Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,823 --> 00:00:05,230
Imovie-DL translation team
proudly presents
www.imovie-dl.co
2
00:00:05,231 --> 00:00:09,231
Subtitle by Jasmine711
yasamin.soghadi@yahoo.com
3
00:00:16,976 --> 00:00:19,488
Hey. I'm on my way home.
4
00:00:19,588 --> 00:00:21,945
I just have to stop off
and pick up some groceries.
5
00:00:22,461 --> 00:00:25,385
Give me a call if you hear back.
I can pick up the dry cleaning.
6
00:00:27,036 --> 00:00:31,009
Hey, Paul, I was just calling you.
7
00:00:32,190 --> 00:00:34,369
No, no, I had a client meeting outside,
8
00:00:34,370 --> 00:00:36,370
so I'm out of the office.
I'm at, uh...
9
00:00:37,009 --> 00:00:38,223
What?
10
00:00:39,060 --> 00:00:40,409
Again?
11
00:00:41,374 --> 00:00:43,269
No. No, no. No, no.
It's okay.
12
00:00:43,598 --> 00:00:45,648
You're the one who's gonna
have the horrible evening.
13
00:00:47,133 --> 00:00:49,937
God, that audit is going on forever.
14
00:00:50,750 --> 00:00:53,552
Ah. No, I won't wait up for you.
15
00:00:53,652 --> 00:00:56,347
I'll probably just fall asleep
in front of the tv.
16
00:00:56,956 --> 00:00:58,968
Okay. Bye-bye.
17
00:01:13,369 --> 00:01:16,681
-Hi. Table for one?
-Oh, no.
18
00:01:17,173 --> 00:01:18,602
No, I just want to take out.
19
00:01:19,000 --> 00:01:20,368
Um, do you still have that
20
00:01:20,369 --> 00:01:22,196
Chocolate cake with the crushed almonds?
21
00:01:22,197 --> 00:01:24,153
-Yes.
-My husband used to love that.
22
00:01:24,154 --> 00:01:26,102
If I could get a takeout for
two, that'd be great.
23
00:01:26,103 --> 00:01:28,135
I'll check if we have any left.
24
00:01:44,422 --> 00:01:46,794
I'm so sorry.
We just sold our last...
25
00:01:47,442 --> 00:01:49,480
Slice.
26
00:02:17,241 --> 00:02:18,595
Hello?
27
00:02:18,596 --> 00:02:20,878
Sorry, I don't know what came
over me, but, um,
28
00:02:21,542 --> 00:02:25,513
I just forgot what time
you said you would be home.
29
00:02:25,777 --> 00:02:26,777
Late.
30
00:02:27,073 --> 00:02:29,853
Oh. Late.
31
00:02:30,482 --> 00:02:34,559
Yeah... Right. Okay.
32
00:02:35,473 --> 00:02:39,110
Well, let me let you get back to
your audit.
33
00:02:39,828 --> 00:02:40,762
Okay.
34
00:02:47,763 --> 00:02:50,615
-I'm gonna go.
-[ spanish accent ] what?
35
00:02:51,716 --> 00:02:53,099
Oh, oh, my god.
36
00:02:54,590 --> 00:02:56,101
Oh, my god.
37
00:02:56,496 --> 00:02:57,302
Oh, my god!
38
00:02:58,705 --> 00:02:59,305
Paul!
39
00:03:05,712 --> 00:03:06,821
Paul, wait!
40
00:03:08,778 --> 00:03:10,421
Paul, wait!
You're not serious?!
41
00:03:10,422 --> 00:03:11,467
Stop it, Lucy.
42
00:03:11,648 --> 00:03:13,683
-You're... Paul, you can't go!
-Stop it.
43
00:03:22,035 --> 00:03:24,043
Lady, are you buying something?
44
00:03:24,491 --> 00:03:27,215
-Uh, yes. Sure, sure.
-What?
45
00:03:28,517 --> 00:03:29,821
Uh, a newspaper.
46
00:03:48,913 --> 00:03:49,894
Hi.
47
00:03:53,938 --> 00:03:54,699
Huh?
48
00:03:55,707 --> 00:03:56,581
a rope.
49
00:03:56,636 --> 00:03:57,504
What?
50
00:03:59,501 --> 00:04:00,576
A rope.
51
00:04:01,174 --> 00:04:02,996
Hey, what is she saying?
52
00:04:05,172 --> 00:04:06,467
What would you like?
53
00:04:07,267 --> 00:04:10,505
-I want...
-Hey, what is she saying?
54
00:04:14,389 --> 00:04:15,575
What would you like?
55
00:04:18,690 --> 00:04:20,223
I want a rope!
56
00:04:21,827 --> 00:04:24,394
-Uh...A rope.
-A rope?
57
00:04:27,089 --> 00:04:30,222
Okeydokey.
One rope is coming up.
58
00:04:31,101 --> 00:04:33,956
-Is it a good length?
-Yeah.
59
00:04:34,744 --> 00:04:36,078
And I'll take this, too.
60
00:04:36,659 --> 00:04:38,488
Oh, no, no.
Listen, this is not for sale.
61
00:04:38,489 --> 00:04:40,373
-I'm saving it for tonight because...
-How much do you want?
62
00:04:41,275 --> 00:04:42,798
Just take it.
63
00:04:43,857 --> 00:04:45,244
Who cares?
64
00:04:48,262 --> 00:04:51,597
She gave you over $200.
Why would she do that?
65
00:04:51,998 --> 00:04:55,151
What can I say?
People like me.
66
00:04:55,152 --> 00:04:57,608
What on earth would she want
a rope for?
67
00:04:57,894 --> 00:04:59,630
Uh, are you gonna pay for
that?
68
00:05:45,987 --> 00:05:48,535
Um, excu..., uh, are you
all right?
69
00:05:48,898 --> 00:05:50,751
What difference does it make?
70
00:05:56,696 --> 00:05:58,072
Uh...
71
00:06:03,166 --> 00:06:03,986
Yeah?
72
00:06:03,987 --> 00:06:07,517
I...,uh, we just met in the
hallway just now,
73
00:06:07,518 --> 00:06:10,693
and, I think I saw you
earlier in the store,
74
00:06:10,793 --> 00:06:13,805
and I just want to make
sure that you're all right.
75
00:06:15,257 --> 00:06:17,137
-I'm fine.
-Okay.
76
00:06:17,530 --> 00:06:19,489
But you ...you don't seem fine.
77
00:06:19,489 --> 00:06:21,201
-I'm fine!
-Sorry.
78
00:06:25,698 --> 00:06:29,288
Okay.
Uh, listen.
79
00:06:29,874 --> 00:06:31,789
This is gonna sound really
strange,
80
00:06:31,790 --> 00:06:36,571
but how do I know that
you're not standing on a chair
81
00:06:36,572 --> 00:06:38,571
with a noose around your neck?
82
00:06:40,556 --> 00:06:43,708
I really, really, really don't
want to get involved, but...
83
00:06:47,100 --> 00:06:48,062
Oh!
84
00:06:48,399 --> 00:06:51,466
Oh. Oh. Oh, good god.
85
00:06:52,344 --> 00:06:54,411
Uh...Okay.
It's... it's all right.
86
00:06:54,412 --> 00:06:55,238
It's all right.
87
00:06:55,239 --> 00:06:59,113
Nothing is ever
gonna be all right again.
88
00:07:01,119 --> 00:07:01,723
Ever.
89
00:07:02,703 --> 00:07:04,908
Oh, uh, no.
Stop that.
90
00:07:04,909 --> 00:07:07,282
Stop young lady, stop.
Stop, stop drinking.
91
00:07:07,284 --> 00:07:09,660
Give me that. I'll just...
I'll get you some water.
92
00:07:10,596 --> 00:07:13,590
Uh, alcohol is a depressant.
93
00:07:13,600 --> 00:07:16,250
It's the last thing in the world
you need right now.
94
00:07:21,400 --> 00:07:23,864
You're, like, the nicest
person I've ever met.
95
00:07:24,970 --> 00:07:27,863
Why would you do this for a
complete stranger?
96
00:07:28,262 --> 00:07:30,627
Well, enough about me.
97
00:07:32,000 --> 00:07:34,082
Um...Okay.
98
00:07:35,294 --> 00:07:36,800
Uh, so...
99
00:07:39,861 --> 00:07:44,085
What happened to make you so...
Sad?
100
00:07:46,115 --> 00:07:48,364
I can't... I can't talk about it.
101
00:07:48,465 --> 00:07:50,151
Oh, sometimes it's good
to talk.
102
00:07:50,414 --> 00:07:53,631
No, really open up... spill out
all the gory details.
103
00:07:53,632 --> 00:07:55,900
-I'm itching to.
-I'm absolutely sure.
104
00:07:56,505 --> 00:07:57,908
-There's this man.
-Ah!
105
00:08:00,112 --> 00:08:01,922
-I love him.
-Uh-huh.
106
00:08:01,938 --> 00:08:04,476
And I thought we were gonna
get married,
107
00:08:04,874 --> 00:08:08,354
-Have children, a life together, but...
108
00:08:08,682 --> 00:08:09,920
But?
109
00:08:11,043 --> 00:08:13,728
If I tell you this, you're
not gonna like me anymore.
110
00:08:13,729 --> 00:08:17,772
Oh, well, I'm sure I'll like you just
as much as I...like you right now.
111
00:08:18,202 --> 00:08:19,891
-Are you married?
-Uh, yes.
112
00:08:20,610 --> 00:08:22,021
But I'm a big girl.
113
00:08:22,112 --> 00:08:23,474
He's married, too.
114
00:08:24,417 --> 00:08:27,553
-small world.
-But he doesn't love his wife.
115
00:08:27,755 --> 00:08:31,187
Paul and her got married when
they were practically children,
116
00:08:31,366 --> 00:08:32,899
and it hasn't meant anything in
years,
117
00:08:32,900 --> 00:08:34,552
so I thought he was gonna
leave her.
118
00:08:35,288 --> 00:08:39,009
But tonight she kept phoning and
phoning,
119
00:08:39,210 --> 00:08:41,845
and he thought she sounded
suspicious.
120
00:08:42,403 --> 00:08:45,936
So he said he had to go home before
she checked up on his alibi,
121
00:08:45,937 --> 00:08:48,568
and I said,
"why not tell her the truth?"
122
00:08:48,873 --> 00:08:52,199
Right? Isn't it meaner to let her think
she's paranoid
123
00:08:52,202 --> 00:08:55,344
and then in a month say, "guess what.
I love someone else."
124
00:08:55,767 --> 00:09:00,051
Right? I mean, a clean break
hurts less, right?
125
00:09:01,666 --> 00:09:02,706
What do you think?
126
00:09:02,763 --> 00:09:06,630
Uh, well, what I think has
no...relevance.
127
00:09:07,647 --> 00:09:10,868
-But you must have an opinion.
-What did he say?
128
00:09:13,159 --> 00:09:16,273
He said I can't understand
what it's like to be married.
129
00:09:17,961 --> 00:09:20,051
And whose fault is that?
130
00:09:22,199 --> 00:09:24,315
How could he go home to her?
131
00:09:25,998 --> 00:09:28,280
We should be making love on this
couch,
132
00:09:28,281 --> 00:09:30,841
like all those other,
wonderful times, and he...
133
00:09:33,407 --> 00:09:35,973
Do you think this means he
doesn't really love me?
134
00:09:36,883 --> 00:09:37,712
Um...
135
00:09:39,684 --> 00:09:45,136
Well, uh, he...He said that
his...his marriage to...
136
00:09:46,580 --> 00:09:47,616
Uh...
137
00:09:48,446 --> 00:09:50,000
I don't know her name.
138
00:09:50,300 --> 00:09:52,580
-He calls her "the wife."
- Ah. The wife.
139
00:09:52,581 --> 00:09:54,250
he doesn't like talking about
her.
140
00:09:54,350 --> 00:09:56,614
-It makes him uncomfortable.
-Oh, I'm sure it would.
141
00:09:56,814 --> 00:10:02,030
But he did say they haven't
had sex in two years.
142
00:10:03,564 --> 00:10:06,553
what kind of a woman must she
be, right?
143
00:10:07,033 --> 00:10:09,987
I can't go two days without sex.
Who can?
144
00:10:10,609 --> 00:10:13,600
I mean, I've been multiorgasmic
since I was 8.
145
00:10:13,939 --> 00:10:16,485
How nice for you.
Um, uh...
146
00:10:17,852 --> 00:10:19,779
Are you sure that he's telling
you the truth?
147
00:10:19,780 --> 00:10:23,648
I mean, I know marriage.
I know...Marriage,
148
00:10:24,067 --> 00:10:28,162
and I'm sure that they still have sex,
149
00:10:28,568 --> 00:10:29,795
sometimes.
150
00:10:32,636 --> 00:10:33,912
oh, well, that's...
151
00:10:34,612 --> 00:10:36,859
You...you think he...
152
00:10:38,243 --> 00:10:39,812
He's been lying to me?
153
00:10:41,703 --> 00:10:45,192
Uh, if he's...
If he's just been using me,
154
00:10:45,376 --> 00:10:47,180
I don't think I could take it.
155
00:10:48,648 --> 00:10:50,196
Oh. Um...
156
00:10:50,801 --> 00:10:52,061
Oh, uh...
157
00:10:53,319 --> 00:10:56,643
Uh, I-I'm just gonna take it in,
uh...
158
00:10:58,182 --> 00:10:59,458
Uh, hello?
159
00:11:01,328 --> 00:11:04,471
Um, no.
No, I'm not at home.
160
00:11:05,392 --> 00:11:07,615
Well, uh, when you said that you
were gonna work late,
161
00:11:07,616 --> 00:11:10,169
I, uh, I decided to, um,
162
00:11:10,397 --> 00:11:12,403
to go visit my mom.
163
00:11:15,031 --> 00:11:17,349
Join me? No.
No, that's not a good idea.
164
00:11:17,601 --> 00:11:19,774
oh, when will I be home?
So many questions.
165
00:11:19,858 --> 00:11:22,847
Um...Uh, well it'll be a while.
166
00:11:24,438 --> 00:11:26,114
Uh, yeah.
I'll be right there, mom.
167
00:11:26,483 --> 00:11:28,333
I got to go.
Bye.
168
00:11:29,071 --> 00:11:30,151
Okay.
169
00:11:30,816 --> 00:11:32,967
So, you were just getting ready
to tell...
170
00:11:33,294 --> 00:11:35,626
Oh! No! Oh...
171
00:11:35,860 --> 00:11:37,395
Just let me die, please.
172
00:11:37,463 --> 00:11:39,750
Young lady, listen.
Listen, listen, listen, please.
173
00:11:39,751 --> 00:11:42,555
Suicide is an impulse act.
174
00:11:42,748 --> 00:11:46,317
If you'd just wait a little while,
I'm sure you'll change your mind.
175
00:11:46,318 --> 00:11:48,548
So I should do it really fast,
okay?
176
00:11:48,596 --> 00:11:50,485
Just... can I ask you a favor?
177
00:11:51,018 --> 00:11:52,852
If I just get brain damage,
178
00:11:52,853 --> 00:11:54,918
do you promise to hold a pillow
over my face?
179
00:11:54,919 --> 00:11:57,958
Oh, my god. I feel dizzy.
I feel...
180
00:11:57,959 --> 00:11:58,930
What's wrong?
181
00:11:58,931 --> 00:12:02,080
-I... I haven't eaten yet.
-I'm so sorry.
182
00:12:02,851 --> 00:12:04,055
Do you want some grapes?
183
00:12:04,556 --> 00:12:06,364
It's... oh. It's...
184
00:12:08,365 --> 00:12:09,000
Oh...
185
00:12:09,796 --> 00:12:11,057
Oh, my god.
186
00:12:11,551 --> 00:12:13,433
it's okay. It's okay.
187
00:12:15,837 --> 00:12:17,293
It's paul. What do I do?
188
00:12:17,594 --> 00:12:19,957
-What? Oh, you're asking me?
- What? You're so wise.
189
00:12:19,958 --> 00:12:20,902
Don't answer it.
190
00:12:21,566 --> 00:12:23,595
Hi.
I'm sorry.
191
00:12:24,742 --> 00:12:25,745
Mm-hmm.
192
00:12:27,713 --> 00:12:29,250
He wants to come over.
193
00:12:29,251 --> 00:12:31,686
I guess his wife isn't home
after all.
194
00:12:33,784 --> 00:12:35,354
What about your wife?
195
00:12:37,272 --> 00:12:38,149
Yeah.
196
00:12:39,038 --> 00:12:40,974
He says he doesn't care what she
thinks.
197
00:12:42,994 --> 00:12:44,964
Well, then why doesn't he just
ask her for a divorce,
198
00:12:44,995 --> 00:12:46,755
instead of coming over here...
199
00:12:47,395 --> 00:12:48,693
for...
200
00:12:49,066 --> 00:12:50,466
You're so right.
201
00:12:53,043 --> 00:12:55,163
Paul, I refuse...
202
00:12:55,164 --> 00:12:59,788
I refuse to see you again until you
ask your wife for a divorce.
203
00:13:02,958 --> 00:13:07,735
-That.. that was smart, right?
-Yeah. I hope so.
204
00:13:16,180 --> 00:13:18,496
I've... I've always been attracted
to older men.
205
00:13:20,000 --> 00:13:22,313
I slept with my english teacher
when I was in madrid.
206
00:13:23,118 --> 00:13:26,763
and when I came here as an
au pair, the dads...
207
00:13:27,267 --> 00:13:29,330
Well, the au pair thing didn't
work out.
208
00:13:29,369 --> 00:13:31,637
But, um, just between you and I,
209
00:13:32,030 --> 00:13:33,638
I'm not as young as I seem.
210
00:13:33,937 --> 00:13:35,631
Oh, no. You couldn't be.
211
00:13:35,632 --> 00:13:37,363
When Paul and I get married,
212
00:13:37,875 --> 00:13:40,206
I don't want one of those dead
marriages, you know.
213
00:13:40,207 --> 00:13:42,013
You see those couples
nothing to talk about,
214
00:13:42,014 --> 00:13:44,765
but what chores to do, what tv
show to watch.
215
00:13:45,112 --> 00:13:48,213
I'm gonna have sex three times a
day until we die.
216
00:13:49,006 --> 00:13:50,835
Jesus. Three times a day...
217
00:13:50,836 --> 00:13:52,154
How would you even find the time?
218
00:13:52,232 --> 00:13:53,575
Uh, w... what do you do?
219
00:13:53,771 --> 00:13:54,440
I don't know.
220
00:13:56,318 --> 00:13:57,635
how can you
not know what you do?
221
00:13:58,806 --> 00:14:01,025
Oh, well, really, I'm an actress.
222
00:14:01,929 --> 00:14:03,657
But I haven't had a part in a while,
223
00:14:03,758 --> 00:14:05,632
so I do temp work in offices.
224
00:14:05,633 --> 00:14:06,659
That's how I met Paul.
225
00:14:06,660 --> 00:14:08,660
I was taking some papers into his office.
226
00:14:08,661 --> 00:14:11,166
The door was closed, so I thought
they'd gone out for lunch.
227
00:14:11,246 --> 00:14:13,904
You know, I just opened the door,
and he was just there
228
00:14:13,905 --> 00:14:17,005
at his desk, his head in his hands,
crying.
229
00:14:17,619 --> 00:14:19,305
H... he was crying?
230
00:14:19,681 --> 00:14:20,859
Yeah, he was crying.
231
00:14:21,961 --> 00:14:25,245
He told me later that he felt
like his life meant nothing,
232
00:14:25,596 --> 00:14:27,596
like he might as well be dead
already.
233
00:14:27,791 --> 00:14:30,601
Well, we all feel like that
sometimes.
234
00:14:30,602 --> 00:14:32,379
I mean, even I feel like that
sometimes.
235
00:14:32,524 --> 00:14:34,500
But do I screw the office temp?
236
00:14:34,501 --> 00:14:36,968
No, I...I...I...I wake up
every morning,
237
00:14:36,969 --> 00:14:39,985
and I...I do the laundry and I
cook and I go to work
238
00:14:39,986 --> 00:14:42,862
and I visit my mother, who doesn't
even remember who I am.
239
00:14:42,962 --> 00:14:46,273
Okay, sometimes I...watch tv.
240
00:14:46,769 --> 00:14:50,051
I... talk about what groceries
I'm gonna buy.
241
00:14:50,052 --> 00:14:52,907
But you're nothing... nothing
like paul's wife.
242
00:14:54,760 --> 00:14:56,332
you're so different.
243
00:14:58,079 --> 00:15:01,345
You're so kind. Your husband must
love you so much.
244
00:15:05,137 --> 00:15:06,373
no.
245
00:15:09,108 --> 00:15:10,575
He doesn't.
246
00:15:11,592 --> 00:15:14,683
-Are you sure?
-Mm-hmm. Yeah.
247
00:15:15,194 --> 00:15:16,717
Does he have affairs?
248
00:15:17,149 --> 00:15:20,627
Yes. At least one.
249
00:15:21,219 --> 00:15:24,079
Oh, my god. That's terrible.
250
00:15:24,790 --> 00:15:27,132
-Is it still going on?
-Yes.
251
00:15:27,133 --> 00:15:28,515
Oh, shit.
252
00:15:29,201 --> 00:15:30,949
Well, what are you gonna do?
253
00:15:31,237 --> 00:15:33,017
You mean am I gonna go buy a
bottle of scotch
254
00:15:33,018 --> 00:15:35,664
and drink it straight from the bottle?
No.
255
00:15:36,167 --> 00:15:38,793
Am I gonna put a noose around
my neck? No.
256
00:15:40,800 --> 00:15:43,645
Pills... I can get pills.
Women can always get pills.
257
00:15:43,854 --> 00:15:45,692
And who cares if one day you
just happen to take too many?
258
00:15:45,693 --> 00:15:46,862
Not your husband. No, no, no.
259
00:15:46,863 --> 00:15:50,160
Then he can live happily ever
after with a bouncing bimbo.
260
00:15:52,700 --> 00:15:54,976
No. I can't die.
261
00:15:55,013 --> 00:15:59,919
I need to stay alive so that I can
destroy his future happiness.
262
00:16:01,495 --> 00:16:04,047
Oh! I actually have a reason to live.
263
00:16:04,048 --> 00:16:06,046
For a minute there, I thought
I didn't.
264
00:16:07,121 --> 00:16:08,614
Oh, my god.
265
00:16:08,680 --> 00:16:11,356
You're not who you've been
pretending to be tonight.
266
00:16:11,456 --> 00:16:12,449
What?
267
00:16:12,927 --> 00:16:14,252
I recognize you.
268
00:16:14,253 --> 00:16:16,824
-Oh, I'm sorry.
-I... I'm sorry.
269
00:16:16,825 --> 00:16:19,570
I thought you were one of those
people that, are, you know,
270
00:16:19,571 --> 00:16:22,337
happy with a nothing life, a
boring marriage, an office job.
271
00:16:22,338 --> 00:16:23,581
But you're not.
272
00:16:23,698 --> 00:16:26,061
You're like me, and you're
so much like me!
273
00:16:27,817 --> 00:16:32,928
I am nothing like you.
We are exact opposites.
274
00:16:33,049 --> 00:16:36,880
Give us any situation, situation "x",
and you would choose to do "b",
275
00:16:36,980 --> 00:16:39,821
while I would do "a".
276
00:16:40,252 --> 00:16:42,007
And even when I was your age,
277
00:16:42,008 --> 00:16:44,526
I would not have slept with a
sobbing businessman.
278
00:16:44,687 --> 00:16:46,422
I would not ever be an actress.
279
00:16:46,423 --> 00:16:49,337
I would never be a poet
or an astrologer.
280
00:16:49,338 --> 00:16:51,239
Actress and astrologer are
not equivalent.
281
00:16:51,340 --> 00:16:52,370
Well, they're close enough.
282
00:16:52,371 --> 00:16:55,902
It's true there was a moment there
where I was a foot reflexologist.
283
00:16:56,102 --> 00:16:57,874
But that's scientifically
proven, so it's...
284
00:16:57,875 --> 00:16:59,732
My point is that
285
00:16:59,733 --> 00:17:01,081
I would do everything differently
if I were you,
286
00:17:01,082 --> 00:17:03,391
and you would do everything
differently if you were me, too.
287
00:17:04,676 --> 00:17:07,789
Although it's hard to imagine
that our lives could be...
288
00:17:08,184 --> 00:17:10,709
any worse than they are
right now.
289
00:17:10,710 --> 00:17:13,000
So how much worse would
our lives be if I would do
290
00:17:13,001 --> 00:17:15,189
what you would do and
you would do what I would do?
291
00:17:15,368 --> 00:17:17,107
That's such a brilliant idea!
292
00:17:17,147 --> 00:17:18,672
What idea?
I haven't had an idea.
293
00:17:18,673 --> 00:17:20,100
No, but you're right.
We've been...
294
00:17:20,201 --> 00:17:23,560
feeling and thinking and deciding for
ourselves, and our lives are a mess.
295
00:17:23,561 --> 00:17:24,875
We should try the opposite!
296
00:17:24,876 --> 00:17:26,878
Decide one thing and then do
the other?
297
00:17:26,879 --> 00:17:30,804
I mean like... like I get to
think what you should do,
298
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
and you get to think
what I should do...
299
00:17:34,101 --> 00:17:36,597
like when you told me to
stop drinking and not kill myself.
300
00:17:36,853 --> 00:17:39,421
I would be drunk...and dead,
301
00:17:40,000 --> 00:17:42,154
if I'd made up my own mind
instead of letting you
302
00:17:42,155 --> 00:17:43,680
make up my mind for me.
303
00:17:43,681 --> 00:17:45,149
Maybe that just means that...
304
00:17:45,843 --> 00:17:47,958
I make better decisions than
you do.
305
00:17:48,112 --> 00:17:49,868
No offense, Madelyn, but...
306
00:17:50,798 --> 00:17:53,073
your life sounds crappier than
mine.
307
00:17:53,405 --> 00:17:56,262
My life sounds crappier than
yours?
308
00:17:57,468 --> 00:18:00,076
I'm not the one married to a
man who's cheating on me.
309
00:18:00,637 --> 00:18:02,573
Look at it this way... we're both
self-destructive people
310
00:18:02,574 --> 00:18:05,113
or we wouldn't be involved with
men that treat us like shit.
311
00:18:05,114 --> 00:18:07,343
But we would not be
self-destructive
312
00:18:07,344 --> 00:18:09,607
if we were making decisions
for someone else.
313
00:18:09,689 --> 00:18:11,381
'cause I don't want to destroy
your life
314
00:18:11,382 --> 00:18:13,380
and you don't want to
destroy my life.
315
00:18:14,254 --> 00:18:15,703
No, of course not.
316
00:18:16,211 --> 00:18:18,524
So...the way to fix our lives...
317
00:18:18,625 --> 00:18:20,691
is to stop making our own
decisions,
318
00:18:20,692 --> 00:18:22,400
and let the other one
make them instead.
319
00:18:22,514 --> 00:18:25,335
Not on little things, like
"what color lipstick should I wear?"
320
00:18:26,746 --> 00:18:28,351
I'd go pinker if I were you,
321
00:18:28,352 --> 00:18:31,024
but on... on... on... on the
big stuff, you know?
322
00:18:31,025 --> 00:18:34,015
We call each other before we
decide anything major.
323
00:18:37,618 --> 00:18:39,539
You would really do anything
I said?
324
00:18:41,439 --> 00:18:44,098
Thank you so much. I didn't
realize I didn't have any money.
325
00:18:44,099 --> 00:18:45,973
No, no, it's okay. I got it.
326
00:18:46,103 --> 00:18:46,748
So...
327
00:18:47,167 --> 00:18:49,551
should you stay with your husband
or should you leave him?
328
00:18:50,061 --> 00:18:52,424
-I should...
-I...I...I get to decide.
329
00:18:52,425 --> 00:18:53,511
I'm the objective one.
330
00:18:53,611 --> 00:18:55,035
S...subjective.
331
00:18:55,938 --> 00:18:58,263
-I always get those two mixed up.
-obje... objective.
332
00:18:58,264 --> 00:19:00,055
Objective. Okay. Think.
333
00:19:00,594 --> 00:19:03,976
Okay, if he loves her, you
should kick him out.
334
00:19:04,498 --> 00:19:07,035
If he loves her, you're gonna
get dumped soon anyway.
335
00:19:07,501 --> 00:19:10,068
But maybe... maybe he doesn't
love her.
336
00:19:10,303 --> 00:19:12,944
Maybe she's just some bimbo.
337
00:19:13,461 --> 00:19:15,134
You know, how long have you
been married?
338
00:19:15,135 --> 00:19:16,744
A long time.
339
00:19:16,745 --> 00:19:18,319
And would you throw all those
years away...
340
00:19:18,420 --> 00:19:20,258
-over some silly fling?
-Yes.
341
00:19:20,375 --> 00:19:21,252
No.
342
00:19:21,352 --> 00:19:22,457
-No.
-No.
343
00:19:22,731 --> 00:19:24,610
You're such a nice person.
344
00:19:25,023 --> 00:19:28,516
If he still loves you, you'll find
a way to make things work.
345
00:19:29,785 --> 00:19:32,316
And if not, once the bimbo is out
of the picture,
346
00:19:32,317 --> 00:19:33,640
you dump the creep.
347
00:19:34,606 --> 00:19:36,139
So, first step...
348
00:19:36,875 --> 00:19:38,844
You have to find out who he
loves...
349
00:19:38,945 --> 00:19:40,679
you or his girlfriend.
350
00:19:41,163 --> 00:19:43,331
Okay? So you go home and ask your
husband...
351
00:19:43,532 --> 00:19:44,759
What's his name?
352
00:19:46,619 --> 00:19:48,091
-Fred.
-Fred,
353
00:19:48,473 --> 00:19:51,523
You say, "Fred, do you still
love me?"
354
00:19:51,976 --> 00:19:53,924
And then call and tell me what
he said,
355
00:19:53,925 --> 00:19:55,475
and I'll tell you what to do next.
356
00:19:55,772 --> 00:19:57,452
-Okay.
-Okay.
357
00:19:58,166 --> 00:20:02,766
I feel... a little bit like
Alice in wonderland.
358
00:20:03,266 --> 00:20:04,220
Oh, my god!
359
00:20:04,221 --> 00:20:06,450
I spent half my life feeling
like that girl.
360
00:20:06,703 --> 00:20:08,557
-Isn't that incredible?
-Yes.
361
00:20:08,640 --> 00:20:11,748
-Wow! We're so much alike.
-No, we're nothing alike.
362
00:20:13,632 --> 00:20:15,715
There you go.
That's your mission.
363
00:20:16,385 --> 00:20:18,069
And when I hear from Paul,
364
00:20:18,713 --> 00:20:20,349
you'll get to tell me what to do.
365
00:20:20,409 --> 00:20:21,410
okay.
366
00:20:22,142 --> 00:20:25,137
Uh, I go this way.
I have to take the subway.
367
00:20:25,138 --> 00:20:26,791
You don't live in my building?
368
00:20:28,329 --> 00:20:30,480
Uh...No.
369
00:20:31,024 --> 00:20:33,202
No. I...
370
00:20:33,869 --> 00:20:37,723
I saw you buying the rope,
and I... I followed you home.
371
00:20:38,439 --> 00:20:39,594
Oh, my god.
372
00:20:40,334 --> 00:20:42,855
You really are the kindest
person I've ever met.
373
00:20:43,237 --> 00:20:44,912
-Oh.
-Hug?
374
00:20:44,913 --> 00:20:48,314
-Oh. Nice of you.
-Oh...
375
00:20:49,455 --> 00:20:53,434
I'm gonna work so hard to make
you happy.
376
00:20:56,087 --> 00:20:57,498
-Bye!
-Okay. Bye-bye.
377
00:20:57,993 --> 00:20:59,358
Good night.
378
00:21:01,729 --> 00:21:04,470
Don't...Call me.
379
00:21:10,736 --> 00:21:12,618
what are you looking at?!
380
00:21:34,115 --> 00:21:35,339
Hi, mom.
381
00:21:40,541 --> 00:21:41,804
Henry?
382
00:21:42,665 --> 00:21:45,384
No... It's me.
383
00:21:47,608 --> 00:21:49,239
I've got you something.
384
00:21:50,309 --> 00:21:52,431
Do you want it?
I got you some ice cream.
385
00:21:52,559 --> 00:21:53,799
Here you go.
386
00:21:54,603 --> 00:21:55,777
Now...
387
00:21:56,786 --> 00:21:58,200
It's your favorite.
388
00:22:00,023 --> 00:22:01,408
Thank you, Henry.
389
00:22:45,214 --> 00:22:47,466
Hey. I'm in here.
390
00:23:02,647 --> 00:23:06,405
You've been working late...
a lot of evenings.
391
00:23:06,961 --> 00:23:08,895
Yeah. Work's been rough.
392
00:23:12,153 --> 00:23:13,506
Are you...
393
00:23:17,251 --> 00:23:18,194
Are...
394
00:23:25,203 --> 00:23:27,091
Do you still love me?
395
00:23:28,775 --> 00:23:30,101
Of course I love you.
396
00:23:30,102 --> 00:23:33,095
God, visits to your mother
always get you down.
397
00:23:34,030 --> 00:23:36,316
Uh, where's my sweatshirt?
398
00:23:38,116 --> 00:23:39,745
On the chair.
399
00:23:44,573 --> 00:23:46,972
I'm just gonna go catch the
end of the game.
400
00:24:03,747 --> 00:24:06,148
Okay. I've asked him.
401
00:24:06,349 --> 00:24:07,531
And what did he say?
402
00:24:08,584 --> 00:24:11,017
He said he loved me, but I
don't know that I believed him.
403
00:24:11,018 --> 00:24:13,078
And frankly, I don't know that
I care.
404
00:24:13,079 --> 00:24:14,062
So, now...
405
00:24:14,063 --> 00:24:16,519
Let's talk about what I want you
to say to your married man.
406
00:24:17,708 --> 00:24:18,695
I've got it!
407
00:24:18,796 --> 00:24:21,147
You have to tell your husband
you're in love with someone else.
408
00:24:21,148 --> 00:24:22,684
Why on earth would I do that?
409
00:24:22,685 --> 00:24:24,397
To see if he gets jealous.
410
00:24:24,498 --> 00:24:26,830
If he doesn't love you anymore,
it won't be that big a deal,
411
00:24:26,931 --> 00:24:29,289
Other than the male ego...
you know,
412
00:24:29,290 --> 00:24:31,103
"is my penis bigger than his?"
413
00:24:31,406 --> 00:24:34,606
If penis size comes up, just
tell him they're both the same.
414
00:24:34,607 --> 00:24:37,102
That takes the whole penis issue
off the table.
415
00:24:37,103 --> 00:24:39,041
But if he gets really angry
416
00:24:39,042 --> 00:24:41,236
and the penis thing if off the table,
417
00:24:41,637 --> 00:24:43,088
that means he loves you.
418
00:24:43,189 --> 00:24:45,273
Then call me,
but not till after midnight
419
00:24:45,274 --> 00:24:47,540
so I can tell you what
Paul said about the ultimatum.
420
00:24:47,541 --> 00:24:48,605
Wait.
421
00:24:48,855 --> 00:24:51,948
Uh, under this... the rules of
this pact thingy,
422
00:24:51,949 --> 00:24:54,617
you're not allowed to call him
until I give my permission.
423
00:24:54,875 --> 00:24:56,759
Oh, I'm not calling him.
424
00:24:56,813 --> 00:24:59,381
Every night, when his wife is
brushing her teeth,
425
00:24:59,957 --> 00:25:02,242
He calls me to say he loves me.
426
00:25:23,301 --> 00:25:24,357
You didn't brush your teeth.
427
00:25:24,358 --> 00:25:25,808
I don't feel like brushing my teeth.
428
00:25:25,993 --> 00:25:28,330
-You always brush your teeth.
-Well, not tonight.
429
00:25:28,829 --> 00:25:30,537
But you never miss.
430
00:25:30,638 --> 00:25:32,421
You use your electric toothbrush.
431
00:25:34,003 --> 00:25:36,002
You said your dad had gum disease.
You want to be safe.
432
00:25:36,003 --> 00:25:36,947
Good night.
433
00:25:55,727 --> 00:25:58,289
-It's 3:00.
-Oh, my god!
434
00:25:58,490 --> 00:26:01,104
The nursing home... my mother!
435
00:26:01,453 --> 00:26:03,585
-Hello?
-He didn't call me.
436
00:26:05,972 --> 00:26:06,788
Uh...
437
00:26:09,133 --> 00:26:11,651
-I'll be right back.
-Is it the nursing home?
438
00:26:11,751 --> 00:26:12,272
No.
439
00:26:16,216 --> 00:26:18,445
It's 3:00 in the morning.
440
00:26:18,446 --> 00:26:20,773
He didn't call. And you were
supposed to call me...
441
00:26:20,774 --> 00:26:23,005
after you told your husband
you were having an affair.
442
00:26:23,006 --> 00:26:24,821
-Well, I haven't told him yet.
-Why not?
443
00:26:24,822 --> 00:26:26,000
Because I got sleepy.
444
00:26:26,001 --> 00:26:27,548
How can you sleep when you
don't know
445
00:26:27,549 --> 00:26:29,301
if you're gonna be
married tomorrow or not?
446
00:26:29,302 --> 00:26:30,834
well, maybe now it won't be
so easy.
447
00:26:30,835 --> 00:26:32,332
Why do you think he didn't call?
448
00:26:32,333 --> 00:26:35,001
Uh... maybe his wife forgot to
brush her teeth.
449
00:26:35,360 --> 00:26:38,144
Oh, no, no, no.
She always brushes her teeth.
450
00:26:38,369 --> 00:26:42,520
She's got, like, this obsessive
thing about her gums.
451
00:26:42,910 --> 00:26:46,346
Paul thinks it's stupid,
but he's afraid to tell her
452
00:26:46,347 --> 00:26:48,914
'cause he thinks she will make
him listen to more gross stories
453
00:26:48,915 --> 00:26:50,742
about her dad's teeth falling out.
454
00:26:51,837 --> 00:26:54,118
No wonder he doesn't love her
anymore, right?
455
00:26:54,263 --> 00:26:56,747
Who would want to live with
someone like that?
456
00:26:58,830 --> 00:26:59,684
Hello?
457
00:27:00,958 --> 00:27:02,199
Hello?
458
00:27:06,000 --> 00:27:07,287
Made... Madelyn?
459
00:27:14,311 --> 00:27:15,444
Who was that?
460
00:27:18,873 --> 00:27:20,007
Who was it?
461
00:27:20,008 --> 00:27:21,017
That was a man...
462
00:27:21,018 --> 00:27:22,181
a man I am seeing,
463
00:27:22,182 --> 00:27:24,194
a man who's so crazy about me,
464
00:27:24,195 --> 00:27:25,809
he calls me
in the middle of the night,
465
00:27:26,185 --> 00:27:29,708
a man who loves every single thing
about me!
466
00:27:50,952 --> 00:27:52,001
Hey...!
467
00:27:53,226 --> 00:27:54,993
Hey, I made breakfast...
468
00:27:56,512 --> 00:28:00,171
Your favorites... french toast,
coffee, orange juice.
469
00:28:00,429 --> 00:28:02,447
I think I'll just go straight
to the office.
470
00:28:02,970 --> 00:28:04,267
Oh. Okay.
471
00:28:05,316 --> 00:28:07,237
I'll see you tonight, then,
right?
472
00:28:07,444 --> 00:28:09,804
Hey, we should, uh...
go for dinner.
473
00:28:09,805 --> 00:28:11,656
We haven't done that in a while.
474
00:28:17,357 --> 00:28:19,516
Just tell me who he is!
475
00:28:42,043 --> 00:28:44,953
French toast. Oh, my god!
476
00:28:45,153 --> 00:28:48,182
Oh, you're his first choice.
I'm so happy for you.
477
00:28:48,426 --> 00:28:51,151
I really hope this plan
works out for me, too.
478
00:28:52,018 --> 00:28:53,921
I wanted to be his only choice.
479
00:28:53,922 --> 00:28:56,256
Oh, yeah. Well, I want to be
the only choice too,
480
00:28:56,257 --> 00:28:58,019
but, you know,
maybe that doesn't happen...
481
00:28:58,020 --> 00:28:59,375
the whole soul-mate thing.
482
00:28:59,376 --> 00:29:00,704
I don't need a soul mate.
483
00:29:01,000 --> 00:29:04,171
But if there's going to be a second,
at least let it be a distant second...
484
00:29:04,272 --> 00:29:07,031
you know, "distant enough that
you don't have sex with" second.
485
00:29:08,028 --> 00:29:09,069
Okay.
486
00:29:09,363 --> 00:29:13,743
Maybe a...A drunken kiss at the
christmas party.
487
00:29:13,744 --> 00:29:15,383
But that's my limit.
488
00:29:15,499 --> 00:29:18,075
And now I'm supposed to stay
married to a man
489
00:29:18,076 --> 00:29:20,202
who has a really close second,
490
00:29:21,000 --> 00:29:22,994
and has suddenly decided
that he wants me
491
00:29:22,995 --> 00:29:27,228
because he's jealous of an
imaginary somebody.
492
00:29:27,316 --> 00:29:30,380
It's a fake fuck! It just seems
like a really puny life.
493
00:29:30,381 --> 00:29:31,514
Mm... well,
494
00:29:32,106 --> 00:29:34,874
maybe he was lonely or
busy with work,
495
00:29:34,875 --> 00:29:36,153
and she was right there saying,
496
00:29:36,154 --> 00:29:38,532
"Hey, big boy.
You look like you need a hug."
497
00:29:39,000 --> 00:29:40,543
We're all human.
498
00:29:40,689 --> 00:29:42,169
But to risk...
499
00:29:43,171 --> 00:29:44,710
everything...
500
00:29:45,837 --> 00:29:47,624
-for...
-A slut.
501
00:29:47,625 --> 00:29:50,220
-Mm-hmm.
-It's hard. I know.
502
00:29:54,863 --> 00:29:58,147
You know, when we retire...
503
00:30:00,000 --> 00:30:02,659
we were going to move to Asia...
504
00:30:04,602 --> 00:30:07,002
For a little bit, for a year.
505
00:30:07,314 --> 00:30:08,949
Do you know where that is...
Asia?
506
00:30:09,253 --> 00:30:11,875
We've been saving and saving for it.
507
00:30:13,717 --> 00:30:16,486
We even talked about moving to
the south of France.
508
00:30:16,827 --> 00:30:18,733
Do you know that if you live...
um,
509
00:30:19,171 --> 00:30:21,323
more than commuting distance
to paris,
510
00:30:21,324 --> 00:30:23,551
it doesn't cost any more than
living here?
511
00:30:24,148 --> 00:30:27,000
But you're way too young to
think about retirement.
512
00:30:27,339 --> 00:30:29,623
Retirement is what people
like us look forward to.
513
00:30:29,824 --> 00:30:30,822
Retirement is...
514
00:30:30,823 --> 00:30:34,066
you know, when you finally get
to do what makes you happy.
515
00:30:34,272 --> 00:30:38,536
Our goal is to retire as soon as
humanly possible.
516
00:30:39,556 --> 00:30:42,478
And now I won't even be able to
have my home,
517
00:30:42,479 --> 00:30:43,866
I will grow old alone.
518
00:30:44,239 --> 00:30:48,815
You live your life according to
certain ideas and expectations.
519
00:30:48,816 --> 00:30:50,659
And then suddenly...
It's gone.
520
00:30:51,420 --> 00:30:53,472
But why not forgive him?
521
00:30:53,846 --> 00:30:56,050
He was willing to forgive
your affair.
522
00:30:56,411 --> 00:30:58,494
-You'd be even.
-I didn't have an affair.
523
00:30:58,495 --> 00:31:01,074
well, yeah, but that's so easy to fix.
524
00:31:01,099 --> 00:31:04,301
It's not like it's hard to find a man
who wants to fuck.
525
00:31:04,302 --> 00:31:05,813
I don't want to fuck another man.
526
00:31:05,913 --> 00:31:07,238
But it would fix everything.
527
00:31:07,239 --> 00:31:10,270
And sometimes you have to think
outside the box.
528
00:31:11,303 --> 00:31:12,981
oh, uh, I... I've got to
get to work.
529
00:31:12,982 --> 00:31:15,129
But we haven't talked
about me yet.
530
00:31:15,169 --> 00:31:17,772
Paul hasn't called. Should I call him?
531
00:31:18,118 --> 00:31:20,856
No. Definitely do not call him.
532
00:31:20,857 --> 00:31:22,185
I was afraid you'd say that.
533
00:31:22,186 --> 00:31:24,059
I shouldn't have given him an ultimatum.
534
00:31:24,060 --> 00:31:24,906
You know what?
535
00:31:24,907 --> 00:31:26,845
Being a second choice is not that bad,
536
00:31:26,846 --> 00:31:29,229
and gradually you can work
your way up
537
00:31:29,230 --> 00:31:30,889
closer and closer to the first choice
538
00:31:30,890 --> 00:31:33,381
until maybe, one day,
you get to be her.
539
00:31:33,942 --> 00:31:35,310
What if he's dead?
540
00:31:35,410 --> 00:31:37,630
That's the worst thing of being
the other woman.
541
00:31:37,631 --> 00:31:38,922
We never know when they're dead.
542
00:31:38,923 --> 00:31:41,092
Who's gonna send us an
invitation to the funeral?
543
00:31:42,753 --> 00:31:44,479
Oh, my god.
Do you think he's dead?
544
00:31:44,480 --> 00:31:46,385
Men who don't call are never dead.
545
00:31:46,386 --> 00:31:47,326
Okay.
546
00:31:47,327 --> 00:31:49,488
And you have to get on
with your life.
547
00:31:49,489 --> 00:31:51,621
You can't keep waiting for
him to call.
548
00:31:51,652 --> 00:31:52,891
He is my life.
549
00:31:52,892 --> 00:31:54,391
What about your career?
550
00:31:54,714 --> 00:31:58,170
Well, that's a big word for a
tv commercial
551
00:31:58,171 --> 00:32:00,696
and a walk-on in a fringe festival play.
552
00:32:00,697 --> 00:32:03,070
Oh, my god. Career.
I'm so late!
553
00:32:03,159 --> 00:32:05,139
Okay, but what do I...
what do I do today?
554
00:32:05,140 --> 00:32:07,110
I want you to, um...
555
00:32:07,243 --> 00:32:10,931
To think... right? Think about...
556
00:32:13,286 --> 00:32:17,370
How to make your career something
that is more than just imaginary.
557
00:32:17,371 --> 00:32:20,113
Okay! Okay, I can do...okay.
And what else?
558
00:32:20,256 --> 00:32:21,826
-I'll call you.
-When?
559
00:32:21,856 --> 00:32:24,396
-Soon.
-Soon. Okay!
560
00:32:49,186 --> 00:32:51,619
-Hi.
-They're all waiting.
561
00:32:51,772 --> 00:32:56,696
Shit. This...This...
this... put in my office.
562
00:32:56,697 --> 00:32:57,519
Yes.
563
00:33:00,306 --> 00:33:01,791
Here she is.
564
00:33:01,792 --> 00:33:03,197
We had to start without you.
565
00:33:03,198 --> 00:33:04,808
You know I hate talking to these people.
566
00:33:04,809 --> 00:33:06,480
Hi, hi, hi.
567
00:33:07,328 --> 00:33:08,857
I'm Madelyn Reed.
568
00:33:09,136 --> 00:33:11,323
Um, here at Jameson Research,
569
00:33:11,558 --> 00:33:14,384
we conduct research on...
570
00:33:14,580 --> 00:33:15,408
everything,
571
00:33:15,409 --> 00:33:20,294
from the, latest economic trends
to marketing strategies to...
572
00:33:20,295 --> 00:33:25,507
and this is where you come in...
individual purchasing decisions.
573
00:33:25,696 --> 00:33:28,321
Okay. So...
574
00:33:29,233 --> 00:33:31,597
-My colleague Keith here...
-Hi.
575
00:33:31,598 --> 00:33:32,404
-Hi.
-Hi.
576
00:33:32,405 --> 00:33:34,534
Is going to show you some,uh...
577
00:33:34,653 --> 00:33:37,936
covers for the latest
cookbook...
578
00:33:38,160 --> 00:33:41,934
"smart heart meals for the happy family."
579
00:33:42,769 --> 00:33:44,981
Okay, let's start off with some
general questions.
580
00:33:46,417 --> 00:33:49,133
Maggie, is this the kind of cookbook
you would buy?
581
00:33:49,134 --> 00:33:51,691
Yes. I would definitely buy it.
582
00:33:52,136 --> 00:33:53,956
I love their kitchen.
583
00:33:53,990 --> 00:33:56,261
Their kitchen... good.
584
00:33:57,005 --> 00:33:59,307
Kit-chen.
585
00:34:00,681 --> 00:34:02,865
Uh, how about you, tyler?
586
00:34:02,866 --> 00:34:05,488
I think it could be a good
birthday present for my mom.
587
00:34:06,183 --> 00:34:08,205
My dad's had heart problems.
588
00:34:08,206 --> 00:34:10,160
Aw. Uh, what about you, sam?
589
00:34:10,215 --> 00:34:11,667
I don't like the wife.
590
00:34:14,077 --> 00:34:15,833
What do you think of the
wife, sarah?
591
00:34:15,834 --> 00:34:17,277
I love her earrings.
592
00:34:17,588 --> 00:34:18,664
Earrings.
593
00:34:18,665 --> 00:34:20,301
I just don't think she's very hot.
594
00:34:20,302 --> 00:34:23,338
Well, she's making lunch for
her husband,
595
00:34:23,339 --> 00:34:26,225
so how hot would she be?
Uh, another opinion. Carla.
596
00:34:26,226 --> 00:34:29,082
She's smiling, but I don't think
she looks happy.
597
00:34:29,183 --> 00:34:35,591
Well, again, making lunch for
the husband, okay?
598
00:34:35,592 --> 00:34:38,057
So what do we think about
the husband?
599
00:34:38,058 --> 00:34:39,746
-He's kind of cute.
-Yeah.
600
00:34:40,178 --> 00:34:42,468
cute... well, it's easy to be cute,
601
00:34:42,469 --> 00:34:45,073
when you're the one being waited
on hand and foot.
602
00:34:45,173 --> 00:34:47,934
But what does she have to do to get
him to make lunch for her, huh?
603
00:34:48,395 --> 00:34:49,939
Sleep with the mailman?
604
00:34:51,536 --> 00:34:53,920
- M...Madelyn?
- Can we get another opinion? Lindy.
605
00:34:53,921 --> 00:34:55,605
I like his smile.
606
00:34:56,002 --> 00:34:57,467
-Really?
-Mm-hmm.
607
00:34:57,468 --> 00:35:00,501
Well, I think that he looks
just a little bit smug.
608
00:35:00,502 --> 00:35:02,418
See here in the second one?
Right there?
609
00:35:02,419 --> 00:35:04,600
-I don't know...
-No. Look, look, look. Look.
610
00:35:05,247 --> 00:35:07,454
Do you really think that he
appreciates her?
611
00:35:07,455 --> 00:35:09,510
I mean... Here she's gone to
all the trouble
612
00:35:09,511 --> 00:35:12,245
to make him this really
lifesaving meal,
613
00:35:12,246 --> 00:35:14,374
and he's probably sitting there
like sam over here,
614
00:35:14,375 --> 00:35:17,257
thinking, you know, "oh, wait.
She's not hot anymore.
615
00:35:17,258 --> 00:35:18,735
And if I'm gonna stay alive,
616
00:35:18,736 --> 00:35:20,889
what I need to do is
shtup that bimbo."
617
00:35:20,890 --> 00:35:23,432
-What bimbo?
-I don't see a bimbo.
618
00:35:23,433 --> 00:35:24,848
There's always a bimbo.
619
00:35:24,849 --> 00:35:26,467
And even if you get over
the first bimbo,
620
00:35:26,468 --> 00:35:27,854
there's gonna be another bimbo,
621
00:35:27,855 --> 00:35:30,346
because, you know, it's not
like people fall for the bimbo
622
00:35:30,347 --> 00:35:32,176
because of the
uniqueness of the bimbo.
623
00:35:32,177 --> 00:35:35,058
But that doesn't mean that the
bimbo will last forever,
624
00:35:35,059 --> 00:35:41,522
because the illusion of immortality
is not the same as immortality itself.
625
00:35:41,758 --> 00:35:42,742
Okay?
626
00:35:42,743 --> 00:35:45,937
Mr. Smug face over there can
fuck all the bimbos he can get,
627
00:35:45,938 --> 00:35:49,060
and at the end of the day, he
will still end up alone. Beacu...
628
00:35:49,661 --> 00:35:51,460
If you think...
629
00:35:51,878 --> 00:35:55,541
that once the bimbos go to
wherever it is that bimbos go,
630
00:35:55,542 --> 00:36:00,172
that you can crawl back to
that wonderful, wonderful wife
631
00:36:00,173 --> 00:36:03,393
who has made you
all those beautiful lunches,
632
00:36:03,448 --> 00:36:07,329
then you've got another thing
coming, you bastard!
633
00:36:07,973 --> 00:36:10,414
Madelyn... Madelyn, are you...
are you all right?
634
00:36:11,410 --> 00:36:13,912
-What if we go to my office?
-Excuse me.
635
00:36:15,365 --> 00:36:17,773
I'm just gonna go get something
I left in my coat pocket.
636
00:36:18,262 --> 00:36:19,641
Nervous today.
637
00:36:20,515 --> 00:36:22,766
-Uh, Madelyn?
-I know how to open the door!
638
00:36:25,182 --> 00:36:27,696
This is most unexpected, but
don't move.
639
00:36:28,091 --> 00:36:29,538
Uh, we'll be serving coffee.
640
00:36:29,599 --> 00:36:30,727
Bimbo.
641
00:36:32,060 --> 00:36:33,697
Uh, just a minute.
642
00:36:40,669 --> 00:36:41,969
What's wrong?
643
00:36:42,607 --> 00:36:45,254
Nothing. I just... I got thirsty.
644
00:36:45,255 --> 00:36:48,737
-You're our most reliable employee.
-Don't call me reliable!
645
00:36:49,393 --> 00:36:51,461
Reliable is good!
646
00:36:51,963 --> 00:36:54,578
I used to think so, but I'm not
so sure anymore.
647
00:36:54,579 --> 00:36:56,897
Okay, I know I shouldn't drink,
648
00:36:56,898 --> 00:37:00,384
but life feels so painful drunk
649
00:37:00,385 --> 00:37:02,760
that I don't want to know what
it feels like sober.
650
00:37:04,235 --> 00:37:05,794
These just came for you.
651
00:37:07,331 --> 00:37:08,855
Aren't you lucky?
652
00:37:12,642 --> 00:37:15,508
Pretty secretary.
They're always so pretty.
653
00:37:16,660 --> 00:37:17,992
"To the love of my life. Paul."
654
00:37:17,993 --> 00:37:19,999
-Is it your anniversary?
-Nope.
655
00:37:23,741 --> 00:37:26,982
Oh, my god. He was
unfaithful with some bimbo.
656
00:37:27,886 --> 00:37:30,543
Yes. Oh, my god. Yes.
657
00:37:30,743 --> 00:37:33,479
I'm being traded in like an old car.
658
00:37:34,140 --> 00:37:40,412
Oh, it is so good to finally have
someone sane to talk about this with.
659
00:37:40,413 --> 00:37:42,930
This is the best day of my life.
660
00:37:43,291 --> 00:37:44,776
Surely not.
661
00:37:44,777 --> 00:37:47,353
I've known that these are bad
times, Keith,
662
00:37:47,354 --> 00:37:49,631
but I've never thought of you
as a cruel man.
663
00:37:49,632 --> 00:37:51,166
I have something to confess.
664
00:37:51,167 --> 00:37:54,612
Well, can it wait for an even
more wonderful day?
665
00:37:55,322 --> 00:37:57,261
Oh, shit. My phone's ringing.
666
00:38:02,780 --> 00:38:04,601
This is not soon!
667
00:38:05,100 --> 00:38:07,058
-Was that paul?
-No.
668
00:38:07,551 --> 00:38:11,307
It's just someone that I-I made
a really strange contract with.
669
00:38:13,158 --> 00:38:15,281
It's complicated.
It's really complicated.
670
00:38:15,915 --> 00:38:17,616
Oh, Madelyn.
671
00:38:24,000 --> 00:38:25,923
I've wanted to say this since
the first day,
672
00:38:25,924 --> 00:38:27,998
you walked into the office,
looking for a job.
673
00:38:28,310 --> 00:38:31,031
The moment I saw you all decked
out in your gray suit
674
00:38:31,032 --> 00:38:33,348
and black pumps, I knew it!
675
00:38:34,598 --> 00:38:36,572
I love you.
676
00:38:37,181 --> 00:38:39,880
-You love me?
-With all my heart and soul.
677
00:38:40,764 --> 00:38:42,594
You love me?
678
00:38:43,139 --> 00:38:45,617
Well, I mean, I've always known
that...
679
00:38:45,874 --> 00:38:48,662
you like chatting with me, but
I never knew that you loved me.
680
00:38:49,015 --> 00:38:50,939
There's so many things about my
life I don't know.
681
00:38:51,182 --> 00:38:54,145
What else don't I know?
Maybe I have secret superpowers.
682
00:38:54,262 --> 00:38:55,811
Let's seize the moment!
683
00:38:55,812 --> 00:38:58,673
What... what moment exactly?
They go by so quickly.
684
00:38:58,674 --> 00:39:01,153
-Oh, Madelyn, just say the word.
-What word would that be?
685
00:39:01,154 --> 00:39:03,909
-Say yes!
-But to what, exactly?
686
00:39:04,009 --> 00:39:05,100
To me.
687
00:39:06,000 --> 00:39:07,010
-But...
-No, no, no, no. No buts.
688
00:39:07,861 --> 00:39:11,176
But... but... but.
You're married!
689
00:39:11,579 --> 00:39:15,565
Madelyn, one word from you
and Lydia's gone... history.
690
00:39:16,515 --> 00:39:18,791
Oh, look. My bottle's empty.
691
00:39:19,639 --> 00:39:22,017
I'm just gonna take a-a-a-a...
692
00:39:22,199 --> 00:39:23,825
A mental-health day.
693
00:39:23,826 --> 00:39:25,231
You know, seldom more deserved,
694
00:39:25,232 --> 00:39:28,364
but under the circumstances,
a highly unachievable goal.
695
00:39:28,365 --> 00:39:29,220
You...
696
00:39:29,969 --> 00:39:32,960
You will at least think about it,
will you?
697
00:39:33,850 --> 00:39:37,634
Honestly, I'll do my very best
not to think about it,
698
00:39:37,983 --> 00:39:41,350
But I'll p-p-probably fail,
699
00:39:41,351 --> 00:39:43,943
so this is the best that I can do.
700
00:39:46,989 --> 00:39:48,155
Yes!
701
00:39:51,047 --> 00:39:54,208
-If this man you're seeing...
-Paul.
702
00:39:54,879 --> 00:39:57,642
I love to say his name.
Paul.
703
00:39:57,643 --> 00:40:01,885
Yes, if this paul and his
wife decided that...
704
00:40:01,886 --> 00:40:05,590
starting a whole new life with
whole new people
705
00:40:05,591 --> 00:40:08,726
was just too exhausting,
what would you do?
706
00:40:08,727 --> 00:40:10,553
I'd kill myself.
707
00:40:11,375 --> 00:40:15,336
But wouldn't you think,
"Wow! A whole new start"?
708
00:40:15,337 --> 00:40:17,466
-No, I'd kill myself.
-Okay.
709
00:40:17,646 --> 00:40:20,213
How did that thinking on your
career go?
710
00:40:20,608 --> 00:40:25,448
Well, I looked at the list
for this week's auditions,
711
00:40:25,648 --> 00:40:28,999
even for parts that don't pay,
and there's nothing.
712
00:40:29,609 --> 00:40:32,212
Okay. Well, let me look at it.
713
00:40:34,124 --> 00:40:35,138
Here.
714
00:40:35,419 --> 00:40:38,511
You're so nice. I thought you'd
forgotten all about my problems,
715
00:40:38,512 --> 00:40:40,781
and you've been thinking
so much about me.
716
00:40:41,659 --> 00:40:43,337
-Thank you.
-Um, okay.
717
00:40:44,586 --> 00:40:46,515
Let me see here.
718
00:40:48,013 --> 00:40:50,023
Get out the old, uh...
719
00:40:53,250 --> 00:40:54,716
Okay. You don't need these.
720
00:40:55,660 --> 00:40:56,867
Okay.
721
00:40:57,803 --> 00:40:58,939
Aha.
722
00:41:00,600 --> 00:41:02,507
Gang member...
723
00:41:03,558 --> 00:41:08,184
Carjacker, hit man, hooker...
724
00:41:10,290 --> 00:41:12,355
Aha! Shakespeare.
725
00:41:12,529 --> 00:41:15,493
Ha! What could be better?
-A tv commercial?
726
00:41:15,494 --> 00:41:18,843
-Ah, but a play!
-It's long!
727
00:41:18,931 --> 00:41:21,626
And... and commercials you don't
have to learn so many lines,
728
00:41:21,627 --> 00:41:23,783
and I can use my speciality.
729
00:41:23,883 --> 00:41:25,416
Your speciality?
730
00:41:26,094 --> 00:41:28,294
-You...want to see?
-Oh, yeah.
731
00:41:33,654 --> 00:41:37,854
See, I turn away and then look
back and give a little smile.
732
00:41:38,107 --> 00:41:40,023
It used to have a wink in it, too,
733
00:41:40,024 --> 00:41:42,477
but this director told me
it was too much.
734
00:41:43,104 --> 00:41:45,667
Just tell me which one you
prefer. I'll show you.
735
00:41:47,948 --> 00:41:49,166
No wink.
736
00:41:51,464 --> 00:41:52,706
Wink.
737
00:41:55,303 --> 00:41:57,497
But you can do more than that?
738
00:41:58,920 --> 00:42:02,732
Not that much, no.
I flunked dance classes, and...
739
00:42:03,174 --> 00:42:05,900
You flunked dance classes.
Okay. Okay.
740
00:42:05,901 --> 00:42:10,281
Well, um, uh, you just have to
keep trying.
741
00:42:10,912 --> 00:42:13,414
We can all do more.
742
00:42:14,524 --> 00:42:16,044
No, that's what we do.
743
00:42:16,458 --> 00:42:20,313
We... we work hard,
we get better,
744
00:42:20,513 --> 00:42:22,958
then we analyze our mistakes,
we work hard again,
745
00:42:22,959 --> 00:42:26,119
and we get even better.
That's life!
746
00:42:26,519 --> 00:42:28,841
And then somebody pulls the rug
out from under us
747
00:42:28,842 --> 00:42:31,796
and we wish we were dead,
but let's not think about that.
748
00:42:36,952 --> 00:42:37,931
Okay.
749
00:42:39,332 --> 00:42:44,344
The relevant point is that if
you were in a play right now,
750
00:42:44,444 --> 00:42:47,984
-You would not be pining over...
- Paul?
751
00:42:49,078 --> 00:42:51,707
Oh, look.
Auditions at 7:00 tonight.
752
00:42:51,867 --> 00:42:53,625
Maybe you'll be discovered.
753
00:42:53,726 --> 00:42:56,373
Maybe you'll move to california.
754
00:42:57,144 --> 00:42:59,707
-They'll laugh at me.
-You're just nervous.
755
00:42:59,797 --> 00:43:02,680
I hate auditions.
Just sitting there all alone,
756
00:43:02,681 --> 00:43:04,453
waiting for someone to call your
name,
757
00:43:04,454 --> 00:43:07,564
and then they just say,
"stop! Stop!"
758
00:43:08,301 --> 00:43:10,857
And what if paul comes and I'm
not home? It...
759
00:43:11,185 --> 00:43:15,907
you have to do what I say.
Remember, I did what you said.
760
00:43:15,908 --> 00:43:18,022
I asked my husband if he
loved me, and then I...
761
00:43:18,023 --> 00:43:20,687
told him I was sleeping with
an imaginary man.
762
00:43:20,689 --> 00:43:22,901
Going to an audition is a lot
less than that.
763
00:43:23,120 --> 00:43:25,739
-I'll go if you come with me.
-Nope. Nope.
764
00:43:25,740 --> 00:43:26,854
That is not part of the...
765
00:43:27,358 --> 00:43:29,554
Wait a minute.
That is actually a great idea.
766
00:43:29,555 --> 00:43:32,795
because if I go and I see that
they...
767
00:43:34,011 --> 00:43:37,169
-do laugh at you...
-Yeah.
768
00:43:37,170 --> 00:43:41,006
We can start looking at alternate
career options.
769
00:43:41,007 --> 00:43:43,678
Because you do not need to
spend the rest of your life
770
00:43:43,679 --> 00:43:45,494
waiting for a man to call.
771
00:43:47,404 --> 00:43:49,042
-Oh, excuse me.
772
00:43:51,356 --> 00:43:54,493
-Is that Fred?
-No. Keith.
773
00:43:54,776 --> 00:43:58,074
He's a co-worker who just told
me that he's in love with me.
774
00:43:58,626 --> 00:44:01,033
Oh, my god. See? I told you.
775
00:44:01,133 --> 00:44:03,579
It's so easy to find someone
to fuck,
776
00:44:03,580 --> 00:44:05,454
and he loves you, so it's great!
777
00:44:05,455 --> 00:44:09,632
You just... you just fuck this...
uh... keith,
778
00:44:09,818 --> 00:44:12,481
and then you and your
husband will be even for real.
779
00:44:12,482 --> 00:44:14,124
You can't make me fuck him!
780
00:44:15,042 --> 00:44:18,302
-That's just too much of a pact.
-Oh, please don't be sad.
781
00:44:18,303 --> 00:44:20,787
We'll find someone for you to
fuck that you like.
782
00:44:20,788 --> 00:44:23,540
Maybe we'll meet someone special
at the audition.
783
00:44:23,640 --> 00:44:25,550
"down from the waist,"
784
00:44:25,555 --> 00:44:30,060
"they are centaurs,
though woman all above."
785
00:44:30,061 --> 00:44:32,557
Don't even think about it.
786
00:44:32,558 --> 00:44:36,208
"but to the girdle do the gods inherit,"
787
00:44:36,209 --> 00:44:39,428
" beneath all are fiends''
788
00:44:39,528 --> 00:44:42,963
"there's hell, there's sulfurous,"
789
00:44:43,164 --> 00:44:47,708
"there's the pit burning,
scalding, stench, consumption!"
790
00:44:47,709 --> 00:44:50,866
"Fie! Fie!"
791
00:44:52,822 --> 00:44:53,987
Phones off!
792
00:44:54,087 --> 00:44:56,359
Just pick it up anywhere.
Anywhere at all.
793
00:44:57,765 --> 00:44:59,258
Keith, can't talk.
794
00:44:59,290 --> 00:45:02,026
"say 'aye' and 'no' to every thing
I said!"
795
00:45:02,027 --> 00:45:03,575
why do we need a breakfast meeting?
796
00:45:03,576 --> 00:45:05,656
We can cover that campaign at the office.
797
00:45:06,390 --> 00:45:09,968
No, we don't need alone time, Keith.
798
00:45:09,969 --> 00:45:12,772
-"when the rain came..."
-Could we have silence, please?
799
00:45:12,903 --> 00:45:15,521
sorry.
Goodbye. Don't call back.
800
00:45:15,522 --> 00:45:17,361
"...the wind to make me chatter...
801
00:45:19,660 --> 00:45:24,186
"And the thunder would not
peace at my bidding."
802
00:45:25,491 --> 00:45:26,505
"there..."
803
00:45:26,506 --> 00:45:29,099
-I'm just gonna put it on vibrate, okay?
-Yeah.
804
00:45:29,100 --> 00:45:32,058
"there, I smelt them out."
805
00:45:33,635 --> 00:45:34,830
Next!
806
00:45:46,494 --> 00:45:51,481
"what shall cordelia do?
Love and be silent."
807
00:45:54,871 --> 00:45:58,537
"Then poor cordelia!
And yet not so,"
808
00:45:58,539 --> 00:46:02,761
since I am sure that my love is
more richer than my mouth.
809
00:46:03,405 --> 00:46:04,805
"Nothing."
810
00:46:08,258 --> 00:46:10,135
"Nothing?"
811
00:46:12,382 --> 00:46:13,981
"Nothing, my lord."
812
00:46:16,187 --> 00:46:20,980
"Nothing shall come of nothing...
speak again!"
813
00:46:20,981 --> 00:46:23,821
They are so much better than me.
814
00:46:23,921 --> 00:46:25,751
"Unhappy that I am,"
815
00:46:26,314 --> 00:46:27,913
"I cannot heave my heart
into my mouth."
816
00:46:27,914 --> 00:46:30,794
You can't be as bad as that.
817
00:46:31,650 --> 00:46:33,313
Do you really think so?
818
00:46:34,819 --> 00:46:38,112
Sure. Some people are born with more...
819
00:46:38,271 --> 00:46:39,356
you know, talent,
820
00:46:39,357 --> 00:46:43,901
but it's not rocket science.
It's just pretending.
821
00:46:43,902 --> 00:46:46,899
You're pretty. And you're...
822
00:46:49,348 --> 00:46:51,196
pretty.
823
00:46:53,450 --> 00:46:58,930
Any no-talent idiot that works hard
is bound to be better than that.
824
00:47:00,000 --> 00:47:01,154
Wow.
825
00:47:01,741 --> 00:47:04,471
If my family had given me that
kind of encouragement,
826
00:47:04,472 --> 00:47:06,545
my whole life would be different.
827
00:47:06,546 --> 00:47:10,771
"Those duties back as I... as
are fit, obey you, love you..."
828
00:47:10,772 --> 00:47:13,494
I'd be the one sleeping next
to Brad Pitt right now.
829
00:47:13,495 --> 00:47:17,948
"why have my sisters husbands,
if they say they love you all?"
830
00:47:18,911 --> 00:47:22,668
"haply, when I shall wed
the lord whose hand..."
831
00:47:22,769 --> 00:47:27,081
What? Keith, what? What?
No. No.
832
00:47:27,380 --> 00:47:30,221
It's not great news that my husband
is in love with another woman.
833
00:47:30,678 --> 00:47:33,177
No, I don't think that's how god
answers prayers.
834
00:47:33,178 --> 00:47:35,305
I must have silence!
835
00:47:35,934 --> 00:47:37,047
I'm sorry.
836
00:47:37,048 --> 00:47:38,507
"...so young."
837
00:47:38,738 --> 00:47:40,363
Oh, my god.
838
00:47:40,364 --> 00:47:43,501
"so young and so untender?"
839
00:47:44,000 --> 00:47:45,924
Thank you. Thank you.
That will be all. Thanks.
840
00:47:45,925 --> 00:47:47,984
-"So young, my lord..."
-Stop. Stop!
841
00:47:49,241 --> 00:47:50,146
Next.
842
00:47:55,483 --> 00:47:57,371
"Where am I?"
843
00:47:58,559 --> 00:48:01,914
"Fair daylight? I am mightily abused."
844
00:48:01,915 --> 00:48:04,101
What's this play about anyway?
845
00:48:04,301 --> 00:48:09,036
"I should even die with pity,
to see another thus."
846
00:48:09,820 --> 00:48:12,309
"I will not swear these on my hands."
847
00:48:12,356 --> 00:48:14,921
-Oh, it's my husband.
-Let me talk to him.
848
00:48:14,922 --> 00:48:17,058
-I don't know what to say.
-Let me talk to him.
849
00:48:17,312 --> 00:48:17,953
Why?
850
00:48:17,954 --> 00:48:19,364
I'll tell him what a bastard he is,
851
00:48:19,365 --> 00:48:20,520
for cheating on a saint like you.
852
00:48:20,521 --> 00:48:22,195
-Give me the phone.
-No, no, no, no, no.
853
00:48:22,196 --> 00:48:24,347
Hey, I can't talk right now.
854
00:48:25,116 --> 00:48:26,486
Uh, no.
855
00:48:27,078 --> 00:48:29,156
No, not because I'm in bed with someone.
856
00:48:29,723 --> 00:48:30,875
"Not yet."
857
00:48:31,277 --> 00:48:32,900
I know I'm not at home.
858
00:48:32,999 --> 00:48:35,934
So what? You go out all the time.
Why can't I go out sometimes?
859
00:48:35,935 --> 00:48:37,356
"Not an hour more..."
860
00:48:37,357 --> 00:48:40,976
Uh, no. I did not agree to have
dinner with you.
861
00:48:40,977 --> 00:48:43,664
No, no, no, no, no.
You said, "let's have dinner."
862
00:48:43,665 --> 00:48:47,951
And I said, uh... I don't know
what I said, but it wasn't "yes."
863
00:48:48,930 --> 00:48:50,703
I am not with my lover.
864
00:48:51,641 --> 00:48:54,538
No, I'm definitely not naked!
865
00:48:56,011 --> 00:48:58,680
You cannot tell by my voice that
I'm naked.
866
00:48:58,997 --> 00:49:01,281
Okay. Why should I? You don't
tell me everywhere you go.
867
00:49:01,282 --> 00:49:02,481
Why should I tell you where I go?
868
00:49:02,482 --> 00:49:04,484
No, please don't say that you
love me!
869
00:49:04,839 --> 00:49:06,204
Because!
870
00:49:07,801 --> 00:49:12,598
I don't believe you anymore,
and I am so sick of your lies!
871
00:49:14,292 --> 00:49:18,277
No. Wait a minute. Wait a minute.
I like your lies.
872
00:49:18,426 --> 00:49:21,301
Bring on the lies. What?
873
00:49:21,567 --> 00:49:23,851
Because I didn't know that life...
874
00:49:23,852 --> 00:49:27,185
was this shitty little nasty thing,
and I don't want to know!
875
00:49:29,108 --> 00:49:31,924
So just spoon me full of ice cream
876
00:49:32,452 --> 00:49:33,760
and tell me...
877
00:49:35,106 --> 00:49:37,313
That love lasts forever.
878
00:49:38,076 --> 00:49:41,133
And that all dreams come true.
879
00:49:42,789 --> 00:49:46,083
Oh, yeah. Sure.
Just like my mom. Uh-huh.
880
00:49:46,475 --> 00:49:49,173
Hello, dementia. I'm over here.
881
00:49:50,058 --> 00:49:52,577
What? No. No.
882
00:49:53,189 --> 00:49:57,990
Don't... Shut up!
Just shut up!
883
00:49:58,090 --> 00:50:00,492
I am not the love of anyone's life,
884
00:50:00,493 --> 00:50:02,493
and this is not about who I'm fucking!
885
00:50:05,935 --> 00:50:07,478
You're hired!
886
00:50:12,792 --> 00:50:16,360
The audacity of it!
Just bursting into character!
887
00:50:16,560 --> 00:50:19,306
I hadn't even thought about a
woman playing Lear.
888
00:50:19,307 --> 00:50:21,594
-I'm sorry, but I...
-She wants top billing.
889
00:50:21,595 --> 00:50:25,027
And the whole businessperson
look... I like it.
890
00:50:25,028 --> 00:50:27,693
She gets to keep the wardrobe.
That's a deal-breaker.
891
00:50:27,694 --> 00:50:29,565
The corporate empire is collapsing.
892
00:50:29,765 --> 00:50:33,272
Lear is reduced to begging on
Wall Street.
893
00:50:33,473 --> 00:50:35,820
The madness of capitalism!
894
00:50:36,008 --> 00:50:38,090
-You don't unders...
-She loves your ideas!
895
00:50:38,091 --> 00:50:39,955
You have to suck up to the director.
896
00:50:39,956 --> 00:50:42,147
You're young for the part,
but that's been done before.
897
00:50:42,405 --> 00:50:46,164
Laurence Olivier played it at 39,
Gielgud at 26,
898
00:50:46,165 --> 00:50:49,176
and people had their children much
younger in Shakespeare's day.
899
00:50:49,330 --> 00:50:52,861
So, so, so, so... Should they still
be daughters or sons?
900
00:50:53,869 --> 00:50:55,897
And who should play the fool?
901
00:50:57,255 --> 00:50:59,090
Speciality.
902
00:51:00,395 --> 00:51:04,027
Thank you! Yes! Yes.
903
00:51:04,127 --> 00:51:06,870
And, of course, I want to thank god.
904
00:51:07,167 --> 00:51:08,558
Thank you.
905
00:51:09,011 --> 00:51:11,045
I have a part in a play!
906
00:51:12,339 --> 00:51:14,006
Shakespeare!
907
00:51:14,467 --> 00:51:16,802
Does the fool ha...has lots of lines?
908
00:51:16,962 --> 00:51:19,188
You're gonna be nice and busy.
909
00:51:19,489 --> 00:51:22,864
I'm in a play with my new
best friend. You can't quit.
910
00:51:22,929 --> 00:51:24,491
And you have to do whatever I say.
911
00:51:24,704 --> 00:51:26,397
I thought that...
912
00:51:27,744 --> 00:51:30,649
Mainly it was gonna be me
telling you what to do.
913
00:51:30,650 --> 00:51:32,147
I'm older. I'm wiser. I'm...
914
00:51:33,168 --> 00:51:36,881
better... equipped to have information,
915
00:51:36,882 --> 00:51:40,474
and, uh, in this case,
I'm a big bitcher...
916
00:51:40,774 --> 00:51:46,579
pig bicture. Big... kind of person.
917
00:51:47,212 --> 00:51:48,794
But you were so right.
918
00:51:48,995 --> 00:51:50,743
I haven't thought about Paul...
919
00:51:51,141 --> 00:51:52,517
For the last 20 minutes.
920
00:51:52,518 --> 00:51:54,821
I haven't gone 20 minutes
without thinking about him,
921
00:51:54,822 --> 00:51:56,826
since the first time he kissed me.
922
00:51:57,549 --> 00:51:59,703
Do you want to hear about
our first kiss?
923
00:52:00,097 --> 00:52:04,214
It was like the best first kiss ever.
924
00:52:07,057 --> 00:52:09,222
-Maybe another time.
-Okay.
925
00:52:09,323 --> 00:52:14,069
Um...I really, really want to
kiss him right now.
926
00:52:14,070 --> 00:52:17,141
Do you really think I should not
call him?
927
00:52:17,242 --> 00:52:19,732
I'm sure. Absolutely.
928
00:52:19,833 --> 00:52:24,017
Start thinking about the play,
learning all the lines.
929
00:52:24,107 --> 00:52:26,710
Well, maybe tonight when the
wicked witch of the west...
930
00:52:26,711 --> 00:52:29,512
is brushing her yucky teeth,
he will call me.
931
00:52:33,891 --> 00:52:35,699
Just seems so strange.
932
00:52:37,367 --> 00:52:39,959
You've always brushed your teeth
before bed.
933
00:52:41,000 --> 00:52:44,220
Can't we just go to sleep?
934
00:52:48,265 --> 00:52:49,418
Is...
935
00:52:51,320 --> 00:52:53,414
his penis bigger than mine?
936
00:52:56,237 --> 00:52:59,218
no, no.
It's an amazing coincidence.
937
00:53:00,237 --> 00:53:03,377
They're exactly the same size.
938
00:53:08,771 --> 00:53:10,472
You've measured them?
939
00:53:17,091 --> 00:53:19,039
Why won't you tell me what you
were doing last night?
940
00:53:19,040 --> 00:53:20,909
You wouldn't believe me if I told you.
941
00:53:21,774 --> 00:53:24,382
Oh, I'll be home late, again, tonight.
942
00:53:26,149 --> 00:53:27,849
Who is he?!
943
00:53:33,019 --> 00:53:34,614
It's the office. I better take it.
944
00:53:35,107 --> 00:53:36,785
You're heading out. We'll talk later.
945
00:53:36,786 --> 00:53:37,463
Oh, no.
946
00:53:37,464 --> 00:53:39,072
I'll wait for you
to finish your call.
947
00:53:39,073 --> 00:53:41,296
-You don't have to wait.
-I don't mind.
948
00:53:41,528 --> 00:53:43,487
Go ahead. Take it.
949
00:53:44,307 --> 00:53:46,879
Where'd I leave the notes
on that audit?
950
00:53:46,880 --> 00:53:48,596
I think they're upstairs.
951
00:53:51,108 --> 00:53:52,458
This is Paul.
952
00:54:09,488 --> 00:54:11,541
Uh, damn it.
I got to work late tonight.
953
00:54:17,264 --> 00:54:18,377
Yeah?
954
00:54:21,241 --> 00:54:23,079
I'll talk to you later.
955
00:54:26,575 --> 00:54:27,800
Who was that?
956
00:54:28,219 --> 00:54:29,864
We need to talk.
957
00:54:30,489 --> 00:54:31,655
No.
958
00:54:34,827 --> 00:54:36,280
I'm not having the talk.
Okay?
959
00:54:36,281 --> 00:54:38,448
You're not telling me you're
leaving me for another man.
960
00:54:38,449 --> 00:54:39,926
Sit... sit down.
961
00:54:44,821 --> 00:54:46,713
I can't keep this up.
962
00:54:46,813 --> 00:54:47,804
So...
963
00:54:48,768 --> 00:54:50,678
There is no other man.
964
00:54:51,404 --> 00:54:53,714
Right. Well, then who keeps
calling you, then?
965
00:54:54,525 --> 00:54:56,355
Just a...friend.
966
00:54:56,406 --> 00:54:58,985
Just a friend. Okay.
What does that mean? Huh?
967
00:54:59,556 --> 00:55:01,656
That you've seen him but you
haven't had sex yet?
968
00:55:04,302 --> 00:55:07,235
Madelyn.
How far have you gone?
969
00:55:07,570 --> 00:55:09,599
And where did you do it?
Huh? Here?
970
00:55:09,600 --> 00:55:12,127
Upstair... in our home?
In our bed?
971
00:55:12,128 --> 00:55:14,086
Why does the thought of
someone else wanting me,
972
00:55:14,087 --> 00:55:15,568
suddenly make me irresistible?
973
00:55:15,891 --> 00:55:16,993
I should go.
974
00:55:18,307 --> 00:55:20,187
What's your hurry? Huh?
975
00:55:20,722 --> 00:55:22,470
Is he somebody you work with?
976
00:55:22,785 --> 00:55:25,202
I would like to think that
if I were having an affair,
977
00:55:25,203 --> 00:55:27,385
it would be with someone
more interesting
978
00:55:27,386 --> 00:55:29,506
than the men with whom I work.
979
00:55:31,820 --> 00:55:33,606
So help me god,
if that's him, I'll kill him.
980
00:55:33,607 --> 00:55:36,081
It can't be him.
He doesn't exist!
981
00:55:39,910 --> 00:55:41,633
Oh, fuck!
982
00:55:42,370 --> 00:55:44,442
I knew I should have spent more
on the flowers.
983
00:55:44,642 --> 00:55:46,550
It was so unexpected.
984
00:55:46,759 --> 00:55:49,888
The phone just rang,
and it was paul.
985
00:55:50,279 --> 00:55:53,295
I would have called you to see
if I should see him or not,
986
00:55:53,395 --> 00:55:55,213
but he was in such a hurry,
987
00:55:55,214 --> 00:55:56,800
and really, I mean,
988
00:55:56,801 --> 00:55:59,073
I have to see
him again someday, right?
989
00:55:59,174 --> 00:56:02,594
It's not like our paths will
never cross again and,
990
00:56:02,694 --> 00:56:03,962
We could be really old and,
991
00:56:03,963 --> 00:56:05,707
"oh, my god. You were
the love of my life."
992
00:56:06,025 --> 00:56:07,882
So, he's coming over here tonight.
993
00:56:08,389 --> 00:56:10,471
Is it okay if I have sex with him?
994
00:56:13,723 --> 00:56:16,496
If he called you... ,sure.
995
00:56:16,497 --> 00:56:18,006
Yeah. Okay.
996
00:56:18,108 --> 00:56:20,304
But if you called him...
997
00:56:20,305 --> 00:56:22,866
I know you didn't,
but if you had,
998
00:56:23,112 --> 00:56:25,152
um, that would be different.
999
00:56:25,527 --> 00:56:26,627
It would?
1000
00:56:26,628 --> 00:56:29,011
Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
1001
00:56:29,112 --> 00:56:30,711
Mm-hmm.
1002
00:56:31,151 --> 00:56:33,004
You wouldn't want to be a
home wrecker,
1003
00:56:33,005 --> 00:56:34,204
Would you, lucy?
1004
00:56:35,009 --> 00:56:37,118
Okay, see you at rehearsal tonight.
1005
00:56:37,995 --> 00:56:39,730
If you're not too busy.
1006
00:57:00,455 --> 00:57:01,647
Is this...
1007
00:57:03,871 --> 00:57:05,674
I'm confused.
1008
00:57:07,789 --> 00:57:09,213
Oh, my god.
1009
00:57:10,426 --> 00:57:12,402
Yellow roses?
1010
00:57:13,429 --> 00:57:15,101
His favorite?
1011
00:57:17,044 --> 00:57:18,425
My god.
1012
00:57:19,050 --> 00:57:20,851
I knew something was up.
1013
00:57:21,190 --> 00:57:22,862
This morning he was singing.
1014
00:57:22,863 --> 00:57:24,615
He only sings when he's happy.
1015
00:57:25,442 --> 00:57:27,460
I went online to check the
credit card...
1016
00:57:27,461 --> 00:57:28,579
A florist...
1017
00:57:29,009 --> 00:57:30,848
But I had no idea.
1018
00:57:33,560 --> 00:57:36,035
My husband is gay?!
1019
00:57:37,189 --> 00:57:38,163
Oh.
1020
00:57:39,105 --> 00:57:40,789
In my heart, I knew it.
1021
00:57:40,982 --> 00:57:43,798
I knew it the first time
we had sex.
1022
00:57:45,006 --> 00:57:45,789
Wait.
1023
00:57:45,790 --> 00:57:49,118
Your husband is the one who
sent my wife flowers?
1024
00:57:49,219 --> 00:57:50,060
You have a wife?
1025
00:57:50,161 --> 00:57:52,372
He isn't gay?
Oh.
1026
00:57:53,035 --> 00:57:54,652
Well, who is she?
1027
00:57:54,752 --> 00:57:56,453
Madelyn Reed.
1028
00:57:56,513 --> 00:57:59,272
Rings a bell, but just a tinkle.
1029
00:57:59,866 --> 00:58:01,054
Do you have a photo?
1030
00:58:01,816 --> 00:58:02,885
Yeah.
1031
00:58:04,005 --> 00:58:05,624
That Madelyn?!
1032
00:58:05,968 --> 00:58:08,514
My husband is Keith Halbertson.
1033
00:58:09,802 --> 00:58:11,586
I knew it was a co-worker.
1034
00:58:11,588 --> 00:58:13,317
Don't tell her you know.
1035
00:58:13,552 --> 00:58:15,136
She'll just deny it.
1036
00:58:15,224 --> 00:58:16,257
And we need proof
1037
00:58:16,258 --> 00:58:18,386
so that we can
soak them in the divorce.
1038
00:58:18,387 --> 00:58:19,353
Wait.
1039
00:58:19,553 --> 00:58:21,556
Well...What do we know?
1040
00:58:23,232 --> 00:58:25,452
Do you think they've slept
together yet, or...
1041
00:58:25,770 --> 00:58:27,553
Did we catch them in time?
1042
00:58:29,005 --> 00:58:30,372
He...
1043
00:58:30,472 --> 00:58:32,441
He calls her in the middle
of the night.
1044
00:58:32,642 --> 00:58:33,921
Oh, shit!
1045
00:58:33,922 --> 00:58:35,850
Just shit, shit, shit.
1046
00:58:36,178 --> 00:58:37,264
I don't mean to be rude,
1047
00:58:37,265 --> 00:58:38,713
but I was just heading out.
1048
00:58:38,714 --> 00:58:40,030
how can they do this to us?
1049
00:58:40,031 --> 00:58:41,992
Don't they know how much
they're hurting us?
1050
00:58:42,285 --> 00:58:43,878
Have they no morals?
1051
00:58:44,053 --> 00:58:47,298
To perform such an act
of cruelty, of...
1052
00:58:47,499 --> 00:58:49,388
selfishness, of lust...
1053
00:58:49,489 --> 00:58:50,240
A sin,
1054
00:58:50,341 --> 00:58:52,896
against good people,
who promised:
1055
00:58:52,994 --> 00:58:55,609
"For better of worse,
till death do you part,"
1056
00:58:55,831 --> 00:58:58,203
who'd look after them
if they had cancer,
1057
00:58:58,204 --> 00:58:59,721
or they went blind or...
1058
00:58:59,722 --> 00:59:02,613
or... who would
give them a kidney.
1059
00:59:03,443 --> 00:59:05,854
What kind of scum would do that?
1060
00:59:06,774 --> 00:59:09,930
Sneak around, lie...
1061
00:59:11,523 --> 00:59:14,871
have sex for kicks
just 'cause they were bored?
1062
00:59:16,518 --> 00:59:17,613
My god.
1063
00:59:18,621 --> 00:59:22,358
There is nothing more
disgusting than infidelity.
1064
00:59:22,930 --> 00:59:24,325
Don't you agree?
1065
00:59:26,410 --> 00:59:28,114
"I must love you..."
1066
00:59:29,767 --> 00:59:31,976
"...And...and sue to
know you better."
1067
00:59:31,977 --> 00:59:33,955
"Sir, I shall study..."
1068
00:59:34,341 --> 00:59:35,824
"Deserving."
1069
00:59:36,053 --> 00:59:38,200
"He hath been out nine years,"
1070
00:59:38,201 --> 00:59:40,769
"and away he shall again."
1071
00:59:41,159 --> 00:59:43,280
"Ah, the king is coming."
1072
00:59:46,582 --> 00:59:48,383
"The king is coming."
1073
00:59:49,919 --> 00:59:50,976
Your line.
1074
00:59:51,654 --> 00:59:55,260
Oh...uh...Can you carry on
without me?
1075
00:59:57,653 --> 00:59:58,745
You're Lear.
1076
01:00:00,000 --> 01:00:01,354
Oh, I know.
1077
01:00:05,887 --> 01:00:07,908
Can I speak to you in private?
1078
01:00:10,392 --> 01:00:12,154
We have no secrets here.
1079
01:00:12,723 --> 01:00:13,719
We are a team.
1080
01:00:14,185 --> 01:00:15,984
One for all and all for one.
1081
01:00:16,679 --> 01:00:17,606
-Team!
-Hurrah!
1082
01:00:18,255 --> 01:00:19,035
Okay.
1083
01:00:19,582 --> 01:00:23,838
Well, I know you're depending
on me to play Lear.
1084
01:00:24,520 --> 01:00:28,105
Because, well, I mean, all the
other Lears sucked.
1085
01:00:29,478 --> 01:00:32,089
And I'm usually very reliable,
1086
01:00:32,090 --> 01:00:34,056
and I'm usually sober...
1087
01:00:34,499 --> 01:00:35,659
but...
1088
01:00:37,834 --> 01:00:39,271
I can't do this.
1089
01:00:39,995 --> 01:00:41,657
Yes, you can.
1090
01:00:42,979 --> 01:00:44,217
We believe in you.
1091
01:00:44,789 --> 01:00:46,884
We believe in you.
1092
01:00:59,021 --> 01:00:59,956
Okay.
1093
01:01:00,581 --> 01:01:02,677
What I mean is that,
1094
01:01:02,678 --> 01:01:04,858
I'm going through
something right now,
1095
01:01:05,064 --> 01:01:07,055
with someone you know,
1096
01:01:07,056 --> 01:01:10,147
and if you only
knew what it was,
1097
01:01:10,200 --> 01:01:13,076
you would understand, okay?
1098
01:01:13,102 --> 01:01:15,671
And everything that I had...
1099
01:01:15,879 --> 01:01:18,144
everything...
1100
01:01:18,445 --> 01:01:21,808
everything is suddenly just gone!
1101
01:01:21,809 --> 01:01:24,365
You know, kaput! Pow!
1102
01:01:24,565 --> 01:01:28,260
And it's all been replaced
by madness.
1103
01:01:28,461 --> 01:01:29,932
Hold that feeling.
1104
01:01:31,060 --> 01:01:32,502
Why would I hold it?
1105
01:01:32,503 --> 01:01:33,240
It hurts.
1106
01:01:33,624 --> 01:01:35,081
You're so lucky.
1107
01:01:35,448 --> 01:01:37,331
You're already there.
1108
01:01:38,332 --> 01:01:40,968
Shh! She's coming.
1109
01:01:40,969 --> 01:01:43,000
Okay, don't say anything
that I said.
1110
01:01:43,001 --> 01:01:43,990
Did I say anything?
1111
01:01:43,991 --> 01:01:45,912
Okay, just act natural.
Act natural.
1112
01:01:45,913 --> 01:01:47,546
You're actors.
You know how to do that.
1113
01:01:48,968 --> 01:01:50,243
Hi.
1114
01:01:52,875 --> 01:01:54,557
I'm sorry I'm late.
1115
01:02:16,632 --> 01:02:17,686
What happened?
1116
01:02:18,631 --> 01:02:19,721
He didn't come.
1117
01:02:20,908 --> 01:02:22,767
I guess he loves his wife more.
1118
01:02:25,735 --> 01:02:28,278
I don't know how I'd get through
this without you.
1119
01:02:30,719 --> 01:02:32,899
I adore subtext.
1120
01:02:34,651 --> 01:02:35,979
She needs a script.
1121
01:02:37,227 --> 01:02:38,371
Thank you.
1122
01:02:50,046 --> 01:02:52,162
- Aren't you gonna answer that?
-No.
1123
01:02:54,150 --> 01:02:56,650
-What does that mean?
-It means I'm asleep.
1124
01:02:56,750 --> 01:02:59,000
- Did you split up with him?
- He doesn't exist.
1125
01:03:00,236 --> 01:03:02,303
I know more than
you think I know.
1126
01:03:05,387 --> 01:03:06,284
I'll answer it.
1127
01:03:06,285 --> 01:03:08,158
I'll tell the bastard what I
think of him fucking my wife.
1128
01:03:08,159 --> 01:03:09,185
Hold it.
1129
01:03:09,984 --> 01:03:11,139
What?
1130
01:03:30,036 --> 01:03:31,048
Hey.
1131
01:03:31,853 --> 01:03:32,846
Hey.
1132
01:03:32,847 --> 01:03:34,598
Called the pastor for you.
He's on his way.
1133
01:03:34,798 --> 01:03:35,913
Oh.
1134
01:03:36,638 --> 01:03:38,682
No, I don't really wanna...
1135
01:03:42,270 --> 01:03:44,532
Speak to a complete stranger.
1136
01:03:44,632 --> 01:03:46,650
I'm sure he'll make you
feel better.
1137
01:03:46,651 --> 01:03:47,757
He's a lot of fun.
1138
01:03:47,990 --> 01:03:49,903
He did card tricks at the
christmas party.
1139
01:03:49,999 --> 01:03:51,006
Whooh.
1140
01:03:53,129 --> 01:03:54,961
Well, in that case,
1141
01:03:55,278 --> 01:03:57,307
I think I'll just head down
the hall and get some coffee
1142
01:03:57,308 --> 01:03:58,480
and make some phone calls.
1143
01:03:58,481 --> 01:03:59,307
If he does show up,
1144
01:03:59,308 --> 01:04:00,984
tell him not to wait around
on my account.
1145
01:04:03,982 --> 01:04:06,506
Thanks for taking care of her.
1146
01:04:41,223 --> 01:04:42,399
I'm sorry.
1147
01:04:43,547 --> 01:04:44,428
I'm sorry.
1148
01:04:44,429 --> 01:04:46,204
I haven't turned this thing off,
day or night,
1149
01:04:46,405 --> 01:04:49,115
for the past two years,
just in case I got "the call".
1150
01:04:50,987 --> 01:04:52,593
I got the call.
1151
01:04:55,675 --> 01:04:56,679
Me too.
1152
01:04:58,220 --> 01:04:59,479
Mother or father?
1153
01:04:59,580 --> 01:05:00,507
Mother.
1154
01:05:01,899 --> 01:05:02,787
You?
1155
01:05:03,367 --> 01:05:04,392
Father.
1156
01:05:09,071 --> 01:05:10,073
Last one?
1157
01:05:12,230 --> 01:05:13,375
Yeah.
1158
01:05:15,359 --> 01:05:16,068
It's...
1159
01:05:18,381 --> 01:05:19,738
It's scary.
1160
01:05:20,985 --> 01:05:21,876
Why?
1161
01:05:22,601 --> 01:05:24,784
We've been the adults
for a long time.
1162
01:05:28,378 --> 01:05:30,635
Maybe because we're next.
1163
01:05:30,636 --> 01:05:31,731
Yeah.
1164
01:05:34,231 --> 01:05:36,941
Do I feel more mortal?
Yes, but..
1165
01:05:37,479 --> 01:05:40,514
little, little, little, little, too,
you know?
1166
01:05:40,536 --> 01:05:41,254
-Huh.
1167
01:05:41,355 --> 01:05:44,155
Like a kid who can't go home
when she screws up,
1168
01:05:44,156 --> 01:05:46,211
because home just died
in her sleep.
1169
01:05:46,575 --> 01:05:48,783
"Dad, I need money."
1170
01:05:49,812 --> 01:05:51,207
"Mom, I quit school."
1171
01:05:51,859 --> 01:05:55,054
"Dad, could you explain
women to me?"
1172
01:05:59,388 --> 01:06:03,240
"Mom, he broke my heart."
1173
01:06:06,329 --> 01:06:09,101
Those...were the days.
1174
01:06:11,855 --> 01:06:15,641
-You?
-Oh, yes, please.
1175
01:06:23,306 --> 01:06:24,394
Favorite memories?
1176
01:06:24,584 --> 01:06:26,818
When I was, uh, 30...
1177
01:06:27,104 --> 01:06:30,203
I'd had a really bad miscarriage.
1178
01:06:30,364 --> 01:06:31,976
I had really wanted kids.
1179
01:06:33,100 --> 01:06:35,331
And everybody was saying
the right things...
1180
01:06:35,892 --> 01:06:38,171
"You'll have other chances" ,
"cheer up."
1181
01:06:38,327 --> 01:06:39,268
My husband said,
1182
01:06:39,363 --> 01:06:42,137
He was trying to make me
feel better...
1183
01:06:42,437 --> 01:06:43,817
He said, uh...
1184
01:06:44,624 --> 01:06:48,624
Maybe we should just save enough
money for a down payment first.
1185
01:06:49,438 --> 01:06:51,661
And I thought I had to say
all that same kind of crap.
1186
01:06:52,019 --> 01:06:54,321
So then my mother...
1187
01:06:54,322 --> 01:06:56,340
came to visit me in the hospital,
1188
01:06:56,744 --> 01:06:58,669
And I said: "I'll be fine."
1189
01:06:58,769 --> 01:07:02,086
And she just climbed up
onto my hospital bed,
1190
01:07:02,484 --> 01:07:03,850
and held me,
1191
01:07:04,187 --> 01:07:06,986
and just let me cry and cry.
1192
01:07:09,292 --> 01:07:10,726
That's my mom.
1193
01:07:11,360 --> 01:07:12,197
Wow.
1194
01:07:13,562 --> 01:07:14,414
You?
1195
01:07:16,323 --> 01:07:17,376
Well...
1196
01:07:19,236 --> 01:07:21,364
I decided on my 16th birthday,
1197
01:07:21,605 --> 01:07:23,280
that I was gonna quit high school,
1198
01:07:23,959 --> 01:07:26,500
and just hitchhike
all over south america,
1199
01:07:26,501 --> 01:07:27,807
and nobody was gonna stop me.
1200
01:07:28,077 --> 01:07:29,285
Now, suddenly,
1201
01:07:29,786 --> 01:07:31,654
I'm the coolest guy in the school,
1202
01:07:31,747 --> 01:07:34,031
where I was not popular at all.
1203
01:07:34,270 --> 01:07:35,252
I went home,
1204
01:07:35,253 --> 01:07:38,482
and I'm packing up everything
in my backpack in my room.
1205
01:07:38,483 --> 01:07:39,952
My old man walks in.
1206
01:07:39,953 --> 01:07:41,482
He says: "you know,
1207
01:07:41,583 --> 01:07:44,767
you can tell them
I wouldn't let you."
1208
01:07:45,561 --> 01:07:47,471
and I thought,
"how did he know?"
1209
01:07:47,472 --> 01:07:49,985
I mean, I was petrified.
1210
01:07:49,986 --> 01:07:52,582
And I said, dad,
they're just gonna say,
1211
01:07:52,698 --> 01:07:53,921
"You should have gone anyway."
1212
01:07:53,922 --> 01:07:55,460
he said:
then you tell them,
1213
01:07:55,461 --> 01:07:59,387
"I'll break every bone in your
body if you go."
1214
01:08:00,209 --> 01:08:03,795
This man had never even
laid a finger on me.
1215
01:08:04,079 --> 01:08:07,553
So I went back to school
the next day, and I said:
1216
01:08:07,554 --> 01:08:10,816
"my dad stormed into my room
with his belt out,
1217
01:08:11,021 --> 01:08:15,086
threatening to beat me
to a pulp if I dared..."
1218
01:08:19,161 --> 01:08:20,744
He saved my honor.
1219
01:08:24,433 --> 01:08:28,602
What do you think is happening to them?
1220
01:08:30,539 --> 01:08:33,350
You mean, like, where are they?
1221
01:08:33,642 --> 01:08:34,766
Right now?
1222
01:08:34,845 --> 01:08:36,020
Right now.
1223
01:08:36,021 --> 01:08:37,390
Or is this it?
1224
01:08:39,391 --> 01:08:41,681
It's over...
the only chance you get.
1225
01:08:42,985 --> 01:08:45,955
What do you like best about
being alive?
1226
01:08:45,956 --> 01:08:47,010
Less and less.
1227
01:08:48,958 --> 01:08:49,607
No.
1228
01:08:50,426 --> 01:08:53,295
Really, I mean, maybe
this is how it works.
1229
01:08:53,329 --> 01:08:55,253
If you're lucky and you die old,
1230
01:08:56,354 --> 01:08:59,415
that your life has just
become so disappointing,
1231
01:08:59,416 --> 01:09:01,124
and so lonely,
1232
01:09:01,125 --> 01:09:04,132
so loveless, so empty,
1233
01:09:04,133 --> 01:09:05,633
so achy-breaky painful,
1234
01:09:05,676 --> 01:09:08,413
that when death finally
does come along, you say...
1235
01:09:10,512 --> 01:09:11,834
"Where have you been?"
1236
01:09:11,915 --> 01:09:13,129
Oh, come on.
1237
01:09:13,130 --> 01:09:15,747
You're just saying that
to cheer me up.
1238
01:09:18,854 --> 01:09:20,213
But come on.
1239
01:09:20,214 --> 01:09:24,014
Give up spiked whiskey coffee
1240
01:09:24,015 --> 01:09:26,805
and nursing-home waiting rooms?
1241
01:09:27,943 --> 01:09:28,823
Ice cream.
1242
01:09:29,531 --> 01:09:30,984
I like ice cream.
1243
01:09:30,985 --> 01:09:31,857
Wind.
1244
01:09:31,858 --> 01:09:35,513
I like... I love windy days.
1245
01:09:38,007 --> 01:09:40,556
Well...kisses.
1246
01:09:42,411 --> 01:09:46,710
Not, you know, kiss-kiss,
"see you later" kiss,
1247
01:09:46,711 --> 01:09:47,969
but kisses like...
1248
01:09:50,208 --> 01:09:51,687
Like...
1249
01:09:53,378 --> 01:09:56,079
Like the first time you ever
kiss somebody.
1250
01:09:56,859 --> 01:09:59,379
You know? Kisses.
1251
01:10:04,028 --> 01:10:09,187
When was our last first kiss?
1252
01:10:11,311 --> 01:10:13,839
And did we even know
it was our last?
1253
01:10:15,180 --> 01:10:19,377
Then our first kisses were gone forever.
1254
01:10:27,284 --> 01:10:29,728
I just had drunk sex with a stranger
1255
01:10:29,999 --> 01:10:32,383
in a nursing-home waiting room.
1256
01:10:32,928 --> 01:10:35,549
What do you do after sex
with a stranger,
1257
01:10:35,750 --> 01:10:37,550
in a nursing-home?
1258
01:10:38,773 --> 01:10:40,398
I know. It's kind of...
1259
01:10:41,381 --> 01:10:42,491
Awkward.
1260
01:10:42,738 --> 01:10:45,100
Well, we're gonna have to...
1261
01:10:45,474 --> 01:10:48,333
Have to see each other again...
1262
01:10:49,432 --> 01:10:51,079
breakfast or something,
1263
01:10:51,080 --> 01:10:55,060
Otherwise it'll be the most surrealist
experience of our lives.
1264
01:10:55,061 --> 01:10:57,147
Well, it would have some
competition for me.
1265
01:10:57,319 --> 01:10:58,571
Now, I've got a busy day.
1266
01:10:58,572 --> 01:10:59,950
I've got a funeral to plan.
1267
01:11:00,155 --> 01:11:02,122
Oh, shit. So do I.
1268
01:11:02,891 --> 01:11:07,083
Do you have any recommendations
on people who were...
1269
01:11:07,162 --> 01:11:08,973
I think, uh, I'm gonna use...
1270
01:11:10,269 --> 01:11:11,084
Amberson's.
1271
01:11:11,184 --> 01:11:12,667
That's where I buried my dad.
1272
01:11:12,668 --> 01:11:13,750
Amberson's?
1273
01:11:13,872 --> 01:11:15,157
Amberson's on hunter?
1274
01:11:15,158 --> 01:11:16,641
Yes. Yeah.
1275
01:11:16,642 --> 01:11:17,769
Maybe I'll see you there.
1276
01:11:20,308 --> 01:11:21,636
That is potent stuff.
1277
01:11:21,637 --> 01:11:25,840
I mean, I'm actually gonna, uh,
grab a cab, leave my car here.
1278
01:11:25,841 --> 01:11:27,327
Do do you want to share a cab?
1279
01:11:27,328 --> 01:11:29,017
No, no. Thanks.
1280
01:11:29,018 --> 01:11:31,692
Um, I just... I have
phone calls to make and...
1281
01:11:33,188 --> 01:11:35,113
I'll just... stay.
1282
01:11:35,758 --> 01:11:36,757
Okay.
1283
01:11:37,613 --> 01:11:38,703
Well, um...
1284
01:11:42,932 --> 01:11:44,492
Thanks. Bye.
1285
01:11:44,493 --> 01:11:45,485
Thanks.
1286
01:11:45,486 --> 01:11:47,140
-Don't say "thanks."
-No, no, no, no.
1287
01:11:58,640 --> 01:11:59,896
I told you it'd be easy.
1288
01:11:59,989 --> 01:12:01,645
I didn't even ask his name.
1289
01:12:01,984 --> 01:12:04,381
A complete stranger.
1290
01:12:04,520 --> 01:12:06,065
I love sex like that.
1291
01:12:06,188 --> 01:12:07,760
"you had me at 'hello.'"
1292
01:12:07,990 --> 01:12:09,800
Oh, and now you and
your husband can stay married,
1293
01:12:09,801 --> 01:12:11,078
'cause you'll be even.
1294
01:12:12,060 --> 01:12:14,005
I don't even know why I'm
doing the things I'm doing.
1295
01:12:14,006 --> 01:12:16,017
I don't know why I just
told you that,
1296
01:12:16,378 --> 01:12:18,498
but who else would I admit it to?
1297
01:12:18,500 --> 01:12:19,054
Well, you told me:
1298
01:12:19,055 --> 01:12:21,339
"'cause that... that's what
best friends do", right?
1299
01:12:21,503 --> 01:12:22,537
Uh, yeah.
1300
01:12:23,439 --> 01:12:25,599
And I have something to confess.
1301
01:12:26,775 --> 01:12:28,611
Paul didn't call me yesterday morning.
1302
01:12:28,612 --> 01:12:29,855
I called him.
1303
01:12:31,547 --> 01:12:32,833
You could tell, right?
1304
01:12:34,583 --> 01:12:36,026
Wow. You know me so well.
1305
01:12:36,125 --> 01:12:38,388
That's why I've always wanted
a best friend.
1306
01:12:39,051 --> 01:12:41,611
But he did call me today.
1307
01:12:41,612 --> 01:12:43,678
he...called you today?
1308
01:12:43,679 --> 01:12:44,879
His mother-in-law died,
1309
01:12:44,880 --> 01:12:46,596
so now the "wife" really needs him.
1310
01:12:46,622 --> 01:12:47,501
The wife.
1311
01:12:47,601 --> 01:12:48,914
how long do you think
he has to wait,
1312
01:12:48,915 --> 01:12:50,742
until he tells her he's leaving her?
1313
01:12:51,856 --> 01:12:52,839
Two weeks?
1314
01:12:53,035 --> 01:12:56,208
well, I don't know that there's
a set time for that kind of thing.
1315
01:12:56,209 --> 01:12:57,455
Mmaybe I can google it.
1316
01:12:57,706 --> 01:13:00,681
But wouldn't it be great if he
came to the opening night?
1317
01:13:00,976 --> 01:13:02,318
And my dream is coming true...
1318
01:13:02,319 --> 01:13:03,611
I'm...I'm an actress!
1319
01:13:03,748 --> 01:13:04,899
"google it"?
1320
01:13:08,550 --> 01:13:12,326
"We that are young shall never
see so much,
1321
01:13:13,487 --> 01:13:14,802
"nor live..."
1322
01:13:17,126 --> 01:13:18,784
"So long."
1323
01:13:19,511 --> 01:13:21,568
We made it all the way to the
end of the play!
1324
01:13:21,797 --> 01:13:24,551
I can't believe I only fell off
the stage once.
1325
01:13:24,600 --> 01:13:25,671
Oh, it was twice.
1326
01:13:25,989 --> 01:13:27,077
That was...
1327
01:13:28,956 --> 01:13:30,259
That was...
1328
01:13:31,406 --> 01:13:32,596
That was...
1329
01:13:33,575 --> 01:13:35,018
so horrible.
1330
01:13:36,444 --> 01:13:40,448
So, so horrible!
1331
01:13:40,750 --> 01:13:42,559
Except for my star.
1332
01:13:43,118 --> 01:13:44,452
Bless you.
1333
01:13:45,654 --> 01:13:47,674
All of you were bad!
1334
01:13:47,719 --> 01:13:48,799
But then...
1335
01:13:49,300 --> 01:13:50,926
there was you.
1336
01:13:52,728 --> 01:13:55,004
Yeah.
What was that thing you did,
1337
01:13:55,005 --> 01:13:57,926
when lear says, "oh, ho! 'tis foul"?
1338
01:14:00,335 --> 01:14:02,296
You have no talent whatsoever.
1339
01:14:02,396 --> 01:14:03,687
Not a single drop.
1340
01:14:04,040 --> 01:14:07,247
You are a talentless void!
1341
01:14:07,548 --> 01:14:10,720
An empty pit of ineptitude!
1342
01:14:10,894 --> 01:14:14,198
Well, Madelyn says
life is not about talent.
1343
01:14:14,578 --> 01:14:17,926
Life is about working hard and
getting better bit by bit.
1344
01:14:17,927 --> 01:14:20,212
So I just have to keep trying.
1345
01:14:23,729 --> 01:14:24,901
And trying.
1346
01:14:27,463 --> 01:14:28,611
And trying.
1347
01:14:47,353 --> 01:14:48,477
You were great.
1348
01:14:49,378 --> 01:14:51,283
Do you want to hang out
at my place?
1349
01:14:51,920 --> 01:14:54,665
Uh... I got to go home to Fred.
1350
01:15:01,754 --> 01:15:03,068
You can say it.
1351
01:15:03,069 --> 01:15:04,445
I should give up acting.
1352
01:15:07,368 --> 01:15:08,709
Maybe...
1353
01:15:10,205 --> 01:15:12,254
We should go hang out.
1354
01:15:12,519 --> 01:15:16,022
"court holy water indoors
is so much better
1355
01:15:16,122 --> 01:15:18,202
than this rainwater out of doors."
1356
01:15:18,390 --> 01:15:21,331
"Good nuncle, ask thy daughters:"
1357
01:15:21,416 --> 01:15:24,035
"forgiveness, for here's a..."
1358
01:15:26,024 --> 01:15:28,146
something pities...
1359
01:15:29,628 --> 01:15:30,992
Something.
1360
01:15:31,093 --> 01:15:33,741
-"night."
-I couldn't even do easy acting.
1361
01:15:34,496 --> 01:15:35,312
You know what?
1362
01:15:35,597 --> 01:15:37,742
I only got the commercial 'cause
I have nice breasts.
1363
01:15:37,743 --> 01:15:38,743
See?
1364
01:15:40,965 --> 01:15:42,389
Lucy, come on, now.
1365
01:15:43,405 --> 01:15:46,363
Take it from the top.
1366
01:15:46,908 --> 01:15:49,275
And this time remember...
it's night.
1367
01:15:49,378 --> 01:15:50,862
She's cold.
1368
01:15:50,863 --> 01:15:53,124
I'm never gonna get it right.
1369
01:15:53,125 --> 01:15:54,042
Just keep at it.
1370
01:15:54,043 --> 01:15:55,220
How long is it gonna take?
1371
01:15:55,421 --> 01:15:57,424
Years! It's too hard.
1372
01:15:57,653 --> 01:16:01,006
Lucy, you were so happy,
1373
01:16:01,207 --> 01:16:03,659
when you thought that you were
going to be a real actress.
1374
01:16:03,792 --> 01:16:04,923
I'm not happy now.
1375
01:16:05,124 --> 01:16:06,122
So I give up.
1376
01:16:06,395 --> 01:16:09,044
No. I decide,
and you're not giving up.
1377
01:16:09,398 --> 01:16:10,401
Now, come on.
1378
01:16:10,502 --> 01:16:11,427
Take it from the top.
1379
01:16:12,234 --> 01:16:14,019
Think about the words.
1380
01:16:38,798 --> 01:16:39,570
Fuck!
1381
01:16:40,898 --> 01:16:43,243
So you stayed out all night.
That's great.
1382
01:16:43,299 --> 01:16:44,421
Thank you so much for coming.
1383
01:16:44,422 --> 01:16:45,422
I'm so sorry.
1384
01:16:48,003 --> 01:16:49,953
I'm not as stupid as
you think I am, okay?
1385
01:16:49,999 --> 01:16:51,794
Thank you so much for coming.
1386
01:16:51,795 --> 01:16:52,995
She will be missed.
1387
01:16:53,775 --> 01:16:55,505
Thank you so much for coming.
1388
01:16:57,879 --> 01:16:59,454
I know who he is, Madelyn.
1389
01:17:00,315 --> 01:17:02,309
Thank you so much for coming.
1390
01:17:02,310 --> 01:17:03,872
It was her time.
1391
01:17:04,254 --> 01:17:05,371
We have a time?
1392
01:17:05,372 --> 01:17:07,599
Oh, yes. I believe that.
1393
01:17:08,390 --> 01:17:09,634
That's nice for you.
1394
01:17:09,635 --> 01:17:11,533
I fucking know who he is.
1395
01:17:11,560 --> 01:17:12,989
This is a blessing.
1396
01:17:13,190 --> 01:17:13,907
Really?
1397
01:17:13,907 --> 01:17:15,908
She's out of her misery now.
1398
01:17:16,346 --> 01:17:18,795
But...no more ice cream.
1399
01:17:27,001 --> 01:17:28,364
Thank... oh, Keith.
1400
01:17:29,165 --> 01:17:31,977
And, uh, your wife.
I didn't expect you.
1401
01:17:32,180 --> 01:17:33,380
Of course you didn't.
1402
01:17:33,381 --> 01:17:36,611
But I wouldn't have missed this
for the world.
1403
01:17:37,419 --> 01:17:38,338
Really?
1404
01:17:39,964 --> 01:17:41,758
Oh, Madelyn, Madelyn.
1405
01:17:41,990 --> 01:17:44,020
Oh, my goodness.
1406
01:17:44,021 --> 01:17:44,909
Okay.
1407
01:17:46,862 --> 01:17:47,883
If you need anything...
1408
01:17:47,984 --> 01:17:49,202
anything...
1409
01:17:49,803 --> 01:17:50,699
You have my number.
1410
01:17:50,832 --> 01:17:52,646
Call me day or night.
1411
01:17:52,667 --> 01:17:56,441
We... will do anything we can.
1412
01:17:56,771 --> 01:17:59,251
But I'm sure what you
most need right now
1413
01:17:59,252 --> 01:18:01,805
is time with your husband.
1414
01:18:02,143 --> 01:18:05,288
For this to happen to you now,
of all times.
1415
01:18:06,147 --> 01:18:06,999
But just remember,
1416
01:18:07,318 --> 01:18:09,563
god doesn't give us any more
than we can carry.
1417
01:18:10,855 --> 01:18:13,043
God has some formula where
he can calculate
1418
01:18:13,393 --> 01:18:16,399
exactly how much pain
to inflict on each individual?
1419
01:18:18,193 --> 01:18:20,295
Isn't it interesting
1420
01:18:20,296 --> 01:18:22,436
that things that are supposed
to be mindlessly comforting
1421
01:18:22,437 --> 01:18:23,956
are really, really horrible,
1422
01:18:23,957 --> 01:18:25,409
you know, when you think about it?
1423
01:18:25,600 --> 01:18:27,708
That's my Madelyn. No bullshit.
1424
01:18:27,838 --> 01:18:28,530
I love it.
1425
01:18:28,531 --> 01:18:29,940
Come on. Come on.
Give me another hug.
1426
01:18:30,341 --> 01:18:31,233
Come on.
1427
01:18:34,333 --> 01:18:35,976
Take as much time off as you need.
1428
01:18:36,111 --> 01:18:37,853
That doesn't mean we don't
miss you at the office.
1429
01:18:38,447 --> 01:18:39,913
We miss you so much.
1430
01:18:39,914 --> 01:18:41,047
Well...
1431
01:18:41,716 --> 01:18:43,244
Speaking of "no bullshit,"
1432
01:18:43,245 --> 01:18:44,024
you know,
1433
01:18:44,125 --> 01:18:45,712
everybody's mother dies.
1434
01:18:45,713 --> 01:18:47,882
What is the big deal here?
1435
01:18:48,325 --> 01:18:51,206
Lidia! Show some respect
for christ's sake.
1436
01:18:51,759 --> 01:18:53,778
The old lady's lying dead
in that box over there.
1437
01:18:58,466 --> 01:19:00,112
Thank you so much for coming.
1438
01:19:00,213 --> 01:19:01,744
Thank you so much for coming.
1439
01:19:02,571 --> 01:19:04,293
As it was in the beginning,
1440
01:19:04,794 --> 01:19:07,702
is now, and ever shall be,
1441
01:19:07,910 --> 01:19:09,279
world without end.
1442
01:19:09,644 --> 01:19:12,323
Now, I'm sure margaret's daughter,
1443
01:19:12,324 --> 01:19:15,680
would like to share some
memories of her beloved mother.
1444
01:19:17,119 --> 01:19:18,211
Madelyn?
1445
01:19:19,220 --> 01:19:21,937
Would you like to say a few words?
1446
01:19:27,339 --> 01:19:28,515
Well...Uh...
1447
01:19:30,116 --> 01:19:31,351
I guess I...
1448
01:19:38,567 --> 01:19:40,876
I didn't really have anything prepared.
1449
01:19:42,078 --> 01:19:45,648
I keep expecting her to walk through
the door and say, "hi."
1450
01:19:48,849 --> 01:19:49,609
Oh.
1451
01:19:53,055 --> 01:19:54,606
-Hi.
-Hi.
1452
01:19:59,427 --> 01:20:01,081
Um, what can I say?
1453
01:20:01,630 --> 01:20:04,413
She's in a better place.
1454
01:20:04,551 --> 01:20:08,072
Her time has come.
1455
01:20:08,436 --> 01:20:10,420
She lived a good life.
1456
01:20:17,991 --> 01:20:20,876
"Howl...Howl..."
1457
01:20:23,351 --> 01:20:26,264
"Oh, ye are men of stones."
1458
01:20:27,055 --> 01:20:28,818
"Had I your eyes,"
1459
01:20:30,129 --> 01:20:33,644
"and tongues,
I'd use them to crack..."
1460
01:20:36,230 --> 01:20:37,662
"heaven's vaults."
1461
01:20:37,863 --> 01:20:39,724
"She's gone forever."
1462
01:20:41,569 --> 01:20:44,730
"I know when one is dead
and when one lives."
1463
01:20:47,342 --> 01:20:48,777
"She's dead..."
1464
01:20:50,178 --> 01:20:51,214
"As earth."
1465
01:20:55,147 --> 01:20:58,069
Keith always said you were
very good at your job,
1466
01:20:58,369 --> 01:21:00,763
but I didn't realize
you were such a talker.
1467
01:21:04,592 --> 01:21:05,622
Excuse me.
1468
01:21:06,062 --> 01:21:07,781
I am so sorry.
1469
01:21:07,994 --> 01:21:09,301
How are you? Are you okay?
1470
01:21:09,430 --> 01:21:10,675
Is there anything I can do?
1471
01:21:10,776 --> 01:21:14,059
Yes. Do you have the time
to go someplace with me?
1472
01:21:14,060 --> 01:21:15,302
-Yeah.
-Okay
1473
01:21:15,303 --> 01:21:17,114
Want to duck in the coatroom
and have a quick go?
1474
01:21:17,412 --> 01:21:18,267
Shh.
1475
01:21:18,606 --> 01:21:19,908
"Death, be not proud."
1476
01:21:20,509 --> 01:21:21,757
No. I have another idea.
1477
01:21:21,758 --> 01:21:23,371
You better come over.
1478
01:21:26,448 --> 01:21:27,490
Hello.
1479
01:21:27,491 --> 01:21:28,867
I'm just gonna pop out,
1480
01:21:29,068 --> 01:21:30,555
and, uh...
1481
01:21:30,669 --> 01:21:32,869
get some ice cream with...
1482
01:21:34,523 --> 01:21:35,778
I don't know your name.
1483
01:21:35,999 --> 01:21:36,855
Derek.
1484
01:21:37,325 --> 01:21:38,648
-Derek.
-Derek.
1485
01:21:39,037 --> 01:21:41,629
Derek, this is my husband, Paul.
1486
01:21:43,165 --> 01:21:45,051
Husband. Paul.
1487
01:21:45,700 --> 01:21:46,679
Derek.
1488
01:21:48,670 --> 01:21:50,019
And you're...
1489
01:21:50,305 --> 01:21:52,079
-Madelyn.
-Madelyn.
1490
01:21:53,080 --> 01:21:53,986
Madelyn.
1491
01:21:55,283 --> 01:21:57,229
-I'm Keith.
- Keith.
1492
01:21:57,530 --> 01:21:59,397
-I'm Lydia.
-Lydia.
1493
01:21:59,514 --> 01:22:01,380
I hope I don't have to remember all these.
1494
01:22:02,951 --> 01:22:05,489
Nice to meet you, all.
1495
01:22:05,490 --> 01:22:06,666
Here. See you later.
1496
01:22:15,521 --> 01:22:17,047
Is that the undertaker?
1497
01:22:17,448 --> 01:22:19,068
I don't think so.
1498
01:22:22,504 --> 01:22:23,706
This is really good.
1499
01:22:26,508 --> 01:22:27,643
Good ice cream.
1500
01:22:28,243 --> 01:22:30,471
It is. It is.
1501
01:22:31,869 --> 01:22:33,674
Oh, my god. I got to go.
1502
01:22:33,790 --> 01:22:35,520
I'm gonna be late for rehearsal.
1503
01:22:35,948 --> 01:22:36,946
I'm in a play.
1504
01:22:37,051 --> 01:22:38,544
Wait, wait. What?
1505
01:22:38,687 --> 01:22:39,727
You're an actress?
1506
01:22:40,189 --> 01:22:41,856
No, no, no.
1507
01:22:42,100 --> 01:22:43,032
Um, I'm just...
1508
01:22:43,033 --> 01:22:46,333
This is just something that my
husband's girlfriend wanted me to do.
1509
01:22:47,195 --> 01:22:49,008
Your husband's girlfriend
wanted you to...
1510
01:22:49,009 --> 01:22:51,075
It's not as bonkers as that sounds.
1511
01:22:51,699 --> 01:22:52,865
But yes, it is.
1512
01:22:54,667 --> 01:22:55,671
What's the play?
1513
01:22:56,537 --> 01:22:58,934
Uh, "King Lear." I play Lear.
1514
01:22:59,407 --> 01:23:01,669
I've... I've got to go. I'm sorry.
1515
01:23:01,670 --> 01:23:02,214
whoa, whoa, whoa.
1516
01:23:02,215 --> 01:23:04,078
Wait a minute. Wait a minute.
You can't just...
1517
01:23:04,179 --> 01:23:06,998
Wait, wait, wait. You can't just
walk off like that.
1518
01:23:07,348 --> 01:23:09,600
You're starring in "King Lear."
1519
01:23:09,601 --> 01:23:11,565
You're... you're one in a billion.
1520
01:23:12,854 --> 01:23:14,382
If you only knew.
1521
01:23:15,457 --> 01:23:16,929
Listen, if you're free...
1522
01:23:17,892 --> 01:23:20,256
tomorrow night's my dad's funeral.
1523
01:23:20,468 --> 01:23:22,930
It should be a rockin' good time.
1524
01:23:24,199 --> 01:23:25,353
It should be.
1525
01:23:25,354 --> 01:23:26,010
No, I...
1526
01:23:26,911 --> 01:23:28,686
Will you... will you join me?
1527
01:23:29,237 --> 01:23:30,696
I don't think that I can.
1528
01:23:31,057 --> 01:23:32,120
I just don't.
1529
01:23:32,208 --> 01:23:32,991
I'm sorry.
1530
01:23:33,392 --> 01:23:34,256
That's all right.
1531
01:23:34,257 --> 01:23:36,240
I've been turned down
by lesser women.
1532
01:23:36,741 --> 01:23:38,880
I know what I want it
to say on my grave!
1533
01:23:40,515 --> 01:23:42,635
"He slept with King Lear."
1534
01:23:43,684 --> 01:23:45,509
"So farewell to you both."
1535
01:23:45,510 --> 01:23:48,580
"Prescribe not us our duties."
1536
01:23:52,287 --> 01:23:53,581
"Let your study,
1537
01:23:54,413 --> 01:23:57,652
"be to content your lord
who hath received you"
1538
01:23:58,311 --> 01:23:59,565
at fortune's alms."
1539
01:23:59,667 --> 01:24:00,558
"You have..."
1540
01:24:00,668 --> 01:24:01,461
Hi.
1541
01:24:02,104 --> 01:24:02,952
Sorry I'm late.
1542
01:24:02,953 --> 01:24:03,882
No, no, no, no.
1543
01:24:04,583 --> 01:24:07,592
I'm sick of people waltzing in
here whenever they feel like it.
1544
01:24:08,176 --> 01:24:10,418
You better have one hell of a
good reason for being late.
1545
01:24:11,045 --> 01:24:12,178
Well, what is it?
1546
01:24:12,583 --> 01:24:13,971
You're wearing black.
1547
01:24:13,972 --> 01:24:15,502
Let's hope somebody died.
1548
01:24:15,650 --> 01:24:18,717
It's a tragedy... everybody dies.
1549
01:24:19,023 --> 01:24:22,956
That's why I prefer comedies...
happy endings.
1550
01:24:24,559 --> 01:24:25,859
Kisses.
1551
01:24:30,064 --> 01:24:31,420
We're waiting, Lucy.
1552
01:24:40,366 --> 01:24:41,311
"Oh, nuncle..."
1553
01:24:41,812 --> 01:24:43,860
"court holy water indoors..."
1554
01:24:43,861 --> 01:24:47,543
"is so much better than
this rainwater out of doors."
1555
01:24:52,753 --> 01:24:56,760
"Good nuncle, in...
ask thy daughters' forgiveness."
1556
01:24:58,026 --> 01:25:01,880
Here's a night pities neither
wise men nor fool."
1557
01:25:06,039 --> 01:25:06,777
That's...
1558
01:25:08,778 --> 01:25:11,237
That is a remarkable improvement.
1559
01:25:12,922 --> 01:25:14,594
Damn, I'm such a good director.
1560
01:25:16,076 --> 01:25:19,144
We should celebrate...
go out to dinner.
1561
01:25:19,283 --> 01:25:23,617
Today I ran into the stranger
that I had drunk sex with.
1562
01:25:23,718 --> 01:25:26,663
Okay. My job is not yet done.
1563
01:25:26,664 --> 01:25:29,349
I officially forbid you from
seeing a guy you had sex with,
1564
01:25:29,350 --> 01:25:30,860
when you didn't know each
other's names.
1565
01:25:30,861 --> 01:25:34,167
One day it's the hottest sex you
ever had, and the next day it's...
1566
01:25:34,754 --> 01:25:36,815
"You play the accordion!"
1567
01:25:37,216 --> 01:25:38,929
Really, it doesn't work.
1568
01:25:38,999 --> 01:25:40,539
That's what I thought.
1569
01:25:40,540 --> 01:25:42,906
That's what you...
we're starting to think alike?
1570
01:25:43,138 --> 01:25:44,733
Isn't that great?
1571
01:25:45,004 --> 01:25:45,635
Let me try it.
1572
01:25:45,636 --> 01:25:47,509
Okay, so what would you say
if I told you...
1573
01:25:47,809 --> 01:25:51,280
I really felt like calling Paul
and asking him,
1574
01:25:51,979 --> 01:25:54,168
"Hey, how was
your mother-in-law's funeral?"
1575
01:25:54,215 --> 01:25:55,553
-You'd say...
-Yes.
1576
01:25:55,654 --> 01:25:56,884
-What?
-Call him.
1577
01:25:56,985 --> 01:25:59,329
-Call him?
-Yes. Call him.
1578
01:25:59,954 --> 01:26:04,670
Funerals... that's the time when we
start thinking about our own lives,
1579
01:26:04,831 --> 01:26:07,074
time slipping away...
1580
01:26:07,095 --> 01:26:09,331
"If only, if only..."
1581
01:26:09,998 --> 01:26:12,719
Wouldn't it be nice to finally
know what's in his heart?
1582
01:26:13,401 --> 01:26:14,734
Yeah, but I don't know.
1583
01:26:14,735 --> 01:26:16,150
To me, it just seems...
1584
01:26:16,705 --> 01:26:17,659
a little bit rude.
1585
01:26:17,660 --> 01:26:21,606
Won't they be sharing snacks and
memories about the dead lady?
1586
01:26:21,776 --> 01:26:23,058
You'll know the truth.
1587
01:26:23,659 --> 01:26:25,532
Don't you want to finally know
the truth?
1588
01:26:26,013 --> 01:26:26,912
Yeah.
1589
01:26:27,382 --> 01:26:28,360
Do it.
1590
01:26:29,798 --> 01:26:30,911
Okay.
1591
01:26:31,652 --> 01:26:32,841
Okay.
1592
01:26:43,503 --> 01:26:44,672
He's not picking up.
1593
01:26:45,357 --> 01:26:46,758
Hi.
1594
01:26:47,578 --> 01:26:48,728
What do I say?
1595
01:26:48,729 --> 01:26:50,592
What do you want to say to him?
1596
01:26:51,239 --> 01:26:53,009
Yeah. Yeah, I'm here, sorry.
1597
01:26:53,335 --> 01:26:55,371
Um, I'm just calling you...
1598
01:26:56,343 --> 01:26:58,802
I just want you to know
that I love you.
1599
01:27:07,048 --> 01:27:07,923
What happened?
1600
01:27:09,058 --> 01:27:11,760
He said, "Jesus christ. Leave me
alone. I'm a married man."
1601
01:27:18,065 --> 01:27:19,549
He loves his wife.
1602
01:27:22,036 --> 01:27:23,506
Are you going to be all right?
1603
01:27:24,788 --> 01:27:27,020
I'll be okay. All right!
1604
01:27:27,141 --> 01:27:29,935
We've been through so much
together, I forgot how we met.
1605
01:27:32,057 --> 01:27:35,921
I'm not gonna kill myself when
I just landed a juicy role.
1606
01:27:37,051 --> 01:27:38,356
Shakespeare.
1607
01:27:39,954 --> 01:27:42,764
And I think I can do a really
good job at it.
1608
01:27:43,992 --> 01:27:45,452
And I'll become a star.
1609
01:27:45,893 --> 01:27:49,176
And he'll spend the rest of his life
missing me.
1610
01:27:52,955 --> 01:27:54,256
I'm okay.
1611
01:28:14,337 --> 01:28:16,508
So, who was the man at the funeral?
1612
01:28:16,509 --> 01:28:19,794
and what have you been
doing with him for six hours?
1613
01:28:20,095 --> 01:28:21,117
You're not quite yourself, are you?
1614
01:28:21,118 --> 01:28:22,201
-There, there.
-That's true.
1615
01:28:22,597 --> 01:28:25,581
I don't know that
I owe anybody an explanation,
1616
01:28:25,582 --> 01:28:27,593
but, for the record,
1617
01:28:28,281 --> 01:28:31,124
that man's dad died
the same night as my mother,
1618
01:28:31,125 --> 01:28:35,337
and we got to... to...talking.
1619
01:28:35,410 --> 01:28:36,948
And today I felt like,
1620
01:28:36,949 --> 01:28:39,860
he was the only one who
understood what I was feeling.
1621
01:28:40,080 --> 01:28:41,693
Oh, and how long
has this been going on?
1622
01:28:41,694 --> 01:28:43,518
Yes. You've been a busy girl.
1623
01:28:43,818 --> 01:28:48,386
I swear I met him for the first
time the night my mom died.
1624
01:28:48,522 --> 01:28:50,810
I said that Madelyn wouldn't
have sex with a man,
1625
01:28:50,811 --> 01:28:52,069
whose name she didn't know.
1626
01:28:53,628 --> 01:28:55,774
She's no cheap slut,
for christ's sake.
1627
01:28:56,130 --> 01:28:58,649
Wait, wait. So Lydia was right.
1628
01:28:58,665 --> 01:29:00,218
He's not the one
you've been sleeping with?
1629
01:29:00,219 --> 01:29:01,023
What are you talking about?
1630
01:29:01,024 --> 01:29:02,447
You bet I'm right.
1631
01:29:02,448 --> 01:29:03,724
Why are they even here?
1632
01:29:04,127 --> 01:29:05,477
Hard to get rid of.
1633
01:29:06,322 --> 01:29:10,261
You might think you're so smart,
but we know everything.
1634
01:29:10,262 --> 01:29:11,471
Oh, surely not.
1635
01:29:11,779 --> 01:29:13,416
Yes, we do.
1636
01:29:13,647 --> 01:29:15,197
The phone calls, the late nights...
1637
01:29:15,198 --> 01:29:16,965
That all started before your mother died.
1638
01:29:16,966 --> 01:29:19,040
We said we'd keep it secret
till we had proof,
1639
01:29:19,248 --> 01:29:20,525
but I've had enough.
1640
01:29:20,988 --> 01:29:23,080
We know you two
are having an affair!
1641
01:29:23,357 --> 01:29:24,664
No, we're not!
1642
01:29:25,092 --> 01:29:26,815
I didn't even know she wanted an affair.
1643
01:29:28,062 --> 01:29:29,445
You should have told me.
1644
01:29:30,364 --> 01:29:31,851
Though I know what you were up to.
1645
01:29:32,099 --> 01:29:33,728
Oh, no.
Wait. Listen, please.
1646
01:29:33,835 --> 01:29:35,696
Can we just not get into all that?
1647
01:29:35,737 --> 01:29:37,604
I buried my mother today.
1648
01:29:37,638 --> 01:29:38,871
Yellow roses.
1649
01:29:39,440 --> 01:29:42,170
On our credit card.
1650
01:29:42,270 --> 01:29:45,117
Yes, I sent her flowers because
her mother was dead...
1651
01:29:45,118 --> 01:29:46,428
Well, was dying.
1652
01:29:48,855 --> 01:29:49,761
Right?
1653
01:29:50,918 --> 01:29:51,998
Yes. Sure. Right.
1654
01:29:51,999 --> 01:29:54,127
I told Keith that my mother was dying.
1655
01:29:54,322 --> 01:29:55,764
You never told me that.
1656
01:29:55,790 --> 01:29:59,177
Because you were busy being audited.
1657
01:30:01,460 --> 01:30:02,321
So...
1658
01:30:03,022 --> 01:30:05,190
The man at the funeral's dad died,
1659
01:30:05,290 --> 01:30:08,433
and Keith sent me flowers
because my mother was dying.
1660
01:30:08,603 --> 01:30:10,093
Questions all answered?
1661
01:30:11,000 --> 01:30:11,781
Great.
1662
01:30:12,281 --> 01:30:13,282
Good night.
1663
01:30:13,283 --> 01:30:14,710
Wait. Wait.
I have a question.
1664
01:30:14,711 --> 01:30:16,738
I am so tired, Paul.
1665
01:30:16,739 --> 01:30:18,858
Why can't you just leave me alone?
1666
01:30:18,859 --> 01:30:21,038
Because I love you,
1667
01:30:21,139 --> 01:30:23,789
and I want to know
if our marriage can be saved.
1668
01:30:39,186 --> 01:30:40,713
Ask your question.
1669
01:30:42,790 --> 01:30:46,414
If it's not Keith and it's not
the man at the funeral,
1670
01:30:46,859 --> 01:30:49,295
who is it that calls you
in the middle of the night?
1671
01:30:50,648 --> 01:30:52,666
Do you really want to save this marriage?
1672
01:30:53,937 --> 01:30:55,356
More than anything.
1673
01:30:56,183 --> 01:30:57,890
Then let's talk in the morning.
1674
01:31:50,208 --> 01:31:50,906
Lucy!
1675
01:31:53,275 --> 01:31:54,455
Lucy!
1676
01:32:00,748 --> 01:32:02,199
Oh, Paul, I missed you so much!
1677
01:32:02,200 --> 01:32:02,999
Stop it.
1678
01:32:03,100 --> 01:32:04,696
Get off. Get off.
1679
01:32:06,078 --> 01:32:07,918
How did you get her number? Huh?
1680
01:32:08,000 --> 01:32:08,799
I was so careful.
1681
01:32:08,800 --> 01:32:10,430
-I didn't even tell you her name.
-What?
1682
01:32:10,502 --> 01:32:12,310
Did you look at my phone
when I was sleeping?
1683
01:32:12,593 --> 01:32:13,985
How dare you do that!
1684
01:32:14,261 --> 01:32:15,198
What are you talking about?
1685
01:32:15,199 --> 01:32:17,277
I know what you've been doing, Lucy.
1686
01:32:17,278 --> 01:32:18,276
You know about the play?
1687
01:32:18,277 --> 01:32:19,671
Oh, stop playing games.
1688
01:32:19,672 --> 01:32:21,659
I know you've been calling my wife.
1689
01:32:21,660 --> 01:32:24,180
-Your wife?
-Oh, come on!
1690
01:32:24,472 --> 01:32:26,299
You might be an idiot,
but I'm not.
1691
01:32:26,407 --> 01:32:29,099
I checked her cell to see
who's been calling her.
1692
01:32:29,210 --> 01:32:30,700
What did I find, Lucy?
1693
01:32:30,846 --> 01:32:32,650
Huh?
Your number!
1694
01:32:34,015 --> 01:32:37,448
I've... I've never called your wife.
1695
01:32:38,452 --> 01:32:40,301
Again and again.
1696
01:32:40,955 --> 01:32:43,470
When she's at work,
in the middle of the night...
1697
01:32:43,471 --> 01:32:44,600
In the middle of the...
1698
01:32:46,727 --> 01:32:48,431
What's your wife's name?
1699
01:32:48,829 --> 01:32:50,983
You know my wife is Madelyn Reed.
1700
01:32:50,984 --> 01:32:52,648
Why else would you be calling her?
1701
01:32:55,503 --> 01:32:57,394
But your last name is Jefferson.
1702
01:32:57,438 --> 01:32:59,924
She uses her own name.
1703
01:32:59,925 --> 01:33:02,222
Look... and will you stop trying
to come up with some excuse?
1704
01:33:02,223 --> 01:33:05,153
What? Like, oh, you're just
randomly calling some woman
1705
01:33:05,154 --> 01:33:06,937
who happens to be my wife.
1706
01:33:06,996 --> 01:33:09,881
Jesus! Why else would you be
calling her countless fucking times?
1707
01:33:10,017 --> 01:33:11,020
We're friends.
1708
01:33:11,254 --> 01:33:15,257
Oh! Frin... come on!
Really.
1709
01:33:15,656 --> 01:33:17,509
But I'm telling you the truth!
1710
01:33:17,710 --> 01:33:18,956
Oh, sure. Absolutely.
1711
01:33:18,957 --> 01:33:23,683
You just happened by sheer chance
to become best buddies with my wife.
1712
01:33:24,799 --> 01:33:28,796
She... she must have seen us
the day we had the fight.
1713
01:33:29,170 --> 01:33:30,600
She said she followed me home,
1714
01:33:30,601 --> 01:33:34,310
But she never, never told me
she was your wife.
1715
01:33:34,909 --> 01:33:36,146
We made a pact.
1716
01:33:37,343 --> 01:33:39,938
She had to do whatever I told
her, and I've been doing...
1717
01:33:45,517 --> 01:33:47,430
Jesus. Okay, you have lost your mind.
1718
01:33:47,431 --> 01:33:50,380
This is like some
fucking "fatal attraction" here.
1719
01:33:50,381 --> 01:33:52,999
Never call my wife again!
You understand?
1720
01:33:53,260 --> 01:33:55,294
And never call me or I'll phone the police.
1721
01:33:56,097 --> 01:33:59,744
I'm gonna go home and just pray
to god my wife forgives me.
1722
01:34:01,268 --> 01:34:02,627
I'm sure she will.
1723
01:34:03,104 --> 01:34:05,874
I mean, after all,
she cheated on you, too...
1724
01:34:07,341 --> 01:34:09,747
With that guy she met
a couple of nights ago.
1725
01:34:10,511 --> 01:34:12,587
She saw him again yesterday.
1726
01:34:13,946 --> 01:34:14,997
What's his name?
1727
01:34:15,850 --> 01:34:18,885
Oh, right.
She doesn't know his name.
1728
01:34:20,254 --> 01:34:21,550
You know about him?
1729
01:34:21,922 --> 01:34:23,420
She tells me everything.
1730
01:34:23,758 --> 01:34:25,661
She said she didn't have sex
with him.
1731
01:34:29,530 --> 01:34:33,773
And what did she tell you
about her co-worker Keith?
1732
01:34:34,268 --> 01:34:37,136
Keith? She said she didn't have
sex with him either.
1733
01:34:37,671 --> 01:34:38,866
Really?
1734
01:35:12,421 --> 01:35:14,214
I can't believe you did that.
1735
01:35:15,813 --> 01:35:17,162
Lovely home.
1736
01:35:17,805 --> 01:35:19,062
You're gonna miss it.
1737
01:35:20,783 --> 01:35:22,933
You do not play me like a game.
1738
01:35:22,934 --> 01:35:25,390
Yeah, I cheated on you, Madelyn,
but you know what?
1739
01:35:25,391 --> 01:35:27,139
Now I realize why I took up with Lucy
1740
01:35:27,140 --> 01:35:29,559
because deep down I sensed you
were already cheating on me.
1741
01:35:29,560 --> 01:35:30,318
What?
1742
01:35:30,420 --> 01:35:32,081
Don't give me any more of your lies!
1743
01:35:32,082 --> 01:35:34,243
- Lucy told me everything.
- Oh, everything?
1744
01:35:34,343 --> 01:35:37,108
Oh, yeah. And I'm not just
talking about the stranger
1745
01:35:37,109 --> 01:35:38,944
you had sex with, Madelyn.
1746
01:35:38,999 --> 01:35:40,933
My god, you didn't even
know his name!
1747
01:35:41,880 --> 01:35:43,425
I know all about Keith, too.
1748
01:35:43,504 --> 01:35:44,325
Keith?
1749
01:35:44,605 --> 01:35:46,717
I know you've been sleeping
with him for over a year.
1750
01:35:46,774 --> 01:35:49,464
Yeah.
Just hoping I'd have an affair
1751
01:35:49,465 --> 01:35:51,252
so that you can get a better
divorce settlement.
1752
01:35:51,253 --> 01:35:53,078
Well, it's not gonna happen, Madelyn!
1753
01:35:53,079 --> 01:35:55,849
Okay?
I'm fighting you for everything!
1754
01:35:56,606 --> 01:35:57,555
Okay.
1755
01:35:59,389 --> 01:36:01,066
Absolutely out of your mind.
1756
01:36:01,067 --> 01:36:02,188
Here. There you go.
1757
01:36:02,489 --> 01:36:03,931
I'll pack that. Take these.
1758
01:36:03,986 --> 01:36:05,747
You can have someone to
clean up after yourself,
1759
01:36:05,748 --> 01:36:08,756
Pack your pillow, so you can
snore all you want with Lucy!
1760
01:36:43,068 --> 01:36:45,070
What do you mean,
madelyn's not coming?
1761
01:36:45,199 --> 01:36:46,834
Well, I'm not certain...
1762
01:36:46,999 --> 01:36:50,825
but... but I'd be very surprised if...
if she showed up.
1763
01:36:50,826 --> 01:36:52,422
- Is she ill?
- No.
1764
01:36:52,423 --> 01:36:54,925
- Could you call her?
- No. I'm not calling her.
1765
01:36:54,926 --> 01:36:56,555
But we need our Lear.
1766
01:36:56,856 --> 01:36:58,406
Can't you find someone else?
1767
01:36:58,407 --> 01:37:00,829
No, you can't just
have anybody play Lear.
1768
01:37:04,061 --> 01:37:05,430
We'll have to cancel the play.
1769
01:37:06,453 --> 01:37:08,864
She seemed so reliable!
What happened?
1770
01:37:09,000 --> 01:37:10,650
Well, she's not even an actress.
1771
01:37:10,710 --> 01:37:11,695
I'm the actress.
1772
01:37:11,696 --> 01:37:13,317
I'm the one that has the right
to be here.
1773
01:37:13,894 --> 01:37:16,087
And frankly, she was here
just for one reason.
1774
01:37:16,798 --> 01:37:21,376
She had this scheme to distract me
so I'd forget about the man I love.
1775
01:37:21,502 --> 01:37:23,146
Would that be her husband?
1776
01:37:24,638 --> 01:37:27,166
- Yeah.
- I thought so.
1777
01:37:27,374 --> 01:37:29,045
Perhaps we could call her husband.
1778
01:37:29,743 --> 01:37:31,970
Presumably, you have his number.
1779
01:37:32,571 --> 01:37:35,488
- He could tell us where she is.
-No he could not.
1780
01:37:36,150 --> 01:37:38,159
He's living with me now.
1781
01:37:39,754 --> 01:37:42,153
Ah. Now I understand.
1782
01:37:43,691 --> 01:37:45,666
Are you sure that Madelyn is all right?
1783
01:37:46,060 --> 01:37:48,238
If her husband left her today,
1784
01:37:48,795 --> 01:37:53,267
for you, presumably she'd be upset.
1785
01:37:53,999 --> 01:37:56,234
We've all read the tragedies.
1786
01:38:01,520 --> 01:38:03,315
Oh, no! She wouldn't.
1787
01:38:10,708 --> 01:38:13,970
- I don't think so.
- You don't think.
1788
01:38:22,000 --> 01:38:22,825
Knock harder.
1789
01:38:23,109 --> 01:38:24,743
- Do it again.
- Is she hurt?
1790
01:38:26,191 --> 01:38:27,814
I think we should call the police.
1791
01:38:28,603 --> 01:38:30,489
- Seriously?
- Oh! Thank god.
1792
01:38:33,999 --> 01:38:34,802
Come on.
1793
01:38:35,411 --> 01:38:37,432
-Thank god you're here.
- Hi.
1794
01:38:37,433 --> 01:38:40,148
I don't know what we would have
done if you hadn't been home.
1795
01:38:40,914 --> 01:38:42,124
Are you all right?
1796
01:38:42,419 --> 01:38:44,257
Of course. I'm fine.
1797
01:38:44,258 --> 01:38:46,788
Well, when we heard
what happened, we...
1798
01:38:50,866 --> 01:38:52,647
It's just life.
1799
01:38:53,258 --> 01:38:57,259
50% of marriages end up in divorce.
1800
01:38:57,831 --> 01:39:01,612
And everybody's mother dies.
1801
01:39:02,135 --> 01:39:04,948
Say the truth, I'll be
glad to get rid of this house.
1802
01:39:05,705 --> 01:39:08,825
I swear I've spent the last
10 years doing housework.
1803
01:39:09,910 --> 01:39:11,183
I just...
1804
01:39:12,379 --> 01:39:14,113
Need a day to deal with it.
1805
01:39:15,149 --> 01:39:17,771
Then... then... then you'll
be at rehearsal tomorrow?
1806
01:39:17,851 --> 01:39:20,289
No. I'm not doing the play.
1807
01:39:21,337 --> 01:39:23,092
You can't quit!
Go.
1808
01:39:23,664 --> 01:39:25,627
If you quit, they have to cancel.
1809
01:39:25,729 --> 01:39:27,948
I don't know
how much she's told you.
1810
01:39:28,529 --> 01:39:29,668
Everything.
1811
01:39:30,831 --> 01:39:33,409
Oh, well, then you know we
can't be on the stage together.
1812
01:39:33,801 --> 01:39:35,240
I can if she can.
1813
01:39:35,835 --> 01:39:37,068
I'll get some coffee.
1814
01:39:37,570 --> 01:39:39,904
You shouldn't be drinking alcohol.
it's a depressant.
1815
01:39:40,841 --> 01:39:42,153
Well, and if we have to choose,
1816
01:39:42,154 --> 01:39:43,928
we'd rather get rid of Lucy than you.
1817
01:39:44,078 --> 01:39:45,229
Definitely.
1818
01:39:45,745 --> 01:39:47,854
Look, I know... I know
this isn't the best time,
1819
01:39:47,855 --> 01:39:49,451
but I wouldn't ask you to do this
1820
01:39:49,452 --> 01:39:52,383
if I didn't believe it was the
best thing for you and also...
1821
01:40:21,856 --> 01:40:23,798
I don't want to disappoint
everybody, but...
1822
01:40:25,922 --> 01:40:27,536
I'm exhausted.
1823
01:40:28,054 --> 01:40:30,024
I mean, maybe if I was their age,
you know...
1824
01:40:30,025 --> 01:40:33,052
No, no. If you were their age,
you wouldn't understand the part.
1825
01:40:33,326 --> 01:40:35,331
Gielgud was a horrible Lear at 26.
1826
01:40:35,332 --> 01:40:38,417
That's the best thing about being old.
1827
01:40:38,799 --> 01:40:41,626
Look, you have learned
so much more about life...
1828
01:40:41,765 --> 01:40:46,105
love never works out,
we're all going to... die.
1829
01:40:47,407 --> 01:40:50,268
So you can finally play the juicy roles.
1830
01:40:51,645 --> 01:40:52,852
Well, men can.
1831
01:40:53,614 --> 01:40:55,235
Please don't make us cancel it.
1832
01:40:55,315 --> 01:40:57,008
I memorized all my lines!
1833
01:40:57,009 --> 01:40:59,162
Grandmother's already paid
for her plane ticket.
1834
01:40:59,352 --> 01:41:01,070
It's only three weeks till opening night.
1835
01:41:01,264 --> 01:41:03,790
Yeah, and the play will probably
close after the first night.
1836
01:41:03,791 --> 01:41:06,743
Yes. We've only sold 17 tickets.
1837
01:41:08,462 --> 01:41:10,455
Look, I know this might mean
nothing to you,
1838
01:41:10,456 --> 01:41:12,487
but it's the best thing
that's ever happened to me.
1839
01:41:19,768 --> 01:41:20,719
Three weeks.
1840
01:41:23,631 --> 01:41:24,747
Wonderful, wonderful, wonderful.
1841
01:41:24,748 --> 01:41:28,305
Look...you take today to do
whatever it is that you need to do,
1842
01:41:28,506 --> 01:41:30,065
and we'll see you tomorrow.
1843
01:41:31,885 --> 01:41:34,159
I promise this is just what you need.
1844
01:41:34,955 --> 01:41:36,497
Oh, I'm so happy.
1845
01:41:36,990 --> 01:41:38,276
You get some sleep.
1846
01:41:38,725 --> 01:41:39,502
Are you eating?
1847
01:41:40,342 --> 01:41:41,731
You have to take care of yourself.
1848
01:41:42,201 --> 01:41:43,785
And if you need anything,
anything at all,
1849
01:41:43,865 --> 01:41:45,337
You just let us know, all right?
1850
01:41:46,266 --> 01:41:47,210
We did it!
1851
01:41:49,770 --> 01:41:51,959
- I can't believe it!
- It's so wonderful!
1852
01:41:52,339 --> 01:41:54,307
You remember the day we met,
you told me,
1853
01:41:54,507 --> 01:41:58,110
"If you give yourself a little time,
an impulse will go away"?
1854
01:42:00,780 --> 01:42:03,067
Yes. Now go away.
1855
01:42:51,100 --> 01:42:53,150
Oh... oh, I'm sorry.
1856
01:42:53,151 --> 01:42:56,067
I...was...just, uh...
1857
01:42:57,497 --> 01:43:01,576
Waiting for someone
I thought might...Show up.
1858
01:43:05,792 --> 01:43:07,293
Taxi dropped this off for you, sir.
1859
01:43:09,440 --> 01:43:10,073
Thank you.
1860
01:43:50,999 --> 01:43:51,866
Other way.
1861
01:43:57,679 --> 01:44:00,246
Lion face. Mouse face.
1862
01:44:00,886 --> 01:44:01,557
Lion face.
1863
01:44:02,749 --> 01:44:03,741
Release the jaw.
1864
01:44:08,575 --> 01:44:10,045
And shake it out. Shake it out.
1865
01:44:10,911 --> 01:44:14,572
No, no, no. She's a
C.E.O.'s daughter, not a hooker.
1866
01:44:15,415 --> 01:44:16,573
All right, ladies and gentlemen.
1867
01:44:16,574 --> 01:44:17,630
It's five minutes to places.
1868
01:44:17,631 --> 01:44:19,900
Let's go out there and make
magic tonight.
1869
01:44:20,101 --> 01:44:21,439
Magic!
1870
01:44:25,314 --> 01:44:26,887
No, just a little closer.
1871
01:44:26,995 --> 01:44:28,379
- That's my motivation.
- God!
1872
01:44:28,380 --> 01:44:29,288
They look good.
1873
01:44:29,289 --> 01:44:31,137
You're making me really uncomfortable.
1874
01:44:38,865 --> 01:44:40,719
Lear, Lear, Lear, Lear!
1875
01:44:40,820 --> 01:44:42,572
Lear, Lear, Lear, Lear!
1876
01:44:42,673 --> 01:44:44,825
Lear, Lear, Lear, Lear!
1877
01:44:47,286 --> 01:44:48,586
Go, Shakespeare!
1878
01:44:52,057 --> 01:44:52,999
It's time.
1879
01:45:01,588 --> 01:45:04,706
Are you still worried
about your acting abilities?
1880
01:45:05,934 --> 01:45:08,046
I think you've proved that
they're pretty good.
1881
01:45:08,950 --> 01:45:10,519
Let's just get on with it, okay?
1882
01:45:12,999 --> 01:45:15,079
- Do you still love him?
- Fuck off.
1883
01:45:15,080 --> 01:45:16,769
- Do you miss him?
- Fuck off!
1884
01:45:17,266 --> 01:45:19,764
We were married
for a long time, lucy.
1885
01:45:19,765 --> 01:45:21,395
We shared each other's lives.
1886
01:45:22,182 --> 01:45:24,444
My mother's gone,
I'm about to lose my home,
1887
01:45:24,445 --> 01:45:26,604
and the only thing that's gotten me
through these last few weeks,
1888
01:45:26,605 --> 01:45:30,350
is this play, and we're just about to
be laughed off the stage.
1889
01:45:30,990 --> 01:45:33,701
So don't expect me to make you
feel better, okay?
1890
01:45:33,978 --> 01:45:36,131
It's all "Madelyn this"
and "Madelyn that."
1891
01:45:37,019 --> 01:45:37,879
What?
1892
01:45:38,834 --> 01:45:39,986
I knew he didn't love me.
1893
01:45:39,987 --> 01:45:42,305
I just wanted to get back at you
for tricking me.
1894
01:45:43,230 --> 01:45:46,609
So let's hope you were right
when you said I could do better.
1895
01:45:46,810 --> 01:45:48,023
Tonight I'll tell him the truth.
1896
01:45:48,024 --> 01:45:51,045
I'll tell him you never slept
with that guy you work with,
1897
01:45:52,555 --> 01:45:54,639
and I'll tell him you didn't sleep
with the other one, too.
1898
01:45:54,640 --> 01:45:57,349
I mean, only married people
think one fuck matters anyway.
1899
01:45:58,176 --> 01:45:59,428
We're starting!
1900
01:46:01,688 --> 01:46:02,354
I get...
1901
01:46:03,726 --> 01:46:06,917
Why you would hate the woman
who's trying to steal your husband.
1902
01:46:07,688 --> 01:46:08,603
I get it.
1903
01:46:09,963 --> 01:46:13,595
But then why...
Why did you help me?
1904
01:46:15,946 --> 01:46:17,847
Because I started to like you.
1905
01:46:24,797 --> 01:46:28,265
Just remember... this entire play
is resting on your shoulders.
1906
01:46:29,921 --> 01:46:30,740
Now relax.
1907
01:46:30,917 --> 01:46:32,153
The queen is coming.
1908
01:46:42,294 --> 01:46:43,248
Go.
1909
01:46:50,375 --> 01:46:54,176
Uh... attend the lords of... of...
1910
01:46:55,909 --> 01:46:56,604
France...
1911
01:46:58,662 --> 01:47:00,133
...burgundy, gloucester.
1912
01:47:00,956 --> 01:47:01,972
I shall, my liege.
1913
01:47:03,543 --> 01:47:05,491
Mean...time...
1914
01:47:15,486 --> 01:47:16,404
Meantime...
1915
01:47:17,501 --> 01:47:21,795
we shall express our darker purpose.
1916
01:47:21,796 --> 01:47:22,831
Give me the map there.
1917
01:47:27,032 --> 01:47:28,932
Know that...
1918
01:47:30,488 --> 01:47:35,115
we have divided in three our kingdom,
1919
01:47:35,612 --> 01:47:42,559
and 'tis our fast intent to shake all
cares and business from our age,
1920
01:47:42,560 --> 01:47:45,821
Conferring them on
younger strengths while we...
1921
01:47:45,922 --> 01:47:51,573
unburdened, crawl toward death.
1922
01:47:53,649 --> 01:47:55,037
I did her wrong.
1923
01:47:56,436 --> 01:47:58,465
Canst you tell me how an oyster
make his shell?
1924
01:47:58,472 --> 01:47:58,944
No.
1925
01:47:58,945 --> 01:48:01,409
Nor I neither, but I can tell you
why a snail has a house.
1926
01:48:01,410 --> 01:48:02,145
Why?
1927
01:48:02,450 --> 01:48:05,151
Why, to put her head in it, not to
give it away to her daughters,
1928
01:48:05,152 --> 01:48:06,881
and leave her horns without a case.
1929
01:48:06,882 --> 01:48:08,222
I shall forget my nature...
1930
01:48:08,723 --> 01:48:11,439
So kind a mother.
1931
01:48:11,619 --> 01:48:12,953
Be my cars ready?
1932
01:48:13,250 --> 01:48:15,053
Thy asses are gone about them.
1933
01:48:15,427 --> 01:48:20,152
To take it again, perforce!
Monster ingratitude!
1934
01:48:22,081 --> 01:48:24,197
If thou were my fool, I'd
have thee beaten...
1935
01:48:24,598 --> 01:48:26,029
For being old before thy time.
1936
01:48:26,230 --> 01:48:26,976
How is that?
1937
01:48:27,490 --> 01:48:32,973
Thou shouldst not have been old
till thou hadst been wise.
1938
01:48:34,040 --> 01:48:35,655
You see me here,
1939
01:48:36,764 --> 01:48:38,391
you gods,
1940
01:48:40,013 --> 01:48:45,787
an old woman, full of grief as age,
1941
01:48:45,984 --> 01:48:47,938
wretched in both.
1942
01:48:48,445 --> 01:48:53,270
If it be you that stir these daughters'
hearts against their mother,
1943
01:48:54,000 --> 01:48:56,294
fool me not to bear it tamely.
1944
01:48:56,396 --> 01:48:58,892
Touch me with noble anger,
1945
01:48:59,096 --> 01:49:05,998
and let not women's weapons,
water drops, stain my cheeks.
1946
01:49:06,999 --> 01:49:11,188
No, you unnatural hags,
1947
01:49:11,478 --> 01:49:16,381
I will have such revenges on you
both that all the world shall...
1948
01:49:16,999 --> 01:49:20,572
I will do such things...
yet I know not what I will do,
1949
01:49:20,573 --> 01:49:24,320
but they shall be
the terrors of the earth.
1950
01:49:24,424 --> 01:49:25,759
You think I'll weep?
1951
01:49:25,960 --> 01:49:27,376
No. I'll not weep.
1952
01:49:27,560 --> 01:49:29,799
I have full cause of weeping.
1953
01:49:30,000 --> 01:49:33,761
But this heart shall break into
a hundred thousand pieces
1954
01:49:33,762 --> 01:49:37,591
or ere I'll weep.
Singe my head!
1955
01:49:38,108 --> 01:49:40,730
Auntie, court holy water indoors
1956
01:49:40,731 --> 01:49:43,751
is much better than
this rainwater out of doors.
1957
01:49:47,366 --> 01:49:52,831
And that all-shaking thunder, strike.
1958
01:49:53,326 --> 01:49:56,757
Here's a night
pities neither wise man nor fool.
1959
01:49:57,854 --> 01:50:00,235
With a heigh-ho,
1960
01:50:00,327 --> 01:50:06,057
the wind and the rain must make
content with his fortunes fit,
1961
01:50:07,258 --> 01:50:10,751
for the rain, it raineth every day.
1962
01:50:11,304 --> 01:50:19,463
Never, never, never,
never, never...
1963
01:50:22,997 --> 01:50:24,369
Do you see this?
1964
01:50:25,514 --> 01:50:28,010
Look upon her. Look...her lips.
1965
01:50:29,073 --> 01:50:30,043
Look there.
1966
01:50:31,999 --> 01:50:33,224
Look there.
1967
01:50:34,637 --> 01:50:35,750
There.
1968
01:50:57,348 --> 01:50:58,458
Bravo!
1969
01:50:59,164 --> 01:51:00,170
Bravo!
1970
01:51:03,224 --> 01:51:04,471
Bravo!
1971
01:51:06,904 --> 01:51:07,943
Bravo!
1972
01:51:08,537 --> 01:51:09,579
Bravo!
1973
01:51:11,049 --> 01:51:12,013
Bravo!
1974
01:51:13,952 --> 01:51:14,911
Bravo!
1975
01:51:35,808 --> 01:51:37,475
Let's do another one!
1976
01:51:45,552 --> 01:51:48,736
www.imovie-dl.co
1977
01:51:48,737 --> 01:51:55,231
Subtitle by Jasmine711
yasamin.soghadi@yahoo.com
142235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.