Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,652 --> 00:01:48,549
There's a cycle for
everything in this world.
2
00:01:49,167 --> 00:01:50,175
Time has a cycle.
3
00:01:50,608 --> 00:01:51,925
Weather has a cycle.
4
00:01:52,506 --> 00:01:54,154
Every organism has
a food chain cycle.
5
00:01:54,451 --> 00:01:57,502
Well, even the piece of
paper that we mint out,
6
00:01:57,527 --> 00:02:00,640
for which everyone goes
crazy is called the same,
7
00:02:00,665 --> 00:02:02,112
Chakaram (Money).
8
00:02:02,168 --> 00:02:03,463
Did you know,
9
00:02:03,646 --> 00:02:07,938
in this world, which was cluelessly
spinning, the most greatest invention
10
00:02:07,963 --> 00:02:12,254
of all time, which transformed human
life significantly, was also called,
11
00:02:12,563 --> 00:02:13,571
Chakaram (Wheel).
12
00:02:18,277 --> 00:02:19,285
Gautham.
13
00:02:24,719 --> 00:02:25,952
Hurry up.
14
00:02:27,014 --> 00:02:29,234
- Where were you?
- I was coming here.
15
00:02:29,546 --> 00:02:30,593
Where's the key?
16
00:02:30,672 --> 00:02:31,786
Oh no! I forgot to take it.
17
00:02:31,811 --> 00:02:33,491
Go and get it fast.
18
00:02:35,785 --> 00:02:37,121
Is that Molushi?
19
00:02:38,266 --> 00:02:39,610
Ramendran from Palakkad,
20
00:02:39,635 --> 00:02:42,045
a gentle and kind soul,
21
00:02:42,095 --> 00:02:46,103
and moreover the only postmaster for this
remote village; was my father, and it is
22
00:02:46,128 --> 00:02:47,973
here, in his ancestral
home, that me, Gautham,
23
00:02:47,998 --> 00:02:50,351
spent the first 10
year's of his life.
24
00:02:53,369 --> 00:02:55,705
Sreenu,
I can't find my cycle's keys.
25
00:02:56,252 --> 00:02:57,260
Its should be there.
26
00:02:57,776 --> 00:02:58,784
Just check there itself.
27
00:02:59,816 --> 00:03:02,136
I had put it on top of
the cupboard yesterday.
28
00:03:02,161 --> 00:03:03,308
Dad, here are the keys.
29
00:03:08,652 --> 00:03:10,417
Where you out spinning
the wheel this early.
30
00:03:10,811 --> 00:03:11,818
Dada's Gautham.
31
00:03:14,421 --> 00:03:15,429
Tell him.
32
00:03:15,583 --> 00:03:17,754
Dad, please bring honey
candy when you come.
33
00:03:17,932 --> 00:03:18,939
Why not?
34
00:03:19,098 --> 00:03:20,106
How many do you want?
35
00:03:20,915 --> 00:03:21,923
- How many? - Three.
36
00:03:21,948 --> 00:03:22,955
Three.
37
00:03:23,310 --> 00:03:24,940
Does one person
need three candies?
38
00:03:24,965 --> 00:03:25,981
This kid!
39
00:03:26,006 --> 00:03:27,545
Raman, don't waste your money.
40
00:03:27,860 --> 00:03:28,867
Dada will bring it.
41
00:03:28,937 --> 00:03:31,070
But let's not give granny any.
42
00:03:31,095 --> 00:03:32,212
Then you needn't buy any.
43
00:03:32,237 --> 00:03:33,245
You may leave.
44
00:03:33,726 --> 00:03:36,054
I will buy it mom,
you don't worry.
45
00:03:36,573 --> 00:03:38,800
Your blood sugar will shoot up.
46
00:03:41,227 --> 00:03:43,805
Granny,
used to be my best buddy there.
47
00:03:44,010 --> 00:03:47,790
Every evening, granny used to
tell me epics from mythology.
48
00:03:49,302 --> 00:03:51,247
What an epic!
49
00:03:52,003 --> 00:03:56,612
In order to kill baby Krishna,
Sakadasuran came rushing toward's him.
50
00:03:56,688 --> 00:04:00,918
I used to gulp down mom's rice and sambar
listening to granny’s epic thrillers.
51
00:04:01,076 --> 00:04:05,546
And for the war of Mahabharata,
on a chariot drawn by 7
52
00:04:05,571 --> 00:04:10,280
horses, Krishna and Arjun,
race towards the battlefield.
53
00:04:10,305 --> 00:04:14,397
Of all of granny's
stories, I liked Krishna's.
54
00:04:15,129 --> 00:04:17,285
Aren't there supposed
to be 7 horses?
55
00:04:17,894 --> 00:04:19,894
Over here, we have only 2.
56
00:04:20,382 --> 00:04:21,836
The remaining 5 are out grazing.
57
00:04:22,755 --> 00:04:25,160
Because he was the one riding.
58
00:04:26,523 --> 00:04:31,322
She occasionally used to take a break from
epics, and used to say a real life story.
59
00:04:31,363 --> 00:04:33,621
Back in the day,
my Raman's father,
60
00:04:33,914 --> 00:04:35,258
your grandfather,
61
00:04:35,889 --> 00:04:38,661
when he used to drive his
car from Ceylon (Sri Lanka),
62
00:04:40,068 --> 00:04:42,794
he used to have a
handful of honey candy,
63
00:04:42,819 --> 00:04:46,273
and used to take me out
for a drive in his car.
64
00:04:47,178 --> 00:04:49,717
Gautham,
have you ever been inside a car?
65
00:04:50,496 --> 00:04:52,402
Lambi car!
66
00:04:53,299 --> 00:04:55,877
If there's ever a
car, that's the car.
67
00:04:56,732 --> 00:04:59,982
The man who drive's
it, that's the man.
68
00:05:00,007 --> 00:05:01,091
Eh?
69
00:05:01,815 --> 00:05:05,932
He used to bring your
grandfather from, Ceylon
70
00:05:05,976 --> 00:05:09,139
to Palakkad,
without any damage whatsoever.
71
00:05:10,241 --> 00:05:11,687
If he was there today,
72
00:05:13,138 --> 00:05:15,934
there would have been
a car in our driveway.
73
00:05:15,959 --> 00:05:18,879
The car that was driven from
Ceylon to Palakkad. Got it?
74
00:05:24,639 --> 00:05:27,534
Catching a glimpse of
the Ambassador car that
75
00:05:27,559 --> 00:05:30,360
came to our neighbour
Ousepettan's house
76
00:05:31,019 --> 00:05:33,088
sowed the seeds of
love in my heart.
77
00:05:33,356 --> 00:05:36,559
And like any boy,
my first love too was car.
78
00:05:36,584 --> 00:05:39,780
Oh, wish I could even
get inside an Amby car.
79
00:05:39,816 --> 00:05:44,596
That's when, dad got transferred
from Palakkad to Cochin.
80
00:05:44,621 --> 00:05:50,043
So finally, an Amby car came to
my ancestral home's driveway too.
81
00:05:50,702 --> 00:05:54,452
That day, I was really excited about
getting in the car for the first time..
82
00:05:54,590 --> 00:05:59,404
As a souvenir of Palakkad's
memories, we loaded dad's One
83
00:05:59,429 --> 00:06:03,904
cycle, and drove into a new
life in Cochin, in a car.
84
00:06:10,766 --> 00:06:17,602
♪ Hip hip hurray.
Hurray hip hip. ♪
85
00:06:17,772 --> 00:06:24,608
♪ Hip hip hurray.
Hurray hip hip. ♪
86
00:06:25,022 --> 00:06:28,225
♪ I will go deep,
very deep into the forest ♪
87
00:06:28,544 --> 00:06:30,966
♪ and run far away,
where no one can find me. ♪
88
00:06:31,708 --> 00:06:35,555
♪ To get to the beginning and to achieve
it, I still need to travel far, ♪
89
00:06:35,580 --> 00:06:37,958
♪ and I will do anything
to hear those stories. ♪
90
00:06:38,739 --> 00:06:41,132
♪ I passed through the forests
of the Magical Peacocks, ♪
91
00:06:41,157 --> 00:06:42,445
♪ and unconquered mountains, ♪
92
00:06:42,470 --> 00:06:45,946
♪ I have only traveled
this far only once. ♪
93
00:06:46,043 --> 00:06:47,684
♪ Is there anyone
who has seen it? ♪
94
00:06:47,709 --> 00:06:49,569
♪ Is there anyone who
has heard about it? ♪
95
00:06:49,594 --> 00:06:52,665
♪ Tell me, tell me,
tell me about it. ♪
96
00:06:52,878 --> 00:06:57,468
♪ Hip hip hurray.
Hurray hip hip. ♪
97
00:06:57,664 --> 00:06:59,797
♪ Watch out for this
Avatar of Gautham. ♪
98
00:07:00,048 --> 00:07:04,734
♪ Hip hip hurray.
Hurray hip hip. ♪
99
00:07:04,968 --> 00:07:06,764
♪ Watch out for this
Avatar of Gautham. ♪
100
00:07:20,910 --> 00:07:23,778
♪ Once, I saw something
new, which was unseen ♪
101
00:07:23,803 --> 00:07:27,477
♪ to the rest,
and that kept me going. ♪
102
00:07:27,824 --> 00:07:31,537
♪ There is this new wheel wheel
that's now spinning the Wheel ♪
103
00:07:31,562 --> 00:07:34,841
♪ of time itself,
and that new wheel is spinning crazy, ♪
104
00:07:35,090 --> 00:07:38,469
♪ To get to the beginning and to
achieve it, I need to go elsewhere. ♪
105
00:07:38,626 --> 00:07:42,044
♪ Else I will be going
round in circles. ♪
106
00:07:42,277 --> 00:07:45,324
♪ What more do you need
to go this distance? ♪
107
00:07:45,422 --> 00:07:49,679
♪ This chariot will go farther
than anyone has gone before. ♪
108
00:07:59,205 --> 00:08:01,524
♪ Hip hip hurray.
Hurray hip hip. ♪
109
00:08:04,106 --> 00:08:05,921
♪ Watch out for this
Avatar of Gautham. ♪
110
00:08:06,373 --> 00:08:08,692
♪ Hip hip hurray.
Hurray hip hip. ♪
111
00:08:11,126 --> 00:08:13,089
♪ Watch out for this
Avatar of Gautham. ♪
112
00:08:27,153 --> 00:08:29,086
♪ Lord Ayyappa rode
the tiger and ♪
113
00:08:29,188 --> 00:08:30,726
♪ Lord Murukan
rode the peacock ♪
114
00:08:30,751 --> 00:08:32,684
♪ Lord Ayyappa rode
the tiger and ♪
115
00:08:32,758 --> 00:08:34,296
♪ Lord Murukan
rode the peacock ♪
116
00:08:34,570 --> 00:08:37,577
♪ Oh Lord Ram.. ♪
117
00:08:37,812 --> 00:08:41,659
♪ New tomorrows, new beginnings
♪ ♪ To ride a new chariot…. ♪
118
00:08:41,684 --> 00:08:43,085
♪ Hail Sree Ram.. ♪
119
00:08:50,146 --> 00:08:52,465
♪ Hip hip hurray.
Hurray hip hip. ♪
120
00:08:55,010 --> 00:08:56,905
♪ Watch out for this
Avatar of Gautham. ♪
121
00:09:00,546 --> 00:09:03,927
After 8 years, due to the
unavailability of honey candy, granny
122
00:09:03,952 --> 00:09:06,119
will upgrade herself
to Cadbury's Silk,
123
00:09:06,144 --> 00:09:09,154
joining forces with all the
women in the neighborhood,
124
00:09:09,179 --> 00:09:11,696
my mom will start a
Thiruvathira club,
125
00:09:12,598 --> 00:09:16,747
From that old One's Raleigh Bicycle,
my father never upgrading his
126
00:09:16,772 --> 00:09:20,122
ride, these were all things that
I never expected will happen.
127
00:09:21,433 --> 00:09:22,605
Granny, granny.
128
00:09:22,628 --> 00:09:24,596
Granny, do you need silk candy.
129
00:09:25,764 --> 00:09:27,459
Give me some,
please give me some.
130
00:09:27,700 --> 00:09:28,763
Bug off.
131
00:09:29,837 --> 00:09:30,869
I am leaving.
132
00:09:30,894 --> 00:09:35,025
Back in the day, when your grandfather
came by car from Ceylon to Palakkad..
133
00:09:35,050 --> 00:09:37,095
Granny, I have told you
many times that you can
134
00:09:37,120 --> 00:09:39,163
no longer fool me with
this dumb story of yours.
135
00:09:39,721 --> 00:09:40,729
See old lady.
136
00:09:40,776 --> 00:09:41,784
I have got brains now.
137
00:09:41,987 --> 00:09:43,470
- Okay? - Oh!
138
00:09:43,792 --> 00:09:46,135
Since when do yo
have this brain?
139
00:09:47,706 --> 00:09:50,362
Only after my Ramendran was
born, right?
140
00:09:50,568 --> 00:09:53,530
Listen, whatever it is,
not just grandpa, but
141
00:09:53,555 --> 00:09:56,063
no one can drive from
Sri Lanka to here.
142
00:09:56,088 --> 00:09:58,431
You and your dumb stories.
143
00:09:58,456 --> 00:10:01,072
There's a big ocean between
India and Sri Lanka.
144
00:10:01,260 --> 00:10:04,300
My dear genius, you are wrong.
145
00:10:04,781 --> 00:10:07,987
Your grandfather came
here using the Rama Sethu
146
00:10:08,012 --> 00:10:11,150
(Adam's bridge) built
by Lord Ram and Hanuman.
147
00:10:11,838 --> 00:10:13,896
Granny, Ramasethu exist's
only in the mythology.
148
00:10:14,003 --> 00:10:15,011
That doesn't exists now.
149
00:10:15,143 --> 00:10:16,151
Get lost.
150
00:10:16,451 --> 00:10:20,210
Whatever Lord Ram has built,
will never cease to exist.
151
00:10:20,529 --> 00:10:22,037
Then, I have got news for you.
152
00:10:22,229 --> 00:10:24,463
All of it got washed
away, a long time ago.
153
00:10:24,862 --> 00:10:27,008
There's no use talking to
you, silly boy.
154
00:10:27,033 --> 00:10:28,806
Isn't the Ramasethu
debate over yet?
155
00:10:28,831 --> 00:10:31,235
Mom, she doesn’t get it.
156
00:10:31,716 --> 00:10:33,528
80 years of age,
but what's the use of it,
157
00:10:33,553 --> 00:10:34,870
don't have the any sense at all.
158
00:10:34,901 --> 00:10:36,031
Mom, do you know,
159
00:10:36,056 --> 00:10:38,730
while I was in 5th grade,
I boasted this story in school and
160
00:10:38,755 --> 00:10:41,341
got mocked for it till 12th
grade, by being called Hanuman.
161
00:10:41,698 --> 00:10:43,557
Oh... Hanuman.
162
00:10:43,948 --> 00:10:45,360
The son of Marut.
163
00:10:46,487 --> 00:10:48,182
The immortal one.
164
00:10:48,221 --> 00:10:49,229
Vayu..
165
00:10:49,843 --> 00:10:51,131
Give me back my Silk.
166
00:10:51,495 --> 00:10:52,503
You have had enough.
167
00:10:53,604 --> 00:10:54,612
Move... Move aside.
168
00:10:55,658 --> 00:10:58,112
Why? Why are you hiding it?
169
00:10:58,181 --> 00:11:00,541
Let you students see what their
spiritual teacher was up to?
170
00:11:00,588 --> 00:11:02,360
No wonder you have this
tremor in your hands.
171
00:11:02,518 --> 00:11:04,322
It's because you say
such eye-popping lies.
172
00:11:04,409 --> 00:11:05,417
Here, hold it.
173
00:11:05,651 --> 00:11:08,776
This is because I killed
a cat while I was a kid.
174
00:11:08,801 --> 00:11:10,088
That's why I have these tremors.
175
00:11:11,182 --> 00:11:13,260
Oh, is it? And it has
nothing to do with your age?
176
00:11:13,690 --> 00:11:15,143
Oh, not at all.
177
00:11:15,276 --> 00:11:16,284
Here, just hold me.
178
00:11:18,362 --> 00:11:19,815
Wow,
you haven't even aged a day.
179
00:11:19,845 --> 00:11:21,352
Hey,
get off my back you silly boy.
180
00:11:22,385 --> 00:11:24,447
- Oh, is it?
- Hey Gautham, open up.
181
00:11:27,088 --> 00:11:28,361
After moving out to Cochin,
182
00:11:28,557 --> 00:11:31,025
when granny's stories
started to do re-run's,
183
00:11:31,456 --> 00:11:32,463
to escape from that,
184
00:11:32,549 --> 00:11:35,970
I arranged the kids from
the neighborhood for her.
185
00:11:36,651 --> 00:11:37,940
Little did I know,
186
00:11:38,026 --> 00:11:39,955
that it would evolve into
a weekly Purana Class
187
00:11:40,081 --> 00:11:41,932
and without any shame,
188
00:11:42,190 --> 00:11:44,894
that my bestie Venkedi
will also join.
189
00:11:48,439 --> 00:11:49,447
Payasam.
190
00:11:49,557 --> 00:11:50,564
Behave.
191
00:11:56,299 --> 00:11:59,619
And that's how Krishna's
moral advice helped.
192
00:12:00,135 --> 00:12:04,818
All of a sudden, Karnan's chariots
wheels got stuck in the battle field.
193
00:12:04,870 --> 00:12:08,537
Knew it, this is what happens,
when you make battlefields over sinkholes.
194
00:12:08,562 --> 00:12:09,905
Can you just be quiet?
195
00:12:09,979 --> 00:12:11,846
Venkedi, to whom are
you lecturing communism?
196
00:12:11,871 --> 00:12:14,623
She is the one, who supports those
who built road by filling the sea?
197
00:12:15,799 --> 00:12:17,260
These ignorant children.
198
00:12:17,549 --> 00:12:21,461
Gautham, don't dare to say a
word more about Adam's bridge.
199
00:12:21,666 --> 00:12:24,009
Adam's bridge doesn't exist,
doesn't exist, doesn't exist.
200
00:12:24,076 --> 00:12:25,997
- Whatever,
granny continue with you story.
201
00:12:26,022 --> 00:12:27,865
After Karnan's vehicle's
wheel got stuck, then?
202
00:12:27,890 --> 00:12:29,392
This is enough for today.
203
00:12:29,426 --> 00:12:31,394
Spoiled my mood completely.
204
00:12:31,898 --> 00:12:34,394
You kid's go and come
back after a week.
205
00:12:35,995 --> 00:12:38,268
- Nobody leave.
- Where are you all to, like small kids?
206
00:12:38,293 --> 00:12:39,503
Sit down, have got a surprise.
207
00:12:39,528 --> 00:12:40,535
Isn't it Payasam?
208
00:12:40,560 --> 00:12:41,945
- Mom, do you want it now?
- No.
209
00:12:41,970 --> 00:12:43,612
Isn't it Payasam?
I got the smell of it.
210
00:12:45,002 --> 00:12:46,022
Have it?
211
00:12:46,094 --> 00:12:47,190
I will have the big glass.
212
00:12:47,276 --> 00:12:48,776
Take whichever one you want.
213
00:12:49,351 --> 00:12:51,319
Hey,
how was today's story session?
214
00:12:51,434 --> 00:12:53,357
The story got stuck along
with Karnan's chariot's
215
00:12:53,382 --> 00:12:54,989
wheel,
now need to get it out of there.
216
00:12:55,042 --> 00:12:57,094
- Are you upset?
- What's so special about today,
217
00:12:57,612 --> 00:12:58,799
to have Payasam?
218
00:12:59,471 --> 00:13:01,034
Today is Gautham's
18th birthday.
219
00:13:01,938 --> 00:13:05,043
Venkedi was really shocked
to learn the truth.
220
00:13:05,437 --> 00:13:06,608
You turned 18?
221
00:13:09,680 --> 00:13:11,736
I feel shy to wish
you, happy birthday.
222
00:13:11,902 --> 00:13:13,719
Oh, I almost forgot.
Happy birthday.
223
00:13:13,787 --> 00:13:14,798
- Thank you.
- Rock it.
224
00:13:14,837 --> 00:13:16,644
Thank you.
225
00:13:16,669 --> 00:13:17,685
Hey, wish me.
226
00:13:17,710 --> 00:13:19,915
As Venkedi stood blushing,
dad had this piece of advice.
227
00:13:19,940 --> 00:13:21,361
- Happy birthday.
- Thank you.
228
00:13:21,858 --> 00:13:23,344
- Gautham.
- Yes dad.
229
00:13:24,921 --> 00:13:26,514
- My dear boy.
- This is good.
230
00:13:26,588 --> 00:13:27,889
You are a man now.
231
00:13:28,069 --> 00:13:30,139
Without any delay whatsoever,
232
00:13:30,315 --> 00:13:31,643
you need to get a
driving license.
233
00:13:33,995 --> 00:13:38,730
Realizing that, it was my step
towards fulfilling my childhood dream,
234
00:13:38,966 --> 00:13:41,344
got prepared for a big battle.
235
00:13:42,082 --> 00:13:45,884
Dad, itself arranged my
Dhronacharya (Guru) for me.
236
00:13:46,055 --> 00:13:47,406
Master Shibu.
237
00:13:48,195 --> 00:13:49,448
You are Ramettan's son?
238
00:13:49,473 --> 00:13:50,481
Yes.
239
00:13:51,474 --> 00:13:55,052
Ramettan and me,
we have been friend's for years.
240
00:13:56,307 --> 00:13:57,450
My dad told me.
241
00:13:57,475 --> 00:13:59,639
That's what I am saying,
don't ruin our friendship.
242
00:14:00,686 --> 00:14:01,693
Absolutely never, uncle.
243
00:14:01,942 --> 00:14:03,153
Don't uncle me.
244
00:14:03,955 --> 00:14:05,064
Master, that's enough.
245
00:14:05,821 --> 00:14:06,969
Okay master.
246
00:14:07,190 --> 00:14:09,930
So from tomorrow onwards,
early morning 6.30.
247
00:14:10,421 --> 00:14:13,210
You should be on the grounds
here, and not be roaming around.
248
00:14:13,726 --> 00:14:14,937
- Yes Master.
- Yes Master.
249
00:14:15,950 --> 00:14:17,122
Is he also there?
250
00:14:17,158 --> 00:14:21,499
No Master, I will only become
an adult after 2 more months.
251
00:14:22,353 --> 00:14:24,155
Looks like you will
need more than that.
252
00:14:25,533 --> 00:14:26,580
My scooter,
253
00:14:26,605 --> 00:14:27,722
Come here, come here.
254
00:14:27,980 --> 00:14:29,509
Will you push my
scooter to the ground?
255
00:14:29,534 --> 00:14:31,453
Run 10 rounds around the
ground, in the 8 shape.
256
00:14:39,587 --> 00:14:41,516
I don't this is
going to work out.
257
00:14:43,140 --> 00:14:46,544
So, from tomorrow onwards you are going
to start running in the shape of 8.
258
00:14:46,751 --> 00:14:47,759
Eh?
259
00:14:48,262 --> 00:14:49,270
You are totally screwed.
260
00:14:52,519 --> 00:14:53,527
That day,
261
00:14:53,859 --> 00:14:56,051
I sat in the driving seat
of a car for the first time.
262
00:14:56,862 --> 00:14:59,426
Felt my hands on the steering
wheel, till my hands ached.
263
00:15:00,694 --> 00:15:03,750
Hey, if you touch it so
softly, like it was some
264
00:15:03,775 --> 00:15:06,894
girls hand,
you are sure to crash into somewhere.
265
00:15:08,456 --> 00:15:10,029
Well, I was just.
266
00:15:11,532 --> 00:15:12,608
So, shall I start the car?
267
00:15:12,633 --> 00:15:13,962
You aren't ready to start yet.
268
00:15:13,987 --> 00:15:15,577
I will let you know,
when you are ready.
269
00:15:15,602 --> 00:15:16,742
So, shouldn't I drive this?
270
00:15:16,767 --> 00:15:20,789
Before you drive, there are a few
things I need to clear with you.
271
00:15:20,814 --> 00:15:21,939
What is it?
272
00:15:22,613 --> 00:15:23,936
What is driving?
273
00:15:31,178 --> 00:15:32,186
Don't know?
274
00:15:33,758 --> 00:15:34,765
Listen,
275
00:15:35,807 --> 00:15:37,545
driving is an art.
276
00:15:38,352 --> 00:15:40,726
An art which requires your
mind, body and soul.
277
00:15:41,580 --> 00:15:43,307
There is a method to it.
278
00:15:43,662 --> 00:15:44,842
You need to have flow for it.
279
00:15:46,457 --> 00:15:47,973
Not everyone can master it.
280
00:15:49,435 --> 00:15:51,517
And that's what you are
going to learn from today.
281
00:15:51,542 --> 00:15:52,550
Okay?
282
00:15:52,888 --> 00:15:53,896
Okay.
283
00:15:54,324 --> 00:15:57,810
You need to have a few
things to learn this art.
284
00:15:58,497 --> 00:15:59,505
Know what are those?
285
00:15:59,530 --> 00:16:00,537
No...
286
00:16:00,951 --> 00:16:02,750
Hmm. No. Note it down.
287
00:16:04,365 --> 00:16:06,612
Well, I don't have
a book or pen on me.
288
00:16:06,637 --> 00:16:09,035
Damn, you ruined it.
289
00:16:09,978 --> 00:16:11,745
You won't get to
learn this elsewhere.
290
00:16:12,042 --> 00:16:14,189
These are stuff that I
figured out on my own.
291
00:16:14,674 --> 00:16:15,682
Well Master,
292
00:16:15,707 --> 00:16:17,742
I didn't bring it because
it was the driving class.
293
00:16:19,320 --> 00:16:20,461
Fine, let it be.
294
00:16:20,933 --> 00:16:21,949
Keep these in your mind.
295
00:16:21,974 --> 00:16:23,099
- Don't loose it.
- Never.
296
00:16:24,146 --> 00:16:25,177
Okay.
297
00:16:26,499 --> 00:16:28,188
The things that we
need for driving are:
298
00:16:28,531 --> 00:16:30,433
1. Patience.
299
00:16:30,645 --> 00:16:32,491
2. Confidence.
300
00:16:32,516 --> 00:16:34,105
3. Consciousness.
301
00:16:34,238 --> 00:16:35,912
4. Concentration.
302
00:16:36,247 --> 00:16:38,121
5. Compromise.
303
00:16:39,726 --> 00:16:41,871
If you have these five
things, you can make it
304
00:16:41,896 --> 00:16:43,995
out alive,
without getting run over by a truck.
305
00:16:44,338 --> 00:16:45,346
Okay?
306
00:16:46,278 --> 00:16:47,286
Master!
307
00:16:49,543 --> 00:16:50,813
You are awesome.
308
00:16:51,129 --> 00:16:52,765
There is a lot more to
learn, my child.
309
00:16:52,946 --> 00:16:53,954
Is it?
310
00:16:54,238 --> 00:16:55,246
Alright, lets begin.
311
00:16:55,691 --> 00:16:56,831
Start it.
312
00:16:59,064 --> 00:17:00,072
What about the belt?
313
00:17:00,631 --> 00:17:02,780
- Put on the belt.
- Oh, sorry, sorry.
314
00:17:02,805 --> 00:17:03,868
I forgot.
315
00:17:03,893 --> 00:17:04,901
Put it.
316
00:17:06,739 --> 00:17:07,770
Okay... Okay.
317
00:17:07,795 --> 00:17:10,155
- Now start it.
- Oh God watch over me.
318
00:17:12,640 --> 00:17:14,099
Gear.. Gear.
319
00:17:15,314 --> 00:17:16,321
Like this?
320
00:17:16,346 --> 00:17:18,416
Press. Accelerator.
321
00:17:20,259 --> 00:17:21,846
Release.
322
00:17:26,378 --> 00:17:28,102
- Do you start it in gear?
- Sorry..Sorry.
323
00:17:28,146 --> 00:17:30,803
Clutch, clutch, accelerator.
Clutch, clutch, accelerator.
324
00:17:33,010 --> 00:17:34,770
- Tell me the A B C of the car.
- This car's?
325
00:17:35,593 --> 00:17:37,353
Model name: Maruthi
Suzuki 800 AC.
326
00:17:37,378 --> 00:17:38,549
Fuel type: Petrol.
327
00:17:38,727 --> 00:17:40,040
Engine capacity: 796 cc.
328
00:17:40,065 --> 00:17:41,346
Maximum torque: 69 Nm.
329
00:17:41,419 --> 00:17:42,763
Maximum power: 47 bhp.
330
00:17:42,798 --> 00:17:44,808
Predicted Mileage: 22.47 Km pl.
331
00:17:47,116 --> 00:17:49,297
Hey, not that. Not that.
332
00:17:49,322 --> 00:17:50,322
- Then?
- ABC.
333
00:17:50,347 --> 00:17:51,347
Accelerator.
334
00:17:51,372 --> 00:17:53,290
Brake. Clutch.
335
00:17:53,315 --> 00:17:56,815
Hey, first look at the neutral,
after that press the clutch slowly.
336
00:17:56,840 --> 00:18:00,043
Press the accelerator,
press it slowly, put it in neutral.
337
00:18:00,068 --> 00:18:01,450
After that, slowly start it.
338
00:18:08,311 --> 00:18:09,350
Consciousness.
339
00:18:12,710 --> 00:18:13,929
Patience.
340
00:18:14,683 --> 00:18:15,691
Confidence.
341
00:18:17,090 --> 00:18:18,457
Consciousness.
342
00:18:19,174 --> 00:18:20,181
Then.
343
00:18:20,618 --> 00:18:22,397
Hey, you only need go
as far as third now.
344
00:18:24,609 --> 00:18:26,773
- Concentration, concentration.
- Concentration.
345
00:18:31,880 --> 00:18:33,255
Hey, patience.
346
00:18:40,945 --> 00:18:41,953
Confidence.
347
00:18:51,418 --> 00:18:53,305
Hit the breaks.
Hit the breaks....
348
00:18:53,330 --> 00:18:55,461
We are gonna crash.
349
00:19:04,656 --> 00:19:06,694
Just like that,
after tons of experiments,
350
00:19:06,898 --> 00:19:07,906
Compromise.
351
00:19:07,983 --> 00:19:08,991
That day finally came.
352
00:19:09,935 --> 00:19:10,943
My trial by fire.
353
00:19:10,968 --> 00:19:12,134
Driving Test.
354
00:19:14,844 --> 00:19:16,570
In my granny's words,
355
00:19:16,881 --> 00:19:21,131
I got nervous, like the Abhimanyu
who got stuck in Chakravyuha.
356
00:19:23,752 --> 00:19:29,515
But, with Dronacharya guiding me from
outside, by the skin of my teeth,
357
00:19:29,875 --> 00:19:31,550
I cleared my driving test.
358
00:19:56,697 --> 00:20:00,827
Like Eklavya, who gifted his own
thumb to his guru, Dronacharya,
359
00:20:01,351 --> 00:20:05,515
I gifted a bottle of Whiskey to Master
Shibu, and got going from there.
360
00:20:14,183 --> 00:20:15,191
He got his license.
361
00:20:18,926 --> 00:20:20,509
- Gautham.
- Yes dad.
362
00:20:21,230 --> 00:20:24,119
You are the one who has to take care
of this family, after I am gone.
363
00:20:25,647 --> 00:20:27,714
In the coming future,
you won't be able to make it
364
00:20:27,739 --> 00:20:29,486
anywhere,
if you travel by cycle like me.
365
00:20:29,511 --> 00:20:31,496
As if, he has made it somewhere?
366
00:20:32,918 --> 00:20:34,381
It's not like that.
367
00:20:35,828 --> 00:20:39,335
In today's world,
one can't live without a car.
368
00:20:39,372 --> 00:20:40,403
What?
369
00:20:41,504 --> 00:20:43,561
So, why don't we buy a car?
370
00:20:43,595 --> 00:20:45,135
Eh? For real.
371
00:20:45,160 --> 00:20:46,408
Dad!
372
00:20:46,831 --> 00:20:51,620
And, just like that,
my dad got my heart racing once more.
373
00:20:56,144 --> 00:20:58,454
It's for you to choose,
the car you wish to drive.
374
00:20:58,511 --> 00:20:59,549
Wow!
375
00:20:59,926 --> 00:21:02,333
"Who needs a cab,
if your friend has a ride?",
376
00:21:02,641 --> 00:21:08,125
with that as their motto, Kichu and
Alby also joined in to choose a car.
377
00:21:09,069 --> 00:21:12,276
We need to have car that has an
opening on top, one that can fly.
378
00:21:12,382 --> 00:21:14,843
It needs to have a boot large
enough to fit 12 case of beer.
379
00:21:14,999 --> 00:21:16,859
I am not allowed to drive our car,
380
00:21:16,926 --> 00:21:18,580
I hope I atleast get to drive yours.
381
00:21:19,341 --> 00:21:20,349
Honda City.
382
00:21:20,708 --> 00:21:21,715
How is it?
383
00:21:21,941 --> 00:21:23,708
This is the same car we have at
home, you buy
384
00:21:23,733 --> 00:21:25,424
this, atleast I get
to drive it that way.
385
00:21:25,472 --> 00:21:27,764
Look, this car goes well
with our swag.
386
00:21:27,933 --> 00:21:29,115
- Is it?
- Yeah, this is it.
387
00:21:29,140 --> 00:21:31,435
Please buy this. Please.
This is an awesome car.
388
00:21:32,053 --> 00:21:35,282
If that's what you all
feel, then we will fix this.
389
00:21:37,949 --> 00:21:41,190
Hmm, this car looks regal.
390
00:21:46,609 --> 00:21:48,914
This would look splendid
in our driveway,
391
00:21:48,939 --> 00:21:50,197
- Isn't it Sreenu?
- Let me see.
392
00:21:52,571 --> 00:21:53,836
Yeah.
393
00:21:55,238 --> 00:21:56,246
- Dad.
- Yes.
394
00:21:56,271 --> 00:21:57,798
Our Alby also has the same car.
395
00:21:57,876 --> 00:21:59,879
- Oh.
- Uncle, it's an awesome car.
396
00:22:00,035 --> 00:22:01,246
Power steering, power window,
397
00:22:01,277 --> 00:22:03,035
power bag, ADBS, has got everything.
398
00:22:04,151 --> 00:22:05,965
If the car crashes,
a balloon will pop in the
399
00:22:05,990 --> 00:22:07,722
car. That's why he
doesn't get to drive it.
400
00:22:07,752 --> 00:22:10,049
If it has balloon in it,
401
00:22:10,074 --> 00:22:11,551
then why don't we fix this.
402
00:22:11,613 --> 00:22:12,621
Let's fix it.
403
00:22:13,002 --> 00:22:14,096
Dad.
404
00:22:14,155 --> 00:22:16,402
They only have the base
model at Alby's home,
405
00:22:16,427 --> 00:22:18,454
but we need to have
the full option model.
406
00:22:18,479 --> 00:22:19,676
Well, full?
407
00:22:19,738 --> 00:22:21,105
We will go for the full portion.
408
00:22:21,277 --> 00:22:22,285
Full?
409
00:22:22,310 --> 00:22:23,433
Full, yes we will have full.
410
00:22:23,488 --> 00:22:27,387
Full, that's nice. That's the right thing
to do. You need to buy full when buying it.
411
00:22:27,412 --> 00:22:29,285
By the way,
how much do we need to pay upfront.
412
00:22:29,574 --> 00:22:33,875
Base model is around 0.8,
but we will get the full option for 1.
413
00:22:34,019 --> 00:22:35,215
Yes, 1 million.
414
00:22:35,418 --> 00:22:36,511
It's a steal for 1 million.
415
00:22:36,668 --> 00:22:39,980
I thought it would have been 1.4,
especially a Honda City, getting it for 1.
416
00:22:42,933 --> 00:22:45,409
When dad got scared on
hearing the price of new car,
417
00:22:45,434 --> 00:22:47,861
that's when dad announced
the name of his new drama.
418
00:22:49,121 --> 00:22:50,191
Never buy it fresh,
419
00:22:50,886 --> 00:22:52,484
always buy it used.
420
00:22:53,483 --> 00:22:54,631
Dad, what are you saying,
421
00:22:54,656 --> 00:22:56,100
buying used is not going to workout.
422
00:22:57,403 --> 00:23:00,253
You dad, doesn't have that
kind of money, my dear.
423
00:23:01,093 --> 00:23:02,820
0.8 to 1 million!
424
00:23:03,113 --> 00:23:04,308
We will buy a good used...
425
00:23:04,340 --> 00:23:05,558
Dad, used cars are trouble,
426
00:23:05,652 --> 00:23:07,402
it will breakdown easily.
427
00:23:08,027 --> 00:23:09,613
Hey, make him understand.
428
00:23:09,829 --> 00:23:11,110
Used cars are...
429
00:23:11,144 --> 00:23:13,746
it will drain our money
for parts and service.
430
00:23:13,777 --> 00:23:15,683
We needn't fear that for new.
431
00:23:15,722 --> 00:23:17,308
If all of you try really hard,
432
00:23:17,333 --> 00:23:21,418
we will have a car with all the
desired qualities in our driveway.
433
00:23:21,443 --> 00:23:23,090
Is this a marriage
proposal or what?
434
00:23:23,136 --> 00:23:24,254
Exactly!
435
00:23:24,285 --> 00:23:27,636
- Here we go.
- Bringing a car home,
436
00:23:27,902 --> 00:23:30,269
is like bringing a new person home.
437
00:23:30,294 --> 00:23:33,771
It will go on to become a
symbol of the whole family.
438
00:23:33,949 --> 00:23:37,815
So we need to be mindful of
everything, when buying it.
439
00:23:38,006 --> 00:23:39,436
Heard that?
440
00:23:39,461 --> 00:23:40,476
So, it's decided then.
441
00:23:40,501 --> 00:23:42,441
Dad, lets not go for an used.
442
00:23:42,496 --> 00:23:43,504
We will go for a new one.
443
00:23:43,535 --> 00:23:44,715
Just think it over.
444
00:23:45,047 --> 00:23:46,875
I am feeling thirsty,
what's there for dinner.
445
00:23:47,019 --> 00:23:48,027
Porridge.
446
00:23:48,160 --> 00:23:49,423
- Perfect.
- Then get me some.
447
00:23:49,558 --> 00:23:50,605
Alright then.
448
00:23:56,816 --> 00:23:59,778
But Venkedi's
determination to find a
449
00:23:59,803 --> 00:24:02,703
super-car among used
car's got me here.
450
00:24:03,558 --> 00:24:04,808
Isn't it awesome?
451
00:24:07,208 --> 00:24:08,966
Step away from the
front, Gautham.
452
00:24:09,105 --> 00:24:10,230
Let me see it.
453
00:24:13,535 --> 00:24:15,503
Hmm, it looks really regal.
454
00:24:15,528 --> 00:24:16,921
Enough about it's regalness,
455
00:24:16,946 --> 00:24:18,494
don't spoil it when
you hear the price.
456
00:24:18,519 --> 00:24:19,527
That's true.
457
00:24:19,878 --> 00:24:21,143
It costs 250,000.
458
00:24:21,168 --> 00:24:22,176
Can you buy it dad?
459
00:24:31,352 --> 00:24:32,540
In that case,
460
00:24:32,881 --> 00:24:34,746
we need to pay a token
advance today itself.
461
00:24:38,936 --> 00:24:39,944
Sreenu,
462
00:24:44,485 --> 00:24:46,724
On agreeing to granny's
condition, that the
463
00:24:46,749 --> 00:24:49,190
vehicle should be bought
in on an auspicious day,
464
00:24:49,894 --> 00:24:55,992
me and Venkedi, handed over the token
advance amount of 1501 to the dealer.
465
00:24:56,768 --> 00:24:59,493
And now the wait begins.
466
00:25:10,281 --> 00:25:13,781
♪ A cart called desire, ♪
467
00:25:14,039 --> 00:25:17,133
♪ the cart made out of gold. ♪
468
00:25:18,541 --> 00:25:24,697
♪ Where is this wheel of
time, taking us to? ♪
469
00:25:26,806 --> 00:25:30,306
♪ A cart called desire, ♪
470
00:25:30,712 --> 00:25:33,806
♪ the cart made out of gold. ♪
471
00:25:34,186 --> 00:25:40,327
♪ Wheel of time. ♪
472
00:25:41,742 --> 00:25:47,898
♪ Where is this wheel of
time, taking us to? ♪
473
00:25:48,600 --> 00:25:50,335
♪ Eagerly waiting, ♪
474
00:25:50,523 --> 00:25:53,914
♪ for good luck to strike. ♪
475
00:25:56,850 --> 00:26:01,865
♪ Waiting, dreaming,
still waiting. ♪
476
00:26:28,419 --> 00:26:32,482
♪ You need to have
the key's handy, ♪
477
00:26:32,507 --> 00:26:36,271
♪ to open it's locks. ♪
478
00:26:36,903 --> 00:26:40,200
♪ To go off, to far off lands ♪
479
00:26:40,675 --> 00:26:44,253
♪ without worrying
about the speed, ♪
480
00:26:45,335 --> 00:26:48,471
♪ I have lost my sleep now. ♪
481
00:26:53,908 --> 00:26:57,408
♪ A cart called desire ♪
482
00:26:57,618 --> 00:27:00,712
♪ the cart made out of gold. ♪
483
00:27:01,981 --> 00:27:08,137
♪ Where is this wheel of
time, taking us to? ♪
484
00:27:09,418 --> 00:27:11,153
♪ Eagerly waiting, ♪
485
00:27:11,480 --> 00:27:14,871
♪ for good luck to strike. ♪
486
00:27:17,840 --> 00:27:22,855
♪ Waiting, dreaming,
still waiting. ♪
487
00:27:31,946 --> 00:27:32,954
Granny,
488
00:27:33,661 --> 00:27:35,005
Where's dad?
489
00:27:35,149 --> 00:27:39,082
My son Raman and his
friend, has gone to get him.
490
00:27:41,837 --> 00:27:45,691
Someone new is going to join,
to be the symbol of our family.
491
00:27:48,204 --> 00:27:50,931
Like Lord Ganesha has
Mushak as his vehicle,
492
00:27:50,956 --> 00:27:53,688
like Lord Ayyappa has
tiger as his vehicle,
493
00:27:53,787 --> 00:27:57,396
to make my Gautham's
life eventful,
494
00:28:00,720 --> 00:28:02,493
Gautham's chariot.
495
00:28:38,288 --> 00:28:42,456
And that's how, a Mahabharata
War got started in our kitchen.
496
00:28:42,602 --> 00:28:44,143
My Mitsubishi Lancer.
497
00:28:44,168 --> 00:28:45,648
Hey Gautham,
just hear out your dad.
498
00:28:45,673 --> 00:28:46,681
Why did you cheat me?
499
00:28:46,782 --> 00:28:48,243
This isn't what you promised me.
500
00:28:48,270 --> 00:28:49,747
From where did you find this?
501
00:28:49,977 --> 00:28:52,206
- Mom, are you in support of this.
- Just hear me out.
502
00:28:52,231 --> 00:28:53,367
Mom, not a word.
503
00:28:53,445 --> 00:28:54,911
- Dad, you speak.
- Let me explain.
504
00:28:54,936 --> 00:28:55,994
No need for that too.
505
00:28:56,019 --> 00:28:58,040
Get this damn car off here now.
506
00:28:58,079 --> 00:29:00,666
- It's not a damn car.
- Give me the keys.
507
00:29:00,691 --> 00:29:02,414
Is it with Master?
I will ask him.
508
00:29:02,439 --> 00:29:03,876
Master. Give me those.
509
00:29:04,056 --> 00:29:05,389
Not that. The keys.
510
00:29:05,425 --> 00:29:06,523
- Go.
- Gautham.
511
00:29:06,548 --> 00:29:08,579
What's this my dear?
Let me explain.
512
00:29:09,063 --> 00:29:10,071
No need, let me speak.
513
00:29:10,102 --> 00:29:13,159
Isn't it because you all agreed that
I paid the advance for the vehicle.
514
00:29:13,485 --> 00:29:14,889
I really wished for it.
515
00:29:15,118 --> 00:29:16,871
And then you come with a bug.
516
00:29:17,111 --> 00:29:19,276
Granny, don't you atleast
feel like saying something.
517
00:29:19,392 --> 00:29:23,788
It's not the bug, my dear,
it's a really cute looking car.
518
00:29:23,813 --> 00:29:26,070
- Our Kunjuttan.
- Kunjuttan?
519
00:29:26,161 --> 00:29:27,407
Dad, are you hearing this?
520
00:29:27,621 --> 00:29:32,290
Yes, my dear, what you told is entirely
correct, and we all liked that car too.
521
00:29:32,931 --> 00:29:37,589
But, only later did I realize that
we were going into a grave danger.
522
00:29:38,087 --> 00:29:39,095
Danger?
523
00:29:39,282 --> 00:29:40,477
- Hmm.
- What danger?
524
00:29:40,985 --> 00:29:41,993
Financial danger.
525
00:29:42,321 --> 00:29:46,365
That's when dad told how the Lancer
got magically transformed into a Nano.
526
00:29:46,470 --> 00:29:48,798
Shibu, this is Ramendran.
527
00:29:49,102 --> 00:29:52,298
What is it Ramettan?
528
00:29:52,727 --> 00:29:57,173
Nothing much,
I have decided to buy a car.
529
00:29:57,374 --> 00:29:59,501
Awesome, which car, what car?
530
00:29:59,548 --> 00:30:01,407
Car... Car... Car....
531
00:30:01,860 --> 00:30:02,868
Mitsu.
532
00:30:02,893 --> 00:30:04,634
Misushibu Lancer.
533
00:30:04,937 --> 00:30:07,554
Stop.. Stop... Stop...
My dear Ramettan.
534
00:30:07,720 --> 00:30:09,930
Are you mad to pour
money down the drain?
535
00:30:12,618 --> 00:30:14,364
What is it Shibu?
Is there something wrong?
536
00:30:15,700 --> 00:30:17,140
- Ramettan.
- Yeah.
537
00:30:17,285 --> 00:30:20,945
Driving your own car, is not like
driving the car from the driving school.
538
00:30:21,146 --> 00:30:23,739
Before driving our own car,
we need to be really experienced.
539
00:30:24,852 --> 00:30:26,602
We need to have a bond with car.
540
00:30:27,396 --> 00:30:31,775
In Ladakh, who was it that helped
me drive through the twisty roads?
541
00:30:32,461 --> 00:30:33,469
Who was it?
542
00:30:33,755 --> 00:30:34,763
This bond.
543
00:30:36,225 --> 00:30:38,029
It's true that Gautham is my disciple,
544
00:30:38,154 --> 00:30:39,162
and he respects me too.
545
00:30:39,380 --> 00:30:42,302
But he is not experienced
enough to drive his own car.
546
00:30:42,435 --> 00:30:43,552
He has a long way to go.
547
00:30:44,303 --> 00:30:45,970
To gain experience,
548
00:30:46,324 --> 00:30:47,902
its better that you
go for a small car.
549
00:30:48,615 --> 00:30:49,849
- Is it?
- Yes.
550
00:30:50,378 --> 00:30:54,779
Now Ramettan, the car that you are thinking
about buying is as huge as a Patton tank.
551
00:30:54,880 --> 00:30:57,162
If you buy it,
he is going to go cruising on it.
552
00:30:57,187 --> 00:30:58,730
And he is bound to
crash it somewhere.
553
00:30:58,755 --> 00:31:00,349
And when you go for repairs,
554
00:31:00,374 --> 00:31:01,762
that's when you
find out about it.
555
00:31:01,787 --> 00:31:04,574
Spare parts for this vehicle
are no longer available.
556
00:31:04,848 --> 00:31:06,184
Is it?
557
00:31:12,484 --> 00:31:16,528
Master Shibu, the one who got high on
my Whiskey, and screwed me from behind.
558
00:31:17,047 --> 00:31:18,781
Oh my teacher!
559
00:31:18,926 --> 00:31:21,336
Dad, then why didn't you
tell me about this earlier?
560
00:31:21,478 --> 00:31:24,774
Master Shibu told that,
let this be a surprise for you.
561
00:31:25,505 --> 00:31:27,084
Is this a surprise?
562
00:31:27,443 --> 00:31:29,498
I didn't even tell your mother.
563
00:31:29,787 --> 00:31:30,794
Weren't you surprised?
564
00:31:30,869 --> 00:31:33,205
Of course,
I was really surprised.
565
00:31:33,230 --> 00:31:35,566
My dear, just listen your dad.
566
00:31:35,838 --> 00:31:38,800
When you gain a little more experience,
like how Master Shibu suggested,
567
00:31:38,925 --> 00:31:40,562
then we will buy a
new car immediately.
568
00:31:40,714 --> 00:31:41,722
Exactly.
569
00:31:41,793 --> 00:31:43,349
Gain experience,
and get a new car.
570
00:31:44,188 --> 00:31:46,133
You have nothing to fear,
571
00:31:46,158 --> 00:31:48,963
just remember what I taught you.
572
00:31:49,389 --> 00:31:51,662
You have all my blessings.
573
00:31:51,776 --> 00:31:52,784
- Master,
- Yes.
574
00:31:53,380 --> 00:31:55,876
Wouldn't someone die,
even if they get run over by a Nano car?
575
00:31:57,878 --> 00:31:59,681
I need to go
somewhere immediately.
576
00:32:00,334 --> 00:32:01,545
Here, accept this.
577
00:32:01,740 --> 00:32:02,748
Give it to him.
578
00:32:08,178 --> 00:32:09,318
Don't be silly.
579
00:32:10,823 --> 00:32:12,354
Hold it. Bye then.
580
00:32:12,531 --> 00:32:14,200
It's a big deal,
what you have done Shibu.
581
00:32:14,370 --> 00:32:19,352
This four legged beast that came into
my house, shattering all my hopes,
582
00:32:20,185 --> 00:32:23,861
slowly started to take up
my place in the family.
583
00:32:27,842 --> 00:32:31,491
For dad, he became dad's
favorite plaything.
584
00:32:31,836 --> 00:32:35,004
I am leaving.
There's no one to pamper me like this.
585
00:32:35,163 --> 00:32:37,067
Mom, where is the shampoo?
586
00:32:37,149 --> 00:32:39,905
But it was mom's name for
him, that stuck.
587
00:32:40,078 --> 00:32:41,086
Move.
588
00:32:41,111 --> 00:32:42,991
Shibu asked to bathNanappan with shampoo.
589
00:32:43,868 --> 00:32:47,596
Even granny too had shifted her
allegiance and he became her Kunjuttan.
590
00:32:47,621 --> 00:32:50,051
Kunjuttan,
did you have your bath?
591
00:32:50,246 --> 00:32:53,598
Now, you will look really
smart, if you go to the temple.
592
00:32:54,973 --> 00:32:57,421
Granny has kept a gift for you.
593
00:33:04,337 --> 00:33:05,345
Sonny,
594
00:33:05,370 --> 00:33:06,378
please wait.
595
00:33:06,505 --> 00:33:08,568
From now on,
you don't have to hurl the newspaper,
596
00:33:08,675 --> 00:33:12,194
you can fold and
keep it like this.
597
00:33:12,856 --> 00:33:13,864
That's enough.
598
00:33:14,056 --> 00:33:16,064
So, there are such advantages
too of buying a car.
599
00:33:18,842 --> 00:33:20,576
Yes, it's good to
have ones own car.
600
00:33:21,613 --> 00:33:23,323
You owe us a treat.
601
00:33:24,771 --> 00:33:26,036
It's better if you say it.
602
00:33:27,944 --> 00:33:28,951
I can't, you say it.
603
00:33:29,566 --> 00:33:31,206
Didn't you agree to say it?
604
00:33:31,459 --> 00:33:35,225
Hey, we were all kind
of waiting for you.
605
00:33:35,610 --> 00:33:39,665
My wish is to get our Kunjuttan
baptized in Guruvayoor.
606
00:33:40,112 --> 00:33:41,120
Baptize?
607
00:33:41,747 --> 00:33:45,679
Well, to bless Kunjuttan's
keys from there.
608
00:33:46,631 --> 00:33:47,819
That, we can do.
609
00:33:47,861 --> 00:33:49,562
But, we are not going
there anytime soon.
610
00:33:49,586 --> 00:33:50,662
Well, we need to go there.
611
00:33:50,687 --> 00:33:52,170
There's a function
happening there.
612
00:33:52,195 --> 00:33:54,058
Tomorrow,
at our family home in Guruvayoor,
613
00:33:54,083 --> 00:33:56,072
it's Rajeevan's daughters
ear piercing ceremony.
614
00:33:56,153 --> 00:33:58,217
Don't you remember
Uncle Rajeevan?
615
00:33:59,226 --> 00:34:00,719
So what?
616
00:34:01,345 --> 00:34:04,660
So, tomorrow all of us go to
Guruvayoor tomorrow with Nanappan,
617
00:34:04,685 --> 00:34:07,578
and while we are there,
we get Nanappan's keys blessed.
618
00:34:08,213 --> 00:34:13,061
To have your keys blessed in front of Lord
Guruvayoor Appan, well what can I say,
619
00:34:13,174 --> 00:34:14,737
Kunjuttan is really lucky.
620
00:34:14,762 --> 00:34:15,917
Oh my Lord Guruvayoor Appan.
621
00:34:16,287 --> 00:34:19,026
Dad, I can't come tomorrow,
622
00:34:19,327 --> 00:34:20,835
I have got other
plans for tomorrow.
623
00:34:21,015 --> 00:34:22,546
What is this, Gautham?
624
00:34:22,797 --> 00:34:26,112
We buy a car for the first time, and when
we plan to go to the temple together.
625
00:34:26,185 --> 00:34:27,706
And you say,
you have got other plans?
626
00:34:28,109 --> 00:34:29,585
Whatever it is,
have it postponed.
627
00:34:30,466 --> 00:34:33,260
It's not like that mom,
I have got important stuff...
628
00:34:33,285 --> 00:34:36,394
Aren't you the one who is supposed
to take care of Dad, Mom and Granny?
629
00:34:36,419 --> 00:34:38,428
Who else do we have?
630
00:34:38,734 --> 00:34:41,031
My dear,
can't you drive that far?
631
00:34:42,239 --> 00:34:44,828
And so even that got decided.
632
00:34:45,106 --> 00:34:48,298
I was to become
Nanappan's caretaker.
633
00:34:48,916 --> 00:34:49,923
We will go.
634
00:34:53,040 --> 00:34:54,048
- Hmm?
- Belt.
635
00:35:07,506 --> 00:35:08,514
So shall we leave?
636
00:35:08,538 --> 00:35:10,688
Wait.
Just don't leave yet Gautham.
637
00:35:13,075 --> 00:35:19,017
Isn't it our Kunjuttan's Baptism
today, here’s a gift from Granny.
638
00:35:21,652 --> 00:35:24,870
The son of Marut.
Anjaneya Swami.
639
00:35:26,696 --> 00:35:31,031
Kunjuttan will get my
Gautham out of any trouble,
640
00:35:32,094 --> 00:35:33,101
Shall we go?
641
00:35:48,701 --> 00:35:49,708
Hey Sashindran,
642
00:35:49,937 --> 00:35:51,398
I bought a new car.
643
00:36:00,974 --> 00:36:01,982
Hey Gautham,
644
00:36:02,289 --> 00:36:03,594
what wrong with this Ramettan?
645
00:36:03,913 --> 00:36:07,365
With this 125,000,
couldn't you have bought a better car?
646
00:36:07,642 --> 00:36:08,830
Your dad's crazy.
647
00:36:09,867 --> 00:36:11,250
Isn't he your own
brother in law,
648
00:36:11,386 --> 00:36:12,609
can't you say it to his face?
649
00:36:12,701 --> 00:36:14,147
I loose it, when I see them....
650
00:37:02,505 --> 00:37:03,513
Prakashettan,
651
00:37:03,716 --> 00:37:04,724
I am leaving.
652
00:37:04,788 --> 00:37:05,796
Are you leaving by train?
653
00:37:05,872 --> 00:37:08,552
I forgot to say,
I bought a new car.
654
00:37:08,650 --> 00:37:10,697
That's good,
it's more than enough for him.
655
00:37:12,159 --> 00:37:13,230
Hey Gautham,
656
00:37:14,698 --> 00:37:17,830
Gautham my dear.
This is an awesome car, make it fly.
657
00:37:19,054 --> 00:37:20,374
Trial..Trial..
658
00:37:20,468 --> 00:37:23,788
- It was trial.
- It was out.
659
00:37:23,921 --> 00:37:26,771
That's not an out.
His leg was still in the crease.
660
00:37:26,796 --> 00:37:29,836
Move aside. Move.
All of you go and play alone.
661
00:37:31,250 --> 00:37:33,329
Gautham, did you clear
all your paper in college?
662
00:37:33,699 --> 00:37:34,707
Yes, I did.
663
00:37:34,746 --> 00:37:36,231
Really, did you pass everything.
664
00:37:37,217 --> 00:37:38,712
Yes, I did pass.
What is it with you?
665
00:37:39,285 --> 00:37:41,613
Heard your dad bought a
four wheeled auto rickshaw.
666
00:37:42,264 --> 00:37:43,520
Hey Venky, don't go there.
667
00:37:43,708 --> 00:37:45,276
Don't go where?
668
00:37:45,301 --> 00:37:47,335
Weren't you the one,
trying to avoid me in college?
669
00:37:47,424 --> 00:37:49,198
We were supposed
to buy a Lancer.
670
00:37:49,223 --> 00:37:52,027
That's when you dad buy's a four
wheeled air conditioned auto rickshaw.
671
00:37:52,090 --> 00:37:54,496
Don't be so mean. No matter
what, a car will always be a car.
672
00:37:54,840 --> 00:37:56,856
There are 2 types of cars.
The first one is, car;
673
00:37:57,153 --> 00:37:58,865
and there is,
whatever that he bought now.
674
00:37:58,898 --> 00:38:00,168
Hey, don't push it.
675
00:38:00,193 --> 00:38:01,670
- Why?
- Those who don't get to touch
676
00:38:01,695 --> 00:38:02,989
their own car's needn't lecture.
677
00:38:03,247 --> 00:38:04,255
But I will.
678
00:38:04,280 --> 00:38:05,356
What all did you say then?
679
00:38:05,381 --> 00:38:07,198
Even if you didn't buy,
I had a lot of dreams.
680
00:38:07,231 --> 00:38:08,356
Trip to Munnar,
681
00:38:08,401 --> 00:38:10,355
with a boot filled with
beer, sunroof.
682
00:38:10,434 --> 00:38:11,442
You had to ruin it all.
683
00:38:11,785 --> 00:38:14,051
Hey, we still can go
for trip to Munnar.
684
00:38:14,133 --> 00:38:15,499
We can hire a cab,
if we have to.
685
00:38:15,633 --> 00:38:17,771
Hiring a cab till Munnar, brilliant.
Move aside.
686
00:38:18,132 --> 00:38:20,591
Go and sit in your auto rickshaw.
I have to go to the store.
687
00:38:20,746 --> 00:38:23,003
Hey, it wasn't me,
but my dad who bought the car.
688
00:38:23,285 --> 00:38:25,283
You don't need to say
much about your dad,
689
00:38:25,308 --> 00:38:27,398
doesn't he still cycle
with center stand on.
690
00:38:28,668 --> 00:38:29,676
Gauthametta.
691
00:38:30,525 --> 00:38:31,533
What is it?
692
00:38:31,837 --> 00:38:33,823
Can you atleast
install a sunroof?
693
00:38:34,117 --> 00:38:37,004
Hey Kichu, assume we only
got 1000 sq feet of land,
694
00:38:37,410 --> 00:38:40,754
and if 800 sq feet goes for the pool,
then what am I to do with the rest?
695
00:38:50,840 --> 00:38:52,686
What is it, all gloomy?
696
00:38:53,164 --> 00:38:54,375
Nothing like that.
697
00:38:54,879 --> 00:38:56,372
- Are you upset with me?
- Why?
698
00:38:57,238 --> 00:38:58,535
Then I am upset with you.
699
00:38:58,759 --> 00:39:01,152
Upset! For what?
700
00:39:01,442 --> 00:39:03,411
Why didn't you tell me
that you bought a car?
701
00:39:07,171 --> 00:39:08,304
Who told you about the car?
702
00:39:08,491 --> 00:39:09,511
Venkedi.
703
00:39:11,265 --> 00:39:12,273
Oh my God!
704
00:39:14,517 --> 00:39:16,548
Sir, how about we do
Malayalam poetry recitation...
705
00:39:16,573 --> 00:39:17,964
Yeah, it was Venkedi.
706
00:39:19,769 --> 00:39:22,210
Why didn't you tell me
that you bought a car?
707
00:39:22,644 --> 00:39:25,137
Well, I wanted it to
be a surprise for you.
708
00:39:25,162 --> 00:39:26,186
Really?
709
00:39:26,916 --> 00:39:28,237
What's there to
be surprised now?
710
00:39:28,262 --> 00:39:32,228
Since your surprise has been ruined
anyway, will you do something for me?
711
00:39:32,397 --> 00:39:33,522
Why not?
712
00:39:33,713 --> 00:39:35,422
What is it that my
dear Nimmy wishes for?
713
00:39:35,447 --> 00:39:36,814
Isn't the college day tomorrow?
714
00:39:36,839 --> 00:39:37,847
Yes it is.
715
00:39:37,945 --> 00:39:39,507
Could you then bring
your car tomorrow?
716
00:39:41,441 --> 00:39:43,040
- Car?
- Why, is it too much to ask?
717
00:39:44,668 --> 00:39:45,675
Tomorrow?
718
00:39:46,469 --> 00:39:47,994
Tomorrow is Friday,
sorry can't do it.
719
00:39:48,253 --> 00:39:50,143
I have to get the vehicle
registered, tomorrow.
720
00:39:50,168 --> 00:39:52,236
Tomorrow is Thursday,
they won't register it then.
721
00:39:52,261 --> 00:39:53,269
Then, it should be fine?
722
00:39:53,387 --> 00:39:55,099
- Tomorrow is Thursday?
- Yes.
723
00:39:56,492 --> 00:39:57,500
- So,..
- So?
724
00:39:57,548 --> 00:39:59,475
- You can bring the car?
- I can bring the car.
725
00:39:59,577 --> 00:40:00,585
So, it's fixed?
726
00:40:01,834 --> 00:40:03,351
I will, I will bring the car.
727
00:40:04,082 --> 00:40:05,160
All right then, bye.
728
00:40:05,381 --> 00:40:06,389
See you tomorrow.
729
00:40:38,292 --> 00:40:40,314
What's this?
Is this your Halloween costume?
730
00:40:40,339 --> 00:40:42,565
You need to be dressed to
kill, even after you are dead.
731
00:40:42,590 --> 00:40:44,164
I won't give up that
easily, you looser.
732
00:40:45,766 --> 00:40:47,820
I don't plan on loosing
my face in front of her.
733
00:40:47,845 --> 00:40:50,334
Not even in my dreams,
had I thought that you will bring this.
734
00:40:50,359 --> 00:40:51,367
What's wrong with it?
735
00:40:51,392 --> 00:40:53,405
Anyways, isn't she supposed
to be my life partner?
736
00:40:53,430 --> 00:40:55,053
So she needs to know
the truth about me.
737
00:40:55,078 --> 00:40:56,994
Isn't the truth a bit too naked?
738
00:40:57,073 --> 00:40:58,081
My dear moron Venkedi,
739
00:40:58,106 --> 00:40:59,887
there's something that
you don't know about.
740
00:40:59,912 --> 00:41:01,099
Girl's like simplicity.
741
00:41:01,425 --> 00:41:03,040
I will be out taking
a joyride with her,
742
00:41:03,065 --> 00:41:04,163
- for you to see.
- Gautham.
743
00:41:04,188 --> 00:41:05,674
Bloody fool.
744
00:41:05,699 --> 00:41:07,296
Did you bring your car?
745
00:41:07,376 --> 00:41:08,454
Of course, yes.
746
00:41:08,479 --> 00:41:11,557
Since, my dad gone out with the Honda
City, I had to come with this car.
747
00:41:11,638 --> 00:41:13,702
I could call and ask my dad
to bring the Honda City.
748
00:41:14,105 --> 00:41:15,542
- No, it's alright.
- My dad's cool.
749
00:41:15,715 --> 00:41:16,770
I will just come now.
750
00:41:16,926 --> 00:41:18,012
Okay.. Okay..
751
00:41:20,007 --> 00:41:22,555
When did that cycle
got renamed as City?
752
00:41:22,713 --> 00:41:26,188
Listen looser, God has given me
something he didn't give you.
753
00:41:26,523 --> 00:41:27,885
I know, stinginess.
754
00:41:27,996 --> 00:41:29,985
No, intelligence.
755
00:41:30,198 --> 00:41:32,162
Where to keep these?
756
00:41:32,187 --> 00:41:33,570
You can put it in the boot.
757
00:41:33,609 --> 00:41:34,788
Let me take that.
758
00:41:34,946 --> 00:41:35,954
Seems heavy.
759
00:41:36,117 --> 00:41:38,582
Are those flip down seats,
your so called boot?
760
00:41:38,765 --> 00:41:40,984
Zip it, and just get the
stuff inside the car.
761
00:41:41,388 --> 00:41:45,187
Not good for anything
other than harm.
762
00:41:48,833 --> 00:41:51,490
Nimmy, isn't it great that
this car has such a feature?
763
00:41:51,515 --> 00:41:53,155
- Shut up..
- Don't keep that in the boot.
764
00:41:53,411 --> 00:41:54,528
Keep that on the rear seat.
765
00:41:54,755 --> 00:41:56,215
Don't worry, both are the same.
766
00:41:56,275 --> 00:41:57,799
I will keep those.
767
00:41:57,824 --> 00:42:00,057
- Isn't this the Madhalam?
- No, Chenda.
768
00:42:00,183 --> 00:42:01,277
Oh, its a Chenda.
769
00:42:01,511 --> 00:42:02,519
You dumbo,
770
00:42:02,674 --> 00:42:04,012
you still don't get it, right?
771
00:42:04,363 --> 00:42:06,647
This is her tactics,
to make sure that no one else sits
772
00:42:06,672 --> 00:42:08,833
in the rear, and for her to
sit with me in the front.
773
00:42:08,858 --> 00:42:10,223
So,
ain't I sitting in the front?
774
00:42:10,348 --> 00:42:11,356
No, your dad.
775
00:42:11,555 --> 00:42:14,211
Weren't you making fun of it calling
a four wheeled auto rickshaw,
776
00:42:14,404 --> 00:42:16,237
- Now, get off my auto rickshaw.
- Gautham.
777
00:42:16,262 --> 00:42:17,273
-You get lost.
778
00:42:17,298 --> 00:42:19,155
Please drop these at
festive collection.
779
00:42:19,180 --> 00:42:20,858
- Alright then.
- Shall we leave?
780
00:42:21,244 --> 00:42:23,105
Gautham, you go ahead,
I will follow you.
781
00:42:24,258 --> 00:42:26,212
My friend is
waiting, that's why?
782
00:42:27,007 --> 00:42:28,014
Bye.
783
00:42:28,354 --> 00:42:30,396
Weren't we going together...?
784
00:43:33,298 --> 00:43:34,305
What do you think now?
785
00:43:34,757 --> 00:43:36,223
Haven't I become
experienced now?
786
00:43:37,139 --> 00:43:38,462
- Wat....
- Eh?
787
00:43:39,027 --> 00:43:40,771
To drink, water.
788
00:43:42,505 --> 00:43:43,926
I can't be seen
with this car now.
789
00:43:43,998 --> 00:43:45,267
I am an experienced driver now.
790
00:43:46,698 --> 00:43:47,706
Listen to your dad.
791
00:43:48,191 --> 00:43:50,973
We bought this car for 125,000.
792
00:43:52,202 --> 00:43:55,713
After paying that much money, how can we
junk it without using it to it's maximum.
793
00:43:55,879 --> 00:43:58,208
We are not junking
it, but selling it.
794
00:43:58,233 --> 00:44:02,400
But still,
125,000 is not a small amount.
795
00:44:02,730 --> 00:44:05,444
Do you know how many zero's
are there in 125,000?
796
00:44:05,469 --> 00:44:06,712
Didn't you promise me that we
797
00:44:06,737 --> 00:44:07,877
will, once I am experienced?
798
00:44:07,902 --> 00:44:09,428
Now, you are going
back on your word?
799
00:44:09,539 --> 00:44:11,752
I am not,
I was just explaining things.
800
00:44:11,777 --> 00:44:13,326
Now, I am going to
give you my word?
801
00:44:16,816 --> 00:44:18,591
Use it to the maximum.
802
00:44:18,863 --> 00:44:21,513
If anything goes wrong with it,
we will trade it for a new car.
803
00:44:21,538 --> 00:44:22,791
Dad, please don't,
804
00:44:23,293 --> 00:44:24,683
make a fool out of me.
805
00:44:26,591 --> 00:44:27,746
I am running out of breath.
806
00:44:27,922 --> 00:44:29,360
My tongue is going weak.
807
00:44:31,026 --> 00:44:32,158
Looks like low blood sodium.
808
00:44:33,465 --> 00:44:34,473
I am tired.
809
00:44:34,498 --> 00:44:35,506
Water.
810
00:44:36,310 --> 00:44:37,317
Water.
811
00:44:40,565 --> 00:44:42,217
It's really sweet, have it.
812
00:44:43,420 --> 00:44:45,887
I got embarrassed everywhere.
813
00:44:46,129 --> 00:44:49,939
In front of neighbours,
family and even the girl I loved.
814
00:44:51,597 --> 00:44:53,677
I am thinking of
fleeing this place.
815
00:44:54,219 --> 00:44:55,862
Will you get high
if you drink cola?
816
00:44:56,098 --> 00:44:58,555
- If you are really sad, you will.
- Oh, is it.
817
00:44:59,066 --> 00:45:01,358
Everyone at home,
loves him more than me.
818
00:45:01,746 --> 00:45:03,136
Him? Who is that?
819
00:45:03,598 --> 00:45:06,120
Everyone calls that
Nano as Nanappan.
820
00:45:06,683 --> 00:45:08,542
Nanappan!
821
00:45:08,567 --> 00:45:10,553
I am just the driver.
822
00:45:10,674 --> 00:45:12,015
I have had enough.
823
00:45:12,118 --> 00:45:14,451
Can't you tell this to
your folks and sell it?
824
00:45:14,734 --> 00:45:16,769
Tell them what?
I have already tried my best.
825
00:45:16,832 --> 00:45:18,740
I see a bright political
future for my dad.
826
00:45:18,875 --> 00:45:19,882
Going back on promises.
827
00:45:19,952 --> 00:45:21,751
Buttering and diplomacy.
828
00:45:21,924 --> 00:45:23,549
So what did uncle say?
829
00:45:23,574 --> 00:45:24,699
Will sell it is worn off?
830
00:45:24,730 --> 00:45:26,752
Gautham, won't your life
be also worn off by then?
831
00:45:27,967 --> 00:45:29,240
My life is over. It's over.
832
00:45:29,824 --> 00:45:31,120
My life is screwed.
833
00:45:31,429 --> 00:45:33,820
Gautham,
don't get too sentimental?
834
00:45:33,887 --> 00:45:35,420
Then, what should I do?
835
00:45:35,944 --> 00:45:38,132
I am going to flee this place.
I have had enough.
836
00:45:39,640 --> 00:45:40,648
I will give you an idea.
837
00:45:40,998 --> 00:45:42,006
What is it?
838
00:45:42,648 --> 00:45:43,718
You better go somewhere.
839
00:45:44,000 --> 00:45:45,814
- Great idea.
- Don't mess with me.
840
00:45:46,122 --> 00:45:47,576
You are going to go to Munnar.
841
00:45:47,913 --> 00:45:49,713
And we are all coming
with you as planned.
842
00:45:50,378 --> 00:45:52,266
But, how will we go?
843
00:45:53,941 --> 00:45:56,110
Hey we will go to
Munnar with Nanappan,
844
00:45:56,416 --> 00:45:57,423
will have a blast.
845
00:45:57,657 --> 00:46:00,267
Will come back with a brilliant
idea to junk Nanappan.
846
00:46:00,321 --> 00:46:01,329
Awesome.
847
00:46:02,737 --> 00:46:05,174
Then,
I will be needing a jacket.
848
00:46:05,199 --> 00:46:07,017
- I don't have a jacket.
- Jacket, for what?
849
00:46:07,042 --> 00:46:08,991
Isn't it really cold in Munnar?
850
00:46:09,016 --> 00:46:12,545
Who is taking you there to Munnar?
You aren't old enough for that.
851
00:46:12,570 --> 00:46:14,483
We could drop you at Marine
drive, on the way.
852
00:46:14,508 --> 00:46:16,257
- She wants to go to Munnar!
- But...?
853
00:46:16,282 --> 00:46:19,187
- Isn't this going to cost money?
- Of course, for petrol, food.
854
00:46:19,212 --> 00:46:20,219
We will all need to pool.
855
00:46:20,894 --> 00:46:22,941
We three alone
can't pull it off.
856
00:46:23,392 --> 00:46:24,812
There is someone else who can.
857
00:46:25,878 --> 00:46:27,378
He will jump in,
on hearing trip.
858
00:46:27,403 --> 00:46:29,089
And he will take care
of all the expenses.
859
00:46:29,114 --> 00:46:30,122
Who is that?
860
00:46:30,973 --> 00:46:32,121
He is my cousin.
861
00:46:32,658 --> 00:46:33,666
The name is Sampath.
862
00:46:33,934 --> 00:46:34,942
Sampath?
863
00:46:35,899 --> 00:46:37,728
We can't tolerate
you, to begin with.
864
00:46:37,753 --> 00:46:39,196
That's when you
bring in your cousin.
865
00:46:39,221 --> 00:46:42,428
I thought, you could go to
Munnar and solve your issues.
866
00:46:42,453 --> 00:46:45,461
- Stop here, Sampath bro.
- Venkedi, my boy.
867
00:46:45,845 --> 00:46:47,284
Where will I sit?
868
00:46:47,309 --> 00:46:48,798
- In the rear.
- Rear. Damn.
869
00:46:48,823 --> 00:46:51,095
- Will we come back with an idea?
- Definitely.
870
00:46:51,120 --> 00:46:52,970
So we all rallied behind
Venkedi's idea, and
871
00:46:52,995 --> 00:46:55,151
decided to finally
make that Munnar trip.
872
00:46:55,176 --> 00:46:58,490
Open the windows,
aren't we going to a cold place?
873
00:46:58,515 --> 00:46:59,528
Oh! Fresh air, fresh air.
874
00:46:59,961 --> 00:47:02,338
I was well planned
when you called.
875
00:47:02,769 --> 00:47:04,441
That's why I called you itself.
876
00:47:04,549 --> 00:47:08,891
I am sure there is no one else in this
world, like you to go for this trip.
877
00:47:09,270 --> 00:47:10,345
I am really starving.
878
00:47:10,370 --> 00:47:14,885
I am thinking about stopping and
having lunch before continuing.
879
00:47:14,949 --> 00:47:16,694
We needn’t stop for lunch.
880
00:47:16,906 --> 00:47:18,812
I have all sort's
of food in my bag.
881
00:47:22,258 --> 00:47:23,266
Have this banana.
882
00:47:23,967 --> 00:47:25,508
Don't you want it,
it's really good.
883
00:47:25,548 --> 00:47:27,967
I have Pappada Vada, Rice Flour
884
00:47:27,992 --> 00:47:30,357
Cannoli, Tapioca Chips, have it.
885
00:47:30,612 --> 00:47:31,688
- KFC?
- KFC!
886
00:47:32,073 --> 00:47:35,017
I have KFC too,
Kattappana Fried Chips.
887
00:47:38,782 --> 00:47:40,625
Pass it.
888
00:47:40,921 --> 00:47:41,929
Here, hold it.
889
00:47:43,461 --> 00:47:45,859
Come fast, else Sampath
will have it all by himself.
890
00:47:47,850 --> 00:47:49,025
Step aside, keep these too.
891
00:47:49,050 --> 00:47:50,058
Come, come let's go.
892
00:48:00,921 --> 00:48:03,350
Hey, they tricked you,
this thing doesn't have a fuel tank.
893
00:48:03,574 --> 00:48:05,759
You fool,
it's fuel tank is up front.
894
00:48:05,784 --> 00:48:06,792
Hey, move aside.
895
00:48:07,187 --> 00:48:08,195
Don't know a thing.
896
00:48:09,468 --> 00:48:11,935
Oh no, where has it gone,
it's engine is missing.
897
00:48:11,960 --> 00:48:13,121
What, it's engine is missing?
898
00:48:13,146 --> 00:48:15,419
- We came this far without an engine.
- Didn't I say that
899
00:48:15,444 --> 00:48:17,428
there was something odd
when we came up that hill.
900
00:48:17,453 --> 00:48:19,078
You morons,
it's engine is in the rear.
901
00:48:19,103 --> 00:48:20,423
- Oh! Rear engined.
- Rear engine.
902
00:48:20,514 --> 00:48:21,811
These damn fools.
903
00:48:21,836 --> 00:48:23,329
Hey bro, petrol.
904
00:48:23,354 --> 00:48:24,611
Sampath bro, for how much?
905
00:48:24,636 --> 00:48:25,648
Fill it.
906
00:48:27,027 --> 00:48:28,348
- As much as you want.
- How much?
907
00:48:28,527 --> 00:48:29,590
- Say thousand.
- Thousand.
908
00:48:29,615 --> 00:48:30,764
Bro, for a thousand bugs.
909
00:48:31,179 --> 00:48:32,187
Sampath bro.
910
00:48:35,152 --> 00:48:36,168
Sampath bro, the cash.
911
00:48:36,301 --> 00:48:37,381
- Give it.
- Yeah, the cash.
912
00:48:37,406 --> 00:48:38,414
Just give it.
913
00:48:41,879 --> 00:48:43,528
Damn, we are screwed.
Where is the beer?
914
00:48:43,591 --> 00:48:44,599
In the boot.
915
00:48:44,848 --> 00:48:45,887
Open the boot.
916
00:48:46,090 --> 00:48:47,481
Sir,
this car doesn’t have a boot.
917
00:48:47,574 --> 00:48:49,785
Boss, they are saying that
this car doesn’t have a boot.
918
00:48:49,817 --> 00:48:50,825
Boss will let you know.
919
00:48:50,958 --> 00:48:53,505
Sir, we have a few
beer, that's all.
920
00:48:56,339 --> 00:48:57,347
What a relief?
921
00:48:57,973 --> 00:48:58,980
Beautiful place.
922
00:48:59,488 --> 00:49:00,496
What a breeze?
923
00:49:00,703 --> 00:49:01,710
In the valley.
924
00:49:08,636 --> 00:49:09,644
Close, get closer.
925
00:49:10,187 --> 00:49:11,195
Stop, stop.
926
00:49:11,363 --> 00:49:13,066
Not with the car.
927
00:49:13,288 --> 00:49:14,296
I will stand here.
928
00:49:15,136 --> 00:49:18,890
Ready! One, Two, Three.
929
00:49:19,363 --> 00:49:20,723
- Show me.
- It came out good.
930
00:49:26,619 --> 00:49:27,627
This is Echo Point.
931
00:49:40,971 --> 00:49:41,979
Hey Gautham.
932
00:49:44,480 --> 00:49:47,580
Didn't your dad tell that he will buy
a new car if anything happens to this?
933
00:49:48,445 --> 00:49:50,125
Why don't we wreck
this car then?
934
00:49:53,099 --> 00:49:54,244
That's true.
935
00:49:55,704 --> 00:49:56,759
Let's wreck it.
936
00:50:11,337 --> 00:50:12,890
Hey stop, stop.
937
00:50:14,121 --> 00:50:15,128
Isn't this my dad's car?
938
00:50:15,832 --> 00:50:17,707
My dad lost his 125,000.
939
00:50:18,378 --> 00:50:20,050
No, I won't let you
ruin my dad's cash.
940
00:50:22,668 --> 00:50:24,121
I won't let you ruin it.
941
00:50:24,613 --> 00:50:25,620
That's enough.
942
00:50:25,968 --> 00:50:27,211
That's enough of wrecking.
943
00:50:27,675 --> 00:50:29,029
Clean it, everyone clean it up.
944
00:50:29,270 --> 00:50:30,705
Everyone just
finish up the beer.
945
00:50:30,911 --> 00:50:32,791
- How will we clean this up?
- Just drink it up.
946
00:50:33,899 --> 00:50:34,907
His damn idea.
947
00:50:35,190 --> 00:50:36,812
It's stinking with
the smell of beer.
948
00:50:36,923 --> 00:50:37,931
That's true.
949
00:50:38,854 --> 00:50:39,862
Idiot.
950
00:50:40,269 --> 00:50:41,277
Finish it up.
951
00:50:46,898 --> 00:50:48,164
Damn, even the beer got over.
952
00:50:51,684 --> 00:50:54,078
Hey Venky, please don't sleep.
953
00:50:54,103 --> 00:50:57,277
Who is sleeping, you better don't
sleep, we are all wide awake here.
954
00:50:57,309 --> 00:50:58,389
You better be.
955
00:50:59,237 --> 00:51:02,141
All of you are high,
only I am sober.
956
00:51:02,699 --> 00:51:04,020
I haven't had a sip.
957
00:51:11,927 --> 00:51:15,340
I have a small desire, can you please
overtake that auto rickshaw at least?
958
00:51:15,790 --> 00:51:17,606
Please, I would love to see it.
959
00:51:18,036 --> 00:51:22,107
This can overtake an auto
rickshaw, I will show it to you.
960
00:51:22,435 --> 00:51:25,508
Hey, watch out, we are going to
overtake an auto rickshaw. Ready?
961
00:51:25,731 --> 00:51:27,327
Stop, stop the car.
962
00:51:27,502 --> 00:51:31,002
Gauthaman's car is
chasing an auto rickshaw?
963
00:51:38,620 --> 00:51:40,504
Hey, you prick in the auto.
964
00:51:40,999 --> 00:51:44,499
If we can't chase an auto rickshaw,
then whats the point of we being in a car?
965
00:51:47,053 --> 00:51:48,259
Just wait for it.
966
00:51:48,323 --> 00:51:50,090
His damn auto rickshaw.
967
00:51:52,857 --> 00:51:56,036
Gautham,
you are a pro driver now.
968
00:51:56,954 --> 00:51:58,490
- Venky.
- Yeah.
969
00:51:59,015 --> 00:52:00,954
Venky, we lost the brakes.
970
00:52:01,004 --> 00:52:04,872
You are not getting the brake?
Awesome.
971
00:52:04,897 --> 00:52:08,845
Mission Success.
We have successfully wrecked this vehicle.
972
00:52:10,926 --> 00:52:13,364
- Hey Venky, we don't have brakes.
- Don’t have brakes?
973
00:52:13,389 --> 00:52:14,424
No, don't have.
974
00:52:14,449 --> 00:52:15,778
I can't get the brakes.
975
00:52:16,102 --> 00:52:18,019
You might be stamping
on the wrong thing,
976
00:52:18,044 --> 00:52:20,532
stamp on the middle pedal.
That's the brake.
977
00:52:23,995 --> 00:52:25,003
It doesn't have brakes.
978
00:52:28,237 --> 00:52:31,561
Here red flag,
somebody please save us.
979
00:52:36,862 --> 00:52:40,119
Red flag,
somebody please save us.
980
00:52:57,615 --> 00:52:59,450
What happened?
981
00:52:59,545 --> 00:53:00,631
What is it?
982
00:53:00,989 --> 00:53:03,340
They are gone...
They are gone....
983
00:53:03,600 --> 00:53:06,381
While coming downhill, we couldn't stop.
Looks like we lost the brake.
984
00:53:06,406 --> 00:53:08,084
That's why we stopped.
Hey, what is it?
985
00:53:08,109 --> 00:53:09,515
- We have lost
Sampath bro and Alby.
986
00:53:10,181 --> 00:53:12,556
Hey, what is it that you lost?
987
00:53:13,153 --> 00:53:15,161
Hey, they are high and asleep.
988
00:53:15,241 --> 00:53:17,435
If they ask about Sampath,
what so I tell them?
989
00:53:17,485 --> 00:53:18,507
- Are you drunk?
- No bro.
990
00:53:18,766 --> 00:53:20,797
I haven't touched
it, not even a drop.
991
00:53:21,162 --> 00:53:22,537
I will be right back.
992
00:53:22,607 --> 00:53:24,849
What do I tell,
if they call from home?
993
00:53:24,974 --> 00:53:28,653
I am going to miss
you Sampath bro.
994
00:53:28,716 --> 00:53:31,270
Hey Venky, come here.
995
00:53:32,600 --> 00:53:34,342
Sampath bro,
I am going to miss...
996
00:53:35,631 --> 00:53:37,762
Finally, some relief.
997
00:53:37,787 --> 00:53:38,832
Give me that.
998
00:53:39,881 --> 00:53:41,521
- Are you okay now, Venky?
- Hey, wake up.
999
00:53:42,045 --> 00:53:43,264
He isn't waking up.
1000
00:53:43,295 --> 00:53:44,912
Sampath bro is just awesome.
1001
00:53:44,937 --> 00:53:47,787
He isn't even old enough to drink,
but still had way too much to drink.
1002
00:53:47,927 --> 00:53:50,693
Sampath is just asleep,
there is nothing wrong with him, Venky.
1003
00:53:50,929 --> 00:53:53,436
- Sampath bro is just awesome.
- Don’t cry.....Don’t cry....
1004
00:53:53,461 --> 00:53:54,500
Put him inside.
1005
00:53:54,695 --> 00:53:56,859
- I will fix it.
- Sampath bro is just awesome.
1006
00:53:59,165 --> 00:54:00,451
Get inside.
1007
00:54:02,224 --> 00:54:03,239
Lie down, be quiet.
1008
00:54:03,349 --> 00:54:04,365
What's wrong?
1009
00:54:04,390 --> 00:54:06,357
Their car doesn't have
brakes, and they are drunk.
1010
00:54:06,382 --> 00:54:08,554
- Where's his head?
- They are all bottoms up!
1011
00:54:11,803 --> 00:54:14,240
- Sorry bro.
- My dear, the weather is really bad here.
1012
00:54:14,748 --> 00:54:16,303
Those sober can't
drive through here.
1013
00:54:16,396 --> 00:54:18,147
So how can those who
are drunk like you all.
1014
00:54:18,172 --> 00:54:19,419
- That's true.
- Are you drunk?
1015
00:54:19,443 --> 00:54:20,467
He isn't.
1016
00:54:20,514 --> 00:54:21,522
What happened then?
1017
00:54:21,553 --> 00:54:24,990
It was all fine, but as we came
down this hill, we lost our brake.
1018
00:54:25,015 --> 00:54:26,856
It didn't stop,
even though I tried to brake.
1019
00:54:26,881 --> 00:54:28,475
I then managed to stop somehow.
1020
00:54:28,601 --> 00:54:30,305
- Be quiet.
- Open the bonnet.
1021
00:54:30,330 --> 00:54:31,337
Yeah sure.
1022
00:54:32,480 --> 00:54:34,531
Where are you coming from?
1023
00:54:34,559 --> 00:54:35,636
We are coming from Munnar.
1024
00:54:35,661 --> 00:54:36,668
Where to?
1025
00:54:36,693 --> 00:54:37,725
To Ernakulam.
1026
00:54:37,756 --> 00:54:39,443
Looks like you are
out of brake fluid.
1027
00:54:39,468 --> 00:54:41,076
It's better that
you show it a garage
1028
00:54:41,101 --> 00:54:42,129
tomorrow before leaving.
1029
00:54:42,171 --> 00:54:43,194
Bro, that's.
1030
00:54:43,523 --> 00:54:45,092
Wasn't there a lot
of twists and turns,
1031
00:54:45,357 --> 00:54:46,638
that’s how you lost the brakes.
1032
00:54:47,053 --> 00:54:50,498
We need to leave tonight
itself, tomorrow we need to...
1033
00:54:50,607 --> 00:54:52,724
From where are you going to
find a mechanic, tonight.
1034
00:54:52,749 --> 00:54:55,035
In this condition,
you wouldn't make it home, in this car.
1035
00:54:55,997 --> 00:54:57,912
It's better that
you don't leave.
1036
00:54:57,951 --> 00:55:01,255
One guy just left now, without listening,
need to wait and see what happens to him.
1037
00:55:01,959 --> 00:55:05,115
We have nothing to gain,
by making you stay back.
1038
00:55:05,443 --> 00:55:08,904
All of those who had dinner from here,
and continued with their journey,
1039
00:55:08,929 --> 00:55:11,962
despite our advise, they all end
up in the next day's newspaper.
1040
00:55:12,786 --> 00:55:14,311
It's better that
you don't leave now.
1041
00:55:14,897 --> 00:55:16,740
Hey, the brake fluid is clogged.
1042
00:55:16,803 --> 00:55:18,904
The brake fluid is jammed.
1043
00:55:18,929 --> 00:55:20,568
Hey bro, we will stay back.
1044
00:55:20,601 --> 00:55:22,039
That's better.
1045
00:55:22,274 --> 00:55:25,935
Lose of face,
love and money....Hmm...
1046
00:55:30,164 --> 00:55:31,172
You just wait and watch,
1047
00:55:31,861 --> 00:55:33,493
you will be out of my home soon.
1048
00:55:34,633 --> 00:55:36,968
You won't get to be this
arrogant for much long.
1049
00:55:37,539 --> 00:55:38,968
You better watch out!
1050
00:55:50,937 --> 00:55:52,936
My dear, don’t leave.
I have got something to say.
1051
00:55:52,961 --> 00:55:53,969
Stop.
1052
00:55:54,077 --> 00:55:55,101
The brake got fixed.
1053
00:55:55,133 --> 00:55:57,544
That's what happen,
when you cross paths with nice people.
1054
00:55:58,459 --> 00:55:59,906
Don't wear it off again.
1055
00:55:59,931 --> 00:56:00,939
What happened?
1056
00:56:01,071 --> 00:56:02,750
We really didn't have
brakes yesterday.
1057
00:56:02,775 --> 00:56:05,352
And that was a blessing in disguise.
It stopped you from leaving.
1058
00:56:05,377 --> 00:56:06,606
Would have reached home then.
1059
00:56:06,631 --> 00:56:10,752
That Auto rickshaw guy that
left before you, a tree
1060
00:56:10,777 --> 00:56:14,422
fell and both his vehicle
and him are no more.
1061
00:56:14,992 --> 00:56:17,436
Your car broke down
at the right time.
1062
00:56:17,898 --> 00:56:18,906
Just think about it,
1063
00:56:19,500 --> 00:56:23,027
had you guys too left,
what would have happened.
1064
00:56:23,178 --> 00:56:27,060
You guys are lucky that your
car stopped at the right place.
1065
00:56:28,010 --> 00:56:32,475
It was the first and last time,
that Nanappan ever got cranky with me.
1066
00:56:32,551 --> 00:56:35,520
When my last-ditch effort to
avoid him from life also failed,
1067
00:56:35,545 --> 00:56:37,107
I realised something,
1068
00:56:37,132 --> 00:56:40,562
my life is going to get
burned in this 700 cc.
1069
00:56:40,587 --> 00:56:45,909
All the festivals and seasons
came and went thrice after that.
1070
00:56:46,311 --> 00:56:52,108
The wheel of time, was spinning faster
than Nanappan's fuel price could rise,
1071
00:56:52,506 --> 00:56:55,935
bringing it to the Residential
Associations 15th anniversary.
1072
00:56:58,234 --> 00:57:00,689
Mom tried out new
experiments, in Thiruvathira.
1073
00:57:02,031 --> 00:57:05,712
Dad gracefully welcomed the 3
new Grey hair's in his mustache.
1074
00:57:06,882 --> 00:57:12,180
Even in the ripe age of 82, granny found
ways to keep herself busy and enjoy.
1075
00:57:12,812 --> 00:57:15,944
Kichu and friends,
started grooving to new tracks.
1076
00:57:17,000 --> 00:57:19,326
Venkedi and me were at final
year, with a
1077
00:57:19,351 --> 00:57:21,748
project that we were
absolutely clueless about.
1078
00:57:21,936 --> 00:57:24,540
Even though time's and
timepieces's had changed,
1079
00:57:24,565 --> 00:57:26,843
Nanappan and me were
still stuck together.
1080
00:57:28,952 --> 00:57:30,452
Gautham, my dear,
1081
00:57:31,092 --> 00:57:33,568
will anyone of you,
get a vehicle and
1082
00:57:33,593 --> 00:57:36,521
go to Habib's place and give
the pots and some money..
1083
00:57:36,952 --> 00:57:38,522
Sure uncle, I will take my car.
1084
00:57:38,902 --> 00:57:40,942
Which car do you plan to take?
Does it have diesel?
1085
00:57:41,092 --> 00:57:42,917
Don't you have exams?
Go and prepare for that.
1086
00:57:42,942 --> 00:57:43,989
Fine, I will.
1087
00:57:44,530 --> 00:57:45,796
My dear, you please go...
1088
00:57:45,821 --> 00:57:46,946
Just go with Nanappan and...
1089
00:57:47,138 --> 00:57:48,146
Please.
1090
00:57:49,020 --> 00:57:50,027
Please go my dear.
1091
00:57:50,484 --> 00:57:51,890
No need to push him, he will go.
1092
00:57:52,964 --> 00:57:55,634
The good things about Nano is
that, If you put fuel
1093
00:57:55,659 --> 00:57:57,824
for 300 Rupees,
you can cover 600 KM's with that.
1094
00:57:57,849 --> 00:57:59,989
- 600!
- Almost 600.
1095
00:58:00,467 --> 00:58:01,827
- 600?
- Around 60.
1096
00:58:01,852 --> 00:58:03,889
- I am not coming anywhere.
- You better come.
1097
00:58:03,921 --> 00:58:04,929
- Leave me.
- Just come.
1098
00:58:04,954 --> 00:58:06,016
Stop fooling around.
1099
00:58:06,330 --> 00:58:08,610
Won't even let to sit in
peace, his dad's damn pot.
1100
00:58:17,563 --> 00:58:20,000
Hey Gautham,
I was just thinking, how about
1101
00:58:20,025 --> 00:58:22,161
we rent out this car
to some caterers.
1102
00:58:22,186 --> 00:58:24,016
I have an even better idea.
1103
00:58:24,250 --> 00:58:27,543
How about selling you
off to child traffickers?
1104
00:58:29,519 --> 00:58:33,001
You needn't pull my leg, just
because, I don’t have facial hair.
1105
00:58:36,380 --> 00:58:38,471
My mustache slowly is
connecting to my beard.
1106
00:58:41,144 --> 00:58:43,402
What are you laughing about?
Nothing much to laugh about.
1107
00:58:43,583 --> 00:58:44,669
Who is that?
1108
00:58:44,694 --> 00:58:45,702
Stop there!
1109
00:58:45,949 --> 00:58:47,262
Stop the bike, you idiot.
1110
00:58:49,716 --> 00:58:52,341
You are the first person I am
going to hit after my 10th grade.
1111
00:58:52,366 --> 00:58:53,530
Stop it..Stop right now.
1112
00:58:53,555 --> 00:58:54,906
Chase, chase, chase.
1113
00:58:54,931 --> 00:58:56,523
He could be some chain snatcher.
1114
00:58:56,548 --> 00:58:58,156
Overtake him.
1115
00:58:58,181 --> 00:59:00,681
Hook him from the left
and stick him to the wall.
1116
00:59:01,645 --> 00:59:03,418
Stop. Do you seem him get
away, you fool.
1117
00:59:03,443 --> 00:59:05,910
You fool, his engine is
half the size of our's.
1118
00:59:05,935 --> 00:59:07,013
Overtake him.
1119
00:59:07,718 --> 00:59:08,828
Faster. He is getting away.
1120
00:59:08,853 --> 00:59:12,685
There he is. Got him, got him.
1121
00:59:13,087 --> 00:59:14,751
Hey Shaji, come fast.
1122
00:59:18,473 --> 00:59:20,754
How dare you ride off,
after crashing into us?
1123
00:59:20,779 --> 00:59:22,613
- Gautham, go easy on him.
- Mom.
1124
00:59:48,207 --> 00:59:49,926
Why didn't you stop?
1125
00:59:49,951 --> 00:59:52,023
How dare you run your mouth,
after crashing into me?
1126
00:59:52,048 --> 00:59:53,515
Is that how you want to play it?
1127
00:59:53,540 --> 00:59:54,571
You break my side mirror,
1128
00:59:54,596 --> 00:59:57,004
then you slap me and now you
are trying to justify yourself.
1129
00:59:57,331 --> 00:59:58,444
Didn't you crash into her?
1130
00:59:58,800 --> 01:00:00,378
We all saw it.
1131
01:00:00,430 --> 01:00:01,547
"We"? Who all are "we"?
1132
01:00:01,848 --> 01:00:03,879
That's us. We all saw.
1133
01:00:04,262 --> 01:00:07,430
Bro, she broke our side mirror, and then
didn't stop, no matter how many times
1134
01:00:07,544 --> 01:00:10,551
we honked. That's how we got to this
intersection, and finally cornered her.
1135
01:00:10,576 --> 01:00:13,312
If she had any decency,
would we have needed to do any of this.
1136
01:00:13,376 --> 01:00:15,166
You can ask my friend.
Hey Venkedi come here.
1137
01:00:15,191 --> 01:00:16,644
Won't your friend
speak in favour of
1138
01:00:16,669 --> 01:00:18,403
you. He saw everything
from the front seat.
1139
01:00:18,434 --> 01:00:20,786
He is the wishnes... Witness.
1140
01:00:20,811 --> 01:00:21,819
Ask him?
1141
01:00:21,844 --> 01:00:24,002
Hey, isn't she the one who
crashed into us? Tell them.
1142
01:00:24,027 --> 01:00:25,889
- Looks like he was sleeping.
- Are you hurt?
1143
01:00:25,914 --> 01:00:26,922
My hand's are aching.
1144
01:00:26,947 --> 01:00:28,807
Somebody please get some water.
1145
01:00:28,832 --> 01:00:31,090
What all are you looking at
when someone is about to die?
1146
01:00:31,115 --> 01:00:32,241
Get her some water.
1147
01:00:32,266 --> 01:00:33,478
You moron, what are you doing?
1148
01:00:33,503 --> 01:00:34,698
My hands are really paining.
1149
01:00:34,723 --> 01:00:36,351
That's because your
hands are restless.
1150
01:00:36,376 --> 01:00:38,570
Don't try acting smart
after causing all of this.
1151
01:00:38,595 --> 01:00:40,321
If you dare touch us,
things will get ugly.
1152
01:00:40,346 --> 01:00:42,806
Yes, things will get ugly,
that’s what even I have got to say.
1153
01:00:42,850 --> 01:00:44,280
My crew will be here.
1154
01:00:44,397 --> 01:00:46,365
- Which crew?
- Our neighbourhood crew.
1155
01:00:46,538 --> 01:00:48,684
Yeah, our crew will
come, we are not to
1156
01:00:48,709 --> 01:00:50,723
be taken easily.
Got that, you fatso.
1157
01:00:50,748 --> 01:00:51,756
Hey, I am an assole.
1158
01:00:51,802 --> 01:00:53,950
If you are an assole,
how does it affect us.
1159
01:00:54,374 --> 01:00:59,155
We are only happy about it. So no one
has any problem, let's all go home.
1160
01:00:59,180 --> 01:01:01,738
- Hey, do you have a problem?
- She does.
1161
01:01:01,763 --> 01:01:03,084
Wow,
the brakes worked this time.
1162
01:01:03,109 --> 01:01:04,151
What's going on here?
1163
01:01:04,176 --> 01:01:06,146
Gautham, I will go and get
a lawyer for your bail.
1164
01:01:06,171 --> 01:01:07,933
Catch him.
1165
01:01:08,919 --> 01:01:11,204
Sir, he tried killing this
girl by running over her.
1166
01:01:12,566 --> 01:01:13,683
- Is that true?
- Yes sir.
1167
01:01:13,708 --> 01:01:15,232
Come her. Are you drunk?
1168
01:01:15,257 --> 01:01:16,655
- No Sir.
- Blow into this.
1169
01:01:16,680 --> 01:01:18,559
- Don't lie.
- They are the one's who hit her.
1170
01:01:19,754 --> 01:01:21,676
Sir, let me explain.
1171
01:01:23,020 --> 01:01:26,520
She overtook from the left
side, isn't that wrong?
1172
01:01:26,668 --> 01:01:28,688
- No sir.
- Look at that mirror.
1173
01:01:28,713 --> 01:01:33,611
While we were coming from there,
she came crashed our mirror and sped off.
1174
01:01:33,747 --> 01:01:36,075
- We were honking asking her to stop.
- No sir.
1175
01:01:36,543 --> 01:01:38,895
- Didn't we honk?
- It's not like that.
1176
01:01:39,283 --> 01:01:42,691
You know what sir, she put the right turn
indicator and turned towards the left side.
1177
01:01:42,716 --> 01:01:44,767
She herself crashed into
our vehicle and fell down.
1178
01:01:44,792 --> 01:01:45,965
Sir, these guys are lying,
1179
01:01:45,990 --> 01:01:47,420
she can't move her hand.
1180
01:01:47,446 --> 01:01:49,463
Not only that sir,
they wrecked my new bike, just
1181
01:01:49,488 --> 01:01:51,319
off the showroom floor,
yet to be registered.
1182
01:01:51,344 --> 01:01:53,714
Do you hit, yet to be
registered vehicles on purpose?
1183
01:01:53,739 --> 01:01:56,053
Sir, when we hit,
we don't check whether it's
1184
01:01:56,078 --> 01:01:57,702
yet to be registered or
old, we just hit.
1185
01:01:57,727 --> 01:02:00,559
Let me just hit... Enough of it,
we need to take her to the hospital.
1186
01:02:00,584 --> 01:02:02,082
Sir, won't you take
her to hospital?
1187
01:02:02,107 --> 01:02:05,676
Not me, take her in your car.
Get her in, you too.
1188
01:02:05,701 --> 01:02:09,529
Get in the car, all of you.
1189
01:02:09,554 --> 01:02:10,945
And you in this car.
1190
01:02:10,970 --> 01:02:15,739
Are you all happy now that I
am bring sent to the prison.
1191
01:02:15,764 --> 01:02:17,749
So, there's no one to
come from your home?
1192
01:02:17,774 --> 01:02:19,165
- No, my dad's abroad.
- Oh, is it?
1193
01:02:19,190 --> 01:02:21,243
- And, what do you do?
- I am studying architecture.
1194
01:02:21,268 --> 01:02:22,943
What has she got
this much to say?
1195
01:02:23,054 --> 01:02:25,445
She is scheming ways
to get you locked up.
1196
01:02:25,470 --> 01:02:27,283
Stop it. She is the one
who crashed into us.
1197
01:02:27,308 --> 01:02:31,076
Yes, she did, but then didn't
you chase and crash into her?
1198
01:02:31,380 --> 01:02:33,941
- But, didn't you ask to chase her?
- Congratulations.
1199
01:02:34,703 --> 01:02:36,265
- Why sir?
- Did he become a father?
1200
01:02:36,290 --> 01:02:37,540
You broke that girls hand and..
1201
01:02:38,194 --> 01:02:40,217
It broke,
she totally deserves it.
1202
01:02:40,441 --> 01:02:42,281
- That's good.
- Come, the boss is calling you.
1203
01:02:42,729 --> 01:02:43,885
Will we get arrested sir?
1204
01:02:43,910 --> 01:02:45,365
And you don't know
them from before.
1205
01:02:45,390 --> 01:02:46,515
May I come in sir?
1206
01:02:46,540 --> 01:02:48,341
Does this look like a
school, come inside.
1207
01:02:49,174 --> 01:02:51,407
Look at the innocence
drooling off their faces?
1208
01:02:52,198 --> 01:02:53,314
Yes good morning.
1209
01:02:53,339 --> 01:02:58,600
Catch him, don’t let him go.
He is an escaped convict.
1210
01:02:58,625 --> 01:02:59,645
Damn.
1211
01:02:59,670 --> 01:03:01,154
Shit, just missed him. Sorry.
1212
01:03:01,179 --> 01:03:02,220
Just miss.
1213
01:03:02,601 --> 01:03:04,127
Hey,
couldn't you have missed him.
1214
01:03:04,152 --> 01:03:05,786
It happened all too fast for me.
1215
01:03:06,448 --> 01:03:08,721
If you want I,
no we could go and catch him.
1216
01:03:08,868 --> 01:03:11,105
No need,
you have got a lot to do here.
1217
01:03:11,272 --> 01:03:14,464
This girls hand broke,
due to your death race.
1218
01:03:14,506 --> 01:03:16,063
So, what should we do next?
1219
01:03:17,337 --> 01:03:18,671
Do we need to go to the station?
1220
01:03:18,708 --> 01:03:19,716
Or compromise?
1221
01:03:20,452 --> 01:03:22,627
Sir, if she pays for our
broken mirror, we will
1222
01:03:22,652 --> 01:03:24,554
get going.
We don't want to press charges.
1223
01:03:26,330 --> 01:03:28,008
My dear,
you are ready to press charges.
1224
01:03:28,743 --> 01:03:29,751
I am ready sir.
1225
01:03:29,776 --> 01:03:30,784
- Subash.
- Yes.
1226
01:03:34,090 --> 01:03:35,266
- My dear Gautham.
- Sir.
1227
01:03:35,461 --> 01:03:37,851
You stalked and chased
the girl name Kalyani,
1228
01:03:37,876 --> 01:03:40,895
and tried to kill
her by running her
1229
01:03:40,920 --> 01:03:43,010
over with your car,
and in front of the
1230
01:03:43,035 --> 01:03:46,180
public,
abused the above mentioned girl.
1231
01:03:46,205 --> 01:03:50,058
If I charge such a case, you will be
locked up for a minimum of ten years.
1232
01:03:50,083 --> 01:03:51,914
Sir, he was the one who was
driving, it's his
1233
01:03:51,939 --> 01:03:53,705
car, I was riding
shotgun, and I was wearing
1234
01:03:53,730 --> 01:03:55,579
my seat belt too.
I didn't do anything, you can
1235
01:03:55,604 --> 01:03:57,334
check with the girl.
I don't know anything.
1236
01:03:57,359 --> 01:03:58,792
So he will go in, not you.
1237
01:03:58,817 --> 01:03:59,825
Thank you sir.
1238
01:04:00,153 --> 01:04:01,559
- I will get a lawyer.
- You Brutus.
1239
01:04:01,670 --> 01:04:03,359
Sir, so what about
this hag slapping me?
1240
01:04:03,575 --> 01:04:05,558
Those are trivial issues.
1241
01:04:05,658 --> 01:04:10,226
Then, even for you addressing her as a
hag, I can charge a case against you.
1242
01:04:10,316 --> 01:04:12,220
Haven't you heard,
"Woman Empowerment"?
1243
01:04:13,387 --> 01:04:15,753
So, what's your decision?
How do you
1244
01:04:15,778 --> 01:04:17,707
want the case?
Settlement or compromise?
1245
01:04:17,732 --> 01:04:19,788
- Aren't both the same?
- Keep quiet, he is a fool.
1246
01:04:19,813 --> 01:04:22,423
We prefer settlement,
because we are people friendly.
1247
01:04:22,448 --> 01:04:23,676
Definitely.
1248
01:04:23,701 --> 01:04:24,709
Say it.
1249
01:04:25,595 --> 01:04:26,603
- Sir.
- Yes.
1250
01:04:30,917 --> 01:04:33,028
- Compromise.
- Subash, read it out loud.
1251
01:04:33,053 --> 01:04:36,444
Compromise deed. Both parties agree
that, till such time that Miss Kalyani's
1252
01:04:36,469 --> 01:04:40,682
broken hand is healed, all her hospital
procedure's will be overseen by Gautham.
1253
01:04:40,707 --> 01:04:44,972
Ramendran, and the damage done to Gautham
Ramendran's car will be fixed by Miss.
1254
01:04:44,997 --> 01:04:50,383
Kalyani; in the presence of south station
inspector Dundu Francis. Name. Signed.
1255
01:04:50,979 --> 01:04:53,368
You will learn to be punctual,
when cops get involved.
1256
01:04:53,870 --> 01:04:55,009
Hello.
1257
01:04:55,034 --> 01:04:57,109
Are you going on a
road trip or what?
1258
01:04:57,937 --> 01:05:01,486
I thought I will dress decently,
since we are going to the hospital.
1259
01:05:02,133 --> 01:05:04,030
Are you going grocery shopping?
1260
01:05:05,783 --> 01:05:07,881
What is it that you
guy's are doing?
1261
01:05:08,015 --> 01:05:10,158
- You hand..
- Get off me.
1262
01:05:10,269 --> 01:05:12,912
It's only because of that
Inspector, that I am getting in your
1263
01:05:12,937 --> 01:05:15,327
crappy car, else I could have
gone in some auto rickshaw.
1264
01:05:15,537 --> 01:05:16,944
Hey listen Kallu, we just..
1265
01:05:16,969 --> 01:05:18,584
Kallu, who is Kallu!
1266
01:05:18,796 --> 01:05:23,071
Listen, I only need a driver to get to
the hospital, and don't need a bodyguard.
1267
01:05:25,236 --> 01:05:26,542
Open the door.
1268
01:05:26,620 --> 01:05:29,053
What, bodyguard!
You are on your own now.
1269
01:05:37,647 --> 01:05:39,310
What are you waiting for?
1270
01:05:41,686 --> 01:05:46,485
So Nanappan contributed one more person
to suck the blood out of my life.
1271
01:05:46,676 --> 01:05:48,049
Biker Vampire.
1272
01:05:48,339 --> 01:05:52,312
From then on, for me it was
sleepless nights, sorry days.
1273
01:05:52,484 --> 01:05:54,504
Dude, I am done.
1274
01:05:54,529 --> 01:05:57,457
She calls up early in the morning
and order's me to come with the car.
1275
01:05:59,050 --> 01:06:01,293
Hello. I could manage it,
if I was to take her to the
1276
01:06:01,318 --> 01:06:03,585
hospital alone.
But that alone is not enough for her.
1277
01:06:03,610 --> 01:06:05,601
- Need to go to that hospital.
Appointments at 10.
1278
01:06:05,768 --> 01:06:07,487
This early!
1279
01:06:07,545 --> 01:06:09,640
A tornado would have
completed the picture.
1280
01:06:09,965 --> 01:06:11,070
Hey.
1281
01:06:11,198 --> 01:06:13,223
It's the Biker Vampire,
I won't pick up.
1282
01:06:13,248 --> 01:06:15,253
She want's to assign
me with the next task.
1283
01:06:15,278 --> 01:06:16,639
Couldn't you fixed this earlier?
1284
01:06:16,811 --> 01:06:19,082
- I will hit you this.
- I dare you to.
1285
01:06:19,719 --> 01:06:21,804
Hospital or police station,
what is it going to be.
1286
01:06:21,970 --> 01:06:23,231
Hospital.
1287
01:06:23,796 --> 01:06:27,069
I did her entire grocery shopping.
Can't take it anymore.
1288
01:06:27,094 --> 01:06:28,818
No, don't.
1289
01:06:28,986 --> 01:06:31,542
Stop, could you please
open the car door.
1290
01:06:31,567 --> 01:06:32,703
No, I can't.
1291
01:06:35,341 --> 01:06:37,305
I will make you pay for this.
1292
01:06:37,524 --> 01:06:38,722
You can't!
1293
01:06:50,464 --> 01:06:52,979
You will suffer for this.
1294
01:06:56,857 --> 01:07:00,841
Mom, where is Nanappan's key?
1295
01:07:00,866 --> 01:07:02,801
It should be there somewhere.
Just look around.
1296
01:07:02,826 --> 01:07:03,896
Mom.
1297
01:07:03,921 --> 01:07:05,273
I am tired of this boy.
1298
01:07:05,298 --> 01:07:06,975
What is it?
1299
01:07:07,042 --> 01:07:08,050
Where did you keep it?
1300
01:07:08,587 --> 01:07:09,594
Move.
1301
01:07:10,437 --> 01:07:11,444
I am running late.
1302
01:07:11,644 --> 01:07:12,652
Hold it.
1303
01:07:12,965 --> 01:07:14,015
How's this possible?
1304
01:07:14,040 --> 01:07:16,478
- Have your breakfast and go.
- I will have it later.
1305
01:07:16,503 --> 01:07:19,769
Dad, move, move, move...
1306
01:07:21,089 --> 01:07:23,282
- What is this?
- I was giving him a bath.
1307
01:07:23,307 --> 01:07:24,655
What are you doing?
1308
01:07:24,680 --> 01:07:26,455
Dad, have you ever given
me a bath like this?
1309
01:07:27,542 --> 01:07:28,808
Where are you rushing to?
1310
01:07:29,909 --> 01:07:30,917
Get out of my way.
1311
01:07:45,222 --> 01:07:46,230
Where?
1312
01:07:46,871 --> 01:07:47,879
Come, get in.
1313
01:07:57,215 --> 01:07:58,734
Could you please
close that door?
1314
01:08:01,569 --> 01:08:02,980
With this hand?
1315
01:08:06,392 --> 01:08:07,992
Shouldn't move your
other hand at all.
1316
01:08:08,055 --> 01:08:09,630
You can have that
too plastered soon.
1317
01:08:09,655 --> 01:08:10,724
Pure trouble.
1318
01:08:11,042 --> 01:08:12,050
I don't want to hear you.
1319
01:08:12,456 --> 01:08:15,340
Who is talking to you anyway?
1320
01:08:16,737 --> 01:08:18,253
Can you please go fast?
1321
01:08:18,782 --> 01:08:20,193
This car will only
travel slowly.
1322
01:08:23,198 --> 01:08:24,568
Already half an hour late.
1323
01:08:27,394 --> 01:08:28,927
Damn, my hands hurt.
1324
01:08:28,952 --> 01:08:30,706
That's normal when you
go over speed bumps.
1325
01:08:32,620 --> 01:08:34,536
Kalyani's driver,
please pay this bill.
1326
01:08:34,717 --> 01:08:35,896
Driver?
1327
01:08:42,571 --> 01:08:43,579
Isn't it 800?
1328
01:08:44,085 --> 01:08:45,093
Here.
1329
01:08:46,550 --> 01:08:47,558
Let's go.
1330
01:08:47,732 --> 01:08:49,109
I just would like to know,
1331
01:08:49,420 --> 01:08:51,185
How many times did you
watch Erin Brockovich?
1332
01:09:11,829 --> 01:09:13,292
Wow, look who is here?
1333
01:09:13,964 --> 01:09:15,129
Nair, is that you?
1334
01:09:15,660 --> 01:09:18,722
Diwakaran, you should be on your
way back after selling all the milk.
1335
01:09:18,759 --> 01:09:20,503
Is your dad and
that cycle twins?
1336
01:09:21,995 --> 01:09:23,081
Don't go there.
1337
01:09:23,283 --> 01:09:24,909
That cycle is as old
as my grandfather.
1338
01:09:25,903 --> 01:09:27,270
So it's family heirloom.
1339
01:09:27,295 --> 01:09:29,015
- Is Nandini, your cow fine?
1340
01:09:29,081 --> 01:09:30,089
Who is that?
1341
01:09:30,128 --> 01:09:31,666
-Yes she is fine.
1342
01:09:31,691 --> 01:09:32,698
It's that Biker Vampire.
1343
01:09:33,028 --> 01:09:38,222
In this whole village,
only you Diwakar has got pure milk?
1344
01:09:39,600 --> 01:09:41,581
Even though this society
has got adulterated,
1345
01:09:42,448 --> 01:09:44,075
Diwakar can't be like that.
1346
01:09:54,963 --> 01:09:56,325
This scene is not there.
1347
01:09:56,496 --> 01:09:58,736
Is that all, I thought he is
going to be a mean villain?
1348
01:09:58,761 --> 01:10:01,050
- Anirudhan.
- Dad, dad.
1349
01:10:03,338 --> 01:10:05,437
Anirudhan... Anirudhan...
1350
01:10:07,487 --> 01:10:10,558
- What happened? Is he over?
- Someone get a metal key fast.
1351
01:10:10,798 --> 01:10:14,298
- I have a key.
- Dad's not waking up.
1352
01:10:14,323 --> 01:10:16,362
Somebody get some water fast.
1353
01:10:16,387 --> 01:10:17,780
Will someone call an Ambulance?
1354
01:10:18,284 --> 01:10:20,049
- Anirudhan.
- Uncle, what will we do now.
1355
01:10:20,134 --> 01:10:22,822
- Hey, go and get your car.
- My car keys are locked in his hands.
1356
01:10:22,847 --> 01:10:24,487
Someone please get a car.
1357
01:10:24,731 --> 01:10:26,880
Somebody bring a car, please.
1358
01:10:27,177 --> 01:10:28,938
- Anirudha..Anirudhaa..
- I will get the car.
1359
01:10:31,577 --> 01:10:32,585
I will get the car.
1360
01:10:34,003 --> 01:10:35,011
Our car?
1361
01:10:35,136 --> 01:10:38,058
We will take our car, you go and
bring Kichu's dad to the entrance.
1362
01:10:45,648 --> 01:10:47,374
This road might be blocked.
1363
01:10:47,399 --> 01:10:49,305
- Alby,
he is not opening his eye's.
1364
01:10:55,133 --> 01:10:57,860
There's a shortcut through which
only Auto rickshaw's can pass.
1365
01:10:58,056 --> 01:10:59,063
- Where?
- Through there.
1366
01:11:02,219 --> 01:11:03,248
- Which one?
- This one.
1367
01:11:03,273 --> 01:11:04,929
- This left?
- Yes, through here.
1368
01:11:05,010 --> 01:11:06,127
- He is not moving.
1369
01:11:06,384 --> 01:11:08,086
- You please don't worry.
1370
01:11:09,420 --> 01:11:10,460
Bro..
1371
01:11:10,485 --> 01:11:11,493
Bro.
1372
01:11:11,738 --> 01:11:12,894
Honey.
1373
01:11:13,110 --> 01:11:14,550
Through this pocket road.
1374
01:11:14,583 --> 01:11:16,042
Gautham, pull over to the side.
1375
01:11:29,587 --> 01:11:30,595
- Open it.
- Call them.
1376
01:11:31,024 --> 01:11:32,328
Gautham, get a stretcher.
1377
01:11:33,614 --> 01:11:34,638
We need a stretcher.
1378
01:11:35,770 --> 01:11:36,849
Hey, lay him down.
1379
01:11:36,874 --> 01:11:38,061
- Lay him here.
- Be careful.
1380
01:11:39,022 --> 01:11:40,483
- Okay bro, keep moving.
- Hurry up.
1381
01:11:49,710 --> 01:11:50,718
Uncle.
1382
01:11:51,482 --> 01:11:52,944
Dad,
he has been taken to the ICU.
1383
01:11:52,969 --> 01:11:54,006
Did the doctor check him?
1384
01:12:02,738 --> 01:12:06,027
At times, I feel that Nanappan
isn't that big a trouble maker.
1385
01:12:13,878 --> 01:12:16,604
It's not just a
feeling, it's a fact.
1386
01:12:27,210 --> 01:12:29,452
Kichu don't cry like this,
let me get some water.
1387
01:12:29,477 --> 01:12:30,788
Why are you crying like this?
1388
01:12:30,819 --> 01:12:31,943
Nothing happened for that.
1389
01:12:32,701 --> 01:12:34,343
Isn't this common
for those with fits?
1390
01:12:34,443 --> 01:12:36,663
She got scared,
she is really sensitive.
1391
01:12:36,975 --> 01:12:38,919
When you have really
nice brothers like this,
1392
01:12:38,944 --> 01:12:40,304
why do you have to be scared?
1393
01:12:40,412 --> 01:12:42,171
- Thanks.
- Please sign here.
1394
01:12:48,062 --> 01:12:49,099
- How much?
- 35 rupees.
1395
01:12:52,514 --> 01:12:54,901
Nurse, do you have any
injection to make them stop cry?
1396
01:12:54,926 --> 01:12:56,312
Don't you that facility here?
1397
01:12:57,334 --> 01:12:59,342
Sister, isn't it enough
that someone signs for it.
1398
01:12:59,367 --> 01:13:00,375
Yeah.
1399
01:13:00,888 --> 01:13:03,396
Hey you, are you trying
to cheat me or what?
1400
01:13:03,421 --> 01:13:04,567
Your next patients here.
1401
01:13:04,592 --> 01:13:06,138
Hey, you itself.
1402
01:13:06,163 --> 01:13:07,412
How many time's did I call you?
1403
01:13:07,437 --> 01:13:09,748
I knew it then itself that
you aren't responsible at all.
1404
01:13:09,772 --> 01:13:11,639
- You broke my hand and my bike..
- Keep quiet.
1405
01:13:11,742 --> 01:13:14,007
This is a hospital.
You can't make noise over here.
1406
01:13:14,092 --> 01:13:15,663
Gautham,
I have told you many times, we
1407
01:13:15,688 --> 01:13:17,919
need not have anything
to do with her.
1408
01:13:17,944 --> 01:13:18,952
Look at her carefully,
1409
01:13:18,977 --> 01:13:20,600
you can make it out
that she is a crook.
1410
01:13:20,682 --> 01:13:22,284
Today he plaster
is on this hand,
1411
01:13:22,309 --> 01:13:23,716
yesterday it was
on the other hand.
1412
01:13:23,741 --> 01:13:25,272
Tomorrow it will
be on her forehead,
1413
01:13:25,297 --> 01:13:27,385
and the day after,
she will cover her entire body,
1414
01:13:27,410 --> 01:13:29,375
like, THE MUMMY and will
continue to cheat us.
1415
01:13:29,400 --> 01:13:30,446
- Silence.
- You shut up.
1416
01:13:31,725 --> 01:13:32,732
What is it?
1417
01:13:33,154 --> 01:13:34,162
Sorry sister.
1418
01:13:34,515 --> 01:13:36,428
Sorry Kichu,
your bro got a bit emotional.
1419
01:13:41,701 --> 01:13:44,358
Why is your friend, overreacting?
How many time's did I call you?
1420
01:13:44,452 --> 01:13:47,794
One minute. Kichu, didn't the
nurse tell you that it's all fine.
1421
01:13:47,819 --> 01:13:49,319
Then,
why are you crying like this?
1422
01:13:49,344 --> 01:13:50,839
It's not like,
there's nothing wrong.
1423
01:13:50,864 --> 01:13:52,973
Because, he got here on
time, there's nothing wrong.
1424
01:13:52,998 --> 01:13:54,036
Let me just comfort her?
1425
01:13:54,061 --> 01:13:55,706
- Don't we have to show my hand?
- What?
1426
01:13:55,731 --> 01:13:58,621
Hey, why don't you register
your car as an ambulance here?
1427
01:13:58,715 --> 01:13:59,902
Yeah, right. That's enough.
1428
01:14:02,285 --> 01:14:04,331
Kichu, I will be right back.
You come here.
1429
01:14:05,015 --> 01:14:06,067
What is it?
1430
01:14:06,092 --> 01:14:08,622
I called you many times,
but you didn't answer.
1431
01:14:10,074 --> 01:14:11,082
My phone is in the car.
1432
01:14:12,160 --> 01:14:13,951
My friend's dad had
seizure yesterday.
1433
01:14:14,260 --> 01:14:16,610
Almost immediately,
we rushed him to the hospital.
1434
01:14:16,635 --> 01:14:18,940
I left my phone in the car,
so I couldn’t attend. Sorry.
1435
01:14:19,136 --> 01:14:20,716
Why is that girl crying?
1436
01:14:20,769 --> 01:14:21,777
That girl?
1437
01:14:22,139 --> 01:14:24,427
She is crying from the joy
of her dad having seizure.
1438
01:14:24,452 --> 01:14:26,350
We are having a party tonight.
Ain't you coming?
1439
01:14:26,375 --> 01:14:27,922
Then, you stay with here.
1440
01:14:28,215 --> 01:14:30,071
I will get it dressed.
1441
01:14:30,409 --> 01:14:31,752
You will go alone?
1442
01:14:31,800 --> 01:14:33,548
So you are capable of
understanding things?
1443
01:14:33,738 --> 01:14:35,628
No, I will give it a try alone.
1444
01:14:35,679 --> 01:14:37,057
No worries, I will also come.
1445
01:14:37,082 --> 01:14:38,493
Well, I don't have a problem..
1446
01:14:38,518 --> 01:14:39,732
I have a problem..
1447
01:14:39,757 --> 01:14:43,257
I will also come, let's go.
1448
01:15:05,862 --> 01:15:08,463
I thought you were
a typical jerk.
1449
01:15:10,851 --> 01:15:11,858
But you are not.
1450
01:15:14,046 --> 01:15:15,412
- Shall I go?
- Hmm.
1451
01:15:17,913 --> 01:15:20,019
Doesn't mean that you have
to be arrogant about it.
1452
01:15:20,233 --> 01:15:21,577
Okay.
1453
01:15:21,804 --> 01:15:25,000
Hey, I could come to
pick you tomorrow.
1454
01:15:25,378 --> 01:15:26,386
No need for that.
1455
01:15:26,580 --> 01:15:27,588
No, it's alright.
1456
01:15:27,702 --> 01:15:28,710
- I will come.
- No need.
1457
01:15:29,253 --> 01:15:30,503
Call me.
1458
01:15:30,530 --> 01:15:31,554
Alright then.
1459
01:15:34,515 --> 01:15:40,499
♪ You are like the heart,
that robs another heart, ♪
1460
01:15:40,734 --> 01:15:45,874
♪ What are you?
My dear, what are you? ♪
1461
01:15:46,390 --> 01:15:52,140
♪ Like the raindrops of
love, that falls on me. ♪
1462
01:15:52,333 --> 01:15:56,239
♪ Who are you?
My dear, who are you? ♪
1463
01:15:57,301 --> 01:16:02,722
♪ Are you my wings
to take me high? ♪
1464
01:16:02,895 --> 01:16:07,325
♪ Or my moon,
to light up my nights? ♪
1465
01:16:08,536 --> 01:16:13,192
♪ Are you the honey
in my flower, ♪
1466
01:16:14,254 --> 01:16:18,926
♪ or the dream,
that I haven't dreamt yet. ♪
1467
01:16:19,881 --> 01:16:23,537
♪ Your smile is always
right in front of my eyes, ♪
1468
01:16:23,694 --> 01:16:26,350
♪ Your voice always
echoes in my ears, ♪
1469
01:16:26,553 --> 01:16:28,913
♪ I can feel your
heartbeat in mine. ♪
1470
01:16:31,648 --> 01:16:34,601
♪ You are like that rain,
that never stops drizzling; ♪
1471
01:16:35,070 --> 01:16:37,851
♪ and the rainbow that
never fade's away, ♪
1472
01:16:38,110 --> 01:16:41,345
♪ You spread in me like a fire. ♪
1473
01:17:07,299 --> 01:17:14,627
♪ You are that fire,
that consumes my life, ♪
1474
01:17:18,858 --> 01:17:26,155
♪ You are those flashes of pain,
that's slowly burning within me. ♪
1475
01:17:29,829 --> 01:17:37,610
♪ Now come as my shadow,
and be my river of life. ♪
1476
01:17:41,117 --> 01:17:48,820
♪ I search for you,
even when I am next to you. ♪
1477
01:17:53,100 --> 01:17:54,472
- Hello.
- Hey.
1478
01:17:56,054 --> 01:17:57,631
If you are free
tomorrow morning,
1479
01:17:57,656 --> 01:18:00,133
will you come somewhere with me?
1480
01:19:57,103 --> 01:19:58,975
No one is against for
being in a relationship.
1481
01:19:59,149 --> 01:20:01,006
But no one should even
talk about marriage
1482
01:20:01,031 --> 01:20:03,652
till you get a job
and get on your feet.
1483
01:20:04,343 --> 01:20:07,260
Is it because I had a job
Sreenu, that I married you?
1484
01:20:07,594 --> 01:20:11,546
We got till here, by selling the
fruits and nuts off our farm.
1485
01:20:11,571 --> 01:20:13,556
The God that gave us life,
will give us the means.
1486
01:20:13,581 --> 01:20:14,589
Granny, massage my hair.
1487
01:20:15,063 --> 01:20:16,071
Your fruits and nuts!
1488
01:20:16,383 --> 01:20:19,124
These day's, to live in the
city, you need real money.
1489
01:20:19,149 --> 01:20:21,008
Don't entertain his craziness.
1490
01:20:22,610 --> 01:20:24,337
My dear boy,
dad isn't encouraging you.
1491
01:20:24,657 --> 01:20:26,001
You don't have anything.
1492
01:20:29,202 --> 01:20:31,985
You two needn't
quarrel over this.
1493
01:20:32,916 --> 01:20:36,280
My boy, is old enough to
think about his future.
1494
01:20:36,566 --> 01:20:41,715
I married my Raman's
father, when I was sixteen.
1495
01:20:41,852 --> 01:20:43,124
Listen dear,
1496
01:20:43,197 --> 01:20:46,119
your grandfather was
only your age then.
1497
01:20:46,144 --> 01:20:48,293
- Your grandfather was really
- If you do that today,
1498
01:20:48,318 --> 01:20:50,933
- graceful, like Apollo.
- you will get booked for child abuse.
1499
01:20:51,035 --> 01:20:54,945
Your grandfather used to buy me
honey candy from then itself.
1500
01:20:55,102 --> 01:20:56,621
So, grandpa was really romantic?
1501
01:20:57,818 --> 01:20:59,115
Those used to be the days.
1502
01:20:59,851 --> 01:21:02,993
Those days, from Ceylon
your grandfather used to..
1503
01:21:03,018 --> 01:21:05,042
No, that's enough,
I don't want to hear this story.
1504
01:21:05,089 --> 01:21:06,753
Play with Tutu for now.
1505
01:21:06,778 --> 01:21:08,043
I will come now. Yeah Venkedi.
1506
01:21:08,348 --> 01:21:09,971
You get lost. There are
1507
01:21:09,996 --> 01:21:12,081
people, who came from Ceylon.
1508
01:21:12,442 --> 01:21:13,450
That’s enough.
1509
01:21:15,874 --> 01:21:17,987
Do you really want to
go to the middle east?
1510
01:21:19,240 --> 01:21:20,992
Didn't you attend
the campus interview?
1511
01:21:21,065 --> 01:21:22,375
You will definitely get placed.
1512
01:21:22,435 --> 01:21:24,726
Why don't you wait till then?
1513
01:21:26,044 --> 01:21:27,849
This campus interview is a joke.
1514
01:21:27,874 --> 01:21:30,292
If I keep waiting for that,
the bank will foreclose my home.
1515
01:21:30,317 --> 01:21:32,632
And the people we owe money,
will start to eat our brains.
1516
01:21:32,657 --> 01:21:35,319
I decided to go there, with my
uncle, to avoid facing this music.
1517
01:21:35,344 --> 01:21:37,123
In that case,
I have got an awesome idea, you
1518
01:21:37,148 --> 01:21:38,665
go and cheat some
Arab there and make
1519
01:21:38,690 --> 01:21:40,234
a lot of money and
come, we will start
1520
01:21:40,259 --> 01:21:41,839
a big business with
that money together.
1521
01:21:42,698 --> 01:21:44,982
Hey don't forget to get
dates while you are there.
1522
01:21:45,007 --> 01:21:46,035
Definitely.
1523
01:21:46,060 --> 01:21:49,142
Instead of trying to stop him from
leaving, you guys are just fooling around.
1524
01:21:49,456 --> 01:21:51,152
I don't have a choice.
1525
01:21:51,177 --> 01:21:54,214
I have a lot of pressure from
home, and moreover there are a lot
1526
01:21:54,239 --> 01:21:57,276
of debts owed by my dad,
when he tried to do business like Trump.
1527
01:21:58,700 --> 01:21:59,708
So, you have decided?
1528
01:22:00,052 --> 01:22:02,911
It's decided, I have to settle
all these commitments, after
1529
01:22:02,936 --> 01:22:05,794
going abroad, and then get
married, to make new commitments.
1530
01:22:06,146 --> 01:22:07,474
Not funny.
1531
01:22:07,820 --> 01:22:08,836
Didn't like it?
1532
01:22:09,310 --> 01:22:10,317
Get lost.
1533
01:22:12,685 --> 01:22:14,193
- Has he gone mad?
- See you guys.
1534
01:22:14,310 --> 01:22:16,997
I am going to start the life
of an expat in a far off land.
1535
01:22:18,161 --> 01:22:20,649
After that, I need to help you all out.
You stop
1536
01:22:20,674 --> 01:22:23,035
fooling around and try
to help out your family.
1537
01:22:24,161 --> 01:22:25,169
Hey Venkedi.
1538
01:22:29,247 --> 01:22:32,146
Hey, do think over about that campus
interview, before deciding anything.
1539
01:22:34,481 --> 01:22:39,329
If one has to leave his friends and family
behind, he should be really desperate.
1540
01:22:56,498 --> 01:22:57,506
Gautham,
1541
01:22:58,989 --> 01:23:00,473
what are you doing up here?
1542
01:23:01,959 --> 01:23:03,459
Granny is really upset.
1543
01:23:05,091 --> 01:23:06,739
You forgot that it's
her birthday today.
1544
01:23:07,422 --> 01:23:09,414
- Damn.
- She is really grumpy.
1545
01:23:09,503 --> 01:23:10,885
You do one thing.
1546
01:23:11,091 --> 01:23:12,099
You hold this.
1547
01:23:12,645 --> 01:23:13,810
- Here.
- Silk?
1548
01:23:13,920 --> 01:23:14,928
Give this to her.
1549
01:23:15,077 --> 01:23:16,085
And cheer her up.
1550
01:23:17,395 --> 01:23:18,522
- Gautham.
- Hmm.
1551
01:23:18,794 --> 01:23:19,973
- Come.
- I will.
1552
01:23:25,575 --> 01:23:26,582
Granny.
1553
01:23:28,539 --> 01:23:29,547
Granny.
1554
01:23:30,360 --> 01:23:31,538
Granny, why are you upset?
1555
01:23:31,755 --> 01:23:32,763
Please don't hurt me.
1556
01:23:33,091 --> 01:23:35,051
Look what Gautham has
got for your birthday.
1557
01:23:35,239 --> 01:23:36,669
Look... Look..
1558
01:23:37,461 --> 01:23:40,025
Granny's favorite Silk, here.
1559
01:23:44,849 --> 01:23:46,458
Didn't like it, what happened?
1560
01:23:47,411 --> 01:23:48,579
Hey, this isn't cool.
1561
01:23:48,806 --> 01:23:50,892
To be upset on your
birthday, you are 80 now.
1562
01:23:51,091 --> 01:23:52,840
We need to score a 100.
1563
01:23:52,966 --> 01:23:54,544
Yeah right!
1564
01:23:54,630 --> 01:23:57,658
Will anyone be happy when they grow
old, you fool?
1565
01:23:57,930 --> 01:23:59,120
What if you have grown old?
1566
01:23:59,532 --> 01:24:01,801
You are still a dream
girl, Mr granny.
1567
01:24:02,177 --> 01:24:04,019
That reminds of something,
1568
01:24:04,044 --> 01:24:07,460
back then your grandfather,
my Raman's father.
1569
01:24:07,485 --> 01:24:09,930
That’s' enough,
I don't want to hear this story.
1570
01:24:09,955 --> 01:24:13,252
It's not that,
back then he used to say,
1571
01:24:13,277 --> 01:24:16,042
I used to look like
Sheela in Chemmeen.
1572
01:24:16,067 --> 01:24:18,116
Yeah right!
And then Pareekutty used to drive
1573
01:24:18,141 --> 01:24:20,164
all the way from Ceylon
to see his Karuthamma.
1574
01:24:20,189 --> 01:24:23,226
(Song from Chemmeen.)
1575
01:24:23,251 --> 01:24:25,682
Honey, here is your honey candy.
Isn't this that story.
1576
01:24:25,917 --> 01:24:27,882
Look at her,
an old beauty queen.
1577
01:24:27,936 --> 01:24:28,944
You get lost.
1578
01:24:29,880 --> 01:24:30,888
What to do?
1579
01:24:31,286 --> 01:24:36,191
I had big plans for mom's 80th
birthday, by calling friends and family.
1580
01:24:36,216 --> 01:24:37,544
Dad, you can still do that.
1581
01:24:37,685 --> 01:24:38,856
What's the use of all that?
1582
01:24:39,131 --> 01:24:42,316
All our relatives are scattered
across Chennai and Mumbai.
1583
01:24:42,997 --> 01:24:44,560
What's the use of
mom being upset?
1584
01:24:45,642 --> 01:24:47,095
So, that's the real reason.
1585
01:24:48,560 --> 01:24:50,114
Dad, that's not an issue.
1586
01:24:50,851 --> 01:24:51,859
I will fix it now.
1587
01:24:52,872 --> 01:24:53,880
Mr Karuthamma,
1588
01:24:55,161 --> 01:24:56,169
today is your big day.
1589
01:24:56,526 --> 01:24:58,066
What more do you
need to be happy?
1590
01:24:58,626 --> 01:24:59,634
Evening at temple,
1591
01:25:00,114 --> 01:25:01,122
more of Silk.
1592
01:25:01,356 --> 01:25:02,599
What do you want, tell me?
1593
01:25:03,075 --> 01:25:06,438
Mom, don't have it all,
you are getting older.
1594
01:25:06,474 --> 01:25:07,481
Tell me Karuthamma.
1595
01:25:07,601 --> 01:25:08,695
I don't want anything.
1596
01:25:10,950 --> 01:25:11,958
Look here.
1597
01:25:12,349 --> 01:25:14,313
Your grandchild is
worth 300 rupees.
1598
01:25:14,981 --> 01:25:15,989
Tell me, granny.
1599
01:25:16,257 --> 01:25:19,397
I will get you anything under the
sky, that can be bought for money.
1600
01:25:19,531 --> 01:25:20,926
This Gautham will fulfill it.
1601
01:25:21,784 --> 01:25:23,147
Will you fulfill my wish?
1602
01:25:23,209 --> 01:25:24,418
For sure, I will arrange it.
1603
01:25:24,747 --> 01:25:27,229
Then I need to see Rama Sethu.
1604
01:25:28,153 --> 01:25:29,403
Will you arrange that for me?
1605
01:25:30,481 --> 01:25:31,489
Rama Sethu!
1606
01:25:33,310 --> 01:25:34,765
- Dad?
- I heard.
1607
01:25:34,873 --> 01:25:36,185
Here's my share of 300.
1608
01:25:36,317 --> 01:25:38,509
A pilgrimage to Rameshwaram,
through Dhanushkodi.
1609
01:25:38,677 --> 01:25:41,616
Dad arrange it,
let's go and wash off your sins.
1610
01:26:10,730 --> 01:26:13,402
♪ Oh Rain, in the sky; ♪
1611
01:26:13,535 --> 01:26:16,192
♪ and the road on the ground, ♪
1612
01:26:16,332 --> 01:26:21,348
♪ Here we come, here we come. ♪
1613
01:26:21,837 --> 01:26:27,431
♪ There are many dreams,
far away and silent, ♪
1614
01:26:27,556 --> 01:26:31,868
♪ Eternal as this way ahead, ♪
1615
01:26:32,119 --> 01:26:36,119
♪ A star bloomed in
front of our eyes, ♪
1616
01:26:37,869 --> 01:26:42,135
♪ Spreading its shoots,
through our soul; ♪
1617
01:26:43,415 --> 01:26:50,477
♪ Our quest is a
never ending story. ♪
1618
01:26:54,300 --> 01:26:56,440
- Granny.
- Why didn't you buy me Silk?
1619
01:26:56,465 --> 01:26:58,105
- Silk?
- You won't get those here.
1620
01:26:58,370 --> 01:27:01,206
- Will honey candy do?
- Whatever, I need something sweet.
1621
01:27:06,542 --> 01:27:08,315
- Is that enough?
- Yeah.
1622
01:27:08,597 --> 01:27:11,394
- Don't say about this to Raman.
- I will.
1623
01:27:44,390 --> 01:27:46,655
Look a vegetarian hotel,
let's have breakfast from here.
1624
01:27:46,680 --> 01:27:48,375
We will go to the place
we went yesterday.
1625
01:27:48,400 --> 01:27:50,743
- Granny, aren't you hungry?
- Isn't it around the corner?
1626
01:27:50,978 --> 01:27:52,767
- Dad, what' this?
- This is a rundown shop.
1627
01:27:52,792 --> 01:27:54,573
Mom, hold her please.
I am really hungry,
1628
01:27:54,598 --> 01:27:55,744
- I am leaving.
- Please do.
1629
01:27:56,087 --> 01:27:59,119
What else?
Let him go on his own.
1630
01:27:59,415 --> 01:28:01,047
You know what,
will you buy me a tea?
1631
01:28:01,117 --> 01:28:03,891
No, can't buy you tea, but can buy
you coffee instead. Filter coffee.
1632
01:28:03,916 --> 01:28:05,791
That's what I am talking about.
Come, let's go.
1633
01:28:06,213 --> 01:28:07,572
Aren't you hungry?
1634
01:28:07,597 --> 01:28:09,125
- Don't you want breakfast?
- I do.
1635
01:28:09,227 --> 01:28:14,774
♪ Colors, sounds,
forests, flowers ♪
1636
01:28:15,735 --> 01:28:18,000
♪ We passed through all of them, ♪
1637
01:28:19,181 --> 01:28:24,211
♪ Slowly slowly,
we also forget those wounds, ♪
1638
01:28:24,485 --> 01:28:28,922
♪ Those painful
memories as well. ♪
1639
01:28:29,360 --> 01:28:34,386
♪ In this moon lit land,
there are a lots of memories, ♪
1640
01:28:36,097 --> 01:28:41,409
♪ refusing to fade away, ♪
1641
01:28:41,503 --> 01:28:48,674
♪ Our quest is a
never ending story. ♪
1642
01:29:18,142 --> 01:29:22,238
Do you agree now that the Ramasethu built
by Ram and Hanuman has been washed off?
1643
01:29:52,568 --> 01:29:55,146
Do you want to see
the way Grandpa came?
1644
01:30:01,331 --> 01:30:05,245
♪ Even this silence is melodious. ♪
1645
01:30:06,316 --> 01:30:10,613
♪ My heart is thumping
with joy today. ♪
1646
01:30:11,942 --> 01:30:16,372
♪ The evening of my life
is really beautiful. ♪
1647
01:30:16,796 --> 01:30:21,819
♪ I can feel it within me. ♪
1648
01:30:30,844 --> 01:30:35,242
It's said that we loose our
innocence, as we grow up.
1649
01:30:36,445 --> 01:30:41,531
But, granny never believed in it,
and left this world to join grandpa.
1650
01:30:42,974 --> 01:30:48,544
Even then, her last breath
was filled inside Nanappan.
1651
01:32:04,226 --> 01:32:05,793
Don't you have just one luggage?
1652
01:32:09,661 --> 01:32:10,669
So Gautham,
1653
01:32:11,539 --> 01:32:13,398
I don't have much
of advice for you.
1654
01:32:13,544 --> 01:32:16,249
Don't get yourself into
trouble, I can't be there with
1655
01:32:16,287 --> 01:32:18,515
you like before to get
beaten up and hatch schemes.
1656
01:32:18,583 --> 01:32:21,701
I will be an expat as soon
as I cross those gates.
1657
01:32:22,591 --> 01:32:23,599
So anyways,
1658
01:32:25,575 --> 01:32:26,930
I am only leaving physically.
1659
01:32:27,808 --> 01:32:31,274
I have left my soul in the
front seat of your Nanappan,
1660
01:32:31,299 --> 01:32:34,331
go and keep it safely in
our neighborhood’s fence wall.
1661
01:32:36,343 --> 01:32:38,791
All right then I am leaving,
I might cry if I stay.
1662
01:33:04,217 --> 01:33:05,537
I am totally feeling low.
1663
01:33:10,607 --> 01:33:11,615
Granny is no more.
1664
01:33:14,123 --> 01:33:15,131
Venkedi too has left.
1665
01:33:17,654 --> 01:33:20,021
I feel like I am
loosing everyone I love.
1666
01:33:20,857 --> 01:33:21,865
I get it.
1667
01:33:23,646 --> 01:33:25,419
How attached you were
with your granny,
1668
01:33:26,631 --> 01:33:28,237
and what Venkedi meant to you?
1669
01:33:28,912 --> 01:33:31,302
- But, if you are
going to be like this,
1670
01:33:31,327 --> 01:33:32,740
They were a part of my life.
1671
01:33:33,506 --> 01:33:34,514
I know that.
1672
01:33:35,920 --> 01:33:37,865
I am like half dead now.
1673
01:33:40,115 --> 01:33:41,536
I feel empty inside.
1674
01:33:42,326 --> 01:33:43,959
But, there's something
you need to know.
1675
01:33:44,943 --> 01:33:47,529
Nothing or nobody
is constant in life.
1676
01:33:48,427 --> 01:33:50,325
Everyone will get busy
with their own stuff.
1677
01:33:51,537 --> 01:33:52,545
But if you keep looking,
1678
01:33:52,849 --> 01:33:54,083
there will always be someone.
1679
01:33:55,106 --> 01:33:56,114
And maybe,
1680
01:33:56,982 --> 01:33:59,044
that person can bring
light into your life.
1681
01:34:00,771 --> 01:34:02,255
But,
I am surrounded by darkness.
1682
01:34:04,584 --> 01:34:06,027
I feel all alone.
1683
01:34:07,388 --> 01:34:08,396
What about me?
1684
01:34:10,568 --> 01:34:11,576
It's not that.
1685
01:34:13,357 --> 01:34:15,377
I smell a break-up.
1686
01:34:17,904 --> 01:34:19,216
So, that's what it is all about?
1687
01:34:20,646 --> 01:34:25,083
Usually, it's in such
scenarios that it takes place.
1688
01:34:25,239 --> 01:34:26,896
We will make a call
on this, today itself.
1689
01:34:26,921 --> 01:34:28,765
Are you going to break-up with
me, now itself?
1690
01:34:29,802 --> 01:34:31,903
Aren't your parent's fine
with our relationship?
1691
01:34:32,591 --> 01:34:34,372
So you need to know
what's my parent's feel?
1692
01:34:34,482 --> 01:34:35,490
Hmm.
1693
01:34:36,178 --> 01:34:38,763
I will talk to my dad,
and get you an appointment.
1694
01:34:40,841 --> 01:34:43,154
Who is your dad,
to be met only by appointment?
1695
01:35:21,114 --> 01:35:22,380
Aren't you Gautham?
1696
01:35:22,895 --> 01:35:24,848
You should have got my photo?
1697
01:35:25,545 --> 01:35:27,558
- I too got one.
- I don't need a photo for this.
1698
01:35:28,488 --> 01:35:31,576
I figured out it was you,
from your excitement.
1699
01:35:32,869 --> 01:35:34,169
Kalayani has told me everything.
1700
01:35:34,848 --> 01:35:37,497
I can make a decision,
if I get to hear what Gautham has to say.
1701
01:35:39,505 --> 01:35:40,513
Uncle,
1702
01:35:43,278 --> 01:35:44,286
Sir, order please.
1703
01:35:44,311 --> 01:35:45,951
Fresh lime.
1704
01:35:46,162 --> 01:35:47,170
Give us something chill.
1705
01:35:47,568 --> 01:35:48,576
The best in the menu.
1706
01:35:48,708 --> 01:35:49,716
What about Mojito?
1707
01:35:50,895 --> 01:35:52,290
- Good choice.
- Isn't that Mogito?
1708
01:35:52,444 --> 01:35:54,116
- Mogito?
- No Mojito.
1709
01:35:54,443 --> 01:35:55,451
Mojito.
1710
01:35:55,476 --> 01:35:56,484
Now tell me.
1711
01:35:56,748 --> 01:35:57,756
What's you position?
1712
01:36:01,990 --> 01:36:03,232
Uncle, I love Kalyani.
1713
01:36:04,263 --> 01:36:05,987
Will you let me marry Kalyani?
1714
01:36:08,465 --> 01:36:12,711
Usually, at this point the girl's
father turn's out to be the villain.
1715
01:36:13,298 --> 01:36:18,251
But the smartness you showed in
presenting things with a cool mind.
1716
01:36:19,629 --> 01:36:20,637
I liked that.
1717
01:36:20,965 --> 01:36:22,598
I am impressed.
1718
01:36:22,623 --> 01:36:23,817
Thank you.
1719
01:36:23,849 --> 01:36:26,076
Gautham,
who all do you have at home?
1720
01:36:26,506 --> 01:36:28,052
Mom, Dad and Granny.
1721
01:36:32,040 --> 01:36:34,629
Only Dad, Mom and me at my home.
1722
01:36:34,654 --> 01:36:35,771
Are they working?
1723
01:36:37,129 --> 01:36:38,993
My dad's a retired Postmaster.
1724
01:36:39,224 --> 01:36:40,232
My mom's a homemaker.
1725
01:36:40,458 --> 01:36:41,466
You are the only son?
1726
01:36:41,693 --> 01:36:42,701
Yes.
1727
01:36:42,896 --> 01:36:44,083
Pampered?
1728
01:36:44,529 --> 01:36:46,138
Nothing like that.
1729
01:36:47,052 --> 01:36:48,528
What do you do now, Gautham?
1730
01:36:49,262 --> 01:36:51,731
Now, I have got through
my campus selection.
1731
01:36:52,802 --> 01:36:53,833
Just waiting for now.
1732
01:36:54,685 --> 01:36:55,843
They will call soon.
1733
01:36:55,897 --> 01:36:58,070
Move that car,
they need to put lights.
1734
01:36:58,095 --> 01:36:59,894
So, you and Kalayani are
the same age?
1735
01:36:59,919 --> 01:37:01,646
Almost the same age.
1736
01:37:01,671 --> 01:37:03,605
Excuse me sir,
could you please move your car.
1737
01:37:03,630 --> 01:37:04,872
Fine, I will do it in 10 min's.
1738
01:37:04,897 --> 01:37:05,905
Okay sir, that's alright.
1739
01:37:07,318 --> 01:37:08,496
Gautham, is that your car?
1740
01:37:08,881 --> 01:37:10,748
This is my dad's car,
that we use at home.
1741
01:37:11,583 --> 01:37:13,160
So Gautham do you
have a different car?
1742
01:37:13,747 --> 01:37:15,450
I too drive this.
1743
01:37:16,162 --> 01:37:17,389
- It's a nice car.
- Yes.Yes.
1744
01:37:17,414 --> 01:37:18,461
How much did it cost?
1745
01:37:18,486 --> 01:37:21,243
- 125,000.
- Hmm?
1746
01:37:21,912 --> 01:37:23,489
One hundred and
twenty five thousand.
1747
01:37:24,114 --> 01:37:25,121
That's it.
1748
01:37:25,264 --> 01:37:26,717
We bought it used.
1749
01:37:26,858 --> 01:37:27,866
Did you buy it, Gautham?
1750
01:37:28,800 --> 01:37:30,361
- My dad.
- Nice car.
1751
01:37:30,739 --> 01:37:33,591
There was an incident behind
which the company chairman
1752
01:37:33,616 --> 01:37:36,060
decided to launch such a
car, in the car market.
1753
01:37:37,544 --> 01:37:39,033
Do you know that story Gautham?
1754
01:37:40,544 --> 01:37:44,320
One day this company's chairman,
while traveling through the streets
1755
01:37:44,345 --> 01:37:47,904
of Mumbai, in his luxury car,
gets to a sight at the traffic stop.
1756
01:37:48,355 --> 01:37:50,612
A person going for
work in his bike,
1757
01:37:50,684 --> 01:37:55,502
along with his wife and 3
kids, and all of their stuff.
1758
01:37:56,536 --> 01:37:59,223
An entire life traveling
on a bike cramped,
1759
01:37:59,248 --> 01:38:02,114
with all their live's
hanging by a thin thread.
1760
01:38:02,302 --> 01:38:03,786
That's what he got to saw?
1761
01:38:04,106 --> 01:38:05,114
Oh!
1762
01:38:05,373 --> 01:38:08,396
Had it been Gautham or me in his
position, we would have made cliche
1763
01:38:08,421 --> 01:38:12,224
comment of, couldn't you have squeezed
one more in, and would have left.
1764
01:38:12,654 --> 01:38:15,794
But what he thought and
did, became history.
1765
01:38:17,222 --> 01:38:20,789
What kind of an industrialist are
you, if you can't do
1766
01:38:20,830 --> 01:38:24,637
anything to ensure the safe
travel of a normal family, in
1767
01:38:24,725 --> 01:38:28,455
one's own country,
was the question he asked to himself,
1768
01:38:28,487 --> 01:38:31,955
and the answer is the car
that Gautham's dad bought.
1769
01:38:33,552 --> 01:38:34,599
India's cheapest car.
1770
01:38:36,701 --> 01:38:39,924
How will I get my daughter
married to you Gautham, to someone
1771
01:38:39,949 --> 01:38:42,912
who can't even afford to buy
such a used car on his own?
1772
01:38:44,607 --> 01:38:47,207
Uncle,
I am not asking you to rush.
1773
01:38:47,337 --> 01:38:48,384
Then?
1774
01:38:48,786 --> 01:38:52,041
- After I get a good job.
- That's the kind of life she is used to.
1775
01:38:54,319 --> 01:38:57,091
I would like to marry her off
to somewhere better than that.
1776
01:38:57,717 --> 01:38:58,724
So Gautham,
1777
01:38:58,749 --> 01:39:01,553
just see it as an
immature decision.
1778
01:39:02,982 --> 01:39:05,409
You two talk it
out among yourself.
1779
01:39:08,841 --> 01:39:09,849
Nice meeting you.
1780
01:39:11,513 --> 01:39:12,521
Here is my card.
1781
01:39:12,634 --> 01:39:14,642
Maybe I can help you
in some other way.
1782
01:39:14,755 --> 01:39:15,763
Check please.
1783
01:40:28,848 --> 01:40:31,609
We took many decisions,
without thinking it over.
1784
01:40:32,791 --> 01:40:34,857
We should have taken life
a little more seriously.
1785
01:40:35,537 --> 01:40:36,545
Otherwise, it will..
1786
01:40:36,570 --> 01:40:38,518
- I know of all this Kalyani.
- What do you know?
1787
01:40:38,543 --> 01:40:40,329
You father told me
all of this yesterday.
1788
01:40:40,354 --> 01:40:41,627
Why aren't you understanding?
1789
01:40:41,868 --> 01:40:42,962
I understood, Kalyani.
1790
01:40:43,334 --> 01:40:44,808
And what did you understand?
1791
01:40:44,936 --> 01:40:47,093
We fell in love,
without thinking about the future.
1792
01:40:47,490 --> 01:40:48,498
I get it now.
1793
01:40:49,710 --> 01:40:52,219
That's not it, why aren't you
thinking about our parents.
1794
01:40:53,204 --> 01:40:55,161
Damn cliche.
1795
01:40:55,380 --> 01:40:56,388
Uptown Girl.
1796
01:40:56,552 --> 01:40:57,560
Downtown boy.
1797
01:40:58,435 --> 01:40:59,443
Our families don't match.
1798
01:40:59,873 --> 01:41:00,880
But it's true.
1799
01:41:01,504 --> 01:41:04,372
I won't be able to provide an
environment like the one you grew up.
1800
01:41:04,568 --> 01:41:06,928
See, this is not the
way to handle it.
1801
01:41:06,973 --> 01:41:08,928
Yeah.
This isn't how you handle it.
1802
01:41:09,349 --> 01:41:10,654
That's what your dad told too.
1803
01:41:11,221 --> 01:41:12,898
There's no need
to keep it going.
1804
01:41:13,373 --> 01:41:14,841
Let me just speak, Gautham.
1805
01:41:15,091 --> 01:41:16,546
I know what you
are about to say.
1806
01:41:17,295 --> 01:41:19,002
And I have come
prepared for that.
1807
01:41:19,543 --> 01:41:20,551
Say it.
1808
01:41:21,480 --> 01:41:26,704
In my present state, there are a
lot of limits, to what I could do.
1809
01:41:26,811 --> 01:41:28,678
I am trying my best..
1810
01:41:28,835 --> 01:41:30,379
Why are you stretching it?
1811
01:41:31,948 --> 01:41:33,308
Aren't you a practical person?
1812
01:41:33,826 --> 01:41:34,834
This won't work out.
1813
01:41:35,552 --> 01:41:36,560
Let's break up.
1814
01:42:16,019 --> 01:42:18,691
♪ The sky is so far away, ♪
1815
01:42:18,816 --> 01:42:21,223
♪ and you are stuck down here. ♪
1816
01:42:21,683 --> 01:42:25,714
♪ Oh, don't try to punch
above your weight, ♪
1817
01:42:26,501 --> 01:42:31,204
♪ It's all in vain. ♪
1818
01:42:32,110 --> 01:42:37,016
♪ You are way ahead. ♪
1819
01:42:37,862 --> 01:42:40,690
♪ No way you can do it, ♪
1820
01:42:40,815 --> 01:42:43,924
♪ so don't sweat it. ♪
1821
01:42:44,003 --> 01:42:48,238
♪ Not everyone who got trial by
fire, came out as Phoenix. ♪
1822
01:42:48,767 --> 01:42:53,470
♪ It's all in vain. ♪
1823
01:42:54,369 --> 01:42:59,275
♪ You are way ahead. ♪
1824
01:43:00,354 --> 01:43:02,869
♪ Bang, bang. ♪
1825
01:43:03,354 --> 01:43:05,744
♪ Bang, bang. ♪
1826
01:43:06,048 --> 01:43:08,438
♪ Bang, bang. ♪
1827
01:43:09,129 --> 01:43:11,519
♪ Bang, bang. ♪
1828
01:43:22,731 --> 01:43:25,286
♪ Some cockroach grin's at
me, after having my bed tea, ♪
1829
01:43:25,408 --> 01:43:28,098
♪ Someone’s pet dog swears
at me with it's bark. ♪
1830
01:43:28,123 --> 01:43:30,594
♪ Everyone shout's at me,
when my car gets stuck in traffic. ♪
1831
01:43:30,619 --> 01:43:33,933
♪ My Tyre is still stuck in the pothole,
even though my wheels are speeding away. ♪
1832
01:43:33,958 --> 01:43:36,581
♪ Half of my way-forward
is still covered in darkness, ♪
1833
01:43:36,626 --> 01:43:39,316
♪ creatures of the night,
follow me everywhere. ♪
1834
01:43:39,476 --> 01:43:45,078
♪ Even sorrow stares at me, and the
door's of kindness got locked forever. ♪
1835
01:43:45,672 --> 01:43:51,129
♪ There's a lot to travel
through these broken roads, ♪
1836
01:43:51,282 --> 01:43:56,918
♪ and the way is really
foggy, at this hour. ♪
1837
01:43:57,034 --> 01:44:01,465
♪ Dreams are nothing but
lies you see in night. ♪
1838
01:44:01,795 --> 01:44:06,415
♪ Truth is the weird thing,
staring at you from the mirror. ♪
1839
01:44:07,107 --> 01:44:08,591
♪ Bang, bang. ♪
1840
01:44:08,616 --> 01:44:09,987
♪ Your future is a tragedy. ♪
1841
01:44:10,032 --> 01:44:11,516
♪ Bang, bang. ♪
1842
01:44:11,541 --> 01:44:13,023
♪ Your destiny is a curse. ♪
1843
01:44:13,068 --> 01:44:14,552
♪ Bang, bang. ♪
1844
01:44:14,577 --> 01:44:17,856
♪ Your successes are
hollow and shallow. ♪
1845
01:44:17,911 --> 01:44:19,395
♪ Bang, bang. ♪
1846
01:44:19,648 --> 01:44:21,019
♪ Your future is a tragedy. ♪
1847
01:44:21,044 --> 01:44:22,360
♪ Bang, bang. ♪
1848
01:44:22,442 --> 01:44:23,932
♪ Your destiny is a curse. ♪
1849
01:44:24,095 --> 01:44:25,411
♪ Bang, bang. ♪
1850
01:44:25,534 --> 01:44:28,760
♪ Your successes are
hollow and shallow. ♪
1851
01:44:40,987 --> 01:44:41,995
What's this?
1852
01:44:42,546 --> 01:44:43,796
Dad, I got a job.
1853
01:44:46,734 --> 01:44:48,117
Is this how you say it?
1854
01:44:49,463 --> 01:44:50,612
Sreenu.
1855
01:44:50,671 --> 01:44:51,796
- Yeah.
- Come here.
1856
01:44:52,374 --> 01:44:53,874
Our son, got a job.
1857
01:44:54,179 --> 01:44:55,249
Oh my God!
1858
01:44:55,913 --> 01:44:57,617
My prayer's got answered.
1859
01:44:58,921 --> 01:45:01,157
Let me just call Shibu.
1860
01:45:01,182 --> 01:45:03,652
No dad,
I need to join next week.
1861
01:45:04,565 --> 01:45:07,770
Before that,
we need to decide a few things.
1862
01:45:08,460 --> 01:45:11,310
Listen,
it's written Mumbai in this.
1863
01:45:12,960 --> 01:45:15,763
After training,
first posting will be in Mumbai.
1864
01:45:17,210 --> 01:45:20,931
So it's just Dad, Mom and
Nanappan, all alone here?
1865
01:45:23,374 --> 01:45:25,236
You try for a transfer slowly..
1866
01:45:25,261 --> 01:45:26,308
I was coming to that.
1867
01:45:27,648 --> 01:45:30,007
Before I leave,
we need to sell the car.
1868
01:45:32,663 --> 01:45:35,663
Is that needed? Let it be here.
1869
01:45:35,776 --> 01:45:37,972
If I am not here,
there's no need for that too here.
1870
01:45:38,130 --> 01:45:39,413
Who is going to drive it here?
1871
01:45:39,577 --> 01:45:41,640
It's not like you
are gone forever.
1872
01:45:41,665 --> 01:45:42,985
Won't you come for the holidays?
1873
01:45:43,021 --> 01:45:44,106
You can drive it then.
1874
01:45:44,398 --> 01:45:45,406
- Yeah.
- No Mom.
1875
01:45:45,671 --> 01:45:47,427
With such a good job,
1876
01:45:47,751 --> 01:45:48,781
that car won't look nice.
1877
01:45:49,531 --> 01:45:51,222
We will buy a new one.
1878
01:45:52,843 --> 01:45:53,851
We can buy a new one,
1879
01:45:54,015 --> 01:45:55,771
but there is no need
to sell Nanappan.
1880
01:45:56,125 --> 01:45:59,321
Dad, can we afford to maintain
2 car's at the same time.
1881
01:46:00,531 --> 01:46:03,559
My dear, even after you have
left, when the car is still
1882
01:46:03,584 --> 01:46:06,239
there, we get the feeling
that you are still here.
1883
01:46:06,505 --> 01:46:08,585
Dad, could you please stop
your cheap sentiment's?
1884
01:46:10,781 --> 01:46:11,788
That vehicle is worn out.
1885
01:46:13,288 --> 01:46:14,296
It's time is over.
1886
01:46:31,159 --> 01:46:32,175
Gauthametta,
1887
01:46:32,632 --> 01:46:33,840
Shall we buy Nanappan?
1888
01:46:33,865 --> 01:46:34,933
For what?
1889
01:46:34,958 --> 01:46:37,224
I will pay the money that you
have agreed to sell it for.
1890
01:46:37,249 --> 01:46:38,257
Are you mad, Kichu?
1891
01:46:38,429 --> 01:46:40,761
Why do you need this completely
worn out heap of trash?
1892
01:46:40,852 --> 01:46:42,126
Other than wasting your money.
1893
01:46:42,386 --> 01:46:45,839
Its not that bro,
its the car that saved my dad's life.
1894
01:46:46,452 --> 01:46:48,350
- Kichu.
- I feel bad to see it go.
1895
01:46:49,749 --> 01:46:50,757
This is just a machine.
1896
01:46:51,468 --> 01:46:52,476
It doesn't have a soul.
1897
01:46:53,515 --> 01:46:55,472
You needn't get
emotional with it.
1898
01:46:56,164 --> 01:46:57,172
Got it.
1899
01:47:01,296 --> 01:47:02,304
I will open it.
1900
01:47:02,939 --> 01:47:05,439
There's a small issue with the
lock, we can change that.
1901
01:47:06,507 --> 01:47:07,656
Even the clutch has issues.
1902
01:47:07,726 --> 01:47:08,734
Oh, is the clutch loose?
1903
01:47:08,795 --> 01:47:09,982
And the wiring is loose too.
1904
01:47:10,067 --> 01:47:11,623
You may deduct the
price for those.
1905
01:47:11,648 --> 01:47:12,712
Please sign this paper.
1906
01:47:12,737 --> 01:47:14,874
I will get it signed
and bring it over.
1907
01:47:17,132 --> 01:47:18,734
Dad, please sign these.
1908
01:47:21,951 --> 01:47:23,312
Can't you just think it over?
1909
01:47:24,599 --> 01:47:27,434
Dad, it's going to get rusted without
being used, please listen to me.
1910
01:47:27,804 --> 01:47:28,812
Please sign it.
1911
01:47:45,655 --> 01:47:46,834
- Alright then.
- Take it.
1912
01:47:56,466 --> 01:47:58,111
One minute, let me try.
1913
01:48:01,987 --> 01:48:02,995
Just stamp your feet.
1914
01:48:05,920 --> 01:48:07,670
- That's it, not a big issue.
- Okay.
1915
01:48:07,741 --> 01:48:08,749
Alright then.
1916
01:49:09,371 --> 01:49:10,714
Has it been long,
since you came.
1917
01:49:10,879 --> 01:49:11,887
No, I just came.
1918
01:49:12,106 --> 01:49:13,543
All the papers are in this.
1919
01:49:13,731 --> 01:49:16,059
We had transferred
the first installment.
1920
01:49:16,200 --> 01:49:17,680
- Didn't you get it?
- Yeah, I got it.
1921
01:49:18,457 --> 01:49:19,496
So, shall I leave?
1922
01:49:19,521 --> 01:49:21,544
- Alright then.
- Call me, if there is anything.
1923
01:49:21,568 --> 01:49:22,576
Sure.
1924
01:49:23,129 --> 01:49:24,137
Sir, just a minute.
1925
01:49:24,270 --> 01:49:25,762
There's a few of
your stuff inside
1926
01:49:25,793 --> 01:49:27,153
the car,
please take those as well.
1927
01:50:04,993 --> 01:50:07,344
Shibu asked to bath
Nanappan with shampoo.
1928
01:50:18,395 --> 01:50:20,402
Buy me a silk.
1929
01:50:31,098 --> 01:50:32,137
Sir, what happened?
1930
01:50:32,270 --> 01:50:33,278
Is anything missing?
1931
01:50:34,911 --> 01:50:35,918
No, I found it.
1932
01:50:35,957 --> 01:50:36,965
Okay.
1933
01:50:42,035 --> 01:50:44,660
Give him,
to someone who is good.
1934
01:50:44,762 --> 01:50:45,770
Sure sir.
1935
01:51:09,864 --> 01:51:11,854
There's no point in being
sentimental with me,
1936
01:51:11,879 --> 01:51:13,614
I won't fall for your
sentiments as well.
1937
01:51:13,887 --> 01:51:15,481
If it meant that much, why
1938
01:51:15,506 --> 01:51:16,535
did you sell the car.
1939
01:51:19,218 --> 01:51:21,480
Basheerikka,
that was a blunder I made 3 years ago.
1940
01:51:22,151 --> 01:51:24,190
I have come to correct it.
1941
01:51:25,832 --> 01:51:27,512
Haven't you heard that
we only realise the
1942
01:51:27,537 --> 01:51:29,762
true value of something
after we loose it.
1943
01:51:30,183 --> 01:51:31,855
That's absolutely true.
1944
01:51:33,192 --> 01:51:34,746
I was persistent after that bro.
1945
01:51:35,668 --> 01:51:38,410
Persistent to prove myself in
front of Kalayani and her dad.
1946
01:51:38,778 --> 01:51:40,918
You do things according
to your whims and fancies,
1947
01:51:40,943 --> 01:51:42,784
and then there's no point
in crying out to me.
1948
01:51:42,809 --> 01:51:44,020
I won't give you the car!
1949
01:51:49,191 --> 01:51:50,199
Bro,
1950
01:51:50,747 --> 01:51:51,754
my life's,
1951
01:51:52,340 --> 01:51:54,692
memorable moment's
took place in that car.
1952
01:51:55,768 --> 01:51:57,509
My memories of my dad and
mom, and my late
1953
01:51:57,534 --> 01:51:59,416
granny is there in the
car that is with you.
1954
01:52:00,324 --> 01:52:03,870
From here on,
I wish that car to be in my driveway.
1955
01:52:04,911 --> 01:52:07,567
That's why I came all
this way to see you.
1956
01:52:08,536 --> 01:52:10,934
Have you seen the movie
" In Harihar Nagar"?
1957
01:52:11,121 --> 01:52:13,239
In that,
the baddie John Honai says the
1958
01:52:13,264 --> 01:52:14,636
dialogue,
"Give me that briefcase."
1959
01:52:14,661 --> 01:52:18,082
There's no use saying,
"Give me that car", like that.
1960
01:52:18,176 --> 01:52:19,184
I don't wish to sell it.
1961
01:52:25,043 --> 01:52:26,051
Basheerikka,
1962
01:52:26,753 --> 01:52:28,268
for how much did
you buy that car?
1963
01:52:28,801 --> 01:52:31,512
I paid 100,000+tax for that car.
1964
01:52:32,301 --> 01:52:33,575
My dear bro, they tricked you.
1965
01:52:34,504 --> 01:52:36,512
I sold them this car for 40,000.
Do you know that?
1966
01:52:36,942 --> 01:52:37,950
For 40,000?
1967
01:52:38,285 --> 01:52:39,293
Yeah.
1968
01:52:39,382 --> 01:52:41,882
Oh my God,
so that's a loss of 60,000+tax.
1969
01:52:42,129 --> 01:52:43,247
Let me make you an offer.
1970
01:52:43,272 --> 01:52:44,573
You also go ahead and trick me.
1971
01:52:44,598 --> 01:52:46,551
I will give you 125,000.
1972
01:52:46,738 --> 01:52:48,012
Will you sell me the car then?
1973
01:52:49,090 --> 01:52:52,028
My dear boy,
my Biryani business runs out of it.
1974
01:52:52,411 --> 01:52:53,676
- Biryani?
- Yeah.
1975
01:52:53,701 --> 01:52:55,456
Haven't you seen it by
the side of the road?
1976
01:52:55,481 --> 01:52:56,948
Ummukulsu Biryani for 50 rupees.
1977
01:52:56,973 --> 01:52:57,981
It's a big business.
1978
01:52:58,012 --> 01:52:59,200
That's mine.
1979
01:53:04,215 --> 01:53:05,223
Alright,
1980
01:53:05,332 --> 01:53:07,316
Then I will give you 135,000.
Is it a deal then?
1981
01:53:07,582 --> 01:53:08,589
Do we have a deal?
1982
01:53:09,918 --> 01:53:11,840
I could change my business
to an auto rickshaw.
1983
01:53:11,865 --> 01:53:13,949
- Of course.
- But that won't work out.
1984
01:53:14,106 --> 01:53:16,910
My wife and kid haven't
got enough of that car.
1985
01:53:21,497 --> 01:53:22,543
Bro,
1986
01:53:23,117 --> 01:53:26,469
165,000. Don't ask for more,
it's my 2 month's salary.
1987
01:53:30,015 --> 01:53:32,459
Well, we can somehow
convince the wife and kid.
1988
01:54:11,376 --> 01:54:13,353
That's my daughter, Ummukulsu.
1989
01:54:14,295 --> 01:54:15,756
Go ahead, and check out the car.
1990
01:54:27,104 --> 01:54:28,112
Hi.
1991
01:54:36,144 --> 01:54:37,519
- Haven't you found it?
- Yeah.
1992
01:54:38,043 --> 01:54:40,152
- Who is that?
- That's Honai from Bombay.
1993
01:54:40,177 --> 01:54:41,591
This car used to be
his, before we
1994
01:54:41,616 --> 01:54:43,332
bought it.
Now, he want's it back.
1995
01:54:46,645 --> 01:54:49,339
You are selling the car?
What are you saying? No, you can't.
1996
01:54:49,442 --> 01:54:52,870
He is ready to pay a premium for it.
We will buy a new car.
1997
01:54:52,919 --> 01:54:54,630
But still,
this is our first car.
1998
01:54:54,756 --> 01:54:56,848
That won't be a problem,
it will be alright.
1999
01:54:56,873 --> 01:55:00,075
Hello. Come,
don't we have to close the deal?
2000
01:55:18,283 --> 01:55:19,291
Your daughter.
2001
01:55:21,889 --> 01:55:25,404
Come here my dear.
Aren't you a good girl.
2002
01:55:25,699 --> 01:55:28,096
This uncle will be
taking this car.
2003
01:55:28,121 --> 01:55:30,771
He has paid dad a lot of
money, to buy
2004
01:55:30,796 --> 01:55:33,431
car, toys and chocolates.
Shall we buy it?
2005
01:55:33,456 --> 01:55:35,621
Come, aren't you a good girl?
2006
01:55:36,731 --> 01:55:40,062
Ain't you a good girl?
2007
01:55:40,720 --> 01:55:43,653
Don't you worry about this.
Here, take it.
2008
01:55:49,510 --> 01:55:52,229
What's bothering you?
You have nothing to worry.
2009
01:56:07,080 --> 01:56:08,088
I am not taking him bro.
2010
01:56:12,815 --> 01:56:16,424
From your wife's and
daughter's face I
2011
01:56:16,449 --> 01:56:19,716
can make out his
place in your home.
2012
01:56:21,331 --> 01:56:25,460
I have gone through the
same, I can understand that.
2013
01:56:26,907 --> 01:56:28,546
He belong's here now.
2014
01:56:30,286 --> 01:56:31,294
Alright then.
2015
01:56:41,028 --> 01:56:42,955
- Yeah dad.
- My dear.
2016
01:56:44,987 --> 01:56:46,577
Isn't he there itself?
2017
01:56:47,174 --> 01:56:48,181
No dad.
2018
01:56:48,948 --> 01:56:50,502
Someone else bought it from him.
2019
01:56:52,775 --> 01:56:54,179
Can we get that
person's address.
2020
01:56:54,292 --> 01:56:55,575
He doesn't have the address.
2021
01:56:55,829 --> 01:56:57,321
There's no use searching for it.
2022
01:56:57,346 --> 01:57:00,127
- But still, if we try..?
- I will call you back.
2023
01:57:06,210 --> 01:57:07,218
Hello.
2024
01:57:08,080 --> 01:57:09,088
Stop.
2025
01:57:10,561 --> 01:57:12,762
My wife will surely understand.
2026
01:57:12,977 --> 01:57:17,606
And she is only 5, if you buy her a
few candy, she will forget all of this.
2027
01:57:18,181 --> 01:57:20,499
But that's not how
it is for old people.
2028
01:57:21,823 --> 01:57:25,159
The joy on your father's
and mother's face, when
2029
01:57:25,184 --> 01:57:28,633
you take home Nanappan,
that's worth a lot more.
2030
01:57:29,870 --> 01:57:32,984
I will only be relieved,
if you leave with that car, come on.
2031
01:57:37,768 --> 01:57:38,776
Go on.
2032
01:57:56,956 --> 01:57:59,909
What's in that car to
pay such a premium?
2033
01:58:00,159 --> 01:58:04,367
In that,
it has a lot of his precious gems.
2034
01:58:09,748 --> 01:58:12,263
A few of you might be
wondering, why am I so
2035
01:58:12,288 --> 01:58:15,430
possessive for this
heap of nuts and bolts?
2036
01:58:16,087 --> 01:58:19,368
But first car,
that's an emotion.
2037
01:58:20,015 --> 01:58:22,850
Every family must
have had a first car.
2038
01:58:23,880 --> 01:58:28,502
I now understand,
what my grandmother meant when she
2039
01:58:28,527 --> 01:58:31,771
said that a new car is
like a new family member.
2040
01:58:32,441 --> 01:58:37,195
As a family, we might spend
the most time together at home.
2041
01:58:37,708 --> 01:58:44,364
But everyone in a family sits
closest to each other in a car.
2042
02:00:38,162 --> 02:00:41,235
You might be thinking
that the movie is over.
2043
02:00:41,392 --> 02:00:43,010
But it isn't over.
2044
02:00:43,769 --> 02:00:47,999
There's something that I did
not mention to Basheerikka.
2045
02:01:32,375 --> 02:01:34,682
Sir, I am slowly regaining
all that I have lost.
2046
02:02:22,200 --> 02:02:23,208
I am going to..
2047
02:02:23,387 --> 02:02:24,395
Hey, stop there.
2048
02:02:24,763 --> 02:02:26,317
Leave,
after you have heard me out.
2049
02:02:28,004 --> 02:02:31,177
Listen, in my present state
I can't convince my dad.
2050
02:02:31,415 --> 02:02:32,937
But there is something
else I can do.
2051
02:02:33,087 --> 02:02:34,094
I can wait.
2052
02:02:34,344 --> 02:02:36,381
Then, if you get a
good job and come for
2053
02:02:36,465 --> 02:02:38,149
me, I will come with
you in your Nanappan.
2054
02:02:40,252 --> 02:02:41,336
Really?
2055
02:02:41,903 --> 02:02:44,535
And, don't interrupt other's
while they are talking.
2056
02:02:46,242 --> 02:02:49,123
Now, do you realise that girls can
also makeup and not just breakup?
2057
02:02:50,327 --> 02:02:51,948
Awesome. Awesome.
2058
02:02:52,495 --> 02:02:53,502
Simply awesome.
2059
02:02:59,089 --> 02:03:04,595
Putting an end to the tradition of
breakup's, Biker Vampire waited for
2060
02:03:04,631 --> 02:03:09,671
me in her dad's fort with a bag,
not so heavy with social status.
2061
02:03:10,672 --> 02:03:13,863
As I held Kalayani's hand and walked
out of there, in front of her dad,
2062
02:03:14,165 --> 02:03:18,149
it reminded me of Ramayana's
climax that my granny used to say.
2063
02:03:19,031 --> 02:03:22,725
If she was there today,
she would have said something like this.
2064
02:03:23,927 --> 02:03:29,842
And like Sree Raman who
after reaching Lanka and
2065
02:03:29,867 --> 02:03:35,637
killing Ravana,
goes back to Ayodhya along with
2066
02:03:35,662 --> 02:03:41,698
Seetha to a new life,
my Gautham too along with
2067
02:03:41,723 --> 02:03:47,637
Kalayani in Gautham's
Chariot are on their way.
2068
02:03:57,413 --> 02:04:04,475
♪ Our quest is a
never ending story. ♪
2069
02:04:32,063 --> 02:04:37,610
♪ Colors, sounds,
forests, flowers ♪
2070
02:04:38,338 --> 02:04:40,603
♪ We passed through all of them, ♪
2071
02:04:43,017 --> 02:04:48,047
♪ Slowly slowly,
we also forget those wounds, ♪
2072
02:04:48,309 --> 02:04:52,746
♪ Those painful
memories as well. ♪
2073
02:04:53,184 --> 02:04:58,210
♪ In this moon lit land,
there are a lots of memories, ♪
2074
02:04:58,803 --> 02:05:04,115
♪ refusing to fade away, ♪
2075
02:05:04,732 --> 02:05:11,903
♪ Our quest is a
never ending story. ♪
155938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.