All language subtitles for Julia (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,924 --> 00:01:59,771 Julia. 2 00:02:00,159 --> 00:02:02,428 Sorry I'm a bit early. The train... 3 00:02:02,528 --> 00:02:06,110 Are you kidding me? Earlier the better. Come in, please. 4 00:02:06,966 --> 00:02:09,314 I'm ready for you, okay? 5 00:02:18,094 --> 00:02:20,323 Can I take your coat? 6 00:02:23,416 --> 00:02:25,540 So this is the pad. It's... 7 00:02:25,640 --> 00:02:29,288 what happens when your dad is the leading celebrity sports surgeon. 8 00:02:37,230 --> 00:02:39,577 Is there anything I can get you? 9 00:02:40,499 --> 00:02:42,347 Champagne? 10 00:02:43,669 --> 00:02:45,471 Perfect. 11 00:02:45,771 --> 00:02:48,253 Feel free to look around, alright? 12 00:03:06,359 --> 00:03:08,895 I'm sorry it took me so long to call. 13 00:03:08,995 --> 00:03:12,309 You know, after... ambulatory, I went straight into the OR 14 00:03:12,409 --> 00:03:15,003 for the last couple months and... 15 00:03:15,103 --> 00:03:17,314 Holy Christ. 16 00:03:18,137 --> 00:03:19,806 I mean, talk about a nightmare. 17 00:03:19,906 --> 00:03:22,844 I don't ever remember being on my feet that long... 18 00:03:22,944 --> 00:03:24,588 and... 19 00:03:24,688 --> 00:03:26,711 the blood, I mean... 20 00:03:26,979 --> 00:03:29,651 that's somethin' I could do without. 21 00:03:38,424 --> 00:03:40,672 How do you stand it? 22 00:03:42,328 --> 00:03:45,414 - What? - The blood. 23 00:03:45,514 --> 00:03:48,406 How do you stand all that blood? I mean... 24 00:03:48,506 --> 00:03:52,063 I think I fainted every day the entire first week. 25 00:03:52,338 --> 00:03:55,446 Guess it doesn't bother me that much. 26 00:03:56,709 --> 00:03:59,291 At least I know I'll never be my dad. 27 00:04:00,613 --> 00:04:02,850 I'm sorry, I'm bumblin' all over here. It's just... 28 00:04:02,950 --> 00:04:05,884 you know, the moment I saw you standing there... 29 00:04:05,984 --> 00:04:08,590 in your scrubs, lookin' all... 30 00:04:08,690 --> 00:04:10,882 sweet, and... 31 00:04:11,740 --> 00:04:13,922 I couldn't stop thinkin' about you. 32 00:04:17,997 --> 00:04:20,413 So here's to the holy grail of champagne. 33 00:04:22,135 --> 00:04:26,157 Shipwrecked 1907 Heidseick... 34 00:04:27,040 --> 00:04:29,042 and to you. 35 00:04:58,471 --> 00:05:00,557 One more before we go? 36 00:05:47,853 --> 00:05:50,056 Oh, boy. 37 00:06:14,947 --> 00:06:16,794 Let's go. 38 00:06:19,852 --> 00:06:23,400 - Come on, let's get the fuck outta here. - Alright, alright, I got it, I got it. 39 00:06:26,109 --> 00:06:29,212 Come on, the fuckin' tide will take her, let's go. 40 00:06:30,996 --> 00:06:33,432 The fuckin' tide'll take her, come on. 41 00:06:33,532 --> 00:06:34,880 Let's go. 42 00:10:28,133 --> 00:10:30,414 A vodka. 43 00:10:32,538 --> 00:10:34,952 A glass. Fill it. 44 00:10:40,746 --> 00:10:43,048 Haven't seen you here before. Are you new to the area or... 45 00:10:43,148 --> 00:10:45,177 Thank you. 46 00:13:10,307 --> 00:13:12,335 My child... 47 00:13:13,206 --> 00:13:15,422 did I not warn you? 48 00:13:16,867 --> 00:13:20,038 Should you, at any time, take matters into your own hands, 49 00:13:20,138 --> 00:13:22,656 there will be severe consequences? 50 00:14:15,511 --> 00:14:17,357 Julia? 51 00:14:17,879 --> 00:14:18,847 Yes? 52 00:14:18,947 --> 00:14:22,329 I suppose you enjoyed your impromptu little week off. 53 00:14:23,118 --> 00:14:24,920 Yes, thanks. 54 00:14:25,020 --> 00:14:28,066 You don't think some sort of explanation's in order? 55 00:14:29,190 --> 00:14:31,960 There was a family crisis, I couldn't... 56 00:14:32,060 --> 00:14:36,400 Oh. Sorry, I didn't know, I had no idea. Is everything alright? 57 00:14:36,500 --> 00:14:39,468 Excuse me, Dr. Lin? Yael Frankel? 58 00:14:39,568 --> 00:14:42,783 Yes, of course, Yael, come in. Please, have a seat. 59 00:14:46,274 --> 00:14:48,112 So... 60 00:14:48,212 --> 00:14:49,711 I wanna look like her. 61 00:14:49,911 --> 00:14:52,426 Well, what's wrong with the way you look? 62 00:14:52,648 --> 00:14:57,201 If I have to wake up one more day like this, I'm going to kill myself. 63 00:15:00,655 --> 00:15:03,392 Like clockwork. 64 00:15:03,492 --> 00:15:05,773 Lady Snowblood. 65 00:15:06,562 --> 00:15:09,409 You don't know who Lady Snowblood is. 66 00:15:11,967 --> 00:15:14,876 Born... for revenge. 67 00:15:19,691 --> 00:15:22,007 It's on the house. 68 00:15:40,061 --> 00:15:41,029 I'm not kidding. 69 00:15:41,129 --> 00:15:44,616 - You're not kidding about what? - It's like she's on a fuckin' miracle drug. 70 00:15:45,366 --> 00:15:47,353 You'd think she had grown a dick. 71 00:15:47,453 --> 00:15:49,770 Whoa. Wait a second, what does that even mean? 72 00:15:49,870 --> 00:15:52,974 - You gotta have a dick in order to feel good? - All I'm saying is... 73 00:15:53,074 --> 00:15:55,476 the way she's strutting around, 74 00:15:55,576 --> 00:15:58,647 you'd think she strapped one on. She's breakin' guy's balls all over. 75 00:15:58,747 --> 00:16:02,818 Yeah, cause only a big fuckin' dick can break a set of balls. 76 00:16:02,918 --> 00:16:05,253 Who said anything about big fuckin' dicks? 77 00:16:05,353 --> 00:16:08,156 You gotta quit stuffin' socks down your pants, bitch. 78 00:16:08,256 --> 00:16:10,759 No, no, no, fuck that. 79 00:16:11,309 --> 00:16:12,778 Homegirl was raped, 80 00:16:13,228 --> 00:16:17,265 and now she's pullin' herself together and you gotta associate that with a fuckin' dick? 81 00:16:17,365 --> 00:16:20,201 - Fuck you. - So, she is taking something? 82 00:16:20,301 --> 00:16:23,450 Or is this therapy thing for real? 83 00:16:24,300 --> 00:16:26,371 Load of ass, if you ask wanna ask me. 84 00:16:26,471 --> 00:16:28,848 Well, from what I understand... 85 00:16:29,148 --> 00:16:31,289 the therapy's quite unique. 86 00:16:31,689 --> 00:16:36,117 Vastov? He only takes the most extreme cases. 87 00:16:36,217 --> 00:16:39,059 Sexual assault, rape... 88 00:16:40,051 --> 00:16:42,585 and the therapy itself... 89 00:16:42,685 --> 00:16:46,421 involves physically taking our power back 90 00:16:46,521 --> 00:16:49,044 from the ones who stole it. 91 00:16:50,465 --> 00:16:54,670 Seduction, blood, vengeance. 92 00:17:43,852 --> 00:17:45,754 Oh, sorry. 93 00:17:45,854 --> 00:17:47,325 Please. 94 00:17:47,925 --> 00:17:49,428 Treat yourself. 95 00:18:20,021 --> 00:18:21,847 I, uh... 96 00:18:22,347 --> 00:18:25,493 couldn't help overhearing you in the bar. 97 00:18:34,536 --> 00:18:36,417 The therapy. 98 00:18:39,941 --> 00:18:41,956 Is it real? 99 00:18:50,118 --> 00:18:52,220 I was raped. 100 00:19:35,897 --> 00:19:38,212 You're looking for me. 101 00:19:38,900 --> 00:19:40,947 Who are you? 102 00:19:41,737 --> 00:19:43,367 I'm Sadie. 103 00:19:45,206 --> 00:19:47,253 May I? 104 00:19:57,018 --> 00:19:58,838 Yeah. 105 00:19:59,538 --> 00:20:01,785 He'll like you. 106 00:20:03,608 --> 00:20:06,398 But tell me, did you go to the police? 107 00:20:08,296 --> 00:20:11,187 Did you report what happened to you? 108 00:20:15,470 --> 00:20:17,484 It's real. 109 00:20:19,240 --> 00:20:21,455 He can help you. 110 00:20:48,299 --> 00:20:51,139 That's why I need a dermatologist to have them removed from my back. 111 00:20:51,239 --> 00:20:54,388 - And where is it? - Right by my shoulder. 112 00:20:57,846 --> 00:21:00,227 Sorry, my shoulder blade. 113 00:22:05,180 --> 00:22:07,461 There were four of them. 114 00:22:11,753 --> 00:22:14,200 The one, he... 115 00:22:16,524 --> 00:22:19,539 Dr. Malone, Piers... 116 00:22:20,729 --> 00:22:23,510 is on rotation in plastic surgery. 117 00:22:24,565 --> 00:22:26,880 He seemed so nice. 118 00:22:27,869 --> 00:22:31,272 That's the first time anyone's been so nice to me. 119 00:22:31,372 --> 00:22:33,308 You like that huh? 120 00:22:33,408 --> 00:22:36,690 Look at her fuckin' eyes, she's beautiful. 121 00:22:37,045 --> 00:22:39,180 Hey, in case ya hadn't figured it out... 122 00:22:39,630 --> 00:22:41,732 succinylcholine. 123 00:22:41,832 --> 00:22:44,369 She can feel all of it... 124 00:22:44,819 --> 00:22:47,250 but you can't move a muscle. 125 00:22:55,263 --> 00:22:57,144 Let me see that. 126 00:22:58,133 --> 00:22:59,154 No. 127 00:22:59,254 --> 00:23:01,104 Adam. 128 00:23:03,604 --> 00:23:05,419 Adam! 129 00:23:09,044 --> 00:23:10,922 Where'd you find her? 130 00:23:11,022 --> 00:23:13,214 - Where'd you find her? - What difference does it make? 131 00:23:13,314 --> 00:23:17,252 - She's a fuckin' nurse. - She's a goddamn whore! 132 00:23:17,352 --> 00:23:19,433 Fuck this. 133 00:23:21,122 --> 00:23:22,958 Fuck that tight ass fuckin' bitch, 134 00:23:23,058 --> 00:23:27,387 She ain't no fuckin' nurse, she's a fuckin' whore. She's a fuckin' whore. 135 00:23:36,504 --> 00:23:38,535 Get in there. 136 00:23:44,880 --> 00:23:46,205 It's your turn. 137 00:23:51,824 --> 00:23:54,078 I said alright. 138 00:24:09,797 --> 00:24:11,999 That's it. That's it. 139 00:24:12,104 --> 00:24:15,827 Fuck her like you fucking mean it. Fuck her like you fucking mean it. 140 00:24:31,089 --> 00:24:32,924 Julia. 141 00:24:50,974 --> 00:24:54,191 I understand you never went to the police. 142 00:24:57,715 --> 00:25:01,619 And... did you document any of this? 143 00:25:01,719 --> 00:25:03,766 The marks. 144 00:25:06,089 --> 00:25:08,370 Go to the hospital? 145 00:25:11,529 --> 00:25:13,743 May I ask why? 146 00:25:25,776 --> 00:25:28,293 I want those men to suffer. 147 00:25:31,382 --> 00:25:34,317 If personal revenge is what you're after... 148 00:25:34,652 --> 00:25:37,300 I'm sorry, I can't help you. 149 00:25:38,689 --> 00:25:43,573 Making it personal will keep you in a victim mindset... 150 00:25:44,062 --> 00:25:46,730 and will prevent you from healing. 151 00:25:46,830 --> 00:25:49,211 Julia. Julia. 152 00:25:49,733 --> 00:25:53,838 Please understand we will still tackle the problem in the physical world. 153 00:25:54,638 --> 00:25:57,153 We will cut it at its root, 154 00:25:57,975 --> 00:26:01,779 but in a manner that helps you transcend the ego 155 00:26:01,879 --> 00:26:06,018 and brings you true and lasting freedom, 156 00:26:06,118 --> 00:26:07,885 where I can assure you, 157 00:26:07,985 --> 00:26:11,589 no one will ever hold power over you again. 158 00:26:19,363 --> 00:26:22,508 There are, however, some conditions you should be aware of, 159 00:26:22,608 --> 00:26:25,336 in case you choose to proceed. 160 00:26:25,436 --> 00:26:29,852 You will need to give yourself over, completely, to my methods, 161 00:26:30,674 --> 00:26:34,107 and should you, at any time, take matters into your own hands, 162 00:26:34,207 --> 00:26:38,295 you must realize there will be severe consequences. 163 00:26:39,850 --> 00:26:42,064 Do you understand? 164 00:27:44,482 --> 00:27:46,796 Your training starts now. 165 00:28:04,067 --> 00:28:05,915 Sit. 166 00:28:07,070 --> 00:28:09,680 You wanna be a little girl your whole life? 167 00:28:11,174 --> 00:28:13,189 Sit down. 168 00:28:32,530 --> 00:28:34,911 You got contacts, I hope. 169 00:28:35,866 --> 00:28:38,414 They weren't prescription. 170 00:28:55,986 --> 00:28:58,334 Don't be mistaken. 171 00:29:00,090 --> 00:29:03,005 You are perfect as you are. 172 00:29:05,062 --> 00:29:06,809 We all are. 173 00:29:08,599 --> 00:29:10,435 But to lure them... 174 00:29:11,535 --> 00:29:14,380 we play society's little game. 175 00:29:18,175 --> 00:29:20,456 Painted face... 176 00:29:21,912 --> 00:29:23,772 mask... 177 00:29:24,607 --> 00:29:26,883 complete denial... 178 00:29:27,985 --> 00:29:30,433 of our creatureliness. 179 00:29:32,956 --> 00:29:34,892 You're stunning. 180 00:29:34,992 --> 00:29:37,340 You don't need me to tell you that. 181 00:30:26,043 --> 00:30:29,347 We want the ones who think the world revolves around them. 182 00:30:29,847 --> 00:30:34,162 Their bank accounts, their puny little dicks. 183 00:30:35,352 --> 00:30:37,800 The pseudo-macho corporate types who... 184 00:30:41,424 --> 00:30:44,477 pop Viagra pills on the sly. 185 00:30:46,630 --> 00:30:49,733 We want the ones with their lady friends. 186 00:30:49,833 --> 00:30:52,614 See, they'll follow without letting on. 187 00:30:54,972 --> 00:30:56,569 Now listen, 188 00:30:56,669 --> 00:31:00,143 no one can see you make your move. 189 00:31:00,243 --> 00:31:03,039 When you exit, you exit alone. 190 00:31:04,447 --> 00:31:06,383 Observe. 191 00:31:45,305 --> 00:31:46,886 Wait for it. 192 00:31:48,058 --> 00:31:50,327 Wait for it. 193 00:31:58,902 --> 00:32:00,837 Now. 194 00:32:00,937 --> 00:32:04,341 Usually, we make them follow us outside... 195 00:32:05,642 --> 00:32:08,035 but just for show. 196 00:32:53,156 --> 00:32:55,237 Shot of vodka. 197 00:32:56,459 --> 00:32:59,909 I can get that for ya. Make that two shots. 198 00:33:12,710 --> 00:33:15,896 Hey, so, what's your name? 199 00:33:16,479 --> 00:33:18,260 Okay. 200 00:33:22,620 --> 00:33:25,523 Look, you don't wanna talk to him. 201 00:33:25,623 --> 00:33:28,776 You don't want any direct contact. 202 00:33:28,876 --> 00:33:31,736 People see you together, you become a liability. 203 00:33:35,498 --> 00:33:38,477 And you don't walk right up next to him. 204 00:34:25,182 --> 00:34:26,962 Hey. 205 00:34:50,140 --> 00:34:52,475 You little slut. 206 00:34:52,575 --> 00:34:55,091 You wanna piece of this guy, huh? 207 00:35:16,533 --> 00:35:19,169 Sick bastard! 208 00:35:19,269 --> 00:35:22,405 Fuck you, what the fuck are you doing? What the fuck do you think you're doing? 209 00:35:22,505 --> 00:35:24,041 I didn't do nothin', I swear. 210 00:35:24,141 --> 00:35:26,977 - I saw you! - It's nothin', baby, please. 211 00:35:50,868 --> 00:35:53,749 She would stand there watching... 212 00:35:55,305 --> 00:35:59,288 as the pig breathed down on me... 213 00:36:01,411 --> 00:36:03,793 and it was my fault. 214 00:36:05,315 --> 00:36:07,830 He wanted me more than her. 215 00:36:10,353 --> 00:36:12,634 His own wife? 216 00:36:14,925 --> 00:36:17,339 My mother. 217 00:36:21,698 --> 00:36:24,465 She's the one who told everyone. 218 00:36:26,003 --> 00:36:29,785 Friends, school. 219 00:36:32,275 --> 00:36:34,839 Julia is a whore. 220 00:36:34,939 --> 00:36:37,393 Julia is a whore. 221 00:36:38,115 --> 00:36:40,329 Julia is a whore. 222 00:36:42,119 --> 00:36:45,249 Was that the first time you cut yourself? 223 00:36:50,894 --> 00:36:53,775 - You never thought to... - Kill myself? 224 00:36:57,067 --> 00:36:59,348 But I didn't. 225 00:37:03,040 --> 00:37:06,622 And it wasn't out of... fear. 226 00:37:09,546 --> 00:37:12,060 It was something else. 227 00:37:14,551 --> 00:37:16,932 It's like I... 228 00:37:18,155 --> 00:37:20,536 it's like I knew... 229 00:37:22,859 --> 00:37:27,026 I was meant for something, something... 230 00:37:29,967 --> 00:37:31,781 majestic. 231 00:38:34,231 --> 00:38:38,168 The next stage of your therapy will be recorded. 232 00:38:38,268 --> 00:38:42,539 In part, so we don't lose sight of the clinical nature 233 00:38:42,639 --> 00:38:44,853 of the proceedings, 234 00:38:46,009 --> 00:38:48,924 but also for insurance purposes. 235 00:38:52,515 --> 00:38:54,818 Some patients, they... 236 00:38:55,218 --> 00:38:57,966 struggle with the ramifications. 237 00:39:01,358 --> 00:39:05,144 You'll forgive me for not going into more detail at this time... 238 00:39:06,596 --> 00:39:10,011 but don't worry. 239 00:39:11,434 --> 00:39:14,219 Sadie will be there to guide you. 240 00:39:17,607 --> 00:39:20,789 - Good. - There is one other thing. 241 00:39:22,145 --> 00:39:23,992 Yes? 242 00:39:24,447 --> 00:39:26,728 I saw one of them. 243 00:39:28,418 --> 00:39:30,231 Adam. 244 00:39:34,791 --> 00:39:37,326 I think he was looking for me. 245 00:39:40,063 --> 00:39:42,479 What do you think he wants? 246 00:39:46,303 --> 00:39:48,384 Forgiveness. 247 00:39:52,042 --> 00:39:54,556 How does that make you feel? 248 00:40:00,983 --> 00:40:03,987 Julia? Fantasizing about the past, 249 00:40:04,087 --> 00:40:08,996 blaming others for what's happened to you, goes against what we're doing here. 250 00:40:11,894 --> 00:40:16,049 It is imperative that you not make it personal. 251 00:40:20,270 --> 00:40:23,565 I can only say that would be a very dangerous path. 252 00:40:24,174 --> 00:40:26,455 Are we clear on this? 253 00:44:56,746 --> 00:44:59,243 Close the door, there's a draft. 254 00:45:07,557 --> 00:45:11,626 What are you, like... Cinderella or something? 255 00:45:34,984 --> 00:45:37,065 Come to me. 256 00:45:59,876 --> 00:46:02,223 I want you inside me. 257 00:47:47,923 --> 00:47:50,805 Oh... Oh, my God, I'm gonna cum. 258 00:47:52,828 --> 00:47:55,261 Oh, wait, I'm gonna cum. 259 00:48:03,306 --> 00:48:05,608 Oh, shit, I'm gonna cum. 260 00:48:07,086 --> 00:48:10,112 What the fuck? Oh, my God! What the fuck? 261 00:52:08,476 --> 00:52:10,645 Why don't we go ahead and cut it out right now? 262 00:52:10,745 --> 00:52:13,682 - Sorry, I should've... - Yeah, nice of you to join us, Julia. 263 00:52:14,849 --> 00:52:18,399 Here just in time to help remove a mole from Mr. Gordon's back. 264 00:52:26,694 --> 00:52:28,509 Julia. 265 00:52:29,764 --> 00:52:31,499 Julia. 266 00:52:31,799 --> 00:52:33,628 Scrub up. 267 00:53:14,942 --> 00:53:18,158 She ain't no fuckin' nurse, she's a fuckin' whore. She's a fucking whore. 268 00:53:23,249 --> 00:53:24,651 Okay. 269 00:53:24,751 --> 00:53:27,988 Easy as pie. 270 00:53:28,088 --> 00:53:32,141 Now Julia will see to it that you're left without so much as a scar. 271 00:56:26,466 --> 00:56:28,280 Adam. 272 00:56:28,835 --> 00:56:30,450 It's Julia. 273 00:56:38,479 --> 00:56:41,448 - Julia, are you there? - Yes. 274 00:56:41,948 --> 00:56:45,638 - Fuck, I can't believe it's you. - I know. 275 00:56:46,653 --> 00:56:50,423 I really wanted to talk to you. I didn't mean to... 276 00:56:50,523 --> 00:56:53,159 show up at your office like that, I just... 277 00:56:53,259 --> 00:56:55,608 I wasn't sure if you'd see me. 278 00:56:56,763 --> 00:57:00,579 Ever since that night, I haven't stopped thinking about you. 279 00:57:04,537 --> 00:57:08,721 Something... I don't know, something in me changed. 280 00:57:11,111 --> 00:57:15,425 Is there a chance we could... meet just to talk? 281 00:57:16,299 --> 00:57:18,080 Please? 282 00:57:25,826 --> 00:57:27,827 Fuck. 283 00:57:27,927 --> 00:57:29,775 Sorry. 284 00:57:45,445 --> 00:57:47,648 - What the fuck? - What? 285 00:57:47,748 --> 00:57:49,694 What is this? 286 00:57:50,551 --> 00:57:53,086 - It's nothing. - What the fuck? 287 00:57:53,186 --> 00:57:57,557 - It's just a little blood. - So why is it all over your fucking coat? 288 00:57:57,657 --> 00:58:00,661 You can't go out on your own, it doesn't work like that. 289 00:58:00,761 --> 00:58:03,008 Didn't he tell you? 290 00:58:07,200 --> 00:58:09,614 Julia, what did you? 291 00:58:10,671 --> 00:58:13,874 I work in a plastic surgeon's office. 292 00:58:14,074 --> 00:58:16,221 People bleed. 293 00:58:17,510 --> 00:58:21,360 So I missed a little, so what? 294 00:58:42,335 --> 00:58:44,616 Forgive me? 295 00:58:59,319 --> 00:59:02,055 I need you to listen to me. 296 00:59:02,455 --> 00:59:05,358 You're one of his children now. 297 00:59:05,758 --> 00:59:08,128 He'll look after you, 298 00:59:08,228 --> 00:59:11,510 but God forbid you go against him. 299 00:59:12,265 --> 00:59:15,114 You can't go against this man. 300 00:59:19,773 --> 00:59:21,808 Look at you. 301 00:59:21,908 --> 00:59:24,177 You don't understand. 302 00:59:24,277 --> 00:59:26,325 I've seen it. 303 00:59:27,731 --> 00:59:29,633 He takes everything. 304 01:00:07,520 --> 01:00:10,024 When this is all over... 305 01:00:12,058 --> 01:00:14,739 I want us to get away. 306 01:00:17,230 --> 01:00:19,911 Just Julia and Sadie. 307 01:00:22,468 --> 01:00:25,350 Far, far away. 308 01:00:55,701 --> 01:00:58,022 Sadie, what are you doing? 309 01:01:11,685 --> 01:01:15,431 The body of a 33 year-old man was found brutally murdered 310 01:01:15,531 --> 01:01:20,026 in the early hours of the morning near Brooklyn Sunset Park, Chinatown area. 311 01:01:20,126 --> 01:01:22,995 Police report states that the victim, Marcus Ryan, 312 01:01:23,095 --> 01:01:25,127 a recent Harvard business school graduate, 313 01:01:25,228 --> 01:01:28,719 was found with over 90 knife wounds to the head and torso, 314 01:01:28,919 --> 01:01:32,322 and in a startling addendum to the already vicious attack, 315 01:01:32,472 --> 01:01:35,741 we have recently learned that Ryan was also castrated. 316 01:01:35,841 --> 01:01:38,444 Police are currently scouring surveillance video footage 317 01:01:38,544 --> 01:01:40,380 from the hours leading up to the murder, 318 01:01:40,480 --> 01:01:43,183 but as of yet, there are no leads or witnesses. 319 01:01:43,483 --> 01:01:48,038 Ryan was last seen at The Balcony bar in Brooklyn's hip Williamsburg area, 320 01:01:48,138 --> 01:01:51,575 when, at some point in the evening, he was said to have simply disappeared. 321 01:03:10,453 --> 01:03:11,966 Hey. 322 01:03:20,280 --> 01:03:22,657 What am I gonna do with you? 323 01:03:47,139 --> 01:03:50,722 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 324 01:03:51,944 --> 01:03:54,859 Julia, what is going on with you? 325 01:03:56,382 --> 01:03:59,080 Ever since you were gone for that week... 326 01:04:07,126 --> 01:04:09,374 Dr. Lin? 327 01:04:13,966 --> 01:04:17,932 I want you to come see me in my office before you go. Okay? 328 01:04:18,704 --> 01:04:22,024 - Yeah. Valerie. - Would you mind taking a quick look? 329 01:04:22,124 --> 01:04:24,364 Yeah, sure, sure. 330 01:05:33,413 --> 01:05:35,948 I thought you'd go to the cops. 331 01:05:36,048 --> 01:05:38,484 I thought, any day now. 332 01:05:39,084 --> 01:05:42,321 Then... when nothing happened... 333 01:05:43,689 --> 01:05:45,904 I had to find you. 334 01:05:52,432 --> 01:05:54,571 I was weak. 335 01:05:54,671 --> 01:05:57,081 I should have stopped them. 336 01:05:58,538 --> 01:06:00,599 Even if it... 337 01:06:02,530 --> 01:06:04,248 Sorry. 338 01:06:06,211 --> 01:06:09,193 Funny thing is, in a way... 339 01:06:10,750 --> 01:06:14,082 it's the best thing that could have ever happened to me. 340 01:06:14,920 --> 01:06:17,595 Up until then, I was... 341 01:06:18,458 --> 01:06:21,005 hiding from the world. 342 01:06:23,796 --> 01:06:27,146 Suddenly, I was forced to look at myself. 343 01:06:29,302 --> 01:06:32,344 Any notion that I had of myself... 344 01:06:32,444 --> 01:06:34,540 as a woman... 345 01:06:34,640 --> 01:06:36,554 a victim... 346 01:06:37,810 --> 01:06:41,504 soft, defenseless. 347 01:06:44,517 --> 01:06:46,765 It vanished. 348 01:07:07,840 --> 01:07:10,355 You are not like them. 349 01:07:13,078 --> 01:07:15,359 I saw that. 350 01:07:15,915 --> 01:07:18,697 I saw what they did to you. 351 01:07:23,973 --> 01:07:27,472 Julia, I'll do anything for you. 352 01:07:28,027 --> 01:07:30,274 Whatever you say. 353 01:07:36,536 --> 01:07:39,117 Actually there is something. 354 01:07:43,308 --> 01:07:46,979 I think it would be good for me to see the other two... 355 01:07:47,079 --> 01:07:49,360 from that night. 356 01:07:51,083 --> 01:07:54,398 Well, not Piers. 357 01:07:56,489 --> 01:07:59,103 I think I need more time for him. 358 01:08:00,293 --> 01:08:02,727 But the other two. 359 01:08:05,798 --> 01:08:08,012 I think it would... 360 01:08:08,831 --> 01:08:10,903 really help. 361 01:08:12,838 --> 01:08:15,119 Help me heal. 362 01:08:41,200 --> 01:08:43,381 Be right back. 363 01:09:07,192 --> 01:09:09,207 Love. 364 01:09:10,863 --> 01:09:12,744 Weakness. 365 01:09:18,904 --> 01:09:21,474 What did you think, the two of you were going to run away together 366 01:09:21,574 --> 01:09:23,922 and live happily ever after? 367 01:09:29,982 --> 01:09:32,384 You will go to her apartment, 368 01:09:32,484 --> 01:09:35,607 and see what you can find on a certain... 369 01:09:35,707 --> 01:09:37,725 Adam. 370 01:09:46,999 --> 01:09:49,213 Thank you, Sadie. 371 01:09:58,411 --> 01:10:01,231 I need you to watch this Piers Malone... 372 01:10:01,831 --> 01:10:07,015 because something is going to happen with him and my patient. 373 01:12:10,075 --> 01:12:14,258 Shotty, shotty, shot. Here. This scotch is for you. 374 01:12:34,616 --> 01:12:36,431 Vodka. 375 01:14:23,375 --> 01:14:25,189 Whoo! 376 01:14:25,510 --> 01:14:27,680 Yes, yes! 377 01:14:30,182 --> 01:14:32,618 You fuckin' cheatin' faggot. 378 01:14:32,718 --> 01:14:35,321 We're gonna have to take care of this later. 379 01:14:35,821 --> 01:14:38,035 I'll get these. 380 01:14:53,973 --> 01:14:56,976 Hey, Julia, you gotta get over here, I got something to show ya real quick. 381 01:14:57,076 --> 01:14:59,350 Save some, save some. 382 01:15:10,355 --> 01:15:12,903 Oh, my God. Look at this... 383 01:15:20,299 --> 01:15:23,135 Welcome to my special service. 384 01:15:23,235 --> 01:15:25,070 - Special service. - Thank you. 385 01:15:25,170 --> 01:15:26,872 Cheers. 386 01:15:43,455 --> 01:15:45,240 You with us kid? 387 01:15:45,340 --> 01:15:48,460 - Yo, make some for all of us. - Shut the fuck up. 388 01:16:23,362 --> 01:16:25,576 What the fuck? 389 01:16:35,941 --> 01:16:38,356 What the fuck? 390 01:19:16,251 --> 01:19:19,359 But I thought I saved... 391 01:19:37,957 --> 01:19:40,384 This way I know, 392 01:19:40,484 --> 01:19:43,413 you will never stand by and watch. 393 01:19:44,429 --> 01:19:47,254 Ever, ever again. 394 01:21:00,839 --> 01:21:03,241 She cut out... 395 01:21:03,341 --> 01:21:06,048 She cut out my fuckin' eyes! 396 01:21:12,351 --> 01:21:14,464 My fuckin' eyes. 397 01:21:15,187 --> 01:21:17,732 Who the fuck are you? 398 01:21:18,923 --> 01:21:22,160 - Where's Julia? - Bitch, fuck you! 399 01:21:26,465 --> 01:21:28,478 Where's Julia? 400 01:21:29,033 --> 01:21:31,070 Where is she? 401 01:21:31,170 --> 01:21:35,006 Piers, Piers, she went for Piers. We sent a message to hang out. 402 01:21:35,106 --> 01:21:38,677 I helped her! God, please, help me. 403 01:21:38,777 --> 01:21:41,250 My fucking eyes. 404 01:21:42,747 --> 01:21:44,583 It was you. 405 01:21:44,683 --> 01:21:47,585 In the cafe, with Julia, that was you. 406 01:23:43,650 --> 01:23:46,920 Should you, at any time, take matters into your own hands, 407 01:23:47,020 --> 01:23:49,501 there will be severe consequences. 408 01:23:53,359 --> 01:23:56,897 It is imperative that you not make it personal. 409 01:24:27,693 --> 01:24:29,616 Get in there, get in there. 410 01:24:31,729 --> 01:24:34,411 It was your little girlfriend... 411 01:24:35,033 --> 01:24:37,515 sold you down the river. 412 01:25:22,480 --> 01:25:24,479 When I was young... 413 01:25:24,579 --> 01:25:27,915 I liked to dress up in my big sister's clothes, 414 01:25:29,253 --> 01:25:31,323 put on her makeup. 415 01:25:35,726 --> 01:25:37,787 But my father... 416 01:25:37,887 --> 01:25:41,476 he could never accept that a child of his was not perfect. 417 01:25:47,905 --> 01:25:50,119 So he cut me. 418 01:26:02,086 --> 01:26:04,209 My child... 419 01:26:04,881 --> 01:26:07,234 did I not warn you? 420 01:26:24,442 --> 01:26:27,145 Sadie. She's downstairs. 421 01:26:27,245 --> 01:26:29,680 Tell her we've been expecting her. 422 01:26:38,122 --> 01:26:40,458 We'll wait for her, 423 01:26:40,558 --> 01:26:43,381 and then we will continue this festival. 424 01:27:23,934 --> 01:27:25,748 Sadie. 425 01:27:36,847 --> 01:27:38,761 Nadya! 426 01:27:52,163 --> 01:27:53,976 Sadie? 427 01:28:18,189 --> 01:28:20,991 Did you think you could fuck with me? 428 01:28:21,091 --> 01:28:23,162 Fucking answer... 429 01:28:34,004 --> 01:28:35,773 But... 430 01:28:36,273 --> 01:28:38,487 my child. 431 01:29:06,604 --> 01:29:09,044 I think we should get outta here. 432 01:29:27,658 --> 01:29:29,906 What are you doing? 30147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.