All language subtitles for Good.Girls.S03E05.Au.Jus.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,600 Good Girls S03E05 Au Jus Original Air Date on Mar 15, 2020 2 00:00:03,708 --> 00:00:05,412 Previously on "Good Girls"... 3 00:00:05,437 --> 00:00:06,577 I got fired from tutoring. 4 00:00:06,602 --> 00:00:08,131 They said I took their stupid pen. 5 00:00:08,156 --> 00:00:09,823 She's not me. 6 00:00:09,825 --> 00:00:11,558 I tried to seduce my therapist. 7 00:00:11,560 --> 00:00:12,623 He straight up rejected me. 8 00:00:12,648 --> 00:00:14,327 You have a storied history 9 00:00:14,329 --> 00:00:15,929 of pursuing inaccessible men, 10 00:00:15,965 --> 00:00:18,465 which is a defense mechanism to protect you from rejection. 11 00:00:18,467 --> 00:00:20,300 You're gonna like her. She has birds. 12 00:00:20,302 --> 00:00:21,306 [baby voice] Good night. 13 00:00:21,331 --> 00:00:22,603 So we wanted to talk to you 14 00:00:22,605 --> 00:00:24,738 about doing some custom work for us. 15 00:00:24,740 --> 00:00:26,034 Casino night. 16 00:00:26,059 --> 00:00:27,627 If it got into the wrong hands, 17 00:00:27,652 --> 00:00:29,643 it's kinda, like, counterfeit. 18 00:00:29,645 --> 00:00:31,912 That did not even occur to me. 19 00:00:31,914 --> 00:00:34,381 He's alive. I'm dead! 20 00:00:34,383 --> 00:00:36,550 Word is, you do the best work. 21 00:00:36,552 --> 00:00:38,177 I'd like to see how it's done. 22 00:00:38,202 --> 00:00:40,310 [suspenseful music] 23 00:00:40,335 --> 00:00:43,505 - What do you think? - I think I need you alive. 24 00:00:43,530 --> 00:00:45,564 ♪ ♪ 25 00:00:47,129 --> 00:00:50,064 [upbeat percussive music] 26 00:00:50,066 --> 00:00:51,565 ♪ ♪ 27 00:00:51,567 --> 00:00:53,434 Customer's here for you. 28 00:00:53,436 --> 00:00:57,071 - Who is it? - Lewis baby shower. 29 00:00:57,073 --> 00:00:58,772 I'll be right there. 30 00:00:58,774 --> 00:01:05,779 ♪ ♪ 31 00:01:06,515 --> 00:01:08,449 Congratulations, Mr. Lewis. 32 00:01:08,451 --> 00:01:11,785 ♪ ♪ 33 00:01:11,787 --> 00:01:13,454 Everything in order? 34 00:01:13,456 --> 00:01:15,456 You'll know if it isn't. 35 00:01:15,458 --> 00:01:20,961 ♪ ♪ 36 00:01:20,963 --> 00:01:22,429 Yo. 37 00:01:22,431 --> 00:01:25,466 ♪ ♪ 38 00:01:25,468 --> 00:01:27,634 Welcome to the Paper Porcupine. 39 00:01:27,636 --> 00:01:31,038 Here for the Shapiro bris announcements. 40 00:01:31,040 --> 00:01:34,274 Of course, Mr. Shapiro. 41 00:01:34,276 --> 00:01:35,609 Back to school night, right? 42 00:01:35,611 --> 00:01:38,879 Northfield Christian Academy. 43 00:01:38,881 --> 00:01:40,214 Back in a jiffy. 44 00:01:40,216 --> 00:01:47,354 ♪ ♪ 45 00:01:51,293 --> 00:01:52,759 Morning, sunshine. 46 00:01:54,797 --> 00:01:56,630 Wow, they don't build them like this anymore. 47 00:01:58,367 --> 00:01:59,833 Pickup's not today. 48 00:02:00,803 --> 00:02:02,870 Is this where the ink goes? 49 00:02:02,872 --> 00:02:05,706 - [camera shutter snapping] - Oil. 50 00:02:07,243 --> 00:02:08,642 Can I help you with something? 51 00:02:08,644 --> 00:02:10,978 - Please... - [mechanical clicking] 52 00:02:10,980 --> 00:02:12,846 Please don't do that. 53 00:02:12,848 --> 00:02:15,015 Okay, my bad. 54 00:02:15,017 --> 00:02:17,718 What tension do you set the rollers at? 55 00:02:17,720 --> 00:02:21,388 - Why? - Just curious. 56 00:02:23,025 --> 00:02:25,159 Why? 57 00:02:25,161 --> 00:02:27,728 'Cause I'm a curious guy. 58 00:02:28,430 --> 00:02:29,663 Well, you could look at the manual, 59 00:02:29,665 --> 00:02:32,466 but there isn't one because this is older than the Bible. 60 00:02:35,371 --> 00:02:37,371 [chuckles] 61 00:02:38,874 --> 00:02:40,040 See you soon. 62 00:02:49,351 --> 00:02:50,851 Eww. 63 00:02:50,853 --> 00:02:53,587 They didn't give me a knife. 64 00:02:53,589 --> 00:02:56,723 I don't want your grubby-ass house key on my BMT. 65 00:02:56,725 --> 00:02:59,560 - Gym locker key. - Gross. 66 00:02:59,562 --> 00:03:01,528 I barely use it. 67 00:03:01,530 --> 00:03:03,096 Why didn't you just get two six-inch? 68 00:03:03,098 --> 00:03:06,200 Because the foot-long comes with chips and a drink. 69 00:03:06,202 --> 00:03:07,701 All good, thanks. 70 00:03:09,738 --> 00:03:12,706 You know, I would love to be rolling in six-inchers, 71 00:03:12,708 --> 00:03:16,143 but instead I am working my ass off for nothing. 72 00:03:16,145 --> 00:03:17,878 Yeah, 'cause I just love 73 00:03:17,880 --> 00:03:20,047 being homey's indentured servant. 74 00:03:20,049 --> 00:03:23,083 Coming home covered in ink and self-loathing. 75 00:03:24,286 --> 00:03:25,752 Where is she? 76 00:03:27,323 --> 00:03:28,855 Voilà. 77 00:03:30,059 --> 00:03:31,525 Thanks. 78 00:03:32,561 --> 00:03:33,961 - Lock the doors. - What? 79 00:03:33,963 --> 00:03:35,729 - Hit the locks. - But they don't work. 80 00:03:35,731 --> 00:03:37,064 - They're broken. - What's going on? 81 00:03:37,066 --> 00:03:39,166 Take this home and hide it somewhere. 82 00:03:39,168 --> 00:03:40,500 Why? 83 00:03:40,502 --> 00:03:41,935 And only take it out when we're printing. 84 00:03:44,773 --> 00:03:47,074 - What is happening right now? - This is insurance. 85 00:03:47,076 --> 00:03:48,809 For what? 86 00:03:48,811 --> 00:03:50,911 Anyone can run a printer, right? 87 00:03:50,913 --> 00:03:53,680 But you need these plates to make our money, 88 00:03:53,682 --> 00:03:56,717 - so if one of us disappears... - Why would we disappear? 89 00:03:57,653 --> 00:03:59,820 When he's done with us. 90 00:04:02,324 --> 00:04:04,591 Jesus. 91 00:04:04,593 --> 00:04:07,794 - Yeah. - Oy. 92 00:04:09,832 --> 00:04:11,632 You guys get me a sandwich? 93 00:04:15,137 --> 00:04:16,637 Yeah. 94 00:04:20,009 --> 00:04:21,475 [sighs] 95 00:04:26,215 --> 00:04:31,184 - [laughter] - [Stan speaking indistinctly] 96 00:04:31,186 --> 00:04:34,688 Oh, my God, Sara. What... what are you doing? 97 00:04:34,690 --> 00:04:36,490 Two fingers? Really? 98 00:04:36,492 --> 00:04:38,458 - So much cream cheese. - Yeah, it's a lot of cream... 99 00:04:38,460 --> 00:04:39,726 it's a lot... it's a lot... 100 00:04:39,728 --> 00:04:40,794 it's a lot of cream cheese. 101 00:04:40,796 --> 00:04:42,663 - What's all this? - Hey, baby. 102 00:04:42,665 --> 00:04:44,064 Got you poppy seed. 103 00:04:44,066 --> 00:04:45,699 They have chocolate cream cheese. 104 00:04:45,701 --> 00:04:49,136 I'm sorry, did you just put that with your lox? 105 00:04:49,138 --> 00:04:51,138 [groans] Eww! 106 00:04:51,140 --> 00:04:53,807 - Oh. - How long you guys been awake? 107 00:04:53,809 --> 00:04:56,343 Uh, baby girl wanted to go to the early-morning service. 108 00:04:56,345 --> 00:04:57,978 She did, did she? 109 00:04:57,980 --> 00:04:59,746 Yeah, I didn't wanna wake you. 110 00:04:59,748 --> 00:05:01,915 Daddy said you worked late. 111 00:05:01,917 --> 00:05:02,816 Now... 112 00:05:02,818 --> 00:05:05,152 Lil' Money, he still in there sawing logs. 113 00:05:05,154 --> 00:05:06,687 I went in there with his video game music, 114 00:05:06,689 --> 00:05:09,389 put it to the boy's ear... nothing. 115 00:05:09,391 --> 00:05:11,525 You could have woke me up. 116 00:05:11,527 --> 00:05:13,593 - Where's that chocolate stuff? - I put it in the fridge. 117 00:05:13,595 --> 00:05:14,728 Okay, I see what you doing. 118 00:05:14,730 --> 00:05:16,163 Trying to keep your own stash. 119 00:05:16,165 --> 00:05:17,898 [both laugh] 120 00:05:17,900 --> 00:05:21,001 Okay, now, I'm gonna put this stuff under his nose, 121 00:05:21,003 --> 00:05:22,836 and if this sugar shock doesn't wake that boy up, 122 00:05:22,838 --> 00:05:24,504 - nothing will. - [chuckles] 123 00:05:24,506 --> 00:05:25,806 Oh, Harry! 124 00:05:39,722 --> 00:05:42,222 So you just found God? 125 00:05:42,224 --> 00:05:43,223 What? 126 00:05:44,693 --> 00:05:46,960 Game recognize game, peanut. 127 00:05:46,962 --> 00:05:48,695 I'm just saying. 128 00:05:49,531 --> 00:05:51,932 Nope, that didn't work. Okay. 129 00:05:51,934 --> 00:05:54,735 Oh, time to pull out the big guns. 130 00:05:55,537 --> 00:05:58,772 [water running] 131 00:05:58,774 --> 00:06:01,108 [Raphael Lake & Lily Marly's "Through a Trap Door" playing] 132 00:06:01,110 --> 00:06:03,744 ♪ I forget what it's about ♪ 133 00:06:03,746 --> 00:06:06,546 ♪ ♪ 134 00:06:06,548 --> 00:06:08,749 ♪ Living in my head ♪ 135 00:06:08,751 --> 00:06:11,084 ♪ ♪ 136 00:06:11,086 --> 00:06:13,920 ♪ I hurt my own heart best ♪ 137 00:06:13,922 --> 00:06:16,289 ♪ But who cares anyway ♪ 138 00:06:16,291 --> 00:06:20,227 ♪ What should I worry myself for ♪ 139 00:06:20,229 --> 00:06:23,830 ♪ Myself for ♪ 140 00:06:23,832 --> 00:06:25,799 ♪ Turn the blame away ♪ 141 00:06:25,801 --> 00:06:30,404 [items clattering] 142 00:06:30,406 --> 00:06:32,139 [moaning] 143 00:06:32,141 --> 00:06:34,241 [both breathing heavily] 144 00:06:34,243 --> 00:06:36,276 Break's over. 145 00:06:36,278 --> 00:06:37,611 Go again? 146 00:06:37,613 --> 00:06:40,280 - You can do that? - Yeah. 147 00:06:40,282 --> 00:06:42,582 I'm like a chick. 148 00:06:42,584 --> 00:06:44,251 Let's just leave it on a high note. 149 00:06:44,253 --> 00:06:45,786 Hey, uh, can I... 150 00:06:46,922 --> 00:06:50,457 And I'm not complaining, but, uh... 151 00:06:50,459 --> 00:06:53,460 what's happening here? 152 00:06:53,462 --> 00:06:54,795 I'm getting over someone 153 00:06:54,797 --> 00:06:57,297 by getting in front of someone else. 154 00:06:57,299 --> 00:06:59,433 - Cool? - Happy to help. 155 00:06:59,435 --> 00:07:00,600 Good man. 156 00:07:00,602 --> 00:07:02,135 Hey, uh, do you mind if we 157 00:07:02,137 --> 00:07:04,271 just do it at your place next time? 158 00:07:04,273 --> 00:07:06,106 I have a kid. 159 00:07:06,108 --> 00:07:08,942 Yeah, and I have this, like, back thing, 160 00:07:08,944 --> 00:07:10,510 - and tiles just... - Okay. 161 00:07:10,512 --> 00:07:13,313 - So we'll go to your place. - We already did that. 162 00:07:16,785 --> 00:07:19,786 - You live in your car. - [sighs] 163 00:07:19,788 --> 00:07:23,223 That's kinda how I got this back thing. 164 00:07:23,225 --> 00:07:24,958 You're homeless. 165 00:07:24,960 --> 00:07:28,328 I'm experiencing homelessness. 166 00:07:30,299 --> 00:07:32,566 Got it. 167 00:07:32,568 --> 00:07:34,701 You mind if I take a shower here? 168 00:07:35,737 --> 00:07:37,471 We don't have a shower. 169 00:07:37,473 --> 00:07:39,039 Sink? 170 00:07:40,075 --> 00:07:42,075 [sighs] 171 00:07:42,077 --> 00:07:45,245 [soft dramatic music] 172 00:07:45,247 --> 00:07:51,485 ♪ ♪ 173 00:07:51,487 --> 00:07:52,853 Thank you. 174 00:07:54,656 --> 00:07:57,324 - [lock clicking] - [sighs] 175 00:07:57,326 --> 00:07:59,826 ♪ ♪ 176 00:07:59,828 --> 00:08:02,696 - Wake... wake up. - What? 177 00:08:03,699 --> 00:08:05,198 What is it? 178 00:08:05,200 --> 00:08:07,200 It's a massacre. 179 00:08:08,504 --> 00:08:10,904 What did you do? 180 00:08:10,906 --> 00:08:12,839 I killed them all. 181 00:08:12,841 --> 00:08:15,675 How much did you feed them? 182 00:08:15,677 --> 00:08:18,678 Too much. Well... 183 00:08:18,680 --> 00:08:22,382 not enough. I... I ju... I don't know. 184 00:08:23,952 --> 00:08:25,719 They're not ready for this. 185 00:08:30,125 --> 00:08:31,157 [water sloshing] 186 00:08:31,159 --> 00:08:34,227 I read about this thing. They can get an STD. 187 00:08:34,229 --> 00:08:35,428 Eww, gross. 188 00:08:35,430 --> 00:08:37,864 No, it's called sudden tank death. 189 00:08:37,866 --> 00:08:38,932 It's gotta be the water. 190 00:08:38,934 --> 00:08:41,801 Yeah, I tested it with those little strip thingies. 191 00:08:41,803 --> 00:08:44,738 One, two, three, up. [groans] 192 00:08:44,740 --> 00:08:47,040 - Easy. - [sighs] 193 00:08:47,042 --> 00:08:48,875 We'll just tell them they were sick and we took them 194 00:08:48,877 --> 00:08:50,377 - to the fish doctor. - I'll grab towels. 195 00:08:52,147 --> 00:08:54,581 And pick up some new ones on the way home from work. 196 00:08:54,583 --> 00:08:56,116 They're gonna know. 197 00:08:57,920 --> 00:09:00,253 They're goldfish, Dean. They all look the same. 198 00:09:08,664 --> 00:09:10,096 What's this? 199 00:09:16,238 --> 00:09:18,805 - Nothing. - Doesn't look like nothing. 200 00:09:20,776 --> 00:09:22,108 It's for work. 201 00:09:22,110 --> 00:09:23,243 Then why is it hidden in the laundry room? 202 00:09:23,245 --> 00:09:25,245 - Where are those towels? - Is this what you're doing? 203 00:09:25,247 --> 00:09:27,314 - Will you flush these? - Are you making money? 204 00:09:28,283 --> 00:09:30,116 - Could I get that back? - No. 205 00:09:30,118 --> 00:09:31,318 What do you mean, no? 206 00:09:33,088 --> 00:09:35,021 He didn't waste much time, did he? 207 00:09:35,023 --> 00:09:36,256 [drawers rattling] 208 00:09:36,258 --> 00:09:37,324 Dean... 209 00:09:37,326 --> 00:09:40,527 How do you not see what's happening here again? 210 00:09:40,529 --> 00:09:42,028 It's different this time. 211 00:09:42,030 --> 00:09:43,763 You're like the damn fish 212 00:09:43,765 --> 00:09:45,265 with a castle thinking it's new. 213 00:09:45,267 --> 00:09:47,434 - You don't understand, okay? - Oh, look, a castle. 214 00:09:47,436 --> 00:09:48,702 Oh, look, another castle. 215 00:09:48,704 --> 00:09:50,470 - Give it back to me! - No! 216 00:09:53,642 --> 00:09:55,141 [gasps] 217 00:09:57,179 --> 00:09:59,045 Don't. 218 00:09:59,047 --> 00:10:01,514 We can't go back. 219 00:10:01,516 --> 00:10:03,116 He's gonna kill me. 220 00:10:09,124 --> 00:10:11,291 You don't kill something you love. 221 00:10:19,067 --> 00:10:22,102 [metal clattering] 222 00:10:27,009 --> 00:10:28,174 [exhales heavily] 223 00:10:28,726 --> 00:10:31,494 [machines whirring] 224 00:10:37,546 --> 00:10:38,897 Hey, Beth? 225 00:10:41,093 --> 00:10:42,726 Customer's here for you. 226 00:10:55,240 --> 00:10:58,408 [machines banging] 227 00:11:05,817 --> 00:11:08,918 [banging loudens, echoes] 228 00:11:17,863 --> 00:11:20,764 There's been a bit of a snafu. 229 00:11:23,435 --> 00:11:24,934 You don't say. 230 00:11:26,298 --> 00:11:29,299 - Press needed to be serviced. - Mm-hmm. 231 00:11:29,301 --> 00:11:31,496 So we couldn't make your invitations. 232 00:11:31,567 --> 00:11:34,535 - It's more than a snafu. - Well, you'll get them. 233 00:11:34,560 --> 00:11:36,726 It'll just be a little bit of a delay. 234 00:11:39,731 --> 00:11:42,499 - See, here's the thing. - I get it. 235 00:11:42,501 --> 00:11:45,035 - We don't do delays. - I know. 236 00:11:45,037 --> 00:11:46,603 And if that's what I'm looking at here, 237 00:11:46,605 --> 00:11:48,839 then my boss has been pretty clear on how to handle it. 238 00:11:51,944 --> 00:11:53,910 What if I made it up to you? 239 00:11:57,449 --> 00:12:00,116 Like... 240 00:12:00,118 --> 00:12:02,018 not him but you? 241 00:12:03,622 --> 00:12:05,455 [exhales sharply] 242 00:12:05,457 --> 00:12:07,524 You mean if I wanted my own invitations? 243 00:12:09,628 --> 00:12:12,195 No event's too big. 244 00:12:12,197 --> 00:12:14,064 It'd be a huge order. 245 00:12:15,567 --> 00:12:17,033 Try me. 246 00:12:19,204 --> 00:12:20,670 100,000. 247 00:12:29,047 --> 00:12:30,881 Easy peasy. 248 00:12:31,984 --> 00:12:33,950 I'll hold him off as long as I can. 249 00:12:39,124 --> 00:12:41,658 Thanks again for your understanding. 250 00:12:41,660 --> 00:12:43,927 Which kind? The super absorbent ones? 251 00:12:43,929 --> 00:12:46,663 Uh, maybe just get the variety pack. 252 00:12:46,665 --> 00:12:48,465 It only gives you eight of each. 253 00:12:48,467 --> 00:12:51,568 - Yeah, that should be fine. - How heavy is your flow? 254 00:12:51,570 --> 00:12:53,970 - Like, medium. - I'll get you options. 255 00:12:53,972 --> 00:12:56,172 What about pain relief? How are your cramps? 256 00:12:56,174 --> 00:12:57,307 Babe, I'm fine. 257 00:12:57,309 --> 00:12:59,743 Oh, I'll pick up some Midol, just to take off the edge. 258 00:12:59,745 --> 00:13:01,077 Thank you. That's very sweet. 259 00:13:01,079 --> 00:13:04,247 Mm, oh, bubble bath when I get back? 260 00:13:04,249 --> 00:13:05,615 Only if you join me. 261 00:13:05,617 --> 00:13:07,284 BOTH: Mm! 262 00:13:07,286 --> 00:13:08,618 [both giggle] 263 00:13:11,323 --> 00:13:12,956 Isn't he awesome? 264 00:13:12,958 --> 00:13:15,191 Like nothing I've ever seen. 265 00:13:15,193 --> 00:13:17,260 Quite a catch. 266 00:13:17,262 --> 00:13:21,765 So, um, remember that project you did for us a while back? 267 00:13:23,135 --> 00:13:24,801 Mm-hmm. 268 00:13:24,803 --> 00:13:26,336 Well, you did such a great job 269 00:13:26,338 --> 00:13:27,971 that we wanted to hire you again. 270 00:13:30,175 --> 00:13:32,642 Uh, what's the project this time? 271 00:13:32,644 --> 00:13:36,646 - You're not gonna believe it. - It's another casino night. 272 00:13:36,648 --> 00:13:39,649 - [chuckles] - Uh, I can't. 273 00:13:39,651 --> 00:13:41,117 [birds chirping] 274 00:13:41,119 --> 00:13:44,354 - We'll pay you more. - That's not it. 275 00:13:44,356 --> 00:13:48,558 I can cover you at work if it's time that's an issue or... 276 00:13:48,560 --> 00:13:52,128 I'm not comfortable doing what you're asking me to do. 277 00:13:53,065 --> 00:13:55,298 It's for a really good cause. 278 00:14:03,642 --> 00:14:06,376 Gambling addicts, right? 279 00:14:14,086 --> 00:14:17,187 I'm so sorry I brought you into this. 280 00:14:17,189 --> 00:14:19,222 Why did you? 281 00:14:21,693 --> 00:14:23,927 Okay, well, let me lay it out for you, Lucy. 282 00:14:23,929 --> 00:14:26,696 That piece of paper that you found in the dumpster, 283 00:14:26,698 --> 00:14:29,165 shredded, that's gonna be us. 284 00:14:29,167 --> 00:14:30,867 Yeah, except you won't be able 285 00:14:30,869 --> 00:14:32,669 to tape us back together again. 286 00:14:38,343 --> 00:14:41,544 Hey, babe, I'm gonna pick you up some pads too, 287 00:14:41,546 --> 00:14:43,346 'cause I know you hate leaving those things in overnight. 288 00:14:43,348 --> 00:14:45,582 - I'll come with you. - Oh, awesome. 289 00:14:45,584 --> 00:14:47,083 Lucy. 290 00:14:49,421 --> 00:14:50,420 Please. 291 00:14:52,524 --> 00:14:53,690 Just go. 292 00:14:57,696 --> 00:14:59,529 [birds chirping] 293 00:14:59,531 --> 00:15:01,064 [laughter] 294 00:15:01,066 --> 00:15:03,733 [indistinct dialogue over TV] 295 00:15:03,735 --> 00:15:05,268 He's so happy. 296 00:15:06,805 --> 00:15:10,140 - Why aren't you in bed? - Shh. It's the finale. 297 00:15:10,142 --> 00:15:13,977 - Why isn't she in bed? - Shh. America's voting. 298 00:15:13,979 --> 00:15:16,746 - She has school, Stan. - It's just one night, baby. 299 00:15:16,748 --> 00:15:18,148 Um, tiny country guy with the glasses? 300 00:15:18,150 --> 00:15:19,749 - No, old lady who raps. - [laughs] 301 00:15:19,751 --> 00:15:21,384 Yeah, yeah, yeah. Oh, my God. 302 00:15:21,386 --> 00:15:23,286 You should see this old geezer rhyme. 303 00:15:23,288 --> 00:15:24,654 - Mom! - Woman! 304 00:15:24,656 --> 00:15:27,090 Bed... now. 305 00:15:32,464 --> 00:15:34,597 What the hell's got into you? 306 00:15:34,599 --> 00:15:36,366 Close the door, Stanley. 307 00:15:40,972 --> 00:15:42,672 You know, she finished all her homework. 308 00:15:42,674 --> 00:15:44,407 Oh, I know. 309 00:15:44,409 --> 00:15:45,842 Little heifer's on the honor roll. 310 00:15:45,844 --> 00:15:47,277 She loves animals. 311 00:15:47,279 --> 00:15:49,813 She pops out of bed for church. 312 00:15:49,815 --> 00:15:51,915 You know what else our little angel does? 313 00:15:51,917 --> 00:15:55,151 She takes pens... expensive ones. 314 00:15:56,788 --> 00:15:58,254 Yeah, she did it. 315 00:16:02,194 --> 00:16:05,161 [sighs] 316 00:16:05,163 --> 00:16:06,329 I know. 317 00:16:08,533 --> 00:16:11,101 - You know what? - She told me. 318 00:16:11,103 --> 00:16:13,470 - When? - A while back. 319 00:16:15,006 --> 00:16:18,041 - And you're just cool with it? - No, I'm not cool. 320 00:16:18,043 --> 00:16:20,696 - You're not not cool. - You know what I am? 321 00:16:20,721 --> 00:16:21,869 I'm relieved. 322 00:16:21,894 --> 00:16:24,094 The staying up late and the cream cheese? 323 00:16:24,119 --> 00:16:25,852 At least she was too guilty to live with it. 324 00:16:30,789 --> 00:16:32,455 What are you trying to say, Stan? 325 00:16:34,726 --> 00:16:36,392 [chuckles] 326 00:16:36,394 --> 00:16:38,461 Come on, Ruby. 327 00:16:40,198 --> 00:16:43,133 - [chuckles] - Wait, you're mad at me now? 328 00:16:45,971 --> 00:16:47,871 When you lie, you sleep like a queen. 329 00:16:50,075 --> 00:16:51,908 We're just lucky she knows the difference. 330 00:16:55,747 --> 00:16:57,714 [sighs] 331 00:16:57,716 --> 00:16:59,516 This is so wrong. 332 00:17:00,352 --> 00:17:04,087 - We gave her a chance. - She doesn't deserve this. 333 00:17:04,089 --> 00:17:05,889 Well, we tried asking nicely, 334 00:17:05,891 --> 00:17:08,491 so now it's either this or the funeral home. 335 00:17:08,493 --> 00:17:11,261 [suspenseful music] 336 00:17:11,263 --> 00:17:14,831 I want to make it very clear 337 00:17:14,833 --> 00:17:18,067 that we have hit a new low, even for us, 338 00:17:18,069 --> 00:17:20,770 and once you cross over, you don't come back the same. 339 00:17:20,772 --> 00:17:22,405 Do it already. 340 00:17:25,677 --> 00:17:27,343 We've done worse. 341 00:17:28,914 --> 00:17:31,281 [door clicks open] 342 00:17:31,283 --> 00:17:32,448 [door slams] 343 00:17:32,450 --> 00:17:39,422 ♪ ♪ 344 00:17:41,927 --> 00:17:43,693 What's it gonna be, baby girl? 345 00:17:43,695 --> 00:17:50,867 ♪ ♪ 346 00:17:51,636 --> 00:17:53,136 [sighs] 347 00:17:53,138 --> 00:17:54,537 Go. 348 00:17:55,240 --> 00:17:56,906 Go. 349 00:18:08,442 --> 00:18:10,977 [Juniore's "A Bah D'accord"] 350 00:18:10,979 --> 00:18:18,118 ♪ ♪ 351 00:18:21,454 --> 00:18:23,020 [singing in French] 352 00:18:23,022 --> 00:18:30,027 ♪ ♪ 353 00:18:30,029 --> 00:18:33,264 [clattering] 354 00:18:33,266 --> 00:18:40,438 ♪ ♪ 355 00:18:44,136 --> 00:18:46,291 What if she kills him? 356 00:18:46,628 --> 00:18:48,294 She can't. 357 00:18:48,296 --> 00:18:50,963 Oh, believe me, she can. 358 00:18:50,965 --> 00:18:52,932 He's no good to us dead. 359 00:18:52,934 --> 00:18:55,401 I meant by accident. 360 00:18:55,403 --> 00:18:57,689 How much time do we have left? 361 00:18:57,916 --> 00:19:00,330 I don't know. 362 00:19:00,775 --> 00:19:03,476 - What do you mean? - I hit lap timer. 363 00:19:03,478 --> 00:19:05,651 - What's a lap timer? - I don't know. 364 00:19:05,676 --> 00:19:12,685 ♪ ♪ 365 00:19:12,687 --> 00:19:15,855 [singing in French] 366 00:19:15,857 --> 00:19:22,829 ♪ ♪ 367 00:19:28,837 --> 00:19:30,036 [sighs] 368 00:19:30,038 --> 00:19:31,504 ♪ ♪ 369 00:19:31,506 --> 00:19:33,005 [bird chirping] 370 00:19:34,442 --> 00:19:36,142 [bird chirping] 371 00:19:36,144 --> 00:19:43,149 ♪ ♪ 372 00:19:43,151 --> 00:19:45,451 [bird chirping] 373 00:19:45,453 --> 00:19:52,825 ♪ ♪ 374 00:19:53,182 --> 00:19:54,849 What if we add up all the laps? 375 00:19:54,907 --> 00:19:56,179 I'm afraid to stop it. 376 00:19:56,204 --> 00:19:58,008 Lucy said he only power walks for ten minutes. 377 00:19:58,010 --> 00:20:00,043 [sighing] Oh, God, I'm sorry. 378 00:20:00,045 --> 00:20:01,678 It's okay. It'll be fine. 379 00:20:01,680 --> 00:20:04,548 No, it's not. Stan's gonna leave me. 380 00:20:04,573 --> 00:20:06,917 ♪ ♪ 381 00:20:06,919 --> 00:20:09,853 [singing in French] 382 00:20:09,855 --> 00:20:16,026 ♪ ♪ 383 00:20:16,028 --> 00:20:18,161 [bird chirping] 384 00:20:18,163 --> 00:20:25,302 ♪ ♪ 385 00:20:30,075 --> 00:20:31,208 [bird shrieks] 386 00:20:31,210 --> 00:20:33,210 Come on. Why? 387 00:20:33,212 --> 00:20:35,746 This. Literally this. 388 00:20:35,748 --> 00:20:37,080 - Birds? - Birds. 389 00:20:37,082 --> 00:20:38,849 Bodies. Robberies. 390 00:20:38,851 --> 00:20:40,550 It's ruining our marriage. 391 00:20:40,552 --> 00:20:42,419 He loves you. He will get over it. 392 00:20:42,421 --> 00:20:44,187 He always does. 393 00:20:44,189 --> 00:20:45,789 ♪ ♪ 394 00:20:45,791 --> 00:20:47,290 That's the thing. 395 00:20:47,292 --> 00:20:50,026 He's okay with it. 396 00:20:50,028 --> 00:20:52,129 This is who he thinks I am now. 397 00:20:52,131 --> 00:20:54,765 - Oh, God. - It'll be okay. 398 00:20:54,767 --> 00:20:56,299 No, he's back. 399 00:20:56,301 --> 00:20:58,101 ♪ ♪ 400 00:20:58,103 --> 00:21:00,070 Oh, no, no, no, no, no, no. 401 00:21:00,072 --> 00:21:01,772 Come on, girl. Get out of there. 402 00:21:02,641 --> 00:21:04,040 Let's go, Annie. Come on. 403 00:21:06,044 --> 00:21:08,278 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 404 00:21:08,280 --> 00:21:11,515 Oh, goodness. Where is she? Where is she? Where is she? 405 00:21:22,294 --> 00:21:23,794 Does she have it? 406 00:21:33,272 --> 00:21:34,471 Drive. 407 00:21:35,941 --> 00:21:38,442 Why didn't you take the cage, Annie? 408 00:21:39,344 --> 00:21:40,644 Just drive. 409 00:21:42,648 --> 00:21:44,314 [engine turning over] 410 00:21:44,316 --> 00:21:45,916 [shushing] 411 00:21:45,918 --> 00:21:49,653 - [gears shifting] - [bird chirping] 412 00:21:50,456 --> 00:21:52,522 Uh, there are matching envelopes in the back, 413 00:21:52,524 --> 00:21:53,890 if you need them. 414 00:21:57,329 --> 00:22:00,363 Hi there. Welcome to the Paper Porcupine. 415 00:22:00,365 --> 00:22:01,798 I like your tattoo. 416 00:22:01,800 --> 00:22:04,868 - Oh, thank you. - What does it mean? 417 00:22:04,870 --> 00:22:07,471 Well, it's, uh, sort of for this club that I'm in. 418 00:22:07,473 --> 00:22:08,939 Cool. Super cool. 419 00:22:08,941 --> 00:22:09,873 [laughs] 420 00:22:09,875 --> 00:22:11,475 I used to sling ink to pay for art school. 421 00:22:11,477 --> 00:22:13,143 - Hmm. - Slung ink. Slang? 422 00:22:13,145 --> 00:22:14,811 I think it's slang. [laughs] 423 00:22:14,813 --> 00:22:16,546 That's cool. So you're an artist? 424 00:22:16,548 --> 00:22:18,615 Yeah, I do all the work design stuff here. 425 00:22:18,617 --> 00:22:21,117 Uh, custom orders, stuff like that. 426 00:22:21,119 --> 00:22:22,819 Oh. 427 00:22:22,821 --> 00:22:24,154 Wait, so you mean, like, 428 00:22:24,156 --> 00:22:26,323 if someone wanted something special printed, 429 00:22:26,325 --> 00:22:27,524 you would draw it? 430 00:22:27,526 --> 00:22:29,559 But you'd pick the paper, the colors. 431 00:22:29,561 --> 00:22:31,361 Yeah, but you'd draw it? 432 00:22:31,363 --> 00:22:33,663 Yeah, and then we'd make an engraver's plate 433 00:22:33,665 --> 00:22:36,333 and print it all on-site. 434 00:22:36,335 --> 00:22:38,134 - Cool. - Yeah. 435 00:22:38,136 --> 00:22:39,302 Cool, cool, cool. 436 00:22:39,304 --> 00:22:42,639 - Yeah, uh, one-stop shop. - Yeah. 437 00:22:42,641 --> 00:22:45,175 You know, that's good, 'cause I'm, um... 438 00:22:45,177 --> 00:22:48,745 I'd really like to get rid of the person I'm using now. 439 00:22:48,747 --> 00:22:49,679 Really? 440 00:22:49,681 --> 00:22:52,382 Yeah, not so reliable. 441 00:22:52,384 --> 00:22:54,484 Well, won't happen on my watch. 442 00:22:54,486 --> 00:22:56,853 Just let me know if I can help. 443 00:22:56,855 --> 00:23:00,957 Actually, Lucy, I think you can. 444 00:23:03,595 --> 00:23:06,530 [door clicks open] 445 00:23:06,532 --> 00:23:08,231 [door clicks shut] 446 00:23:08,233 --> 00:23:10,166 Hey. How was school? 447 00:23:16,375 --> 00:23:17,874 That good, huh? 448 00:23:17,876 --> 00:23:19,843 You're mental. 449 00:23:19,845 --> 00:23:20,977 What? 450 00:23:22,514 --> 00:23:24,080 Oh, wait, hey, uh, wait. 451 00:23:24,082 --> 00:23:26,049 Uh, hey, dah-dah-dah! 452 00:23:26,051 --> 00:23:28,084 - Don't go in there! - I can't go in the bathroom? 453 00:23:28,086 --> 00:23:31,621 You can, but... 454 00:23:31,623 --> 00:23:33,390 Your boyfriend just asked me for toilet paper. 455 00:23:33,392 --> 00:23:35,392 - Who? - Chris, Kevin? 456 00:23:35,394 --> 00:23:37,260 Ugh, Kevin. 457 00:23:37,262 --> 00:23:39,062 He's outside in his car. 458 00:23:39,064 --> 00:23:40,764 Oh, God. 459 00:23:40,766 --> 00:23:41,865 He said he wants to live closer to you 460 00:23:41,867 --> 00:23:44,734 - now that you guys are dating. - We are not dating. 461 00:23:44,736 --> 00:23:47,304 He's living on our curb. 462 00:23:47,306 --> 00:23:49,039 He's going through something. 463 00:23:49,041 --> 00:23:50,440 You said you were done with this. 464 00:23:50,442 --> 00:23:52,442 - He's homeless! - You're an addict! 465 00:23:52,444 --> 00:23:53,777 Ben, Ben! 466 00:23:53,779 --> 00:23:55,245 We study people like you in psych class. 467 00:23:55,247 --> 00:23:56,613 Ben, Ben, Ben! 468 00:23:57,983 --> 00:24:00,383 - [bird chirping] - What the hell? 469 00:24:00,385 --> 00:24:02,252 [sighs] 470 00:24:02,254 --> 00:24:03,954 It's not mine. 471 00:24:06,158 --> 00:24:07,123 [door clicks open] 472 00:24:08,560 --> 00:24:10,627 [bird chirping] 473 00:24:12,097 --> 00:24:15,565 I don't understand anything that's going on here. 474 00:24:15,567 --> 00:24:19,436 [bird chirping] 475 00:24:19,438 --> 00:24:21,104 His name's Au Jus. 476 00:24:21,907 --> 00:24:23,807 Give this to your boyfriend. 477 00:24:26,178 --> 00:24:27,611 [door slams] 478 00:24:28,480 --> 00:24:29,946 Oh, my God. 479 00:24:32,284 --> 00:24:34,451 Damn. 480 00:24:34,453 --> 00:24:36,152 Yeah. 481 00:24:36,154 --> 00:24:38,288 Yeah, I tried to get one with his head 482 00:24:38,290 --> 00:24:41,091 - actually in the disposal, but... - Oh, Jesus. 483 00:24:41,093 --> 00:24:42,859 I didn't do it. 484 00:24:42,861 --> 00:24:45,295 He freaked out every time I turned him upside down. 485 00:24:45,297 --> 00:24:47,297 How'd you even take these? 486 00:24:47,299 --> 00:24:49,132 Ben's selfie stick. 487 00:24:49,134 --> 00:24:51,167 Are we supposed to show all of these 488 00:24:51,169 --> 00:24:52,769 or just choose the best one? 489 00:24:52,771 --> 00:24:54,270 The one with the carving knife. 490 00:24:54,272 --> 00:24:55,805 See, I don't buy that one. 491 00:24:55,807 --> 00:24:58,141 Well, sorry, Ansel Adams. 492 00:24:58,143 --> 00:25:00,343 - What don't you buy? - I don't know. 493 00:25:00,345 --> 00:25:02,112 Maybe if it was, like, scissors or something. 494 00:25:02,114 --> 00:25:05,148 - It's just not believable. - [exhales heavily] 495 00:25:05,150 --> 00:25:06,383 Well, here, just scroll to the end. 496 00:25:06,385 --> 00:25:08,118 I did, like, a whole thing with the microwave and tinfoil. 497 00:25:08,120 --> 00:25:09,619 Let's just stick with the disposal. 498 00:25:09,621 --> 00:25:10,987 She's gonna cave. 499 00:25:12,391 --> 00:25:13,657 Okay. 500 00:25:16,695 --> 00:25:18,628 If you hold the phone, then I can do the talking. 501 00:25:18,630 --> 00:25:20,463 - That's all I'm saying. - It's your phone. 502 00:25:20,465 --> 00:25:21,731 How am I gonna hold the phone and do the talking... 503 00:25:21,733 --> 00:25:23,166 I already had to kidnap a freaking bird. 504 00:25:23,168 --> 00:25:24,167 I'm not doing it. 505 00:25:24,169 --> 00:25:27,170 [tense music] 506 00:25:27,172 --> 00:25:28,505 ♪ ♪ 507 00:25:28,507 --> 00:25:29,629 What's up, ladies? 508 00:25:42,542 --> 00:25:45,044 [dramatic music] 509 00:25:45,046 --> 00:25:52,845 ♪ ♪ 510 00:25:52,870 --> 00:25:54,970 How we doing, champ? 511 00:25:54,995 --> 00:25:57,462 - My hand keeps shaking. - Yeah? 512 00:25:57,487 --> 00:26:00,021 It's okay. 513 00:26:00,023 --> 00:26:03,658 Just take your time. There's no rush. 514 00:26:03,660 --> 00:26:05,293 She doesn't need to be involved. 515 00:26:05,295 --> 00:26:08,025 Oh, 'cause you can do this? 516 00:26:08,073 --> 00:26:10,840 How about you two? 517 00:26:10,842 --> 00:26:12,575 - No. - I have the software. 518 00:26:12,577 --> 00:26:15,045 No? 519 00:26:15,047 --> 00:26:17,580 All this time, I thought you 520 00:26:17,582 --> 00:26:19,082 were the one doing the heavy lifting. 521 00:26:19,084 --> 00:26:20,134 Just let her go. 522 00:26:20,159 --> 00:26:22,352 And here you are stealing my girl's thunder. 523 00:26:22,354 --> 00:26:24,754 [chuckles] 524 00:26:24,756 --> 00:26:26,189 Ain't bitches supposed to be, like, 525 00:26:26,191 --> 00:26:27,724 lifting each other up these days? 526 00:26:27,726 --> 00:26:31,361 - So much for feminism. - [laughs] 527 00:26:31,363 --> 00:26:33,897 ♪ ♪ 528 00:26:33,899 --> 00:26:36,366 Maybe you don't need to be involved. 529 00:26:36,368 --> 00:26:38,935 ♪ ♪ 530 00:26:38,937 --> 00:26:42,372 - [door bell jingles] - Hello! Lucy! 531 00:26:44,276 --> 00:26:45,442 It's Mrs. Harris. 532 00:26:45,444 --> 00:26:48,545 I told her I'd stay late so she could pick up her order. 533 00:26:48,547 --> 00:26:50,547 Go tell Mrs. Harris that we're closed, okay? 534 00:26:51,950 --> 00:26:53,717 - Okay. - Okay? 535 00:26:53,719 --> 00:26:55,018 Yeah. 536 00:27:00,859 --> 00:27:02,058 Go with her. 537 00:27:03,128 --> 00:27:06,463 [door clicks open] 538 00:27:06,465 --> 00:27:08,131 [door clicks shut] 539 00:27:08,133 --> 00:27:12,535 Oh, and... be smart, yeah? 540 00:27:16,875 --> 00:27:18,408 [door clicks open] 541 00:27:18,410 --> 00:27:20,243 Oh, my God. 542 00:27:20,245 --> 00:27:22,645 They're almost too beautiful to send. 543 00:27:22,647 --> 00:27:25,115 Wish Henry a happy retirement for us. 544 00:27:25,117 --> 00:27:27,817 Now, what do you have in the way of place cards? 545 00:27:27,819 --> 00:27:30,120 - Uh, we're all out, actually. - What are these? 546 00:27:30,122 --> 00:27:32,956 It says place cards. Oh, boy. 547 00:27:32,958 --> 00:27:34,424 What do you think would go best? 548 00:27:34,426 --> 00:27:35,658 Blue plaid. 549 00:27:35,660 --> 00:27:38,261 Okay, but the invitations are red. 550 00:27:38,263 --> 00:27:39,329 - Should we... - Uh, red gingham. 551 00:27:39,331 --> 00:27:41,164 Right here. 552 00:27:41,166 --> 00:27:44,567 Oh! These are perfect! 553 00:27:44,569 --> 00:27:47,137 All right, now, should I just give you the guest list? 554 00:27:47,139 --> 00:27:48,104 - Uh-huh. - Yep. 555 00:27:48,106 --> 00:27:49,272 Okay, great. 556 00:27:49,274 --> 00:27:51,241 Um, definitely the entire office. 557 00:27:51,243 --> 00:27:52,409 We'll start there. 558 00:27:52,411 --> 00:27:55,078 Uh, Bob, 559 00:27:55,080 --> 00:27:57,080 uh, George, 560 00:27:57,082 --> 00:27:59,783 uh, Troy, Stanley... 561 00:28:00,986 --> 00:28:04,187 Richard, Ellen, Hakim... 562 00:28:04,189 --> 00:28:05,922 All right, I love you, babe. 563 00:28:05,924 --> 00:28:07,991 Good night, sweetie pie. Good night, bug. 564 00:28:07,993 --> 00:28:09,592 I'll see you in the morning, okay? 565 00:28:12,164 --> 00:28:13,563 Daddy? 566 00:28:15,834 --> 00:28:17,050 Yeah? 567 00:28:18,703 --> 00:28:20,470 When do Reddy, Bluey, and Greeny 568 00:28:20,472 --> 00:28:23,039 get back from the fish hospital? 569 00:28:23,041 --> 00:28:24,107 Hmm. 570 00:28:25,310 --> 00:28:26,476 W... 571 00:28:27,379 --> 00:28:30,046 It turns out... 572 00:28:30,048 --> 00:28:31,080 that... 573 00:28:36,688 --> 00:28:39,522 The fish doctors discovered they have superpowers. 574 00:28:41,059 --> 00:28:42,559 Really? 575 00:28:42,561 --> 00:28:45,061 Yeah, and they were accepted 576 00:28:45,063 --> 00:28:48,998 at a very special fish magic school. 577 00:28:49,000 --> 00:28:52,001 It's half "X-Men," half "Harry Potter," 578 00:28:52,003 --> 00:28:54,537 but it's top secret, so we can't see them 579 00:28:54,539 --> 00:28:56,706 or visit for a really long time. 580 00:28:57,742 --> 00:28:59,976 Kenny said you flushed them. 581 00:29:02,914 --> 00:29:03,947 Huh. 582 00:29:05,150 --> 00:29:06,616 He saw you do it. 583 00:29:08,653 --> 00:29:11,221 Well, yeah, that's how you get to the fish school. 584 00:29:11,223 --> 00:29:13,056 The toilet is the portal. 585 00:29:19,664 --> 00:29:21,397 Can we get a different pet? 586 00:29:21,399 --> 00:29:23,500 Fish smell. 587 00:29:24,436 --> 00:29:28,838 Yolanda, Javier, Esme... 588 00:29:30,275 --> 00:29:33,109 Hannah, and Tom. 589 00:29:33,111 --> 00:29:35,578 - Should I just wait for these? - Friday. 590 00:29:35,580 --> 00:29:37,280 Friday. Perfect. 591 00:29:37,282 --> 00:29:39,549 [chuckles] Thank you. 592 00:29:41,853 --> 00:29:44,254 [door clicks open and shut] 593 00:29:44,256 --> 00:29:46,523 You cannot finish that plate. 594 00:29:46,525 --> 00:29:49,058 - He said he'd let me go. - He won't. 595 00:29:49,060 --> 00:29:50,527 Trust me. 596 00:29:50,529 --> 00:29:52,228 Can I ask you a question? 597 00:29:52,230 --> 00:29:54,197 Like, as a friend? 598 00:29:56,301 --> 00:29:58,668 How could you take Au Jus? 599 00:30:00,705 --> 00:30:03,206 I am in a real situation here. 600 00:30:05,310 --> 00:30:07,610 But I promise you, 601 00:30:07,612 --> 00:30:11,581 I would never, ever hurt him. 602 00:30:14,152 --> 00:30:17,220 Why would I believe anything you say anymore? 603 00:30:20,492 --> 00:30:22,592 [sighs] All done. 604 00:30:22,594 --> 00:30:24,994 Um, feel free to email me any questions, 605 00:30:24,996 --> 00:30:27,797 - but it's all on there. - Cool. 606 00:30:27,799 --> 00:30:30,767 Uh, GraphicFarts89@gmail. 607 00:30:30,769 --> 00:30:32,802 I, um... I spelt it wrong 608 00:30:32,804 --> 00:30:35,071 and then, uh, got stuck with it. 609 00:30:35,073 --> 00:30:37,340 Come on. 610 00:30:37,342 --> 00:30:38,875 We'll give you a ride. 611 00:30:39,811 --> 00:30:42,278 - We can walk. - We have a car. 612 00:30:47,285 --> 00:30:48,751 Let's go. 613 00:31:00,365 --> 00:31:01,598 All right, rock star. 614 00:31:01,600 --> 00:31:02,765 We'll drop you off wherever you want. 615 00:31:02,767 --> 00:31:04,667 Least we could do. 616 00:31:04,669 --> 00:31:06,102 Lucy, don't. 617 00:31:07,539 --> 00:31:09,505 [exhales heavily] 618 00:31:09,507 --> 00:31:10,974 Here's the thing. 619 00:31:10,976 --> 00:31:12,976 I've been doing this a long time. 620 00:31:14,479 --> 00:31:17,380 The only way someone like you gets hurt is if you talk. 621 00:31:17,382 --> 00:31:18,381 You're not gonna talk, right? 622 00:31:18,383 --> 00:31:19,782 - No. - I got your word? 623 00:31:19,784 --> 00:31:20,950 Cross my heart. 624 00:31:22,621 --> 00:31:24,487 Then you'll never see me again. 625 00:31:24,489 --> 00:31:27,223 Unless I got questions about that plate, yeah? 626 00:31:27,225 --> 00:31:28,725 GraphicFarts89@gmail. 627 00:31:28,727 --> 00:31:30,393 Ah. [laughs] 628 00:31:30,395 --> 00:31:31,928 My girl. 629 00:31:33,698 --> 00:31:35,298 All right, who's next? 630 00:31:35,300 --> 00:31:37,834 Wait. Wait! 631 00:31:37,836 --> 00:31:39,969 What kind of packing are you gonna put on the plates? 632 00:31:41,139 --> 00:31:41,938 What? 633 00:31:45,910 --> 00:31:48,144 What if the press gets too hot? 634 00:31:49,981 --> 00:31:52,315 Not your problem anymore, is it? 635 00:31:53,151 --> 00:31:55,785 How you gonna stop ghost marks on the rollers? 636 00:31:56,521 --> 00:31:59,989 What happens if you get slur with the half tones? 637 00:32:02,594 --> 00:32:04,927 It means your ink's too thin. 638 00:32:04,929 --> 00:32:07,063 So even with a perfect plate, 639 00:32:07,065 --> 00:32:09,332 it's gonna look like your son made it. 640 00:32:12,237 --> 00:32:15,271 How long did it take you to get the security glow? 641 00:32:15,273 --> 00:32:17,407 Um, a while. 642 00:32:20,111 --> 00:32:23,079 You think they sell that color at Home Depot? 643 00:32:27,385 --> 00:32:30,286 What if you add too much water to the mulch? 644 00:32:30,288 --> 00:32:33,690 - Starch builds up. - And why don't we like that? 645 00:32:33,692 --> 00:32:34,791 Why don't we like that? 646 00:32:34,793 --> 00:32:35,925 Because the paper won't feel right. 647 00:32:35,927 --> 00:32:38,895 You wouldn't even be able to pass it off at a bodega. 648 00:32:39,964 --> 00:32:41,898 Just because she gave you a cookbook 649 00:32:41,900 --> 00:32:43,566 to a five-star restaurant 650 00:32:43,568 --> 00:32:46,102 doesn't mean you can make the dishes. 651 00:32:47,605 --> 00:32:49,038 You need the chef. 652 00:32:49,040 --> 00:32:51,874 You need us. You need all of us. 653 00:33:00,318 --> 00:33:02,452 Nah. 654 00:33:05,757 --> 00:33:07,390 No? 655 00:33:14,299 --> 00:33:15,798 Not all of you. 656 00:33:20,171 --> 00:33:22,071 [gunshots] 657 00:33:22,807 --> 00:33:24,741 [engine turning over] 658 00:33:25,844 --> 00:33:29,078 [engine revving] 659 00:33:30,849 --> 00:33:33,983 [all breathing erratically] 660 00:33:46,904 --> 00:33:49,372 [The Langley Schools Music Project's "In My Room"] 661 00:33:49,374 --> 00:33:55,983 ♪ ♪ 662 00:33:56,054 --> 00:33:59,842 ♪ There's a world where ♪ 663 00:33:59,925 --> 00:34:03,335 ♪ I can go and ♪ 664 00:34:03,395 --> 00:34:09,522 ♪ Tell my secrets to ♪ 665 00:34:09,601 --> 00:34:12,405 ♪ In my room ♪ 666 00:34:12,491 --> 00:34:16,448 ♪ In my room ♪ 667 00:34:16,535 --> 00:34:19,402 ♪ In my room ♪ 668 00:34:19,487 --> 00:34:24,706 ♪ In my room ♪ 669 00:34:24,766 --> 00:34:30,166 ♪ In this world I lock out ♪ 670 00:34:30,238 --> 00:34:33,583 ♪ All my worries ♪ 671 00:34:33,651 --> 00:34:37,810 ♪ And my cares ♪ 672 00:34:37,859 --> 00:34:40,765 ♪ In my room ♪ 673 00:34:40,843 --> 00:34:44,718 ♪ In my room ♪ 674 00:34:44,781 --> 00:34:47,720 ♪ In my room ♪ 675 00:34:47,804 --> 00:34:51,201 ♪ In my room ♪ 676 00:34:51,226 --> 00:34:53,033 ♪ ♪ 677 00:34:53,103 --> 00:34:56,330 ♪ Do my scheming ♪ 678 00:34:56,397 --> 00:34:59,765 ♪ And my dreaming ♪ 679 00:34:59,826 --> 00:35:06,606 ♪ Lie awake and pray ♪ 680 00:35:06,686 --> 00:35:10,188 ♪ Do my crying ♪ 681 00:35:10,278 --> 00:35:13,513 ♪ And my sighing ♪ 682 00:35:13,594 --> 00:35:21,198 ♪ Laugh at yesterday ♪ 683 00:35:37,038 --> 00:35:39,005 Get up. 684 00:35:39,007 --> 00:35:41,107 - What? - We gotta do this. 685 00:35:41,109 --> 00:35:42,608 - Now? - Get up. 686 00:35:42,610 --> 00:35:44,210 All right. I'm up. 687 00:35:44,212 --> 00:35:45,745 I'm up. 688 00:35:46,514 --> 00:35:49,549 - I'm not a lost cause. - What are you talking about? 689 00:35:49,551 --> 00:35:51,184 When you look at me, 690 00:35:51,186 --> 00:35:52,852 I don't know who you see anymore. 691 00:35:52,854 --> 00:35:54,854 - I see my wife. - You can't leave me. 692 00:35:54,856 --> 00:35:56,155 She's acting crazy in the middle of the night. 693 00:35:56,157 --> 00:35:57,657 That's how it happens, you know? 694 00:35:57,659 --> 00:35:59,725 It... it's not any big thing. 695 00:35:59,727 --> 00:36:02,028 You just wake up one day and you stop caring 696 00:36:02,030 --> 00:36:04,297 that I don't put the remote back in the same spot 697 00:36:04,299 --> 00:36:05,906 'cause you just got used to looking for it. 698 00:36:05,931 --> 00:36:06,935 Well, who says I'm used to it? 699 00:36:06,960 --> 00:36:08,131 I couldn't watch anything tonight. 700 00:36:08,156 --> 00:36:10,870 Marriages don't end, Stanley. 701 00:36:10,872 --> 00:36:13,806 - They fade little by little. - Okay, come here. 702 00:36:13,808 --> 00:36:15,374 You don't even see it happening... 703 00:36:15,376 --> 00:36:17,910 [sniffles] Until it's over. 704 00:36:17,912 --> 00:36:21,347 - Get in here. - [crying] 705 00:36:21,349 --> 00:36:23,115 [groans] 706 00:36:24,886 --> 00:36:27,486 Mm, tell me where that remote is, 707 00:36:27,488 --> 00:36:28,854 and we're good forever. 708 00:36:32,727 --> 00:36:34,293 Just don't give up on me. 709 00:36:38,733 --> 00:36:41,667 [soft dramatic music] 710 00:36:41,669 --> 00:36:48,841 ♪ ♪ 711 00:36:50,578 --> 00:36:52,178 [door clicks open] 712 00:36:58,253 --> 00:37:01,153 [door clicks shut] 713 00:37:11,532 --> 00:37:13,766 Mm. 714 00:37:13,768 --> 00:37:16,135 What are you doing? 715 00:37:16,137 --> 00:37:17,670 [sighs] 716 00:37:18,940 --> 00:37:20,673 Can I sleep with you? 717 00:37:21,776 --> 00:37:23,843 Aren't I kinda old for this? 718 00:37:26,080 --> 00:37:27,179 Please? 719 00:37:32,787 --> 00:37:34,920 Jordan called an Uber from the mall 720 00:37:34,922 --> 00:37:36,722 and Chris-Kevin picked her up. 721 00:37:36,724 --> 00:37:38,791 Oh, no. 722 00:37:38,793 --> 00:37:40,293 She rode home in his living room. 723 00:37:40,295 --> 00:37:41,794 [sighs] 724 00:37:43,898 --> 00:37:45,398 I'll get rid of him. 725 00:37:49,837 --> 00:37:51,771 I'm still mad at you. 726 00:37:53,808 --> 00:37:56,309 Don't be. 727 00:37:56,311 --> 00:37:58,044 Not tonight. 728 00:38:05,186 --> 00:38:07,987 Can we get rid of the bird too? 729 00:38:07,989 --> 00:38:10,089 It's nesting in the bath mat. 730 00:38:12,360 --> 00:38:15,394 [bird chirping] 731 00:38:27,875 --> 00:38:29,342 Who's that little guy? 732 00:38:34,015 --> 00:38:36,549 Meet Dorito Boland. 733 00:38:36,551 --> 00:38:39,485 [laughs] When did you buy a bird? 734 00:38:40,888 --> 00:38:42,888 [clicking tongue] 735 00:38:42,890 --> 00:38:44,857 He's a rescue. 736 00:38:44,859 --> 00:38:46,525 You tell the kids yet? 737 00:38:46,527 --> 00:38:47,993 [cage rattling] 738 00:38:47,995 --> 00:38:49,128 I thought we could surprise them 739 00:38:49,130 --> 00:38:50,930 together after school today. 740 00:38:53,568 --> 00:38:56,202 [bird chirping] 741 00:38:56,204 --> 00:38:58,804 I wasn't trying to make things worse. 742 00:39:00,842 --> 00:39:03,008 I know. 743 00:39:03,010 --> 00:39:06,145 I just... I really hate you being around that guy again. 744 00:39:08,216 --> 00:39:09,382 Me too. 745 00:39:11,152 --> 00:39:12,318 Really? 746 00:39:19,060 --> 00:39:20,960 So what happened? Was he pissed? 747 00:39:26,200 --> 00:39:27,900 Yeah. 748 00:39:27,902 --> 00:39:30,169 I told you he won't kill something he loves. 749 00:39:35,376 --> 00:39:37,710 It's not me, though. 750 00:39:37,712 --> 00:39:39,245 What is it? 751 00:39:39,247 --> 00:39:40,813 Money. 752 00:39:44,252 --> 00:39:45,317 Mm. 753 00:39:47,922 --> 00:39:49,955 How long's this guy gonna be around? 754 00:39:49,957 --> 00:39:51,424 [bird chirping] 755 00:39:51,426 --> 00:39:55,027 Um... about 50 years. 756 00:39:56,097 --> 00:39:57,763 We'll have to put him in our will. 757 00:39:57,765 --> 00:39:59,165 [chuckles] 758 00:40:00,368 --> 00:40:01,934 He's cute. 759 00:40:08,376 --> 00:40:11,310 [funky music] 760 00:40:11,312 --> 00:40:14,480 ♪ ♪ 761 00:40:14,482 --> 00:40:17,450 [singers vocalizing] 762 00:40:17,452 --> 00:40:24,423 ♪ ♪ 763 00:40:36,504 --> 00:40:38,938 [door bell jingles] 764 00:40:38,940 --> 00:40:40,973 Beth? 765 00:40:42,410 --> 00:40:46,045 - Hey. - Have you heard from Lucy? 766 00:40:47,515 --> 00:40:48,914 She's off today. Why? 767 00:40:48,916 --> 00:40:51,550 Uh, she didn't come home last night. 768 00:40:52,920 --> 00:40:54,353 What? 769 00:40:54,355 --> 00:40:57,423 Yeah, cops say it's too early to do anything. 770 00:40:57,425 --> 00:40:59,959 [scoffs] I... 771 00:40:59,961 --> 00:41:01,994 Maybe she's with friends. 772 00:41:01,996 --> 00:41:03,662 Oh, she didn't really have friends. 773 00:41:03,664 --> 00:41:04,897 Except for you. 774 00:41:09,437 --> 00:41:12,171 Well, keep trying her. I'm sure she's fine. 775 00:41:15,676 --> 00:41:17,142 [sighs] 776 00:41:23,017 --> 00:41:25,918 [cell phone buzzing] 777 00:41:36,197 --> 00:41:37,863 If you hear from her or anything like... 778 00:41:37,865 --> 00:41:39,031 Of course. 779 00:41:44,739 --> 00:41:48,741 ♪ ♪ 780 00:41:48,743 --> 00:41:49,875 [sighs] 781 00:41:49,877 --> 00:41:51,210 ♪ ♪ 782 00:41:51,212 --> 00:41:53,412 [door bell jingles] 783 00:41:53,437 --> 00:41:57,671 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.