815
00:50:25,760 --> 00:50:29,080
Wir kommen wieder, sobald es geht.
Ich versprech's.
816
00:50:29,120 --> 00:50:31,160
(Eleanor)
"Die Geburt der kleinen Jenny
817
00:50:31,200 --> 00:50:33,200
hatte meine Schwester
arg geschwächt.
818
00:50:33,240 --> 00:50:36,160
Mohr aber trieb es zurück
an seinen Schreibtisch."
819
00:50:36,220 --> 00:50:38,800
Sie ist sehr tapfer.
Aber ich sage dir:
820
00:50:38,840 --> 00:50:41,560
Das ist mehr
als nur eine Blasenentzündung.
821
00:50:42,440 --> 00:50:45,320
Es tut mir in der Seele weh,
sie hier zurückzulassen.
822
00:50:45,400 --> 00:50:47,520
Ich möchte
Tag und Nacht bei ihr bleiben.
823
00:50:47,560 --> 00:50:49,880
Aber ich muss
endlich wieder an die Arbeit.
824
00:50:49,920 --> 00:50:52,240
Selbst der General
wird langsam ungeduldig.
825
00:50:52,280 --> 00:50:55,440
Macht euch um mich keine Sorgen.
Es geht schon besser.
826
00:50:55,480 --> 00:50:57,840
Ganz bestimmt,
mein tapferes Mädchen!
827
00:50:57,880 --> 00:51:00,400
Wir kommen wieder.
Gute Besserung!
828
00:51:03,480 --> 00:51:04,960
Johnny!
829
00:51:08,160 --> 00:51:09,640
(Jenny) Johnny.
830
00:51:11,760 --> 00:51:13,440
Das ist doch ganz formidabel,
831
00:51:13,480 --> 00:51:16,560
du darfst mit Opa
und Tante Eleanor nach London.
832
00:51:16,600 --> 00:51:18,920
(Marx) Johnny! En marche!
833
00:51:18,960 --> 00:51:21,960
(singt) "Marchons, les citoyens
834
00:51:35,480 --> 00:51:38,360
Formez vos bataillons!
835
00:51:39,280 --> 00:51:42,080
Marchons, marchons ..."
836
00:51:42,120 --> 00:51:44,640
(Eleanor) "Wieder
machten wir uns auf die Reise,
837
00:51:44,680 --> 00:51:49,280
diesmal in unser Heim nach London,
die 'Hauptstadt der Welt'."
838
00:51:53,880 --> 00:51:55,480
(Zughorn)
839
00:52:09,240 --> 00:52:12,560
London war in der Zeit sowohl
wirtschaftlich als auch politisch
840
00:52:12,600 --> 00:52:14,600
ein innovativer Ort.
841
00:52:14,640 --> 00:52:18,360
Die Bevölkerung war riesig und die
technische Entwicklung beachtlich:
842
00:52:18,400 --> 00:52:21,440
Moderne Züge,
die Anbindung der Vororte,
843
00:52:21,480 --> 00:52:24,560
der anwachsende Pendelverkehr,
all das war ziemlich neu.
844
00:52:26,440 --> 00:52:29,000
Politisch
war das Klima sehr liberal.
845
00:52:29,840 --> 00:52:31,680
Flüchtlinge konnten hierher kommen
846
00:52:31,720 --> 00:52:34,280
und sich ohne Furcht
vor der Polizei treffen.
847
00:52:34,320 --> 00:52:37,680
Es war eine Metropole, die
auch kulturell sehr attraktiv war.
848
00:52:37,720 --> 00:52:41,600
Das Theater war sehr beliebt,
die Oper, die Bühne überhaupt,
849
00:52:41,640 --> 00:52:43,120
auf hohem Niveau.
850
00:52:44,360 --> 00:52:45,960
Die Stadt zog Menschen an,
851
00:52:46,000 --> 00:52:49,360
nicht nur aus ganz Großbritannien,
sondern aus der ganzen Welt.
852
00:52:49,400 --> 00:52:51,960
Daher war London vermutlich
die wichtigste Stadt
853
00:52:52,000 --> 00:52:53,960
seit der Mitte des 19. Jahrhunderts.
854
00:52:55,360 --> 00:52:57,360
(Applaus, "Bravo"-Rufe)
855
00:53:05,240 --> 00:53:08,360
(Eleanor) "Ich liebte Shakespeare
und seinen rauen Scherz.
856
00:53:08,400 --> 00:53:10,760
Sein Werk
war bei uns daheim die Hausbibel.
857
00:53:10,800 --> 00:53:14,240
Schon als Kind hatte ich mit
meinen Schwestern und unserem Vater
858
00:53:14,280 --> 00:53:15,760
die Dramen gelesen.
859
00:53:15,800 --> 00:53:17,680
Er konnte ganze Absätze auswendig
860
00:53:17,720 --> 00:53:19,920
und wir haben sie
auf langen Spaziergängen
861
00:53:19,960 --> 00:53:21,720
mit verteilten Rollen rezitiert.
862
00:53:27,680 --> 00:53:31,280
In Cordelia, die jüngste Tochter
von Shakespeares König Lear,
863
00:53:31,320 --> 00:53:33,680
konnte ich mich gut hineinversetzen.
864
00:53:33,720 --> 00:53:35,840
Vielleicht, weil sie ebenfalls
865
00:53:35,880 --> 00:53:38,760
um Gunst und Verständnis
ihres Vaters werben musste.
866
00:53:42,680 --> 00:53:45,800
Auch wenn er oft genug störrisch war
und sehr dominant:
867
00:53:45,840 --> 00:53:47,360
Ich hing an meinem Vater.
868
00:53:48,280 --> 00:53:50,200
Und ich fühlte seinen Zwiespalt mit
869
00:53:50,240 --> 00:53:54,280
zwischen seiner Vision
und der Wirklichkeit.
870
00:54:10,280 --> 00:54:13,640
Du opferst also einen Bauern
für den König?
871
00:54:16,080 --> 00:54:18,040
Das ist aber nicht in unserem Sinne.
872
00:54:19,680 --> 00:54:21,160
Schach!
873
00:54:24,520 --> 00:54:26,000
Remis!
874
00:54:26,040 --> 00:54:27,680
Remis, mein Lieber.
875
00:54:28,360 --> 00:54:29,840
Dem Himmel sei Dank!
876
00:54:29,880 --> 00:54:32,720
Wenn du verlierst,
wird's für gewöhnlich ungemütlich.
877
00:54:32,760 --> 00:54:34,840
Wenn du mich so drängelst.
- Inwiefern?
878
00:54:34,880 --> 00:54:36,440
Das weißt du genau.
879
00:54:36,480 --> 00:54:39,760
Ich erinnere dich nur daran,
was du selbst versprochen hast.
880
00:54:39,800 --> 00:54:42,000
Der zweite Band
sollte längst fertig sein.
881
00:54:42,040 --> 00:54:45,040
Du bist ja strenger
wie Lenchen mit der Haushaltskasse!
882
00:54:49,360 --> 00:54:50,840
Das braucht Zeit, Fritz!
883
00:54:50,880 --> 00:54:53,400
Die Welt ist nun mal
so furchtbar vielverzweigt
884
00:54:53,440 --> 00:54:54,920
und ändert sich rasend.
885
00:54:54,960 --> 00:54:56,640
Eben. Und sie wartet nicht.
886
00:54:56,680 --> 00:54:59,160
Ich weiß:
Sie dreht sich immer schneller.
887
00:55:00,520 --> 00:55:03,480
Manchmal weiß ich nicht,
ob ich noch schritthalten kann.
888
00:55:05,920 --> 00:55:09,720
Schreib ihm das!
Jetzt ein Bier!
889
00:55:12,800 --> 00:55:14,280
Ich komme gleich wieder.
890
00:55:17,640 --> 00:55:19,840
Guten Abend, Sir. Mr. Marx.
891
00:55:21,360 --> 00:55:24,960
Freundschaft, Genosse.
892
00:55:29,560 --> 00:55:32,320
Vater, ich ...
- Nicht jetzt, Frederick!
893
00:55:37,200 --> 00:55:38,680
Die Herren.
894
00:55:42,560 --> 00:55:45,200
Ich hätt mir
'nen lauen Lebensabend machen können
895
00:55:45,240 --> 00:55:47,120
und die Aktien arbeiten für mich.
896
00:55:47,160 --> 00:55:49,520
Aber ich hab mir geschworen,
897
00:55:49,560 --> 00:55:53,800
niemals so zu werden wie
mein alter Herr, Gott hab ihn selig.
898
00:55:53,840 --> 00:55:57,280
Ach, Fritz! Der war doch auch
nichts weiter wie eine Schachfigur
899
00:55:57,320 --> 00:55:59,040
in dem großen Spiel.
900
00:55:59,080 --> 00:56:01,160
In dem sich alle
gegenseitig verdrängen,
901
00:56:01,200 --> 00:56:07,240
bis nur noch wenige am Zug sind.
- Irgendwann. Am Ende. Schachmatt.
902
00:56:08,120 --> 00:56:09,600
Und zwar vorhersehbar.
903
00:56:10,640 --> 00:56:13,000
Niemand hat das
so genial analysiert wie du.
904
00:56:14,360 --> 00:56:16,520
Wir!
- Ja, schön, wie wir.
905
00:56:16,560 --> 00:56:21,200
Aber Mensch, Mohr! Schreib endlich
diesen verdammten Band fertig!
906
00:56:24,240 --> 00:56:28,240
Nach all dem,
was du da schon reingesteckt hast.
907
00:56:31,800 --> 00:56:34,800
Proletarier aller Länder,
vereinigt euch!
908
00:56:34,840 --> 00:56:37,240
Ja, das ist sehr gut!
Das setzen wir ans Ende.
909
00:56:37,280 --> 00:56:39,440
Jetzt noch eine Parole
für den Einstieg.
910
00:56:39,480 --> 00:56:42,120
(Eleanor) "Lange vor dem 'Kapital'
hat mein Vater,
911
00:56:42,160 --> 00:56:43,760
inspiriert von Engels,
912
00:56:43,800 --> 00:56:47,000
ihr gemeinsames Bekenntnis
in eine Streitschrift gefasst."
913
00:56:47,040 --> 00:56:49,120
... eigenen Totengräber.
- Das ist gut!
914
00:56:49,160 --> 00:56:51,200
"Unterdrücker und Unterdrückte,
915
00:56:51,240 --> 00:56:54,640
heißt es in ihrem
'Kommunistischen Manifest',
916
00:56:54,700 --> 00:56:57,000
führten stets
einen Kampf gegeneinander,
917
00:56:57,040 --> 00:56:59,720
der jedes Mal in einer
revolutionären Umgestaltung
918
00:56:59,760 --> 00:57:02,120
der ganzen Gesellschaft endet."
919
00:57:02,160 --> 00:57:04,040
Wenn man's zuspitzt,
kann man sagen,
920
00:57:04,080 --> 00:57:07,080
im "Kommunistischen Manifest"
steht schon der ganze Marx.
921
00:57:07,120 --> 00:57:13,440
Der Marx, der den Kapitalismus
beschreibt wie ein mächtiges Wesen,
922
00:57:13,480 --> 00:57:15,200
was sich verselbstständigt hat.
923
00:57:15,240 --> 00:57:17,600
Ein Wesen,
was die Menschen geschaffen haben.
924
00:57:17,640 --> 00:57:20,800
Er spricht ja vom Hexenmeister,
er feiert die Bourgeoisie.
925
00:57:20,840 --> 00:57:24,400
Er sagt, dieser Kapitalismus,
so würden wir das heute übersetzten,
926
00:57:24,440 --> 00:57:28,480
der Kapitalismus setzt Kräfte frei,
die es vorher nie gegeben hat.
927
00:57:28,520 --> 00:57:31,280
Das ist
ein sehr dialektischer Prozess.
928
00:57:31,320 --> 00:57:34,880
Wenn er einerseits sagt,
das ist das Größte,
929
00:57:34,920 --> 00:57:36,760
was die Menschen geschaffen haben,
930
00:57:36,800 --> 00:57:39,000
aber es ist ihnen
aus der Hand geglitten,
931
00:57:39,040 --> 00:57:40,880
oder es gleitet ihnen
aus der Hand.
932
00:57:40,920 --> 00:57:42,680
"Hier beherrscht euch etwas,
933
00:57:42,720 --> 00:57:45,120
das ihr eigentlich
beherrschen müsstet."
934
00:57:45,160 --> 00:57:47,040
Und für mich verbindet sich damit,
935
00:57:47,080 --> 00:57:49,760
auch schon beginnend
im "Kommunistischen Manifest",
936
00:57:49,800 --> 00:57:52,560
der Auftrag an die Zukunft,
die bis heute reicht.
937
00:57:52,600 --> 00:57:55,960
"Versucht, dieses System
so gut zu verstehen,
938
00:57:56,000 --> 00:57:57,720
dass ihr es wieder beherrscht."
939
00:57:57,760 --> 00:57:59,760
Das steckt eigentlich da drin.
940
00:58:00,400 --> 00:58:02,360
(Eleanor) "Mein Vater war überzeugt:
941
00:58:02,400 --> 00:58:04,520
Nur die Revolution
schafft eine Welt
942
00:58:04,560 --> 00:58:07,400
ohne Eigentum,
Ausbeutung, Entfremdung."
943
00:58:07,440 --> 00:58:10,400
Erst dort findet der Mensch
zu seinem wahren Wesen.
944
00:58:11,640 --> 00:58:17,320
Er kann morgens jagen, nachmittags
fischen, abends Viehzucht betreiben,
945
00:58:17,360 --> 00:58:19,840
nach dem Essen kritisieren,
wie er Lust hat.
946
00:58:19,880 --> 00:58:24,360
Ja, aber ohne jemals im Leben
ein richtiger Jäger, Viehhirte,
947
00:58:24,400 --> 00:58:27,280
Fischer oder Kritiker
gewesen zu sein.
948
00:58:31,000 --> 00:58:32,480
Einer wie du eben.
949
00:58:40,000 --> 00:58:42,480
(Stimmengewirr, bedrohliche Klänge)
950
00:58:44,960 --> 00:58:48,600
(Eleanor) "Im Frühjahr 1848
schien das Tor in eine neue Zeit
951
00:58:48,640 --> 00:58:51,000
plötzlich weit offen zu stehen.
952
00:58:51,040 --> 00:58:54,680
In vielen Städten Europas gingen
die Bürger gegen Fürsten und Könige
953
00:58:54,720 --> 00:58:58,320
auf die Barrikaden,
forderten Freiheit und Mitsprache.
954
00:59:06,320 --> 00:59:08,880
Ihren Ursprung
hatte die Welle des Umsturzes
955
00:59:08,920 --> 00:59:11,280
wieder einmal in Frankreich."
956
00:59:12,640 --> 00:59:15,520
Das erste Ergebnis
dieser Revolution in Paris
957
00:59:15,560 --> 00:59:18,880
und der Ausrufung der Republik
waren Revolutionen in Wien,
958
00:59:18,920 --> 00:59:21,760
in Berlin
und in den deutschen Kleinstaaten.
959
00:59:21,800 --> 00:59:26,960
Es gab überall liberale Regierungen
in ganz Deutschland im März 1848.
960
00:59:27,000 --> 00:59:28,960
Also eine Bewegung,
961
00:59:29,000 --> 00:59:33,440
die dann zu der Konstituierung
des Frankfurter Nationalparlaments,
962
00:59:33,480 --> 00:59:36,040
des ersten
gesamtdeutschen Parlaments
963
00:59:36,080 --> 00:59:38,320
in der Paulskirche geführt hat.
964
00:59:38,360 --> 00:59:40,520
Zur Verabschiedung der Grundrechte
965
00:59:40,560 --> 00:59:44,320
und zur Formulierung einer ersten
deutschen demokratischen Verfassung.
966
00:59:44,360 --> 00:59:48,360
Also in diese Welt kam Marx zurück,
967
00:59:48,400 --> 00:59:54,720
als er dann im Frühjahr 1848
wieder nach Köln kam
968
00:59:54,760 --> 00:59:57,960
und dort eine Neuauflage
der "Rheinischen Zeitung"
969
00:59:58,000 --> 01:00:02,080
unter dem Titel "Neue
Rheinische Zeitung" ins Auge fasste.
970
01:00:04,520 --> 01:00:07,680
(Eleanor) "Für seine 'proletarische
Revolution' allerdings
971
01:00:07,720 --> 01:00:10,000
sah mein Vater
die Zeit noch nicht reif.
972
01:00:10,040 --> 01:00:12,680
So stand es auch
in seiner Zeitung zu lesen."
973
01:00:12,720 --> 01:00:15,280
(Marx) Dann zeig mal her! Aha.
974
01:00:19,840 --> 01:00:21,760
Sieht doch ganz manierlich aus.
975
01:00:21,800 --> 01:00:24,320
Hier! Was sagt unser Zensor?
976
01:00:26,840 --> 01:00:29,920
Brillantester Antikommunismus,
würde ich sagen.
977
01:00:30,760 --> 01:00:33,760
Das muss die Bourgeoisie
ja in große Freude versetzen.
978
01:00:33,800 --> 01:00:36,720
Man kann sich seine Bundesgenossen
nicht aussuchen.
979
01:00:36,760 --> 01:00:41,120
Kommunismus, das ist doch noch
das Schreckwort für die Bürger.
980
01:00:41,880 --> 01:00:44,160
Würde einer
offen als Kommunist auftreten,
981
01:00:44,920 --> 01:00:47,320
ich glaube,
der würde gesteinigt werden.
982
01:00:47,360 --> 01:00:48,880
Es ist noch nicht die Zeit.
983
01:00:54,960 --> 01:00:56,880
(Eleanor) "Mein Vater war überzeugt:
984
01:00:56,920 --> 01:00:59,440
Erst muss das Bürgertum
die Monarchie stürzen,
985
01:00:59,480 --> 01:01:02,080
um dann seinerseits
dem Proletariat zu weichen -
986
01:01:02,120 --> 01:01:04,080
wenn die Zeit reif dafür ist.
987
01:01:06,680 --> 01:01:09,200
Und daher
stellte er sich jenen entgegen,
988
01:01:09,240 --> 01:01:12,560
die jetzt schon eine proletarische
Revolution verlangten."
989
01:01:12,600 --> 01:01:14,480
Nehmt doch endlich Vernunft an!
990
01:01:14,520 --> 01:01:18,480
Genossen! Man muss das
doch bitte mal dialektisch sehen:
991
01:01:18,520 --> 01:01:20,600
Wenn ihr jetzt
einen Aufstand anzettelt,
992
01:01:20,640 --> 01:01:23,520
erreicht ihr nicht
die Emanzipation der Arbeiterklasse,
993
01:01:23,560 --> 01:01:25,520
sondern allenfalls ihren Niedergang.
994
01:01:25,560 --> 01:01:27,360
(Gebrüll)
995
01:01:28,960 --> 01:01:31,120
Was soll dieses Geschwafel?
996
01:01:31,160 --> 01:01:34,600
Jetzt ist Schluss mit dem
Dialektkram und dem Theoriegelaber.
997
01:01:34,640 --> 01:01:36,760
Jetzt ist die Chance, jetzt, jetzt!
998
01:01:36,800 --> 01:01:38,360
(Jubel)
999
01:01:43,200 --> 01:01:45,320
Bürger,
jetzt hört doch mal zu! Bürger!
1000
01:01:45,400 --> 01:01:47,960
Wenn nicht
das gesamte Volk durch große Fragen
1001
01:01:48,020 --> 01:01:51,000
in den Kampf gedrängt wird,
ist ein Aufstand sinnlos!
1002
01:01:55,760 --> 01:01:58,280
Komm, Jenny, wir gehen.
Es ist alles gesagt.
1003
01:02:03,040 --> 01:02:05,440
So ein Unsinn!
Wenn die Revolution vorbei ist,
1004
01:02:05,480 --> 01:02:07,840
brauchen wir
nicht mehr auf die Barrikaden!
1005
01:02:11,200 --> 01:02:13,360
(Eleanor)
"Selbst in rebellischen Zeiten
1006
01:02:13,400 --> 01:02:15,480
blieb mein Vater
ein Mann des Wortes:
1007
01:02:15,520 --> 01:02:19,240
Als die Revolution 1849
um ihr Überleben rang,
1008
01:02:19,280 --> 01:02:22,220
prangerte er die Unfähigkeit
des Bürgertums an,
1009
01:02:22,260 --> 01:02:24,720
die alten Mächte zu bezwingen.
1010
01:02:27,520 --> 01:02:29,000
Sein Gefährte Engels
1011
01:02:29,040 --> 01:02:32,360
wollte sich keineswegs kampflos
mit dem Scheitern abfinden.
1012
01:02:32,400 --> 01:02:34,960
Nicht umsonst
nannten wir ihn 'General'."
1013
01:02:35,000 --> 01:02:37,080
Er hat sich
aktiv am Überlebenskampf
1014
01:02:37,120 --> 01:02:38,640
für die Freiheit beteiligt.
1015
01:02:43,000 --> 01:02:45,280
Ebenso tapfer wie vergeblich.
1016
01:02:47,880 --> 01:02:50,320
Auch mein Vater
verlor trotz aller Rückschläge
1017
01:02:50,360 --> 01:02:52,240
nie den Glauben
an die Revolution,
1018
01:02:52,280 --> 01:02:55,360
die er als
'Lokomotive der Geschichte' ansah."
1019
01:03:01,920 --> 01:03:04,320
(Wiehern, Schüsse)
1020
01:03:08,160 --> 01:03:10,960
"Nach der Niederlage
floh unser 'General'
1021
01:03:11,000 --> 01:03:14,760
über die Schweiz nach England,
wo später mein Vater Zuflucht fand.
1022
01:03:18,160 --> 01:03:19,640
Die siegreichen Preußen
1023
01:03:19,680 --> 01:03:23,160
ließen 27 gefangene
Freiheitskämpfer hinrichten.
1024
01:03:24,000 --> 01:03:27,800
Engels hat ihre Haltung gerühmt:
'Kein Einziger hat gebettelt',
1025
01:03:27,840 --> 01:03:31,480
schrieb er später,
'kein Einziger hat gezittert.
1026
01:03:31,520 --> 01:03:35,000
Das deutsche Volk wird
die Füsilierten nicht vergessen.'
1027
01:03:47,400 --> 01:03:50,200
Ebenso gewaltsam
wie die erste deutsche Demokratie
1028
01:03:50,240 --> 01:03:53,240
wurde auch das Sprachrohr
meines Vaters niedergezwungen.
1029
01:03:53,280 --> 01:03:57,040
Mit der ihm verbliebenen Barschaft
zahlte er seine Leute aus.
1030
01:03:58,040 --> 01:04:02,600
Die letzte Ausgabe ließ er,
ungebeugt, in roter Farbe drucken."
1031
01:04:02,640 --> 01:04:07,400
(Marx) "Und so lieg ich da in meiner
Kraft, eine stolze Rebellenleiche!"
1032
01:04:08,880 --> 01:04:13,120
"Auf der Lippe den Trotz
und den zuckenden Hohn.
1033
01:04:13,160 --> 01:04:15,440
In der Hand den blitzenden Degen.
1034
01:04:15,480 --> 01:04:18,960
Noch im Sterben rufend" -
da hörst du's, Karl -
1035
01:04:19,000 --> 01:04:21,400
"Noch im Sterben rufend:
'Die Rebellion!'"
1036
01:04:24,800 --> 01:04:26,520
So bin ich mit Ehren erlegen.
1037
01:04:39,040 --> 01:04:43,120
Liebe Genossen,
wem ist das schon vergönnt,
1038
01:04:44,320 --> 01:04:46,760
sein eigenes Begräbnis
feiern zu können?
1039
01:04:46,800 --> 01:04:51,040
Und der Zensor hat auch nichts mehr
zu tun. So viel ist sicher.
1040
01:04:55,280 --> 01:04:58,120
Darauf erst mal Prost!
- (beide) Prost!
1041
01:05:15,160 --> 01:05:16,960
Matt.
1042
01:05:17,000 --> 01:05:19,360
Das tut mir aber aufrichtig leid.
1043
01:05:21,200 --> 01:05:23,440
Den darf man
einfach nicht übersehen.
1044
01:05:24,560 --> 01:05:26,360
Lass uns aufhören!
1045
01:05:35,960 --> 01:05:38,720
Wird denn das Früchte tragen,
was wir tun, Fritz?
1046
01:05:38,760 --> 01:05:42,320
Das zu befinden, überlass
mal lieber der Geschichte, Mohr.
1047
01:05:43,000 --> 01:05:46,240
Und wenn die Geschichte sich
'nen Scheißdreck um uns kümmert
1048
01:05:46,280 --> 01:05:47,760
und einfach weiterrauscht?
1049
01:05:47,800 --> 01:05:50,040
An uns
Säulenheiligen der Bewegung vorbei?
1050
01:05:50,080 --> 01:05:51,960
Hör auf. Wir haben den Arbeitern
1051
01:05:52,000 --> 01:05:54,200
das wissenschaftliche Rüstzeug
mitgegeben.
1052
01:05:54,240 --> 01:05:56,520
Das kaum jemand zur Kenntnis nimmt.
1053
01:05:56,560 --> 01:05:59,160
Das schon überall Wirkung zeigt.
1054
01:05:59,200 --> 01:06:02,640
Du hast die Bewegung über Grenzen
hinweg international verknüpft.
1055
01:06:02,680 --> 01:06:04,440
Mit großen Löchern.
1056
01:06:04,480 --> 01:06:06,320
Was ein Netzwerk so an sich hat.
1057
01:06:06,360 --> 01:06:09,400
Es wird sich enger zusammenfügen.
Sogar ohne uns.
1058
01:06:09,440 --> 01:06:13,760
Ohne uns? Und was bleibt von uns?
Eine Fußnote der Geschichte?
1059
01:06:14,600 --> 01:06:17,680
Unsinn! Wir sind erst am Anfang.
1060
01:06:18,600 --> 01:06:21,840
Frisch auf ans Werk, Prophet!
1061
01:06:23,080 --> 01:06:24,600
Ohne uns würden die Arbeiter
1062
01:06:24,640 --> 01:06:27,880
doch immer noch schwärmerischen
Wanderpredigern nachlaufen.
1063
01:06:29,760 --> 01:06:32,200
Wie damals
diesem tapferen Schneiderlein.
1064
01:06:32,240 --> 01:06:33,920
Der, wie hast du immer gesagt?
1065
01:06:34,880 --> 01:06:37,560
Ein Rezept zur Verwirklichung
des Himmels auf Erden
1066
01:06:37,600 --> 01:06:40,280
fertig in der Tasche trägt.
- Genau.
1067
01:06:40,320 --> 01:06:42,240
Wilhelm Weitling.
1068
01:06:43,160 --> 01:06:46,360
Wir werden nicht umhinkommen,
eine eigene Armee aufzustellen.
1069
01:06:46,400 --> 01:06:49,240
(Eleanor) "Wer von den Kampfgenossen
nicht bereit war,
1070
01:06:49,280 --> 01:06:52,040
den Ideen meines Vaters
bedingungslos zu folgen,
1071
01:06:52,080 --> 01:06:55,160
das muss man sagen:
Der hatte einen schweren Stand.
1072
01:06:55,200 --> 01:06:58,760
Seine eigene Weltsicht
war für Karl Marx Gesetz."
1073
01:06:58,800 --> 01:07:01,000
"Alle Menschen werden Brüder",
Weitling!
1074
01:07:01,040 --> 01:07:03,640
Es gibt Menschen,
deren Bruder ich nie sein will.
1075
01:07:03,680 --> 01:07:06,500
Wir müssen den Arbeitern
doch nur die Augen öffnen.
1076
01:07:06,520 --> 01:07:08,320
Sie werden sich selbst befreien.
1077
01:07:08,360 --> 01:07:11,240
Mit Hoffnungen führen Sie Menschen
in den Untergang!
1078
01:07:11,280 --> 01:07:12,760
Das Volk aufwiegeln
1079
01:07:12,800 --> 01:07:15,440
ohne wissenschaftliche Erkenntnis
ist Betrug!
1080
01:07:15,480 --> 01:07:17,440
Ich habe im Kerker gesessen
1081
01:07:17,480 --> 01:07:19,800
und mehr Brüder
um unsere Fahne geschart,
1082
01:07:19,840 --> 01:07:23,560
als mancher der hier am Tisch
versammelten Stubengelehrten.
1083
01:07:23,600 --> 01:07:26,120
Mit Wissenschaft
erreicht ihr die Herzen nicht!
1084
01:07:26,160 --> 01:07:27,680
Niemals!
1085
01:07:27,720 --> 01:07:32,080
Niemals hat Unwissenheit
irgendjemandem genutzt!
1086
01:07:34,480 --> 01:07:37,960
(Eleanor) "Viel Zeit seines Lebens
hat mein Vater damit verbracht,
1087
01:07:38,000 --> 01:07:41,600
abweichende Meinungen - bevorzugt
von Seiten politischer Gefährten -
1088
01:07:41,640 --> 01:07:45,520
zu bekämpfen, mit geradezu
inbrünstiger Streitsucht."
1089
01:07:47,240 --> 01:07:51,240
Der mit Marx befreundete Russe
Pawel Annenkow,
1090
01:07:51,280 --> 01:07:54,080
der bei dieser Auseinandersetzung
dabei war,
1091
01:07:54,120 --> 01:07:55,840
schrieb dann anschließend:
1092
01:07:55,880 --> 01:07:59,840
"Er war fest überzeugt von seiner
Mission, die Geister zu beherrschen,
1093
01:07:59,880 --> 01:08:02,760
ihnen seinen Willen aufzuzwingen
und sie mitzureißen.
1094
01:08:02,800 --> 01:08:08,820
Vor mir stand die Verkörperung
des demokratischen Diktators."
1095
01:08:09,500 --> 01:08:12,780
Tatsächlich hat Marx
nichts neben sich gelten lassen,
1096
01:08:12,820 --> 01:08:15,160
sozusagen, an Meinungen.
1097
01:08:15,200 --> 01:08:17,260
Der war fest davon überzeugt.
1098
01:08:17,280 --> 01:08:18,860
Er ist derjenige,
1099
01:08:18,880 --> 01:08:22,880
der den Schlüssel zum Rätsel der
Geschichte tatsächlich gefunden hat.
1100
01:08:22,940 --> 01:08:25,640
Davon war er
schon sehr früh überzeugt.
1101
01:08:25,680 --> 01:08:29,820
Er hat das auch immer
in einer sehr unnachgiebigen,
1102
01:08:29,860 --> 01:08:32,420
teilweise
sehr harschen Art und Weise
1103
01:08:32,460 --> 01:08:36,040
anderen gegenüber
zum Ausdruck gebracht.
1104
01:08:39,880 --> 01:08:42,200
(Eleanor) "Mein Vater
konnte despotisch sein.
1105
01:08:42,260 --> 01:08:45,520
So sah er es gar nicht gerne,
dass ich Theater spielte.
1106
01:08:45,560 --> 01:08:48,480
Vielleicht,
weil ihn mehr mit dem geschriebenen
1107
01:08:48,540 --> 01:08:50,660
als mit dem gesprochenen Wort
verband.
1108
01:08:50,680 --> 01:08:52,480
Vielleicht aber auch,
1109
01:08:52,520 --> 01:08:55,880
weil er auf dieser Bühne nicht mehr
über mich verfügen konnte.
1110
01:08:56,760 --> 01:08:58,560
Ich hasste ihn manchmal dafür,
1111
01:08:58,600 --> 01:09:01,180
denn eigentlich
waren wir doch Seelenverwandte:
1112
01:09:02,860 --> 01:09:05,880
Ich selbst
rang damals um jede Anerkennung.
1113
01:09:05,920 --> 01:09:08,660
Und auch bei meinem Vater
spürte ich die Angst,
1114
01:09:08,680 --> 01:09:10,800
dass ohne Bedeutung bleiben könnte,
1115
01:09:10,840 --> 01:09:13,220
was er sich unter Opfern
abgerungen hatte."
1116
01:09:25,800 --> 01:09:28,800
Ich wär schon mal da.
Sonst noch niemand?
1117
01:09:30,000 --> 01:09:32,920
Oh, ich habe
noch gar nicht mit dir gerechnet.
1118
01:09:32,960 --> 01:09:35,000
Warum machst du kein Licht an,
Lenchen?
1119
01:09:35,040 --> 01:09:37,400
Wir haben schon
die zweite Mahnung fürs Gas!
1120
01:09:37,440 --> 01:09:40,240
Die Schatulle ist leer,
ich lass überall anschreiben.
1121
01:09:40,280 --> 01:09:42,640
Ich hab einen Mordshunger.
- Mohr, warte.
1122
01:09:42,680 --> 01:09:45,080
Ach so, wir haben Besuch.
1123
01:09:46,120 --> 01:09:48,480
Wir hatten doch vereinbart ...
- Ich weiß.
1124
01:09:48,520 --> 01:09:52,680
Ich dachte, ich meine, ich hab ihn
schon so lange nicht gesehen.
1125
01:09:52,720 --> 01:09:55,280
Er hat mir auch Geld mitgebracht,
der gute Junge.
1126
01:09:56,480 --> 01:10:00,280
Schon klar,
ich bin hier unerwünscht.
1127
01:10:05,420 --> 01:10:07,160
Schönen Abend, allerseits.
1128
01:10:09,720 --> 01:10:11,320
Tut mir leid.
1129
01:10:21,000 --> 01:10:22,480
Guten Abend.
1130
01:10:31,960 --> 01:10:33,440
Mohr?
1131
01:10:37,040 --> 01:10:38,520
Mohr?
1132
01:10:39,840 --> 01:10:41,320
(Eleanor) Mohr?
1133
01:10:44,640 --> 01:10:46,560
Die Aufführung war wundervoll!
1134
01:10:46,600 --> 01:10:48,880
Das Publikum
hat stehend applaudiert.
1135
01:10:48,920 --> 01:10:51,800
(Marx) Wie schön für dich,
meine Cordelia.
1136
01:10:54,280 --> 01:10:56,120
Wer war das gerade?
1137
01:10:57,080 --> 01:10:59,160
Besuch für Lenchen.
1138
01:11:01,000 --> 01:11:02,880
Und was ist mit dir?
1139
01:11:03,760 --> 01:11:05,540
Warum stehst du hier im Dunkeln?
1140
01:11:07,120 --> 01:11:08,880
Tut manchmal ganz gut.
1141
01:11:10,440 --> 01:11:12,480
(Eleanor)
"Lenchen gehörte zur Familie,
1142
01:11:12,520 --> 01:11:14,240
so weit ich zurückdenken konnte.
1143
01:11:14,280 --> 01:11:17,200
Was es mit ihrem
unbekannten Besucher auf sich hatte,
1144
01:11:17,240 --> 01:11:19,120
blieb mir lange Zeit ein Rätsel."
1145
01:11:25,160 --> 01:11:28,160
"Auch wenn mein Vater
mit Geld nicht gut umgehen konnte:
1146
01:11:28,200 --> 01:11:30,480
Mit der undurchsichtigen Macht
des Kapitals
1147
01:11:30,520 --> 01:11:32,720
kannte er sich aus
wie kaum jemand sonst.
1148
01:11:32,760 --> 01:11:34,240
Und mit dem Unwesen,
1149
01:11:34,280 --> 01:11:37,480
das es in einer rasant sich
verändernden Welt anrichtete."
1150
01:11:45,800 --> 01:11:48,440
(Marx) Guten Tag.
- Schönen guten Tag.
1151
01:11:49,480 --> 01:11:55,120
Könnten Sie mir einen Kredit über,
sagen wir, 15 Pfund gewähren?
1152
01:11:56,080 --> 01:12:00,520
Ich erwarte jederzeit eine Zahlung,
die schon längst aussteht.
1153
01:12:01,440 --> 01:12:03,400
Mr. Marx, nicht wahr?
1154
01:12:03,440 --> 01:12:05,960
Sie habe ich lange nicht gesehen.
1155
01:12:06,000 --> 01:12:07,920
Keine Aktiengeschäfte mehr?
1156
01:12:10,760 --> 01:12:13,680
Na ja, das war damals
ja kein großer Erfolg.
1157
01:12:13,720 --> 01:12:20,560
Außerdem bedarf es für dieses Spiel
eines gewissen Eintrittsgeldes.
1158
01:12:20,600 --> 01:12:25,440
Nun ja. Warten Sie einen kleinen
Augenblick, bitte. Ich kümmere mich.
1159
01:12:25,480 --> 01:12:27,000
Danke, ich warte.
1160
01:12:29,520 --> 01:12:31,960
Was ist?
- Ich glaube es ja nicht.
1161
01:12:32,000 --> 01:12:33,840
Du hast mit Aktien spekuliert?
1162
01:12:33,880 --> 01:12:36,160
Gerade ich!
Man muss schon was riskieren,
1163
01:12:36,200 --> 01:12:38,280
um seinen Feinden
das Geld abzunehmen.
1164
01:12:38,320 --> 01:12:40,400
Mit Aktien? Wie denn das?
1165
01:12:40,440 --> 01:12:43,360
Du gerätst doch in Hochstimmung,
wenn die Kurse fallen!
1166
01:12:43,400 --> 01:12:45,640
Ich kann
den Widerspruch nicht sehen.
1167
01:12:45,680 --> 01:12:48,680
So, schon organisiert. Bitte.
1168
01:12:53,200 --> 01:12:55,800
Sie müssen nur noch
hier unterschreiben, bitte.
1169
01:13:03,280 --> 01:13:05,120
Danke.
- (Marx) Danke.
1170
01:13:05,160 --> 01:13:07,000
Auf Wiedersehen.
1171
01:13:12,000 --> 01:13:15,640
Du geißelst das ungerechte System,
ziehst aber selbst Gewinn daraus!
1172
01:13:15,680 --> 01:13:17,640
So viel Gewinn war das damals nicht.
1173
01:13:17,680 --> 01:13:19,640
Es ist Blutgeld, Papa.
1174
01:13:19,680 --> 01:13:23,920
Aber mein Tussychen.
Geld ist niemals gut oder böse.
1175
01:13:24,800 --> 01:13:27,240
Es ist nur völlig ungleich verteilt.
1176
01:13:27,280 --> 01:13:30,920
Und dieses Missverhältnis
wird immer noch größer.
1177
01:13:31,520 --> 01:13:34,840
Irgendwann wird dann der Gegensatz
zwischen Arm und Reich,
1178
01:13:34,880 --> 01:13:39,120
zwischen den Lohnsklaven,
den Arbeitern und ihren Ausbeutern
1179
01:13:39,160 --> 01:13:42,360
so unerträglich, dass
das ganze System zusammenbricht.
1180
01:13:42,400 --> 01:13:44,160
Der Kapitalismus
1181
01:13:44,200 --> 01:13:47,280
wird an seinen eigenen Widersprüchen
zugrunde gehen.
1182
01:13:49,760 --> 01:13:51,240
(Eleanor) "Typisch Mohr.
1183
01:13:51,280 --> 01:13:54,200
Die Widersprüche des Kapitalismus
konnte er erklären,
1184
01:13:54,240 --> 01:13:57,760
seine eigenen aber konnte
oder wollte er nicht sehen."
1185
01:13:59,000 --> 01:14:00,640
Karl Marx hat ja angenommen,
1186
01:14:00,680 --> 01:14:03,240
dass das Wirtschaftssystem
zusammenbrechen wird
1187
01:14:03,280 --> 01:14:06,040
und dass dann die Revolution
des Proletariats
1188
01:14:06,080 --> 01:14:08,280
zwangsläufig und unausweichlich ist.
1189
01:14:08,320 --> 01:14:10,160
Das ist natürlich totaler Quatsch.
1190
01:14:10,200 --> 01:14:12,440
Zu sagen,
dass Geschichte ein Ziel hat
1191
01:14:12,480 --> 01:14:15,600
oder überhaupt nur anzunehmen,
dass Geschichte ein Ziel hat
1192
01:14:15,640 --> 01:14:18,520
und dass es irgendwie
fest gefügte Verhältnisse gibt,
1193
01:14:18,560 --> 01:14:21,240
die nur dann irgendwie
weggesprengt werden können.
1194
01:14:21,280 --> 01:14:25,080
Das hat man im 19. Jahrhundert
gerne so angenommen.
1195
01:14:25,120 --> 01:14:27,440
Aber da muss man einfach sagen,
1196
01:14:27,480 --> 01:14:31,080
da waren auch andere im 19.
Jahrhundert ein bisschen weiter.
1197
01:14:31,120 --> 01:14:34,240
Eben zu sagen,
dass Systeme weich sind,
1198
01:14:34,280 --> 01:14:37,560
dass sie veränderlich sind,
dass sie dynamisch sind,
1199
01:14:37,600 --> 01:14:39,520
dass sie anpassungsfähig sind.
1200
01:14:39,560 --> 01:14:41,800
Das hat Karl Marx
total unterschätzt.
1201
01:14:41,840 --> 01:14:43,600
Natürlich haben wir Krisen,
1202
01:14:43,640 --> 01:14:48,480
aber Krisen sind eben
notwendiger Teil des Kapitalismus
1203
01:14:48,520 --> 01:14:50,800
und nicht
das Ende des Kapitalismus.
1204
01:14:50,840 --> 01:14:53,000
Ich hab mal
irgendwo ein Zitat gelesen,
1205
01:14:53,040 --> 01:14:55,360
das Problem
mit der Marx'schen Lehre sei,
1206
01:14:55,400 --> 01:14:59,560
dass jeder Proletarier
eigentlich gern ein Bourgeois wäre.
1207
01:14:59,600 --> 01:15:03,720
Und vielleicht ist es diese, sagen
wir mal, psychologische Bipolarität,
1208
01:15:03,760 --> 01:15:06,960
in der wir da leben,
die Schizophrenie, die dazu führt,
1209
01:15:07,000 --> 01:15:10,260
dass diese Aufstände,
die sich ja eigentlich
1210
01:15:10,280 --> 01:15:14,080
mechanisch zwingend aus dem,
was Marx sagt, ergeben müssten,
1211
01:15:14,120 --> 01:15:15,720
nicht passiert sind.
1212
01:15:17,200 --> 01:15:20,140
(Eleanor) "In seinem Werk
hat mein Vater beschrieben,
1213
01:15:20,160 --> 01:15:22,040
wie Geld die Menschen erniedrigt,
1214
01:15:22,080 --> 01:15:24,240
weil Geld
alles in eine Ware verwandelt."
1215
01:15:24,920 --> 01:15:28,720
'Das Geld ist der neue Gott und
der Kapitalismus die neue Religion.'
1216
01:15:28,760 --> 01:15:31,800
'Das Kapital sucht
und findet ständig neue Märkte,
1217
01:15:31,840 --> 01:15:33,920
bis in die hinterste Ecke
der Erde.'
1218
01:15:33,960 --> 01:15:37,520
'Es wird investiert, um neues,
immer mehr Kapital zu ernten.'
1219
01:15:37,560 --> 01:15:40,120
'Eine alles verschlingende
Verwertungsmaschine,
1220
01:15:40,160 --> 01:15:43,080
die keine Grenzen kennt,
ungebremst, weltweit.'
1221
01:15:44,000 --> 01:15:46,080
Die Wissenschaft
meines Vaters war es,
1222
01:15:46,120 --> 01:15:49,440
diese Entwicklung umfassend zu
beschreiben und vorherzusehen:
1223
01:15:50,320 --> 01:15:54,360
'Der Markt', schreibt er,
'muss beständig ausgedehnt werden,
1224
01:15:54,400 --> 01:15:56,680
sodass seine Zusammenhänge
und Bedingungen
1225
01:15:56,720 --> 01:15:58,920
immer unkontrollierbarer werden.'
1226
01:15:58,960 --> 01:16:01,200
'Bis das System
am Ende zusammenbricht.'
1227
01:16:01,240 --> 01:16:05,560
So steht es im 'Kapital',
Band eins."
1228
01:16:11,160 --> 01:16:15,200
Marx sagt schon sehr früh, und das
führt er dann sehr genau aus,
1229
01:16:15,240 --> 01:16:18,320
dass ein Markt, ein nationaler,
nie ausreichen kann.
1230
01:16:18,360 --> 01:16:20,760
Also, es muss sich
internationalisieren,
1231
01:16:20,800 --> 01:16:23,440
es muss die Erde umspannen,
wie er sagt,
1232
01:16:23,480 --> 01:16:25,640
es muss in jeden Winkel vordringen.
1233
01:16:25,680 --> 01:16:29,160
Und das bedeutet,
dass alles Mögliche,
1234
01:16:29,200 --> 01:16:32,520
alles, was wir uns vorstellen
können, nicht nur Bodenschätze,
1235
01:16:32,560 --> 01:16:36,320
sondern eben Land,
Betreuung, Pflegedienste -
1236
01:16:36,360 --> 01:16:38,560
alles, alles, alles
wird zu einer Ware,
1237
01:16:38,600 --> 01:16:42,240
die dann in einem riesigen
großen Warenkorb sich ansammelt.
1238
01:16:42,280 --> 01:16:46,840
Und dieses System nimmt erst mal
keine Rücksicht darauf,
1239
01:16:46,880 --> 01:16:49,240
dass es vielleicht
Umweltschäden verursacht,
1240
01:16:49,280 --> 01:16:51,440
das haben wir
in der Geschichte erlebt,
1241
01:16:51,480 --> 01:16:52,980
sondern es muss wachsen.
1242
01:16:53,020 --> 01:16:55,400
Es ist wirklich
wie ein Krebswachstum.
1243
01:16:55,440 --> 01:16:58,080
Nur das Schlimme ist bei dem Krebs:
1244
01:16:58,120 --> 01:17:01,360
Er zerstört den Körper,
in dem er lebt.
1245
01:17:01,400 --> 01:17:05,840
Also der kluge Krebs würde sagen:
"Ich stell mal mein Wachstum ein."
1246
01:17:05,880 --> 01:17:08,880
Das kann, nach Marx,
der Kapitalismus nicht.
1247
01:17:08,900 --> 01:17:10,760
(Möwengeschrei)
1248
01:17:15,280 --> 01:17:17,960
(Marx) "Hier, mein Kind,
lebe ich als Einsiedler,
1249
01:17:18,000 --> 01:17:22,600
gehe mit niemandem um, ausgenommen
die Visiten des Doktor Williamson.
1250
01:17:23,480 --> 01:17:26,880
Also, Kind, sobald
deine Verpflichtungen es erlauben:
1251
01:17:26,920 --> 01:17:29,560
Komm zu mir und wohn hier mit mir!"
1252
01:17:31,440 --> 01:17:33,360
(Schiffshorn)
1253
01:17:34,680 --> 01:17:38,320
(Eleanor) "Anfang 1883
reiste ich auf die Isle of Wight,
1254
01:17:38,360 --> 01:17:41,720
wo mein Vater seinen anhaltenden
Husten zu kurieren versuchte.
1255
01:17:42,560 --> 01:17:45,640
Ich kam jedoch nicht,
um ihm Gesellschaft zu leisten.
1256
01:17:46,440 --> 01:17:49,400
In meinem Leben habe ich
viele traurige Stunden gehabt,
1257
01:17:49,440 --> 01:17:51,640
keine aber
war so traurig wie diese.
1258
01:17:52,640 --> 01:17:55,320
Ich hatte eine
entsetzliche Nachricht erhalten.
1259
01:17:55,360 --> 01:17:57,920
Auf dem langen Weg
rang ich mit mir,
1260
01:17:57,960 --> 01:17:59,880
wie ich sie ihm beibringen sollte.
1261
01:18:00,920 --> 01:18:03,880
Doch er ahnte bereits,
was ich ihm zu sagen hatte."
1262
01:18:12,600 --> 01:18:14,680
Unser Jennychen ist tot.
1263
01:18:30,700 --> 01:18:33,500
Du fährst jetzt sofort nach Paris,
zu den Kindern.
1264
01:18:34,360 --> 01:18:37,060
Jetzt tu endlich, was ich dir sage.
1265
01:18:42,400 --> 01:18:44,820
Ich komme hier schon zurecht.
1266
01:18:50,280 --> 01:18:53,340
(Eleanor) "'Der Tod ist kein Unglück
für den, der stirbt',
1267
01:18:53,360 --> 01:18:56,140
hat er mal gesagt,
'sondern für den, der überlebt.'
1268
01:19:00,400 --> 01:19:03,420
Schon nach dem Tod meiner Mutter
hat Engels geargwöhnt:
1269
01:19:03,440 --> 01:19:05,560
'Der Mohr ist mit ihr gestorben.'
1270
01:19:05,640 --> 01:19:08,280
Doch mein Vater
war ein Kämpfer geblieben.
1271
01:19:09,660 --> 01:19:11,740
Nun schien er ernsthaft gebrochen.
1272
01:19:12,860 --> 01:19:15,840
Vier seiner geliebten Kinder
und seine Frau fürs Leben
1273
01:19:15,860 --> 01:19:18,040
waren ihm
in den Tod vorausgegangen.
1274
01:19:18,760 --> 01:19:20,740
Wie ein Sinnbild für das Scheitern
1275
01:19:20,780 --> 01:19:22,960
nach so viel Drangsal
in seinem Leben."
1276
01:19:34,520 --> 01:19:36,880
Marx ist ja nie fertig geworden.
1277
01:19:36,940 --> 01:19:40,620
Er hätte noch 200 Jahre leben können
und wäre nicht fertig geworden.
1278
01:19:40,640 --> 01:19:43,180
Er hat es erkannt,
aber auch darunter gelitten.
1279
01:19:43,220 --> 01:19:45,560
Man muss sich vorstellen,
ein Schriftsteller,
1280
01:19:45,640 --> 01:19:50,600
dessen Werk zum Kulturerbe
der Menschheit erklärt worden ist,
1281
01:19:50,640 --> 01:19:53,640
hat diesen Ruhm,
dieses Ganze nie miterlebt.
1282
01:19:53,680 --> 01:19:56,440
Er ist also eher,
nicht im Verborgenen,
1283
01:19:56,480 --> 01:20:01,280
aber nicht in dem Maße
gewürdigt worden zu Lebzeiten,
1284
01:20:01,320 --> 01:20:03,080
die er auch verdient hätte.
1285
01:20:03,120 --> 01:20:05,680
Und ich glaube,
das hat ihn am meisten gekränkt,
1286
01:20:05,720 --> 01:20:09,720
dass die Fachwelt so wenig Kenntnis
von seinen Schriften genommen hat.
1287
01:20:09,760 --> 01:20:12,560
Daraus kann man
umgekehrt schließen, und ich glaube,
1288
01:20:12,640 --> 01:20:16,440
das wusste er auch ein bisschen,
dass er seiner Zeit weit voraus war.
1289
01:20:17,680 --> 01:20:19,920
(Glockengeläut)
1290
01:20:35,600 --> 01:20:38,960
(Engels) Bald genug
wird sich die Lücke fühlbar machen,
1291
01:20:40,120 --> 01:20:42,840
die der Tod dieses Gewaltigen
gerissen hat.
1292
01:20:44,680 --> 01:20:48,640
Marx war der bestgehasste und
bestverleumdete Mann seiner Zeit.
1293
01:20:49,760 --> 01:20:54,240
Regierungen, absolute wie
republikanische, wiesen ihn aus,
1294
01:20:54,280 --> 01:20:58,680
Bourgeois, konservative
wie extrem-demokratische,
1295
01:20:58,720 --> 01:21:01,280
logen ihm um
die Wette Verlästerungen nach.
1296
01:21:02,120 --> 01:21:05,080
Er schob das alles beiseite
wie Spinnweben,
1297
01:21:05,120 --> 01:21:06,800
achtete dessen nicht,
1298
01:21:07,640 --> 01:21:11,520
und antwortete nur,
wenn äußerster Zwang da war.
1299
01:21:14,800 --> 01:21:16,440
Und er ist gestorben,
1300
01:21:19,840 --> 01:21:21,320
verehrt,
1301
01:21:22,040 --> 01:21:23,520
geliebt,
1302
01:21:24,320 --> 01:21:28,120
betrauert von Millionen
revolutionärer Mitarbeiter,
1303
01:21:28,160 --> 01:21:30,600
die von den sibirischen
Bergwerken an
1304
01:21:30,640 --> 01:21:33,680
über ganz Europa und Amerika
bis Kalifornien hin wohnen.
1305
01:21:34,600 --> 01:21:36,520
Und ich kann es kühn sagen:
1306
01:21:37,520 --> 01:21:40,080
Er mochte
noch manchen Gegner haben,
1307
01:21:41,200 --> 01:21:43,560
aber kaum noch
einen persönlichen Feind.
1308
01:21:45,520 --> 01:21:47,400
Karl Marx.
1309
01:21:48,760 --> 01:21:51,480
Sein Name wird
durch die Jahrhunderte fortleben,
1310
01:21:53,840 --> 01:21:55,680
und so auch sein Werk!
1311
01:21:55,720 --> 01:21:58,520
(Eleanor) "Der gute treue Engels
mühte sich redlich,
1312
01:21:58,560 --> 01:22:00,200
seinem Freund bereits am Grab
1313
01:22:00,240 --> 01:22:03,440
das Monument eines bedeutenden
Weltgeistes zu errichten.
1314
01:22:16,000 --> 01:22:19,080
Doch schon die kleine Schar
der Trauergäste belegte,
1315
01:22:19,120 --> 01:22:22,600
wie wenig Notiz die Welt
vom Tod des Karl Marx damals nahm.
1316
01:22:24,440 --> 01:22:27,520
Sein Tod riss eine
unersetzbare Lücke in mein Leben.
1317
01:22:28,320 --> 01:22:30,520
Und er brachte mir
auch eine Erkenntnis,
1318
01:22:30,560 --> 01:22:33,240
die mir fast den Boden
unter den Füßen hinweg zog.
1319
01:22:33,280 --> 01:22:37,120
Denn nach und nach erfuhr ich,
wer dieser Frederick wirklich war:
1320
01:22:38,120 --> 01:22:39,920
Er war der Sohn von Lenchen.
1321
01:22:41,000 --> 01:22:44,600
Und nicht Engels war sein Vater,
wie sie nach außen vortäuschten,
1322
01:22:44,640 --> 01:22:46,440
sondern Mohr.
1323
01:22:53,200 --> 01:22:55,280
Doch so seltsam es klingt,
1324
01:22:55,320 --> 01:22:57,880
schon bald wurde
diese Entdeckung zum Geschenk.
1325
01:22:57,920 --> 01:23:00,160
Frederick
zu meinem engsten Vertrauten
1326
01:23:00,200 --> 01:23:02,480
und auch politisch
zum Gleichgesinnten -
1327
01:23:02,520 --> 01:23:05,080
ganz im Sinne
unseres gemeinsamen Vaters.
1328
01:23:05,840 --> 01:23:09,080
Was sicher nicht für alle
selbsternannten Erben galt."
1329
01:23:14,680 --> 01:23:18,040
(Die Menge skandiert Parolen.)
1330
01:23:18,880 --> 01:23:21,800
(Lenin spricht Russisch.)
1331
01:23:39,280 --> 01:23:42,480
Alles, was nach 1917,
nach der Oktoberrevolution kommt,
1332
01:23:42,520 --> 01:23:45,080
sehe ich wenig,
was Marx unterschreiben könnte.
1333
01:23:45,120 --> 01:23:47,880
So müssen wir es ja sehen.
Er lebte ja nicht mehr.
1334
01:23:47,920 --> 01:23:50,760
aber im 20. Jahrhundert
sind Systeme entstanden,
1335
01:23:50,800 --> 01:23:52,440
die freiheitswidrig waren.
1336
01:23:59,280 --> 01:24:01,560
(trommelnde Musik)
1337
01:24:11,440 --> 01:24:15,120
Marx war ein Philosoph der Freiheit,
wenn man das mal vorne anstellt.
1338
01:24:15,160 --> 01:24:17,200
Die Pressefreiheit
war ihm so wichtig,
1339
01:24:17,240 --> 01:24:18,840
dass er ins Exil gegangen ist.
1340
01:24:18,880 --> 01:24:21,920
Dass er irgendwas getragen
oder befürwortet hätte,
1341
01:24:21,960 --> 01:24:25,600
was diese Freiheiten einschränkt,
gilt als sehr unwahrscheinlich.
1342
01:24:27,240 --> 01:24:29,040
(trommelnde Musik)
1343
01:24:44,560 --> 01:24:48,240
Man kann, man muss Marx nutzen,
um zu verstehen.
1344
01:24:48,280 --> 01:24:50,000
Mir hilft Marx zum Verständnis.
1345
01:24:50,040 --> 01:24:53,920
Marx liefert kein Werkzeug, um
ein politisches System zu errichten.
1346
01:24:53,960 --> 01:24:56,840
Da er nicht in den Kategorien
eines Landes dachte.
1347
01:24:56,880 --> 01:25:00,360
Er dachte in globalen Maßstäben,
und so weit sind wir noch nicht.
1348
01:25:01,040 --> 01:25:04,120
Ich ziehe also den Analytiker Marx
dem Politiker Marx vor.
1349
01:25:09,840 --> 01:25:13,240
Und ihr sollt mit Stolz
diese Namen tragen.
1350
01:25:19,240 --> 01:25:23,000
Wir hatten im 20. Jahrhundert das
eine oder andere politische System,
1351
01:25:23,040 --> 01:25:26,680
was eben das Privateigentum an
Produktionsmitteln abgeschafft hat.
1352
01:25:26,720 --> 01:25:28,920
Was gesagt hat:
"Das brauchen wir nicht."
1353
01:25:40,760 --> 01:25:43,280
Wir haben gesehen,
dass diese Volkswirtschaften
1354
01:25:43,320 --> 01:25:46,160
nicht effizient waren,
nicht gut funktioniert haben.
1355
01:25:46,200 --> 01:25:48,600
Was der Kapitalismus
dann hervorgebracht hat,
1356
01:25:48,640 --> 01:25:53,920
war die erfolgreichere und auch
die überlebende Wirtschaftsordnung.
1357
01:26:01,000 --> 01:26:03,200
(Hundegebell, Krähenkrächzen)
1358
01:26:15,080 --> 01:26:16,840
Ich würde behaupten,
1359
01:26:16,880 --> 01:26:20,160
dass wir in der Abenddämmerung
des Kapitalismus leben.
1360
01:26:20,840 --> 01:26:24,720
Ob das noch 20 oder 30 oder 40 Jahre
gut geht, mag sein. Ja.
1361
01:26:25,360 --> 01:26:26,840
Aber ich glaube,
1362
01:26:26,880 --> 01:26:30,360
dass das gegenwärtige Auseinander-
driften zwischen Arm und Reich
1363
01:26:30,400 --> 01:26:32,000
so nicht tragbar ist.
1364
01:26:38,240 --> 01:26:42,000
(Eleanor) "Zu seinen Lebzeiten habe
ich oft mit meinem Vater gehadert.
1365
01:26:42,960 --> 01:26:45,520
Nach seinem Tod fand ich
meinen Frieden mit ihm.
1366
01:26:47,960 --> 01:26:52,440
Während sich jeder ein Bild von ihm
formte, in Überlebensgröße zumeist,
1367
01:26:53,560 --> 01:26:57,080
gewann mein Übervater für mich
nun ein höchst menschliches Format.
1368
01:26:58,840 --> 01:27:01,440
'He was a man',
wie Shakespeares Hamlet sagt.
1369
01:27:02,480 --> 01:27:03,960
Er war ein Mensch.
1370
01:27:04,000 --> 01:27:06,040
Ein Mensch,
der die Menschheit liebte.
1371
01:27:09,840 --> 01:27:11,840
Ich habe ihn sehr lieb gehabt."
1372
01:27:48,160 --> 01:27:51,640
Untertitelung
in Auftrag des ZDF, 2018
128709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.