Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,219 --> 00:01:37,802
- All soldiers, on your
mark, present arms.
2
00:01:52,872 --> 00:01:53,705
- Welcome.
3
00:01:57,778 --> 00:02:00,445
- Mr. Huan, welcome to Thailand.
4
00:02:12,248 --> 00:02:15,008
My assistant, Lieutenant Chu.
5
00:02:15,008 --> 00:02:16,448
- Nice to meet you.
6
00:02:16,448 --> 00:02:18,224
- And this is Chief Inspector Mr. Chang.
7
00:02:18,224 --> 00:02:19,057
- Hello.
8
00:02:19,057 --> 00:02:20,594
- Hello Mr. Huan.
9
00:02:20,594 --> 00:02:21,927
- And this is...
10
00:02:23,640 --> 00:02:25,034
- Huh?
11
00:02:25,034 --> 00:02:26,728
Hey, what are you doing?
12
00:02:26,728 --> 00:02:27,616
Let me go!
13
00:02:27,616 --> 00:02:28,449
Let me go!
14
00:02:35,144 --> 00:02:36,548
- Hold your fire!
15
00:02:57,134 --> 00:03:01,025
- Mr. President, our
first project in Thailand
16
00:03:01,025 --> 00:03:02,433
was successful.
17
00:03:02,433 --> 00:03:06,064
The Vietnam attache was
punished and killed.
18
00:03:06,064 --> 00:03:08,965
But I'm afraid to say that our soldiers...
19
00:03:08,965 --> 00:03:09,965
- Well done.
20
00:03:10,817 --> 00:03:11,897
Well done.
21
00:03:13,173 --> 00:03:14,029
Well done.
22
00:03:18,333 --> 00:03:20,297
Very well done.
23
00:03:20,297 --> 00:03:21,693
That is excellent!
24
00:05:36,372 --> 00:05:37,394
- Good morning.
25
00:05:37,394 --> 00:05:38,227
- Good morning.
26
00:05:38,227 --> 00:05:39,810
How can I help you?
27
00:05:42,418 --> 00:05:45,026
Mr. Phong, nice to see you, welcome.
28
00:05:45,026 --> 00:05:45,859
- How are you?
29
00:05:45,859 --> 00:05:47,414
- Mr. Harrison is expecting your arrival,
30
00:05:47,414 --> 00:05:48,926
he's waiting in the conference room.
31
00:05:48,926 --> 00:05:49,798
- Thank you.
32
00:05:49,798 --> 00:05:51,402
- Oh, excuse me, Mr. Phong.
33
00:05:51,402 --> 00:05:54,342
For security purposes, please
put on this identity card
34
00:05:54,342 --> 00:05:56,562
before you enter and return
it to me when you leave.
35
00:05:56,562 --> 00:05:57,898
- Okay, thanks.
36
00:05:57,898 --> 00:05:59,652
- The conference room is at the right.
37
00:05:59,652 --> 00:06:00,485
- Thank you.
38
00:06:00,485 --> 00:06:01,902
- You're welcome.
39
00:06:15,881 --> 00:06:17,201
- Excuse me.
40
00:06:17,201 --> 00:06:18,357
Is Mr. Harrison in?
41
00:06:18,357 --> 00:06:19,857
- Yes, please go inside.
42
00:06:19,857 --> 00:06:20,690
- Thank you.
43
00:06:20,690 --> 00:06:22,107
- You're welcome.
44
00:06:32,858 --> 00:06:34,642
- Hi, I'm Dick Harrison.
45
00:06:34,642 --> 00:06:36,246
Chief of Asian Affairs.
46
00:06:36,246 --> 00:06:37,610
You must be Alex Phong.
47
00:06:37,610 --> 00:06:38,570
- Yeah.
48
00:06:38,570 --> 00:06:40,326
- You're angel number 12, right?
49
00:06:40,326 --> 00:06:41,181
- Mhmm.
50
00:06:41,181 --> 00:06:42,126
- Huh.
51
00:06:42,126 --> 00:06:43,010
This is Mark.
52
00:06:43,010 --> 00:06:43,843
- Hi, how are you?
53
00:06:43,843 --> 00:06:44,901
- Hi, good to see you.
54
00:06:44,901 --> 00:06:47,406
- Everybody here calls him Computer.
55
00:06:47,406 --> 00:06:48,322
- Computer?
56
00:06:49,550 --> 00:06:50,383
- Please come in.
57
00:06:50,383 --> 00:06:51,216
- Thank you.
58
00:06:51,216 --> 00:06:52,294
- You want a drink?
59
00:06:52,294 --> 00:06:53,544
- Yeah, thanks.
60
00:06:55,910 --> 00:06:57,605
- What kinda drink would you like?
61
00:06:57,605 --> 00:06:59,434
- Some wine?
62
00:06:59,434 --> 00:07:00,517
- You got it.
63
00:07:08,444 --> 00:07:09,930
- Thanks.
64
00:07:09,930 --> 00:07:11,930
- Let's talk over there.
65
00:07:20,692 --> 00:07:23,258
Now, the reason that I called you here
66
00:07:23,258 --> 00:07:27,425
is we have a difficult
case and we want your help.
67
00:07:28,497 --> 00:07:30,152
Computer, tell him.
68
00:07:30,152 --> 00:07:30,985
- Thanks.
69
00:07:31,851 --> 00:07:35,677
Well Alex, for the past few
years in Southeast Asia,
70
00:07:35,677 --> 00:07:37,514
the rapid economic growth in Thailand
71
00:07:37,514 --> 00:07:39,231
has been a great success.
72
00:07:39,231 --> 00:07:41,063
- Yes, I know that.
73
00:07:41,063 --> 00:07:43,583
- As a result, some nations
among the third world
74
00:07:43,583 --> 00:07:47,500
are jealous of all their
financial achievement.
75
00:07:49,054 --> 00:07:51,459
To stop the expansion of the Thai economy,
76
00:07:51,459 --> 00:07:54,209
they've begun to apply terrorism.
77
00:07:58,043 --> 00:08:00,519
Last Monday, a Vietnam attache was killed
78
00:08:00,519 --> 00:08:02,227
at Bangkok Airport.
79
00:08:02,227 --> 00:08:04,483
The assassin handcuffed him
and blew up the dynamite
80
00:08:04,483 --> 00:08:06,127
he hid in his clothes.
81
00:08:06,127 --> 00:08:07,627
- That's horrible.
82
00:08:07,627 --> 00:08:08,739
- Yes.
83
00:08:08,739 --> 00:08:11,183
And I know that they'll do anything
84
00:08:11,183 --> 00:08:12,891
in order to reach their goal,
85
00:08:12,891 --> 00:08:14,619
and now they want to
break the new relationship
86
00:08:14,619 --> 00:08:16,298
between Thailand and Vietnam,
87
00:08:16,298 --> 00:08:19,011
who had been enemies for a long time.
88
00:08:19,011 --> 00:08:20,518
- According to the information,
89
00:08:20,518 --> 00:08:23,528
these terrorists are now
planning their operation
90
00:08:23,528 --> 00:08:25,167
and they've already hired two assassins,
91
00:08:25,167 --> 00:08:29,521
one from Japan and the
other from the states.
92
00:08:29,521 --> 00:08:32,079
We already know who
the assassin from Japan
93
00:08:32,079 --> 00:08:33,503
is supposed to be.
94
00:08:33,503 --> 00:08:34,971
But we've tried everything to identify
95
00:08:34,971 --> 00:08:37,888
the one from the states and failed.
96
00:08:38,751 --> 00:08:42,291
- I've already sent most
of my men to Thailand.
97
00:08:42,291 --> 00:08:45,951
But now, Alex, it'll be
much better with your help.
98
00:08:45,951 --> 00:08:46,927
I appreciate it.
99
00:08:46,927 --> 00:08:47,991
- Oh, wait a minute.
100
00:08:47,991 --> 00:08:50,508
My boss sent me here
supposedly just for a meeting.
101
00:08:50,508 --> 00:08:53,631
I'm not allowed to
accept any kind of a job.
102
00:08:53,631 --> 00:08:54,956
- Are you sure?
103
00:08:54,956 --> 00:08:57,502
Didn't your boss tell you?
104
00:08:57,502 --> 00:09:00,847
You and Mark are off to Thailand.
105
00:09:29,456 --> 00:09:30,706
- Are you okay?
106
00:09:31,826 --> 00:09:32,659
So sorry.
107
00:09:37,196 --> 00:09:38,396
Excuse me.
108
00:09:38,396 --> 00:09:39,229
Excuse me.
109
00:09:48,706 --> 00:09:50,977
Please, wait for me!
110
00:09:53,756 --> 00:09:56,089
Oh, I'm sorry, I'm so sorry.
111
00:09:57,266 --> 00:09:58,433
- That's okay.
112
00:10:01,016 --> 00:10:02,599
- This way, please.
113
00:10:11,082 --> 00:10:13,858
Here you are, the one on the left.
114
00:10:13,858 --> 00:10:14,858
- Thank you.
115
00:10:26,634 --> 00:10:27,634
- Right one?
116
00:10:42,861 --> 00:10:44,111
Hey, you again.
117
00:10:51,222 --> 00:10:53,222
What a coincidence, huh?
118
00:10:56,711 --> 00:10:57,544
Hot day.
119
00:11:29,651 --> 00:11:32,151
What are you staring at, jerk?
120
00:11:34,225 --> 00:11:36,725
Great, sitting next to a jerk.
121
00:11:47,516 --> 00:11:49,683
- Miss, what's the matter?
122
00:11:50,891 --> 00:11:52,075
- You know the answer.
123
00:11:52,075 --> 00:11:54,205
Aren't you ashamed of what you've done?
124
00:11:54,205 --> 00:11:55,075
- What's that?
125
00:11:55,075 --> 00:11:56,187
I did nothing wrong.
126
00:11:56,187 --> 00:11:57,604
What do you mean?
127
00:11:58,539 --> 00:12:00,535
I did nothing to her.
128
00:12:00,535 --> 00:12:02,395
I just screamed.
129
00:12:02,395 --> 00:12:04,031
- He...
130
00:12:04,031 --> 00:12:05,698
He touched my tummy!
131
00:12:09,911 --> 00:12:10,744
Help me!
132
00:12:12,805 --> 00:12:14,280
- Lady, what's the problem?
133
00:12:14,280 --> 00:12:16,647
- Oh, he, he, he...
134
00:12:16,647 --> 00:12:18,939
- Lady, what'd he do to you?
135
00:12:18,939 --> 00:12:19,772
- He...
136
00:12:19,772 --> 00:12:20,605
- Okay, okay.
137
00:12:20,605 --> 00:12:21,438
I know.
138
00:12:21,438 --> 00:12:23,185
I'm leaving.
139
00:12:23,185 --> 00:12:24,655
Do you have any other seats?
140
00:12:24,655 --> 00:12:26,655
I wanna get out of here.
141
00:12:27,703 --> 00:12:29,536
- Give me your ticket.
142
00:12:33,703 --> 00:12:34,786
Come with me.
143
00:12:40,650 --> 00:12:42,662
- Stupid bitch.
144
00:12:42,662 --> 00:12:44,579
- Come on, here you go.
145
00:12:48,928 --> 00:12:50,595
- What a sex maniac.
146
00:12:59,475 --> 00:13:02,583
Hey, do you live in Thailand?
147
00:13:02,583 --> 00:13:04,500
Are you from Hong Kong?
148
00:13:07,471 --> 00:13:09,903
Mmm, this is nice, wanna try?
149
00:13:09,903 --> 00:13:10,967
It's famous here.
150
00:13:10,967 --> 00:13:12,634
You should try some.
151
00:13:24,817 --> 00:13:27,005
Wow, that ring is beautiful.
152
00:13:27,005 --> 00:13:28,588
Where'd you buy it?
153
00:13:30,545 --> 00:13:31,805
This one's nice too.
154
00:13:31,805 --> 00:13:32,917
Where'd you get that?
155
00:13:32,917 --> 00:13:33,750
Huh?
156
00:13:34,985 --> 00:13:36,575
- Do you live in Thailand?
157
00:13:36,575 --> 00:13:37,837
- I'm here for vacation.
158
00:13:37,837 --> 00:13:39,751
Can I take a look?
159
00:13:39,751 --> 00:13:40,584
Oh!
160
00:13:41,901 --> 00:13:44,449
Wow, what's the problem?
161
00:13:44,449 --> 00:13:46,699
I just want to take a look.
162
00:13:48,130 --> 00:13:51,201
This is a bad trip, after that sex maniac,
163
00:13:51,201 --> 00:13:53,284
and an overanxious bitch.
164
00:13:54,567 --> 00:13:56,234
Why did I come here?
165
00:14:31,089 --> 00:14:31,922
Hey!
166
00:15:46,061 --> 00:15:46,894
- Yuki?
167
00:15:52,856 --> 00:15:53,689
Welcome.
168
00:16:01,163 --> 00:16:02,580
Please follow me.
169
00:16:29,602 --> 00:16:30,435
Get in.
170
00:17:00,181 --> 00:17:01,014
Get out.
171
00:17:09,641 --> 00:17:10,724
Come with me.
172
00:17:18,655 --> 00:17:19,822
You go inside.
173
00:17:30,070 --> 00:17:32,230
Take off all your clothes
and throw them to me.
174
00:17:32,230 --> 00:17:33,298
- What do you want?
175
00:17:33,298 --> 00:17:35,666
- I'm sorry, it's captain's orders.
176
00:17:35,666 --> 00:17:37,706
You have to obey.
177
00:18:09,585 --> 00:18:11,021
Underwear as well.
178
00:18:11,021 --> 00:18:13,650
And take off everything,
including the jewelry.
179
00:18:13,650 --> 00:18:14,483
Go on.
180
00:18:44,530 --> 00:18:46,925
There are some clothes in
the upper left-hand corner.
181
00:18:46,925 --> 00:18:49,342
Put them on and come with me.
182
00:18:55,390 --> 00:18:57,390
What are you staring at?
183
00:18:58,380 --> 00:18:59,547
Start the car.
184
00:21:29,659 --> 00:21:31,711
- You are Yuki, that right?
185
00:21:31,711 --> 00:21:32,851
- Yes.
186
00:21:32,851 --> 00:21:34,518
- I want some proof.
187
00:21:53,136 --> 00:21:55,136
Now, boy, you stay cool.
188
00:23:04,026 --> 00:23:06,140
Well done, well done.
189
00:23:06,140 --> 00:23:08,330
So you are really the one.
190
00:23:08,330 --> 00:23:10,747
You kill without using a gun.
191
00:23:13,110 --> 00:23:14,722
Everybody listen to me.
192
00:23:14,722 --> 00:23:17,962
She's a famous killer
from Japan called Yuki.
193
00:23:17,962 --> 00:23:20,541
She will be my assistant in the future.
194
00:23:20,541 --> 00:23:22,370
Whenever I'm not around,
195
00:23:22,370 --> 00:23:24,350
she will be in charge of everything.
196
00:23:24,350 --> 00:23:26,850
Her order is the same as mine.
197
00:23:30,956 --> 00:23:32,690
Understand?
198
00:23:32,690 --> 00:23:34,357
- Yes, madam.
199
00:24:25,043 --> 00:24:26,710
My cute little baby.
200
00:24:27,926 --> 00:24:30,147
There you are, home again.
201
00:24:34,467 --> 00:24:35,923
There.
202
00:24:35,923 --> 00:24:36,756
To bed.
203
00:25:13,145 --> 00:25:17,015
- Hey, come on, why every time
I'm one flight ahead of you?
204
00:25:17,015 --> 00:25:18,785
I hate waiting at the airport.
205
00:25:18,785 --> 00:25:20,227
- That's the rule.
206
00:25:20,227 --> 00:25:22,687
Remember, I'm your senior,
you're supposed to wait,
207
00:25:22,687 --> 00:25:24,305
and that is the way it is.
208
00:25:24,305 --> 00:25:25,472
You know that.
209
00:25:28,371 --> 00:25:30,411
- Hey, did you come here alone?
210
00:25:30,411 --> 00:25:31,759
- Of course not.
211
00:25:31,759 --> 00:25:33,171
The entire brigade is here.
212
00:25:33,171 --> 00:25:34,385
Mark.
213
00:25:34,385 --> 00:25:35,218
- Hi.
214
00:25:36,529 --> 00:25:37,557
- This is Mark.
215
00:25:37,557 --> 00:25:39,973
Everyone calls him the Computer.
216
00:25:39,973 --> 00:25:40,806
- How are you.
217
00:25:40,806 --> 00:25:41,639
- Hi.
218
00:25:42,932 --> 00:25:44,817
- And a pretty one as well.
219
00:25:44,817 --> 00:25:45,650
- Hmm?
220
00:25:49,478 --> 00:25:50,311
- Come on.
221
00:25:52,645 --> 00:25:53,953
Hi.
222
00:25:53,953 --> 00:25:56,241
This is Angel 21, you can call her Karina.
223
00:25:56,241 --> 00:25:57,074
- Hello.
224
00:26:00,401 --> 00:26:01,541
And this is Mark.
225
00:26:01,541 --> 00:26:02,374
- How do you do?
226
00:26:02,374 --> 00:26:03,641
- Hi.
227
00:26:03,641 --> 00:26:04,752
Your car is over there.
228
00:26:04,752 --> 00:26:05,585
- Good.
229
00:26:08,681 --> 00:26:10,045
- Who does she think she is?
230
00:26:10,045 --> 00:26:12,295
I'm Angel 9, she's only 21.
231
00:26:18,625 --> 00:26:20,861
- You're sure that Moon
has handled Yuki all right?
232
00:26:20,861 --> 00:26:21,805
- Yes.
233
00:26:21,805 --> 00:26:25,152
They went away in a tuk-tuk,
and I started following them.
234
00:26:25,152 --> 00:26:26,457
But when I reached the hut,
235
00:26:26,457 --> 00:26:28,813
I found nothing but Moon's
clothes and the transmitter.
236
00:26:28,813 --> 00:26:30,133
- Wow.
237
00:26:30,133 --> 00:26:31,825
What a sexy scene.
238
00:26:31,825 --> 00:26:32,877
- What do you think, Mark?
239
00:26:32,877 --> 00:26:34,857
- I think that Moon was forced to change
240
00:26:34,857 --> 00:26:36,701
and after they were sure
everything was safe,
241
00:26:36,701 --> 00:26:38,157
they transferred Moon to their base
242
00:26:38,157 --> 00:26:40,045
without letting her know the exact place,
243
00:26:40,045 --> 00:26:42,493
and I suspect through a container van.
244
00:26:42,493 --> 00:26:43,993
What do you think?
245
00:26:43,993 --> 00:26:44,981
- Sounds logical.
246
00:26:44,981 --> 00:26:46,001
- Hmm.
247
00:26:46,001 --> 00:26:47,141
You were there, were ya?
248
00:26:47,141 --> 00:26:48,792
- I agree with what Mark assumes.
249
00:26:48,792 --> 00:26:50,407
Don't forget he's a computer.
250
00:26:50,407 --> 00:26:51,240
Let's go.
251
00:27:08,766 --> 00:27:11,014
- It's not cyanide.
252
00:27:11,014 --> 00:27:13,325
It's much more deadly.
253
00:27:13,325 --> 00:27:15,604
It's an extract from a plant's root,
254
00:27:15,604 --> 00:27:19,670
which can only be found
in the desert of Africa.
255
00:27:19,670 --> 00:27:20,503
- Africa.
256
00:27:21,438 --> 00:27:22,878
Ah, San Rafaele.
257
00:27:22,878 --> 00:27:23,838
- That's true.
258
00:27:23,838 --> 00:27:26,630
I think he's the one who
supports all those terrorists.
259
00:27:26,630 --> 00:27:28,010
- Karina, let's see the segment
260
00:27:28,010 --> 00:27:29,434
of the killing at the airport.
261
00:27:29,434 --> 00:27:30,267
- Okay.
262
00:27:36,994 --> 00:27:40,077
- Karina, zoom in on that gold tooth.
263
00:27:41,750 --> 00:27:43,146
Take a close look at that.
264
00:27:43,146 --> 00:27:45,170
The poison is in there.
265
00:27:45,170 --> 00:27:46,130
- Wow.
266
00:27:46,130 --> 00:27:47,074
That's horrible.
267
00:27:47,074 --> 00:27:49,741
They're in the same death squad.
268
00:27:53,709 --> 00:27:56,046
- We'll have to inform
headquarters right away.
269
00:27:56,046 --> 00:27:58,070
- Also, I can request a special unit
270
00:27:58,070 --> 00:28:01,686
to monitor all the messages
sent out from San Rafaele.
271
00:28:01,686 --> 00:28:03,604
Maybe we can get something.
272
00:28:03,604 --> 00:28:04,437
- Right.
273
00:28:27,016 --> 00:28:29,656
- Tell me the reason why you
want to leave this place.
274
00:28:29,656 --> 00:28:31,543
- The training here is too hard.
275
00:28:31,543 --> 00:28:33,480
- Don't you forget what you agreed.
276
00:28:33,480 --> 00:28:36,980
Once you join, the only way out is to die.
277
00:28:41,361 --> 00:28:43,299
You want to get out?
278
00:28:43,299 --> 00:28:44,924
Now I give you a chance.
279
00:28:44,924 --> 00:28:47,257
If you two can win over her,
280
00:28:50,674 --> 00:28:52,631
then you may leave.
281
00:28:52,631 --> 00:28:54,090
- If we fight her bare-handed,
282
00:28:54,090 --> 00:28:56,673
we don't stand a single chance.
283
00:29:04,156 --> 00:29:07,560
- You can fight with the knives.
284
00:29:07,560 --> 00:29:09,477
Once her blood is seen,
285
00:29:10,795 --> 00:29:13,230
that means you have won.
286
00:29:13,230 --> 00:29:16,230
But if she wins, you die right here!
287
00:29:21,584 --> 00:29:22,417
- Yes.
288
00:30:44,815 --> 00:30:46,732
- It's just a practice.
289
00:31:02,308 --> 00:31:05,006
I heard that you're good in knives.
290
00:31:05,006 --> 00:31:07,756
Why don't we practice it someday?
291
00:31:11,156 --> 00:31:12,880
We've already been
warned by our government,
292
00:31:12,880 --> 00:31:14,472
but thanks for your information.
293
00:31:14,472 --> 00:31:16,942
You've been very helpful.
294
00:31:16,942 --> 00:31:18,416
- It's our duty.
295
00:31:18,416 --> 00:31:19,287
Thank you.
296
00:31:19,287 --> 00:31:20,128
- Goodbye.
297
00:31:20,128 --> 00:31:20,961
- Bye bye.
298
00:31:23,809 --> 00:31:26,557
- The Vietnamese Ambassador
really has confidence in you.
299
00:31:26,557 --> 00:31:28,840
- After the attache got blown
to pieces in the airport,
300
00:31:28,840 --> 00:31:30,686
he's afraid he'll be next.
301
00:31:30,686 --> 00:31:33,806
- But what if Computer's
information is wrong?
302
00:31:33,806 --> 00:31:37,032
- He's a CIA man, you
should trust what he says.
303
00:31:37,032 --> 00:31:38,368
- Well I hope so.
304
00:31:38,368 --> 00:31:40,120
But tell me, why did we have to come here
305
00:31:40,120 --> 00:31:41,756
to warn the Vietnamese?
306
00:31:41,756 --> 00:31:43,228
Will we get any return.
307
00:31:43,228 --> 00:31:44,140
- Sure.
308
00:31:44,140 --> 00:31:46,076
If the terrorists attack the consulate,
309
00:31:46,076 --> 00:31:48,028
and by luck they catch a few of them,
310
00:31:48,028 --> 00:31:50,396
and they realize that we've
given them the information,
311
00:31:50,396 --> 00:31:52,946
logically they would hand them over to us.
312
00:31:52,946 --> 00:31:54,779
Am I right about that?
313
00:31:59,952 --> 00:32:01,124
What's up there?
314
00:32:01,124 --> 00:32:02,291
A highjacking?
315
00:32:03,442 --> 00:32:06,656
- I was expecting the
gods to agree with you.
316
00:32:06,656 --> 00:32:07,489
Huh?
317
00:32:07,489 --> 00:32:09,072
- You shit asshole.
318
00:32:11,277 --> 00:32:13,256
- Hey, what precautions are they taking?
319
00:32:13,256 --> 00:32:14,156
- 40 armed men.
320
00:32:14,156 --> 00:32:15,232
- That few?
321
00:32:15,232 --> 00:32:16,492
That won't help.
322
00:32:16,492 --> 00:32:18,236
- Don't underestimate them.
323
00:32:18,236 --> 00:32:20,592
Those men were involved in
the war against the Americans.
324
00:32:20,592 --> 00:32:22,032
- I bet they were.
325
00:32:22,032 --> 00:32:23,324
But they're like sitting ducks
326
00:32:23,324 --> 00:32:24,928
waiting for the terrorists
to come in here.
327
00:32:24,928 --> 00:32:26,382
What if they don't come?
328
00:32:26,382 --> 00:32:28,531
Instead if I was a
terrorist, I'd wait outside
329
00:32:28,531 --> 00:32:30,046
and then shoot the ambassador
330
00:32:30,046 --> 00:32:31,523
once he stepped out of this gate.
331
00:32:31,523 --> 00:32:34,767
He can't hide in the
consulate forever, can he?
332
00:32:34,767 --> 00:32:37,539
- Kiwi, a brilliant thought.
333
00:32:37,539 --> 00:32:39,706
You don't look that smart.
334
00:32:47,404 --> 00:32:49,024
- Hey, our work's over now.
335
00:32:49,024 --> 00:32:51,228
How about a Coke?
336
00:32:51,228 --> 00:32:52,776
- Hold it.
337
00:32:52,776 --> 00:32:54,244
- What's wrong?
338
00:32:54,244 --> 00:32:56,600
- There weren't so many
stalls when we came in.
339
00:32:56,600 --> 00:32:57,433
- Really?
340
00:32:58,548 --> 00:33:00,881
Then we better check it out.
341
00:33:07,504 --> 00:33:08,360
Two Cokes.
342
00:33:08,360 --> 00:33:09,193
- Okay.
343
00:33:14,358 --> 00:33:15,814
Huh?
344
00:33:15,814 --> 00:33:17,316
Hey, hey hey hey!
345
00:33:17,316 --> 00:33:18,724
- Hey.
346
00:33:18,724 --> 00:33:19,774
Here you go.
347
00:33:19,774 --> 00:33:21,140
- Miss?
348
00:33:21,140 --> 00:33:22,041
Miss?
349
00:33:22,041 --> 00:33:24,154
I want a pineapple
350
00:33:24,154 --> 00:33:24,987
Hey, wait.
351
00:33:27,820 --> 00:33:29,403
I want a fresh one.
352
00:33:32,050 --> 00:33:33,883
I want a big, big one.
353
00:33:35,432 --> 00:33:37,128
- Hey Kiwi.
354
00:33:37,128 --> 00:33:39,260
Those are too big for you.
355
00:33:39,260 --> 00:33:40,744
I bet you can't pick it up.
356
00:33:40,744 --> 00:33:43,744
- Can't you stay out of my business?
357
00:33:45,493 --> 00:33:48,160
Miss, what do you think of this?
358
00:33:50,448 --> 00:33:52,365
- That one's not fresh.
359
00:33:53,464 --> 00:33:55,278
This one's much better.
360
00:33:55,278 --> 00:33:59,445
- Kiwi, you should take the
one that you just picked.
361
00:34:02,294 --> 00:34:04,044
- I'll take this one.
362
00:34:10,085 --> 00:34:10,951
Huh?
363
00:34:10,951 --> 00:34:12,534
Something's inside.
364
00:34:14,688 --> 00:34:15,585
Careful!
365
00:34:44,201 --> 00:34:45,034
You bitch.
366
00:35:03,005 --> 00:35:03,838
- Huh?
367
00:35:15,355 --> 00:35:16,823
- Stop it.
368
00:35:20,561 --> 00:35:21,676
Who sent you?
369
00:35:21,676 --> 00:35:23,759
Talk now or I'll kill ya.
370
00:35:36,660 --> 00:35:39,452
- Okay, I'm on my way there right now.
371
00:35:56,251 --> 00:35:59,965
- Excuse me, can you lend me your car?
372
00:35:59,965 --> 00:36:01,548
I'll bring it back.
373
00:38:09,527 --> 00:38:10,444
- Sit down.
374
00:38:13,471 --> 00:38:15,945
Sit properly, whoever sits in this chair
375
00:38:15,945 --> 00:38:18,612
must remain upright, understand?
376
00:38:20,327 --> 00:38:24,453
Do you know, it's not easy
to sit in this chair of mine.
377
00:38:24,453 --> 00:38:27,093
It represents power and glory.
378
00:38:27,093 --> 00:38:31,569
About the Vietnamese consulate,
now everything was spoiled,
379
00:38:31,569 --> 00:38:33,947
and yet you don't even
know who our enemies are,
380
00:38:33,947 --> 00:38:35,674
you bastard.
381
00:38:35,674 --> 00:38:39,238
I'm very doubtful about you and your men's
382
00:38:39,238 --> 00:38:40,738
working abilities.
383
00:38:46,082 --> 00:38:47,283
I think you should die.
384
00:38:53,918 --> 00:38:56,418
In this world, fools must die.
385
00:39:13,002 --> 00:39:14,547
- If a computer screen
can give you the answer,
386
00:39:14,547 --> 00:39:17,307
what's the point in us angels coming here?
387
00:39:17,307 --> 00:39:18,557
Use your brain.
388
00:39:24,351 --> 00:39:26,151
Hey, don't you know Moon's missing now?
389
00:39:26,151 --> 00:39:27,547
Probably she's in danger.
390
00:39:27,547 --> 00:39:30,380
We gotta do something to help her.
391
00:39:38,571 --> 00:39:40,011
Is something wrong with you?
392
00:39:40,011 --> 00:39:41,227
It's an advertisement.
393
00:39:41,227 --> 00:39:43,977
What's the point in reading that?
394
00:39:46,237 --> 00:39:50,404
- Computer, how many boxing
gyms are there in Bangkok?
395
00:39:52,251 --> 00:39:53,084
- 17.
396
00:39:54,278 --> 00:39:55,627
- If a boxer wins a match,
397
00:39:55,627 --> 00:39:58,544
how much money can he get normally?
398
00:40:01,147 --> 00:40:03,667
- It depends on the weight.
399
00:40:03,667 --> 00:40:05,859
Lightweight is about 50,000 baht,
400
00:40:05,859 --> 00:40:08,497
and heavyweight can go up to 200,000 baht.
401
00:40:08,497 --> 00:40:10,371
- Can you check a gym called Chipan?
402
00:40:10,371 --> 00:40:12,871
See how much purse they offer.
403
00:40:13,791 --> 00:40:17,271
- A win gets 50,000, but
if the opponent dies,
404
00:40:17,271 --> 00:40:20,979
an extra two million
baht will be rewarded.
405
00:40:20,979 --> 00:40:24,323
- When did this kinda game start?
406
00:40:24,323 --> 00:40:27,083
- Not too long ago, about three months.
407
00:40:27,083 --> 00:40:28,239
- Sounds interesting.
408
00:40:28,239 --> 00:40:29,451
- That's not boxing.
409
00:40:29,451 --> 00:40:31,451
That's a killing ground.
410
00:40:32,662 --> 00:40:33,495
- Let's go.
411
00:40:33,495 --> 00:40:34,328
- Where to?
412
00:40:34,328 --> 00:40:36,791
- The killing ground.
413
00:40:43,511 --> 00:40:46,567
- Hey, hold it, hold it, hold it, break.
414
00:40:46,567 --> 00:40:47,400
All right.
415
00:41:00,374 --> 00:41:02,207
One, two, three, four.
416
00:41:03,466 --> 00:41:04,786
Get back.
417
00:41:04,786 --> 00:41:06,358
Five.
418
00:41:06,358 --> 00:41:07,191
Six.
419
00:41:08,234 --> 00:41:09,286
Seven.
420
00:41:09,286 --> 00:41:10,119
Eight.
421
00:41:11,026 --> 00:41:12,555
All right, break.
422
00:41:12,555 --> 00:41:13,972
- Go on, get him!
423
00:41:16,766 --> 00:41:19,090
- Get me a seat in the front.
424
00:41:31,290 --> 00:41:32,676
- Get him!
425
00:41:32,676 --> 00:41:33,881
Get him!
426
00:41:53,331 --> 00:41:55,664
- Come on, get him, get him!
427
00:42:12,612 --> 00:42:15,431
- Hey, the red one looks real tough.
428
00:42:15,431 --> 00:42:17,683
- You're doing good, just hit
him at the waist, you got it?
429
00:42:17,683 --> 00:42:19,543
Hit him at the waist.
430
00:42:19,543 --> 00:42:21,293
- Hey, you wanna bet?
431
00:42:24,911 --> 00:42:26,983
- The uppercut, that's his weak point.
432
00:42:26,983 --> 00:42:28,983
- I prefer the blue one.
433
00:42:30,791 --> 00:42:32,458
- Okay, I trust you.
434
00:42:34,113 --> 00:42:34,946
Hey.
435
00:42:34,946 --> 00:42:35,779
- Huh?
436
00:42:35,779 --> 00:42:37,515
- Buddy, the blue guy.
437
00:42:37,515 --> 00:42:38,415
How much?
438
00:42:38,415 --> 00:42:39,389
- One to eight.
439
00:42:39,389 --> 00:42:40,222
- What?
440
00:42:40,222 --> 00:42:41,055
One to eight?
441
00:42:41,055 --> 00:42:42,103
Well, here's 5000.
442
00:42:42,103 --> 00:42:44,353
I get 5000 on the blue guy.
443
00:42:48,850 --> 00:42:50,535
- The red one looks pretty good.
444
00:42:50,535 --> 00:42:54,109
- Yeah,
445
00:42:54,109 --> 00:42:55,723
- One two eight?
446
00:42:55,723 --> 00:42:57,973
We'll be rich if blue wins.
447
00:43:03,419 --> 00:43:04,471
- Go!
448
00:43:27,075 --> 00:43:28,409
- Yeah!
449
00:43:38,031 --> 00:43:40,406
- It doesn't look good to me.
450
00:43:40,406 --> 00:43:41,906
I should never have trusted you.
451
00:43:41,906 --> 00:43:43,156
I'll lose 5000.
452
00:44:43,820 --> 00:44:45,276
- Hey, why'd you pull him out of the ring?
453
00:44:45,276 --> 00:44:47,556
It's against the rules.
454
00:44:47,556 --> 00:44:49,100
- The towel's been thrown in the ring,
455
00:44:49,100 --> 00:44:52,026
you should stop the match,
you wanna kill the guy?
456
00:44:52,026 --> 00:44:54,456
- You son of a bitch, I
don't care who you are,
457
00:44:54,456 --> 00:44:55,444
or where you come from.
458
00:44:55,444 --> 00:44:56,316
You stopped me killing him.
459
00:44:56,316 --> 00:44:58,536
That's an insult, I
challenge you, come on!
460
00:44:58,536 --> 00:44:59,736
Come on!
461
00:44:59,736 --> 00:45:00,653
You coward!
462
00:45:02,092 --> 00:45:02,925
- Don't be afraid.
463
00:45:02,925 --> 00:45:04,329
Go on!
464
00:45:04,329 --> 00:45:06,680
Crowd, I'm on his side.
465
00:45:06,680 --> 00:45:08,460
Those who think Thai can win,
466
00:45:08,460 --> 00:45:10,684
I'll accept every bet.
467
00:45:10,684 --> 00:45:12,500
Go on, do it.
468
00:45:12,500 --> 00:45:13,719
Yeah?
469
00:45:13,719 --> 00:45:14,564
Okay?
470
00:45:14,564 --> 00:45:16,214
Yeah.
471
00:45:16,214 --> 00:45:17,428
- Come up here, shithead.
472
00:45:17,428 --> 00:45:19,348
I swear I'll kill you!
473
00:45:27,916 --> 00:45:30,037
- Finish him off!
474
00:45:30,037 --> 00:45:32,142
- Hey, it's up to you now.
475
00:45:32,142 --> 00:45:33,269
Okay.
476
00:45:37,075 --> 00:45:38,199
- Now you the know the rules.
477
00:45:38,199 --> 00:45:40,359
No hitting beneath the belt, you got that?
478
00:45:40,359 --> 00:45:41,439
Understand me?
479
00:45:41,439 --> 00:45:43,939
- You're gonna die right here.
480
00:45:44,925 --> 00:45:46,119
- Go!
481
00:46:13,824 --> 00:46:14,824
Break it up!
482
00:46:48,561 --> 00:46:49,394
Break it up.
483
00:46:49,394 --> 00:46:50,352
- Come on!
484
00:46:50,352 --> 00:46:51,185
- You!
485
00:46:55,039 --> 00:46:56,643
- Are you okay?
486
00:46:56,643 --> 00:46:57,723
- Yeah.
487
00:46:57,723 --> 00:46:59,031
His punch is fast and heavy.
488
00:46:59,031 --> 00:47:00,003
- Huh?
489
00:47:00,003 --> 00:47:01,549
My burden's heavy too.
490
00:47:01,549 --> 00:47:02,419
You can't lose.
491
00:47:02,419 --> 00:47:04,339
There's over 40,000 on this bet.
492
00:47:04,339 --> 00:47:05,795
You gotta win, Alex.
493
00:47:05,795 --> 00:47:07,071
- 2000 on the red!
494
00:47:07,071 --> 00:47:08,391
- Yeah, coming, coming.
495
00:47:08,391 --> 00:47:09,829
Please, you gotta win, huh?
496
00:47:09,829 --> 00:47:11,271
Come on Alex.
497
00:47:11,271 --> 00:47:12,215
Huh?
498
00:47:12,215 --> 00:47:13,879
- This guy's a bum, hit him long and hard,
499
00:47:13,879 --> 00:47:15,651
you can finish him off.
500
00:47:15,651 --> 00:47:18,385
- Go on, Alex, knock him down.
501
00:47:19,968 --> 00:47:21,699
Go on, do it.
502
00:47:21,699 --> 00:47:22,532
- Yeah!
503
00:47:26,483 --> 00:47:27,759
- Ready?
504
00:47:27,759 --> 00:47:28,659
Now go!
505
00:48:10,866 --> 00:48:12,140
Break it up, break it up.
506
00:48:12,140 --> 00:48:12,973
Come on.
507
00:48:27,103 --> 00:48:28,333
- Come on!
508
00:48:28,333 --> 00:48:29,865
Come on!
509
00:48:29,865 --> 00:48:31,365
I'm gonna get you!
510
00:48:34,204 --> 00:48:35,121
- Sit down.
511
00:48:37,802 --> 00:48:39,793
- Hit him low, keep away from him,
512
00:48:39,793 --> 00:48:42,597
short sharp blows, keep
away from him, hit him low!
513
00:48:42,597 --> 00:48:43,829
- Hey, how do you feel?
514
00:48:43,829 --> 00:48:44,953
- Not so good.
515
00:48:44,953 --> 00:48:45,786
- Huh?
516
00:48:45,786 --> 00:48:46,619
You can't lose the fight.
517
00:48:46,619 --> 00:48:48,043
It's over 80 grand now.
518
00:48:48,043 --> 00:48:52,210
If you lose it, where will
we get the money to pay them?
519
00:48:54,948 --> 00:48:57,383
- We can't afford to lose it!
520
00:48:57,383 --> 00:48:58,216
- Huh?
521
00:48:58,216 --> 00:48:59,049
Forget it!
522
00:48:59,049 --> 00:49:00,031
Go on, take over, go on.
523
00:49:00,031 --> 00:49:00,864
- Yeah.
524
00:49:00,864 --> 00:49:01,697
- Go on!
525
00:49:09,827 --> 00:49:11,565
- Not too close.
526
00:49:50,267 --> 00:49:51,453
- Come on!
527
00:49:51,453 --> 00:49:53,117
Here, I can stand your kicks!
528
00:49:53,117 --> 00:49:53,950
Come on!
529
00:50:00,829 --> 00:50:02,203
- Wait, one, two.
530
00:50:02,203 --> 00:50:03,047
Can you go on?
531
00:50:03,880 --> 00:50:04,963
Go!
532
00:50:35,851 --> 00:50:37,216
Hey, break it up.
533
00:50:37,216 --> 00:50:38,049
Come on.
534
00:51:00,192 --> 00:51:01,784
- We won!
535
00:51:01,784 --> 00:51:03,224
We won!
536
00:51:03,224 --> 00:51:05,557
Hey, we won, we won, we won!
537
00:51:07,245 --> 00:51:08,078
Hey!
538
00:51:11,368 --> 00:51:13,019
Hey, we won!
539
00:51:23,474 --> 00:51:25,391
Well done, Alex, great!
540
00:51:26,315 --> 00:51:27,412
Great.
541
00:51:31,644 --> 00:51:32,477
We did it!
542
00:51:33,324 --> 00:51:34,324
Hey, we won!
543
00:51:36,793 --> 00:51:37,626
We won!
544
00:51:41,204 --> 00:51:42,898
60, 80, 100.
545
00:51:42,898 --> 00:51:44,565
20, 40, 60, 80, 100.
546
00:51:46,648 --> 00:51:50,398
20, 40, 60, 80, hey, we
won more than 80,000!
547
00:51:55,004 --> 00:51:58,200
Now, since we're old partners,
I'll make this a fair cut.
548
00:51:58,200 --> 00:52:01,507
50/50, what do you think, okay?
549
00:52:01,507 --> 00:52:02,996
10 for you, 10 for me.
550
00:52:02,996 --> 00:52:04,300
10 for you, 10 for me.
551
00:52:04,300 --> 00:52:05,772
10 for you, 10 for me.
552
00:52:05,772 --> 00:52:07,272
10 for you, 10 for me.
553
00:52:07,272 --> 00:52:09,326
Five for you, five for me.
554
00:52:10,600 --> 00:52:12,448
Here, it's your share.
555
00:52:12,448 --> 00:52:13,496
- I don't want it.
556
00:52:13,496 --> 00:52:14,800
Keep it for yourself.
557
00:52:14,800 --> 00:52:16,348
- Huh?
558
00:52:16,348 --> 00:52:17,860
Really?
559
00:52:17,860 --> 00:52:20,172
It was a hard night for you.
560
00:52:20,172 --> 00:52:22,212
- But not as hard as for you.
561
00:52:22,212 --> 00:52:24,302
I hope you'll enjoy it later, hmm?
562
00:52:24,302 --> 00:52:25,135
- Huh?
563
00:52:26,260 --> 00:52:27,343
Huh?
564
00:52:27,343 --> 00:52:30,516
- Come on, give our money back.
565
00:52:30,516 --> 00:52:32,344
- I nearly died fighting that boxer,
566
00:52:32,344 --> 00:52:34,220
and you just used my life for gambling!
567
00:52:34,220 --> 00:52:36,053
Our friendship's over!
568
00:52:38,454 --> 00:52:40,204
It's not my business.
569
00:52:42,424 --> 00:52:44,991
Enjoy your winnings, old friend.
570
00:52:46,956 --> 00:52:48,124
- Wait, Alex!
571
00:52:48,124 --> 00:52:49,635
- Get him!
572
00:52:55,115 --> 00:52:58,865
- Okay, the money's
here, take it if you can.
573
00:53:18,062 --> 00:53:18,895
Alex!
574
00:54:22,125 --> 00:54:23,371
- Come on.
575
00:54:23,371 --> 00:54:24,359
Let's go.
576
00:54:24,359 --> 00:54:25,192
Come on.
577
00:54:31,635 --> 00:54:33,091
Come on.
578
00:54:33,091 --> 00:54:33,959
Hurry up.
579
00:54:33,959 --> 00:54:35,126
- Ow ow ow ow.
580
00:54:36,475 --> 00:54:38,199
- You're all cowards!
581
00:54:38,199 --> 00:54:39,383
Now listen, Alex.
582
00:54:39,383 --> 00:54:41,121
You shouldn't make jokes like that.
583
00:54:41,121 --> 00:54:44,007
- That'll make you learn there's
no easy money, understand?
584
00:54:44,007 --> 00:54:45,924
- Well done, well done.
585
00:54:46,814 --> 00:54:48,207
You two are good.
586
00:54:53,271 --> 00:54:56,198
- I don't think we've met before.
587
00:54:56,198 --> 00:54:58,883
Wait, do you want to get the
money back you just lost?
588
00:54:58,883 --> 00:55:03,231
If that's the case, we're
ready for you any time.
589
00:55:03,231 --> 00:55:04,251
We were just warming up!
590
00:55:04,251 --> 00:55:05,084
- Hey.
591
00:55:05,084 --> 00:55:06,247
What do you want?
592
00:55:06,247 --> 00:55:08,747
- I want to make you an offer.
593
00:55:10,022 --> 00:55:11,927
- An offer, huh?
594
00:55:11,927 --> 00:55:13,094
Let's hear it.
595
00:55:13,971 --> 00:55:15,999
- 200,000 U.S..
596
00:55:15,999 --> 00:55:17,631
- Huh?
597
00:55:17,631 --> 00:55:18,938
200 thou!
598
00:55:18,938 --> 00:55:19,771
Oh.
599
00:55:20,853 --> 00:55:23,058
- For a month's contract.
600
00:55:23,058 --> 00:55:24,411
- What's the job?
601
00:55:24,411 --> 00:55:26,513
- You don't have to know that.
602
00:55:26,513 --> 00:55:30,067
As soon as you say yes, you'll get 50%.
603
00:55:30,067 --> 00:55:33,187
When the job's done,
you'll get the rest of it.
604
00:55:33,187 --> 00:55:35,278
- What do you think?
605
00:55:35,278 --> 00:55:37,599
- That's 200,000 U.S.!
606
00:55:37,599 --> 00:55:39,951
Of course I'll say yes.
607
00:55:39,951 --> 00:55:43,043
Hey, but I just want enough for tonight.
608
00:55:43,043 --> 00:55:45,277
We gotta celebrate first.
609
00:55:45,277 --> 00:55:46,297
- That's right!
610
00:55:46,297 --> 00:55:47,130
- Mhmm.
611
00:55:47,989 --> 00:55:49,011
- Okay.
612
00:55:49,011 --> 00:55:51,511
Then we'll meet here tomorrow.
613
00:56:37,333 --> 00:56:39,493
- Damn, they're gone.
614
00:56:39,493 --> 00:56:40,617
- What do we do now?
615
00:56:40,617 --> 00:56:41,534
- Let's go.
616
00:56:47,217 --> 00:56:48,191
Hi!
617
00:56:48,191 --> 00:56:51,352
I was just looking for you guys.
618
00:56:51,352 --> 00:56:52,917
What are you doing?
619
00:56:52,917 --> 00:56:54,041
Put the guns down.
620
00:56:54,041 --> 00:56:56,404
- Watch it, be careful of accidents.
621
00:57:02,069 --> 00:57:04,528
- Tell me who you are.
622
00:57:04,528 --> 00:57:05,945
Why did you follow us?
623
00:57:05,945 --> 00:57:07,830
- Well, it's a lot of money.
624
00:57:07,830 --> 00:57:10,521
We gotta make sure that
it's true, right Kiwi?
625
00:57:10,521 --> 00:57:12,064
- That's right.
626
00:57:12,064 --> 00:57:13,647
That's right, yeah.
627
00:57:15,434 --> 00:57:18,649
- Don't you lie to us, or you're dead!
628
00:57:18,649 --> 00:57:19,713
- Hmm?
629
00:57:19,713 --> 00:57:21,801
Hey, I'm telling you
the truth, what's wrong?
630
00:57:21,801 --> 00:57:23,225
We're talking about money!
631
00:57:23,225 --> 00:57:25,549
200,000, am I right?
632
00:57:25,549 --> 00:57:29,632
If you can't afford it,
you can back out anytime.
633
00:57:41,944 --> 00:57:43,113
Tell me who sent you!
634
00:57:43,113 --> 00:57:44,733
And why are you recruiting?
635
00:57:44,733 --> 00:57:45,977
- You better talk!
636
00:57:45,977 --> 00:57:47,403
Son of a bitch!
637
00:57:48,545 --> 00:57:49,378
Talk now!
638
00:57:54,813 --> 00:57:55,646
- Huh?
639
00:58:03,349 --> 00:58:04,182
Stop him!
640
00:58:30,520 --> 00:58:31,512
- What's the good news?
641
00:58:31,512 --> 00:58:33,236
Got something on Moon?
642
00:58:33,236 --> 00:58:34,468
- No, not yet.
643
00:58:34,468 --> 00:58:39,347
But we succeeded in decoding
San Rafaele's message.
644
00:58:39,347 --> 00:58:42,132
- Well, you two are intelligent.
645
00:58:42,132 --> 00:58:43,376
- Well of course.
646
00:58:43,376 --> 00:58:45,100
That's why they call me Computer.
647
00:58:48,056 --> 00:58:50,547
- Hey, what did the messages say?
648
00:58:50,547 --> 00:58:52,392
- Never before have we
had so many difficulties
649
00:58:52,392 --> 00:58:53,980
in decoding as this one,
650
00:58:53,980 --> 00:58:55,752
but at least we can get a brief idea
651
00:58:55,752 --> 00:58:58,108
what the target of their plan really is.
652
00:58:58,108 --> 00:58:59,756
The four chief commissioner's right here
653
00:58:59,756 --> 00:59:00,760
in the Thai government.
654
00:59:00,760 --> 00:59:03,072
- Thailand has improved a lot recently,
655
00:59:03,072 --> 00:59:04,872
politically and economically.
656
00:59:04,872 --> 00:59:08,007
But if four chief commissioners
are somehow assassinated,
657
00:59:08,007 --> 00:59:10,833
that sure will cause problems.
658
00:59:10,833 --> 00:59:14,668
By then, San Rafaele can spread his power.
659
00:59:14,668 --> 00:59:16,752
- I have already informed
the Thai Secret Service
660
00:59:16,752 --> 00:59:20,153
and they will start taking
some precautions shortly.
661
00:59:20,153 --> 00:59:22,076
- So our duty's over now.
662
00:59:22,076 --> 00:59:23,632
- Of course not.
663
00:59:23,632 --> 00:59:24,965
What about Moon?
664
00:59:25,826 --> 00:59:28,092
- Don't worry, Moon's
one of our best angels.
665
00:59:28,092 --> 00:59:31,009
She'll take care of herself, right?
666
01:01:51,230 --> 01:01:52,063
- Hello?
667
01:01:53,690 --> 01:01:54,523
Yes.
668
01:01:55,832 --> 01:01:58,915
We had everything to go one week ago.
669
01:02:01,799 --> 01:02:02,799
Don't worry.
670
01:02:03,934 --> 01:02:06,890
Everybody's in their best shape.
671
01:02:06,890 --> 01:02:09,473
We're sure to get the job done.
672
01:02:11,722 --> 01:02:13,042
Yes.
673
01:02:13,042 --> 01:02:13,875
I know.
674
01:02:14,901 --> 01:02:16,234
The words are...
675
01:02:24,830 --> 01:02:25,913
I understand.
676
01:02:30,090 --> 01:02:32,002
Have you checked the guest list?
677
01:02:33,666 --> 01:02:36,180
And remember one thing, don't
say anything to anybody at all
678
01:02:36,180 --> 01:02:39,847
about the operation
until we're ready to go.
679
01:02:40,714 --> 01:02:42,297
That includes Yuki.
680
01:02:48,120 --> 01:02:50,620
Maybe I'm just oversuspicious,
681
01:02:51,994 --> 01:02:55,162
but there's definitely
something wrong with her.
682
01:02:55,162 --> 01:02:56,662
Something strange.
683
01:02:59,450 --> 01:03:01,533
Well, give me my clothes.
684
01:03:40,338 --> 01:03:41,421
- Stay there!
685
01:03:42,422 --> 01:03:44,282
What are you doing here?
686
01:03:44,282 --> 01:03:46,622
No one's allowed in that room.
687
01:03:46,622 --> 01:03:48,372
You've broken a rule.
688
01:03:50,806 --> 01:03:51,806
Now get her!
689
01:06:34,529 --> 01:06:38,696
- I don't care if these
people are angels or devils.
690
01:06:44,129 --> 01:06:45,962
What are these Angels?
691
01:06:54,493 --> 01:06:56,076
Who are the Angels?
692
01:06:58,889 --> 01:07:00,537
Where'd they come from?
693
01:07:02,323 --> 01:07:03,613
Why are they my enemies?
694
01:07:03,613 --> 01:07:04,813
Why are you afraid of them?
695
01:07:10,244 --> 01:07:12,705
I don't really give a goddamn.
696
01:07:12,705 --> 01:07:15,177
I don't want to hear the
word Angel ever again,
697
01:07:15,177 --> 01:07:16,677
do you understand?
698
01:07:17,577 --> 01:07:20,593
And nobody will be able to change my plan.
699
01:07:20,593 --> 01:07:25,383
I want the whole world to know
I'm dangerous and powerful!
700
01:07:25,383 --> 01:07:26,216
- Yes!
701
01:07:37,212 --> 01:07:38,710
- Drink up.
- Cheers.
702
01:07:38,710 --> 01:07:40,350
- Cheers.
703
01:07:47,489 --> 01:07:49,937
- Well I told you she'd return safely.
704
01:07:49,937 --> 01:07:52,457
I had faith in Moon,
she's a perfect angel.
705
01:07:52,457 --> 01:07:53,290
Right?
706
01:07:54,176 --> 01:07:56,117
- Come here.
707
01:07:56,117 --> 01:07:57,617
Look what I found.
708
01:08:01,305 --> 01:08:02,740
- What is it?
709
01:08:02,740 --> 01:08:03,940
- Now look here.
710
01:08:04,829 --> 01:08:07,125
About these three words.
711
01:08:07,125 --> 01:08:08,445
They are African dialects,
712
01:08:08,445 --> 01:08:10,605
but it means nothing when put together.
713
01:08:10,605 --> 01:08:12,620
When they're translated, they are
714
01:08:12,620 --> 01:08:14,953
cellular, refund, and money.
715
01:08:16,201 --> 01:08:18,617
It doesn't make sense.
716
01:08:18,617 --> 01:08:20,784
- Cellular, refund, money.
717
01:08:27,634 --> 01:08:31,545
Hey Moon, did you hear
anything besides these words?
718
01:08:31,545 --> 01:08:33,329
- Nothing, they only
mentioned the operation
719
01:08:33,329 --> 01:08:35,357
and those words.
720
01:08:35,357 --> 01:08:36,190
- Hmm.
721
01:08:37,097 --> 01:08:39,264
Cellular, refund, money...
722
01:08:42,029 --> 01:08:42,862
Cellular.
723
01:08:44,489 --> 01:08:45,645
Hey, let's see what'll happen
724
01:08:45,645 --> 01:08:48,025
if we break down the
letters and recompose them.
725
01:08:48,025 --> 01:08:49,589
- Okay.
726
01:08:49,589 --> 01:08:51,061
If we take out the first letter,
727
01:08:51,061 --> 01:08:53,478
it'll become C-R-M.
728
01:08:54,839 --> 01:08:58,506
Taking out the first
two, it'll be ceremony.
729
01:08:59,821 --> 01:09:01,564
- Karina, go check and see if there'll be
730
01:09:01,564 --> 01:09:03,287
a ceremony held soon.
731
01:09:03,287 --> 01:09:04,120
- Okay.
732
01:09:08,971 --> 01:09:11,551
That's it, this afternoon.
733
01:09:11,551 --> 01:09:13,563
The emperor will present
awards in a ceremony
734
01:09:13,563 --> 01:09:15,887
to some outstanding commissioners.
735
01:09:15,887 --> 01:09:18,139
- Which commissioners are they?
736
01:09:20,479 --> 01:09:23,719
- They have the commissioners
of defense, country affairs,
737
01:09:23,719 --> 01:09:25,767
national affairs, and
financial secretary--
738
01:09:25,767 --> 01:09:27,439
- The place, how far is it from here?
739
01:09:29,627 --> 01:09:32,357
- In Pattaya, 80 kilometers from here.
740
01:09:32,357 --> 01:09:33,749
- 80 kilometers?
741
01:09:33,749 --> 01:09:35,477
We don't have much time.
742
01:09:35,477 --> 01:09:36,903
Mark, inform the Thai Secret Service.
743
01:09:36,903 --> 01:09:38,299
Kiwi and I will go there.
744
01:09:38,299 --> 01:09:39,647
Moon, you intercept the king.
745
01:09:39,647 --> 01:09:40,907
- Yes.
746
01:09:55,531 --> 01:09:57,483
- Congratulations.
747
01:09:57,483 --> 01:09:58,338
- Smile.
748
01:09:58,338 --> 01:09:59,171
Thank you.
749
01:10:02,523 --> 01:10:03,448
- Just one more.
750
01:10:03,448 --> 01:10:04,281
Smile.
751
01:10:05,191 --> 01:10:06,378
- It's a great party.
752
01:10:06,378 --> 01:10:08,867
- Yeah, it's the emperor's party.
753
01:10:42,579 --> 01:10:43,412
- Yes.
754
01:10:44,296 --> 01:10:45,129
- Sir.
755
01:10:46,076 --> 01:10:49,122
- Excuse me, I'll be back
in a while, I'm sorry.
756
01:10:49,122 --> 01:10:50,652
- It's a wonderful party.
757
01:10:50,652 --> 01:10:51,822
I've seen so many people.
758
01:10:51,822 --> 01:10:52,655
- What?
759
01:10:52,655 --> 01:10:55,963
- We're informed someone
may attack this place.
760
01:10:55,963 --> 01:10:58,897
- Tell the security in
charge to get more men here.
761
01:10:58,897 --> 01:10:59,730
Understand?
762
01:10:59,730 --> 01:11:00,563
- Yes sir.
763
01:11:00,563 --> 01:11:01,610
- All right.
764
01:11:01,610 --> 01:11:03,952
Well, what are you talking about?
765
01:11:03,952 --> 01:11:04,785
Oh yeah.
766
01:11:08,018 --> 01:11:08,851
- Sir.
767
01:11:08,851 --> 01:11:11,934
The general's called up a red signal.
768
01:11:13,828 --> 01:11:15,653
- Get all the men ready.
769
01:11:15,653 --> 01:11:17,093
On full alert, go.
770
01:11:17,093 --> 01:11:17,926
- Yes sir.
771
01:11:19,621 --> 01:11:20,454
- Hmm.
772
01:11:36,535 --> 01:11:39,952
- Ladies and gentlemen, please be seated.
773
01:11:43,705 --> 01:11:45,775
- Oh, it's time now if you're ready.
774
01:12:04,665 --> 01:12:08,701
- The king should be here any
minute now, it's 3:00 already.
775
01:12:08,701 --> 01:12:09,977
- Security's pretty good for once.
776
01:12:09,977 --> 01:12:12,459
- Yes, well, the king, we
have to be careful, you see.
777
01:12:12,459 --> 01:12:14,117
- Congratulations, Commissioner.
778
01:12:14,117 --> 01:12:14,950
Another award.
779
01:12:14,950 --> 01:12:17,185
- Thank you, thank you.
780
01:14:37,430 --> 01:14:39,410
- Everyone stay still, don't panic.
781
01:14:39,410 --> 01:14:40,386
You come here.
782
01:14:40,386 --> 01:14:41,330
Check the situation.
783
01:14:41,330 --> 01:14:42,562
- Yes sir.
784
01:14:42,562 --> 01:14:44,229
Everyone stay still.
785
01:14:54,906 --> 01:14:55,762
- Report, sir.
786
01:14:55,762 --> 01:14:56,916
All intruders are dead.
787
01:14:56,916 --> 01:14:58,310
- Ah, that's good news, yeah.
788
01:14:58,310 --> 01:14:59,676
That was a close one.
789
01:15:12,170 --> 01:15:13,337
Everyone down.
790
01:15:45,077 --> 01:15:45,910
- Come on.
791
01:16:25,083 --> 01:16:28,139
- Everyone stay down, don't
panic, just stay where you are.
792
01:16:28,139 --> 01:16:30,983
Stay where you are, everyone, stay down.
793
01:16:38,508 --> 01:16:42,675
- Like this we'll all be killed,
now get some more men here!
794
01:16:49,211 --> 01:16:51,128
- Come here, come here!
795
01:16:52,705 --> 01:16:54,371
Hurry up, will you?
796
01:16:54,371 --> 01:16:56,531
Get some more men, the
commissioner needs protecting.
797
01:16:56,531 --> 01:16:58,555
- No way, there's too many of them.
798
01:16:58,555 --> 01:17:01,357
- That's an order, go on!
799
01:17:01,357 --> 01:17:02,190
- Yes sir.
800
01:17:05,506 --> 01:17:08,439
- Now don't worry, more
men'll be here in a minute.
801
01:17:08,439 --> 01:17:09,395
- Commissioner.
802
01:17:09,395 --> 01:17:10,285
I have bad news.
803
01:17:10,285 --> 01:17:11,307
They're not coming.
804
01:17:11,307 --> 01:17:12,140
- What do you mean?
805
01:17:12,140 --> 01:17:14,095
What do you mean they're not coming!
806
01:17:14,095 --> 01:17:16,176
We'll all be killed here!
807
01:17:40,298 --> 01:17:41,874
- We can't hang around here any longer.
808
01:17:41,874 --> 01:17:43,686
We've got to get back
to the house right away!
809
01:17:43,686 --> 01:17:44,932
- Yeah, yeah, good idea.
810
01:17:44,932 --> 01:17:47,212
Move to the house, come
on, move it, move it.
811
01:18:05,406 --> 01:18:07,323
- Stay down, stay down.
812
01:18:29,497 --> 01:18:31,883
- Kiwi, go help the
commissioner, and hurry!
813
01:18:31,883 --> 01:18:33,716
- All right, cover me!
814
01:19:22,571 --> 01:19:24,488
- Hey, keep me covered.
815
01:20:18,576 --> 01:20:20,032
- Hey, we're the Angels!
816
01:20:20,032 --> 01:20:21,244
We're here to help you!
817
01:20:21,244 --> 01:20:23,620
Don't worry, now move out.
818
01:20:25,220 --> 01:20:27,637
Hey, hurry back to the house!
819
01:20:28,611 --> 01:20:30,530
- Come on, let's go back to the house!
820
01:20:53,204 --> 01:20:54,454
- Hurry, quick!
821
01:20:56,478 --> 01:20:57,311
Get in!
822
01:21:58,887 --> 01:21:59,923
- Come on.
823
01:21:59,923 --> 01:22:00,756
Upstairs!
824
01:22:57,869 --> 01:22:59,206
- I set a bomb downstairs.
825
01:22:59,206 --> 01:23:00,569
Huh?
826
01:23:00,569 --> 01:23:01,402
Oh!
827
01:24:13,521 --> 01:24:15,354
- You just missed me.
828
01:24:33,397 --> 01:24:34,230
Come on.
829
01:26:05,306 --> 01:26:06,139
Mm-mm.
830
01:26:45,547 --> 01:26:46,714
- Come Karina.
831
01:26:48,266 --> 01:26:51,125
- Oh, those hats are beautiful.
832
01:26:51,125 --> 01:26:52,265
- Want a boat ride?
833
01:26:52,265 --> 01:26:53,287
Come on, sir.
834
01:26:53,287 --> 01:26:54,120
Get in.
835
01:26:55,305 --> 01:26:56,638
Watch your step.
836
01:27:02,167 --> 01:27:03,000
- Wow.
837
01:27:04,027 --> 01:27:04,860
Hi.
838
01:27:05,836 --> 01:27:06,669
- Hi.
839
01:27:07,863 --> 01:27:08,867
- Hey, where are the girls?
840
01:27:08,867 --> 01:27:09,871
Tell them to hurry.
841
01:27:09,871 --> 01:27:11,980
- Why don't you tell them?
842
01:27:11,980 --> 01:27:16,443
- Well, I was just
giving you a good chance.
843
01:27:16,443 --> 01:27:17,747
- Not with them.
844
01:27:17,747 --> 01:27:18,991
They're not common women, they're Angels.
845
01:27:18,991 --> 01:27:21,662
They'll kill you if you mess with them.
846
01:27:21,662 --> 01:27:22,495
Hi, hi!
847
01:27:27,361 --> 01:27:29,775
- Hey, you want to have a boat ride?
848
01:27:29,775 --> 01:27:31,923
Go on, get in there.
849
01:27:31,923 --> 01:27:33,590
Come on, boat rides.
850
01:27:34,771 --> 01:27:36,091
- Be careful, Mark.
851
01:27:36,091 --> 01:27:38,221
You want to drown everyone in the boat?
852
01:27:38,221 --> 01:27:39,638
The river stinks.
853
01:27:42,781 --> 01:27:45,661
Hey, what's that, your new toy?
854
01:27:45,661 --> 01:27:48,661
- This is my new invention,
it's a mini bomb detector.
855
01:27:50,191 --> 01:27:51,255
- He calls that a new invention.
856
01:27:51,255 --> 01:27:53,235
We've had one of those for ages.
857
01:27:53,235 --> 01:27:55,307
- Yes, that's true, but mine is different,
858
01:27:55,307 --> 01:27:57,123
it's extremely sensitive.
859
01:27:57,123 --> 01:27:58,455
And the cost is lower too.
860
01:28:03,612 --> 01:28:05,279
- Come on, hurry up.
861
01:28:06,217 --> 01:28:09,634
- Look at them, they don't care about us.
862
01:28:13,941 --> 01:28:15,681
- Come on.
- Hurry up.
863
01:28:15,681 --> 01:28:16,657
- Watch your step.
864
01:28:16,657 --> 01:28:18,243
- Wait a minute, trouble.
865
01:28:18,243 --> 01:28:19,504
- There you go.
866
01:28:19,504 --> 01:28:21,234
- All right, everyone.
867
01:28:21,234 --> 01:28:22,167
Here we go.
868
01:28:22,167 --> 01:28:23,543
- All right.
869
01:28:27,191 --> 01:28:30,027
- This is great, we're on our way.
870
01:28:37,991 --> 01:28:39,339
- Hey, look there.
871
01:28:39,339 --> 01:28:41,847
- Ladies and gentlemen,
I'm your tour guide today.
872
01:28:41,847 --> 01:28:44,198
We're now on a trip on
the famous River Kwai.
873
01:28:44,198 --> 01:28:45,267
- You're stupid.
874
01:28:45,267 --> 01:28:47,771
We're now traveling on the Mae Nan River.
875
01:28:47,771 --> 01:28:49,297
- Mae Non River?
876
01:28:49,297 --> 01:28:50,547
Are you sure?
877
01:28:50,547 --> 01:28:51,697
- Of course I am.
878
01:28:51,697 --> 01:28:53,857
What grade did you get in
your geography examination?
879
01:28:53,857 --> 01:28:55,462
You're not qualified to be a guide.
880
01:28:55,462 --> 01:28:56,295
- Go on.
881
01:28:57,397 --> 01:29:00,001
- Hey hey hey, come here, come here.
882
01:29:00,001 --> 01:29:01,918
I want some pineapples.
883
01:29:05,988 --> 01:29:06,921
Miss.
884
01:29:06,921 --> 01:29:08,206
Are your pineapples fresh?
885
01:29:08,206 --> 01:29:09,637
- Yes.
886
01:29:09,637 --> 01:29:10,470
- Really?
887
01:29:11,585 --> 01:29:13,069
I hope you're not lying.
888
01:29:18,409 --> 01:29:20,869
Alex, what do you think?
889
01:29:20,869 --> 01:29:21,952
- Seems good.
890
01:29:25,788 --> 01:29:26,621
- Huh?
891
01:29:31,893 --> 01:29:32,726
Huh?!
892
01:29:32,726 --> 01:29:34,059
Hey, there's a bomb in there!
893
01:29:34,059 --> 01:29:35,392
- Huh?!
894
01:29:35,392 --> 01:29:36,225
Not again!
895
01:29:37,370 --> 01:29:38,656
- Just a few seconds left!
896
01:29:38,656 --> 01:29:39,989
It's gonna blow!
897
01:30:02,032 --> 01:30:05,824
- Hey, you look stupid,
hey, how do you feel?
898
01:30:05,824 --> 01:30:07,324
- Oh, it was them.
899
01:30:12,072 --> 01:30:14,188
- That's right, don't mess with women
900
01:30:14,188 --> 01:30:16,188
or you'll be in trouble.
57486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.