Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,500
Special: I Live in Chongdamdong
2
00:00:03,790 --> 00:00:05,080
Today with me, Oh Ji-Eun,
3
00:00:05,090 --> 00:00:08,140
let us experience several stories.
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,080
First, shall we listen to Kwan-Woo's story?
5
00:00:17,500 --> 00:00:18,500
What are you doing here ?
6
00:00:19,900 --> 00:00:21,100
What with the weather being so nice out,
7
00:00:21,400 --> 00:00:22,900
I thought I'd work a bit today.
8
00:00:23,360 --> 00:00:24,640
Work?
9
00:00:25,800 --> 00:00:27,400
Well, it's just that, I feel bad
10
00:00:27,410 --> 00:00:29,180
always asking for a few cents here and there for some coffee...
11
00:00:29,780 --> 00:00:30,760
So I figured I can make some money like this.
12
00:00:30,800 --> 00:00:32,000
Oh, street show.
13
00:00:32,700 --> 00:00:35,100
What a pathetic street show.
14
00:00:35,130 --> 00:00:37,070
If you're gonna do this, make it more exciting!
15
00:00:37,080 --> 00:00:39,430
So that the people passing by feel like shimmying their shoulders!
16
00:00:39,430 --> 00:00:40,700
Exciting music?
17
00:00:40,730 --> 00:00:41,490
Of course.
18
00:00:46,700 --> 00:00:48,200
♬ It is falling down ♬
- Yeah, that's good.
19
00:00:48,300 --> 00:00:50,600
♬ It is falling down ♬
20
00:00:54,090 --> 00:00:56,850
Yeah! That's it! Sounds good.
21
00:00:58,220 --> 00:01:00,730
♬ It is falling down ♬
22
00:01:05,860 --> 00:01:09,260
Haha...looks like we have a professional musician here, right?
23
00:01:13,110 --> 00:01:14,170
Are you okay?
24
00:01:14,800 --> 00:01:16,900
Why did you give me everything to carry?
25
00:01:16,970 --> 00:01:18,450
How is that my fault?
26
00:01:18,900 --> 00:01:20,900
It's your own fault for tripping and falling down.
27
00:01:20,940 --> 00:01:21,970
Anyway,
28
00:01:21,990 --> 00:01:23,700
I think it was because of that song.
29
00:01:23,740 --> 00:01:24,560
What song?
30
00:01:24,560 --> 00:01:26,460
♬ It is falling down ♬
31
00:01:26,500 --> 00:01:27,900
♬ It is falling down ♬
32
00:01:27,900 --> 00:01:28,880
So...
33
00:01:29,100 --> 00:01:31,200
You're saying, because Manager Cho sang "It is falling down"
34
00:01:31,220 --> 00:01:32,840
That's why the tree fell?
35
00:01:33,300 --> 00:01:34,250
Aiyoo.
36
00:01:36,600 --> 00:01:38,460
I think this guy's got brain damage.
37
00:01:39,110 --> 00:01:41,300
Looks like no one believes him.
38
00:01:41,350 --> 00:01:42,670
Should we get an MRI scan done?
39
00:01:45,500 --> 00:01:47,400
Now it's uncle's turn.
40
00:01:52,700 --> 00:01:54,600
The title of the song is "Mona Lisa." (song by Cho Yong-Pil)
41
00:01:59,400 --> 00:02:00,500
Hi.
42
00:02:00,600 --> 00:02:01,400
You came in early.
43
00:02:01,400 --> 00:02:02,400
Spring is over.
44
00:02:02,600 --> 00:02:03,300
Already so hot.
45
00:02:04,300 --> 00:02:05,220
How about a cold beer?
46
00:02:05,500 --> 00:02:06,200
Call! (Deal.)
47
00:02:06,300 --> 00:02:07,000
I'll be right back with beer.
48
00:02:07,010 --> 00:02:08,580
-I'll be right back with the squid!
-Okay.
49
00:02:08,620 --> 00:02:11,420
♬ You are Mona Lisa ♬
50
00:02:11,440 --> 00:02:12,750
♬ You are Mona Lisa ♬
51
00:02:12,850 --> 00:02:16,300
♬ You are making me sad ♬
52
00:02:16,350 --> 00:02:18,580
♬ You are Mona Lisa ♬
53
00:02:21,250 --> 00:02:22,480
What's with this thing?
54
00:02:23,800 --> 00:02:25,100
Ah! Hot! Hot!
55
00:02:25,860 --> 00:02:27,140
HOT!!
56
00:02:29,420 --> 00:02:31,860
With no eyebrows, he really does look like Mona Lisa.
57
00:02:33,510 --> 00:02:36,880
Ah, geez, what happened to you two?
58
00:02:39,010 --> 00:02:41,080
You totally look like Mona Lisa.
59
00:02:45,060 --> 00:02:46,250
I think you were right.
60
00:02:46,250 --> 00:02:47,520
Manager Cho's song.
61
00:02:47,600 --> 00:02:49,700
Right? I told you it's that song's fault.
62
00:02:49,750 --> 00:02:50,490
What is?
63
00:02:51,470 --> 00:02:53,420
See, this morning, Manager Cho sang,
64
00:02:53,700 --> 00:02:57,900
♬ It is falling, it is falling ♬
65
00:02:58,500 --> 00:02:59,900
and then the tree fell and this guy turned out like this.
66
00:03:00,000 --> 00:03:01,300
And?
67
00:03:01,600 --> 00:03:03,100
And then he sang "You are Mona Lisa"
68
00:03:03,130 --> 00:03:05,160
"Mona Lisa!" and now I look like this.
69
00:03:05,890 --> 00:03:07,980
Wow, that incredible Manager Cho.
70
00:03:08,020 --> 00:03:09,670
Don't be ridiculous.
71
00:03:09,720 --> 00:03:11,040
It's true, damn it!
72
00:03:11,060 --> 00:03:12,160
It's true.
73
00:03:12,200 --> 00:03:12,800
Aigoo.
74
00:03:13,400 --> 00:03:14,300
Let's just drink beer.
75
00:03:14,870 --> 00:03:16,610
It's true, damn it!
76
00:03:24,400 --> 00:03:26,000
Come on in.
77
00:03:34,260 --> 00:03:37,040
Don't sit there scaring the customers. Just go upstairs.
78
00:03:37,060 --> 00:03:38,190
I'll take care of the shop.
79
00:03:38,210 --> 00:03:40,290
We can't leave because we're curious.
80
00:03:40,340 --> 00:03:41,000
About what?
81
00:03:41,030 --> 00:03:42,930
It's your turn, Hyung.
82
00:03:42,930 --> 00:03:43,770
What do you mean?
83
00:03:43,820 --> 00:03:44,890
What do you mean it's my turn?
84
00:03:46,590 --> 00:03:49,170
You guys really think this all happened cause of that song?
85
00:03:49,930 --> 00:03:52,280
Ha! I don't believe this.
86
00:03:53,210 --> 00:03:55,470
It's the 21st century in Cheongdam-Dong.
87
00:03:55,900 --> 00:03:56,800
Aigoo.
88
00:03:56,900 --> 00:03:58,700
It's not like Manager Cho has some kind of supernatural power.
89
00:04:00,100 --> 00:04:02,300
♬ Who said that ♬
90
00:04:02,300 --> 00:04:05,600
Stop! Stop! Stop!
♬ love is ♬
91
00:04:05,650 --> 00:04:09,610
♬ beautiful? ♬
92
00:04:09,630 --> 00:04:17,570
♬ Who said that love is beautiful? ♬
93
00:04:20,590 --> 00:04:22,120
Let me look at this thing.
94
00:04:22,140 --> 00:04:23,450
"Woman Outside the Window?" (song by Cho Yong-Pil)
95
00:04:24,600 --> 00:04:28,800
"Who said love was beautiful? I'd rather you take that white hand and put me to sleep-" HEY!
96
00:04:28,900 --> 00:04:29,600
No!
97
00:04:29,760 --> 00:04:31,130
What are you trying to do to me, man??
98
00:04:31,160 --> 00:04:32,130
Are you crazy?
99
00:04:32,130 --> 00:04:33,050
What?
100
00:04:33,100 --> 00:04:34,850
Wha-why, why?
101
00:04:34,890 --> 00:04:36,520
Play something else!
102
00:04:38,700 --> 00:04:39,300
W-w-w-why?
103
00:04:39,300 --> 00:04:41,200
How about this one?
104
00:04:41,230 --> 00:04:42,330
How about this one, "Love's Trap"?
105
00:04:45,460 --> 00:04:46,860
"As If Shot by a Gun"by Baek Z. Young.
106
00:04:46,880 --> 00:04:47,860
Are you crazy?
107
00:04:48,500 --> 00:04:49,600
Then what?
108
00:04:49,700 --> 00:04:51,200
Then...
109
00:04:51,700 --> 00:04:52,410
"Tell Me" by Ji Mi-Ryeong.
110
00:04:52,900 --> 00:04:53,800
What are the lyrics?
111
00:04:54,930 --> 00:04:56,610
Tell me you love me.
112
00:04:56,650 --> 00:04:58,060
I know you do.
113
00:04:58,100 --> 00:04:59,940
Tell me that you love me,
114
00:04:59,980 --> 00:05:01,120
forever.
115
00:05:01,190 --> 00:05:02,500
Yes. Let's do that one.
116
00:05:02,530 --> 00:05:03,330
That one.
117
00:05:07,000 --> 00:05:08,600
♬Tell me that♬
118
00:05:08,710 --> 00:05:10,220
♬you love me.♬
119
00:05:11,320 --> 00:05:13,610
♬I know you do.♬
120
00:05:15,700 --> 00:05:18,900
♬Tell me that you love me.♬
121
00:05:19,800 --> 00:05:22,700
♬forever.♬
122
00:05:22,700 --> 00:05:23,700
Yeaaa
123
00:05:23,740 --> 00:05:25,190
the ending is good.
124
00:05:27,120 --> 00:05:28,370
Oh, hold on.
125
00:05:29,900 --> 00:05:32,000
Bills, I'm giving you bills.
126
00:05:32,100 --> 00:05:33,710
Ah, yes.
127
00:05:34,240 --> 00:05:36,530
Okay, hold on.
128
00:05:36,550 --> 00:05:38,790
Hello, Honey.
129
00:05:39,060 --> 00:05:40,630
You suddenly have something to tell me, you say?
130
00:05:40,670 --> 00:05:43,870
Haha.. I know what you want to tell me, do you want me guess it?
131
00:05:43,910 --> 00:05:46,410
That you love me...
132
00:05:48,200 --> 00:05:49,300
Are you okay?
133
00:05:49,600 --> 00:05:51,000
Do I look okay?
134
00:05:52,000 --> 00:05:54,500
It hurts ...
135
00:05:55,470 --> 00:05:56,450
Oh, honey?
136
00:05:56,480 --> 00:05:59,450
Ah..it's nothing I'll call you back.
137
00:05:59,450 --> 00:06:01,820
You were singing along so excitedly, and we knew.
138
00:06:01,850 --> 00:06:02,790
What song?
139
00:06:03,240 --> 00:06:05,350
What does singing have to do with it?
140
00:06:05,380 --> 00:06:08,110
♬ Tell me that you love me♬
141
00:06:08,710 --> 00:06:11,110
♬ How much, how much longer?
♬ ("Gga-ji" is a synomym for "scrape")
142
00:06:11,140 --> 00:06:11,790
"Scrape?"
143
00:06:12,390 --> 00:06:14,050
You were scraped.
144
00:06:14,500 --> 00:06:17,700
Aigoo... Mr. Moo-Sung got it good in the end.
145
00:06:18,570 --> 00:06:19,760
Unbelievable...
146
00:06:19,800 --> 00:06:22,200
Now Bo-hee listens to this story.
147
00:06:22,220 --> 00:06:23,530
We did not believe it first, but...
148
00:06:23,530 --> 00:06:24,890
It just turns out that way, perfectly.
149
00:06:24,950 --> 00:06:26,050
Yesterday, Moo-Sung.
150
00:06:26,070 --> 00:06:28,700
He sang 'forever and forever' and his chin was scraped.
151
00:06:28,740 --> 00:06:30,080
It's true.
152
00:06:30,120 --> 00:06:31,470
So be careful, Noona.
153
00:06:31,490 --> 00:06:33,440
You guys are the idiot Three Musketeers.
154
00:06:33,480 --> 00:06:34,890
Oh geez.
155
00:06:34,890 --> 00:06:36,460
Hey Manager Cho, tomorrow...
156
00:06:36,480 --> 00:06:37,950
What's the filming schedule?
157
00:06:39,200 --> 00:06:41,600
Why do you hide your guitar?
158
00:06:41,700 --> 00:06:44,200
Because Hyung said never to sing again.
159
00:06:44,220 --> 00:06:46,860
Is your song really that powerful, Manager Cho?
160
00:06:46,900 --> 00:06:47,590
Huh?
161
00:06:47,630 --> 00:06:49,580
I heard things happen as your lyrics.
162
00:06:49,650 --> 00:06:50,940
No way.
163
00:06:53,110 --> 00:06:55,360
Come on! Sing me one of your best songs.
164
00:06:55,700 --> 00:06:57,700
But what if I pick the wrong one?
165
00:06:57,800 --> 00:07:00,700
Oh come on, any song that you think of when you see me.
166
00:07:00,800 --> 00:07:03,500
A song that suits to you?
167
00:07:08,970 --> 00:07:12,380
♬ I would run to you ♬
168
00:07:13,970 --> 00:07:17,560
♬ I would fly to you ♬
169
00:07:19,070 --> 00:07:22,730
♬ to your heart ♬
170
00:07:24,070 --> 00:07:27,640
♬ if I could come in ♬
171
00:07:28,740 --> 00:07:29,420
Done?
172
00:07:29,440 --> 00:07:30,130
Yes.
173
00:07:30,940 --> 00:07:32,320
What is so good about it?
174
00:07:32,360 --> 00:07:33,880
Running and flying?
175
00:07:33,920 --> 00:07:35,250
What's so good about that?
176
00:07:35,500 --> 00:07:38,800
Flying is not the kind of thing anyone can do.
177
00:07:38,840 --> 00:07:41,020
A song guru? What bullshit.
178
00:07:41,060 --> 00:07:43,410
Just adjust my shooting schedule tomorrow!
179
00:07:43,440 --> 00:07:45,030
If you can't delay it this time...
180
00:07:46,410 --> 00:07:48,200
Will it happen as the lyrics say again?
181
00:07:50,660 --> 00:07:52,090
Chairman Chung: I have something to tell you...
182
00:07:52,140 --> 00:07:52,750
Oh my.
183
00:07:52,780 --> 00:07:54,060
Can we meet today?
184
00:07:54,110 --> 00:07:56,820
She got a message from the Uncle who divorced her.
185
00:07:59,000 --> 00:08:01,300
Why does he want to see me? Why?
186
00:08:01,590 --> 00:08:06,390
♬ I would run to you ♬
187
00:08:08,100 --> 00:08:11,300
♬ I would fly to you ♬
188
00:08:14,450 --> 00:08:18,040
♬ to your heart ♬
189
00:08:20,590 --> 00:08:24,730
♬ I wish I could enter your heart ♬
190
00:08:27,230 --> 00:08:29,370
Why does she never pick up her phone?
191
00:08:30,100 --> 00:08:32,810
She should tell her manager if she's gonna go somewhere.
192
00:08:34,750 --> 00:08:35,520
Excuse me.
193
00:08:35,560 --> 00:08:37,460
What now? What song are you going to sing?
194
00:08:38,310 --> 00:08:41,350
Do you know where Bo-Hee went?
195
00:08:41,510 --> 00:08:42,060
Noona?
196
00:08:42,070 --> 00:08:44,680
She told me to delay her schedule and she won't even answer her phone.
197
00:08:44,720 --> 00:08:47,100
She went out to see Brother-in-law.
198
00:08:49,700 --> 00:08:50,800
Brother-in-law?
199
00:08:50,830 --> 00:08:52,380
Yes, Chairman Chung of Yu-Ryuk Group.
200
00:08:53,280 --> 00:08:55,220
This is the first time he asked to see her after the divorce.
201
00:08:55,800 --> 00:08:57,900
She was running. Flying, almost.
202
00:09:04,600 --> 00:09:06,650
Why did I sing that damn song?
203
00:09:30,460 --> 00:09:32,970
He really misses Auntie.
204
00:09:32,990 --> 00:09:36,060
So he sings again.
205
00:09:43,080 --> 00:09:43,980
But...
206
00:09:44,020 --> 00:09:46,550
What's the title of this song?
207
00:10:09,320 --> 00:10:10,580
Who is singing that?
208
00:10:11,220 --> 00:10:12,160
Manager Cho.
209
00:10:12,200 --> 00:10:14,300
How dare he sing again?
210
00:10:15,400 --> 00:10:16,900
Stop it, it's not a good time.
211
00:10:16,900 --> 00:10:17,990
Bo-Hee Noona
212
00:10:18,100 --> 00:10:20,700
went to see her ex-husband and now he's feeling so down.
213
00:10:21,900 --> 00:10:24,100
But his singing is a weapon.
214
00:10:25,890 --> 00:10:27,830
We need to understand these lyrics in order to prepare for what might happen.
215
00:10:27,870 --> 00:10:29,400
This is not English, right?
216
00:10:29,450 --> 00:10:30,610
Is it French?
217
00:10:30,660 --> 00:10:32,530
Ah!!
218
00:10:37,530 --> 00:10:39,320
Hello, Jung-Min.
219
00:10:39,340 --> 00:10:40,610
It's me.
220
00:10:40,610 --> 00:10:41,650
Hold on.
221
00:10:41,700 --> 00:10:44,100
Do you know the title of this song?
222
00:10:44,730 --> 00:10:45,860
Hold on...
223
00:10:49,550 --> 00:10:50,500
Do you know it?
224
00:10:51,700 --> 00:10:55,000
I think it's "Lascia Ch'io Pianga."
225
00:10:55,040 --> 00:10:56,240
Okay, so...
226
00:10:56,260 --> 00:10:57,710
What is that?
227
00:10:58,720 --> 00:11:00,020
"Make Her Cry?"
228
00:11:02,010 --> 00:11:02,790
So...
229
00:11:03,200 --> 00:11:04,600
Who is going to cry?
230
00:11:07,140 --> 00:11:08,850
I foresee misfortune.
231
00:11:25,440 --> 00:11:28,060
My mother had some last words for you.
232
00:11:29,000 --> 00:11:30,600
I know that you're busy, but I called you anyway.
233
00:11:30,680 --> 00:11:33,020
What did she say?
234
00:11:33,600 --> 00:11:36,400
Please never get involved with our family in the future.
235
00:11:37,650 --> 00:11:38,320
That
236
00:11:39,020 --> 00:11:41,220
is my opinion, as well.
237
00:12:31,960 --> 00:12:35,720
This is a short story between the Three Musketeers.
238
00:12:39,290 --> 00:12:41,400
Why can't you wake up?
239
00:12:41,430 --> 00:12:42,930
Are you not feeling well?
240
00:12:43,100 --> 00:12:44,600
I think it exploded.
241
00:12:44,700 --> 00:12:45,300
What?
242
00:12:46,300 --> 00:12:47,000
Hemorrhoids.
243
00:12:47,100 --> 00:12:47,900
Again?
244
00:12:47,910 --> 00:12:50,220
First, it's a story about Uncle Woo-Hyun's hemorrhoids.
245
00:12:51,200 --> 00:12:53,800
Before it gets worse, if I use medicine from the pharmacy.
246
00:12:54,370 --> 00:12:55,580
It will get better.
247
00:12:55,750 --> 00:12:56,960
I will go buy it quickly.
248
00:12:56,980 --> 00:12:58,320
Okay, thanks.
249
00:13:11,840 --> 00:13:12,900
Can I help you?
250
00:13:14,010 --> 00:13:15,060
Hem...
251
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
Hemo...
252
00:13:20,280 --> 00:13:21,590
Hemo...
253
00:13:21,640 --> 00:13:24,730
Um, are you not Korean?
254
00:13:27,500 --> 00:13:29,800
CAN.. YOU.. Speak Korean?
255
00:13:33,380 --> 00:13:35,780
Tooth paste.. tooth brush..
256
00:13:36,600 --> 00:13:37,600
Dental floss..?
257
00:13:38,100 --> 00:13:39,200
A nice toothbrush...
258
00:13:39,920 --> 00:13:41,640
Why did you buy dental floss ?
259
00:13:42,000 --> 00:13:43,600
The pharmacist was new..
260
00:13:43,800 --> 00:13:44,900
Where is the medicine ?
261
00:13:45,100 --> 00:13:46,600
She is very pretty..
262
00:13:46,700 --> 00:13:47,500
So what ?
263
00:13:48,790 --> 00:13:49,740
You didn't buy anything ?
264
00:13:50,810 --> 00:13:53,890
I just could not say..
265
00:13:59,600 --> 00:14:01,600
You could try other pharmacy.
266
00:14:01,780 --> 00:14:02,820
That was the only place ,
267
00:14:02,820 --> 00:14:03,710
that was open.
268
00:14:05,070 --> 00:14:07,880
Whatever, I will go, then.
269
00:14:09,060 --> 00:14:11,050
Ok! Oh my.
270
00:14:11,050 --> 00:14:13,350
Yeah, if you can visit shortly, you should!
271
00:14:13,620 --> 00:14:15,750
Yeah, yeah!! Which flight?
272
00:14:16,770 --> 00:14:17,880
Okay, okay!
273
00:14:18,120 --> 00:14:20,510
No worries, I just took a leave from work.
274
00:14:20,700 --> 00:14:22,200
A car? Okay.
275
00:14:22,450 --> 00:14:24,620
Yeah, yeah, I will come get you!
276
00:14:24,840 --> 00:14:26,410
Okay!! Hang up!
277
00:14:27,200 --> 00:14:29,500
Oh my god, Hyung!
278
00:14:29,980 --> 00:14:32,020
My family is coming to Seoul!!
279
00:14:33,390 --> 00:14:34,830
They are coming from the U.S!!
280
00:14:35,540 --> 00:14:36,190
I am so happy!!
281
00:14:55,690 --> 00:14:56,500
You came back.
282
00:14:56,870 --> 00:14:57,460
What would you like?
283
00:15:00,750 --> 00:15:01,600
Customer?
284
00:15:02,760 --> 00:15:03,780
Give me Pas (plaster), please.
285
00:15:04,120 --> 00:15:04,590
Of course.
286
00:15:07,850 --> 00:15:08,890
Also...
287
00:15:10,130 --> 00:15:11,350
Liquid Pas as well, please.
288
00:15:15,530 --> 00:15:17,070
Also.. um..
289
00:15:21,160 --> 00:15:23,930
I am sorry.. I really could not say anything..
290
00:15:24,650 --> 00:15:27,790
I couldn't say "hemorrhoids" to a pretty woman.
291
00:15:27,800 --> 00:15:30,100
But still, you jerk.
292
00:15:31,800 --> 00:15:33,600
I am about to die.
293
00:15:34,000 --> 00:15:35,800
because of a girl you will never see again..
294
00:15:36,300 --> 00:15:37,700
making your hyung-nim this hurt..
295
00:15:39,000 --> 00:15:40,560
She was really pretty!!
296
00:15:43,250 --> 00:15:44,370
Hyung-nim!
297
00:15:49,770 --> 00:15:52,170
I will be back, Hyung-nim. She is someone I will only see once anyways.
298
00:15:52,720 --> 00:15:54,570
I will be back! Don't cry!
299
00:16:07,500 --> 00:16:09,800
Ow.. !
300
00:16:09,800 --> 00:16:12,600
I'm sorry. I'll get you proper medicine this time.
301
00:16:12,600 --> 00:16:13,600
Stop talking.
302
00:16:13,600 --> 00:16:14,900
This time for real...
303
00:16:31,400 --> 00:16:32,800
You came again?
304
00:16:40,300 --> 00:16:40,900
Um, he has hemo...
305
00:16:44,400 --> 00:16:46,900
Really... how could I have hemorrhoids?
306
00:16:48,500 --> 00:16:52,000
Give me.. the most expensive thing.
307
00:16:52,000 --> 00:16:53,500
What?
308
00:16:53,500 --> 00:16:54,600
Expensive, I said.
309
00:17:10,650 --> 00:17:13,350
Hyung-nim? Hyung-nim? Hyung-nim?
310
00:17:16,300 --> 00:17:19,000
Oh, my. You can see his suffering!
311
00:17:19,400 --> 00:17:23,100
Shall we see an emotional story about this uncle?
312
00:17:26,020 --> 00:17:28,400
Wow, this is a work of art.
313
00:17:28,440 --> 00:17:30,560
You can draw really well!
314
00:17:30,600 --> 00:17:31,900
You can have it.
315
00:17:32,000 --> 00:17:33,400
Can I really?
316
00:17:33,400 --> 00:17:35,200
I can just draw another one.
317
00:17:39,200 --> 00:17:40,500
Come again.
318
00:17:43,400 --> 00:17:46,500
He's a freshman in high school, but he draws way better than me!
319
00:17:47,700 --> 00:17:52,600
You drew comics all your life and you admire a kid who drew better than you?
320
00:17:52,800 --> 00:17:54,300
How frustrating.
321
00:17:54,500 --> 00:17:55,600
What now?
322
00:18:04,200 --> 00:18:06,000
Amazing.
323
00:18:09,800 --> 00:18:11,000
Hello.
324
00:18:11,200 --> 00:18:13,800
-It's been a while.
-Yes, here.
325
00:18:14,500 --> 00:18:17,600
- Why haven't you visited us?
- I was a bit busy.
326
00:18:17,700 --> 00:18:19,400
- Working long hours?
- Yes.
327
00:18:20,000 --> 00:18:20,300
Um...
328
00:18:22,800 --> 00:18:24,100
What is it?
329
00:18:29,000 --> 00:18:31,300
-You're getting married?
-Yes .
330
00:18:33,000 --> 00:18:35,400
- How old are you?
- 27.
331
00:18:35,400 --> 00:18:37,000
- And the girl?
- 25.
332
00:18:40,800 --> 00:18:43,300
She's really pretty!!
333
00:18:45,700 --> 00:18:47,300
-Hello.
-Yes.
334
00:18:48,300 --> 00:18:51,400
He's getting married at 27. Look.
335
00:18:52,200 --> 00:18:56,100
-Isn't she gorgeous? They look great together.
- She is. Congrats!
336
00:18:56,100 --> 00:18:56,900
Congratulations.
337
00:18:57,600 --> 00:19:00,700
You don't have to come if you don't want to.
338
00:19:00,700 --> 00:19:05,300
Why? We should. You're so lucky. I envy you!
339
00:19:06,200 --> 00:19:08,100
Congrats! Be happy!!
340
00:19:08,760 --> 00:19:10,000
Thank you!
341
00:19:16,200 --> 00:19:20,200
She's so pretty. He got lucky.
342
00:19:21,400 --> 00:19:26,400
What?
- What do you mean? Why not just wear a sign around your neck that says "Pushover?"
343
00:19:26,700 --> 00:19:32,300
A 47-year-old man getting so excited about a 27-year-old getting married... how great!
344
00:19:32,300 --> 00:19:34,720
Well, good for him that he's getting married.
345
00:19:34,800 --> 00:19:40,300
Gosh, he's so clueless. I ought to beat some sense into you.
346
00:19:40,300 --> 00:19:45,760
And earlier he was stupidly ooh-ing and aah-ing over the drawing of some kid.
347
00:19:45,800 --> 00:19:47,600
Aigoo.
348
00:19:49,800 --> 00:19:53,000
Can't I even say something is nice?
349
00:19:53,000 --> 00:19:55,680
So what if he draws better than me? He did.
350
00:19:55,700 --> 00:20:00,700
When I draw well, I compliment myself, too. Wow, I did such a good drawing.
351
00:20:00,700 --> 00:20:02,800
Yeah, but you don't do that often at all.
352
00:20:05,000 --> 00:20:07,100
It's because there are many who draw better than I do.
353
00:20:07,600 --> 00:20:10,600
But I think your drawings are the most impressive.
354
00:20:10,600 --> 00:20:12,760
Thanks!
355
00:20:48,900 --> 00:20:50,600
What are you doing now?
356
00:20:51,300 --> 00:20:54,400
There are so many books I haven't read just piled up all over.
357
00:20:54,600 --> 00:20:56,700
Take it easy.
358
00:21:13,200 --> 00:21:16,400
Unni looks upset today, so watch out.
359
00:21:22,400 --> 00:21:25,700
-Hello?
-Is this Kim Woo-hyun?
360
00:21:25,700 --> 00:21:29,900
-Yes, it is.
-Hey, It's been a long time. It's Ho-shik, Moon Ho-shik.
361
00:21:31,000 --> 00:21:34,600
- We went to Ga-Pyung Middle School together.
-Oh, Ho-shik!
362
00:21:35,100 --> 00:21:41,000
- Wow, it's been so long.
- Hyung-Soo said he saw you around in Seoul, so I asked around for your number.
363
00:21:41,100 --> 00:21:44,300
-Have you been living well?
-Well, of course...
364
00:21:44,300 --> 00:21:48,400
-Where do you live ?
-Seoul.
-Hey, Kim Woo-hyun!
365
00:21:48,420 --> 00:21:52,100
Good for you, you must be successful. Which part of Seoul do you live in?
366
00:21:52,400 --> 00:21:57,300
-Cheongdam-dong.
-Seriously? Man, you're a lucky guy!
367
00:21:57,700 --> 00:22:00,900
Let's meet up. I'll buy the drinks. Come on!
368
00:22:02,300 --> 00:22:06,000
The dog-seller father knew his children were embarrassed by him
369
00:22:06,100 --> 00:22:10,300
always got up early and took the dog for a walk without saying much.
370
00:22:10,300 --> 00:22:17,700
The silent father running around the neighbourhood trying to find the dog was a sad sight that would not let me sleep.
371
00:22:18,200 --> 00:22:27,000
In the end, Dad saw blooming flowers as he was coming home after losing the dog. He sat down, watched them and smiled like a child.
372
00:22:28,000 --> 00:22:32,600
And his son came running to him, crying and watching him.
373
00:22:34,500 --> 00:22:37,500
All those heart-rending stories...
374
00:22:44,600 --> 00:22:47,700
This is Momo Publishing, right?
375
00:22:48,000 --> 00:22:52,200
I'm calling for ask for the phone number of the author who wrote Dog Seller Father.
376
00:22:52,900 --> 00:22:58,600
Oh, I'm a reader. I'd really like to say something to the author.
377
00:22:59,300 --> 00:23:01,500
No, it's not something bad.
378
00:23:02,100 --> 00:23:06,400
Yes, this book really tugged at my heartstrings.
379
00:23:09,100 --> 00:23:12,300
-Woah!
-Haha, you're unchanged.
380
00:23:12,600 --> 00:23:15,400
Being so easily impressed.
381
00:23:15,500 --> 00:23:18,300
Acting like he's never seen food before, wow...
382
00:23:18,900 --> 00:23:21,000
From all the raw fish restaurants I've been to,
383
00:23:21,200 --> 00:23:25,800
this one's the best. All the regulars here are politicians and CEOs.
384
00:23:29,020 --> 00:23:31,380
Why are those people so special, anyway?
385
00:23:37,400 --> 00:23:38,700
What about Woo-Hyun?
386
00:23:40,300 --> 00:23:44,800
- He said there's this classmate reunion he was going to.
- What reunion? He never attended stuff like that.
387
00:23:44,820 --> 00:23:48,100
An old classmate called him this morning and said he'd treat him to a meal.
388
00:23:48,100 --> 00:23:50,400
Gosh, what a foolish boy...
389
00:23:50,440 --> 00:23:53,800
I bet he's gaping out there like a fool.
390
00:23:57,500 --> 00:24:00,400
Oh. You've heard of writer Kim Kunsu, right?
391
00:24:00,500 --> 00:24:03,800
The candidate for the Daehan prizes, the rep of our generation.
392
00:24:05,200 --> 00:24:08,600
We're trying to get him to sign a contract with our publishing house.
393
00:24:10,100 --> 00:24:17,700
If we get that writer, we don't have to worry about a profit for the next 10 years. And we'll become the number one publishing house.
394
00:24:17,700 --> 00:24:21,800
- So did you sign the contract?
- I'm going to.
395
00:24:21,900 --> 00:24:24,000
So you didn't.
396
00:24:25,000 --> 00:24:29,100
So you're still drawing comics?
397
00:24:29,400 --> 00:24:32,800
Yeah.
- You should try writing novels at your age.
398
00:24:33,100 --> 00:24:37,500
We don't publish comics. Did you get married?
399
00:24:38,200 --> 00:24:39,700
Would he have?
400
00:24:40,700 --> 00:24:43,000
-What's up?
-Where are you?
401
00:24:43,020 --> 00:24:44,400
I'm meeting up with my friends. Why do you ask?
402
00:24:44,420 --> 00:24:46,600
Gosh, this naive man.
403
00:24:46,620 --> 00:24:50,680
You're babbling around and telling others how envious you are again, aren't you?
404
00:24:50,700 --> 00:24:54,800
-Come home right now!
-Okay, I'll be home shortly.
405
00:24:57,000 --> 00:25:00,600
- Your wife?
- Yeah...
- Oh, so he did get married.
406
00:25:01,800 --> 00:25:03,400
Is she controlling you?
407
00:25:04,700 --> 00:25:08,900
I guess...
- Well if you aren't capable enough, that's how you must live.
408
00:25:10,700 --> 00:25:17,200
I know you must be receiving a lot of calls like this, but I really felt I had to personally tell you this.
409
00:25:17,200 --> 00:25:24,600
I know I must be bothering you. I found out your number by asking the publishing house.
410
00:25:25,470 --> 00:25:34,170
I really want to thank you for writing this novel, and thank you so much for answering this call.
411
00:25:34,190 --> 00:25:37,970
And also for listening to my long and boring words.
412
00:25:37,990 --> 00:25:41,250
Oh, I'm being so unnecessarily talkative...
413
00:25:41,270 --> 00:25:45,910
Please continue to write. Yes, I'll hang up now.
414
00:25:45,930 --> 00:25:49,330
I don't really receive such calls often.
415
00:25:49,800 --> 00:25:52,500
Thank you so much, ma'am.
416
00:25:54,240 --> 00:25:56,140
Thank you!
417
00:25:59,000 --> 00:26:02,200
Where's Hyung?
- Apparently he got a call about a classmate reunion.
418
00:26:02,700 --> 00:26:06,400
Aren't his nicknames at school obvious?
419
00:26:06,500 --> 00:26:09,400
I think one of them was Burst Dumpling.
420
00:26:09,400 --> 00:26:11,480
That's so basic.
421
00:26:12,200 --> 00:26:16,300
What about Kim Woo-hyun Wanted Criminal?
422
00:26:16,400 --> 00:26:20,600
Hah, that suits him.
423
00:26:20,620 --> 00:26:25,300
And you'd be Park Sang-hoon Warning. You get pushed around a lot.
424
00:26:25,800 --> 00:26:28,800
Your nicknames are easy, because your name ends in "Sung."
425
00:26:29,000 --> 00:26:34,100
("Sung" can be synonym for "sex") Sex disease. Sex harassment.
- How dare you say that about my sacred name?
426
00:26:34,100 --> 00:26:39,400
My "Hoon" is sacred, too!
- No, your "Hoon" deserves to get hit.
427
00:26:39,400 --> 00:26:45,900
- Why you...
- Wanna fight? Huh? Let's fight.
428
00:26:46,100 --> 00:26:49,800
For my middle school kid, I'm spending $3000 only on cram schools.
429
00:26:50,800 --> 00:26:55,700
Hey, what special kind of lessons are those? $3000?
430
00:26:55,720 --> 00:26:57,840
It's more expensive for the top students, man.
431
00:27:00,100 --> 00:27:02,600
- What's the matter?
- Hold on a second.
432
00:27:02,900 --> 00:27:07,700
- What?
- Moo-Sung... Moo-Sung...
433
00:27:08,680 --> 00:27:14,740
- Stop crying and tell me.
- He keeps hitting me...
- Get Moo-Sung on the phone.
434
00:27:16,480 --> 00:27:21,000
- Hey, why are you hitting your brother?
He's making fun of my name!
435
00:27:21,020 --> 00:27:23,860
Just stop it, okay? Bye.
436
00:27:24,100 --> 00:27:24,900
Are those your kids?
437
00:27:26,800 --> 00:27:31,100
- Um...
- They must be young.
- How old are they?
438
00:27:31,200 --> 00:27:34,500
- How old could they be? Crying and hitting each other...
439
00:27:34,500 --> 00:27:37,400
They must be little kids.
440
00:27:38,200 --> 00:27:40,000
- If you keep doing that, I'll tell on you.
441
00:27:43,400 --> 00:27:46,100
-This little son of a ..!
-Get away from me!
442
00:27:48,600 --> 00:27:50,900
It's because you wouldn't answer my calls.
443
00:27:51,100 --> 00:27:54,400
No news of Writer Kim signing with another company, right?
444
00:27:54,400 --> 00:27:58,840
- Look at him showing off.
- This isn't the first time.
445
00:28:00,500 --> 00:28:04,940
You look so impressed by it. Don't you have your pride?
446
00:28:07,500 --> 00:28:09,900
But you got married too. Had two sons.
447
00:28:11,260 --> 00:28:14,420
-Alright, bye .
-What happened?
448
00:28:14,500 --> 00:28:17,800
Did the candidate for the Daehan prize refuse your proposal?
449
00:28:17,800 --> 00:28:20,900
Well, writers don't really answer their phones.
450
00:28:21,600 --> 00:28:27,000
Hey, do you not answer calls either?
- I...
451
00:28:28,400 --> 00:28:32,700
-Hey!
-That bastard...
452
00:28:52,900 --> 00:28:58,300
I kept wondering if I should eat that delicious thing, and because I kept hesitating
453
00:28:58,320 --> 00:29:02,600
it really became tasteless. What's wrong with me?
454
00:29:02,620 --> 00:29:06,500
- If you're envious, you lose.
- What am I losing?
455
00:29:06,500 --> 00:29:09,400
What's the force driving all people?
456
00:29:09,420 --> 00:29:15,520
The struggle to be better than others. That's why they study and work like crazy.
457
00:29:15,540 --> 00:29:21,900
If you keep praising and being amazed by others, you're acknowledging your inferiority.
458
00:29:21,920 --> 00:29:28,100
What way to live is that? Hyung, you keep doing this stuff.
459
00:29:28,140 --> 00:29:32,460
That's why you're taken so lightly. Even your sisters
460
00:29:32,480 --> 00:29:36,200
warn you so that you won't get eaten up by others.
461
00:29:36,200 --> 00:29:41,020
And you're exactly the same.
- We're just being kind-hearted.
462
00:29:41,040 --> 00:29:49,960
Well, enough already. Mr. Park Sang-hoon Warning.
- You wanna go again?
463
00:29:53,800 --> 00:29:58,500
Dog-Poop, do you think I'm a pushover, too?
464
00:30:00,100 --> 00:30:03,600
Do I get too emotional?
465
00:30:10,000 --> 00:30:12,300
- Hello?
- Sorry to ask, but...
466
00:30:12,900 --> 00:30:15,800
Are you Kim Woo-Hyun?
467
00:30:16,000 --> 00:30:17,500
Yes, that's me.
468
00:30:17,900 --> 00:30:22,300
- The comic artist?
- Yes, that's me.
469
00:30:23,800 --> 00:30:25,100
It's been a long time.
470
00:30:25,900 --> 00:30:27,800
Who is this?
471
00:30:28,780 --> 00:30:32,980
I don't know if you remember, but 25 years ago, at Momo Publishing House,
472
00:30:33,200 --> 00:30:34,600
we ran into each other.
473
00:30:35,720 --> 00:30:40,800
Momo Publishing... oh! But how come...?
474
00:30:41,100 --> 00:30:45,000
I was a new writer hoping to get published there.
475
00:30:46,600 --> 00:30:50,600
I'd been struggling for 10 years, and my work was rejected at so many places.
476
00:30:50,700 --> 00:30:53,400
And as I was wondering whether to call it quits
477
00:30:53,800 --> 00:30:55,600
you encouraged me.
478
00:30:56,900 --> 00:30:58,060
Me?
479
00:30:58,400 --> 00:31:00,900
Do you not remember seeing my manuscript?
480
00:31:05,900 --> 00:31:10,200
It was the first time I saw someone reading my draft so excitedly.
481
00:31:10,800 --> 00:31:16,000
Seeing you smile, getting sad or feeling so much while reading it
482
00:31:16,300 --> 00:31:20,700
it made me feel like I was a worthy writer for the first time.
483
00:31:20,800 --> 00:31:23,200
You cannot imagine how touched I was.
484
00:31:33,100 --> 00:31:35,000
It's so cool!
485
00:31:35,900 --> 00:31:39,600
I really envy your skills.
486
00:31:41,200 --> 00:31:46,200
That feeling has kept me writing until this day.
487
00:31:47,100 --> 00:31:50,600
Every time I'm stuck, I think of your smiling face and keep writing.
488
00:31:50,700 --> 00:31:53,400
I want to say thank you.
489
00:31:54,000 --> 00:32:00,800
I've been thinking of that, but this lady called me today, and that call made me think I had to find you.
490
00:32:01,500 --> 00:32:06,600
I didn't think it would be this easy. I'm sorry it took me so long.
491
00:32:08,200 --> 00:32:10,100
I remember you.
492
00:32:11,700 --> 00:32:15,600
The "Dog Seller Father."
- Oh, you remember!
493
00:32:16,700 --> 00:32:24,400
Yes, I remember... I remember!
494
00:32:25,100 --> 00:32:31,000
Oh, that was so interesting! You published it, right?
495
00:32:31,100 --> 00:32:33,800
I remember, I really do.
496
00:32:34,560 --> 00:32:38,000
I knew you would succeed, really!
497
00:32:39,040 --> 00:32:41,480
I'm getting teary-eyed.
498
00:32:43,900 --> 00:32:48,680
Thank you so much for succeeding!
499
00:32:48,700 --> 00:32:49,900
Thank you.
500
00:32:52,100 --> 00:32:59,200
If I win the Daehan prize, I would like to include your name in my speech, Mr. Kim Woo-Hyun.
501
00:32:59,200 --> 00:33:01,100
Would it be okay?
502
00:33:03,000 --> 00:33:06,700
So... you're Kim Kunsu?
503
00:33:06,700 --> 00:33:08,700
Is that you?
504
00:33:20,300 --> 00:33:22,600
Thank you so much!!
505
00:33:23,000 --> 00:33:28,100
Thank you for doing well!
506
00:33:38,310 --> 00:33:41,070
This time, we have a story with Mr. Moo-Sung.
507
00:33:42,150 --> 00:33:44,950
- Moo-sung!
- Hyung-nim!
508
00:33:45,350 --> 00:33:47,890
What? I have to get ready for work.
509
00:33:47,890 --> 00:33:50,000
Come upstairs for a second!
510
00:33:50,020 --> 00:33:52,750
Oh, you think I got time for that?
511
00:33:52,750 --> 00:33:54,260
I need to get to work!
512
00:33:54,300 --> 00:33:57,980
It's just a second!
513
00:33:58,420 --> 00:34:01,460
My uncle and Mr.Sang-hoon, who were always taken lightly,
514
00:34:01,500 --> 00:34:03,300
seem to have made a plan, right?
515
00:34:03,300 --> 00:34:07,020
Dog-Poop can't go through this tire, so I asked him about it,
516
00:34:07,020 --> 00:34:08,510
and he says it's too small.
517
00:34:08,510 --> 00:34:11,090
It's obvious the opening is too small.
518
00:34:11,110 --> 00:34:14,120
It looks more than big enough to me.
519
00:34:14,170 --> 00:34:16,540
But this guy would bet $100 that he won't fit.
520
00:34:16,590 --> 00:34:20,850
- If you try to pass through it, you'll really get stuck.
- $100?
521
00:34:21,260 --> 00:34:23,640
Well this is rubber,
522
00:34:23,690 --> 00:34:26,800
so it would extend even two times its size.
523
00:34:26,800 --> 00:34:29,780
If I fit in, will you give me $100?
524
00:34:29,820 --> 00:34:32,040
You really won't fit.
525
00:34:32,060 --> 00:34:35,390
If you make it through, I'll give you $100.
526
00:34:35,390 --> 00:34:38,060
Your shoulders will get stuck.
527
00:34:38,080 --> 00:34:40,260
Wow, you really don't know anything.
528
00:34:40,280 --> 00:34:43,330
Do you remember me escaping that time?
529
00:34:43,330 --> 00:34:44,810
I dislocated my shoulder and got out.
530
00:34:44,810 --> 00:34:47,770
- But you suffered a lot because of that dislocated shoulder.
- Suffer?
531
00:34:47,810 --> 00:34:50,030
I'm a doctor, people.
532
00:34:50,050 --> 00:34:54,820
Anyway, if I make it work, you have to pay!
533
00:34:54,820 --> 00:34:57,080
I'm earning $100 today, how nice.
534
00:34:57,080 --> 00:34:59,550
Don't change your mind after I do it.
535
00:34:59,550 --> 00:35:01,910
Okay, I'm going to start.
536
00:35:02,450 --> 00:35:05,940
My head is through. That's $20.
537
00:35:06,900 --> 00:35:10,570
One arm is through. That's another $20.
538
00:35:13,940 --> 00:35:15,920
- Pull it down! Ow!
539
00:35:16,670 --> 00:35:19,940
Oh, look! Another $20. That's $60.
540
00:35:19,960 --> 00:35:23,020
Okay, now I just have to pull my butt through.
541
00:35:26,030 --> 00:35:30,750
Of course, Moo-Sung who loves bragging fell right in their trap.
542
00:35:30,780 --> 00:35:34,240
Okay, watch me. One, two, push!!
543
00:35:37,680 --> 00:35:40,930
Ah, my butt hurts. Help me get this tire off.
544
00:35:40,930 --> 00:35:44,160
Going to work like this would really suit you!
545
00:35:44,160 --> 00:35:47,740
You must feel like you're at the beach, Hyung.
546
00:35:47,740 --> 00:35:49,590
-Please, no.. Hey!!
(chuckling)
547
00:35:56,940 --> 00:35:59,040
Please move just a little more...
548
00:36:01,870 --> 00:36:03,620
Good morning.
549
00:36:19,690 --> 00:36:24,110
Wait, which way should I spin it?
550
00:36:39,310 --> 00:36:43,110
Oh, Dr. Choi. Did you have a car accident?
551
00:36:43,110 --> 00:36:45,380
Why are you wearing a tire?
552
00:37:01,640 --> 00:37:06,030
- Sorry, but can you help me?
- Pardon? With what?
553
00:37:06,030 --> 00:37:10,950
As you can see, this is my situation. Can you pull my zipper down for me?
554
00:37:10,950 --> 00:37:13,060
One, two... now!
555
00:37:13,110 --> 00:37:18,360
Please pull it down! Now!
556
00:37:21,570 --> 00:37:23,700
- Ah!
- I got it!!
557
00:37:41,200 --> 00:37:44,130
That's it.. Ah!!
558
00:37:49,640 --> 00:37:52,150
Aigoo.
559
00:37:58,690 --> 00:38:02,280
Hello?
560
00:38:02,310 --> 00:38:05,400
Yes, I'm sorry to bother you.
561
00:38:05,450 --> 00:38:08,800
It's not really an emergency, but
562
00:38:08,800 --> 00:38:12,870
Can you fix a tire?
563
00:38:12,890 --> 00:38:18,020
No, no, it's not on a car.
564
00:38:18,020 --> 00:38:22,170
I'll explain when I get to you.
565
00:38:22,170 --> 00:38:25,030
Yes, yes. Okay.
566
00:38:28,970 --> 00:38:32,890
Hello, I'm the one who called you earlier.
567
00:38:32,890 --> 00:38:35,780
I'm stuck with this, hahaha.
568
00:38:35,830 --> 00:38:38,690
Please wait right here.
569
00:38:38,690 --> 00:38:41,360
I didn't put this on on purpose.
570
00:38:41,390 --> 00:38:44,340
There was a pile of tires, and of all places...
571
00:38:44,340 --> 00:38:47,970
How amazing, right? Exactly through there.
572
00:38:48,010 --> 00:38:51,420
I was looking for my wallet and...
573
00:38:51,420 --> 00:38:53,420
I see, so please sit here and wait?
574
00:38:53,420 --> 00:38:56,210
You have to wait your turn, so...
575
00:38:56,210 --> 00:38:58,520
Wait my turn?
576
00:38:58,520 --> 00:39:03,600
When will you grow up? You're already a third grader, you should know better!
577
00:39:05,580 --> 00:39:09,160
Sir, why did you get in there?
578
00:39:10,900 --> 00:39:14,670
Sir, didn't your mom scold you?
579
00:39:16,300 --> 00:39:19,450
Ahjussi, is that a tire?! So cool.
580
00:39:30,760 --> 00:39:34,050
Why are these ahjussis so happy?
581
00:39:37,740 --> 00:39:41,730
(cheering)
Enough!!
582
00:39:42,820 --> 00:39:45,920
I get to see a musical for the first time in my life!
583
00:39:45,920 --> 00:39:48,280
Thanks to whom?
584
00:39:48,330 --> 00:39:51,280
That's right. All thanks to me.
585
00:39:51,320 --> 00:39:54,550
A doctor in my hospital kept bragging about going to see this musical.
586
00:39:54,600 --> 00:39:57,550
So I secretly hoped he couldn't go.
587
00:39:57,600 --> 00:39:59,460
Turns out, he couldn't go after all!
588
00:39:59,500 --> 00:40:01,810
Then he gave me those tickets.
589
00:40:01,830 --> 00:40:04,950
Why did I childishly wish that he couldn't go?
590
00:40:04,950 --> 00:40:06,850
Because he's a jerk?
- What did you say?
591
00:40:06,870 --> 00:40:10,200
Of course not! Because he wanted to take us to the musical.
592
00:40:10,240 --> 00:40:11,880
Ding Dong Ding~ (right answer)
593
00:40:11,900 --> 00:40:14,620
That's how much I care about you.
594
00:40:14,620 --> 00:40:17,460
I can't even sleep thinking of the musical!
595
00:40:17,460 --> 00:40:19,700
Me neither!
596
00:40:19,700 --> 00:40:22,510
Hey, what's so special about a musical, that you can't even sleep?
597
00:40:22,510 --> 00:40:24,830
Force yourself to sleep.
598
00:40:24,830 --> 00:40:27,500
But I don't think I can.
599
00:40:35,880 --> 00:40:39,580
Are you up? Let's go see the musical!
600
00:40:42,310 --> 00:40:44,300
But it's only 5 AM!
601
00:40:44,330 --> 00:40:45,840
We should go wait there.
602
00:40:45,870 --> 00:40:47,800
Wait 12 hours?
603
00:40:47,820 --> 00:40:50,870
- Sleep some more.
- But we can't!
604
00:40:50,890 --> 00:40:53,610
You always sleep soundly... if you're bored...
605
00:40:53,650 --> 00:40:56,390
Just go out and watch TV or something.
606
00:40:56,390 --> 00:40:57,960
Shall we?
607
00:41:01,580 --> 00:41:05,120
Stop. Freeze.
608
00:41:06,930 --> 00:41:11,570
Stand against the wall. Spread you legs apart.
609
00:41:19,630 --> 00:41:22,830
- What are these?
- Hard-boiled eggs.
610
00:41:22,830 --> 00:41:24,860
You can't bring food to a musical!
611
00:41:24,880 --> 00:41:26,440
I'm confiscating these.
612
00:41:29,220 --> 00:41:30,780
You need Sprite with eggs.
613
00:41:30,780 --> 00:41:33,160
I said you can't bring food.
614
00:41:36,010 --> 00:41:37,730
What is all this?
615
00:41:37,730 --> 00:41:40,020
Aish, really you guys.
616
00:41:45,820 --> 00:41:47,130
Are you magicians?
617
00:41:47,130 --> 00:41:49,390
How did you fit all of this in your clothes?
618
00:41:57,080 --> 00:41:59,980
That's right. When I applaud, you should follow suit like this.
619
00:42:00,000 --> 00:42:03,210
You mustn't clap just anytime you feel like it!
620
00:42:03,260 --> 00:42:06,110
I'm relieved to go with someone who has experience with musicals.
621
00:42:06,110 --> 00:42:07,270
It's the first time for me, too.
622
00:42:07,270 --> 00:42:08,870
Then how come you know so well if you haven't seen one before?
623
00:42:08,870 --> 00:42:10,810
I looked it up.
- What?
624
00:42:10,810 --> 00:42:11,940
You're acting like a know-it-all after looking it up?
625
00:42:11,940 --> 00:42:14,420
When did I act like a know-it-all?
626
00:42:14,420 --> 00:42:17,140
I was just giving you some tips.
627
00:42:17,190 --> 00:42:19,230
You did show off! Didn't he, Sang-Noon?
628
00:42:19,230 --> 00:42:20,740
Yeah... (clapping)
629
00:42:21,730 --> 00:42:24,040
See, it's all because of your acting like a show-off...
630
00:42:25,420 --> 00:42:29,000
-Okay, let's go!
-Let's go~
631
00:42:32,200 --> 00:42:36,970
♫ This is Cheongdam-dong, where I live ♫
632
00:42:43,790 --> 00:42:45,470
This is why people enjoy musicals.
633
00:42:45,520 --> 00:42:47,340
My ears are still tingling.
634
00:42:47,360 --> 00:42:50,110
At the curtain call, I welled up.
635
00:42:50,130 --> 00:42:52,060
I was so moved,
636
00:42:52,060 --> 00:42:55,010
I couldn't get up after it ended.
637
00:42:57,030 --> 00:43:00,110
Liar.
638
00:43:00,140 --> 00:43:03,000
It's the first time I became dizzy because of songs.
639
00:43:03,000 --> 00:43:05,160
Musicals are okay, but not really my style.
640
00:43:05,160 --> 00:43:08,250
Right? Too classy for us.
641
00:43:08,290 --> 00:43:11,970
But wasn't the male protagonist
642
00:43:11,990 --> 00:43:14,440
proposing to the love interest through song really cool?
643
00:43:14,460 --> 00:43:18,090
That part I did like.
644
00:43:18,130 --> 00:43:21,900
What a shame!
-What?
645
00:43:21,920 --> 00:43:26,520
♫ I missed watching my drama! ♫
646
00:43:26,520 --> 00:43:30,670
♫If we go now, we could see some of it!♫
647
00:43:30,670 --> 00:43:33,220
Then, let's go!
(evil laughter)
648
00:43:38,980 --> 00:43:42,910
Hyung-nim, what are you reading?
- A medical book.
649
00:43:42,930 --> 00:43:45,210
- Why?
- Never mind.
650
00:43:46,410 --> 00:43:47,990
- Hyung, are you working?
651
00:43:48,010 --> 00:43:51,770
-Can't you tell? Why?
-Never mind.
652
00:43:51,790 --> 00:43:54,190
- Oh, by the way..
- WHAT?!
653
00:43:54,210 --> 00:43:56,260
Well, it's nothing, I just...
654
00:43:56,280 --> 00:43:59,080
as you know I like the lady from the pharmacy...
655
00:43:59,100 --> 00:44:01,960
I want to try proposing to her like the guy in the musical.
656
00:44:01,980 --> 00:44:03,260
But she said she doesn't like you.
657
00:44:03,260 --> 00:44:05,260
But I'm going to try one more time.
658
00:44:05,290 --> 00:44:06,900
Do it, it's okay.
659
00:44:06,900 --> 00:44:09,100
But you guys have to help me.
660
00:44:09,130 --> 00:44:11,890
In the musical, his friends were singing and dancing,
661
00:44:11,890 --> 00:44:13,480
and then the lead man proposed.
662
00:44:13,480 --> 00:44:14,960
You're crazy!
663
00:44:14,960 --> 00:44:16,870
- You're telling us to dance...
- And sing?
664
00:44:16,890 --> 00:44:19,310
- In front of her?
- Help me.
665
00:44:19,310 --> 00:44:21,450
We don't want to. You can be humiliated by yourself.
666
00:44:21,450 --> 00:44:23,230
Never.
667
00:44:36,090 --> 00:44:39,960
♫ In the deep, dark night ♫
668
00:44:39,960 --> 00:44:43,270
♫ Lonely, rapturous you ♫
669
00:44:43,270 --> 00:44:44,820
♫ You know me,♫
670
00:44:44,840 --> 00:44:48,150
♫ I'm a feisty man~ ♫
671
00:44:48,200 --> 00:44:51,360
♫ I know it too, the wonderful you♫
672
00:44:51,360 --> 00:44:54,110
♫ We'll introduce you to ♫
673
00:44:54,130 --> 00:44:56,830
♫ Our good friend, a cool guy♫
674
00:44:56,850 --> 00:44:58,670
♫ I don't know, I don't know♫
675
00:44:58,670 --> 00:45:00,620
♫ Tell me more, tell me more♫
676
00:45:00,620 --> 00:45:02,110
♫ Aren't you curious?♫
677
00:45:02,130 --> 00:45:05,600
♫ Tell me more, tell me more, aren't you going crazy?♫
678
00:45:05,600 --> 00:45:09,180
- Just wait a minute!
- We'll stir your heart.
679
00:45:09,180 --> 00:45:11,340
- You can close your eyes. Haha!
680
00:45:19,460 --> 00:45:20,890
Ta-da!
681
00:45:26,280 --> 00:45:27,960
Ta-da!
682
00:45:29,600 --> 00:45:32,050
Aish.
683
00:45:33,460 --> 00:45:35,490
What are you doing, it's your cue to come in!
684
00:45:35,490 --> 00:45:37,550
We helped you, so why aren't you coming in?
685
00:45:37,550 --> 00:45:40,370
Seeing it from the outside,
686
00:45:40,370 --> 00:45:42,740
you looked so ridiculous.
687
00:45:42,740 --> 00:45:44,970
I will hold him down... Aish!
688
00:45:45,330 --> 00:45:47,970
Hey, come here!
689
00:45:48,010 --> 00:45:52,030
Hey, you son of a...!
690
00:45:57,630 --> 00:46:00,830
Now it's time for my mom's heart-rending episode.
691
00:46:00,860 --> 00:46:03,480
Shall we experience it together?
692
00:46:04,740 --> 00:46:08,970
Woo-hyun was once such a cute baby.
693
00:46:08,990 --> 00:46:11,400
Everyone was a baby once.
694
00:46:11,400 --> 00:46:13,410
You're looking at old photos a lot lately.
695
00:46:13,450 --> 00:46:16,010
My unni's gotten old, too.
696
00:46:17,450 --> 00:46:22,150
Oh, the pictures from this time always makes me tear up.
697
00:46:23,020 --> 00:46:24,530
Such young things...
698
00:46:34,040 --> 00:46:36,500
A lady
699
00:46:37,180 --> 00:46:40,530
lost her grown-up son in an accident.
700
00:46:40,530 --> 00:46:43,800
And at the funeral, no one's words could comfort her,
701
00:46:43,840 --> 00:46:46,560
not even those of her husband or her siblings.
702
00:46:46,560 --> 00:46:49,430
But there was a woman was wasn't even close to her
703
00:46:49,450 --> 00:46:52,640
who'd lost her son a few years ago in another accident.
704
00:46:52,640 --> 00:46:56,270
When she saw another lady who'd lost her grown-up son, just like she did,
705
00:46:56,270 --> 00:46:59,790
she just burst into tears.
706
00:47:00,150 --> 00:47:02,450
"This woman knows me."
707
00:47:02,470 --> 00:47:04,840
"She knows how I feel."
708
00:47:04,870 --> 00:47:07,730
So they just embraced each other and cried.
709
00:47:07,730 --> 00:47:10,850
Whatever this lady said was comforting to her.
710
00:47:10,850 --> 00:47:13,980
And she could believe in it. So, what is poetry?
711
00:47:14,000 --> 00:47:17,600
It makes someone understand and provide comfort.
712
00:47:17,600 --> 00:47:21,640
But how can someone with no scars make another feel better?
713
00:47:21,680 --> 00:47:26,270
Of course, nothing else can be compared to the pain of losing a child.
714
00:47:26,270 --> 00:47:28,100
But if you want to become a poet,
715
00:47:28,140 --> 00:47:31,290
you shouldn't ever expect
716
00:47:31,350 --> 00:47:33,490
a life without scars,
717
00:47:33,490 --> 00:47:36,050
nor envy those who have it.
718
00:47:36,090 --> 00:47:40,230
Scars are medals of honour in a poet's life.
719
00:47:41,360 --> 00:47:43,770
Did you hear that?
720
00:47:43,770 --> 00:47:46,480
So a life without suffering
721
00:47:46,500 --> 00:47:50,620
is impossible to have, for a poet.
722
00:47:50,660 --> 00:47:53,960
So did I suffer so much so that I would write poems...?
723
00:47:58,050 --> 00:48:00,220
What's the matter?
724
00:48:00,220 --> 00:48:03,090
Nothing. I just remembered something from my childhood.
725
00:48:03,090 --> 00:48:05,000
It seems like the scars from your youth
726
00:48:05,020 --> 00:48:08,280
have yet to be healed.
727
00:48:09,410 --> 00:48:12,900
All right. Let's take this opportunity
728
00:48:12,920 --> 00:48:15,060
to let it all out.
729
00:48:15,060 --> 00:48:17,530
All the scars from your youth
730
00:48:17,550 --> 00:48:19,380
that you never talked about.
731
00:48:19,380 --> 00:48:21,950
Let's use this opportunity to bravely
732
00:48:21,970 --> 00:48:25,580
help the crying child within you be happy again.
733
00:48:25,600 --> 00:48:28,020
And treat these wounds
734
00:48:28,040 --> 00:48:31,020
through beautiful poems.
735
00:48:31,040 --> 00:48:32,220
So that
736
00:48:32,260 --> 00:48:36,300
you can help others struggling with their own scars.
737
00:48:36,300 --> 00:48:39,990
And make yourself feel better, too.
738
00:48:40,910 --> 00:48:44,970
What other generation has more wounds than ours?
739
00:48:44,970 --> 00:48:48,920
Born during war, raised naked in a harsh world.
740
00:48:48,950 --> 00:48:53,800
Constantly trembling at the sounds of gunfire and sirens.
741
00:48:53,860 --> 00:48:57,940
Seeing people around you die one by one.
742
00:48:58,000 --> 00:49:01,810
Kids these days have no idea about the Korean War.
743
00:49:01,810 --> 00:49:03,660
After the war ended,
744
00:49:03,680 --> 00:49:07,420
because of post-traumatic stress everyone suffered,
745
00:49:07,450 --> 00:49:09,750
we should all have been patients by today's standards.
746
00:49:09,770 --> 00:49:11,820
We have plenty of food now,
747
00:49:11,840 --> 00:49:16,020
but some people still hoard food these days, and have 2-3 refrigerators.
748
00:49:16,020 --> 00:49:17,650
Isn't that true?
749
00:49:17,680 --> 00:49:19,560
You two don't seem to know much about the war, do you?
750
00:49:19,580 --> 00:49:22,360
We don't remember, we were too young.
751
00:49:22,360 --> 00:49:24,170
That's right.
752
00:49:24,170 --> 00:49:25,470
War?
753
00:49:25,490 --> 00:49:28,370
We all banded together to survive.
754
00:49:28,370 --> 00:49:32,930
At least everyone struggled together. That's not a wound.
755
00:49:38,870 --> 00:49:43,340
Scars aren't that kind of thing.
756
00:49:51,420 --> 00:49:53,270
No.
757
00:49:54,790 --> 00:49:58,790
Noona? What's the matter?
758
00:49:58,790 --> 00:50:02,540
I didn't even write anything yet, but I'm crying.
759
00:50:02,560 --> 00:50:04,980
Write what? Why?
760
00:50:06,440 --> 00:50:12,030
Have you heard the saying that in an older person's eyes, there is a crying child?
761
00:50:14,330 --> 00:50:19,660
To live comfortably and stop being uneasy, I have to take her out.
762
00:50:19,660 --> 00:50:22,360
It's about time I did, but...
763
00:50:23,030 --> 00:50:26,150
When I even think of it, it makes me cry.
764
00:50:42,910 --> 00:50:45,130
Stay away from her.
765
00:50:47,300 --> 00:50:50,180
Kim Hye-Ja's mom. She has a disease.
766
00:50:50,180 --> 00:50:53,150
Is it contagious?
- Yes, they said it is.
767
00:51:01,710 --> 00:51:03,960
Nasty little things.
768
00:51:04,690 --> 00:51:08,620
Someone's mother is dying.
769
00:51:08,620 --> 00:51:11,950
Someone's sky is falling.
770
00:51:12,380 --> 00:51:14,680
Nasty little things.
771
00:51:15,390 --> 00:51:19,080
I should have torn them apart.
772
00:51:19,110 --> 00:51:22,370
I should have beaten them until they couldn't get up.
773
00:51:22,370 --> 00:51:25,020
Why couldn't I?
774
00:51:25,750 --> 00:51:30,060
Why did I just sit there?
775
00:51:54,390 --> 00:51:56,670
You know how poor we were.
776
00:51:56,670 --> 00:52:00,910
Our parents died when we were little and it was so hard.
777
00:52:01,680 --> 00:52:04,420
Man, I really can't forget this.
778
00:52:04,420 --> 00:52:08,480
When I was in fourth grade, they suddenly gave us a health check-up.
779
00:52:08,530 --> 00:52:11,300
And you know they used to make us take off our clothes except underwear.
780
00:52:11,330 --> 00:52:13,520
I think I know what you're gonna say.
- What?
781
00:52:13,540 --> 00:52:17,400
I was wearing hand-me-down underwear from Noona. It was pink panties.
782
00:52:17,420 --> 00:52:20,300
My nickname was "Panty" for a while after that.
783
00:52:20,300 --> 00:52:22,510
(chuckling)
- Panty.
784
00:52:22,510 --> 00:52:26,320
You think that's funny?
785
00:52:26,340 --> 00:52:29,080
I really wanted to die.
786
00:52:29,100 --> 00:52:32,640
Even with parents, there were a lot of people who were poor.
787
00:52:32,640 --> 00:52:34,590
Our family had tough times, too.
788
00:52:35,260 --> 00:52:37,320
Now that I think about my childhood,
789
00:52:37,340 --> 00:52:39,640
It wasn't just being poor that was pitiful.
790
00:52:39,660 --> 00:52:41,750
But being always put down and ridiculed for it.
791
00:52:41,750 --> 00:52:44,420
- I feel pity for myself as a child.
- Right?
792
00:52:44,420 --> 00:52:47,910
That's what's pitiful. Feeling shame.
793
00:52:47,910 --> 00:52:49,570
Aigoo, you poor kid.
794
00:52:49,570 --> 00:52:52,130
If I could return to that time, I won't feel shame.
795
00:52:52,170 --> 00:52:54,540
Me too, if I could go back, I refuse to feel shame.
796
00:52:54,590 --> 00:52:57,450
Why feel shame? Walk proud. Stand tall.
797
00:52:57,470 --> 00:53:01,390
I really wish I could return to that time.
798
00:53:02,640 --> 00:53:04,950
If I could turn back time...
799
00:53:06,270 --> 00:53:09,600
Wait, I can't.
- What? Why?
800
00:53:09,600 --> 00:53:11,200
Army.
801
00:53:12,250 --> 00:53:15,140
You would have to serve in the army again. You don't want that.
802
00:53:15,180 --> 00:53:16,800
That's true.
803
00:53:28,130 --> 00:53:31,930
Unni! I'm hungry.
804
00:53:35,760 --> 00:53:39,440
Unni! I'm hungry.
805
00:53:56,050 --> 00:53:59,920
Unni! I'm hungry!
806
00:54:37,600 --> 00:54:40,070
Hye-Ja.
807
00:54:40,120 --> 00:54:42,710
Why do you cry so silently?
808
00:54:42,710 --> 00:54:46,890
A child should sob loudly. Like this.
809
00:55:07,340 --> 00:55:08,930
Please have some.
810
00:55:13,330 --> 00:55:14,790
You know,
811
00:55:14,810 --> 00:55:19,010
rice has become the cheapest thing in the world.
812
00:55:19,050 --> 00:55:23,430
There is so much extra rice now that it even goes stale.
813
00:55:23,430 --> 00:55:25,460
But Ahjumma,
814
00:55:25,480 --> 00:55:29,560
why do you still keep coming here?
815
00:55:30,760 --> 00:55:33,690
No matter how much I think about it,
816
00:55:33,710 --> 00:55:37,870
you went through things that one shouldn't go through at such a young age.
817
00:55:38,540 --> 00:55:41,840
You sitting over there
818
00:55:42,950 --> 00:55:46,140
and thinking, Why won't the sun set already?
819
00:55:46,140 --> 00:55:48,860
It should rise and set and rise already
820
00:55:48,860 --> 00:55:53,660
so I can get old and die faster.
821
00:55:54,310 --> 00:55:57,930
That you had such thoughts at such a young age...
822
00:56:00,080 --> 00:56:02,300
But, Ahjumma.
823
00:56:02,300 --> 00:56:05,380
You couldn't stand to see your little brother and sister crying.
824
00:56:05,990 --> 00:56:08,960
You couldn't stand to see them starve, either.
825
00:56:21,720 --> 00:56:27,970
Ahjumma, I know my heart hurt as a child,
826
00:56:28,430 --> 00:56:31,920
but I don't want to hurt as an adult.
827
00:56:33,390 --> 00:56:37,330
I never wanted to live
828
00:56:37,330 --> 00:56:41,610
with a broken heart until I was old.
829
00:56:45,380 --> 00:56:48,960
Ahjumma, breathe deeply.
830
00:56:54,930 --> 00:56:59,540
Please cast me out, Ahjumma.
831
00:57:02,980 --> 00:57:05,880
I'm fine now.
832
00:57:05,900 --> 00:57:08,980
Please let me go now.
833
00:57:33,370 --> 00:57:35,360
Scar.
834
00:57:35,380 --> 00:57:38,320
Thanks to you, I learned sympathy.
835
00:57:38,340 --> 00:57:41,300
I learned what compassion is.
836
00:57:41,300 --> 00:57:44,520
And what affection means, as well.
837
00:57:44,520 --> 00:57:45,780
So,
838
00:57:45,780 --> 00:57:48,200
I became human.
839
00:57:48,220 --> 00:57:51,320
However, please,
840
00:57:51,320 --> 00:57:54,920
please do not return.
58617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.