Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,958 --> 00:02:11,010
Though I speak with the tongues of
men and Angels, and have not love,
2
00:02:11,458 --> 00:02:13,301
I am as sounding brass,
3
00:02:15,667 --> 00:02:17,465
or a tinkling cymbal.
4
00:02:23,125 --> 00:02:25,253
And though I had the
gift of prophecy,
5
00:02:26,292 --> 00:02:28,010
and knew all secrets
6
00:02:29,667 --> 00:02:30,839
and
all knowledge,
7
00:02:33,250 --> 00:02:34,752
if I had all faith,
8
00:02:35,583 --> 00:02:37,836
so that I could remove mountains,
9
00:02:39,792 --> 00:02:41,465
and had not love,
10
00:02:42,125 --> 00:02:43,297
I were nothing.
11
00:02:46,250 --> 00:02:49,754
For now we see through
a glass, darkly,
12
00:02:51,167 --> 00:02:53,545
but then face to face.
13
00:02:55,500 --> 00:02:57,343
Now I know in part,
14
00:02:58,500 --> 00:03:00,298
but then I shall known...
15
00:03:00,583 --> 00:03:01,755
...even as I am known.
16
00:03:34,333 --> 00:03:35,585
Coffee makes you lively.
17
00:03:52,417 --> 00:03:53,339
Anything new?
18
00:03:58,417 --> 00:03:59,339
Nothing new.
19
00:04:02,208 --> 00:04:03,835
Don't look like that.
20
00:04:04,125 --> 00:04:05,297
How do I look?
21
00:04:06,333 --> 00:04:08,256
As if there has to be something.
22
00:04:09,042 --> 00:04:11,295
But there isn't.
As always.
23
00:04:13,083 --> 00:04:14,005
Yes, as always.
24
00:04:20,417 --> 00:04:21,339
One.
25
00:04:22,000 --> 00:04:24,503
If you wish to change your tariff...
Four.
26
00:04:25,000 --> 00:04:27,719
If you wish to continue
27
00:04:28,000 --> 00:04:28,842
No.
28
00:04:29,125 --> 00:04:32,709
If you wish to talk to the
help-desk, please say help-desk.
29
00:04:33,000 --> 00:04:33,842
Help-desk.
30
00:04:34,208 --> 00:04:37,508
If you wish to talk to an adviser...
31
00:04:37,792 --> 00:04:38,668
With an adviser.
32
00:04:38,958 --> 00:04:42,337
If you wish to talk to an adviser...
33
00:04:42,625 --> 00:04:43,342
Adviser.
34
00:04:43,625 --> 00:04:46,219
I didn't get that. If you wish...
35
00:04:46,500 --> 00:04:49,379
I didn't get that. If you wish
Adviser.
36
00:04:50,708 --> 00:04:55,589
I didn't get that. If you
wish to talk to an adviser
37
00:05:16,333 --> 00:05:17,255
Is it good like this?
38
00:05:23,292 --> 00:05:24,214
What do you think of?
39
00:05:25,625 --> 00:05:26,547
Nothing.
40
00:05:30,125 --> 00:05:31,251
I think of you.
41
00:05:33,542 --> 00:05:35,135
What's your friend Susanne doing?
42
00:05:35,875 --> 00:05:36,797
Being uptight.
43
00:05:40,042 --> 00:05:40,964
And now?
44
00:05:48,917 --> 00:05:50,169
What's the matter with you?
45
00:05:58,000 --> 00:06:00,844
I can't concentrate on you.
46
00:06:22,875 --> 00:06:24,343
I keep quiet.
47
00:06:33,750 --> 00:06:38,256
Hello. I have a problem to connect
my mobile to the computer.
48
00:06:39,375 --> 00:06:41,002
I can't help you.
49
00:06:41,292 --> 00:06:45,798
You have to call the
technical support.
50
00:06:46,083 --> 00:06:47,335
But I was connected to you.
51
00:06:47,625 --> 00:06:48,968
I'll give you the number.
52
00:06:49,250 --> 00:06:50,092
Ok. One moment.
53
00:06:50,708 --> 00:06:53,757
It is the same prefix and call number.
54
00:06:54,042 --> 00:06:54,838
Same prefix?
55
00:06:55,125 --> 00:06:55,967
Yes.
56
00:06:57,042 --> 00:06:58,294
Same call number.
57
00:06:58,750 --> 00:07:01,094
The extension is 46.
58
00:07:01,375 --> 00:07:02,968
Only the extension is different.
59
00:07:03,250 --> 00:07:04,092
Yes. The 46.
60
00:07:05,250 --> 00:07:07,378
46. 46 in the end.
61
00:07:08,167 --> 00:07:09,089
Yes. 46.
62
00:07:09,833 --> 00:07:10,755
Thanks.
63
00:07:18,375 --> 00:07:23,302
Welcome at Tele-V customer service.
64
00:07:23,583 --> 00:07:27,963
If you wish to talk to the
help-desk please say “one”.
65
00:07:28,250 --> 00:07:28,671
One.
66
00:07:41,833 --> 00:07:43,631
The cake is for you.
67
00:07:44,125 --> 00:07:45,047
And for you.
68
00:07:50,208 --> 00:07:51,676
A little tiny piece.
69
00:07:55,667 --> 00:07:56,589
Ok.
70
00:07:58,458 --> 00:07:59,380
Little tiny.
71
00:08:07,292 --> 00:08:08,214
Thanks.
72
00:08:23,417 --> 00:08:24,339
Very delicious.
73
00:08:25,833 --> 00:08:26,755
Yes.
74
00:08:51,083 --> 00:08:54,053
A small one does still fit in.
75
00:09:10,583 --> 00:09:11,505
Not for me.
76
00:09:33,667 --> 00:09:35,340
Yes. That's the right groaning.
77
00:09:38,625 --> 00:09:39,922
Do it yourself now.
78
00:09:42,583 --> 00:09:43,505
Yes.
79
00:09:46,250 --> 00:09:48,378
I want you to come quickly please.
80
00:09:48,667 --> 00:09:49,589
Yes, now. Come.
81
00:09:52,917 --> 00:09:53,964
Come now please.
82
00:10:03,083 --> 00:10:04,005
Come now.
83
00:10:06,792 --> 00:10:07,839
Come now.
84
00:10:08,875 --> 00:10:09,797
Yes come.
85
00:10:21,125 --> 00:10:22,377
Do you like blue?
86
00:10:29,042 --> 00:10:29,964
What for?
87
00:10:32,458 --> 00:10:33,380
For the eyes.
88
00:10:38,667 --> 00:10:40,340
You mean for yours.
89
00:10:43,042 --> 00:10:43,964
Yes.
90
00:10:50,583 --> 00:10:51,505
I don't know.
91
00:11:00,792 --> 00:11:02,965
Get up if you are a Schalke- Fan.
92
00:11:04,833 --> 00:11:06,130
Blue is like Schalke.
93
00:11:09,792 --> 00:11:12,136
Do they also put blue eye make-up on?
94
00:11:14,208 --> 00:11:15,130
No.
95
00:11:19,750 --> 00:11:21,423
Why do you ask me then?
96
00:11:28,750 --> 00:11:29,672
Just like that.
97
00:11:31,042 --> 00:11:31,964
I see.
98
00:12:39,833 --> 00:12:40,755
Hi, Nikola.
99
00:12:42,792 --> 00:12:44,544
I can't find anything suitable.
100
00:12:44,875 --> 00:12:46,297
I mean for outside.
101
00:12:46,583 --> 00:12:48,585
So give them back to me.
102
00:12:48,875 --> 00:12:50,377
I'll give them back to you.
103
00:12:50,792 --> 00:12:52,169
See you for coffee?
104
00:12:52,708 --> 00:12:53,630
We'll see.
105
00:12:54,375 --> 00:12:55,627
Coffee makes you lively.
106
00:12:56,292 --> 00:12:57,339
See you.
107
00:12:57,625 --> 00:12:58,421
Bye.
108
00:13:26,917 --> 00:13:28,089
Do you believe in UFOs?
109
00:13:31,708 --> 00:13:32,800
Not really.
110
00:13:34,042 --> 00:13:35,134
Do you believe?
111
00:13:37,542 --> 00:13:39,590
There must be something outside.
112
00:13:41,167 --> 00:13:42,544
You're right.
113
00:13:44,458 --> 00:13:45,380
Cars.
114
00:13:46,333 --> 00:13:47,255
Motorcycles.
115
00:13:48,875 --> 00:13:49,797
Houses. Streets.
116
00:13:50,875 --> 00:13:52,343
And people, of course.
117
00:13:53,042 --> 00:13:55,261
Don't make fun of me.
118
00:13:57,083 --> 00:13:58,300
I don't.
119
00:13:59,083 --> 00:14:03,088
I'm serious. Didn't you realize them?
120
00:14:03,500 --> 00:14:05,093
This mass of people.
121
00:14:09,583 --> 00:14:11,210
Some of them even talk.
122
00:14:13,583 --> 00:14:15,961
They tell weird things.
123
00:14:17,792 --> 00:14:19,135
Some tell stories
124
00:14:20,583 --> 00:14:22,756
about themselves and others.
125
00:14:30,000 --> 00:14:32,344
One story is about
126
00:14:32,625 --> 00:14:35,959
people meeting in a bar
127
00:14:40,542 --> 00:14:42,340
and talking about their life.
128
00:14:46,792 --> 00:14:47,759
About their dreams,
129
00:14:50,375 --> 00:14:51,297
wishes
130
00:14:53,500 --> 00:14:54,422
and...
131
00:15:59,125 --> 00:16:00,718
And this is the bar...
132
00:16:01,000 --> 00:16:01,876
Yes it is.
133
00:16:02,583 --> 00:16:03,880
And here it is all happening...
134
00:16:04,167 --> 00:16:05,669
Here and nowhere else.
135
00:16:06,333 --> 00:16:07,880
This is the bar...
136
00:16:08,167 --> 00:16:09,043
Yes.
137
00:16:10,875 --> 00:16:11,797
The bar...
138
00:16:12,167 --> 00:16:13,965
...in which everything can happen.
139
00:16:14,667 --> 00:16:15,839
If you want that.
140
00:16:16,625 --> 00:16:17,626
Everything you say?
141
00:16:20,750 --> 00:16:21,922
If you want that.
142
00:16:23,375 --> 00:16:25,503
Looks pretty normal here.
143
00:16:27,000 --> 00:16:28,593
At first sight.
144
00:16:29,792 --> 00:16:32,261
But don't you notice this people?
145
00:16:32,542 --> 00:16:33,384
Sure.
146
00:16:34,750 --> 00:16:36,093
How they look.
147
00:16:37,375 --> 00:16:39,594
With their glances full of expectations.
148
00:16:43,583 --> 00:16:44,755
Full of wishes.
149
00:16:54,833 --> 00:16:57,586
This is the bar. With its guests.
150
00:16:59,208 --> 00:17:00,960
As if they are expecting something.
151
00:17:02,708 --> 00:17:03,630
Something new.
152
00:17:29,500 --> 00:17:30,422
Hello.
Hello.
153
00:17:31,375 --> 00:17:32,297
Hello
154
00:17:32,833 --> 00:17:33,925
Now I am here.
155
00:17:34,208 --> 00:17:35,050
We too.
156
00:17:35,542 --> 00:17:37,169
Here should...
157
00:17:37,458 --> 00:17:39,085
She'll notice herself.
158
00:17:39,375 --> 00:17:42,504
But I...
No ,,but“. Looks good!
159
00:17:42,792 --> 00:17:43,839
At the moment
160
00:17:44,125 --> 00:17:45,422
Looks good, doesn't it?
161
00:17:45,708 --> 00:17:46,800
Yes. I think so too.
162
00:17:51,125 --> 00:17:52,092
Oh, the landlady.
163
00:18:02,042 --> 00:18:02,964
Good evening...
164
00:18:08,250 --> 00:18:09,172
...my dear...
165
00:18:14,000 --> 00:18:14,922
...guests.
166
00:18:18,833 --> 00:18:19,959
Welcome...
167
00:18:28,333 --> 00:18:29,255
...to your...
168
00:18:32,042 --> 00:18:32,964
...amusement.
169
00:18:40,250 --> 00:18:41,172
First please...
170
00:18:43,458 --> 00:18:45,256
welcome everyone.
171
00:19:05,208 --> 00:19:06,551
Here is our crew.
172
00:19:35,667 --> 00:19:37,260
And during the evening...
173
00:19:51,583 --> 00:19:52,630
we will see.
174
00:20:10,208 --> 00:20:12,051
A glass of water.
175
00:20:13,125 --> 00:20:15,674
A glass of red wine.
176
00:20:15,958 --> 00:20:17,380
As the gentlemen wish.
177
00:20:18,917 --> 00:20:19,964
My name is Dieter.
178
00:20:22,042 --> 00:20:23,669
Theodor, but Theo is enough.
179
00:20:24,458 --> 00:20:25,300
Hello Dieter.
180
00:20:25,583 --> 00:20:26,960
Hello Theodor. “Theo, we...”.
181
00:20:30,250 --> 00:20:32,218
I work in assurance.
182
00:20:32,500 --> 00:20:33,342
Me too.
183
00:20:34,167 --> 00:20:37,922
I assure people that life with God is...
184
00:20:38,208 --> 00:20:39,505
I am pastor.
185
00:20:41,458 --> 00:20:43,085
I assume evangelical.
186
00:20:43,917 --> 00:20:44,839
Yes that too.
187
00:20:45,292 --> 00:20:47,044
Protestant.
Since always.
188
00:20:51,125 --> 00:20:52,047
Preacher.
189
00:20:52,333 --> 00:20:53,255
At home as well?
190
00:20:54,542 --> 00:20:55,634
Not really.
191
00:20:56,250 --> 00:20:57,422
Mostly not.
192
00:21:07,042 --> 00:21:09,886
You are one of the first
to take a picture of me.
193
00:21:10,167 --> 00:21:11,259
For my Facebook account.
194
00:21:11,542 --> 00:21:12,338
What's that?
195
00:21:14,542 --> 00:21:16,260
A social network.
196
00:21:18,042 --> 00:21:20,761
People can meet there without
having to see each other.
197
00:21:21,042 --> 00:21:21,918
It's great.
198
00:21:22,208 --> 00:21:24,051
What for?
199
00:21:24,333 --> 00:21:25,175
Contacts.
200
00:21:25,708 --> 00:21:26,960
Without knowing each other?
201
00:21:30,500 --> 00:21:33,128
Why didn't you take a picture of me?
202
00:21:36,000 --> 00:21:36,922
Because...
203
00:21:39,167 --> 00:21:40,089
Ok.
204
00:21:52,625 --> 00:21:53,751
I always say:
205
00:21:54,042 --> 00:21:57,876
Just believe and the effect will follow.
206
00:21:58,167 --> 00:22:00,090
In whom?
207
00:22:00,375 --> 00:22:01,171
In Him.
208
00:22:04,625 --> 00:22:05,547
I see.
209
00:22:22,625 --> 00:22:25,219
My bar is my castle
And I am the queen
210
00:22:27,708 --> 00:22:30,917
My guests come to me Cause
they live in a dream.
211
00:22:32,708 --> 00:22:35,302
And nobody here ls
what he seems to be.
212
00:22:37,875 --> 00:22:41,550
But there's nothing that's
hidden That I would not see.
213
00:22:44,458 --> 00:22:47,337
The secrets that everyone
keeps deep inside
214
00:22:49,208 --> 00:22:52,667
Are revealed in this bar
because no one should hide.
215
00:22:54,292 --> 00:22:58,217
The feelings that could bring
back Life to the living dead.
216
00:22:59,333 --> 00:23:02,382
So come in, have a drink
And don't be too sad.
217
00:23:06,333 --> 00:23:09,052
Sadness is useless
When you're in my bar.
218
00:23:11,250 --> 00:23:14,709
I'm the queen of quick changes
Just open your heart.
219
00:23:16,417 --> 00:23:20,126
You can be what you want and
What you never dared to be.
220
00:23:21,500 --> 00:23:25,050
Leave your dreams, Be my
guest, you're welcome to me.
221
00:23:39,000 --> 00:23:41,549
I'm just recording the entire evening.
222
00:23:41,833 --> 00:23:43,255
Do what you want.
223
00:23:44,583 --> 00:23:49,384
It should not disturb you.
224
00:23:51,375 --> 00:23:54,629
I am Uli, like HoeneB, Uli.
225
00:24:00,042 --> 00:24:02,386
What else? I am...
226
00:24:06,708 --> 00:24:10,417
I don't have much to tell at the moment.
227
00:24:17,667 --> 00:24:20,216
What do you feel during preaching?
228
00:24:21,458 --> 00:24:22,630
The same as right now.
229
00:24:24,000 --> 00:24:24,922
So what?
230
00:24:27,042 --> 00:24:27,964
Everyday life.
231
00:24:29,333 --> 00:24:30,255
Like everyday Life.
232
00:24:31,792 --> 00:24:33,214
God as everyday life.
233
00:24:33,917 --> 00:24:35,760
God has nothing to do with that.
234
00:24:36,208 --> 00:24:37,050
Nothing?
235
00:24:37,333 --> 00:24:38,129
No.
236
00:24:39,292 --> 00:24:40,214
He is behind
237
00:24:43,292 --> 00:24:44,214
it all.
238
00:24:55,292 --> 00:24:56,714
I met God
239
00:24:58,542 --> 00:25:00,135
In a stations urinal.
240
00:25:02,208 --> 00:25:03,926
God was drunk as hell.
241
00:25:05,875 --> 00:25:07,343
Because he was so sad.
242
00:25:17,292 --> 00:25:19,420
Holy, holy, holy,
243
00:25:20,875 --> 00:25:23,298
God almighty Lord.
244
00:25:24,792 --> 00:25:27,341
Holy, holy, holy,
245
00:25:28,250 --> 00:25:30,969
Everywhere adored.
246
00:25:32,333 --> 00:25:35,177
He without beginning,
247
00:25:35,917 --> 00:25:38,761
He th'eternal One
248
00:25:39,625 --> 00:25:42,549
Reigns and rules for ever
249
00:25:43,250 --> 00:25:46,675
All things 'neath the sun.
250
00:25:52,958 --> 00:25:55,427
Holy, holy, holy,
251
00:25:56,375 --> 00:25:58,969
God almighty Lord.
252
00:26:00,500 --> 00:26:03,174
Holy, holy, holy,
253
00:26:03,958 --> 00:26:06,507
Everywhere adored.
254
00:26:12,417 --> 00:26:13,885
Impotent petty bourgeois
255
00:26:14,167 --> 00:26:15,168
have created Him.
256
00:26:17,042 --> 00:26:20,296
But if, he'd rather be an invention
257
00:26:22,167 --> 00:26:23,544
of really wicked bon vivants.
258
00:26:25,333 --> 00:26:29,713
Lord, Thou hast heard my prayer,
Happily it's beating in my chest.
259
00:26:31,542 --> 00:26:35,501
In the world and in my life
The joys of Heaven now follow me.
260
00:26:37,542 --> 00:26:41,092
There also Thou art so near,
Everywhere and every day.
261
00:26:43,667 --> 00:26:47,501
Bless, oh Lord, me and my family,
Bless, oh Lord, our ways of life.
262
00:26:49,542 --> 00:26:53,092
All our doing and working
Shall be to us a pious song of praise.
263
00:26:55,833 --> 00:26:57,460
Shall be to us a pious song of praise.
264
00:26:58,583 --> 00:26:59,505
Wicked.
265
00:27:01,792 --> 00:27:02,714
Wicked.
266
00:27:08,708 --> 00:27:10,802
Then I saw God drowning himself.
267
00:27:11,792 --> 00:27:13,214
In a man's closet.
268
00:27:14,833 --> 00:27:16,927
I pull piously the flush.
269
00:27:19,333 --> 00:27:20,835
And see, God was gone.
270
00:28:59,833 --> 00:29:01,176
He is the basis.
271
00:29:03,750 --> 00:29:04,672
You say so.
272
00:29:05,458 --> 00:29:06,380
Yes... and...
273
00:29:10,333 --> 00:29:11,255
yes.
274
00:29:17,208 --> 00:29:20,963
I see three couples
and two single people.
275
00:29:23,625 --> 00:29:26,959
And three, let's call them,
'service providers'.
276
00:29:32,167 --> 00:29:34,761
Yes, I call them service provider
277
00:29:48,083 --> 00:29:49,630
Does he wear this all the time?
278
00:29:50,250 --> 00:29:51,297
Actually, yes.
279
00:29:52,750 --> 00:29:54,548
Is he such a fan of FC Bayern?
280
00:29:55,375 --> 00:29:59,380
I don't think so.
He doesn't even go to a game.
281
00:30:00,292 --> 00:30:03,011
Why does he wear all that fan stuff?
282
00:30:03,292 --> 00:30:06,967
He also uses bed linen from the club.
283
00:31:43,500 --> 00:31:46,094
The light goes off
we all go home.
284
00:31:48,792 --> 00:31:51,261
Rabimmel, rabammel,
rabumm, bumm bumm.
285
00:32:01,833 --> 00:32:06,088
Good friends no one can divide.
Good friends are never alone.
286
00:32:09,958 --> 00:32:13,633
As they can do one thing in life,
being there for each other.
287
00:32:35,750 --> 00:32:37,002
Since always?
288
00:32:37,958 --> 00:32:38,880
Yes.
289
00:32:41,625 --> 00:32:44,799
Since he lost his job,
290
00:32:45,875 --> 00:32:46,797
five years ago.
291
00:33:20,458 --> 00:33:23,257
All people here are in Facebook mode.
292
00:33:23,542 --> 00:33:26,386
They meet other people and themselves.
293
00:33:27,208 --> 00:33:30,667
In their own world of fantasy.
294
00:33:33,542 --> 00:33:35,089
A bit happier.
295
00:33:38,625 --> 00:33:40,627
Now I will post this on Facebook
296
00:33:44,542 --> 00:33:47,591
There will be an app where you can record your whole life.
297
00:33:47,875 --> 00:33:51,800
Every few minutes it will take
298
00:33:52,083 --> 00:33:54,552
a picture of what you see.
So you can
299
00:33:54,833 --> 00:34:01,216
document your whole life.
it's fascinating
300
00:34:01,500 --> 00:34:06,381
how little
friends you have in real life,
301
00:34:06,667 --> 00:34:09,716
but within this area
302
00:34:10,000 --> 00:34:12,048
all people are friends.
303
00:34:14,750 --> 00:34:18,300
It's important that you are very active
within this social network.
304
00:34:18,583 --> 00:34:21,132
So much information.
305
00:34:21,417 --> 00:34:22,919
So many friends.
306
00:34:23,208 --> 00:34:26,417
Once, secret services had to pay for it.
307
00:34:26,708 --> 00:34:28,130
Per speculum me video.
308
00:34:28,667 --> 00:34:29,793
I can tell it to everyone immediately.
309
00:34:30,083 --> 00:34:31,881
Greatest achievement for mankind.
310
00:34:32,167 --> 00:34:33,760
I can find out what all my friends are doing.
311
00:34:34,042 --> 00:34:36,261
I added my 1000th friend today.
312
00:34:36,542 --> 00:34:38,465
And the friends of my friends.
Schweinsteiger is with it.
313
00:34:38,750 --> 00:34:40,343
I add them to my friends too.
314
00:34:40,625 --> 00:34:42,468
Even though I walk through the darkest valley,
315
00:34:42,750 --> 00:34:44,093
I will fear no evil.
316
00:34:44,375 --> 00:34:49,336
You have the whole knowledge
of the world at your fingertips.
317
00:34:49,792 --> 00:34:51,214
Who goes when to the loo.
318
00:34:51,625 --> 00:34:53,468
When I post that I am hung over,
I want to have a like.
319
00:34:55,583 --> 00:34:56,960
Neuer is with it. Lahm too.
320
00:34:57,250 --> 00:34:59,548
If I get 20 likes, I know, that
321
00:34:59,833 --> 00:35:02,052
the people in the world know what's important.
322
00:35:02,375 --> 00:35:03,297
Interception.
323
00:35:04,750 --> 00:35:05,592
Secret services?
324
00:35:05,875 --> 00:35:06,717
No, Facebook.
325
00:35:07,042 --> 00:35:10,922
Thoughts are free.
326
00:35:14,542 --> 00:35:17,341
They meet themselves
and their thoughts.
327
00:35:18,833 --> 00:35:20,710
I would call this place a world of thoughts.
328
00:35:24,958 --> 00:35:29,464
If God had a Facebook account
and would invite you
329
00:35:29,750 --> 00:35:35,553
to one of his events,
just give Him a like.
330
00:36:13,833 --> 00:36:15,210
You are here for the first time too?
331
00:36:28,167 --> 00:36:29,544
It's the first time.
332
00:36:36,500 --> 00:36:39,128
How do you like it here?
333
00:36:51,333 --> 00:36:52,255
I think I like it.
334
00:36:58,708 --> 00:37:00,710
I have been photographed for the first time.
335
00:37:02,875 --> 00:37:04,297
By that young man there.
336
00:37:05,667 --> 00:37:07,590
Do you like him?
337
00:37:11,792 --> 00:37:13,419
Too immature for me.
338
00:38:42,500 --> 00:38:44,628
What does that mean for you?
339
00:38:56,042 --> 00:38:57,464
How goes the evening for you?
340
00:38:57,833 --> 00:38:59,210
It's the first time.
341
00:39:01,125 --> 00:39:03,219
How do you like it?
342
00:39:03,958 --> 00:39:04,880
I think I like it.
343
00:39:08,000 --> 00:39:14,087
Tonight I look at every man
tonight I think that every man
344
00:39:14,375 --> 00:39:15,217
is so handsome.
345
00:39:17,875 --> 00:39:23,427
I just want to go home with anyone.
346
00:39:25,583 --> 00:39:33,422
When a man tells me he loves me
while giving me his number
347
00:39:34,208 --> 00:39:35,130
how lovely,
348
00:39:37,042 --> 00:39:42,549
then I'll take him home with me.
349
00:39:45,833 --> 00:39:53,092
Just stay one night, you handsome man
Because I can't sleep alone
350
00:39:54,125 --> 00:40:01,964
Don't even tell me your name
as I won't remember it tomorrow.
351
00:40:03,417 --> 00:40:10,210
Whether it's Erich, Peter or Karl
I don't care
352
00:40:10,917 --> 00:40:18,836
I only need someone who's with me
Kissing me on my lips.
353
00:40:39,417 --> 00:40:42,842
The couples are breaking apart
354
00:40:43,125 --> 00:40:45,628
and new groups are formed.
355
00:40:47,792 --> 00:40:49,840
To say it clearly:
356
00:40:51,000 --> 00:40:53,503
Old groupings are dissolved
357
00:40:54,333 --> 00:40:56,711
and new social networks are built.
358
00:41:20,667 --> 00:41:25,468
When he wants to be tender to me
I lose interest.
359
00:41:26,417 --> 00:41:28,385
Only when he wants to be tender?
360
00:41:28,833 --> 00:41:31,552
He is too...
361
00:41:31,958 --> 00:41:32,880
Too what?
362
00:41:48,458 --> 00:41:50,677
Have you ever tried it with a woman?
363
00:41:53,167 --> 00:41:54,510
Not until now.
364
00:41:55,583 --> 00:41:56,505
I see.
365
00:43:37,500 --> 00:43:39,969
I imagine that's very hot.
366
00:43:45,875 --> 00:43:46,797
So?
367
00:43:51,458 --> 00:43:52,960
Simply hot.
368
00:43:55,583 --> 00:43:56,505
Without him.
369
00:44:09,958 --> 00:44:11,210
But with a woman.
370
00:44:14,000 --> 00:44:14,922
Yes.
371
00:44:18,542 --> 00:44:19,885
With you for example.
372
00:44:22,208 --> 00:44:23,130
With me?
373
00:44:25,625 --> 00:44:26,547
I don't think...
374
00:44:32,167 --> 00:44:33,089
...that's easy.
375
00:44:34,833 --> 00:44:35,755
But I do.
376
00:44:40,583 --> 00:44:42,756
Hello to you. How are you?
377
00:44:43,042 --> 00:44:43,964
Fine.
378
00:44:45,583 --> 00:44:46,880
I am fine too, thanks.
379
00:44:48,417 --> 00:44:49,339
Although...
380
00:44:51,083 --> 00:44:57,216
People how they talk.
Sometimes funny things, but often...
381
00:44:57,583 --> 00:44:59,756
without sense. Do you mean that?
382
00:45:00,542 --> 00:45:04,342
A deeper sense is often hiding in senselessness.
383
00:45:05,292 --> 00:45:06,168
My Words...
384
00:45:06,458 --> 00:45:07,334
No.
385
00:45:07,625 --> 00:45:08,547
What no?
386
00:45:08,833 --> 00:45:09,880
It was a lie.
387
00:45:10,250 --> 00:45:11,092
The senselessness...
388
00:45:11,375 --> 00:45:14,834
He wanted to say: “but often sad things too.“
389
00:45:15,375 --> 00:45:19,425
No.
Maybe yes.
390
00:45:22,208 --> 00:45:24,711
Maybe I wanted to say exactly that.
391
00:45:37,750 --> 00:45:43,632
German champion will only be the FCB.
392
00:46:22,042 --> 00:46:23,715
Do you know the feeling of...
393
00:46:35,583 --> 00:46:37,085
Forget it.
394
00:46:41,958 --> 00:46:43,380
Which feeling do you mean?
395
00:46:50,583 --> 00:46:53,177
That you realize your feelings
don't have an effect.
396
00:46:56,375 --> 00:46:57,501
I know that very well.
397
00:47:10,208 --> 00:47:11,551
May I take a picture of you?
398
00:47:17,583 --> 00:47:18,505
For you?
399
00:47:19,958 --> 00:47:21,505
For my Facebook account.
400
00:47:23,500 --> 00:47:24,422
Just like that?
401
00:47:26,667 --> 00:47:27,839
The bar and me?
402
00:47:36,583 --> 00:47:38,426
Maybe like this?
403
00:47:41,417 --> 00:47:44,921
Or like that?
404
00:47:48,583 --> 00:47:51,917
Or that way?
405
00:47:54,958 --> 00:47:57,507
He loses himself in his poses.
406
00:47:58,708 --> 00:48:01,006
Are you satisfied with your insurance?
407
00:48:01,333 --> 00:48:02,209
Yes.
408
00:48:02,500 --> 00:48:03,672
Take another picture of me.
409
00:49:53,292 --> 00:49:54,214
Everything ok.
410
00:50:16,208 --> 00:50:17,130
To your health.
411
00:50:29,500 --> 00:50:31,127
Is your drink tasty?
412
00:50:33,500 --> 00:50:36,583
Mouth-watering, I would say.
413
00:50:42,375 --> 00:50:44,753
I heard you are a pastor?
414
00:50:47,583 --> 00:50:49,551
Not important today.
415
00:50:52,125 --> 00:50:53,547
What are you doing?
416
00:50:56,208 --> 00:50:58,131
I am a sports therapist.
417
00:51:01,792 --> 00:51:04,045
But it's not important today.
418
00:51:09,583 --> 00:51:12,666
What is important to you?
419
00:51:16,000 --> 00:51:17,422
Talking to people.
420
00:51:20,250 --> 00:51:21,172
About what?
421
00:51:23,542 --> 00:51:24,634
About people.
422
00:51:27,333 --> 00:51:29,085
Small talk?
423
00:51:31,583 --> 00:51:34,052
More the opposite.
424
00:51:38,833 --> 00:51:42,838
So ask me something.
425
00:51:45,292 --> 00:51:47,511
Something that is important to you.
426
00:51:51,167 --> 00:51:52,919
What do you feel towards me?
427
00:54:45,708 --> 00:54:47,381
You are
428
00:54:53,500 --> 00:54:54,422
I am what?
429
00:54:59,042 --> 00:55:00,385
Interesting.
430
00:55:01,583 --> 00:55:03,677
Me or my body?
431
00:55:08,792 --> 00:55:09,714
You.
432
00:55:12,833 --> 00:55:16,883
This is what winners look like.
433
00:55:19,458 --> 00:55:22,758
This is what winners look like.
434
00:55:45,625 --> 00:55:46,877
Do you like it here?
435
00:55:50,083 --> 00:55:51,005
People...
436
00:55:52,750 --> 00:55:54,127
Typical you.
437
00:55:57,125 --> 00:55:58,968
I mean the general things here.
438
00:56:01,667 --> 00:56:02,634
Interesting.
439
00:56:07,917 --> 00:56:09,760
What for example?
440
00:56:10,917 --> 00:56:11,839
People...
441
00:56:12,125 --> 00:56:13,047
Uli!
442
00:56:14,375 --> 00:56:15,297
Interesting.
443
00:56:19,833 --> 00:56:21,301
What do you think about it?
444
00:56:26,792 --> 00:56:28,214
What do you feel?
445
00:56:32,417 --> 00:56:33,760
People.
446
00:56:36,667 --> 00:56:38,169
That's typical me.
447
00:56:49,250 --> 00:56:54,802
This is what winners look like.
448
00:57:14,042 --> 00:57:18,252
You are quite well this evening.
449
00:57:22,125 --> 00:57:23,251
It's a lot of fun.
450
00:57:28,458 --> 00:57:31,052
Who is your favorite this evening?
451
00:57:33,958 --> 00:57:35,380
None of them.
452
00:57:44,917 --> 00:57:46,760
So keep going.
See you.
453
00:57:47,042 --> 00:57:47,918
See you later.
454
00:58:27,083 --> 00:58:28,209
I see.
455
00:58:30,792 --> 00:58:32,465
Very interesting.
456
00:58:33,750 --> 00:58:37,129
I can feel the transformation in the room.
457
00:58:38,917 --> 00:58:41,261
Very exciting.
458
00:59:21,583 --> 00:59:26,919
Why didn't the skeleton go to the dance?
459
00:59:31,583 --> 00:59:34,257
Because it had no body to go with.
460
00:59:57,375 --> 00:59:58,297
No body
461
01:00:25,208 --> 01:00:26,334
What about your husband?
462
01:00:29,542 --> 01:00:30,668
Calculable.
463
01:00:38,000 --> 01:00:39,172
In life?
464
01:00:42,500 --> 01:00:43,422
In life.
465
01:01:12,833 --> 01:01:13,755
Where else?
466
01:01:28,500 --> 01:01:30,002
Does it scare you?
467
01:01:33,250 --> 01:01:34,172
No.
468
01:01:38,583 --> 01:01:40,711
But I often think...
469
01:01:52,875 --> 01:01:53,797
What?
470
01:02:00,375 --> 01:02:08,214
I wish for a different sexual treatment.
471
01:06:22,375 --> 01:06:23,718
My sexuality
472
01:06:27,208 --> 01:06:28,585
isn't yet where...
473
01:06:30,917 --> 01:06:32,294
...it should be.
474
01:06:34,875 --> 01:06:36,673
I understand that completely.
475
01:06:39,042 --> 01:06:43,422
I'm walking with my lantern
476
01:06:44,917 --> 01:06:48,296
and my lantern with me.
477
01:06:52,042 --> 01:06:54,261
The light goes off,
478
01:06:55,333 --> 01:06:57,335
...we all go home.
479
01:06:58,625 --> 01:07:02,425
Rabimmel, rabammel, rabumm.
480
01:07:21,625 --> 01:07:23,218
That's reality.
481
01:07:33,292 --> 01:07:35,215
That's reality as well.
482
01:07:43,958 --> 01:07:45,881
Where is the illusion?
483
01:10:28,125 --> 01:10:29,672
That's marvelous.
484
01:10:31,375 --> 01:10:32,297
Marvelous.
485
01:10:44,500 --> 01:10:45,877
How is your progress?
486
01:10:47,500 --> 01:10:48,422
What progress?
487
01:10:49,583 --> 01:10:50,755
With your effort.
488
01:10:51,958 --> 01:10:53,585
What effort?
489
01:10:54,292 --> 01:10:55,214
With your
490
01:10:56,708 --> 01:10:57,550
What?
491
01:10:57,833 --> 01:10:59,210
With your new love.
492
01:11:01,583 --> 01:11:03,460
This young girl?
493
01:11:03,875 --> 01:11:05,627
Forget what I said.
494
01:11:06,250 --> 01:11:07,627
So you think
495
01:11:07,917 --> 01:11:09,294
Forget about it.
496
01:11:09,583 --> 01:11:11,756
I didn't do anything.
497
01:11:12,042 --> 01:11:12,964
Hello to both of you.
498
01:11:14,208 --> 01:11:15,130
Hi.
499
01:11:21,958 --> 01:11:23,005
How are you doing?
500
01:11:23,292 --> 01:11:24,134
Brilliant.
501
01:11:26,000 --> 01:11:27,092
I need to go to the loo.
502
01:11:39,458 --> 01:11:41,426
You still didn't find a new fan?
503
01:11:43,042 --> 01:11:44,168
If you think so.
504
01:11:46,125 --> 01:11:47,297
I like it here.
505
01:11:49,875 --> 01:11:52,594
But you didn't find a real fan yet.
506
01:11:55,000 --> 01:11:57,173
Maybe I did
507
01:12:02,875 --> 01:12:03,797
Do you know this one?
508
01:12:04,833 --> 01:12:09,543
A baker welcomes a
new client in his bakery.
509
01:12:14,750 --> 01:12:17,629
The baker says:
510
01:12:17,917 --> 01:12:18,839
Good morning, Mister.
511
01:12:22,458 --> 01:12:25,337
The client answers:
512
01:12:26,042 --> 01:12:28,886
Good morning, Mr. Baker.
Do you have fresh...
513
01:12:43,292 --> 01:12:44,214
Susanne.
514
01:12:46,542 --> 01:12:48,465
It's a beautiful name.
515
01:12:49,250 --> 01:12:50,251
Susi,
516
01:12:51,208 --> 01:12:52,334
for my friends.
517
01:12:54,625 --> 01:12:55,547
Susi.
518
01:12:57,417 --> 01:12:59,340
Beautiful as well.
519
01:12:59,708 --> 01:13:00,755
And what's your name?
520
01:13:02,542 --> 01:13:03,464
Theodor.
521
01:13:05,250 --> 01:13:06,217
Theo,
522
01:13:07,500 --> 01:13:08,626
for my friends.
523
01:13:09,250 --> 01:13:11,298
A beautiful name as well.
524
01:13:15,292 --> 01:13:18,546
Love is patient. Love is kind.
525
01:13:19,792 --> 01:13:21,260
Love envieth not.
526
01:13:23,375 --> 01:13:24,843
Love doth not boast itself.
527
01:13:25,958 --> 01:13:27,050
Love is not puffed up.
528
01:13:29,833 --> 01:13:31,756
Love doth no uncomely thing.
529
01:13:32,875 --> 01:13:34,502
Love seeketh not her own.
530
01:13:35,792 --> 01:13:37,169
Love is not provoked to anger.
531
01:13:38,625 --> 01:13:40,548
Love thinketh no evil.
532
01:13:42,542 --> 01:13:45,261
Love rejoiceth not in inquity,
533
01:13:47,083 --> 01:13:50,337
but rejoiceth in the truth.
534
01:13:53,250 --> 01:13:54,422
Love beareth all things.
535
01:13:56,042 --> 01:13:57,168
Love believeth all things.
536
01:13:58,208 --> 01:13:59,255
Love hopeth all things.
537
01:14:01,208 --> 01:14:02,255
Love endureth all things.
538
01:14:04,667 --> 01:14:05,589
All things.
539
01:14:15,042 --> 01:14:15,964
Oh, you
540
01:14:18,333 --> 01:14:19,255
-you
541
01:14:21,625 --> 01:14:22,547
-you
542
01:14:25,042 --> 01:14:27,044
you sweet
543
01:14:28,375 --> 01:14:29,672
heavens bride.
544
01:14:30,583 --> 01:14:35,635
Love doth never fall away.
545
01:14:38,208 --> 01:14:39,334
I feel moved to
546
01:14:40,542 --> 01:14:42,544
sense your naked skin,
547
01:14:43,042 --> 01:14:48,094
your pure and ingenuous flesh
548
01:14:49,167 --> 01:14:55,379
and to lead you into the kingdom of lust.
549
01:15:07,042 --> 01:15:07,964
Come.
550
01:15:21,417 --> 01:15:23,761
I wanna show you my vineyard
551
01:15:25,458 --> 01:15:28,667
full of grapes
552
01:15:29,375 --> 01:15:31,673
down to that warm ground
553
01:15:33,000 --> 01:15:37,176
which trembles between your hills
554
01:15:39,542 --> 01:15:47,336
and now rises shaky and moist.
555
01:15:51,208 --> 01:15:56,794
You. - Oh You
556
01:15:59,542 --> 01:16:01,886
In there, I want to lower my root
557
01:16:02,167 --> 01:16:04,511
and give you the seeds of my fruits.
558
01:16:04,958 --> 01:16:07,427
I want to soak you in its nectar
559
01:16:08,333 --> 01:16:11,758
and eternally remember this lust.
560
01:16:15,833 --> 01:16:23,627
Yes yes
You robbed me of my sleep
561
01:16:24,958 --> 01:16:32,718
with your pure naked skin.
562
01:17:03,042 --> 01:17:03,964
Susi?
563
01:17:04,625 --> 01:17:05,547
Yes, Theo?
564
01:17:08,000 --> 01:17:10,469
What's your full name?
565
01:17:10,958 --> 01:17:11,880
Susanne Farmer.
566
01:17:13,000 --> 01:17:14,047
Like the farmer?
567
01:17:14,333 --> 01:17:16,677
Yes, the one who farms.
568
01:17:21,583 --> 01:17:23,301
What's your mother's name?
569
01:17:24,042 --> 01:17:25,544
Michaela Farmer.
570
01:17:25,958 --> 01:17:27,301
But she was...
571
01:17:28,000 --> 01:17:30,298
She died before I was born.
572
01:17:31,292 --> 01:17:33,090
How?
573
01:17:33,958 --> 01:17:36,461
A car. Hit and run.
574
01:17:41,750 --> 01:17:42,672
Twenty years ago?
575
01:17:46,375 --> 01:17:47,297
Yes.
576
01:18:06,583 --> 01:18:07,755
My name is Dieter.
577
01:18:12,000 --> 01:18:13,126
What were you talking about?
578
01:18:13,417 --> 01:18:15,761
Dieter told me a joke.
579
01:18:23,875 --> 01:18:25,172
One whiskey.
580
01:18:40,667 --> 01:18:42,715
He became pale and left.
581
01:18:47,042 --> 01:18:49,215
He also asked about my mother.
582
01:18:56,708 --> 01:18:58,301
Strange.
583
01:19:11,625 --> 01:19:13,218
You look pale.
584
01:19:14,417 --> 01:19:16,090
I don't feel well.
585
01:19:17,333 --> 01:19:20,792
The wine is kind of strong.
586
01:19:22,167 --> 01:19:23,339
It is not the wine.
587
01:19:23,625 --> 01:19:28,131
Her mother died in a car accident.
588
01:19:28,750 --> 01:19:29,967
And he became pale?
589
01:19:30,583 --> 01:19:31,425
Yes.
590
01:19:31,708 --> 01:19:32,960
Did she tell you the place?
591
01:19:34,167 --> 01:19:36,044
The Old Brucker Street.
592
01:19:38,625 --> 01:19:39,626
At what time?
593
01:19:40,833 --> 01:19:42,255
Around two in the morning.
594
01:19:49,375 --> 01:19:54,677
I'm singing a song about nothing
595
01:19:54,958 --> 01:19:59,043
Because I have nothing to do.
596
01:19:59,750 --> 01:20:03,380
And nothing is stronger
than something
597
01:20:04,167 --> 01:20:09,173
I'm searching for
something that's true.
598
01:20:09,792 --> 01:20:14,218
Something means nothing
And nothing is true.
599
01:20:14,917 --> 01:20:19,423
What is real and what's
illusion Who tells me, yes who...
600
01:20:24,000 --> 01:20:24,922
Lovesickness, my darling?
601
01:20:25,208 --> 01:20:26,050
Stop that.
602
01:20:26,333 --> 01:20:27,380
What's the matter?
603
01:20:27,958 --> 01:20:30,381
No one can even look at you.
604
01:20:30,792 --> 01:20:35,127
Guilt is always catching up with you,
isn't it?
605
01:20:41,833 --> 01:20:45,883
The day that I'll find
my true something
606
01:20:46,625 --> 01:20:50,960
Won't change anything
but my dreams.
607
01:20:52,000 --> 01:20:55,755
Everything's more
than this nothing
608
01:20:56,583 --> 01:21:00,918
That stands for all
daily routine.
609
01:21:01,208 --> 01:21:03,131
Your little friend Susanne
610
01:21:04,417 --> 01:21:06,636
was raised with her grandparents
611
01:21:09,625 --> 01:21:12,674
after she had been cut out
of her dead mother's womb.
612
01:21:13,000 --> 01:21:13,922
Twenty years ago.
613
01:21:14,542 --> 01:21:15,464
And?
614
01:21:17,708 --> 01:21:20,006
I left her 20 years and 8 months ago.
615
01:21:20,292 --> 01:21:21,635
Whom?
616
01:21:23,000 --> 01:21:23,922
Her mother.
617
01:21:29,542 --> 01:21:31,965
Without me, her mother might still be alive.
618
01:21:32,708 --> 01:21:34,335
Why?
619
01:21:36,542 --> 01:21:39,011
I did cut up her car...
620
01:21:39,292 --> 01:21:40,794
at 2:10 am.
621
01:21:42,833 --> 01:21:43,755
And?
622
01:21:47,625 --> 01:21:49,093
It came off the street.
623
01:21:53,625 --> 01:21:55,343
And I simply went on.
624
01:21:56,083 --> 01:21:57,005
I see.
625
01:21:58,625 --> 01:22:03,381
Something means nothing
And nothing is true.
626
01:22:03,708 --> 01:22:11,126
What is real and what's illusion
Who tells me, if only I knew.
627
01:22:13,667 --> 01:22:15,135
So you are her...
628
01:22:15,875 --> 01:22:16,797
...father.
629
01:22:18,708 --> 01:22:22,042
Yes, I am her father.
630
01:22:23,917 --> 01:22:24,839
I see.
631
01:22:45,250 --> 01:22:50,427
Oramus te, Domine per merita
632
01:22:50,708 --> 01:22:57,125
Sanctorum; Tuorum et omnium
633
01:23:08,208 --> 01:23:11,633
sanctorum: Ut indulgere digneris
634
01:23:12,208 --> 01:23:17,260
omnia peccata mea.
635
01:24:40,083 --> 01:24:47,126
Now I know in part.
636
01:24:48,458 --> 01:24:52,918
But then I...
637
01:24:56,167 --> 01:24:59,046
...shall know Even as...
638
01:24:59,500 --> 01:25:03,459
lam
639
01:25:04,708 --> 01:25:07,427
...known.
640
01:25:10,875 --> 01:25:16,553
And now abideth
641
01:25:19,167 --> 01:25:20,089
faith,
642
01:25:23,458 --> 01:25:24,380
hope,
643
01:25:27,208 --> 01:25:28,130
love,
644
01:25:30,625 --> 01:25:33,708
these three.
645
01:25:39,708 --> 01:25:44,134
But the chiefest of these is love.
40542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.