Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,105 --> 00:00:03,270
Gledali ste...
2
00:00:03,395 --> 00:00:08,390
Tko gradi utvrdu
usred d�ungle?
3
00:00:08,515 --> 00:00:12,550
Dokazi da je Hitler
stigao u Argentinu
4
00:00:12,675 --> 00:00:16,724
veoma su jaki.
Bariloche je argentinski Berlin.
5
00:00:16,849 --> 00:00:20,560
Mjesto je izolirano,
zaba�eno i nepristupa�no.
6
00:00:20,685 --> 00:00:24,067
Za�ti�eno od ostatka svijeta.
-Ku�a zvoni na uzbunu.
7
00:00:24,192 --> 00:00:28,200
Pozadi je druga gra�evina.
-Ovo li�i na ventilacijski otvor.
8
00:00:28,325 --> 00:00:30,814
Tu postoji tajni bunker.
9
00:00:32,726 --> 00:00:35,124
Dolje je izgleda �ut.
10
00:00:50,862 --> 00:00:56,724
To je sigurno ventilacija bunkera.
Ali za�to bi uni�tio bunker
11
00:00:56,849 --> 00:01:00,321
ako ne �eli� da sakrije�
ne�to vrlo va�no?
12
00:01:00,446 --> 00:01:05,642
Veteran CIA Bob Baer i istra�itelj
ratnih zlo�ina dr john Cencich
13
00:01:05,767 --> 00:01:12,641
razmatraju nalaze iz Barilochea
i tvrdnje da je Hitler �ivio
14
00:01:12,766 --> 00:01:18,450
u Inalkovoj ku�i, dva i po mjeseca
poslije svoje navodne smrti.
15
00:01:18,575 --> 00:01:25,775
Njema�ko imanje, nacisti, bunker...
Ku�a je sumnjiva. -Sla�em se.
16
00:01:26,207 --> 00:01:29,785
�injenica da je bunker uni�ten
17
00:01:29,910 --> 00:01:33,843
mnoge bi frustrirala,
ali mene ohrabruje.
18
00:01:33,968 --> 00:01:39,812
Kad netko �eli ne�to da sakrije
na dobrom sam tragu.
19
00:01:39,937 --> 00:01:45,081
Kako dokazi upu�uju da se Hitler
mo�da krio u Inalkovoj ku�i,
20
00:01:45,206 --> 00:01:48,663
Bob nastavlja istragu.
21
00:01:48,788 --> 00:01:54,970
Ako je stigao u Bariloche,
Hitler je �elio da ode odatle.
22
00:01:55,095 --> 00:01:59,070
Bjegunac je i ne ostaje dugo
�ak i na sigurnom mjestu.
23
00:01:59,195 --> 00:02:01,429
Morao je da ode.
-Gdje?
24
00:02:01,554 --> 00:02:06,603
Treba da pogledamo druga mjesta
u sjevernoj Argentini.
25
00:02:07,293 --> 00:02:10,977
Ranije u istrazi, tim je
otkrio dokument FBI
26
00:02:11,102 --> 00:02:13,491
o tajanstvenom
nacisti�kom zdanju
27
00:02:13,616 --> 00:02:19,864
duboko u d�ungli Misionesa,
gdje je Hitler mogao da se krije.
28
00:02:20,501 --> 00:02:22,781
Mjesto je sigurno
i samoodr�ivo.
29
00:02:22,906 --> 00:02:27,477
U sred ni�ega je
i puno nacisti�kih predmeta.
30
00:02:27,602 --> 00:02:31,518
Kako je Hitler iz Barilochea
stigao do Misionesa?
31
00:02:31,643 --> 00:02:35,961
To je put kroz unutra�njost
Argentine dug 1.100 km.
32
00:02:36,086 --> 00:02:39,138
Dug put. Trebali su mu
pomo� i novac.
33
00:02:39,263 --> 00:02:43,681
Zalihe. -Morao je
da stupi u kontakt sa pristalicama.
34
00:02:43,806 --> 00:02:49,258
Bjeguncu je vrlo te�ko
da nestane na du�e vrijeme.
35
00:02:49,383 --> 00:02:54,619
Ne mo�e da se krije sam,
treba mu pomo� lokalnih Njemaca.
36
00:02:54,744 --> 00:03:00,382
Ljudi koji imaju novac i mo�
da mu pru�e podr�ku.
37
00:03:00,507 --> 00:03:03,571
Pogledajmo bazu podataka
i njihovu analizu
38
00:03:03,696 --> 00:03:07,280
da vidimo gdje je u Argentini
bilo njegovih pomaga�a.
39
00:03:07,405 --> 00:03:11,922
Tim za analizu podataka
koristi vojni softver.
40
00:03:12,047 --> 00:03:15,176
Program skenira stotine
strana dokumenata FBI
41
00:03:15,301 --> 00:03:19,576
i prikazuje zanimljive osobe
na osnovu u�estalog javljanja
42
00:03:19,701 --> 00:03:21,925
i veza sa Adolfom Hitlerom.
43
00:03:22,050 --> 00:03:24,344
Evo Lausena
ali to nije ni�ta novo.
44
00:03:24,469 --> 00:03:29,028
Lausena smo provjerili.
-Evo i Karla Baka.
45
00:03:30,260 --> 00:03:32,505
Ko su Aichornovi?
46
00:03:32,680 --> 00:03:35,133
Imamo li neki dokument?
47
00:03:35,258 --> 00:03:37,860
Ime mi je poznato.
48
00:03:38,535 --> 00:03:43,561
Bob i John pregledaju brojne
dokumente o Aichornovima.
49
00:03:46,227 --> 00:03:49,964
Ovo je dopis FBI.
50
00:03:50,089 --> 00:03:52,872
Govori o gospo�i Aichorn,
51
00:03:52,997 --> 00:03:57,083
vlasnici najve�eg hotela
u La Faldi,
52
00:03:57,208 --> 00:04:01,899
u Argentini. �ak i prije
dolaska nacista na vlast,
53
00:04:02,024 --> 00:04:06,230
ona je telegrafski
prebacila sav svoj novac.
54
00:04:06,355 --> 00:04:09,277
Imala je veliki novac.
-Veliki.
55
00:04:09,402 --> 00:04:14,409
Najva�nije je da je fuhrer,
ako zapadne u te�ko�e,
56
00:04:14,534 --> 00:04:21,355
u La Faldi imao ve� spremno
sigurno uto�i�te.
57
00:04:21,480 --> 00:04:24,853
To odgovara obrascu.
Osoba je imala novac,
58
00:04:24,978 --> 00:04:29,634
mjesto gdje je mogao da boravi,
i bila je nacista.
59
00:04:29,759 --> 00:04:34,193
Hotel Eden je u La Faldi,
malo izvan Cordobe
60
00:04:34,318 --> 00:04:38,962
i to�no na sredini puta
od Barilochea do Misionesa.
61
00:04:39,087 --> 00:04:42,634
To�no ono �to mu je trebalo.
Tim ide u Cordobu.
62
00:04:45,069 --> 00:04:48,491
PROVINCIJA CORDOBA,
LA FALDA
63
00:04:55,359 --> 00:04:57,859
Pomalo je jezivo.
64
00:05:02,265 --> 00:05:07,226
Tim Kennedy, biv�i ameri�ki
specijalac, Gerrard Williams,
65
00:05:07,351 --> 00:05:14,231
novinar istra�iva�, i J.P. Cervantes
sti�u u zatvoreni hotel "Eden".
66
00:05:14,356 --> 00:05:17,436
Dobro do�li u hotel Eden.
67
00:05:19,591 --> 00:05:25,202
Nalaze se sa Ariom Masoneom
koji poznaje lokalnu povijest
68
00:05:25,327 --> 00:05:31,241
da istra�e da li je Hitler mogao
da odsjedne u ovom hotelu.
69
00:05:31,366 --> 00:05:33,986
Tko je u to vrijeme odsjedao u hotelu?
70
00:05:34,111 --> 00:05:39,094
Obi�no su ovdje odsjedale
najuglednije argentinske obitelji.
71
00:05:39,219 --> 00:05:42,366
Dolazili su velika�i.
Grofovi.
72
00:05:42,491 --> 00:05:45,089
Predsjednici.
73
00:05:45,214 --> 00:05:48,381
Ovdje je bio i Albert Einstain.
Sama krema.
74
00:05:48,506 --> 00:05:50,664
Bio je najluksuzniji hotel.
75
00:05:50,789 --> 00:05:56,172
Zbog sigurnosti uglednih gostiju
sigurno su imali jako osiguranje.
76
00:05:56,297 --> 00:06:01,407
Znate li je li hotel imao mjere
za za�titu uglednih gostiju?
77
00:06:01,532 --> 00:06:06,236
Ka�e da su imali tunele
da za�tite svoje goste.
78
00:06:06,361 --> 00:06:09,706
Znate li gdje se
ti tuneli nalaze?
79
00:06:09,831 --> 00:06:15,357
O tunelima se pri�alo.
-O tunelima se mnogo govorilo.
80
00:06:15,482 --> 00:06:19,985
Ali on ne mo�e da nam ka�e
gdje se to�no nalaze.
81
00:06:20,110 --> 00:06:24,567
Zna da postoje,
ali ne zna to�no gdje su.
82
00:06:25,196 --> 00:06:31,872
Moramo da istra�imo da li je u hotelu
mogao da se krije tra�eni bjegunac.
83
00:06:32,872 --> 00:06:35,826
J.P. �e potra�iti tunele
i sigurne odaje.
84
00:06:35,951 --> 00:06:40,442
Ja idem na vi�e katove
da vidim mjere osiguranja.
85
00:06:42,801 --> 00:06:46,381
Ovo je najvi�i vrh u oblasti.
86
00:06:46,506 --> 00:06:49,266
Tamo.
87
00:06:49,391 --> 00:06:51,697
Mi smo izme�u dva
planinska vrha.
88
00:06:51,822 --> 00:06:55,008
Uzvisine pored hotela
nisu dobre.
89
00:06:55,133 --> 00:06:59,889
Mojom "lapuom. 338" sa vrha
mogu da dr�im cijeli hotel.
90
00:07:00,014 --> 00:07:05,194
Hotel je potpuno izlo�en
sa tri strane.
91
00:07:05,319 --> 00:07:09,947
Imam pregled iz tri ugla.
To je laka meta za dobrog strijelca.
92
00:07:14,403 --> 00:07:18,692
Ovo je u to vrijeme bio
najluksuzniji hotel u Argentini.
93
00:07:18,817 --> 00:07:24,383
Podignut je 1897. i kupljen 1912,
iste godine kad je potonuo "Titanik".
94
00:07:24,508 --> 00:07:29,921
Aichornovi su �eljeli da bude
luksuzan jednako kao brod.
95
00:07:33,882 --> 00:07:38,372
Aichornovi nisu �ivjeli
u hotelu ve� u ku�i.
96
00:07:38,497 --> 00:07:42,295
Njihova ku�a u La Faldi
nije bila daleko od hotela.
97
00:07:42,420 --> 00:07:45,373
Aichornovi nisu bili
tipi�ni nacisti.
98
00:07:45,498 --> 00:07:50,101
Odavdje su nacisti�koj Njema�koj
poslali tri milijuna rajhsmaraka.
99
00:07:50,226 --> 00:07:55,161
Ovdje su se nacisti sastajali
tridesetih godina.
100
00:07:59,443 --> 00:08:04,662
Ovo je najljep�a soba
koju sam na�ao u hotelu.
101
00:08:05,377 --> 00:08:12,530
Predsjedni�ki apartman je jedini
pogodan za osobu poput Hitlera.
102
00:08:13,268 --> 00:08:15,825
Ali soba je izlo�ena.
103
00:08:16,612 --> 00:08:20,733
Iako je na posljednjem spratu
mogu� je pristup.
104
00:08:20,858 --> 00:08:28,250
Netko mo�e da se popne na krov
i preko njega stigne do balkona.
105
00:08:29,795 --> 00:08:33,329
Mogu da me vide sa brda.
106
00:08:33,454 --> 00:08:35,908
Ovdje ima mnogo problema.
107
00:08:37,550 --> 00:08:41,893
J.P. istra�uje hotelski
vinski podrum.
108
00:08:43,879 --> 00:08:46,595
Zanimljivo.
109
00:08:46,720 --> 00:08:51,536
Zid od cigala
ide do ove visine.
110
00:08:51,661 --> 00:08:58,498
Ali ovdje cigle idu do vrha.
I nisu dobro slo�ene.
111
00:08:58,623 --> 00:09:01,985
Netko je ciglama pokrio
ono �to se krije iza.
112
00:09:02,110 --> 00:09:07,866
Popre�ni zid kao da je blokiran.
Netko je podigao zid,
113
00:09:07,991 --> 00:09:10,585
vidi se da je ovaj dio dodat.
114
00:09:10,710 --> 00:09:15,657
Vidimo tragove mogu�eg
postojanja tajnog prolaza.
115
00:09:15,782 --> 00:09:18,258
Cigle nisu iste.
116
00:09:18,383 --> 00:09:25,423
Zid kao da se nastavlja.
Mo�da su zatvorili ulaz u tunel.
117
00:09:26,552 --> 00:09:32,124
Vinski podrum savr�eno
skriva postojanje tunela.
118
00:09:37,395 --> 00:09:44,150
Nema logike da je Hitler
do�ao u hotel Eden.
119
00:09:45,046 --> 00:09:48,925
Bob i John razmatraju otkri�a
iz La Falde, Argentina,
120
00:09:49,050 --> 00:09:55,851
gdje je Hitler prema dokumentima
imao kontakt sa dva suradnika,
121
00:09:55,976 --> 00:09:59,682
Idom i Valterom Aichorn,
u luksuznom hotelu.
122
00:10:01,598 --> 00:10:04,827
Tu je osoblje,
a hotel je javno mjesto.
123
00:10:04,952 --> 00:10:09,777
Sigurno je bilo gostiju. Ili su hotel
zatvorili dok je on bio tamo?
124
00:10:09,902 --> 00:10:13,647
Ne, nema logike. Ne uklapa se.
-Bio bi laka meta.
125
00:10:13,772 --> 00:10:17,630
Problem je �to bi ljudi
mogli da ga vide.
126
00:10:17,755 --> 00:10:22,823
Javila bi se govorkanja
koja bi stigla do SAD,
127
00:10:22,948 --> 00:10:27,240
Njema�ke, do lovaca na naciste.
To je najve�a opasnost. -Da.
128
00:10:27,365 --> 00:10:33,325
Ipak, istra�ujemo jo� jedan trag,
postojanje podzemnog tunela
129
00:10:33,450 --> 00:10:37,237
koji vodi od hotela Eden
do nekog drugog mjesta.
130
00:10:37,362 --> 00:10:40,575
Organiziram da tamo
po�aljemo radar, GPR.
131
00:10:40,700 --> 00:10:43,223
Mo�da �emo vidjeti �ta je tamo.
132
00:10:43,348 --> 00:10:47,330
Da li je ispod tunel kojim je
moglo da se do�e u hotel?
133
00:10:47,455 --> 00:10:53,443
Ili da se iz hotela ode na sigurniju
lokaciju na nekoliko dana.
134
00:10:53,568 --> 00:11:00,084
Nacisti su voljeli da se kriju ispod
zemlje. Vidjet �emo �ta je tamo.
135
00:11:08,839 --> 00:11:12,311
LA FALDA, ARGENTINA
136
00:11:12,436 --> 00:11:16,607
GPR. -Najsavremenijim radarom
za snimanje ispod zemlje,
137
00:11:16,732 --> 00:11:22,772
Tim tra�i tajne prolaze koji
vode iz vinskog podruma hotela.
138
00:11:22,897 --> 00:11:25,161
Ako na�emo tragove tunela,
139
00:11:25,286 --> 00:11:29,766
to bi osna�ilo teoriju
da je Hitler boravio u hotelu.
140
00:11:33,296 --> 00:11:37,712
Georadar snima do 10 metara
ispod povr�ine
141
00:11:37,837 --> 00:11:44,843
elektromagnetnim valovima
i tuma�enjem povratnog signala.
142
00:11:48,936 --> 00:11:51,299
Neobi�no.
143
00:11:53,420 --> 00:11:55,731
Ovdje ne�ega ima.
144
00:11:55,856 --> 00:12:02,520
Anomalija ide do 2,5 m dubine.
To je dosta.
145
00:12:03,726 --> 00:12:06,633
GPR ne pokazuje
�ta se nalazi pod zemljom.
146
00:12:06,758 --> 00:12:13,024
Samo ukazuje da ima promjena,
da se to ne�to desilo.
147
00:12:14,240 --> 00:12:18,447
Tim ispituje 2 ha terena
koji okru�uje hotel.
148
00:12:20,187 --> 00:12:23,589
Znamo da su Hitler
i Aichornovi bili bliski.
149
00:12:23,714 --> 00:12:26,010
Naziva ih
"dragim prijateljima".
150
00:12:26,135 --> 00:12:30,639
Gerrard i J.P. razmatraju
vezu Hitlera i Aihornovih
151
00:12:30,764 --> 00:12:33,480
sa Ariom, poznavateljem
povijesti hotela.
152
00:12:33,605 --> 00:12:35,970
Da li je Hitler dolazio u Eden?
153
00:12:36,095 --> 00:12:39,862
Koliko znamo,
nikad nije bio u hotelu.
154
00:12:39,987 --> 00:12:44,365
Nije bio u hotelu,
ali je bio u okolini.
155
00:12:44,490 --> 00:12:46,841
Kada, i gdje je odsjeo?
156
00:12:46,966 --> 00:12:51,021
Jednom je bio po�to je
navodno ve� bio mrtav.
157
00:12:51,146 --> 00:12:55,387
Potom je napustio Idinu
i Valterovu ku�u. -Ku�u Aichornovih?
158
00:12:55,512 --> 00:12:58,588
Tako je.
159
00:12:58,713 --> 00:13:04,641
Vila Aichornovih udaljena
je samo 150 m od hotela.
160
00:13:04,766 --> 00:13:09,603
Ima li �ivih svjedoka
koji su vidjeli Hitlera?
161
00:13:09,728 --> 00:13:14,556
Catalina Gomero je �iva.
Tvrdi da je odlazila tamo
162
00:13:14,681 --> 00:13:21,140
da ostavi hranu ispred vrata.
Voza�a je pitala tko je u sobi.
163
00:13:21,265 --> 00:13:24,848
Rekao je da je u sobi Hitler,
i da ne pri�a o tome.
164
00:13:24,973 --> 00:13:28,079
Nevjerovatno.
Catalina je jo� �iva?
165
00:13:28,204 --> 00:13:30,909
Jest, iako je slabog zdravlja.
166
00:13:35,569 --> 00:13:37,826
Jedina osoba
koja je vidjela Hitlera
167
00:13:37,951 --> 00:13:42,312
je Catalina Gomero. Bolesna
je i ne�emo je zamarati.
168
00:13:42,437 --> 00:13:47,977
Ali ipak �elim da upoznam osobu
koja je vidjela Hitlera u La Faldi.
169
00:13:48,102 --> 00:13:50,429
Dobar dan.
Dolazim kod Cataline.
170
00:13:50,554 --> 00:13:56,147
U�ite. -Drago mi je,
g�o Gomero. Ja sam Gerrard.
171
00:13:56,272 --> 00:13:59,332
Ljudi ovdje ne�e
da govore o tome,
172
00:13:59,457 --> 00:14:06,032
jer se i poslije 70 godina pla�e.
Zato je �ivi svjedok �udo.
173
00:14:06,157 --> 00:14:09,130
Sje�a se koliko je
Hitler ostao u La Faldi?
174
00:14:09,255 --> 00:14:13,920
Sje�a� li se koliko je dugo
Hitler ovdje boravio?
175
00:14:14,045 --> 00:14:19,143
Da. Nekih devet, deset dana.
-Devet, deset dana?
176
00:14:19,268 --> 00:14:21,419
Devet ili deset dana.
-Dobro.
177
00:14:21,544 --> 00:14:24,168
Kada je Hitler do�ao u La Faldu?
178
00:14:24,293 --> 00:14:27,791
Bio je ovdje poslije
Drugog svjetskog rata,
179
00:14:27,916 --> 00:14:33,044
i boravio je kod obitelji Aichorn.
-U obiteljskoj ku�i?
180
00:14:33,169 --> 00:14:37,681
�ega se sje�ate iz vremena
kad je Hitler boravio u ku�i?
181
00:14:37,806 --> 00:14:43,555
Zna da je bio tamo
jer je ona nosila doru�ak.
182
00:14:43,680 --> 00:14:47,441
Znamo li gdje je oti�ao
iz ku�e Aichornovih?
183
00:14:47,566 --> 00:14:54,057
Kad je napustio ku�u Aichornovih
proveo je par dana u dvorcu.
184
00:14:54,182 --> 00:14:56,977
U zamku?
-Dvorcu Mandl.
185
00:14:57,102 --> 00:15:00,579
Je li g. Mandl bio Walterov
i Idin prijatelj?
186
00:15:00,704 --> 00:15:05,507
Da. Uvijek su bili zajedno.
-Jesu, izgleda. -Dobro.
187
00:15:05,632 --> 00:15:09,720
Ona ka�e da je Hitler
boravio u La Faldi.
188
00:15:09,845 --> 00:15:14,320
Ne u hotelu Eden ve� u ku�i
Aichornovih pored hotela.
189
00:15:14,445 --> 00:15:20,086
Imamo potvrdu o�evica da Hitler
nije umro u bunkeru 1945. godine.
190
00:15:20,211 --> 00:15:24,772
Zanimljivo je da mi o�evici
nikada nisu tra�ili novac.
191
00:15:24,897 --> 00:15:29,251
�ele samo da olak�aju du�u.
Svi umiru, imaju 90 godina.
192
00:15:29,376 --> 00:15:37,844
To treba uzeti u obzir. Za�to
bi starica, majka i baka, lagala?
193
00:15:42,127 --> 00:15:44,758
Ne ova ku�a, sljede�a.
194
00:15:44,883 --> 00:15:51,160
Na drugom kraju grada J.P.
poku�ava da u�e u vilu Aichornovih.
195
00:15:56,348 --> 00:16:00,242
Ovo je privatna ku�a.
-Gospodine, da vas pitam...
196
00:16:00,367 --> 00:16:05,765
Odlazite! Zvat �u policiju.
-Sada�nji vlasnik ih je otjerao.
197
00:16:07,072 --> 00:16:09,366
Nacisti. To je zabranjena tema.
198
00:16:09,491 --> 00:16:14,577
Tim zavr�ava skeniranje
dva hektara hotelskog imanja.
199
00:16:14,702 --> 00:16:17,075
Tra�i podzemne strukture
200
00:16:17,200 --> 00:16:22,055
koje bi omogu�ile tajni dolazak
i odlazak kroz vinski podrum.
201
00:16:24,190 --> 00:16:29,711
Obilje�avamo anomalije.
Ne vidimo �ta je ispod
202
00:16:29,836 --> 00:16:35,276
dok ne sastavimo cijelu sliku
i dobijemo ovako ne�to.
203
00:16:35,401 --> 00:16:38,567
Anomalija ide
u savr�enoj pravoj liniji.
204
00:16:38,692 --> 00:16:41,215
Izaziva sumnju.
205
00:16:41,894 --> 00:16:45,295
Ide pravo kao staza
do ku�e Aichornovih.
206
00:16:45,420 --> 00:16:47,798
To nije slu�ajnost.
207
00:16:47,923 --> 00:16:50,894
Moram da otkrijem �ta je dolje.
208
00:16:53,012 --> 00:16:58,562
Anomalija ide u pravoj liniji
od ku�e Aichornovih
209
00:16:58,687 --> 00:17:02,823
skroz do hotela
koji je 150 m dalje.
210
00:17:02,948 --> 00:17:07,739
Bob i John razmatraju snimak
radara koji upu�uje na tajni prolaz
211
00:17:07,864 --> 00:17:14,020
koji povezuje hotel i ku�u
suradnika nacista Aichornovih.
212
00:17:14,145 --> 00:17:21,086
Tako su mogli da sakriju osobu
koju su doveli iz hotela.
213
00:17:21,211 --> 00:17:23,936
Nema drugog obja�njenja
za tunel.
214
00:17:24,061 --> 00:17:29,728
Vi i ja ne gradimo podzemni tunel
do kom�ijine ku�e.
215
00:17:29,853 --> 00:17:34,868
To je sumnjivo. Hotel "Eden"
odjednom ima vi�e smisla.
216
00:17:34,993 --> 00:17:39,849
Ako je Hitler �elio da se pove�e
sa zajednicama Njemaca u Argentini
217
00:17:39,974 --> 00:17:44,779
morao je da se vi�a s ljudima.
-Ovako se kretao neprimje�en.
218
00:17:44,904 --> 00:17:48,392
Sa kim se sastajao?
To su sigurno bili va�ni ljudi.
219
00:17:48,517 --> 00:17:51,035
Imamo svjedoka, Catalinu.
220
00:17:51,160 --> 00:17:53,917
Da li je Hitler
jo� negdje boravio?
221
00:17:54,042 --> 00:17:58,160
Boravio je dvije nedelje u dvorcu.
U dvorcu Mandl.
222
00:17:58,285 --> 00:18:05,271
Ona ka�e da se Hitler sastao sa
drugim nacistom Fritzom Mandlom.
223
00:18:05,396 --> 00:18:07,912
Spominje se u dokumentima?
224
00:18:08,037 --> 00:18:15,084
Da. Dokument FBI iz 1944.
pominje Fritza Mandla,
225
00:18:15,209 --> 00:18:20,586
austrijskog tvorni�ara municije.
Svoju tvornicu bicikala
226
00:18:20,711 --> 00:18:24,751
pretvorio je u tvornicu
za proizvodnju municije.
227
00:18:24,876 --> 00:18:27,065
On je trgovac oru�jem.
-Da.
228
00:18:27,190 --> 00:18:33,359
Drugi dokument iz 1944. ka�e
da je Mandl na crnoj listi SAD
229
00:18:33,484 --> 00:18:37,301
zbog povezanosti sa ekonomskim
interesima Osovine.
230
00:18:37,426 --> 00:18:42,100
Imamo sliku �ovjeka koji je stvarao
nacisti�ku vojsku u Argentini.
231
00:18:42,225 --> 00:18:46,176
Dokument je dokaz.
A Hitler se sastao sa njim.
232
00:18:46,301 --> 00:18:51,236
Vrlo zanimljivo. Pomisao
da je Hitler pobjegao je jedno,
233
00:18:51,361 --> 00:18:54,142
ali �ta je uradio
po�to je pobjegao?
234
00:18:54,267 --> 00:18:57,567
Da li se pritajio
i krio do kraja �ivota?
235
00:18:57,692 --> 00:19:02,539
Ovi dokumenti govore
o daleko zlokobnijem planu.
236
00:19:02,664 --> 00:19:04,976
Svakako. On je ne�to smjerao.
237
00:19:05,101 --> 00:19:10,714
Htio je da se vrati na scenu.
Hitler nije mislio da se preda.
238
00:19:10,839 --> 00:19:16,709
Ako se nije ubio, sigurno
nije nestao i umro zaboravljen.
239
00:19:16,834 --> 00:19:19,309
On nije bio takav �ovjek.
240
00:19:19,434 --> 00:19:24,580
Iako to zvu�i fantasti�no,
poku�ao bi da se vrati na scenu.
241
00:19:24,705 --> 00:19:29,840
A samo je u Argentini imao
pogodno politi�ko tle.
242
00:19:29,965 --> 00:19:35,192
Postoje povijesni dokazi
o pripremama �etvrtog rajha.
243
00:19:35,317 --> 00:19:37,819
To tvrdim
kao krivi�ni istra�itelj.
244
00:19:37,944 --> 00:19:40,079
Ne bavim se naga�anjima.
245
00:19:40,204 --> 00:19:47,208
Imamo do skora tajni dokument
od 7. studenog 1944. godine.
246
00:19:47,333 --> 00:19:51,611
Informacija je izgleda potekla
od francuskog �pijuna
247
00:19:51,736 --> 00:19:55,209
koji se ubacio
i prisustvovao sastanku.
248
00:19:55,334 --> 00:20:01,054
"Sada njema�ka industrija mora
da shvati da je rat nemogu�e dobiti.
249
00:20:01,179 --> 00:20:07,068
Njema�ki industrijalci moraju da
financiraju nacisti�ku partiju
250
00:20:07,193 --> 00:20:09,439
koja �e nadalje raditi tajno."
251
00:20:09,564 --> 00:20:13,814
"Dobijat �e planove i sheme
novog oru�ja koje ne smije da padne
252
00:20:13,939 --> 00:20:16,289
u ruke neprijatelja."
253
00:20:16,414 --> 00:20:21,306
Ovo se savr�eno poklapa sa
doga�ajima u Argentini. Tvornice,
254
00:20:21,431 --> 00:20:24,689
nacisti, proizvodnja
naprednog oru�ja.
255
00:20:24,814 --> 00:20:28,957
Govorimo o manijakalnom �ovjeku
koji je �udio za mo�i.
256
00:20:29,082 --> 00:20:31,469
Ovi dokumenti su vjerodostojni.
257
00:20:31,594 --> 00:20:34,324
Gradio je �etvrti rajh.
258
00:20:34,449 --> 00:20:37,006
Aichornovi, veliki novac.
259
00:20:37,732 --> 00:20:39,851
Fritz Mandl,
proizvo�a� municije.
260
00:20:39,976 --> 00:20:43,869
Otkrili smo tunel,
i bli�e smo istini.
261
00:20:43,994 --> 00:20:49,938
Hajde da utvrdimo da li je ispod
zaista tunel, i istra�imo Mandla.
262
00:20:50,063 --> 00:20:52,620
U�init �emo to.
263
00:20:57,785 --> 00:20:59,885
LA FALDA
264
00:21:00,010 --> 00:21:05,054
Za sve postoji odgovaraju�a alatka.
Nekad vam je potreban skalpel.
265
00:21:07,703 --> 00:21:11,494
Drugi put vam treba
ogroman, sna�an rovokopa�.
266
00:21:11,619 --> 00:21:14,136
Idemo ovamo, kroz kapiju.
267
00:21:14,261 --> 00:21:18,160
Tim �e istra�iti podru�je
gdje je georadar
268
00:21:18,285 --> 00:21:24,683
otkrio mogu�i podzemni prolaz
od "Edena" do ku�e Aichornovih.
269
00:21:24,808 --> 00:21:29,468
Tim je dobio dozvolu da kopa
na ovom povijesnom podru�ju.
270
00:21:29,593 --> 00:21:32,234
Treba pretra�iti veliko podru�je.
271
00:21:32,359 --> 00:21:34,973
Doveo sam te�ko naoru�anje.
272
00:21:36,766 --> 00:21:40,985
Evo ga. -Dvorac
Mandl. -Mandlov dvorac.
273
00:21:41,110 --> 00:21:47,929
Gerrard i J.P. istra�uju dvorac
proizvo�a�a municije Fritza Mandla.
274
00:21:48,054 --> 00:21:51,528
Njegov otac je bio najve�i
tvorni�ar u Austriji.
275
00:21:51,653 --> 00:21:55,663
Zastra�uju�a je pomisao
da vo�a Tre�eg rajha
276
00:21:55,788 --> 00:21:59,903
kontaktira jednog od najve�ih
proizvo�a�a municije u svijetu.
277
00:22:00,028 --> 00:22:06,032
Imanje je ogromno. -�verc oru�ja
mo�e sve da kupi.
278
00:22:06,767 --> 00:22:11,409
Tim se nalazi
sa Franciscom Capdevilom,
279
00:22:11,534 --> 00:22:15,501
povjesni�arem koji poznaje
�ivot Fritza Mandla.
280
00:22:15,626 --> 00:22:19,644
Kako je Mandl zaradio
novac u Argentini?
281
00:22:19,769 --> 00:22:26,600
Znate li kako je Mandl zaradio
novac ovdje? -Tvornicom municije.
282
00:22:26,725 --> 00:22:28,897
Imao je tvornicu municije.
283
00:22:29,022 --> 00:22:32,928
Tvornicu municije?
Ovdje je proizvodio municiju?
284
00:22:33,053 --> 00:22:35,496
Tko su bili njegovi gosti?
285
00:22:35,621 --> 00:22:38,856
Nije vodio dokumentaciju.
286
00:22:38,981 --> 00:22:41,376
Mandl je sve radio u tajnosti.
287
00:22:41,501 --> 00:22:44,739
Ne postoji dnevnik
njegovih gostiju.
288
00:22:44,864 --> 00:22:48,906
To nije dozvoljavao.
Znamo samo govorkanja? -Da.
289
00:22:49,031 --> 00:22:55,957
Ali govorilo se da su ovdje dolazile
najve�e nacisti�ke glave�ine.
290
00:22:56,702 --> 00:23:01,242
Mandl je imao najve�u
tvornicu municije u Cordobi.
291
00:23:01,367 --> 00:23:05,564
Mo�da je Hitler �elio da osnuje
�etvrti rajh. Stra�na pomisao!
292
00:23:05,689 --> 00:23:08,582
Imali su razloga
da se sastanu.
293
00:23:11,307 --> 00:23:15,610
LA FALDA, ARGENTINA
294
00:23:15,735 --> 00:23:20,171
Ovo je savr�ena dubina
tunela, 1,8 metara.
295
00:23:20,296 --> 00:23:26,653
Tim, Gerrard i J.P. kopaju tamo
gdje je georadar otkrio tunel.
296
00:23:27,768 --> 00:23:31,597
Mi smo u ba��i
pozadi hotela Eden.
297
00:23:31,722 --> 00:23:38,743
Zastavice idu u pravoj liniji
do imanja porodice Aichorn,
298
00:23:38,868 --> 00:23:44,257
a znamo da su Aichornovi
bili istaknuti nacisti.
299
00:23:44,382 --> 00:23:49,678
Izvje�taj FBI navodi da su bogati
vlasnici hotela "Eden", Aichornovi,
300
00:23:49,803 --> 00:23:54,089
pomogli Hitleru, ako je
zaista stigao u Argentinu.
301
00:23:54,757 --> 00:23:58,558
Ako ispod hotela zaista
postoji tunel... -Dobro.
302
00:23:58,683 --> 00:24:02,522
mogao je da omogu�i tajno
sastajanje Hitlera i Mandla,
303
00:24:02,647 --> 00:24:06,406
proizvo�a�a municije i naciste
koji je ovdje �ivio.
304
00:24:06,531 --> 00:24:10,711
Ovo je sredi�te nacizma
u �itavoj oblasti.
305
00:24:10,836 --> 00:24:15,833
Ako je Hitler �elio da se vrati
na vlast, ovdje je to mogao da u�ini.
306
00:24:15,958 --> 00:24:22,019
Ako prona�emo tragove tunela,
to �e biti potvrda teorije.
307
00:24:24,317 --> 00:24:27,169
To je ovdje, na 1,8 m dubine.
308
00:24:27,294 --> 00:24:29,953
Kopat �emo do 0,9 m.
-Da vidimo.
309
00:24:30,078 --> 00:24:36,230
Kopat �emo malo. Ako ne na�emo
ni�ta, kopat �emo malo dalje.
310
00:24:45,814 --> 00:24:49,783
�im je ka�ika bagera zahvatila
zemlju osjetio sam uzbu�enje.
311
00:24:49,908 --> 00:24:53,939
Mi prvi istra�ujemo
na ovom povijesnom mjestu.
312
00:24:54,064 --> 00:24:58,028
Desetlje�ima se �u�ka
o postojanju ovih tunela.
313
00:24:58,153 --> 00:25:01,984
Ako tuneli postoje,
mi �emo ih na�i.
314
00:25:09,131 --> 00:25:11,597
Zahvati duboko.
315
00:25:15,574 --> 00:25:18,627
Stigao je do metar dubine.
-Da.
316
00:25:18,752 --> 00:25:24,588
Kopamo, i stra�no smo napeti
da li �emo ne�to na�i.
317
00:25:24,713 --> 00:25:29,204
Stigli smo do metar i po dubine?
-Da.
318
00:25:35,244 --> 00:25:38,117
�ta je to upalo?
-Da.
319
00:25:38,242 --> 00:25:40,992
Stani! Daj mi lopatu.
320
00:25:45,921 --> 00:25:48,210
Time, ovo nije stijena.
321
00:25:48,335 --> 00:25:51,916
Ne. Ovo je beton.
-Da vidim.
322
00:25:55,107 --> 00:25:58,551
Stvarno? Dajte da vidim.
323
00:25:59,667 --> 00:26:04,124
Ovo nije stijena.
-Ne, nije.
324
00:26:04,249 --> 00:26:09,399
Pogledali smo i vidjeli
da je to savr�eno gladak beton.
325
00:26:09,524 --> 00:26:15,082
Na 1,8 m dubine otkrili smo
prvi dokaz da dolje ima ne�ega.
326
00:26:15,207 --> 00:26:18,230
Suludo! Mo�ete da vidite.
327
00:26:19,113 --> 00:26:21,611
Pogledaj ovaj komad.
328
00:26:21,736 --> 00:26:28,200
Ovo je djelo ljudskih ruku.
-Istra�ujemo tamo gdje nitko nije,
329
00:26:28,325 --> 00:26:35,241
i otkrivamo dokaze da ispod
hotela Eden postoje tuneli.
330
00:26:35,366 --> 00:26:41,554
Tim kopa dalje i tra�i jo�
dokaza da ispod postoji tunel.
331
00:26:41,679 --> 00:26:44,628
Sada smo na 2,4 metra?
332
00:26:44,753 --> 00:26:47,353
Ka�ika bagera nastavlja sa radom.
333
00:26:47,478 --> 00:26:49,983
Udara u ne�to veliko.
334
00:26:50,108 --> 00:26:52,506
Nai�li smo
na ogromno kamenje.
335
00:26:54,516 --> 00:26:56,897
To...
-Isklesan je.
336
00:26:57,022 --> 00:27:00,180
Da, isklesan je.
337
00:27:00,305 --> 00:27:03,465
Evo jo� jednog.
-To nije djelo prirode.
338
00:27:03,590 --> 00:27:06,261
Ovo je rad klesara.
339
00:27:07,277 --> 00:27:12,507
Nalazimo tone klesanog kamena.
340
00:27:12,632 --> 00:27:19,061
Pravokutni su i poredani jedan
na drugi, kao da �ine zid pe�ine.
341
00:27:19,186 --> 00:27:23,923
Nalazi govore da je tunel izgra�en
od pravokutnih kamenih plo�a
342
00:27:24,048 --> 00:27:26,159
i spoj je betoniran.
343
00:27:26,284 --> 00:27:30,213
Objekat se vjerovatno uru�io
i kamen se obru�io,
344
00:27:30,338 --> 00:27:33,577
dok je beton vremenom propao.
345
00:27:36,389 --> 00:27:39,556
Time? Kamenje prati
pravac zastavica.
346
00:27:39,681 --> 00:27:45,151
Tako je. -�ta?
-Prati pravac zastavica.
347
00:27:45,276 --> 00:27:50,711
Pogledaj zastavice.
Vidi�? -Sveca mu.
348
00:27:51,275 --> 00:27:58,876
Ku�a Aichornovih je pravo ispred
i mi odemo ka njoj. Nestvarno.
349
00:28:03,311 --> 00:28:10,283
Sjajno. Ispitivanje je pokazalo
da se tamo zaista nalazi tunel.
350
00:28:10,408 --> 00:28:13,838
Jasno. Imamo beton
i klesane kamene plo�e.
351
00:28:13,963 --> 00:28:16,906
Bob i John razmatraju
dokaze iz "Edena"
352
00:28:17,031 --> 00:28:22,079
gdje se Hitler prema dokumentima
sastajao sa pomaga�ima
353
00:28:22,204 --> 00:28:24,357
mjesecima po�to je
navodno umro.
354
00:28:24,482 --> 00:28:29,728
Ovo je potvrda teorije da se Hitler
u Edenu sastajao sa ljudima
355
00:28:29,853 --> 00:28:32,020
i boravio u ku�i Aichornovih.
356
00:28:32,145 --> 00:28:34,642
Imamo nacistu
proizvo�a�a municije,
357
00:28:34,767 --> 00:28:41,648
tajni tunel u oblasti, i izvje�taje
FBI da je Hitler bio u Edenu.
358
00:28:41,773 --> 00:28:44,500
Spojili smo sve informacije.
359
00:28:44,625 --> 00:28:50,322
Jedino obja�njenje je da je u hotelu
Eden planirao �etvri rajh.
360
00:28:51,272 --> 00:28:54,598
Okupio je ljude u La Faldi.
361
00:28:54,723 --> 00:28:58,492
Izdao je nare�enja
i uvjerio ih da i dalje dr�i konce.
362
00:28:58,617 --> 00:29:04,697
Dok su oni realizirali planove,
on je nestao u d�ungli.
363
00:29:04,822 --> 00:29:09,233
Dok se stvari ne rije�e,
on se krio u Misionesu.
364
00:29:09,358 --> 00:29:15,423
Tokom 1945. godine Hitler je
vi�en desetine puta.
365
00:29:15,548 --> 00:29:19,299
A onda kao da je ispario.
366
00:29:19,424 --> 00:29:26,296
To nije slu�ajnost. -Mo�da je Hitler
iznjeo viziju budu�nosti u hotelu,
367
00:29:26,421 --> 00:29:30,955
a potom se na du�e sklonio
u ku�u u d�ungli u Misionesu.
368
00:29:31,080 --> 00:29:35,235
Zato Bob i john u dokumentima
tra�e da li se, i kada,
369
00:29:35,360 --> 00:29:38,884
vratio iz izolacije.
370
00:29:39,009 --> 00:29:42,286
Evo jednog dokumenta
od 9. srpnja 1947.
371
00:29:42,411 --> 00:29:49,389
Pominje Casino, grad u Brazilu
udaljen 800 km od Misionesa.
372
00:29:49,514 --> 00:29:53,700
Izvor informacije je
francuski tajni agent.
373
00:29:53,825 --> 00:29:57,124
On je otkrio sljede�e.
374
00:29:57,249 --> 00:30:01,314
U Grand hotelu u Casinu
trebalo je da se odigra balet.
375
00:30:01,439 --> 00:30:05,976
Bile su predvi�ene
tri uzastopne predstave.
376
00:30:06,101 --> 00:30:11,750
Potom opisuje kako je
prepoznao izvjesnu osobu.
377
00:30:11,875 --> 00:30:14,864
Jedan �ovek je svakako
bio Hitler.
378
00:30:16,508 --> 00:30:21,350
Hitler se odjednom 1947. godine
ponovo pojavio.
379
00:30:21,475 --> 00:30:26,463
Hitler je navodno vi�en
na prvoj baletskoj predstavi.
380
00:30:26,588 --> 00:30:29,947
Vratio se.
Pitanje je �ta je smjerao?
381
00:30:30,072 --> 00:30:37,154
Spominje jednu zanimljivu stvar,
veliku radio-stanicu kraj hotela.
382
00:30:37,279 --> 00:30:40,640
Stanica je bila neobi�na
jer je antena,
383
00:30:40,765 --> 00:30:46,230
veoma duga, umjesto uspravna
bila paralelna sa tlom.
384
00:30:46,355 --> 00:30:52,298
Iz iskustva znam da se antena
tako postavlja zbog boljeg prijema.
385
00:30:52,423 --> 00:30:57,879
To govori da je mogao
da komunicira sa cijelim svijetom.
386
00:30:58,004 --> 00:31:03,212
Taj dokument govori
da se Hitler vratio 1947.
387
00:31:03,337 --> 00:31:09,881
a spominje se i oda�ilja�
koji najvi�e li�i na vojni.
388
00:31:10,006 --> 00:31:13,994
Hitler je morao imati mogu�nost
komunikacije da se vrati.
389
00:31:14,119 --> 00:31:17,115
Bez komunikacije nema
�etvrtog rajha.
390
00:31:17,240 --> 00:31:22,860
Ovo je ve� ne�to. Na prvi pogled,
Hitler na baletu ne zna�i ni�ta.
391
00:31:22,985 --> 00:31:27,515
Ali izvor je naveo detalje
koje na� tim mo�e da provjeri.
392
00:31:27,640 --> 00:31:33,824
Da li je taj hotel postojao?
Da li se baletska predstava odr�ala?
393
00:31:33,949 --> 00:31:38,035
Ako to potvrdimo, izvje�taj
�e dobiti vjerodostojnost.
394
00:31:38,160 --> 00:31:41,673
Poslat �emo tim u Brazil.
-Idu u Brazil.
395
00:31:50,323 --> 00:31:54,798
Ovo je najdu�a pla�a na
svijetu? -Da. Duga je 240 km.
396
00:31:54,923 --> 00:32:00,163
Tim i Gerrard dolaze u zaba�eni
Casino, grad na obali,
397
00:32:00,288 --> 00:32:03,941
u potrazi za potvrdom
izvje�taja FBI.
398
00:32:04,066 --> 00:32:10,203
Brazilac Jose Casemiro
bit �e im prevoditelj.
399
00:32:10,328 --> 00:32:12,737
Tra�imo hotel Casino.
400
00:32:12,862 --> 00:32:16,121
Ovdje nema hotela tog imena.
401
00:32:16,246 --> 00:32:19,517
Ali postoji hotel Atlantico.
402
00:32:19,642 --> 00:32:22,008
To je najstariji i najve�i hotel.
403
00:32:22,133 --> 00:32:24,351
Mo�da je ime
kasnije promjenjeno.
404
00:32:24,476 --> 00:32:29,366
Dokument je jasan, tra�imo hotel
sa velikom balskom dvoranom
405
00:32:29,491 --> 00:32:34,813
i pozornicom za malu baletsku
predstavu. Ne mo�e ih biti mnogo.
406
00:32:36,307 --> 00:32:38,636
Hajde da pogledamo.
-Da.
407
00:32:40,222 --> 00:32:42,506
Dobar dan.
-Dobar dan.
408
00:32:42,631 --> 00:32:45,358
Alesandra? Casemiro.
409
00:32:45,483 --> 00:32:48,054
Nalaze se
sa Alesandrom Ferinija,
410
00:32:48,179 --> 00:32:52,829
kustosom i poznavaocem
povijesti najve�eg hotela u Casinu.
411
00:32:52,954 --> 00:32:57,006
Buni me ime hotela.
Sada se zove Atlantico?
412
00:32:57,131 --> 00:33:01,050
U Casinu ga zovemo
samo Hotel.
413
00:33:01,175 --> 00:33:07,135
Zato �to je najve�i i najstariji...
-U gradu? -Da.
414
00:33:07,260 --> 00:33:14,223
Ako se 1947. spominje hotel
Casino, to je ovaj hotel? -Da.
415
00:33:14,348 --> 00:33:17,511
Hotel Casino. Sigurno.
416
00:33:17,636 --> 00:33:21,988
Gosti su bili bogata�i.
I ne iz okolnih gradova. -Dobro.
417
00:33:22,113 --> 00:33:25,355
Stizali su avionima
iz svih krajeva.
418
00:33:25,480 --> 00:33:27,836
To su bili Portugalci?
419
00:33:27,961 --> 00:33:31,815
Ovdje je poslije rata
bilo njema�kih obitelji.
420
00:33:31,940 --> 00:33:37,560
Ovdje je 1947. bilo mnogo
izbjeglica iz poslijeratne Njema�ke.
421
00:33:37,685 --> 00:33:42,136
Ali ne znamo kakvih. Ako su
iz Njema�ke pobjegli u Brazil,
422
00:33:42,261 --> 00:33:46,298
nisu �eljeli da ostanu u Njema�koj
pod Saveznicima.
423
00:33:46,423 --> 00:33:49,064
Hotel je imao balsku dvoranu?
-Da.
424
00:33:49,189 --> 00:33:55,360
Prona�la sam stare fotografije
na kojima se vidi prostorija.
425
00:33:55,485 --> 00:33:59,682
Sala. -Vjerovatno je bila
na mjestu gdje je danas bazen.
426
00:33:59,807 --> 00:34:02,706
Iza nas?
-Da. -Dobro.
427
00:34:02,831 --> 00:34:06,412
Mo�emo li da vidimo
fotografije? -Svakako.
428
00:34:07,074 --> 00:34:13,627
Alesandra ih vodi do fotografija
izlo�enih u trpezariji.
429
00:34:13,752 --> 00:34:17,645
Vrlo lijepo izgleda.
�ik, otmjeno.
430
00:34:17,770 --> 00:34:21,999
Vidi se bogatstvo.
431
00:34:25,429 --> 00:34:28,691
�ta je ovo?
-To je pozornica.
432
00:34:28,816 --> 00:34:31,122
To je hotelska dvorana?
-Da.
433
00:34:31,247 --> 00:34:33,395
Prima 200 ljudi.
-Da.
434
00:34:33,520 --> 00:34:37,594
Za samo nekoliko sati
saznali smo va�ne informacije
435
00:34:37,719 --> 00:34:41,147
koje potvr�uju
da je ovdje postojao hotel.
436
00:34:41,272 --> 00:34:44,172
Zvao se Casino
i imao je dvoranu.
437
00:34:44,297 --> 00:34:51,021
Bio je najpresti�niji hotel
u �itavoj oblasti.
438
00:34:51,146 --> 00:34:57,336
Postaje zanimljivo! -Mjesto je zgodno
jer je zaba�eno.
439
00:34:57,461 --> 00:35:01,622
Zgodno za ljude koji su
dolazili 1947. godine.
440
00:35:05,440 --> 00:35:09,471
Ovdje su banke i sve drugo.
-Ovo je centar grada? -Da.
441
00:35:09,596 --> 00:35:15,384
Gerrard, Tim i prevoditelj �etaju
gradi�em Casino u Brazilu.
442
00:35:15,509 --> 00:35:19,959
Dokument FBI ka�e da je Hitler
bio na baletu u ovda�njem hotelu,
443
00:35:20,084 --> 00:35:26,428
kraj kojeg je bila jaka antena,
dvije godine poslije navodne smrti.
444
00:35:26,553 --> 00:35:28,839
Idemo ovuda.
445
00:35:28,964 --> 00:35:32,522
Potvrdili su da je "Atlantico"
postojao u to vrijeme
446
00:35:32,647 --> 00:35:35,992
i da je imao dvoranu
kakvu dokument FBI opisuje.
447
00:35:36,117 --> 00:35:42,164
Sada odlaze u Arhiv da vide da li
su se baletske predstave odr�ale.
448
00:35:42,289 --> 00:35:44,519
Prelijepo je.
449
00:35:44,644 --> 00:35:51,381
Veoma je va�no u Arhivu na�i
dokaze o doga�ajima iz tog vremena.
450
00:35:51,506 --> 00:35:54,980
Znamo da je balet bio
u hotelu koji ima dvoranu.
451
00:35:55,105 --> 00:35:57,576
To nije pro�lo nezapa�eno.
452
00:35:57,701 --> 00:36:01,885
Svakako je spomenuto u novinama.
453
00:36:02,494 --> 00:36:06,379
Je li u Casinu bilo mnogo
takvih dru�tvenih doga�aja?
454
00:36:06,504 --> 00:36:09,910
Izgleda da nije bilo
mnogo baletskih predstava.
455
00:36:10,035 --> 00:36:14,592
Ako postoji podatak
da se ovdje izvodio balet,
456
00:36:14,717 --> 00:36:19,148
vjerodostojnost dokumenta FBI
stra�no �e porasti.
457
00:36:19,273 --> 00:36:24,454
Sije�anj 1947. godine...
Koji datum tra�imo?
458
00:36:24,579 --> 00:36:28,804
Hoover je dobio izve�taj
u lipnju 1947.
459
00:36:28,929 --> 00:36:32,777
Vjerovatno se odnosi
na period velja�a-o�ujak.
460
00:36:32,902 --> 00:36:37,754
Velja�a ili o�ujak 1947.
Hotel Atlantico, Casino.
461
00:36:37,879 --> 00:36:41,531
Odr�avale su se zabave.
Ulaz je ko�tao 5 kruzeira.
462
00:36:41,656 --> 00:36:44,837
Ovo je reklama
hotela Atlantico.
463
00:36:44,962 --> 00:36:47,652
Centra dru�tvenih doga�anja.
464
00:36:47,777 --> 00:36:53,553
Oglasi su na svakoj strani.
Listamo novine i na svakoj strani
465
00:36:53,678 --> 00:36:58,170
vidimo spominjanje doga�aja,
ali bez konkretnih podataka.
466
00:36:58,295 --> 00:37:00,882
Mi �emo uzeti druge novine.
-Dobro.
467
00:37:01,007 --> 00:37:05,427
Listaj dalje.
Uzeo sam druge novine iz 1947.
468
00:37:05,552 --> 00:37:10,222
Ovo je Gazetta,
opet puna oglasa. -Dobro.
469
00:37:10,347 --> 00:37:14,437
Evo dru�tvenih vijesti
u velja�i.
470
00:37:14,562 --> 00:37:17,870
Ne nalazim ni�ta.
-Ja sam na�ao.
471
00:37:19,441 --> 00:37:23,617
Fotografiju lijepe djevojke
koja ple�e. -Da. To je to.
472
00:37:23,742 --> 00:37:26,847
Ovo je balerina.
-Jasno kao dan.
473
00:37:26,972 --> 00:37:33,723
�ta pi�e? -Sutra, u hotelu
Atlantico u Casinu.
474
00:37:33,848 --> 00:37:39,253
Svjetske zvijezde baleta.
-Ovo je stvarno.
475
00:37:39,378 --> 00:37:42,996
Na prvoj strani
vidjeli smo sliku balerine.
476
00:37:43,121 --> 00:37:49,357
Tu je i oglas. -Svjetske baletske
zvijezde u hotelu Atlantico.
477
00:37:49,482 --> 00:37:53,330
Casino. Datum,
6. i 7. velja�a.
478
00:37:53,455 --> 00:37:57,721
Dokument FBI spominje balet
ba� u tom periodu.
479
00:37:57,846 --> 00:38:02,506
Fantasti�no. -Okrenuli smo stranu
i vidjeli crno na bijelo.
480
00:38:02,631 --> 00:38:05,924
Ba� kako dokument FBI navodi.
Ostao sam bez daha.
481
00:38:06,049 --> 00:38:10,034
Koliko ve�eri daju predstavu?
-Dvije ve�eri. -Dobro.
482
00:38:10,159 --> 00:38:14,464
Ali ovdje spominju dvije ve�eri.
Bilo je mogu�e kupiti karte.
483
00:38:14,589 --> 00:38:17,687
Ali izvje�taj FBI
govori o tri ve�eri.
484
00:38:17,812 --> 00:38:20,012
I ne spominje prodaju karata.
485
00:38:20,137 --> 00:38:23,510
Izvje�taj FBI ka�e
da su bile tri predstave,
486
00:38:23,635 --> 00:38:30,582
i da su prve ve�eri u publici bili
Hitler i Eva.
487
00:38:30,707 --> 00:38:33,399
Ovo se ne uklapa u potpunosti.
488
00:38:33,524 --> 00:38:37,743
�esto postoje zatvorene
baletske predstave.
489
00:38:37,868 --> 00:38:40,379
Skupe.
-Da, presti�ne.
490
00:38:40,504 --> 00:38:45,858
Zatvorena predstava
samo za odabrane.
491
00:38:45,983 --> 00:38:49,340
Znamo da je ovo bilo...
-6. i 7. velja�e. -Da.
492
00:38:49,465 --> 00:38:51,629
�ta je bilo 5. velja�e?
493
00:38:51,754 --> 00:38:55,073
Da vidimo ima li kritike.
494
00:38:56,182 --> 00:38:58,712
�ta je ovo?
495
00:38:58,837 --> 00:39:02,846
Pjesma na francuskom.
Ka�e da je balet �aroban,
496
00:39:02,971 --> 00:39:07,345
prefinjene ljepote,
blje�tavila i elegancije.
497
00:39:07,470 --> 00:39:12,186
Prona�li su kritiku baleta
Piera Dimona u stihovima,
498
00:39:12,311 --> 00:39:15,107
poznatog baletskog kriti�ara.
499
00:39:15,232 --> 00:39:20,460
Kako da potvrdimo da je bio prisutan
i da je napisao ovu pjesmu?
500
00:39:20,585 --> 00:39:25,085
Navodi ime primabalerine
Leskove. -Leskove.
501
00:39:25,210 --> 00:39:28,558
Predstava je bila 6. i 7. velja�e.
-Da.
502
00:39:28,683 --> 00:39:33,640
On je pjesmu napisao 5. velja�e,
po�to je vidio predstavu.
503
00:39:33,765 --> 00:39:39,291
Ne 6. ili 7. velja�e.
Bio je na baletu kad i Hitler.
504
00:39:41,926 --> 00:39:46,809
U Arhivu smo prona�li dokaz
da se balet izvodio u velja�i 1947.
505
00:39:46,934 --> 00:39:50,777
Predstava je bila samo
za odabrane i pozvane.
506
00:39:50,902 --> 00:39:55,248
Ne mogu da znam �ta je bilo
u glavi Adolfa Hitlera tog dana
507
00:39:55,373 --> 00:39:59,562
dok je gledao balet
u dru�tvu uglednih bogata�a.
508
00:39:59,687 --> 00:40:02,963
Vladao je Europom
i izgubio rat.
509
00:40:03,088 --> 00:40:06,961
Sumnjam da se divio
primabalerini.
510
00:40:07,086 --> 00:40:11,196
Razmi�ljao je kome od
prisutnih mo�e da se obrati.
511
00:40:11,321 --> 00:40:15,562
"Tko mo�e da nam pomogne
da se vratimo na scenu?"
512
00:40:17,005 --> 00:40:19,459
Fantasti�no.
513
00:40:20,224 --> 00:40:22,713
Potpuno sam zapanjen.
514
00:40:22,838 --> 00:40:26,464
Ovo nije slu�ajnost.
On je bio ovdje.
515
00:40:30,195 --> 00:40:34,703
U sljede�oj epizodi...
-Casino je leglo nacista.
516
00:40:34,828 --> 00:40:37,052
Prava sredina za Hitlera.
517
00:40:37,177 --> 00:40:42,402
Dokument FBI je mapa blaga,
daje nam svaki naredni korak.
518
00:40:42,527 --> 00:40:47,007
Ova ku�a? �ta mo�ete da nam
ka�ete o njenim vlasnicima?
519
00:40:47,132 --> 00:40:50,526
Bio je nacista.
520
00:40:50,651 --> 00:40:53,301
Izvje�taj ka�e da je
Hitler i�ao na sjever.
521
00:40:53,426 --> 00:41:00,625
Sletjeli su u Bogotu. Avioni su
zapaljeni i potopljeni u mo�vari.
522
00:41:01,272 --> 00:41:05,175
Bli�imo se kraju. Ako na�emo
avion ulazimo u povijest.
523
00:41:05,300 --> 00:41:07,629
Morat �emo da zaronimo.
524
00:41:07,754 --> 00:41:11,829
Pogledaj. Je li to mo�da krilo?
Sveca mu!45123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.