All language subtitles for Good Girls - 03x10 - Opportunity.SVA-AVS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,479 Previously On "Good Girls"... 2 00:00:01,503 --> 00:00:03,274 I had him recall the nail polish. 3 00:00:03,299 --> 00:00:05,227 - What's that? - Oh, we had to change the formula. 4 00:00:05,251 --> 00:00:06,251 Change it back. 5 00:00:06,276 --> 00:00:09,288 There is a nail salon selling 'em for $200 a bottle. 6 00:00:09,313 --> 00:00:11,257 Nail salon robbed. Guess what they took. 7 00:00:11,281 --> 00:00:12,820 I figured out who we should help. 8 00:00:12,845 --> 00:00:14,148 I got their daughter's kidney. 9 00:00:14,173 --> 00:00:15,717 You had pizza with your therapist? 10 00:00:15,742 --> 00:00:17,460 He's helping me. It's like a study buddy. 11 00:00:17,485 --> 00:00:19,129 I wanted to introduce you to Lila. 12 00:00:19,154 --> 00:00:20,476 Thought you could use a real tutor. 13 00:00:20,500 --> 00:00:22,975 - What are you guys into? - We have fun. 14 00:00:23,000 --> 00:00:24,244 Dr. Cohen. 15 00:00:24,268 --> 00:00:26,647 - I quit my job today. - Why? 16 00:00:26,671 --> 00:00:28,273 I kissed my boss. 17 00:00:28,298 --> 00:00:30,076 We have enough to hire Max's cousin. 18 00:00:30,101 --> 00:00:33,203 You're gonna need a sniper. I know a guy. 19 00:00:33,228 --> 00:00:34,605 How does this work? 20 00:00:34,630 --> 00:00:35,841 Say I'm your lawyer... 21 00:00:35,866 --> 00:00:37,898 Trial itself will run you 60 grand. 22 00:00:37,923 --> 00:00:42,195 So how is Friday... morning? 23 00:00:42,220 --> 00:00:44,186 That works. 24 00:00:46,962 --> 00:00:48,750 How are we gonna know? 25 00:00:49,141 --> 00:00:52,015 It's not like they're gonna run his mugshots in the obits. 26 00:00:52,637 --> 00:00:55,062 And do we get a phone call or... 27 00:00:55,087 --> 00:00:59,132 He just said 11:00 on Friday. 28 00:01:03,512 --> 00:01:05,223 It's 10:56. 29 00:01:06,262 --> 00:01:09,804 - You're dead. - No, you're dead. 30 00:01:09,829 --> 00:01:11,140 You are! 31 00:01:14,889 --> 00:01:16,601 10:57. 32 00:01:18,613 --> 00:01:20,691 It'll be good to be normal again. 33 00:01:21,004 --> 00:01:23,953 - Be whatever we wanna be. - Finally. 34 00:01:23,978 --> 00:01:25,422 Dude. 35 00:01:25,714 --> 00:01:27,615 I just wanna be a good person again. 36 00:01:30,868 --> 00:01:32,515 Just some... 37 00:01:33,324 --> 00:01:36,182 normal mothers with a lucrative side hustle... 38 00:01:38,571 --> 00:01:43,702 Minus the... serial killing extortionist psychopath. 39 00:01:44,907 --> 00:01:46,821 Know what I mean? 40 00:01:54,946 --> 00:01:56,336 The deed is done. 41 00:01:59,515 --> 00:02:01,359 How do you know? 42 00:02:01,539 --> 00:02:04,149 Dog just looked at us. 43 00:02:05,844 --> 00:02:07,521 So? 44 00:02:07,732 --> 00:02:11,587 So... dogs don't just stop and stare. 45 00:02:13,282 --> 00:02:15,277 His spirit has passed. 46 00:02:16,610 --> 00:02:18,747 What time do you have? 47 00:02:21,193 --> 00:02:23,104 11:01. 48 00:02:27,682 --> 00:02:29,454 It's over. 49 00:02:32,947 --> 00:02:36,182 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 50 00:02:36,207 --> 00:02:38,911 Darrel sees all the action because he's a center. 51 00:02:38,936 --> 00:02:41,158 Well, guess what. If you don't feed Darrel the puck, 52 00:02:41,183 --> 00:02:42,400 he doesn't see anything. 53 00:02:42,425 --> 00:02:45,070 A great defensive man keeps his team in the game. 54 00:02:45,095 --> 00:02:47,986 That's way more valuable than scoring a couple points. 55 00:02:50,821 --> 00:02:52,666 Do you remember when... 56 00:02:53,150 --> 00:02:55,758 Darrel peed himself in the third period? 57 00:02:57,288 --> 00:02:59,369 We all saw that. 58 00:02:59,394 --> 00:03:01,252 We had to Zamboni. 59 00:03:02,445 --> 00:03:05,705 Ah, ah, ah, don't eat the fries. 60 00:03:08,771 --> 00:03:10,213 Okay. 61 00:03:16,908 --> 00:03:18,050 Here you go, my man. 62 00:03:18,075 --> 00:03:21,205 I threw in a little extra hot sauce for you, so... 63 00:03:21,230 --> 00:03:23,439 - Where's the ranch? - Oh, did you request that? 64 00:03:23,464 --> 00:03:26,010 - I put it in the notes area. - Oh, I see the problem here. 65 00:03:26,035 --> 00:03:27,253 You put it in the delivery notes, 66 00:03:27,277 --> 00:03:28,971 not the menu notes. 67 00:03:29,387 --> 00:03:30,735 What's the difference? 68 00:03:30,760 --> 00:03:33,233 Well, delivery note's more for, like, a gate code 69 00:03:33,257 --> 00:03:34,361 or if the dog's out... 70 00:03:34,386 --> 00:03:36,369 I can't eat wings without ranch, dude. 71 00:03:36,533 --> 00:03:40,057 Oh, yeah, sorry, we don't do returns. 72 00:03:45,716 --> 00:03:47,838 Fries are yours. 73 00:03:52,443 --> 00:03:53,697 Yo. 74 00:03:53,722 --> 00:03:54,987 Yo, what's good, dog? 75 00:03:55,012 --> 00:03:56,469 You remember Uncle Darren, right? 76 00:03:56,494 --> 00:03:58,104 Thought you were gonna be with your tutor today. 77 00:03:58,128 --> 00:03:59,463 I leveled up. 78 00:03:59,488 --> 00:04:02,295 I also offer college prep, you know, when it's time. 79 00:04:02,320 --> 00:04:05,598 Oh, he's gonna need all the LSATs, GMATs, MCATs, 80 00:04:05,623 --> 00:04:07,100 all the ATs. 81 00:04:07,124 --> 00:04:09,936 'Cause I'm gonna be a lawyer, doctor, Wall Streeter? 82 00:04:09,961 --> 00:04:12,533 Okay, go do your homework please. Go on. 83 00:04:12,933 --> 00:04:15,674 Dream it, believe it, be it. 84 00:04:18,002 --> 00:04:19,680 - Intense. - Yeah. 85 00:04:19,704 --> 00:04:21,471 But, you know, he's really counting on me, 86 00:04:21,496 --> 00:04:23,774 so I gotta pass this thing. 87 00:04:23,799 --> 00:04:25,643 All right, so check it. 88 00:04:25,668 --> 00:04:29,041 300 for the ID, another hunny for travel and incidentals. 89 00:04:29,066 --> 00:04:31,266 Then there's my fee... That's another grand. 90 00:04:31,291 --> 00:04:33,471 Well, how much to just not look like a dummy? 91 00:04:33,496 --> 00:04:36,947 Uh, same fee, but, you know, for friends and family... 92 00:04:36,972 --> 00:04:39,398 Yeah, I could finagle a low-interest student loan. 93 00:04:39,588 --> 00:04:42,691 You know what? I'll just pay it. 94 00:04:50,824 --> 00:04:52,275 Buh-buh-buh-bum! 95 00:04:58,077 --> 00:04:59,285 Congratulations. 96 00:04:59,310 --> 00:05:01,143 Couldn't have done it without you. 97 00:05:04,363 --> 00:05:06,721 Two, three, four. 98 00:05:06,746 --> 00:05:09,065 And exhale, two, three... 99 00:05:09,090 --> 00:05:11,357 You sweat like cold cuts on a counter. 100 00:05:12,321 --> 00:05:14,266 - Hey, put that back. - I'm thirsty. 101 00:05:14,291 --> 00:05:16,713 - It's 10 bucks. - You have to pay? 102 00:05:16,745 --> 00:05:18,346 You don't? 103 00:05:18,896 --> 00:05:21,314 DL Dave said I could put stuff on his tab. 104 00:05:21,511 --> 00:05:24,713 - What? - Two, three, four... 105 00:05:27,088 --> 00:05:29,213 Who can I plow to get that arrangement? 106 00:05:29,238 --> 00:05:30,849 Lisa from counterterrorism's game. 107 00:05:30,874 --> 00:05:32,549 Take it easy. 108 00:05:32,574 --> 00:05:33,907 Now, what do we got? 109 00:05:35,775 --> 00:05:39,821 Most of the women there that day live in a shelter. 110 00:05:39,846 --> 00:05:42,963 - Mm, easy to pin it on. - Or they just need the money. 111 00:05:42,987 --> 00:05:44,846 Convenient. 112 00:05:44,871 --> 00:05:47,377 That nail polish goes for a lot on eBay. 113 00:05:47,402 --> 00:05:49,658 God knows why... it's dreadful. 114 00:05:51,875 --> 00:05:55,422 - Why were they there? - Some weird church event. 115 00:05:55,447 --> 00:05:58,548 - Who planned it? - You're fishing. 116 00:06:00,694 --> 00:06:02,252 Figure out who brought 'em in. 117 00:06:02,277 --> 00:06:04,689 - What are you gonna do? - Raid your minibar. 118 00:06:04,714 --> 00:06:08,025 - I threw it all up already. - You gotta stop doing that. 119 00:06:08,961 --> 00:06:11,736 I need you to go to the fancy grocery store. 120 00:06:14,753 --> 00:06:16,228 My parents are coming? 121 00:06:16,253 --> 00:06:18,455 - It's way worse. - Who? 122 00:06:19,647 --> 00:06:21,471 Donor family. 123 00:06:22,927 --> 00:06:25,299 Sara invited them to dinner. 124 00:06:25,763 --> 00:06:27,682 - No. - She's cleansing her soul. 125 00:06:27,707 --> 00:06:29,125 What? 126 00:06:29,150 --> 00:06:31,447 Can't she, like, save a rainforest or something? 127 00:06:31,472 --> 00:06:33,283 I told her to do it. 128 00:06:35,355 --> 00:06:37,228 - We danced... - I know. 129 00:06:37,253 --> 00:06:38,822 The day their kid died. 130 00:06:39,291 --> 00:06:40,691 Baked potatoes, yeah? 131 00:06:40,716 --> 00:06:43,256 Every holiday, every birthday... 132 00:06:43,280 --> 00:06:45,369 Twice baked... Everyone loves those. 133 00:06:45,394 --> 00:06:48,507 Whenever I see my baby girl, I wanna dance. 134 00:06:48,807 --> 00:06:49,896 I know. 135 00:06:49,920 --> 00:06:51,495 So how the hell am I supposed to look those people in the eye 136 00:06:51,519 --> 00:06:53,519 when I danced on their daughter's grave? 137 00:06:56,907 --> 00:06:58,416 They're coming in from Madison. 138 00:06:58,441 --> 00:07:00,111 Call it off. 139 00:07:00,331 --> 00:07:02,760 Our souls could use some housekeeping too. 140 00:07:04,642 --> 00:07:06,682 I still need a dessert. 141 00:07:07,017 --> 00:07:08,496 I'll make my sweet potato pie. 142 00:07:13,207 --> 00:07:16,010 ♪ Don't make me over ♪ 143 00:07:17,030 --> 00:07:23,080 ♪ Now that I'd do anything for you ♪ 144 00:07:23,565 --> 00:07:26,314 ♪ Don't make me over ♪ 145 00:07:26,984 --> 00:07:32,165 ♪ Now that you know how I adore you ♪ 146 00:07:32,721 --> 00:07:35,947 ♪ Don't pick on the things I say ♪ 147 00:07:36,800 --> 00:07:38,812 ♪ The things I do ♪ 148 00:07:38,836 --> 00:07:42,861 ♪ Just love me with all my faults ♪ 149 00:07:43,048 --> 00:07:45,784 ♪ The way that I love you ♪ 150 00:07:45,809 --> 00:07:49,025 ♪ I'm begging you ♪ 151 00:07:49,594 --> 00:07:53,192 ♪ Don't make me over ♪ 152 00:07:53,217 --> 00:07:59,353 ♪ Now that I can't make it without you ♪ 153 00:08:09,674 --> 00:08:11,666 What are we celebrating? 154 00:08:21,741 --> 00:08:23,373 Nothing. 155 00:08:27,300 --> 00:08:29,518 I would just really like to know where we're going. 156 00:08:29,736 --> 00:08:32,048 - Oh, you will. - When? 157 00:08:32,073 --> 00:08:33,784 When we get there. 158 00:08:35,401 --> 00:08:38,122 - If there's some kind of problem... - How much cut have you got now? 159 00:08:39,715 --> 00:08:41,326 I don't know. 160 00:08:41,351 --> 00:08:43,451 Where's it all going, Elizabeth? 161 00:08:45,632 --> 00:08:47,369 What do you mean? 162 00:08:47,726 --> 00:08:50,034 What are you buying with it? 163 00:08:51,974 --> 00:08:54,073 Yeah, see? 164 00:08:54,452 --> 00:08:56,541 That's why we're here. 165 00:09:03,144 --> 00:09:05,815 Set me up, please. Thank you. 166 00:09:26,871 --> 00:09:29,049 Everything okay with the last batch? 167 00:09:29,074 --> 00:09:30,384 Mm-hmm. 168 00:09:34,069 --> 00:09:35,596 We're actually printing tonight, 169 00:09:35,621 --> 00:09:38,221 so if you, uh, like if you wanted to, 170 00:09:38,246 --> 00:09:41,307 we could do the drop-off early. 171 00:09:41,652 --> 00:09:43,396 That won't be necessary. 172 00:10:14,729 --> 00:10:17,948 So last time you were cash heavy, things got tricky... 173 00:10:18,871 --> 00:10:20,277 'cause you and your girls went stupid 174 00:10:20,301 --> 00:10:22,133 and burned it with the Feds. 175 00:10:34,465 --> 00:10:37,776 You don't turn this properly, you will attract attention. 176 00:10:38,326 --> 00:10:40,221 You need a system. 177 00:10:41,423 --> 00:10:43,573 I'ma ask you again. 178 00:10:44,226 --> 00:10:46,471 Where's it been goin'? 179 00:10:48,794 --> 00:10:50,438 Somewhere safe. 180 00:10:50,665 --> 00:10:52,409 What, like a mattress? 181 00:10:52,612 --> 00:10:55,447 - Yeah. - Except you ain't got one. 182 00:10:57,476 --> 00:10:59,576 Where's the money going? 183 00:11:03,835 --> 00:11:05,627 I can't tell you. 184 00:11:06,018 --> 00:11:08,323 Then I can't cut you in anymore. 185 00:11:14,288 --> 00:11:15,713 You hungry? 186 00:11:15,929 --> 00:11:17,306 No. 187 00:11:17,331 --> 00:11:19,309 Mind if we stop at IHOP? 188 00:11:19,334 --> 00:11:21,901 Who does he think he is anyway, your father? 189 00:11:21,926 --> 00:11:23,979 I mean, taking away your allowance? 190 00:11:24,004 --> 00:11:25,815 How?! 191 00:11:25,840 --> 00:11:27,284 It's like, what's next? You know? 192 00:11:27,309 --> 00:11:29,307 Put away your toys or you're grounded? 193 00:11:29,332 --> 00:11:31,299 How is he still alive? 194 00:11:31,324 --> 00:11:33,627 Hey, Dad, it's my money. You know? 195 00:11:33,652 --> 00:11:34,698 It's like... 196 00:11:34,723 --> 00:11:36,815 And, like, what am I supposed to say? 197 00:11:36,840 --> 00:11:38,685 "Don't worry about it. It went to a good cause. 198 00:11:38,710 --> 00:11:40,049 I put a hit out on you. 199 00:11:40,074 --> 00:11:41,854 That did not happen. 200 00:11:42,633 --> 00:11:45,377 Unkillable. Unhuman. 201 00:11:45,402 --> 00:11:47,174 You know what I would really love? 202 00:11:47,199 --> 00:11:49,644 Is if he would just show up at one of your houses next time 203 00:11:49,669 --> 00:11:51,402 so you know what it's like to think on your feet. 204 00:11:51,426 --> 00:11:55,237 There shouldn't be a next time 'cause we already paid. 205 00:11:55,262 --> 00:11:57,369 Old boy's gotta go. 206 00:11:59,273 --> 00:12:03,393 Hi, I am here to see a Mr. James Fitzpatrick. 207 00:12:04,690 --> 00:12:07,096 Who, may I ask, is inquiring? 208 00:12:07,659 --> 00:12:09,270 Uh, a customer? 209 00:12:09,295 --> 00:12:12,705 Yeah, a very upset customer, so... 210 00:12:16,681 --> 00:12:19,737 Uh, do you know how much overnight costs? 211 00:12:21,137 --> 00:12:22,581 I don't work here. 212 00:12:22,910 --> 00:12:24,955 Oh, I'm sorry, I just... 213 00:12:24,980 --> 00:12:26,941 I thought 'cause of your shirt. 214 00:12:26,966 --> 00:12:29,229 - I can help you, sir. - See... 215 00:12:30,557 --> 00:12:32,065 I'm sorry, but Mr. Fitzpatrick 216 00:12:32,090 --> 00:12:33,834 is not available at the moment. 217 00:12:34,017 --> 00:12:35,795 But he's back there. 218 00:12:35,820 --> 00:12:37,479 But not available. 219 00:12:38,581 --> 00:12:40,877 Tell him that Beth is here. 220 00:12:40,902 --> 00:12:42,938 Again, I am so sorry, but I... 221 00:12:42,963 --> 00:12:44,713 Boland. 222 00:12:45,203 --> 00:12:47,615 Oh, hold on. 223 00:12:55,016 --> 00:12:57,349 He left something for you. 224 00:12:58,856 --> 00:13:00,784 What the hell is this? 225 00:13:01,443 --> 00:13:03,213 He said it was like hiring a lawyer. 226 00:13:03,238 --> 00:13:04,682 They charge by the hour. 227 00:13:04,707 --> 00:13:08,104 - And then do nothing? - Yes, like a lawyer. 228 00:13:10,250 --> 00:13:14,026 11,000 in incidentals. 229 00:13:14,051 --> 00:13:16,362 I'm sorry, why does he need the omakase 230 00:13:16,387 --> 00:13:17,932 to not kill gang friend? 231 00:13:17,957 --> 00:13:19,831 And what is "OT"? 232 00:13:19,863 --> 00:13:23,338 Occupational therapy for manual dexterity. 233 00:13:23,363 --> 00:13:25,885 What, like his trigger finger is sore or something? 234 00:13:25,910 --> 00:13:27,526 How is that on us? 235 00:13:27,551 --> 00:13:29,331 You guys... 236 00:13:30,334 --> 00:13:31,912 That's him. 237 00:13:32,171 --> 00:13:33,782 That's him? 238 00:13:33,807 --> 00:13:36,479 Well, I'm telling his clown ass that we're not paying 239 00:13:36,504 --> 00:13:38,948 for his spray tan sessions. 240 00:13:38,973 --> 00:13:41,407 Whoa, whoa, whoa, hold up. 241 00:13:42,718 --> 00:13:45,362 - Oh, he plays the cello? - That's a guitar. 242 00:13:45,387 --> 00:13:47,823 It's a cello. The case gives it away. 243 00:13:47,990 --> 00:13:49,260 Has a much narrower neck 244 00:13:49,285 --> 00:13:51,002 and a more cambered fingerboard. 245 00:13:51,027 --> 00:13:52,799 That's no cello. 246 00:14:07,528 --> 00:14:09,596 Think he's gonna smoke someone? 247 00:14:11,449 --> 00:14:13,060 Oh, boy. 248 00:14:13,596 --> 00:14:15,237 Here we go. 249 00:14:34,922 --> 00:14:37,785 It's a mob hit. Classic. 250 00:14:57,819 --> 00:14:59,330 Nope. 251 00:14:59,698 --> 00:15:01,276 Huh. 252 00:15:20,840 --> 00:15:23,251 Oh, God. Oh, my God! 253 00:15:23,522 --> 00:15:24,585 Jesus. 254 00:15:24,610 --> 00:15:26,264 Who would want her dead? 255 00:15:26,289 --> 00:15:27,967 She looks so sweet! 256 00:15:36,856 --> 00:15:40,210 I'd feel a whole lot better if he carried a wallet. 257 00:16:03,093 --> 00:16:05,226 Oh, my God, it's a school. 258 00:16:09,950 --> 00:16:11,999 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 259 00:16:12,024 --> 00:16:13,436 Daddy! 260 00:16:18,659 --> 00:16:20,296 Hmm... 261 00:16:21,139 --> 00:16:22,944 It's a cello. 262 00:16:31,271 --> 00:16:32,827 Uh-oh. 263 00:16:36,130 --> 00:16:39,007 - We should get out of here. - How? 264 00:16:40,219 --> 00:16:41,999 He's already seen us. 265 00:16:42,024 --> 00:16:43,902 And we've seen too much. 266 00:16:48,312 --> 00:16:49,889 Do not. 267 00:16:52,643 --> 00:16:54,046 What's he gonna do? 268 00:16:54,071 --> 00:16:55,749 Give us a lollipop? 269 00:16:57,594 --> 00:16:59,594 All right, fine, open it. 270 00:17:08,273 --> 00:17:09,968 I didn't know your daughter went here. 271 00:17:10,421 --> 00:17:13,366 It's got a great... music program. 272 00:17:14,796 --> 00:17:17,405 Ms. Marks, Ms. Hill. 273 00:17:17,765 --> 00:17:19,410 - Hey - 'Sup? 274 00:17:19,858 --> 00:17:21,749 Why are you following me? 275 00:17:22,446 --> 00:17:23,845 Um... 276 00:17:25,208 --> 00:17:28,514 Just... curious... 277 00:17:29,103 --> 00:17:31,636 about the state of our lawsuit. 278 00:17:32,087 --> 00:17:33,897 It's not moving forward. 279 00:17:34,139 --> 00:17:35,835 We already paid for it. 280 00:17:35,860 --> 00:17:38,161 Yeah, and you billed us for more. 281 00:17:38,186 --> 00:17:41,108 If you refer to article 3-A in the contract you signed, 282 00:17:41,133 --> 00:17:43,452 I have the right to terminate due to breach. 283 00:17:43,477 --> 00:17:45,255 How did we breach? 284 00:17:45,392 --> 00:17:46,889 Failure to disclose the nature 285 00:17:46,914 --> 00:17:48,658 of your relationship with the target. 286 00:17:49,241 --> 00:17:50,882 What does that mean? 287 00:17:52,041 --> 00:17:54,720 Which one of you engaged in flagrante delicto? 288 00:17:55,279 --> 00:17:56,922 Excuse me? 289 00:17:56,947 --> 00:17:58,480 Who boned him? 290 00:18:00,279 --> 00:18:02,318 He go for a ride on the jazzy? 291 00:18:03,508 --> 00:18:05,467 What about you, little bird? 292 00:18:05,601 --> 00:18:09,311 - Why does it matter? - I don't do jilted lovers. 293 00:18:09,336 --> 00:18:12,395 Uh, okay, no one was jilted. 294 00:18:12,420 --> 00:18:14,100 There it is. 295 00:18:14,631 --> 00:18:17,389 Come on, man. It was one and done. 296 00:18:17,901 --> 00:18:20,045 I mean, for the most part. 297 00:18:20,757 --> 00:18:22,740 So this is where you draw your line? 298 00:18:22,764 --> 00:18:24,350 Crimes of passion get messy. 299 00:18:24,375 --> 00:18:26,175 Okay, again, the word passion... 300 00:18:26,200 --> 00:18:28,412 Clients, they have regrets, they start talking. 301 00:18:28,437 --> 00:18:30,976 Before you know it, I have to dispose of everyone involved. 302 00:18:32,158 --> 00:18:34,241 And on my own dime no less. 303 00:18:36,487 --> 00:18:38,757 Well, we're not paying for this. 304 00:18:39,844 --> 00:18:42,577 You don't want this going to collections. 305 00:18:47,488 --> 00:18:49,199 Oh, my. 306 00:18:50,083 --> 00:18:52,147 Is that his tongue? 307 00:18:54,686 --> 00:18:56,986 It's a nasty process. 308 00:19:05,707 --> 00:19:07,452 So here's your registration. 309 00:19:07,477 --> 00:19:08,785 Check the box for Muskegon. 310 00:19:08,810 --> 00:19:10,350 - That's where my hookup is. - Cool. 311 00:19:10,375 --> 00:19:13,507 Oh, hey, you know how you have that friends and family loan? 312 00:19:13,532 --> 00:19:14,824 How sick is this? Look at this. 313 00:19:14,849 --> 00:19:17,444 Made the middle name Annie so it's like, you know, 314 00:19:17,469 --> 00:19:19,014 named after my mom or something. 315 00:19:19,603 --> 00:19:22,233 That's tight. Um, instead of a loan... 316 00:19:22,258 --> 00:19:23,421 Same social though. 317 00:19:23,446 --> 00:19:25,802 What about like a... scholarship? 318 00:19:26,225 --> 00:19:30,732 You know, for high achievers such as myself. 319 00:19:32,900 --> 00:19:34,978 You don't have the money do you? 320 00:19:35,232 --> 00:19:38,182 I... I will. 321 00:19:38,206 --> 00:19:39,448 When? 322 00:19:40,817 --> 00:19:42,591 - That's the gray area. - Bruh! 323 00:19:42,616 --> 00:19:45,455 - Dude, dude, dude, I had it. - Dick move. 324 00:19:45,480 --> 00:19:46,623 No, no, no, I just got hit 325 00:19:46,647 --> 00:19:49,222 with something majorly big, okay? 326 00:19:50,036 --> 00:19:52,552 You still owe me for the ID. 327 00:19:52,820 --> 00:19:54,498 Come on, Boo. It's just... 328 00:19:54,522 --> 00:19:57,134 No, no, no, no, no, no, no, no, no, I do this for you, 329 00:19:57,158 --> 00:19:59,436 every loser jonesing for a diploma's 330 00:19:59,460 --> 00:20:01,638 gonna want a piece, so no. Uh-uh. 331 00:20:01,662 --> 00:20:03,529 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 332 00:20:03,934 --> 00:20:05,975 How am I supposed to do this without you? 333 00:20:06,000 --> 00:20:09,001 I don't know. Maybe study? 334 00:20:13,303 --> 00:20:15,184 Thanks again for making the trip. 335 00:20:15,209 --> 00:20:17,435 Uh... I hope you brought your appetite. 336 00:20:18,749 --> 00:20:21,380 I hope this wasn't too much trouble. 337 00:20:21,405 --> 00:20:23,607 It was nothing. 338 00:20:24,044 --> 00:20:26,661 Looks like Thanksgiving. 339 00:20:26,686 --> 00:20:29,232 And we have so much to be thankful for. 340 00:20:31,084 --> 00:20:33,317 Well, dig in, everyone. 341 00:20:34,543 --> 00:20:36,911 - Let's see what happens, right? - I'm so hungry. 342 00:20:38,941 --> 00:20:40,942 Mmm. Hmm? 343 00:20:40,967 --> 00:20:43,501 I'm sorry. Would you mind? 344 00:20:44,585 --> 00:20:46,591 Ever since, uh... 345 00:20:47,786 --> 00:20:50,271 We always say a blessing. 346 00:20:51,872 --> 00:20:54,714 - Where did my manners go? - Must be somewhere. 347 00:20:57,241 --> 00:21:00,216 Okay. Mmm. 348 00:21:05,013 --> 00:21:07,603 Okay. Here we go. 349 00:21:07,958 --> 00:21:09,412 Bless us, oh Lord, for these thy gifts 350 00:21:09,436 --> 00:21:10,814 we are about to receive. 351 00:21:10,839 --> 00:21:13,517 Give us grateful hearts for all thy mercies 352 00:21:13,542 --> 00:21:17,255 and bless our loved ones, especially our dear Heather 353 00:21:17,280 --> 00:21:20,161 who we know would love to be here tonight... 354 00:21:20,545 --> 00:21:22,388 - but she is here, right hon? - Mm-hmm. 355 00:21:22,413 --> 00:21:25,298 And we thank you, Lord, for carrying her spirit on 356 00:21:25,323 --> 00:21:27,364 in beautiful Sara. 357 00:21:29,296 --> 00:21:31,729 Whew. Wow. 358 00:21:36,142 --> 00:21:39,091 That ham though. Mm-hmm. Thank you, Lord. 359 00:21:39,116 --> 00:21:40,493 Oh. 360 00:21:40,970 --> 00:21:42,419 Huh? 361 00:21:44,852 --> 00:21:46,372 Stan. 362 00:21:51,016 --> 00:21:54,849 Oh, okay, all right. 363 00:21:55,743 --> 00:21:57,161 Okay. 364 00:22:03,143 --> 00:22:06,208 And Lord, you know... 365 00:22:07,300 --> 00:22:09,532 Um, everything Carl said... 366 00:22:10,694 --> 00:22:13,621 And, uh, just wanna 367 00:22:13,646 --> 00:22:15,287 thank you for blessing us with the opportunity 368 00:22:15,311 --> 00:22:16,888 to meet these guys, and... 369 00:22:16,913 --> 00:22:20,591 so happy and glad my baby girl could make this happen. 370 00:22:20,626 --> 00:22:24,411 Obviously, you know, we wished it was, uh, 371 00:22:24,436 --> 00:22:26,980 under different circumstances, but, you know, 372 00:22:27,005 --> 00:22:30,544 you work in mysterious ways, and God bless the food, amen. 373 00:22:30,569 --> 00:22:32,708 - Now can we eat? - Oh! 374 00:22:33,942 --> 00:22:35,277 Yes. 375 00:22:36,899 --> 00:22:38,653 - Oh... - So, um... 376 00:22:38,678 --> 00:22:40,630 how was the trip down? 377 00:22:40,655 --> 00:22:42,927 Oh, we took the bus. 378 00:22:43,331 --> 00:22:46,263 That's a... 16-hour trip. 379 00:22:46,288 --> 00:22:47,825 Oh, not for us. 380 00:22:47,850 --> 00:22:50,339 We could only afford to go as far as Kenosha, 381 00:22:50,841 --> 00:22:53,755 so we did a bit of a ride share 382 00:22:53,780 --> 00:22:55,638 situation from there. 383 00:22:57,552 --> 00:22:59,316 Where's your car? 384 00:22:59,747 --> 00:23:00,817 - Um... - Oh. 385 00:23:00,842 --> 00:23:05,263 We sold it after, um, Carl lost his job. 386 00:23:08,167 --> 00:23:10,450 But, you know, I've been doing so much walking. 387 00:23:10,475 --> 00:23:12,778 I dropped my cholesterol 50 points. 388 00:23:13,083 --> 00:23:15,009 Doctor's pleased. 389 00:23:15,431 --> 00:23:16,572 So... 390 00:23:17,850 --> 00:23:19,317 And the people at the church 391 00:23:19,342 --> 00:23:22,435 - have been real kind, pitching in. - Mm, yes. 392 00:23:22,460 --> 00:23:23,810 And what can you do? 393 00:23:23,835 --> 00:23:27,610 When life gives you lemons, you can't rob a bank. 394 00:23:28,010 --> 00:23:30,685 Ha ha ha ha! 395 00:23:33,318 --> 00:23:37,435 So, um, how are you gonna get back? 396 00:23:38,970 --> 00:23:41,471 Can we buy 'em a bus ticket? 397 00:23:42,523 --> 00:23:44,093 - Yeah. - Oh. 398 00:23:44,118 --> 00:23:45,803 - We can work something out... - We can work something out. 399 00:23:45,827 --> 00:23:49,274 No, no, we're not here for handouts. 400 00:23:49,483 --> 00:23:51,093 Although, I would try some of those 401 00:23:51,118 --> 00:23:52,768 delicious-looking mashed potatoes. 402 00:23:54,585 --> 00:23:56,285 Here ya go. 403 00:23:57,223 --> 00:23:59,161 No, from here it's easy. 404 00:23:59,318 --> 00:24:01,942 A daughter of a friend of ours has offered to drive us 405 00:24:01,967 --> 00:24:03,746 as far as Lancing. 406 00:24:03,771 --> 00:24:06,617 And now, from there, it's what many would call 407 00:24:06,641 --> 00:24:09,114 a scenic hike up in God's country 408 00:24:09,139 --> 00:24:11,918 where, uh, if my wife's ankles hold up, 409 00:24:11,943 --> 00:24:14,322 we'll just take one day to get back to the interstate. 410 00:24:14,347 --> 00:24:16,364 We'll work this off, huh? 411 00:24:16,389 --> 00:24:18,363 - Good heavens! - Well, we'll have to. 412 00:24:18,388 --> 00:24:21,411 - Such good people. - I know. 413 00:24:21,764 --> 00:24:24,794 - We're not. - I know. 414 00:24:29,516 --> 00:24:31,661 How do we get back to that? 415 00:24:48,716 --> 00:24:51,169 Sweet potato pie comin' in hot. 416 00:24:55,618 --> 00:24:58,146 We still have that pressure washer? 417 00:24:59,279 --> 00:25:00,757 What is that? 418 00:25:00,782 --> 00:25:04,428 Everyone wants hot sauce, so I went to Costco. 419 00:25:04,453 --> 00:25:06,778 I got a vat of the stuff and those little plastic cups 420 00:25:06,803 --> 00:25:09,315 so I could just dispense it from the backseat. 421 00:25:09,554 --> 00:25:11,298 It's pretty smart, right? 422 00:25:11,528 --> 00:25:13,517 It's why you're five star. 423 00:25:13,541 --> 00:25:17,808 Yeah, well, hot sauce in a hot car... 424 00:25:17,833 --> 00:25:19,707 - Oh, my God. - Just... 425 00:25:19,732 --> 00:25:21,935 - Ugh! - Everywhere. 426 00:25:27,122 --> 00:25:29,192 I'm so sorry, Beth. 427 00:25:29,705 --> 00:25:31,605 Why? 428 00:25:34,880 --> 00:25:37,700 'Cause I... I can't do it. 429 00:25:40,880 --> 00:25:42,412 Then don't. 430 00:25:43,772 --> 00:25:45,203 Well, how are we supposed to, I mean... 431 00:25:45,227 --> 00:25:48,328 Well, what do you wanna do? 432 00:25:50,930 --> 00:25:52,755 Hot tubs. 433 00:25:55,280 --> 00:25:58,310 Rich people love 'em, negotiable prices... 434 00:26:00,266 --> 00:26:02,711 Financing plans, layaway... 435 00:26:03,117 --> 00:26:05,686 There's, like, a million ways to cook the books. 436 00:26:07,482 --> 00:26:09,765 It's not regulated. There's no licensing. 437 00:26:09,790 --> 00:26:11,866 Any idiot can sell them, 438 00:26:12,538 --> 00:26:14,530 and I know just the guy. 439 00:26:18,386 --> 00:26:20,710 You said I needed a system. 440 00:26:21,075 --> 00:26:22,753 This is my system. 441 00:26:23,058 --> 00:26:24,870 Sistema. 442 00:26:37,149 --> 00:26:40,094 Go ahead and hate it because you didn't think of it, 443 00:26:40,369 --> 00:26:42,214 but your stupid carwash, 444 00:26:42,239 --> 00:26:44,617 it's one of the IRS's first targets 445 00:26:44,648 --> 00:26:46,893 right behind coin laundromats. 446 00:26:47,267 --> 00:26:48,751 I Googled it. 447 00:26:48,861 --> 00:26:50,794 Guess what's not on the list. 448 00:26:51,715 --> 00:26:53,581 Hot tubs. 449 00:26:55,273 --> 00:26:57,665 They're called spas. 450 00:26:58,928 --> 00:27:02,329 Pay her. Deduct the artwork. 451 00:27:08,904 --> 00:27:11,271 - Good morning, Mrs. Boland. - Get him. 452 00:27:11,296 --> 00:27:13,561 I don't believe that I have another package for you today. 453 00:27:13,585 --> 00:27:16,669 Get him. I have his money. 454 00:27:16,694 --> 00:27:19,169 - I just have a few questions. - Hm? 455 00:27:19,794 --> 00:27:22,263 What does omakase have to do with it? 456 00:27:22,288 --> 00:27:24,279 It means entrusting yourself to the chef. 457 00:27:24,304 --> 00:27:26,888 Typically off menu, locally driven, sushi grade... 458 00:27:26,913 --> 00:27:29,146 I mean how does it help... 459 00:27:32,029 --> 00:27:34,074 with killing a man? 460 00:27:34,442 --> 00:27:37,006 Your lover enjoys a two-hour omakase lunch every Friday. 461 00:27:37,031 --> 00:27:38,654 Never misses. After, 462 00:27:38,679 --> 00:27:41,222 he goes out into the parking lot and has a chat with the chef. 463 00:27:41,247 --> 00:27:42,580 It's an opportunity. 464 00:27:42,605 --> 00:27:44,098 He then does various business with people 465 00:27:44,122 --> 00:27:46,441 who would make my work difficult. 466 00:27:46,466 --> 00:27:47,576 Not an opportunity. 467 00:27:47,601 --> 00:27:50,514 On Tuesdays, he plays tennis at a very posh country club. 468 00:27:50,539 --> 00:27:53,417 You'll see the charge for the valet in there. 469 00:27:53,442 --> 00:27:57,037 He does shower after in an unattended locker room. 470 00:27:57,062 --> 00:27:58,173 It's another opportunity. 471 00:27:58,198 --> 00:27:59,199 You see where I'm headed with this? 472 00:27:59,223 --> 00:28:01,102 I didn't put in all the details because then I would 473 00:28:01,126 --> 00:28:03,597 have to charge you for the time it took to explain them. 474 00:28:09,156 --> 00:28:12,558 - Story of my life. - What's that? 475 00:28:15,037 --> 00:28:16,904 Missed opportunities. 476 00:28:18,511 --> 00:28:20,744 One thing I couldn't figure out... 477 00:28:23,655 --> 00:28:27,980 Married mother of four, Junior League, PTA, 478 00:28:28,005 --> 00:28:31,191 winner of the state fair mini muffin baking competition 479 00:28:31,216 --> 00:28:32,792 three years running. 480 00:28:32,817 --> 00:28:34,534 You dig deep. 481 00:28:35,543 --> 00:28:37,503 So how's a lady like you get involved 482 00:28:37,528 --> 00:28:39,328 with a guy like that? 483 00:28:45,983 --> 00:28:48,206 I was just bored. 484 00:28:53,957 --> 00:28:57,292 Tomorrow at noon... I'll text you the address. 485 00:28:57,808 --> 00:29:00,480 - Let me get that for you. - Thank you. 486 00:29:00,770 --> 00:29:03,070 I am gonna replace this thing. 487 00:29:08,655 --> 00:29:11,189 Oh, my lord! 488 00:29:12,690 --> 00:29:15,089 I didn't know what you guys like, so... 489 00:29:15,114 --> 00:29:17,980 I've never had crepes. 490 00:29:18,005 --> 00:29:19,831 I did a bit of everything. 491 00:29:22,942 --> 00:29:24,784 Mmm. 492 00:29:25,931 --> 00:29:29,581 So you sleep okay? Harry's bed's a little tight. 493 00:29:29,606 --> 00:29:32,566 That comforter is like sleeping on a cloud. 494 00:29:32,591 --> 00:29:34,869 Right? His grandma gave it to him. 495 00:29:35,183 --> 00:29:36,850 Aw. 496 00:29:37,933 --> 00:29:40,144 You guys are so lucky. 497 00:29:45,376 --> 00:29:47,417 So I made some sandwiches for the road, 498 00:29:47,442 --> 00:29:49,456 and we can pack up some treats. 499 00:29:49,481 --> 00:29:51,271 Oh, you're amazing. 500 00:29:51,296 --> 00:29:53,714 If there's anything we can do, don't hesitate. 501 00:29:58,133 --> 00:30:00,734 How about a car? 502 00:30:01,862 --> 00:30:03,141 Pardon? 503 00:30:03,166 --> 00:30:06,100 Mm, Carl's too proud to ask. 504 00:30:08,878 --> 00:30:12,198 I know it seems like we're doing okay, 505 00:30:12,223 --> 00:30:14,167 but I promise you, 506 00:30:14,192 --> 00:30:16,192 the struggle is real everywhere. 507 00:30:18,469 --> 00:30:20,380 Is it? 508 00:30:20,708 --> 00:30:23,921 We work triple shifts and juggle bills, 509 00:30:23,946 --> 00:30:25,790 max out credit cards. 510 00:30:26,212 --> 00:30:29,300 Your daughter is sleeping safe in her bed. 511 00:30:34,738 --> 00:30:38,533 Ooh, is the duchess coming to breakfast? 512 00:30:38,824 --> 00:30:41,394 'Cause this can't be for us. Is it? 513 00:30:41,684 --> 00:30:44,612 Honey, that is just the kind of people they are. 514 00:30:44,637 --> 00:30:47,362 Well, it's like having our own restaurant. 515 00:30:47,801 --> 00:30:48,778 Oh. 516 00:30:48,802 --> 00:30:50,644 Look at that. I think it's fresh squeezed. 517 00:30:54,135 --> 00:30:55,417 What is this? 518 00:30:55,442 --> 00:30:57,275 It's "Naked and Afraid," dog. 519 00:30:58,118 --> 00:30:59,595 You should be studying. 520 00:30:59,620 --> 00:31:01,887 Look, this girl just ate part of a dead monkey. 521 00:31:03,539 --> 00:31:05,986 Why are your books in the trash? 522 00:31:06,011 --> 00:31:08,464 I think it's a foot or a thigh or something, 523 00:31:08,489 --> 00:31:10,031 but now she can't stop pooping. 524 00:31:10,056 --> 00:31:11,090 Hey, hey, whoa, whoa, whoa! 525 00:31:11,114 --> 00:31:12,652 They were just about to airlift her out. 526 00:31:12,676 --> 00:31:14,050 You have a test! 527 00:31:14,075 --> 00:31:16,050 Can you relax? It got called off. 528 00:31:16,075 --> 00:31:17,519 By who? 529 00:31:17,706 --> 00:31:19,417 - Me. - Why? 530 00:31:19,442 --> 00:31:21,097 Because I'm just not ready. 531 00:31:21,122 --> 00:31:23,394 You've been studying for months. 532 00:31:23,419 --> 00:31:25,853 Look, it's my life, okay? 533 00:31:27,322 --> 00:31:30,357 - Fine. - Great. 534 00:31:31,765 --> 00:31:34,878 If you're done, so am I. 535 00:31:35,027 --> 00:31:36,956 Well... well, what does that mean? 536 00:31:36,981 --> 00:31:39,215 I'm not ready either. 537 00:31:39,686 --> 00:31:41,730 Wha... hey, hey, hey. 538 00:31:43,325 --> 00:31:45,675 What... dah-dah-dah... Do not. 539 00:31:45,700 --> 00:31:47,612 "Lord of the Flies" essay is in here. 540 00:31:47,637 --> 00:31:49,761 - Didn't you back it up? - Handwritten. 541 00:31:49,786 --> 00:31:51,659 - No. - Biology book. 542 00:31:51,684 --> 00:31:53,909 No more boring homework about chloroplasts. 543 00:31:53,934 --> 00:31:56,144 - That is like half your grade. - Who needs it? 544 00:31:56,169 --> 00:31:57,886 I'll just work at the mini mart. 545 00:31:57,911 --> 00:31:59,355 That is not happening. 546 00:31:59,380 --> 00:32:01,816 Why not? Good enough for you. 547 00:32:28,887 --> 00:32:30,932 How many Supreme Court justices are there? 548 00:32:30,957 --> 00:32:32,237 11. 549 00:32:37,667 --> 00:32:39,839 Who was the first president of the United States? 550 00:32:39,864 --> 00:32:41,990 - Washington. Whoo! - Yeah. 551 00:32:44,966 --> 00:32:47,253 Who authored the Emancipation Proclamation? 552 00:32:47,278 --> 00:32:48,901 - Gotta be Lincoln. - Yeah. 553 00:32:48,926 --> 00:32:50,339 Yeah. 554 00:32:54,880 --> 00:32:57,272 63. Yeah. 555 00:32:57,297 --> 00:32:58,674 Jealousy. 556 00:32:59,238 --> 00:33:01,309 Yeah. The Magna Carta. 557 00:33:01,587 --> 00:33:03,331 Yeah. 558 00:33:32,443 --> 00:33:34,276 You're early. 559 00:33:34,956 --> 00:33:36,656 I can come back later. 560 00:33:36,681 --> 00:33:38,413 Don't be silly. 561 00:33:38,438 --> 00:33:40,104 Good quality in a person. 562 00:33:42,380 --> 00:33:44,347 What are we doing here? 563 00:33:45,139 --> 00:33:47,280 You know the hardest part of what I do? 564 00:33:49,044 --> 00:33:53,577 Doing a job without anyone knowing you did a job. 565 00:33:55,692 --> 00:33:57,532 Take JFK for instance... 566 00:33:57,557 --> 00:34:00,429 The grassy knoll, book depository... 567 00:34:00,454 --> 00:34:03,333 So many theories, so much confusion 568 00:34:03,358 --> 00:34:05,577 about where the bullet originated. 569 00:34:05,607 --> 00:34:07,468 It was a perfect hit. 570 00:34:08,455 --> 00:34:10,154 Have a look. 571 00:34:22,781 --> 00:34:24,481 What do you see? 572 00:34:24,976 --> 00:34:29,851 A Greek deli, a donut shop, cell phone store, I don't know. 573 00:34:29,876 --> 00:34:31,286 What am I looking at? 574 00:34:31,745 --> 00:34:34,947 Confusion. Do you have the time? 575 00:34:39,132 --> 00:34:40,663 It's 12:00. 576 00:34:41,382 --> 00:34:44,001 Perfect. Take another look. 577 00:35:06,576 --> 00:35:08,476 Say when. 578 00:35:20,513 --> 00:35:22,258 Anytime you're ready. 579 00:35:26,419 --> 00:35:28,335 Why is it up to me? 580 00:35:28,360 --> 00:35:32,555 - You hired me to do a job. - Yeah, so you do it. 581 00:35:34,627 --> 00:35:37,406 This way, I'm assured no regrets. 582 00:35:37,876 --> 00:35:39,709 So what's it gonna be? 583 00:36:02,325 --> 00:36:03,837 Do it. 584 00:36:04,368 --> 00:36:06,379 Now? 585 00:36:11,194 --> 00:36:12,438 Now. 586 00:36:38,495 --> 00:36:40,141 You're ready. 587 00:36:40,949 --> 00:36:42,219 What? 588 00:36:42,244 --> 00:36:44,446 Gonna put you back in the schedule. 589 00:36:47,973 --> 00:36:49,696 Thank you. 590 00:36:51,002 --> 00:36:52,935 Why'd you change your mind? 591 00:36:54,776 --> 00:36:58,165 We're alike, you and I. 592 00:36:59,154 --> 00:37:00,953 I don't know about that. 593 00:37:01,337 --> 00:37:05,493 I was... just bored too. 594 00:37:11,992 --> 00:37:15,063 - Took you long enough. - Where is she? 595 00:37:16,385 --> 00:37:17,930 Well, couple of options here... 596 00:37:17,955 --> 00:37:19,907 You keep taking it until you pass 597 00:37:19,932 --> 00:37:23,087 or move to West Virginia and work the coal mines. 598 00:37:23,504 --> 00:37:26,055 If you bring your own helmet, I hear they hire you on the spot. 599 00:37:29,470 --> 00:37:32,868 They said I tested on the high end for a sixth-grader. 600 00:37:33,163 --> 00:37:35,141 At least it was on the high end. 601 00:37:35,383 --> 00:37:37,133 You can go now. 602 00:37:37,894 --> 00:37:40,454 - Right, get up. - Pass. 603 00:37:40,479 --> 00:37:43,013 - You're coming with me. - Where? 604 00:37:44,289 --> 00:37:46,100 Field trip. 605 00:37:46,390 --> 00:37:48,563 Just 'cause I'm British doesn't mean I play darts... 606 00:37:48,588 --> 00:37:51,696 - Are you sure? - Or cricket or rowing or rugby or... 607 00:37:51,721 --> 00:37:54,071 Oh, oh, of course not because you don't have any time 608 00:37:54,096 --> 00:37:55,704 'cause you're always out on a fox hunt. 609 00:37:55,729 --> 00:37:57,407 I don't go on fox hunts! 610 00:37:57,432 --> 00:37:58,876 I'm scared of horses. 611 00:37:58,901 --> 00:38:00,501 - Are you really? - Yeah. 612 00:38:00,526 --> 00:38:03,727 Ah, I wish I had a good therapist to give you. 613 00:38:04,113 --> 00:38:05,782 Outrageous. 614 00:38:05,807 --> 00:38:07,649 How dare you? How dare you? 615 00:38:07,674 --> 00:38:09,718 - You walked right into it. - Yeah, I don't know. 616 00:38:13,229 --> 00:38:16,909 God, I just... I feel so dumb. 617 00:38:17,162 --> 00:38:18,798 I know. 618 00:38:19,314 --> 00:38:22,087 I really, really tried. 619 00:38:22,112 --> 00:38:23,879 That's how you know you're not dumb. 620 00:38:24,684 --> 00:38:26,712 That makes no sense at all. 621 00:38:26,737 --> 00:38:29,108 I hoped you were too dumb to realize that. 622 00:38:29,133 --> 00:38:30,944 Shut up. 623 00:38:32,705 --> 00:38:37,313 I mean, I wasted so much time studying. 624 00:38:37,338 --> 00:38:39,657 Yeah, I mean, not that much. You did fail. 625 00:38:40,217 --> 00:38:44,126 Like, I know that a logarithm is an exponent, 626 00:38:44,151 --> 00:38:47,330 and I know the difference between a trope and a bromide, 627 00:38:47,355 --> 00:38:49,400 and all the republics of Russia. 628 00:38:49,578 --> 00:38:50,969 And for what? 629 00:38:50,994 --> 00:38:52,415 Well, if you can spell Chechnya, 630 00:38:52,440 --> 00:38:54,235 that drink's on me. 631 00:38:54,714 --> 00:38:57,407 - I thought it already was. - No stalling. 632 00:38:58,049 --> 00:38:59,259 Okay. 633 00:38:59,284 --> 00:39:03,321 It's no problem. It's, you know, C... 634 00:39:04,818 --> 00:39:07,602 "Ech" N-Y-A. 635 00:39:07,627 --> 00:39:10,837 "Ech" is not a letter in any language. 636 00:39:10,862 --> 00:39:14,274 Well, that's what autocorrect is for, so... 637 00:39:24,366 --> 00:39:26,454 I, um... 638 00:39:26,965 --> 00:39:29,132 I proposed to Lila... 639 00:39:31,019 --> 00:39:33,188 Couple of nights ago. 640 00:39:36,690 --> 00:39:38,389 Congrats. 641 00:39:44,870 --> 00:39:46,719 I should go. 642 00:39:48,682 --> 00:39:51,173 It's fine. I got mine. 643 00:39:55,539 --> 00:39:57,705 Couldn't spell it. 644 00:40:15,784 --> 00:40:17,086 Hey. 645 00:40:17,370 --> 00:40:18,903 Hey. 646 00:40:20,554 --> 00:40:22,243 Where are the kids? 647 00:40:24,041 --> 00:40:26,252 You know what? I have no idea. 648 00:40:26,277 --> 00:40:27,321 Dean. 649 00:40:27,346 --> 00:40:30,192 I mean, they're here somewhere, I just... 650 00:40:30,217 --> 00:40:32,028 Hopefully alive. 651 00:40:32,571 --> 00:40:36,735 I've just been in this. 652 00:40:37,118 --> 00:40:41,008 Welcome to Boland Bubbles. 653 00:40:44,678 --> 00:40:47,774 I'm not really in the market. I'm just browsing. 654 00:40:47,799 --> 00:40:49,944 Oh, well, as you look around, 655 00:40:49,969 --> 00:40:52,948 keep in mind none of this is to scale. 656 00:40:52,973 --> 00:40:57,133 Blue Legos are two-seaters, red, four-seaters, 657 00:40:57,158 --> 00:41:00,399 and green are eight-seaters. 658 00:41:00,424 --> 00:41:03,063 Let me know if you wanna try something out. 659 00:41:04,127 --> 00:41:06,133 You're gonna be great. 660 00:41:06,158 --> 00:41:07,824 Hey, Beth... 661 00:41:09,527 --> 00:41:11,376 Thank you. 662 00:41:11,980 --> 00:41:13,548 For what? 663 00:41:13,976 --> 00:41:16,219 Getting me back in the game. 664 00:41:18,461 --> 00:41:22,275 I'm gonna go file the police report on our kids. 665 00:41:35,153 --> 00:41:36,749 It's not her. 666 00:41:37,621 --> 00:41:40,742 - I think it's her. - Mm-mm. 667 00:41:40,767 --> 00:41:42,913 Been a member of that church forever, 668 00:41:42,938 --> 00:41:44,554 lives in her mother's house. 669 00:41:44,579 --> 00:41:46,125 They got nothing in their bank accounts. 670 00:41:46,149 --> 00:41:48,070 - So? - So... 671 00:41:48,095 --> 00:41:50,081 they're making some of the best fake money I've ever seen. 672 00:41:50,105 --> 00:41:51,773 You don't live a little? 673 00:41:52,045 --> 00:41:54,788 Well, she just bought a car for cash. 674 00:41:56,346 --> 00:41:58,584 Seriously? What kind? 675 00:41:58,609 --> 00:42:00,874 Well, not one she can afford. 676 00:42:03,978 --> 00:42:05,821 Guess where she works. 46700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.