All language subtitles for Goodnight Mister Tom (1998) Dvdrip Divx5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:12,150
�yi Geceler Bay Tom
�eviri: lonelyloner
2
00:01:13,640 --> 00:01:16,239
Ellerinizi cebinizden ��kar�n.
3
00:01:32,960 --> 00:01:34,959
Kusura bakmay�n.
4
00:01:38,200 --> 00:01:43,239
Buras� Londra Radyosu. �imdi
Ba�bakan'�n konu�mas�n� dinleyeceksiniz.
5
00:01:44,280 --> 00:01:46,279
Sizlere Downing Soka��...
6
00:01:46,920 --> 00:01:50,119
...10 numarada bulunan
resmi konuttan sesleniyorum.
7
00:01:51,560 --> 00:01:55,119
Bu sabah, Berlin'deki
�ngiliz B�y�kel�isi...
8
00:01:55,440 --> 00:01:59,519
...Alman h�k�metine
son notas�n� sunmu�tur.
9
00:02:00,160 --> 00:02:04,999
Notada, saat 11'e kadar Roland'dan...
10
00:02:05,120 --> 00:02:10,079
...geri �ekilme haz�rl�klar�na
ba�lamamalar� halinde, iki �lke aras�nda...
11
00:02:10,200 --> 00:02:13,959
...bir sava� durumu s�z konusu
olacak denilmektedir.
12
00:02:15,200 --> 00:02:17,199
Sizlere bildirmeliyim ki...
13
00:02:17,800 --> 00:02:20,999
...�u ana dek istenilen
giri�imde bulunmam��lard�r...
14
00:02:21,320 --> 00:02:23,319
...dolay�s�yla...
15
00:02:23,480 --> 00:02:26,719
...�lkemiz Almanya'yla sava� halindedir.
16
00:02:35,040 --> 00:02:37,559
Elinizi verirseniz,
kolunuzu da kapt�r�rs�n�z.
17
00:02:39,480 --> 00:02:41,479
Affedersiniz.
18
00:02:43,200 --> 00:02:45,199
Bay Oakley?
19
00:02:46,480 --> 00:02:49,359
Arka tarafta oturdu�unuzu fark ettim.
20
00:02:49,480 --> 00:02:54,279
Koro �efimiz Walter Wingate'in orduya
�a�r�ld���n� duymu�sunuzdur herhalde.
21
00:02:54,400 --> 00:02:56,359
Duymad�m.
22
00:02:56,480 --> 00:02:59,039
Siz de tahmin edersiniz ki, bu durum
bizim i�in b�y�k bir sorun te�kil etmekte.
23
00:02:59,160 --> 00:03:00,399
�yle mi?
24
00:03:00,520 --> 00:03:04,599
Sa�lam bir kaynaktan duydu�uma g�re
siz de m�zisyen say�l�rm��s�n�z.
25
00:03:04,720 --> 00:03:07,879
Eskiden org �alm��l���m var,
buna m�zisyenlik diyorsan�z e�er.
26
00:03:08,000 --> 00:03:11,639
Bu koro hakk�nda bir �ey bildi�im
ya da bilmek istedi�im anlam�na gelmez.
27
00:03:11,800 --> 00:03:15,319
Hepimiz elimizden geleni yapmak
zorunday�z. B�yle bir vazifemiz var.
28
00:03:15,440 --> 00:03:18,919
Vazifemin ne oldu�unu sizden
duymak istedi�imde, Bayan Ford...
29
00:03:19,040 --> 00:03:21,039
...size haber veririm.
30
00:03:22,360 --> 00:03:25,639
En az�ndan bir d���n�n Bay Oakley.
31
00:03:26,320 --> 00:03:28,319
Olur, d���n�r�m.
32
00:05:18,640 --> 00:05:20,639
Burada bekleyin.
33
00:06:14,800 --> 00:06:15,719
Ne vard�?
34
00:06:15,840 --> 00:06:18,919
Bu b�lgenin Konak�� Subay�
oldu�umu biliyorsunuz.
35
00:06:19,040 --> 00:06:20,879
Benimle ne al�kas� var bunun?
36
00:06:21,000 --> 00:06:24,439
Bu �ocu�un ad� William Beech ve annesi sadece
dindar ya da kiliseye yak�n oturan birinin...
37
00:06:24,560 --> 00:06:27,959
...yan�na yerle�tirilmesi ko�uluyla
tahliye edilmesine r�za g�stermi�.
38
00:06:28,080 --> 00:06:31,439
Ayr�ca ��i�leri Bakanl��� herkesin bir
ki�iyi almas�n�n zorunlu oldu�unu s�yl�yor.
39
00:06:31,560 --> 00:06:34,239
�zg�n�m Bay Oakley ama bu �ocu�un
birinin yan�nda kalmas� gerekiyor.
40
00:06:45,160 --> 00:06:47,159
�yleyse i�eri gir bakal�m.
41
00:06:54,120 --> 00:06:56,119
Haydi!
42
00:07:18,240 --> 00:07:20,239
Ya�murlu�unu ��kart.
43
00:08:16,240 --> 00:08:18,239
Bak...
44
00:08:18,920 --> 00:08:21,839
...doyduysan, kendini zorlama.
45
00:08:42,720 --> 00:08:44,719
Ee, nerelisin bakal�m?
46
00:08:47,280 --> 00:08:49,279
Londra.
47
00:09:20,080 --> 00:09:22,839
Baksana... benim d��ar� ��kmam gerek.
48
00:09:23,240 --> 00:09:25,719
Tek ba��na kalabilirsin, de�il mi?
49
00:09:25,840 --> 00:09:29,239
- Evet.
- Tamam.
50
00:09:30,040 --> 00:09:32,359
�stersen d��ar�ya da bir g�z atabilirsin.
51
00:11:02,640 --> 00:11:05,999
Onu yan�ma alm�yorum. ��te bu kadar!
O ya�taki bir �ocu�a nas�l bakabilirim?
52
00:11:06,120 --> 00:11:07,999
Kusura bakmay�n Bay Oakley ama...
53
00:11:08,120 --> 00:11:10,559
...ho�unuza gitse de gitmese de
ona bakmak zorundas�n�z.
54
00:11:10,680 --> 00:11:14,199
Bakmazsan�z da, katlanmak zorundas�n�z.
55
00:11:14,600 --> 00:11:18,879
�ok �nemli de�il ama ben de �ocu�u sizin
yan�n�za b�rakmaya �ok hevesli de�ildim.
56
00:11:19,000 --> 00:11:22,279
Ama maalesef elimiz mahk�mdu Bay Oakley.
57
00:11:22,400 --> 00:11:25,919
Koca kasabada bo� odas� olan
ba�ka ev kalmad�.
58
00:11:26,120 --> 00:11:28,039
Ba�ka bir kasabaya g�t�r�n o zaman.
59
00:11:28,160 --> 00:11:29,999
S�z konusu bile olamaz.
60
00:11:30,120 --> 00:11:34,799
�orbada hepimizin tuzu olmas�
gerek Bay Oakley. Sizin bile.
61
00:11:35,160 --> 00:11:37,159
Devam eden bir sava� oldu�unu
siz de biliyorsunuz.
62
00:11:39,000 --> 00:11:41,759
Bay Oakley, koro �al��mas�na--
63
00:11:41,880 --> 00:11:44,479
Evet, dedi�im gibi gelmeye �al��aca��m.
64
00:11:50,160 --> 00:11:53,599
Merhaba, sen de Londra'dan
gelen gruptans�n de�il mi?
65
00:11:53,960 --> 00:11:57,719
- Evet efendim. - Duydu�uma g�re
biraz da serseriymi�siniz.
66
00:11:57,840 --> 00:12:00,079
- Ad�n ne bakal�m?
- William Beech.
67
00:12:00,200 --> 00:12:02,039
Evet, William Beech...
68
00:12:02,160 --> 00:12:04,679
...en k�sa zamanda seni de
s�n�f�mda g�rmek istiyorum.
69
00:12:04,800 --> 00:12:06,799
Bu arada "efendim" de�il,
"Bayan" diyeceksin.
70
00:12:07,600 --> 00:12:10,039
Bayan Hartridge, tamam m�?
71
00:12:10,600 --> 00:12:14,559
- Kimin yan�nda kal�yorsun?
- �urada oturuyor.
72
00:12:15,840 --> 00:12:17,839
Tom'un yan�nda kal�yorsun demek.
73
00:12:20,400 --> 00:12:22,399
Pekal�, ho��a kal William.
74
00:12:33,480 --> 00:12:36,079
Defol!
Defol yoksa seni �ld�r�r�m!
75
00:12:37,000 --> 00:12:40,239
�ld�rmek kelimesini a�z�na
almayacaks�n. Tamam m�?
76
00:12:40,360 --> 00:12:42,879
Yeterince �l� var zaten.
77
00:12:48,880 --> 00:12:51,679
K�pek meselesine gelecek olursak...
78
00:12:51,800 --> 00:12:53,679
...bu benim k�pe�im.
79
00:12:53,800 --> 00:12:55,799
Ad� da Sammy.
80
00:12:56,440 --> 00:12:58,959
�ok uysald�r.
81
00:13:01,520 --> 00:13:04,719
Bu y�zden ona bir daha
sopayla vurmaya �al��mayacaks�n.
82
00:13:04,920 --> 00:13:06,919
Duydun mu?
83
00:13:07,760 --> 00:13:09,759
Ne oluyor?
84
00:13:29,200 --> 00:13:32,159
Tabii ya, daha �nce hi�...
85
00:13:58,800 --> 00:14:00,550
Yan�nda Kalaca�� Ki�inin Dikkatine
86
00:14:05,440 --> 00:14:07,359
"Sevgili Bay ya da Bayan."
87
00:14:07,480 --> 00:14:10,719
"Willie'nin Tanr� korkusu olan
insanlarla kalmas�n� istiyorum."
88
00:14:10,840 --> 00:14:12,599
"Umar�m �yle insanlar�n yan�ndad�r."
89
00:14:12,720 --> 00:14:14,799
"Gen�lerin �o�u gibi
o da g�nahk�r bir �ocuk...
90
00:14:14,920 --> 00:14:16,959
...ama uslu duraca��na s�z verdi."
91
00:14:17,080 --> 00:14:19,799
"Ben yine de her ihtimale kar��,
kemeri de g�nderiyorum."
92
00:15:18,760 --> 00:15:22,799
- �yi geceler.
- �yi geceler efendim.
93
00:15:29,320 --> 00:15:32,559
Bana... Tom diyebilirsin.
94
00:16:09,320 --> 00:16:11,319
�yi geceler Bay Tom.
95
00:17:00,040 --> 00:17:02,439
�z�r dilerim efendim.
96
00:17:02,960 --> 00:17:04,919
Islak �eyleri ��kar.
97
00:17:14,160 --> 00:17:16,159
�st�n� de.
98
00:17:32,600 --> 00:17:34,679
Buras� postane.
99
00:17:35,800 --> 00:17:37,679
Bir pul al ve...
100
00:17:37,800 --> 00:17:42,199
...�unu postala, ben doktorla konu�aca��m.
101
00:18:03,160 --> 00:18:04,919
Annen onu okuyamaz.
102
00:18:05,040 --> 00:18:07,879
Tabii ki okur.
Onda da bundan var.
103
00:18:08,000 --> 00:18:10,679
Bu �ekilde iki mektup
g�ndermi� gibi oluyorsun.
104
00:18:12,480 --> 00:18:14,359
Te�ekk�rler.
105
00:18:19,960 --> 00:18:24,799
Bu sabah kalkt���nda t�m yata�� �slatm��t�.
106
00:18:25,120 --> 00:18:27,439
�ok rastlanmad�k bir durum de�il Tom.
107
00:18:27,760 --> 00:18:31,479
�ocuk ailesinin yan�ndan al�nm��...
108
00:18:31,600 --> 00:18:35,959
...hi� bilmedi�i bir yere getirilmi�.
- Peki ne yapmam gerekiyor?
109
00:18:36,080 --> 00:18:38,439
- Bug�nlerde hepimiz ne yap�yorsak
onu tabii ki de. - Nas�l?
110
00:18:39,960 --> 00:18:43,319
Bu �artlar alt�nda
elimizden gelenin en iyisini.
111
00:18:44,120 --> 00:18:47,679
- Ee, ad�n ne?
- William. William Beech.
112
00:18:47,800 --> 00:18:50,919
- Seninki?
- Zacharias Wrench.
113
00:18:51,040 --> 00:18:55,119
Bizimkilerin espri anlay��� herhalde.
Sen bana Zack diyebilirsin.
114
00:18:55,240 --> 00:18:58,199
- Seni kimin yan�na yerle�tirdiler?
- Bay Tom'un.
115
00:18:58,320 --> 00:19:02,079
Ben doktor ve kar�s�yla kal�yorum.
Bizimkilerle arkada�larm��.
116
00:19:02,200 --> 00:19:05,559
Hi� hastalanmazsam
�ok i�lerine yarar�m herhalde.
117
00:19:07,040 --> 00:19:10,519
- �yi misin? Gidelim �yleyse.
- G�r���r�z.
118
00:19:10,640 --> 00:19:12,559
Tamam, g�r���r�z.
119
00:19:23,120 --> 00:19:25,119
Aferin �ocuklar.
120
00:19:28,400 --> 00:19:32,199
- S���na��n� kurdun mu?
- Par�alar� ald�m.
121
00:19:32,440 --> 00:19:35,359
�stersen �ocuklar� g�nderiyim de
yard�m etsinler.
122
00:19:35,760 --> 00:19:38,719
- Ben hallederim. Sa� ol.
- Halledemezsin demedim zaten.
123
00:19:45,080 --> 00:19:49,999
- H�l� kilisenin �rg� grubunda m�s�n?
- Tabii ki.
124
00:19:50,120 --> 00:19:52,119
�ey...
125
00:19:52,480 --> 00:19:56,679
Tahliye edilen �ocuklardan birinin
benim yan�mda kald���n� duymu�sundur.
126
00:19:56,800 --> 00:20:00,799
- Herkesin dilinde.
- Ona ne ��phe.
127
00:20:01,000 --> 00:20:04,959
K�yafet olarak
�zerindekilerden ba�ka bir �eyi yok.
128
00:20:05,080 --> 00:20:07,199
Onu giydirmek zorunda de�ilsin.
129
00:20:07,320 --> 00:20:09,279
�yle bir plan�m da yok zaten.
130
00:20:11,880 --> 00:20:13,879
Sadece...
131
00:20:14,360 --> 00:20:17,159
�ocuk i�in giyecek bir �eyler...
132
00:20:17,280 --> 00:20:20,399
...ayarlayabilir misin diye soracakt�m.
133
00:20:20,960 --> 00:20:23,239
Bir d���neyim.
134
00:20:36,560 --> 00:20:40,199
- Bunlar da ne?
- Annem William'a g�nderdi.
135
00:20:40,320 --> 00:20:43,359
Bizim George art�k
bunlar�n i�ine giremiyormu�.
136
00:20:43,480 --> 00:20:45,479
Tamam, sa� olun.
137
00:20:45,880 --> 00:20:48,799
- G�r���r�z Bay Oakley.
- Nas�l yani?
138
00:20:48,920 --> 00:20:50,439
S���na�� yapmaya yard�m etmek i�in.
139
00:20:50,560 --> 00:20:52,679
Tamam.
140
00:20:58,960 --> 00:21:02,439
- Bana m�?
- Ba�ka kime olacakt�?
141
00:21:03,600 --> 00:21:06,199
Haydi deneyelim bakal�m, olacaklar m�?
142
00:21:11,480 --> 00:21:13,479
Kafana takma.
143
00:21:26,240 --> 00:21:28,239
Haydi durma �yle.
144
00:22:43,000 --> 00:22:45,519
Bize yard�m edeceksin san�yordum.
145
00:22:45,640 --> 00:22:48,599
- Yeni g�mle�im kirlenir.
- ��kar o zaman.
146
00:22:53,480 --> 00:22:56,039
Git de �st�n� de�i�tir �yleyse.
147
00:23:08,280 --> 00:23:11,519
O kazakla terlemiyor musun William?
148
00:23:11,640 --> 00:23:14,639
- Hay�r.
- Ate�i var, de�il mi?
149
00:23:14,760 --> 00:23:17,959
�ok merak ediyorsan�z s�yleyeyim,
terleyip ate�ini d���rmeye �al���yor.
150
00:23:20,360 --> 00:23:24,039
Haydi bakal�m, gevezelik etmeyin!
Ak�ama kadar bu i� bitecek!
151
00:23:42,160 --> 00:23:44,719
Ben bir kiliseye kadar gidiyorum.
152
00:23:44,840 --> 00:23:47,999
- Bir saate kadar d�nerim, tamam m�?
- Tamam.
153
00:24:07,640 --> 00:24:09,719
Bir saniye! Bir saniye!
154
00:24:10,600 --> 00:24:12,439
Nas�l desem...
155
00:24:12,560 --> 00:24:16,639
Vaktimi bo�a m� harc�yorum acaba
diye d���n�yorum.
156
00:24:17,160 --> 00:24:19,919
�nsanlar� canland�rmaya �al��aca��z,
g�mmeye de�il!
157
00:24:21,080 --> 00:24:25,039
Ba�tan alal�m.
Ama bu kez biraz canl� olsun.
158
00:24:25,160 --> 00:24:28,199
Bir sorun mu var Bay Oakley?
159
00:24:28,560 --> 00:24:30,519
��zemeyece�im bir �ey de�il.
160
00:24:31,440 --> 00:24:33,519
Birisi ba��mda dikilmezse tabii.
161
00:24:34,560 --> 00:24:35,879
Tamam.
162
00:24:39,240 --> 00:24:41,039
Bu kez...
163
00:24:41,160 --> 00:24:43,959
...sesinizi duymak istiyorum.
164
00:24:44,200 --> 00:24:46,039
Anla��ld� m�?
165
00:24:46,160 --> 00:24:47,319
Haydi bakal�m!
166
00:27:08,000 --> 00:27:12,679
William?
167
00:27:17,800 --> 00:27:21,999
Ak�am�n bu saatinde d��ar�da
duracak kadar ak�ls�z m�s�n sen?
168
00:27:22,120 --> 00:27:25,999
- ���t�p hasta m� olmak istiyorsun?
- Ak�ama kadar bitsin demi�tin.
169
00:27:26,840 --> 00:27:28,839
Ne?
170
00:27:33,600 --> 00:27:35,759
Oldu�u kadar, i�eri gel art�k.
171
00:27:36,080 --> 00:27:38,079
Haydi.
172
00:28:35,480 --> 00:28:40,319
Benden izin almadan bir daha
sak�n bu alete dokunma.
173
00:28:40,960 --> 00:28:42,959
Anlad�n m�?
174
00:28:58,960 --> 00:29:00,959
�ey...
175
00:29:01,640 --> 00:29:05,519
��leden sonra bal��a gidece�im,
belki gelmek istersin.
176
00:29:19,000 --> 00:29:20,919
Yard�m edeyim mi?
177
00:29:21,040 --> 00:29:23,839
Ben hallederim, sa� ol.
178
00:29:23,960 --> 00:29:26,759
- Will burada m�?
- Will?
179
00:29:26,880 --> 00:29:30,439
William'�n k�salt�lm���.
Willie kula�a sa�ma geliyor, de�il mi?
180
00:29:30,960 --> 00:29:33,159
Will evde mi?
181
00:29:33,640 --> 00:29:37,879
- Bir yere gitmek �zereydik asl�nda.
- G�zel bir yere mi?
182
00:29:38,000 --> 00:29:39,919
Bal��a.
183
00:29:40,040 --> 00:29:42,319
Ger�ekten mi?
Ben de gelebilir miyim?
184
00:29:52,880 --> 00:29:54,879
Rast gelsin.
185
00:30:24,640 --> 00:30:27,239
Zack, baban ger�ekten akt�r m�?
186
00:30:27,560 --> 00:30:29,119
Annem de.
187
00:30:29,240 --> 00:30:32,439
Ama babam �imdi bir �ift�iye yard�m ediyor.
188
00:30:45,560 --> 00:30:47,799
Vay can�na!
189
00:30:57,320 --> 00:30:59,839
Bayan Hartridge'in kocas� da pilot.
190
00:31:00,160 --> 00:31:02,079
Ke�ke ben de olsayd�m.
191
00:31:36,600 --> 00:31:38,359
O kadar surat�n� asma.
192
00:31:38,480 --> 00:31:41,319
Alt� �st� okula gidiyorsun...
193
00:31:41,440 --> 00:31:43,639
...hapishaneye de�il.
194
00:31:44,120 --> 00:31:46,119
Her �eyini ald�n m�?
195
00:31:49,600 --> 00:31:51,399
Tamam.
196
00:31:53,120 --> 00:31:55,119
Haydi yola koyul bakal�m.
197
00:32:46,320 --> 00:32:49,999
Will!
198
00:33:11,360 --> 00:33:13,319
Kusura bakma William.
199
00:33:13,560 --> 00:33:15,559
Koridorun kar��s�ndaki s�n�fa gideceksin.
200
00:34:06,920 --> 00:34:08,839
William?
201
00:34:19,160 --> 00:34:21,159
Hay�rd�r?
202
00:34:23,920 --> 00:34:25,919
Beni bebeklerin yan�na g�nderdiler.
203
00:34:42,880 --> 00:34:47,559
- Konu�abilir miyiz?
- Elbette Bay Oakley.
204
00:34:47,920 --> 00:34:50,879
William bana kendisini
anas�n�f�na g�nderdi�inizi s�yledi.
205
00:34:51,000 --> 00:34:52,919
Do�rudur Bay Oakley.
206
00:34:53,040 --> 00:34:57,719
T�m arkada�lar� sizin s�n�f�n�zdayken,
neden b�yle yapt���n�z� s�yleyebilir misiniz?
207
00:34:57,840 --> 00:34:59,839
��nk� arkada�lar� okuma yazma biliyorlar.
208
00:35:03,240 --> 00:35:05,399
�imdi, noktalar� birle�tir bakal�m...
209
00:35:05,520 --> 00:35:07,719
...ortaya ne ��kacak g�relim.
210
00:35:12,800 --> 00:35:14,719
Sorun de�il.
211
00:35:17,760 --> 00:35:20,839
�imdi... bir daha dene...
212
00:35:21,400 --> 00:35:25,039
...ama bu sefer... acele etme.
213
00:35:26,400 --> 00:35:28,639
�ok fazla da bast�rma.
214
00:35:33,280 --> 00:35:35,199
��te oldu.
215
00:35:35,320 --> 00:35:37,319
Bir daha dene bakal�m.
216
00:35:46,680 --> 00:35:50,919
- K�t� oluyor, de�il mi?
- Hay�r, olmuyor.
217
00:35:51,040 --> 00:35:54,599
Hi� de bile.
�imdi de di�erine ge� bakal�m.
218
00:35:57,040 --> 00:35:59,039
��te b�yle.
219
00:36:08,360 --> 00:36:11,999
��te b�yle, g�rd�n m�?
Kendi ad�n� yazd�n!
220
00:36:12,120 --> 00:36:16,159
- Ah, Bay Tom!
- �imdi de...
221
00:36:16,280 --> 00:36:18,879
...alt�na bir �izgi �iz ve tekrar yaz.
222
00:36:26,160 --> 00:36:29,359
Tekrar yazmadan �nce,
bir �izgi daha �iz bakal�m.
223
00:36:36,520 --> 00:36:39,599
Ben cetvelle bile bu kadar
d�zg�n bir �izgi �izemezdim.
224
00:36:39,720 --> 00:36:43,399
- B�yle �izmeyi nerede ��rendin?
- �izdim i�te.
225
00:36:45,320 --> 00:36:47,279
Haydi bakal�m �yleyse. �sttekine
bakarak bir kere daha yaz.
226
00:36:48,080 --> 00:36:51,599
- Cehenneme gitmem, de�il mi?
- Cehenneme mi?
227
00:36:51,720 --> 00:36:54,239
Kopya �ekenler cehenneme giderler, de�il mi?
228
00:36:54,360 --> 00:36:58,599
- Kopya �ekmek sahtek�rl�kt�r.
- Hangi deli s�yledi sana bunu?
229
00:37:02,280 --> 00:37:04,279
Takma kafana.
Dedi�imi yap.
230
00:37:04,560 --> 00:37:08,719
Boynuzlu ve eli yabal� bir adam
seni almaya gelirse...
231
00:37:08,840 --> 00:37:10,919
...su�u ben �stlenirim, tamam m�?
232
00:37:18,840 --> 00:37:20,839
�akmak Kutusu.
233
00:37:23,840 --> 00:37:27,199
"Bir asker yolda ilerliyormu�...
234
00:37:27,840 --> 00:37:30,119
...sa�, sol, sa�, sol."
235
00:37:36,720 --> 00:37:40,879
"Herkes onunla alay eder
ve dalga ge�ermi�."
236
00:37:41,800 --> 00:37:46,159
"Evin en b�y�k o�lu
gidip odun kesmek istemi�."
237
00:37:46,280 --> 00:37:48,159
"Krall�k...
238
00:37:48,280 --> 00:37:51,279
...kes... kes... kesin...
239
00:37:51,400 --> 00:37:54,439
...kesinlikle... �ok...
240
00:38:50,480 --> 00:38:52,479
Burada ne yaz�yor Bay Tom?
241
00:38:54,120 --> 00:38:56,119
�ok sevilen e�...
242
00:38:56,640 --> 00:39:00,679
...27 ya��ndaki Rachel Oakley...
243
00:39:01,400 --> 00:39:03,399
...ve...
244
00:39:04,280 --> 00:39:08,279
...�ok sevilen evlat, 5 ya��ndaki...
245
00:39:09,240 --> 00:39:11,119
...John Oakley an�s�na.
246
00:39:11,240 --> 00:39:13,239
�imdi Tanr�'n�n yan�ndalar.
247
00:39:13,480 --> 00:39:15,319
Durup dururken mi �ld�ler?
248
00:39:15,440 --> 00:39:18,959
Hay�r. K�z�l oldular.
249
00:39:19,840 --> 00:39:23,399
- K�z�l da ne?
- Bir �e�it hastal�k.
250
00:39:23,520 --> 00:39:25,439
�ld�r�c� bir hastal�k.
251
00:39:25,560 --> 00:39:27,559
En az�ndan o g�nlerde �yleydi.
252
00:39:28,440 --> 00:39:30,439
Sadece iki haftada her �ey bitti...
253
00:39:31,080 --> 00:39:33,079
...ya da bana �yle s�ylediler diyelim.
254
00:39:34,400 --> 00:39:37,479
- Sen neden olmad�n?
- ��nk� burada de�ildim.
255
00:39:38,680 --> 00:39:42,719
Konvoy g�revinde bulunan bir gemideydim.
256
00:39:44,200 --> 00:39:47,719
S�z�m ona kral ve �lkemiz i�in sava��yordum.
257
00:39:48,800 --> 00:39:51,399
Eve d�nme gibi bir �ans�m yoktu tabii ki.
258
00:39:52,000 --> 00:39:54,239
Eve d�nd���mde de...
259
00:39:54,360 --> 00:39:56,439
...�oktan g�m�lm��lerdi.
260
00:40:00,320 --> 00:40:02,639
John nas�l biriydi?
261
00:40:04,080 --> 00:40:06,959
Ah... cin gibi ak�ll�...
262
00:40:07,600 --> 00:40:09,519
...kurt gibi g�z� a��kt�.
263
00:40:09,640 --> 00:40:11,879
Yaramazl�k yapt��� da oluyordu ama...
264
00:40:13,520 --> 00:40:16,919
...hayat dolu, k�p�r k�p�rd�.
265
00:40:17,800 --> 00:40:20,399
Asl�na bakarsan,
annesinin burnundan d��m��t�.
266
00:40:24,200 --> 00:40:26,199
Neyse, bu halin ne b�yle?
267
00:40:26,760 --> 00:40:30,039
Pijamalar�nla d��ar� ��km��,
h�l� �zerini giyinmemi�sin.
268
00:40:30,160 --> 00:40:32,319
- Sana bir �ey g�stermek istiyordum.
- Ne?
269
00:40:32,440 --> 00:40:36,319
Gel!
270
00:40:40,120 --> 00:40:41,599
Evet?
271
00:40:41,720 --> 00:40:43,719
Kuru Bay Tom! Bak, kupkuru!
272
00:40:45,560 --> 00:40:48,319
Hey, i�te bu harika William!
273
00:40:48,880 --> 00:40:50,879
Ger�ekten harika!
274
00:40:54,080 --> 00:40:55,759
Birinin do�um g�n�, de�il mi?
275
00:40:55,880 --> 00:40:59,319
Yine mektuplar� a��p
okudun de�il mi, Matthew?
276
00:40:59,440 --> 00:41:03,679
- Londra'dan bir �ey var m�?
- Londra damgas� g�rmedim hi�.
277
00:41:03,800 --> 00:41:05,799
Hi� �a��rmad�m.
278
00:41:13,520 --> 00:41:17,119
- 2.6 m�?
- Kaliteli malzeme bunlar Bay Oakley.
279
00:41:18,200 --> 00:41:23,039
San�r�m sava� ba�lar ba�lamaz...
280
00:41:23,160 --> 00:41:27,239
...a�a� i�indeki vurguncular da
ortaya ��kmaya ba�l�yorlar.
281
00:41:27,480 --> 00:41:29,479
Te�ekk�r ederim.
282
00:43:11,560 --> 00:43:14,279
Demek burada saklan�yordun.
283
00:43:14,400 --> 00:43:17,919
�ay�n�n yar�m saattir seni
bekledi�ini biliyor musun?
284
00:43:18,040 --> 00:43:22,719
- �zg�n�m Bay Tom.
- Bence olmal�s�n da!
285
00:43:27,120 --> 00:43:33,519
* Mutlu y�llar sana! *
286
00:43:33,800 --> 00:43:37,439
* Mutlu y�llar sana sevgili William. *
287
00:43:37,600 --> 00:43:41,199
* Mutlu y�llar sana. *
288
00:43:47,840 --> 00:43:51,199
- Haydi �fle bakal�m.
- Hepsini ayn� anda s�nd�rmeyi ba�ar�rsan...
289
00:43:51,320 --> 00:43:54,199
...dile�in ger�ek olurmu�.
Ama dile�inin ne oldu�unu--
290
00:43:54,320 --> 00:43:57,359
S�nd�r gitsin �u mumlar� William.
291
00:44:07,800 --> 00:44:10,199
Haydi bakal�m.
Kim biraz daha istiyor?
292
00:44:11,000 --> 00:44:15,039
�u son ��re�i al�n da kalmas�n.
�u son ��re�i isteyen kimse yok mu?
293
00:44:17,400 --> 00:44:21,319
- Bir kart bile atmam�� m�?
- Hi�bir �ey g�ndermemi�.
294
00:44:21,440 --> 00:44:23,359
Yaz�klar olsun.
295
00:44:27,080 --> 00:44:30,199
Haydi, bize bir �eyler �al.
296
00:44:31,120 --> 00:44:34,559
Haydi ama Alice.
Bunu yapamayaca��m� biliyorsun.
297
00:44:34,760 --> 00:44:37,759
Rachel kendisi �alamad��� i�in
o aletin de bir k��ede...
298
00:44:37,880 --> 00:44:40,319
...paslanmas�na izin vermene
te�ekk�r etmezdi herhalde.
299
00:44:40,440 --> 00:44:42,799
Sonsuza dek yas tutamazs�n Tom.
300
00:44:58,040 --> 00:45:00,079
Haydi balonu patlat!
301
00:45:25,280 --> 00:45:29,159
* Daha �ok yolumuz var. *
302
00:45:29,280 --> 00:45:33,159
* Tipperary �ok uzaklarda. *
303
00:45:33,680 --> 00:45:37,119
* Tan�d���m en g�zel k�za varmaya. *
304
00:45:38,720 --> 00:45:42,079
* Ho��a kal Piccadilly. *
305
00:45:42,600 --> 00:45:45,679
* Elveda Leicester Meydan�. *
306
00:45:46,560 --> 00:45:50,559
* Tipperary'e do�ru gidiyoruz... *
307
00:45:50,720 --> 00:45:54,479
*...ama kalbim zaten orada. *
308
00:45:56,240 --> 00:45:57,959
�ok g�zeldi Tom!
309
00:46:09,680 --> 00:46:11,679
�yi geceler!
310
00:46:25,240 --> 00:46:29,319
�ey... bu da senin bu arada.
311
00:46:30,240 --> 00:46:33,239
Az kals�n vermeyi unutuyordum.
Do�um g�n�n kutlu olsun.
312
00:46:33,360 --> 00:46:35,359
Te�ekk�r ederim Bay Tom.
313
00:46:50,760 --> 00:46:54,479
Bug�n hayat�m�n en g�zel g�n�.
314
00:47:01,680 --> 00:47:03,679
Ona ne ��phe.
315
00:47:20,760 --> 00:47:22,759
Gel.
316
00:47:25,400 --> 00:47:28,959
Bayan Black eve gitmeden �nce
sizi g�rmem gerekti�ini s�yledi.
317
00:47:29,080 --> 00:47:31,079
Do�ru s�ylemi� William.
318
00:47:35,720 --> 00:47:37,799
Sana bir haberim var.
319
00:47:47,520 --> 00:47:50,559
Bay Tom! Beni de
Bayan Hartridge'in s�n�f�na ald�lar!
320
00:47:50,680 --> 00:47:53,559
Art�k yeterince iyi
okuyup yazabiliyorsun dedi!
321
00:47:56,000 --> 00:47:57,999
Annenden mektup geldi William.
322
00:47:59,160 --> 00:48:03,479
Sa�l�k durumu pek iyi de�ilmi�.
Seni geri istiyor.
323
00:48:45,080 --> 00:48:49,959
- Nereden geliyorlar Bay Tom?
- Dunkirk denen yerden.
324
00:48:50,080 --> 00:48:53,479
Duydu�uma g�re sa� ��kmalar� bile �ansm��.
325
00:48:58,200 --> 00:49:00,159
Y�r�.
326
00:49:32,240 --> 00:49:34,999
Mektup yazmay� unutma ve...
327
00:49:35,200 --> 00:49:39,199
...resimlerin hakk�nda
fikrini de�i�tirirsen...
328
00:49:39,320 --> 00:49:43,319
...haber verirsin ben de
g�nderirim, tamam m�?
329
00:49:43,760 --> 00:49:45,599
Onlar�n yeri buras�, senin yan�n.
330
00:49:45,720 --> 00:49:48,759
Ne de olsa, ben d�nd���mde
h�l� burada olacaklar, de�il mi?
331
00:49:48,880 --> 00:49:50,879
Tabii ki.
332
00:49:52,200 --> 00:49:54,519
Geri gelece�im, de�il mi?
333
00:49:56,480 --> 00:49:58,479
Tabii ki geleceksin.
334
00:50:01,000 --> 00:50:04,639
Kendine �ok ama �ok iyi bak, tamam m�?
335
00:50:07,360 --> 00:50:10,119
Geri d�nece�im diye acele etme.
336
00:50:11,320 --> 00:50:14,519
Birka� ayd�r anneni g�rmedin...
337
00:50:14,640 --> 00:50:17,679
...bu y�zden ilk ba�larda
biraz garip gelebilir.
338
00:50:24,320 --> 00:50:26,319
Seni �zleyece�im.
339
00:50:34,080 --> 00:50:36,839
�nene kadar g�z�n �zerinde olsun.
340
00:50:37,080 --> 00:50:39,079
Merak etme.
341
00:51:26,920 --> 00:51:29,759
Geldik evlat.
Kalk bakal�m!
342
00:51:52,840 --> 00:51:54,839
Willie?
343
00:51:57,320 --> 00:52:01,839
- De�i�mi�sin.
- Kilo ald�m.
344
00:52:03,160 --> 00:52:07,119
- Onu ben al�r�m.
- Neyi al�p almayaca��n� ben s�ylerim.
345
00:52:12,280 --> 00:52:14,199
�imdi nas�ls�n?
346
00:52:14,320 --> 00:52:16,319
�yiyim.
Gayet iyiyim.
347
00:52:16,520 --> 00:52:20,599
- Bana hasta oldu�unu s�ylemi�lerdi.
- �yle mi?
348
00:52:20,720 --> 00:52:23,159
Ee... �antanda ne var?
349
00:52:23,280 --> 00:52:26,639
E�yalar�m ve Bay Tom'dan sana bir hediye.
350
00:52:26,760 --> 00:52:30,719
- Bay Tom'dan m�?
- Bay Oakley, yani yan�nda kald���m adam.
351
00:52:30,840 --> 00:52:34,239
- Onun sadakas�na ihtiyac�m yok, kals�n!
- Sadece �orap.
352
00:52:34,360 --> 00:52:37,999
Doktorun kar�s� Bayan Little da
tonik �arab� g�nderdi.
353
00:52:38,120 --> 00:52:41,639
�arap m�? ��kinin her k�t�l���n anas�n�
oldu�unu ben sana s�ylememi� miydim?
354
00:52:41,760 --> 00:52:44,519
Bu barlarda sat�lanlar gibi
ger�ek bir i�ki de�il anne.
355
00:52:44,640 --> 00:52:47,679
��inde demir var, yeniden
g��lenmene yard�m� olurmu�.
356
00:52:47,800 --> 00:52:51,359
Hem sen barda ne sat�ld���n�
nereden biliyorsun bakal�m?
357
00:53:06,040 --> 00:53:10,039
Eve girdi�imizde, �ok sessiz
olman� istiyorum, tamam m�?
358
00:53:10,160 --> 00:53:11,079
Neden?
359
00:53:11,200 --> 00:53:14,879
��nk� hi� kimse senin eve
d�nd���n� bilmemeli de ondan.
360
00:53:15,840 --> 00:53:17,719
Eve girdi�inde...
361
00:53:17,840 --> 00:53:19,839
...sana bir s�rprizim var.
362
00:53:47,000 --> 00:53:49,999
- Bu koku da ne?
- Ne kokusu?
363
00:53:50,840 --> 00:53:52,839
Neyse ne.
364
00:53:56,440 --> 00:53:59,879
- S�rpriz dedi�in �ey k�pek de�il, de�il mi?
- Ne s�rprizi?
365
00:54:00,000 --> 00:54:01,799
S�rprizim var demi�tin ya.
366
00:54:01,920 --> 00:54:04,599
��te orada.
Kutuda.
367
00:54:15,640 --> 00:54:18,639
- Bu bir bebek!
- �sa'n�n hediyesi.
368
00:54:21,360 --> 00:54:23,359
Sak�n dokunma!
369
00:54:23,800 --> 00:54:26,759
Onun t�m ihtiyac� biraz disiplin.
370
00:54:26,880 --> 00:54:28,879
O daha bebek anne.
371
00:54:29,280 --> 00:54:31,279
Otur!
372
00:54:32,320 --> 00:54:33,879
Hemen!
373
00:54:37,200 --> 00:54:40,319
Tanr�m benim hayat�m zaten
yeterince berbat de�il mi?
374
00:54:40,720 --> 00:54:43,439
Her g�n bu deli�e t�k�l�p kal�yorum...
375
00:54:43,560 --> 00:54:47,959
...korkudan �d�m patl�yor,
bir de sen ba�lama!
376
00:54:48,080 --> 00:54:50,959
Neden korkuyorsun anne?
Hava sald�r�lar�ndan m�?
377
00:54:51,080 --> 00:54:52,999
Hava sald�r�lar�ym��.
378
00:54:53,120 --> 00:54:57,199
Bak, �leceksek �l�r�z.
O ne yazd�ysa o olur. Tamam m�?
379
00:54:57,320 --> 00:54:59,679
Neden korkuyorsun �yleyse?
380
00:54:59,800 --> 00:55:02,439
D��ar�da olup bitenlerden, tabii ki.
381
00:55:02,560 --> 00:55:04,479
Ah Willie, d��ar�da...
382
00:55:04,600 --> 00:55:06,919
D��ar�da neler olup bitti�ini
bir bilebilseydin.
383
00:55:07,040 --> 00:55:09,039
Pislik...
384
00:55:09,640 --> 00:55:13,039
S�rekli artan pislik.
385
00:55:13,160 --> 00:55:15,999
Belki de birinden yard�m almal�s�n anne.
386
00:55:16,120 --> 00:55:17,999
Mesela?
387
00:55:18,120 --> 00:55:21,479
Psikologdan m�?
Bunu ima ettin de�il mi?
388
00:55:21,600 --> 00:55:25,199
Belki de kafay� ���tm���md�r ama
d��ar�da ne olup bitti�ini biliyorum.
389
00:55:25,320 --> 00:55:30,119
A�z�ndan ��kan� kula��n duyarsa
senin i�in iyi olur gen� adam yoksa...
390
00:55:32,680 --> 00:55:35,439
Geri getirdin de�il mi?
391
00:55:36,440 --> 00:55:39,599
- Kemeri diyorum.
- Unuttum.
392
00:55:39,880 --> 00:55:43,279
Yalanc�.
Yalanc�!
393
00:55:45,200 --> 00:55:48,319
Bilerek getirmedin de�il mi?
De�il mi?
394
00:55:48,440 --> 00:55:52,399
- Hay�r anne. Yemin ederim.
- Bir tane daha al�r�m. Satan yeri biliyorum.
395
00:55:52,520 --> 00:55:54,679
Yukar� ��k, g�z�m g�rmesin seni!
396
00:56:01,880 --> 00:56:03,879
Sen de kes sesini!
397
00:57:18,280 --> 00:57:20,279
En sevdi�ini yapt�m.
398
00:57:24,760 --> 00:57:27,799
Bak�yorum da i�tah�n yerine gelmi�.
399
00:57:27,920 --> 00:57:30,519
Temiz havadan herhalde.
400
00:57:33,400 --> 00:57:36,239
Ne kadar da g�zel bir bebektin sen.
401
00:57:36,920 --> 00:57:38,839
Seninle �ok gurur duyard�m.
402
00:57:38,960 --> 00:57:43,239
G�ne�li havalarda seni arabanla gezdirdi�imde
insanlar g�zlerini senden alamazlard�.
403
00:57:43,360 --> 00:57:45,319
S�rf seni daha iyi
g�rebilmek i�in dururlard�.
404
00:57:45,440 --> 00:57:49,079
"Bu �ocu�u nereden buldunuz han�mefendi?
Cennetten mi d��t� yoksa?"
405
00:57:49,280 --> 00:57:52,639
O g�nler hayat�m�n
en g�zel g�nleriydi Willie.
406
00:58:05,400 --> 00:58:07,399
Bitirdin mi?
407
00:58:17,920 --> 00:58:19,839
Anne...
408
00:58:19,960 --> 00:58:23,439
- O da ne?
- Sana hediyem.
409
00:58:23,560 --> 00:58:25,479
Bay Tom'un fikriydi.
410
00:58:25,600 --> 00:58:27,319
Bay Tom mu?
411
00:58:27,440 --> 00:58:30,359
S�ylemi�tim ya.
Yan�nda kald���m adam.
412
00:58:30,960 --> 00:58:32,959
Haydi a�sana.
413
00:58:39,640 --> 00:58:41,799
Kald���m ev bu i�te.
414
00:58:42,800 --> 00:58:46,359
- �ald�n m� yoksa?
- Hay�r ben yapt�m.
415
00:58:46,480 --> 00:58:49,279
- Yalan s�yleme.
- Ben yapt�m anne. Yemin ederim.
416
00:58:49,400 --> 00:58:54,359
Bir de �unlar var. Bunlar� nereden
buldun? Bunlar� da m� �ald�n yoksa?
417
00:58:54,480 --> 00:58:56,919
Ginnie ve Carrie'nin hediyesi bunlar.
418
00:58:57,040 --> 00:58:59,199
K�zlar ha? Bir de k�zlarla m�
gezip tozdun sen?
419
00:58:59,320 --> 00:59:04,159
Ama �ok iyiler anne. Hepsi de kiliseye
gidiyorlar, Zack hari� tabii ki.
420
00:59:04,280 --> 00:59:07,439
- Zack? - En iyi arkada��m.
- O neden kiliseye gitmiyor peki?
421
00:59:07,560 --> 00:59:09,679
Orada kilise yok da ondan, sinagog var.
422
00:59:09,800 --> 00:59:11,719
Sinagog mu?
423
00:59:11,840 --> 00:59:14,279
Onlar�n kilisesi de o, sinagog diyorlar.
424
00:59:14,400 --> 00:59:19,119
Yahudi mi? Demek sen oralarda
Yahudilerle arkada�l�k ediyordun ha?
425
00:59:19,240 --> 00:59:23,759
Yahudilerse ne olmu� anne? Zack �sa'n�n da
Yahudi oldu�unu s�yl�yor, Yahudi de�il mi?
426
00:59:23,880 --> 00:59:26,359
K�fir.
K�fir!
427
00:59:26,600 --> 00:59:29,159
Bu evde bizim k�firlere
ne yapt���m�z� biliyorsun!
428
00:59:29,280 --> 00:59:31,279
Yapma anne, l�tfen!
429
00:59:31,640 --> 00:59:34,599
Oras� olmaz! L�tfen anne! Oras� olmaz!
430
01:00:11,880 --> 01:00:17,119
Alman sald�r�lar� sonucunda tahrip olan
binalardan alevler y�kseliyor.
431
01:00:17,240 --> 01:00:21,919
Tepemizden ge�en U�an Bombalar'�n
seslerini duyabiliyorum.
432
01:00:22,040 --> 01:00:24,239
Yer alt�ndaki s���naklarda ise...
433
01:00:24,360 --> 01:00:29,479
...erkekler, kad�nlar ve �ocuklar bomba
ve u�aksavar seslerini dinliyorlar.
434
01:00:31,160 --> 01:00:33,159
Bay Oakley!
435
01:00:34,650 --> 01:00:37,559
- H�l� bir haber yok mu?
- Maalesef.
436
01:00:45,000 --> 01:00:48,719
Maalesef Tom.
Londra'dan gelen bir �ey yok.
437
01:00:49,680 --> 01:00:51,919
Ne kadar oldu?
Birka� hafta de�il mi?
438
01:00:53,600 --> 01:00:57,239
Okulda �al��an Bayan Hartridge'a
k�t� bir haberim var.
439
01:00:57,360 --> 01:01:00,719
Spits'e do�ru u�an kocas�...
440
01:01:01,400 --> 01:01:03,399
...kay�pm��.
�lm�� diyorlar.
441
01:01:09,960 --> 01:01:11,559
Siz ileti�ime ge�in Bay Oakley.
442
01:01:11,680 --> 01:01:15,439
�imdiye kadar bir haber
g�nderir diye d���nm��t�m.
443
01:01:15,560 --> 01:01:17,399
Bir aydan fazla oldu.
444
01:01:17,520 --> 01:01:20,279
Tekrar evlerine d�nd�kleri zaman...
445
01:01:20,400 --> 01:01:23,559
...bu tip �eylerle kar��la�abiliyoruz.
446
01:01:23,680 --> 01:01:27,839
Sonu�ta o ya�taki bir �ocu�un da...
447
01:01:28,520 --> 01:01:30,519
...kendi ailesini se�mesine �a�mamak gerek.
448
01:02:53,360 --> 01:02:55,679
Herkes s���na�a!
449
01:02:57,160 --> 01:03:00,199
- Kay�p m� oldunuz beyefendi?
- San�r�m.
450
01:03:00,320 --> 01:03:03,999
Onu d���nmeyin �imdi.
Haydi s���na�a inelim.
451
01:03:05,040 --> 01:03:07,039
Haydi!
452
01:03:14,000 --> 01:03:15,999
Haydi, acele edin!
453
01:03:21,920 --> 01:03:25,279
Kusura bakmay�n ama
k�pe�i s���na�a sokamazs�n�z.
454
01:03:25,400 --> 01:03:27,959
Ne yapaca��m peki?
455
01:03:28,080 --> 01:03:30,759
Burada b�rakay�m da par�alara m� ayr�ls�n?
456
01:03:32,160 --> 01:03:34,159
�yle olsun bakal�m.
457
01:03:44,960 --> 01:03:47,999
Kesinlikle ka�mad� diyorsun.
458
01:03:48,120 --> 01:03:50,439
S�rekli b�yle �eylerle kar��la��yoruz da.
459
01:03:50,560 --> 01:03:52,959
�ocuklar ka��p ka��p
Londra'ya geri geliyorlar.
460
01:03:53,080 --> 01:03:55,079
S�z konusu bile olamaz.
461
01:03:55,200 --> 01:03:59,199
Ben sadece iyi oldu�undan
emin olmak istiyorum, hepsi bu.
462
01:03:59,320 --> 01:04:01,999
Peki yan�nda adresi var m�?
463
01:04:07,560 --> 01:04:12,679
�yleyse yar�n sabaha ��karsak,
onu bulmaya gideriz, tamam m�?
464
01:05:07,160 --> 01:05:09,239
Yeni evli gen� bir �ift.
465
01:05:09,400 --> 01:05:11,799
Adam izindeymi�.
466
01:05:12,400 --> 01:05:15,759
- �kisi de--
- Evet.
467
01:05:17,000 --> 01:05:18,999
Sava��n g�z� k�r olsun.
468
01:05:21,320 --> 01:05:25,639
Sen �u �ocu�u bulmak istiyordun, de�il mi?
469
01:05:25,760 --> 01:05:28,679
- E�er senin i�in de...
- Bir 10 dakika m�saade edebilir misin?
470
01:05:29,040 --> 01:05:31,039
Tabii.
471
01:05:58,880 --> 01:06:00,799
Bayan Beech'i ar�yorsan�z, evde de�il.
472
01:06:00,920 --> 01:06:03,999
- Nerede oldu�unu biliyor musunuz?
- Sahile gidiyorum demi�ti.
473
01:06:04,120 --> 01:06:06,719
Peki ya �ocuk?
O da yan�nda m�yd�?
474
01:06:06,840 --> 01:06:08,599
Yan�nda �ocuk yoktu.
475
01:06:08,720 --> 01:06:11,159
�u 10 ya��ndaki delikanl�dan bahsediyorum.
476
01:06:11,520 --> 01:06:13,719
Siz k���k Willie'yi kastediyorsunuz!
477
01:06:13,840 --> 01:06:17,559
Tahliye edildi diye duymu�tum.
�yi ki de gitti.
478
01:06:17,680 --> 01:06:22,279
Sessiz bir �ocuktu. Hi� arkada�� yoktu.
�ok da eziliyordu. Saf bir �ocuktu.
479
01:06:23,040 --> 01:06:26,839
K�sacas� bu ev gizemlerle doludur.
480
01:06:27,800 --> 01:06:30,639
Bazen garip sesler duyard�m.
481
01:06:30,760 --> 01:06:34,759
- Ne gibi sesler?
- �nleme sesleri...
482
01:06:34,880 --> 01:06:38,039
...�arpma sesleri.
- �arpma m�?
483
01:06:38,160 --> 01:06:40,359
Sanki birileri mobilya
ta��yor gibi �arpma sesleri.
484
01:06:40,480 --> 01:06:44,839
- �nsanlar mobilya ta��yabilirler.
- Gecenin 3'�nde mi?
485
01:06:45,600 --> 01:06:47,599
Onu en son ne zaman g�rd�n�z?
486
01:06:47,720 --> 01:06:52,759
1 hafta oluyor. Benimle konu�maya
tenezz�l etti�i i�in �ok �a��rm��t�m hatta.
487
01:06:52,880 --> 01:06:54,639
Aristokratlardan �ik�yet ediyordu.
488
01:06:56,000 --> 01:06:58,039
Orada kimse yok Rover.
489
01:07:00,800 --> 01:07:04,239
Bir �eyin kokusunu almadan b�yle
huysuzlanmak pek �deti de�ildir.
490
01:07:05,560 --> 01:07:07,559
Bir koku mu al�yorsun?
491
01:07:13,280 --> 01:07:15,879
Ben bir polis bulmaya �al��ay�m.
492
01:07:18,640 --> 01:07:20,639
Hey! Bir dakika!
493
01:07:25,360 --> 01:07:28,359
�f be! Ne �lm�� burada?
494
01:07:34,760 --> 01:07:36,759
Sessiz ol Sam!
495
01:07:40,360 --> 01:07:42,359
Bana b�rak.
496
01:07:56,360 --> 01:07:58,239
Y�ce Tanr�m.
497
01:07:58,360 --> 01:08:00,879
Ne olmu� be burada?
498
01:08:25,080 --> 01:08:27,599
Pek�l�, bebe�i bana ver evlat.
499
01:08:27,720 --> 01:08:29,719
Dokunma!
500
01:08:30,040 --> 01:08:32,039
Ben hallederim.
501
01:08:37,840 --> 01:08:42,079
- O�lan�n ad� ne William?
- O�lan de�il, k�z.
502
01:08:42,200 --> 01:08:44,199
Ad�n� Trudie koydum.
503
01:08:45,200 --> 01:08:49,199
Trudie.
G�zel bir isim se�mi�sin.
504
01:08:53,480 --> 01:08:56,319
Kuca��ma almama izin verir misin?
505
01:09:37,200 --> 01:09:39,199
Neden gelmedin?
506
01:09:39,360 --> 01:09:42,119
Seni �a��rd�m durdum ama gelmedin.
507
01:10:16,400 --> 01:10:18,799
Bu �ocu�un akrabas� m�s�n�z?
508
01:10:18,920 --> 01:10:20,559
- Hay�r.
- Kimsiniz peki?
509
01:10:20,680 --> 01:10:23,959
- Onu ben buldum.
- Tam zaman�nda diyelim.
510
01:10:25,640 --> 01:10:29,479
Tamam, di�er �ocuklar�n yan�na
g�t�r ve tetanos a��s� yap.
511
01:10:29,600 --> 01:10:32,159
Bu k�pe�in burada ne i�i var?
512
01:10:32,280 --> 01:10:35,839
Kusura bakmay�n ama k�pe�i
buradan ��karman�z gerekiyor.
513
01:10:36,800 --> 01:10:39,399
�ok uza�a gitmiyorum.
Sen sak�n endi�elenme.
514
01:10:47,920 --> 01:10:49,919
Tom!
Durumu nas�l?
515
01:10:52,920 --> 01:10:54,919
Annesinden bir haber var m�?
516
01:10:55,600 --> 01:11:00,439
Yok ama yakaland���nda
hapse girer diye d���n�yorum.
517
01:11:00,560 --> 01:11:04,439
- Kocas� var m�ym�� peki?
- G�r�n��e bak�l�rsa, bir zamanlar varm��.
518
01:11:04,560 --> 01:11:07,879
Y�llar �nce bir arka sokakta �l� bulunmu�,
kendi kusmu�unda bo�ulmu� olarak.
519
01:11:08,000 --> 01:11:10,759
Galiba zil zurna sarho� olup...
520
01:11:10,880 --> 01:11:13,639
...eve geliyor ve kar�s�na kum
torbas� muamelesi yap�yormu�.
521
01:11:13,760 --> 01:11:16,439
Muhtemelen �ocu�a da.
522
01:11:16,720 --> 01:11:19,559
Art�k evine d�n�yorsun galiba?
523
01:11:20,720 --> 01:11:22,879
William'� almadan d�nmeyece�im.
524
01:11:45,120 --> 01:11:47,039
Kes �unu!
525
01:11:51,960 --> 01:11:54,479
Bakarak olursunuz, de�il mi?
Te�ekk�rler.
526
01:12:01,960 --> 01:12:04,119
Derinden sars�lm�� Bay Oakley.
527
01:12:07,880 --> 01:12:11,239
Maalesef uyu�turmak zorunda kald�k.
528
01:12:25,680 --> 01:12:27,679
�ey...
529
01:12:28,080 --> 01:12:30,359
Tarama zahmetinden kurtulmu�sun.
530
01:12:32,160 --> 01:12:34,159
�imdi nas�ls�n?
531
01:12:35,040 --> 01:12:37,039
K�bus g�rd�m...
532
01:12:37,280 --> 01:12:39,359
...onlar da bana i�ne yapt�lar.
533
01:12:39,840 --> 01:12:42,199
Seninle gelemez miyim Bay Tom?
534
01:12:42,320 --> 01:12:44,839
Art�k gitmeniz gerekiyor.
535
01:12:46,240 --> 01:12:48,239
Gitme!
Biraz daha kal.
536
01:12:49,840 --> 01:12:54,519
Sen �imdi iyile�mekten ba�ka
bir �ey d���nme, tamam m�?
537
01:12:58,040 --> 01:13:02,439
�ocuklar�n ila�la uyutulmas�na
pek taraftar de�ilim.
538
01:13:03,080 --> 01:13:06,599
- Siz Bay Tom olmal�s�n�z.
- Tom Oakley.
539
01:13:06,720 --> 01:13:09,399
�smim Stelton.
Psikiyatristim.
540
01:13:09,520 --> 01:13:11,599
Bir yetimhaneyle ortakla�a �al���yorum.
541
01:13:12,400 --> 01:13:15,639
Buradaki tedaviye olumlu
cevap verdi�ini d���n�yoruz.
542
01:13:15,920 --> 01:13:17,639
Ne tip bir tedaviden bahsediyoruz?
543
01:13:17,760 --> 01:13:19,639
Psikiyatrik bir tedavi.
544
01:13:20,200 --> 01:13:22,759
Benimle eve d�nmesini istiyorum.
545
01:13:24,680 --> 01:13:27,199
�ocu�un akrabas� de�ilsiniz Bay Oakley.
546
01:13:27,320 --> 01:13:30,599
Onu yan�na alacak akrabas� var m� peki?
547
01:13:30,720 --> 01:13:34,639
- Olup olmad���n� ara�t�rmam�z gerekecek.
- Ya yoksa?
548
01:13:35,600 --> 01:13:38,439
S�yledi�im gibi, yetimhanemiz var.
549
01:13:41,000 --> 01:13:42,999
Aferin o�luma.
550
01:14:38,000 --> 01:14:39,999
�ok s�rmez.
551
01:15:36,240 --> 01:15:38,879
Sessiz ol. Sessiz ol.
552
01:16:01,800 --> 01:16:03,719
Bay Tom...
553
01:16:03,840 --> 01:16:05,879
...buraya nas�l geldim ben?
554
01:16:06,400 --> 01:16:08,319
Seni ka��rd�m.
555
01:16:11,000 --> 01:16:13,479
�yle yapt�m i�te evlat.
Seni ka��rd�m.
556
01:16:16,880 --> 01:16:20,559
Seni ka��rd�m!
557
01:16:23,560 --> 01:16:26,359
Seni ka��rd�m!
558
01:16:30,720 --> 01:16:33,999
Sana hastanede �ok iyi bakm��lar William.
559
01:16:34,120 --> 01:16:38,279
Sen �imdi dinlen.
Yar�n tekrar gelece�im, tamam m�?
560
01:16:45,280 --> 01:16:47,999
Yaralar� k�sa zamanda iyile�ecektir.
561
01:16:48,160 --> 01:16:51,319
Endi�elenmemiz gereken ruhundaki yaralar.
562
01:16:51,440 --> 01:16:55,279
Er ya da ge� onu aramaya
geleceklerini de bilmen gerek.
563
01:16:55,520 --> 01:16:59,359
Sanmam... Tahliye edilen bir �ocu�u
arayamayacak kadar me�guller.
564
01:17:00,000 --> 01:17:04,599
Ayr�ca, Londra'da oldu�undan haberleri bile
yoktu. Annesi de �yle d���nm�� olmal�.
565
01:17:06,920 --> 01:17:09,839
- �yi geceler Tom.
- �yi geceler doktor.
566
01:17:09,960 --> 01:17:12,999
�ey... Zack'e de onun
d�nd���n� s�ylersin art�k.
567
01:17:13,120 --> 01:17:15,519
�imdiye kadar duymam��t�r diyorsun yani.
568
01:17:18,080 --> 01:17:20,479
Hay�r! Hay�r! Hay�r!
569
01:17:20,600 --> 01:17:22,959
Hay�r! Hay�r! Defol!
570
01:17:24,440 --> 01:17:26,439
Hey! Hey!
571
01:17:26,680 --> 01:17:29,279
Hey. Hey. Hey.
Ge�ti art�k. Ge�ti.
572
01:17:29,400 --> 01:17:31,399
O geldi Bay Tom! O geldi!
573
01:17:44,280 --> 01:17:46,279
Nas�ls�n?
574
01:17:47,120 --> 01:17:51,399
- A�a�� inmek istiyorum.
- Tamam, olur.
575
01:18:07,000 --> 01:18:09,679
Hay Allah!
576
01:18:09,800 --> 01:18:12,639
Sorun de�il.
Olacak art�k, yat bakal�m.
577
01:18:12,760 --> 01:18:14,679
��te b�yle.
578
01:18:14,800 --> 01:18:17,439
Endi�elenme, can�n� s�kma.
579
01:18:17,560 --> 01:18:19,559
G��leneceksin.
580
01:18:20,840 --> 01:18:22,839
Haydi bakal�m.
581
01:18:27,200 --> 01:18:29,119
Sizin k�yde kap� �almazlar m�?
582
01:18:29,240 --> 01:18:31,879
�z�r dilerim. Onu bug�n
g�rebilecek miyim Bay Oakley?
583
01:18:32,000 --> 01:18:33,519
Kahvalt�s�n� yapt�ktan sonra g�rebilirsin.
584
01:18:33,640 --> 01:18:37,519
�ok uzun s�r�yor. Nas�l yedi�ini siz de
biliyorsunuz. 2 saat a�z�nda doland�r�yor.
585
01:18:37,640 --> 01:18:39,639
- Hepimiz �yle yapm�yor muyuz?
- Hepimiz de�il.
586
01:18:39,760 --> 01:18:42,479
Ben �s�r�r �s�rmaz yutuyorum.
587
01:18:42,600 --> 01:18:46,519
- Bay Tom?
- Evet?
588
01:18:46,640 --> 01:18:48,639
O a�a��daki Zack mi?
589
01:18:49,920 --> 01:18:51,999
Haydi ��k bakal�m.
�unu da g�t�r.
590
01:18:52,880 --> 01:18:54,879
Sa� olun Bay Oakley.
591
01:18:58,560 --> 01:19:01,079
Ee, ben gideli neler oldu?
592
01:19:01,200 --> 01:19:03,639
�ok bir �ey olmad�.
�ok s�k�ld�m sadece.
593
01:19:03,760 --> 01:19:08,039
Bir de Bayan Hartridge'in kocas�
vurularak �ld�r�lm��.
594
01:19:08,160 --> 01:19:10,639
Cesedini bulamam��lar ama
bebe�inin durumu iyiymi�.
595
01:19:10,760 --> 01:19:12,279
Bebek mi?
596
01:19:12,400 --> 01:19:15,479
- Hamile oldu�unu bilmiyor muydun?
- Hay�r.
597
01:19:15,600 --> 01:19:17,719
Karn�n�n ne kadar b�y�d���n�
fark etmi�sindir ama.
598
01:19:20,160 --> 01:19:23,199
Seksin ne oldu�unu biliyorsun, de�il mi?
599
01:19:23,600 --> 01:19:26,119
Tek bildi�im ahl�ks�zl�k oldu�u ve
onun y�z�nden cehenneme gidilece�i.
600
01:19:26,240 --> 01:19:28,199
Sa�malama Will.
601
01:19:28,320 --> 01:19:30,320
Babam seksin,
bir erkekle bir kad�n�n birbirlerini...
602
01:19:30,321 --> 01:19:32,359
...ne kadar sevdiklerini
g�sterme �ekli oldu�unu s�yler.
603
01:19:32,480 --> 01:19:35,319
Seks olmasayd�, biz de olmazd�k.
604
01:19:35,440 --> 01:19:38,879
Ama bir kad�n kendi kendine
�ocuk sahibi olamaz m�?
605
01:19:39,000 --> 01:19:42,399
Tabii ki olamaz.
Bir erkek olmadan olmaz.
606
01:19:46,400 --> 01:19:48,759
Evet Zack.
Eve gitme zaman�n geldi san�r�m.
607
01:19:48,880 --> 01:19:50,519
William �ok yorulsun istemiyorum.
608
01:19:50,640 --> 01:19:53,639
Ama yar�n da gelip onu g�rebilirim,
de�il mi Bay Oakley?
609
01:19:53,760 --> 01:19:54,879
Tabii ki.
610
01:19:55,000 --> 01:19:58,439
�yleyse, yar�n g�r���r�z Will.
611
01:20:02,320 --> 01:20:04,719
Ee, ne konu�uyordunuz bakal�m?
612
01:20:06,400 --> 01:20:09,479
Zack, kad�nlar bir erkek olmadan
�ocuk sahibi olamaz diyor.
613
01:20:09,600 --> 01:20:12,679
- �yle mi?
- Do�ru mu?
614
01:20:13,600 --> 01:20:15,599
Evet.
615
01:20:17,160 --> 01:20:18,999
Trudie �ld�, de�il mi?
616
01:20:19,120 --> 01:20:21,079
�ld���n� sen de �ok iyi biliyorsun.
617
01:20:21,200 --> 01:20:23,559
- Onu ben �ld�rd�m.
- Sen mi �ld�rd�n?
618
01:20:23,680 --> 01:20:25,639
Onu d��ar� ��karmal�yd�m.
�ok �abalad�m!
619
01:20:25,760 --> 01:20:28,919
- Yemin ederim �ok �abalad�m!
- Tabii ki �abalad�n.
620
01:20:29,160 --> 01:20:31,799
Ama elin ba�l�yd�.
De�il mi?
621
01:20:32,800 --> 01:20:34,919
Unutmaman gereken �ey...
622
01:20:35,040 --> 01:20:39,999
...annenin hasta oldu�u i�in sana
ve bebe�e nas�l davrand���d�r.
623
01:20:40,560 --> 01:20:44,919
Hatta bana g�re yapt��� �eyin a��klamas�
�ok ama �ok hasta oldu�udur.
624
01:20:45,040 --> 01:20:46,919
As�l sorun...
625
01:20:47,040 --> 01:20:52,439
...devam eden bir sava� oldu�u i�in
insanlar hep kendi dertlerine d��t�ler.
626
01:20:52,560 --> 01:20:55,359
Bu y�zden de sana yard�m edemediler.
627
01:20:56,400 --> 01:20:59,079
Bana bir �eyi a��klaman� istiyorum William.
628
01:20:59,440 --> 01:21:01,759
�u s�rekli g�rd���n k�bustan bahsediyorum.
629
01:21:03,080 --> 01:21:05,399
Hep ayn� �eyi g�r�yorsun, de�il mi?
630
01:21:07,320 --> 01:21:09,399
Ve hep ayn� adam� g�r�yorsun.
631
01:21:12,040 --> 01:21:16,479
- G�rd���n o adam kim?
- Adam�n biri i�te.
632
01:21:16,880 --> 01:21:20,159
Peki bu adam r�yanda sana ne yap�yor?
633
01:21:20,280 --> 01:21:23,159
Sadece kendisiyle birlikte
gitmem gerekti�ini s�yl�yor.
634
01:21:41,240 --> 01:21:43,999
Merhaba! Burada ne i�in var?
635
01:21:44,120 --> 01:21:48,359
- Bayan Hartridge'i g�rmeye geldim.
- Arka tarafta.
636
01:22:00,840 --> 01:22:02,759
Merhaba William.
637
01:22:07,520 --> 01:22:09,519
Bak...
638
01:22:10,600 --> 01:22:12,599
...bu Peggy'im...
639
01:22:13,520 --> 01:22:16,439
...s�ylediklerine g�re h�k demi�
babas�n�n burnundan d��m��.
640
01:22:19,520 --> 01:22:23,719
- Sen nas�ls�n peki?
- �yiyim.
641
01:22:23,840 --> 01:22:27,399
�yi bakal�m. En az�ndan
sa� salim geri d�nd�n, de�il mi?
642
01:22:31,680 --> 01:22:34,799
Peki... bir bardak limonataya ne dersin?
643
01:22:34,920 --> 01:22:36,799
Evet, l�tfen.
644
01:22:36,920 --> 01:22:40,999
�yleyse sen Peggy'mi tutuver,
ben de limonatan� getireyim.
645
01:23:39,000 --> 01:23:43,079
Babam da burada.
Do�u Yakas�'nda.
646
01:23:43,360 --> 01:23:45,359
Sa� salim d�necektir.
647
01:23:46,640 --> 01:23:48,639
Tabii ki d�necek.
648
01:24:32,760 --> 01:24:36,159
Maalesef sana k�t� bir
haberimiz var William.
649
01:24:36,280 --> 01:24:39,959
- Annenle ilgili.
- Beni yine istemiyor, de�il mi?
650
01:24:42,320 --> 01:24:44,319
Annen �lm�� William.
651
01:24:45,160 --> 01:24:47,079
�lm�� m�?
652
01:24:47,200 --> 01:24:49,799
Maalesef kendi kendini bo�mu� evlat.
653
01:24:49,920 --> 01:24:53,519
Dr. Stelton Sussex'teki yetimhaneden
senin i�in buraya kadar geldi.
654
01:24:53,640 --> 01:24:57,599
S�ylediklerine g�re k�rsal�n hemen
d���nda �ok g�zel bir yermi�.
655
01:24:57,720 --> 01:25:00,639
Eminim sen de �ok seveceksin William.
656
01:25:00,760 --> 01:25:02,919
Ben burada Bay Tom'un
yan�nda kalmak istiyorum.
657
01:25:03,040 --> 01:25:05,119
Sen de s�yle Bay Tom!
Burada seninle kalmak istiyorum!
658
01:25:05,240 --> 01:25:06,919
Bu kadar yeter evlat.
659
01:25:07,040 --> 01:25:09,159
Bay Oakley'in ba�� zaten yeterince belada.
660
01:25:09,280 --> 01:25:12,879
- �ocuk ka��rmak olduk�a b�y�k bir su�tur.
- O beni ka��rmad�, hayat�m� kurtard�.
661
01:25:13,000 --> 01:25:15,679
William neden yukar�da beklemiyor musun?
662
01:25:20,800 --> 01:25:22,719
Haydi bakal�m, sen yukar� ��k.
663
01:25:36,920 --> 01:25:38,919
William!
664
01:25:43,160 --> 01:25:47,559
R�yandaki adam o mu?
B�y�kl� olan adam m�?
665
01:25:49,320 --> 01:25:50,319
Tamam.
666
01:26:03,120 --> 01:26:07,479
�u... g�t�rmekten bahsetti�iniz yetimhane...
667
01:26:07,600 --> 01:26:09,519
Evet?
668
01:26:09,640 --> 01:26:12,559
- Oradaki yetkili sizsiniz, de�il mi?
- Do�rudur.
669
01:26:12,680 --> 01:26:16,199
�ocuk buraya d�nd���nden beri...
670
01:26:16,320 --> 01:26:18,439
...ayn� k�busu g�r�p duruyor.
671
01:26:18,560 --> 01:26:20,319
Ya�ad��� onca �eyden sonra �ok da
�a��lacak bir �ey de�il Bay Oakley.
672
01:26:20,440 --> 01:26:23,119
Sizi g�r�p duruyor ama.
673
01:26:23,240 --> 01:26:24,399
Beni mi Bay Oakley?
674
01:26:24,520 --> 01:26:27,399
Sizin gelip onu tekrar
g�t�rece�inizi g�r�yor.
675
01:26:27,520 --> 01:26:31,359
S�rekli uykusundan ���l�k atarak uyan�yor.
676
01:26:33,080 --> 01:26:35,599
Bu da benim s�ylediklerimi
destekliyor bence.
677
01:26:35,720 --> 01:26:37,599
Bu �ocu�un �zel bir tedaviye ihtiyac� var.
678
01:26:37,720 --> 01:26:40,919
Bu �ocu�un sevgiye ihtiyac� var Dr. Stelton.
679
01:26:41,560 --> 01:26:46,319
Buraya gelmeden �nce hi� g�rmedi�i
�eye ihtiyac� oldu�u �ok a��k.
680
01:26:46,440 --> 01:26:49,319
�imdi siz bana onu g�t�rece�iniz yerde...
681
01:26:49,440 --> 01:26:54,999
...burada g�rece�inden daha fazla sevgi
g�rece�ini mi s�ylemeye �al���yorsunuz?
682
01:26:55,120 --> 01:26:58,879
�ayet b�yle bir �ey s�yl�yorsan�z,
sa�mal�yorsunuz demektir!
683
01:26:59,000 --> 01:27:03,279
Bay Oakley, Dr. Stelton alan�n�n
en iyilerinden birisidir.
684
01:27:03,400 --> 01:27:05,279
S�zlerime itimat edebilirsiniz...
685
01:27:05,400 --> 01:27:09,799
...hepimiz gibi onun da
tek derdi �ocu�un iyili�i.
686
01:27:12,440 --> 01:27:15,999
Biraz temiz hava alal�m, olur mu Bay Oakley?
687
01:27:22,400 --> 01:27:27,279
T�m mesele �ocu�un iyili�i de�il,
de�il mi Bay Oakley?
688
01:27:27,400 --> 01:27:31,439
- �yle mi?
- Hay�r, de�il. As�l mesele sizin iyili�iniz.
689
01:27:32,440 --> 01:27:34,439
Benim mi?
690
01:27:35,360 --> 01:27:38,919
Tek ba��na ve duydu�uma g�re
hayata k�sm�� ya�l� bir insans�n�z.
691
01:27:39,040 --> 01:27:40,999
Yaln�z ve tats�z bir
ya�l�l�k ya��yorsunuz, de�il mi?
692
01:27:41,120 --> 01:27:45,159
Sadece bu sebepten �t�r� m�
onu geri istedi�imi d���n�yorsunuz?
693
01:27:46,520 --> 01:27:50,559
- Sadece yan�mda biri olsun diye mi?
- As�l neden bu de�il mi?
694
01:27:50,680 --> 01:27:54,679
Hay�r! Kesinlikle de�il!
Ve su�lamalar�n�za sinirleniyorum!
695
01:28:01,760 --> 01:28:03,639
Peki siz 70 ya��n�za geldi�inizde,
onun gen� bir...
696
01:28:03,760 --> 01:28:06,639
...delikanl� olacak olmas�
sizi hi� rahats�z etmiyor mu?
697
01:28:06,760 --> 01:28:09,199
Tabii ki rahats�z ediyor.
Ben salak de�ilim!
698
01:28:09,320 --> 01:28:12,719
Ama bu konuda yapabilece�imiz
bir �ey yok, de�il mi?
699
01:28:13,840 --> 01:28:17,639
Bak�n, �ok da uygun bir durum
olmad���n�n ben de fark�nday�m ama...
700
01:28:17,760 --> 01:28:20,599
Ama... ��yle ifade edeyim...
701
01:28:20,720 --> 01:28:23,279
...yan�mda kalmas�n�n, Dr. Stelton'un...
702
01:28:23,400 --> 01:28:28,079
...deney faresi olmas�ndan �ok daha uygun
bir durum oldu�unu d���n�yorum.
703
01:28:29,360 --> 01:28:32,799
Bana sadece bir �eyi a��klay�n, Bay Oakley.
704
01:28:32,920 --> 01:28:36,079
Bu �ocuk neden birdenbire
sizin i�in �ok �nemli oluverdi?
705
01:28:36,720 --> 01:28:39,119
Tanr� a�k�na, �ocuk sadece
tahliye edilen bir birey.
706
01:28:39,240 --> 01:28:44,879
�lk ba�larda da �ocu�u ba��n�za at�p
gitmi�ler gibi �iddetli bir tepki vermi�siniz.
707
01:28:45,160 --> 01:28:48,559
- Cevap �ok a��k de�il mi?
- Bence de�il.
708
01:28:48,880 --> 01:28:50,999
Dr. Stelton'a g�re de de�il.
709
01:28:51,120 --> 01:28:53,679
��nk� onu seviyorum.
710
01:28:54,120 --> 01:28:56,839
Sanki kendi �z evlad�mm�� gibi seviyorum.
711
01:28:56,960 --> 01:29:00,679
Bence o da beni babas�ym���m gibi seviyor.
712
01:29:01,280 --> 01:29:03,999
Ve siz de bunun g�n�m�zde ve bu ya�ta...
713
01:29:04,120 --> 01:29:06,119
...yeterli oldu�unu d���yorsunuz, �yle mi?
714
01:29:06,520 --> 01:29:09,119
Bence �yle olmak zorunda.
De�il mi Bay Greenway?
715
01:29:09,440 --> 01:29:11,759
G�n�m�zde ve bu ya�ta
ya da herhangi bir zamanda.
716
01:29:12,400 --> 01:29:14,479
��nk� e�er �yle de�ilse...
717
01:29:14,600 --> 01:29:16,519
...ba�ka ne zaman �yle olacak ki?
718
01:29:19,360 --> 01:29:22,839
Onlarla gitmeyece�im Bay Tom!
Onlarla gitmeyece�im!
719
01:29:22,960 --> 01:29:26,559
- Gitmeyecek misin?
- Hay�r, gitmeyece�im!
720
01:29:26,680 --> 01:29:30,959
Bu kadar basit i�te, de�il mi?
Zaten kimse senden gitmeni istemiyor.
721
01:29:34,120 --> 01:29:36,119
Nas�l?
722
01:29:36,320 --> 01:29:38,319
Buraya gel.
723
01:29:41,000 --> 01:29:45,159
- �u koyu tak�m elbiseli olan�
g�r�yor musun? - Evet.
724
01:29:45,280 --> 01:29:48,919
��i�leri Bakanl��� denen
yerden geliyormu�.
725
01:29:49,040 --> 01:29:52,519
Sebep oldu�un onca soruna ra�men...
726
01:29:52,640 --> 01:29:54,959
...sa� olsun, geri gitmeni istemiyor.
727
01:29:55,080 --> 01:29:57,039
Yani...
728
01:29:57,160 --> 01:30:00,719
...resmi bir �ekilde seni
evlat edinirsem e�er...
729
01:30:01,440 --> 01:30:03,479
...buradan gitmen i�in
herhangi bir sebep kalm�yor.
730
01:30:03,600 --> 01:30:05,599
Ah, Bay Tom!
731
01:30:19,000 --> 01:30:22,999
Bayan Little, Zack'le g�r��ebilir miyim?
Onun i�in �ok g�zel bir haberim var.
732
01:30:23,120 --> 01:30:25,079
Tabii ki g�r��ebilirsin William.
733
01:30:26,520 --> 01:30:29,839
- Yukar�da, toplan�yor.
- Toplan�yor mu?
734
01:30:29,960 --> 01:30:33,199
Evet. Az �nce bir haber ald� da.
735
01:30:33,320 --> 01:30:35,799
Maalesef, onun i�in �ok da
iyi olmayan bir haber.
736
01:30:41,840 --> 01:30:43,839
Annem arad�.
737
01:30:43,960 --> 01:30:46,919
Tersaneleri bombalam��lar
ve babam da oradaym��.
738
01:30:49,520 --> 01:30:52,199
Eminim onun bir �eyi yoktur.
739
01:30:52,320 --> 01:30:55,519
Alman bombard�man� onu durdurmaya yetmez.
740
01:30:57,120 --> 01:30:59,199
Ama gidip onu g�rmem gerekiyor.
741
01:31:00,160 --> 01:31:02,159
Olur ya belki...
742
01:31:08,960 --> 01:31:11,279
�st�m�ze bomba m� atacaklar Bay Tom?
743
01:31:11,840 --> 01:31:14,639
San�r�m Londra'y� bombalayacaklar.
744
01:31:23,200 --> 01:31:25,799
Buras� BBC Radyosu.
745
01:31:25,920 --> 01:31:27,839
Haberleri sunuyoruz.
746
01:31:27,960 --> 01:31:30,559
D�n gece Londra'ya yap�lan
hava sald�r�s�na...
747
01:31:30,680 --> 01:31:34,039
...bug�ne kadar yap�lan en a��r
bombard�man g�z�yle bak�lmaktad�r.
748
01:31:34,440 --> 01:31:39,279
En az 400 �l� ve 1.400 de
a��r yaral� bulunmaktad�r.
749
01:31:39,400 --> 01:31:42,439
�ehrin her yerinden
h�l� ate�ler y�kselmekte...
750
01:31:42,560 --> 01:31:46,519
...ve Do�u Yakas�'ndaki �o�u ev
yerle bir olmu� durumdad�r.
751
01:31:46,640 --> 01:31:48,639
Yang�nla m�cadele ve kurtarma...
752
01:32:16,800 --> 01:32:18,959
Zack'ten h�l� bir haber yok, �yle mi?
753
01:32:19,880 --> 01:32:21,879
Maalesef.
754
01:32:23,040 --> 01:32:25,039
Zavall� �ocuk.
755
01:32:41,560 --> 01:32:44,999
- �tip durma.
- Acele et.
756
01:33:03,880 --> 01:33:05,839
William.
757
01:33:10,040 --> 01:33:11,999
William...
758
01:33:31,560 --> 01:33:34,639
William'�n nerede oldu�unu bilen var m�?
759
01:33:34,760 --> 01:33:37,239
Yok Bayan Hartridge.
760
01:33:47,560 --> 01:33:49,479
William?
761
01:34:14,960 --> 01:34:16,919
Senden nefret ediyorum Tanr�!
762
01:34:17,040 --> 01:34:19,039
Senden nefret ediyorum!
Nefret ediyorum!
763
01:34:19,440 --> 01:34:21,439
Senden ger�ekten nefret ediyorum!
764
01:34:27,880 --> 01:34:30,199
William iyi mi Bay Oakley?
765
01:34:31,480 --> 01:34:33,439
�ey...
766
01:34:33,560 --> 01:34:37,439
H�l� �ok �zg�n elbette. Ama...
767
01:34:37,920 --> 01:34:39,879
Neden sordunuz?
768
01:34:40,000 --> 01:34:42,279
Bug�n okula gelmedi.
769
01:34:42,400 --> 01:34:46,319
Daha do�rusu geldi ama...
770
01:34:58,520 --> 01:35:00,519
Nereden geliyorsun?
771
01:35:01,400 --> 01:35:05,079
- �yi misin?
- �yiyim.
772
01:35:06,040 --> 01:35:07,999
Yukar� ��k da elini y�z�n� y�ka.
773
01:35:10,160 --> 01:35:13,919
- �ay 5 dakikaya haz�r olur.
- A� de�ilim.
774
01:35:24,880 --> 01:35:26,799
Biraz konu�abilir miyiz doktor?
775
01:35:26,920 --> 01:35:28,919
Elbette Tom.
Gelsene.
776
01:35:48,960 --> 01:35:51,159
Bunu sana Dr. Little g�nderdi.
777
01:35:51,280 --> 01:35:55,079
Belki s�rmeyi ��renmek istersin.
778
01:35:55,200 --> 01:35:58,399
Eminim Zack de, ona senin binmeni isterdi.
779
01:36:09,920 --> 01:36:12,599
Benimle gelir misin?
780
01:36:14,640 --> 01:36:16,639
Haydi!
781
01:36:21,880 --> 01:36:25,879
Sevdi�i birini kaybeden
tek sen misin san�yorsun?
782
01:36:26,200 --> 01:36:28,719
Herkesin ba��na gelir.
783
01:36:29,200 --> 01:36:31,079
Hem de her an.
784
01:36:31,200 --> 01:36:34,919
��nk� manya��n biri t�m
d�nyaya h�kmetmek ister.
785
01:36:36,680 --> 01:36:40,239
Benim ba��ma geldi�inde
ben ne hissettim san�yorsun?
786
01:36:40,720 --> 01:36:43,039
Sadece kar�m� da kaybetmedim.
787
01:36:43,840 --> 01:36:45,839
O ayn� zamanda benim en iyi dostumdu.
788
01:36:46,760 --> 01:36:48,759
Hem de tek dostumdu.
789
01:36:50,120 --> 01:36:52,039
O�lumu da kaybettim.
790
01:36:52,160 --> 01:36:54,159
Yanlar�nda bile de�ildim �stelik.
791
01:36:58,000 --> 01:37:00,599
Ama onlar� hayat�mdan ��karmad�m.
792
01:37:01,040 --> 01:37:03,039
Hem de hi�.
793
01:37:03,760 --> 01:37:06,039
H�l� benimle birlikteler.
794
01:37:06,920 --> 01:37:08,919
Buradalar.
795
01:37:09,840 --> 01:37:11,599
Her zaman da orada olacaklar.
796
01:37:12,680 --> 01:37:14,679
T�pk� Zack'in seninle birlikte olaca�� gibi.
797
01:37:15,560 --> 01:37:19,439
Her nereye baksan onu g�receksin.
798
01:37:20,000 --> 01:37:24,799
Ve bunu hi� kimse senden
alamayacak. Hi� kimse.
799
01:37:25,600 --> 01:37:27,599
Asla.
800
01:38:47,080 --> 01:38:49,439
William! William!
801
01:38:50,760 --> 01:38:54,599
- Bir sorun mu var Bayan Hartridge?
- Sorun yok William.
802
01:38:54,720 --> 01:38:57,559
Sadece... Sadece birine
bu haberi vermem gerek.
803
01:38:57,680 --> 01:39:02,159
Az �nce David'imle ilgili
bir haber ald�m. �lmemi�!
804
01:39:02,280 --> 01:39:04,559
Hayattaym��! Esir d��m��.
805
01:39:04,680 --> 01:39:08,159
Harika de�il mi William?
Harika bir haber, de�il mi?
806
01:39:08,280 --> 01:39:12,239
Evet Bayan Hartridge.
Ger�ekten harika bir haber.
807
01:40:12,320 --> 01:40:15,399
S�rebiliyorum baba! S�rebiliyorum!
808
01:40:17,520 --> 01:40:19,519
Aferin!
809
01:40:33,000 --> 01:40:37,000
�eviri: lonelyloner
twitter: lonelyloner0166158