Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:03,920
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
2
00:00:05,140 --> 00:00:08,510
You mean my oldest has a woman?
3
00:00:08,510 --> 00:00:13,940
Yes. He clearly said that to me.
4
00:00:13,940 --> 00:00:16,400
Honey. Honey.
5
00:00:17,390 --> 00:00:18,880
What's going on?
6
00:00:18,880 --> 00:00:22,860
Our eldest has a woman, she says.
7
00:00:24,950 --> 00:00:26,380
- Episode 22 -
8
00:00:31,040 --> 00:00:33,830
He's got a woman? What is this talk?
9
00:00:33,830 --> 00:00:36,180
No, Assistant Manager Chun says that.
10
00:00:36,180 --> 00:00:40,350
The oldest said it himself that he's got a nice person.
11
00:00:41,530 --> 00:00:47,530
Yes. Actually, I've been kind of fond of Team Leader.
12
00:00:47,530 --> 00:00:49,960
I saw that Team Leader took off his ring.
13
00:00:49,960 --> 00:00:52,950
So I asked him about it and he said he likes someone,
14
00:00:52,950 --> 00:00:57,130
so he took off the ring for her.
15
00:00:57,130 --> 00:00:59,530
You mean, our son took off his ring?
16
00:00:59,530 --> 00:01:01,190
Yes.
17
00:01:02,090 --> 00:01:03,550
You know something, don't you?
18
00:01:03,550 --> 00:01:07,270
You keep meeting him lately. You heard something, right?
19
00:01:08,230 --> 00:01:12,740
I've never thought of remarrying, Father.
20
00:01:15,630 --> 00:01:20,800
And I don't think she's thinking of remarrying either, most likely.
21
00:01:22,150 --> 00:01:28,310
Those kids have no thought on remarriage. Nothing good will come out of his mom knowing.
22
00:01:28,310 --> 00:01:33,360
With them working in the same company as her, it will just cause unnecessary rumor.
23
00:01:33,360 --> 00:01:37,900
The ring could come off for whatever reason.
24
00:01:37,900 --> 00:01:40,140
I don't think that's the case.
25
00:01:40,140 --> 00:01:42,320
I think it's a misunderstanding.
26
00:01:42,320 --> 00:01:44,950
But she says our oldest said that himself.
27
00:01:44,950 --> 00:01:50,840
Why would it be a misunderstanding? He's got no reason to say such a lie. He even took off his ring.
28
00:01:52,050 --> 00:01:56,150
You've been fond of our oldest?
29
00:01:56,150 --> 00:02:00,220
Yes. We've worked together in the same company for a long time.
30
00:02:00,220 --> 00:02:01,800
Thank you.
31
00:02:01,800 --> 00:02:07,000
I don't know how things will go between you and my son, but that's how I feel. Thank you.
32
00:02:07,000 --> 00:02:12,540
But I don't think it's true that he has a woman.
33
00:02:12,540 --> 00:02:19,410
He must have said that because he's not ready to see another person.
34
00:02:19,410 --> 00:02:24,190
I guess that's the case. So, I don't think it's true --
35
00:02:24,190 --> 00:02:28,820
If you really are fond of our oldest, could you be the one to draw closer to him --
36
00:02:28,820 --> 00:02:30,810
Hey.
37
00:02:31,790 --> 00:02:35,720
I'm sorry. I'm quite pesky.
38
00:02:38,090 --> 00:02:40,890
- I got the clothes. - Alright.
39
00:02:44,880 --> 00:02:47,320
Team Leader, did the report to the executive go well?
40
00:02:47,320 --> 00:02:52,450
Yes. The fashion ball. The executive likes both finalists.
41
00:02:57,200 --> 00:03:00,980
Team Leader, please have a look at this.
42
00:03:00,980 --> 00:03:03,200
You didn't see my text?
43
00:03:03,200 --> 00:03:05,120
Why didn't you reply?
44
00:03:05,120 --> 00:03:08,150
About yesterday, I was wrong.
45
00:03:11,270 --> 00:03:14,190
Oh, right. Assistant Manager Ahn, come to the planning department with me.
46
00:03:14,190 --> 00:03:16,230
Follow me.
47
00:03:24,620 --> 00:03:27,210
The planning department is that way.
48
00:03:40,520 --> 00:03:42,350
What's going on with you since yesterday?
49
00:03:42,350 --> 00:03:46,010
Were you always such a moody woman?
50
00:03:46,010 --> 00:03:48,540
No, it's not that.
51
00:03:51,380 --> 00:03:56,050
Yesterday you got mad suddenly without reason. And today, how come you're not mad anymore all of a sudden?
52
00:03:56,050 --> 00:03:58,880
I'm sure it was an excuse about losing the cellphone.
53
00:03:58,880 --> 00:04:01,330
Well, that's because --
54
00:04:01,330 --> 00:04:04,680
Because of Assistant Manager Cheon.
55
00:04:04,680 --> 00:04:11,300
I heard you told Assistant Manager Cheon you liked someone.
56
00:04:13,940 --> 00:04:16,580
So it was that.
57
00:04:16,580 --> 00:04:19,540
Yesterday you were really mad.
58
00:04:19,540 --> 00:04:24,560
And today you weren't mad anymore after you heard something from Assistant Manager Cheon this morning.
59
00:04:24,560 --> 00:04:28,430
I'm sorry. I didn't know that and I got mad.
60
00:04:28,430 --> 00:04:31,360
I should go tell Assistant Manager Cheon again.
61
00:04:31,360 --> 00:04:33,700
That I don't like anyone.
62
00:04:33,700 --> 00:04:37,490
That I was so disappointed that I just had a change of heart.
63
00:04:37,490 --> 00:04:42,460
Don't do that and you should just keep on liking since you already starting liking.
64
00:04:43,720 --> 00:04:46,490
I don't think I can just let this pass.
65
00:04:49,670 --> 00:04:53,110
I'm going to get it every time you do wrong from now on.
66
00:04:57,650 --> 00:05:00,160
At the company?
67
00:05:13,590 --> 00:05:15,570
Don't get mad easily.
68
00:05:15,570 --> 00:05:19,430
If something makes you mad, then talk to me about it.
69
00:05:19,430 --> 00:05:21,050
♫ making me smile ♫
70
00:05:39,180 --> 00:05:42,570
No, I think something's strange for sure.
71
00:05:42,570 --> 00:05:44,660
He took off the ring, she said.
72
00:05:44,660 --> 00:05:49,320
After Jin Young died, has our oldest every taken that ring off?
73
00:05:49,320 --> 00:05:53,820
You didn't see his finger that day?
74
00:05:53,820 --> 00:05:56,220
Why don't you answer? Did you see it or not?
75
00:05:56,220 --> 00:05:57,960
I didn't see it.
76
00:05:57,960 --> 00:06:01,470
When did we even have time to look at his finger that?
77
00:06:01,470 --> 00:06:03,010
Tell me honestly.
78
00:06:03,010 --> 00:06:05,510
You know something, right?
79
00:06:05,510 --> 00:06:08,950
You've been meeting alone many times lately.
80
00:06:08,950 --> 00:06:15,610
Last time too. I asked you what you and him talked about and you said it's about men talk.
81
00:06:15,610 --> 00:06:20,250
What's the secret? He's really got a woman?
82
00:06:20,250 --> 00:06:23,280
What kind of nonsense is that?
83
00:06:23,280 --> 00:06:25,620
It's nothing like that.
84
00:06:32,440 --> 00:06:34,920
Hey, Soon Young. Hey!
85
00:06:34,920 --> 00:06:37,580
Yes, Ahjumma.
86
00:06:37,580 --> 00:06:41,500
If you're sleepy, take a nap while there aren't any guests.
87
00:06:41,500 --> 00:06:44,160
No, I'm fine.
88
00:06:48,570 --> 00:06:53,520
Ahjumma, can I come to work a little later tomorrow?
89
00:06:53,520 --> 00:06:56,080
Why? Something wrong?
90
00:06:56,080 --> 00:06:58,650
I'm going to stop by the hospital.
91
00:06:58,650 --> 00:06:59,900
You're not feeling well?
92
00:06:59,900 --> 00:07:04,920
No, not sick. I just need to get an exam.
93
00:07:04,920 --> 00:07:07,810
Alright. Take your time and get the exam done properly.
94
00:07:07,810 --> 00:07:14,470
You've been sleepy a lot lately and you haven't been eating well. It looks like you're sick.
95
00:07:14,470 --> 00:07:18,330
You're so young. You shouldn't get sick by the change to Spring.
96
00:07:22,320 --> 00:07:26,680
What do you mean? Team Leader doesn't have anyone he likes?
97
00:07:26,680 --> 00:07:31,230
What he said to me was a lie.
98
00:07:31,230 --> 00:07:33,190
Can't be.
99
00:07:33,190 --> 00:07:35,820
Is our team leader someone who'd lie?
100
00:07:35,820 --> 00:07:40,960
You don't trust our team leader? Would he fib about having a girlfriend he doesn't have?
101
00:07:40,960 --> 00:07:44,490
If I were you, I'd just trust him and gave up already.
102
00:07:44,490 --> 00:07:48,350
Today I went to Team Leader's family shop to get my clothes, right?
103
00:07:48,350 --> 00:07:54,440
Team Leader's parents told me that they are certain he doesn't have a woman.
104
00:07:54,440 --> 00:08:00,140
That he probably said that to me because he's not quite ready to see anyone.
105
00:08:00,140 --> 00:08:03,910
Are they fond of you?
106
00:08:03,910 --> 00:08:07,030
Yes. That's what I sensed.
107
00:08:07,030 --> 00:08:09,910
The mother started to talk but had to stop.
108
00:08:09,910 --> 00:08:14,920
But she hinted she was fond of me and she wanted me as her daughter-in-law.
109
00:08:14,920 --> 00:08:19,320
How do you know how she feels so clearly when she had to stop her talking?
110
00:08:19,320 --> 00:08:22,980
Her expression. The mood.
111
00:08:22,980 --> 00:08:26,240
The father said thank you to me too.
112
00:08:26,240 --> 00:08:28,990
So I decided to have a change in strategy.
113
00:08:28,990 --> 00:08:32,080
To a slow attack.
114
00:08:32,080 --> 00:08:36,590
Team Leader said he had no interest in you whatsoever.
115
00:08:36,590 --> 00:08:44,330
Seeing how he rejected you, isn't it the case that he really doesn't have any interest in you specifically?
116
00:08:44,330 --> 00:08:49,990
You must not know this, but our team leader is someone who is very prudent.
117
00:08:49,990 --> 00:08:54,520
Think about it. A company romance to someone like our team leader?
118
00:08:54,520 --> 00:08:57,890
That would be such a burden to him.
119
00:08:57,890 --> 00:09:04,280
So I'm saying, our team leader thinks too much to a fault.
120
00:09:13,320 --> 00:09:16,410
I want to say it.
121
00:09:16,410 --> 00:09:19,890
That man that you like likes me!
122
00:09:19,890 --> 00:09:25,380
I'm precisely that woman that man likes!
123
00:09:29,550 --> 00:09:31,520
Stuffy.
124
00:09:51,260 --> 00:09:56,000
I'm in the middle of admiring the handsome face of my boyfriend.
125
00:10:07,310 --> 00:10:12,110
I'm in the middle of admiring the beautiful face of my girlfriend too.
126
00:10:20,930 --> 00:10:25,530
It's almost time to leave work. Should we have dinner together?
127
00:10:34,920 --> 00:10:40,730
I'm sorry, but I think I need to leave work early today.
128
00:10:42,610 --> 00:10:48,410
Right now, there's a woman who's prettier than you waiting for me at the cafe in front of the company.
129
00:10:53,050 --> 00:10:56,440
Alright, I'll be leaving work first today.
130
00:10:56,440 --> 00:11:00,850
- See you tomorrow. - Bye.
131
00:11:04,800 --> 00:11:06,990
A woman?
132
00:11:11,720 --> 00:11:17,130
Other than Assistant Manager Cheon, there's another woman I need to worry about?
133
00:11:25,540 --> 00:11:27,220
Oppa!
134
00:11:28,870 --> 00:11:29,820
You've been waiting long?
135
00:11:29,820 --> 00:11:31,610
No. I just got here too.
136
00:11:31,610 --> 00:11:35,540
How is your teaching job going?
137
00:11:35,540 --> 00:11:40,000
It's a bit hard, but I still like it. I like seeing Bin too.
138
00:11:40,000 --> 00:11:41,940
Bin likes having her aunt as her teacher too.
139
00:11:41,940 --> 00:11:43,950
Ah did you buy parents' day gift?
140
00:11:43,950 --> 00:11:46,980
Second brother wanted to buy red ginseng, so we bought it.
141
00:11:46,980 --> 00:11:50,550
He said to split the cost in three ways but I don't think he'll pay for his portion.
142
00:11:50,550 --> 00:11:53,980
That's okay. I'll pay for his portion as well.
143
00:11:53,980 --> 00:11:56,970
I only have you to rely on.
144
00:11:56,970 --> 00:12:00,700
But I heard you are very busy at work, so is it alright to get off preciously at quitting time?
145
00:12:00,700 --> 00:12:04,150
I did it especially today because I was meeting you.
146
00:12:06,310 --> 00:12:07,620
Hey Yeon Tae.
147
00:12:07,620 --> 00:12:10,420
Smile pretty for me.
148
00:12:10,420 --> 00:12:11,780
Why?
149
00:12:11,780 --> 00:12:15,520
Just smile pretty. I want to take a picture.
150
00:12:16,490 --> 00:12:21,380
1, 2, 3.
151
00:12:22,960 --> 00:12:28,270
These two designs made to the finals. People above like them both and asked the marketing team to make the final decision.
152
00:12:28,270 --> 00:12:32,570
Team Leader likes this and I like this one better. Which one do you like better?
153
00:12:45,030 --> 00:12:47,790
Yeon Tae, come next to me this time.
154
00:12:47,790 --> 00:12:49,730
What is this?
155
00:12:52,830 --> 00:12:54,830
Are you going to send it to mother and father?
156
00:12:54,830 --> 00:12:56,850
Hurry and just smile pretty.
157
00:12:56,850 --> 00:13:01,000
1...1, 2.
158
00:13:03,440 --> 00:13:05,090
Okay.
159
00:13:05,090 --> 00:13:06,820
What are you doing?
160
00:13:18,760 --> 00:13:20,780
What's wrong Sunbae?
161
00:13:21,700 --> 00:13:23,580
Nothing.
162
00:13:24,570 --> 00:13:28,340
Can't we pick them both?
163
00:13:28,340 --> 00:13:30,720
Just who is she?
164
00:13:30,720 --> 00:13:32,500
There is a tie too.
165
00:13:32,500 --> 00:13:37,370
She is young and pretty. They seem to be close.
166
00:13:37,370 --> 00:13:39,590
What do you think Sunbae?
167
00:13:39,590 --> 00:13:44,460
No. I wasn't going to be jealous. It'll be nothing much.
168
00:13:45,730 --> 00:13:49,850
But they looked so close.
169
00:13:49,850 --> 00:13:51,300
Sunbae!
170
00:13:51,300 --> 00:13:53,830
Uh? What? Why?
171
00:14:00,990 --> 00:14:05,890
This is our youngest. Isn't she pretty?
172
00:14:05,890 --> 00:14:10,720
He told me not to get jealous, and he is training me.
173
00:14:10,720 --> 00:14:13,700
He is a total player!
174
00:14:20,070 --> 00:14:22,430
His name is Kim Tae Min?
175
00:14:22,430 --> 00:14:27,980
Uhm. He attended educators college with me and we are assigned to same school now.
176
00:14:27,980 --> 00:14:34,200
Since he is your friend, he seems to be a decent person. What kind of person is he? Is he decent person?
177
00:14:34,200 --> 00:14:37,210
Uhm of course. He really is a decent person.
178
00:14:37,210 --> 00:14:40,020
But why? Something happened?
179
00:14:42,530 --> 00:14:48,120
My father-in-law saw him with Jin Joo.
180
00:14:48,120 --> 00:14:50,190
Jin Joo got perplexed and
181
00:14:50,190 --> 00:14:54,070
couldn't say he was her boyfriend and said he was just a friend.
182
00:14:54,070 --> 00:14:56,980
Really? In front of him?
183
00:14:56,980 --> 00:14:58,520
Uhm.
184
00:14:58,520 --> 00:15:02,140
By chance, the elders don't like Tae Min?
185
00:15:02,140 --> 00:15:05,930
He is not the type the elders dislike.
186
00:15:05,930 --> 00:15:12,540
My father-in-law and mother-in-law have someone on their mind for Jin Joo's potential husband.
187
00:15:12,540 --> 00:15:13,460
Who is that?
188
00:15:13,460 --> 00:15:19,880
They want someone with economic stability for her husband.
189
00:15:19,880 --> 00:15:21,920
What's wrong with a teacher?
190
00:15:21,920 --> 00:15:26,910
Tae Min lacks nothing to Jin Joo. He can do much better than Jin Joo.
191
00:15:26,910 --> 00:15:30,660
Tae Min is very sincere, smart and diligent person.
192
00:15:30,660 --> 00:15:34,000
Tae Min never missed a scholarship while attending educators college, and
193
00:15:34,000 --> 00:15:37,250
worked part-time to support himself.
194
00:15:37,250 --> 00:15:41,820
He is very popular and acknowledged teacher at the school already.
195
00:15:43,220 --> 00:15:47,080
But the elders want to marry Jin Joo already?
196
00:15:47,080 --> 00:15:49,300
She hasn't even graduated. Isn't it too early?
197
00:15:49,300 --> 00:15:51,830
She is twenty-seven already. How is it too early?
198
00:15:51,830 --> 00:15:56,590
Not only her, but you are at the age to date and get married as well.
199
00:15:56,590 --> 00:15:59,060
Any decent guys at the school?
200
00:15:59,060 --> 00:16:01,810
No.
201
00:16:01,810 --> 00:16:06,400
Look around. I'd like to see you dating too.
202
00:16:10,920 --> 00:16:15,170
But Oppa you seem different a bit.
203
00:16:16,260 --> 00:16:17,600
Not sure...
204
00:16:17,600 --> 00:16:22,850
Something good happened today? You seem to be happy and your face is very bright.
205
00:16:25,110 --> 00:16:26,850
Is that right?
206
00:16:31,150 --> 00:16:34,490
You like the new English teacher Soo?
207
00:16:34,490 --> 00:16:36,560
Better than the one before.
208
00:16:36,560 --> 00:16:40,130
Is that right? How about you Bin? You like the acting lesson?
209
00:16:40,130 --> 00:16:45,230
Yeah. But the teacher is busy, so we only got to do a few times.
210
00:16:45,230 --> 00:16:49,150
I really don't have much faith in your uncle.
211
00:16:49,150 --> 00:16:52,020
Jin Joo doesn't want to eat dinner?
212
00:16:53,320 --> 00:16:58,620
She said she'll eat if I give her purse and car key back to her.
213
00:16:58,620 --> 00:17:01,030
I told her to skip it.
214
00:17:01,030 --> 00:17:03,970
She won't die from skipping one meal. I am not scared.
215
00:17:03,970 --> 00:17:09,420
Don't give it back to her. We'll teach her a lesson this time. Don't give her phone either.
216
00:17:52,590 --> 00:17:55,130
Sir! Madam!
217
00:17:55,130 --> 00:17:56,790
This Ahjumma!
218
00:17:56,790 --> 00:18:00,660
Jin Joo is bolting!
219
00:18:00,660 --> 00:18:03,370
What is this?
220
00:18:03,370 --> 00:18:05,740
What is it?
221
00:18:05,740 --> 00:18:08,260
Ahjumma you really going to do this to me?
222
00:18:08,260 --> 00:18:10,210
She took her purse from your room.
223
00:18:10,210 --> 00:18:11,890
Ayi this wench...
224
00:18:11,890 --> 00:18:15,480
I told you are restricted from going out for awhile and you couldn't wait and going out already?!
225
00:18:15,480 --> 00:18:17,660
I need to go to school at least!
226
00:18:17,660 --> 00:18:21,460
You go to school at night? Are you attending night school? This fraud!
227
00:18:21,460 --> 00:18:25,100
Isn't it enough to take away my credit card? Must you restrict me from going out too?!
228
00:18:25,100 --> 00:18:27,520
Ahjumma, stop.
229
00:18:29,300 --> 00:18:33,290
Is this Joseon era? I should at least have a cell phone.
230
00:18:33,290 --> 00:18:34,670
Cell phone is not allowed either.
231
00:18:34,670 --> 00:18:38,420
How dare you raise your voice? I can't take your side this time.
232
00:18:38,420 --> 00:18:40,950
Were you ever on my side?
233
00:18:40,950 --> 00:18:42,720
I am hom---
234
00:18:44,000 --> 00:18:46,410
Brother-in-law~~
235
00:18:51,160 --> 00:18:53,300
That wench...
236
00:18:58,000 --> 00:19:05,020
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
237
00:19:21,980 --> 00:19:24,180
Yeon Doo is more suited than Yeon Tae to you.
238
00:19:24,180 --> 00:19:27,060
So keep being Lee Yeon Doo to me.
239
00:19:29,750 --> 00:19:32,960
No one is there but the flowers.
240
00:19:32,960 --> 00:19:35,020
But the flowers? But the flowers?!
241
00:19:35,020 --> 00:19:39,780
Hey! It is me who brought the flowers!
242
00:19:51,020 --> 00:19:56,590
Having a hard time like you are going die, that's only momentary. Time is the medicine.
243
00:19:57,880 --> 00:20:03,660
It will get better little by little. As the time passed, it will get better even as much as a dust.
244
00:20:13,150 --> 00:20:16,640
I don't even know what part of you that I like.
245
00:20:16,640 --> 00:20:21,410
No matter how much I think about it, there isn't a moment that I was smittened by you. However...
246
00:20:21,410 --> 00:20:26,320
I decided to acknowledge my feelings.
247
00:20:27,900 --> 00:20:34,100
Although it's hurting my pride very much,
248
00:20:34,500 --> 00:20:36,500
I LIKE YOU!
249
00:20:49,330 --> 00:20:52,850
[Crazy's really phone]
250
00:20:54,080 --> 00:20:56,990
I wonder if he is doing alright...
251
00:21:07,440 --> 00:21:12,460
♫ If you are leaving because I repulse you ♫
252
00:21:12,460 --> 00:21:17,740
♫ Then I'll send you away quietly ♫
253
00:21:17,740 --> 00:21:21,560
What a song lyric...?
254
00:21:34,120 --> 00:21:36,480
I am doing all kinds...
255
00:21:36,480 --> 00:21:37,880
I came here again!
256
00:21:37,880 --> 00:21:41,610
Came here again! I ended up here again!
257
00:21:42,430 --> 00:21:44,590
So embarrassing...
258
00:22:00,880 --> 00:22:04,160
Now I see all women as Yeon Doo.
259
00:22:04,160 --> 00:22:06,780
You are going crazy more and more Kim Sang Min.
260
00:22:19,010 --> 00:22:21,990
It's a friend that Yeon Tae knows as well, Father-in-Law.
261
00:22:26,070 --> 00:22:29,630
He's a teacher that works at the same school as her.
262
00:22:29,630 --> 00:22:31,870
He's really just a friend?
263
00:22:33,000 --> 00:22:37,320
That's what I said! Give me my bag now, Dad.
264
00:22:37,320 --> 00:22:40,400
Be quiet. If it hadn't been your brother-in-law,
265
00:22:40,400 --> 00:22:43,980
we'd already had your head shaved and locked up at home.
266
00:22:45,100 --> 00:22:46,210
Here.
267
00:22:46,210 --> 00:22:49,690
Why did you pull out my car key and wallet!
268
00:22:49,690 --> 00:22:51,260
Brother-in-Law.
269
00:22:51,260 --> 00:22:54,380
From now on your allowance is $10 a day no matter what.
270
00:22:54,380 --> 00:22:55,710
Dad!
271
00:22:55,710 --> 00:22:58,860
You collect your allowance daily and spend it. No more cards.
272
00:22:58,860 --> 00:23:01,650
$300 a month to a college student? That's not little.
273
00:23:01,650 --> 00:23:04,830
$10 only gets you one cup of coffee and that's it.
274
00:23:04,830 --> 00:23:06,470
Then just don't drink coffee.
275
00:23:06,470 --> 00:23:10,690
Hey! Do you even know how much money you go around spending every month?
276
00:23:10,690 --> 00:23:15,940
You. Don't give Jin Joo a credit card behind my back, no matter what, alright?
277
00:23:15,940 --> 00:23:17,560
Okay.
278
00:23:17,560 --> 00:23:20,400
We've been spoiling her too much and the girl doesn't know the value of money.
279
00:23:20,400 --> 00:23:23,650
Hey! Do you think money just keeps coming out all your life?
280
00:23:23,650 --> 00:23:26,480
You try and live on that money for once.
281
00:23:26,480 --> 00:23:28,800
So you'll learn to treasure money.
282
00:23:28,800 --> 00:23:31,150
Get rid of her car too. You take the bus.
283
00:23:31,150 --> 00:23:36,330
Wait. Father-in-Law, in my opinion, $300 is a bit small.
284
00:23:36,330 --> 00:23:38,920
These days, the public transportation costs aren't small.
285
00:23:38,920 --> 00:23:42,060
And lunch, she'll need to buy too.
286
00:23:42,060 --> 00:23:44,980
Really? Is $10 a day too small?
287
00:23:44,980 --> 00:23:47,060
Yes.
288
00:23:47,060 --> 00:23:49,580
Fine then. $20.
289
00:23:51,400 --> 00:23:55,120
But at least my cellphone, please?
290
00:23:56,860 --> 00:23:58,710
You met Big Brother?
291
00:23:58,710 --> 00:24:00,930
Yes, over Jin Joo's issue.
292
00:24:00,930 --> 00:24:03,510
What's going on with Jin Joo? Did she get in more trouble again?
293
00:24:03,510 --> 00:24:06,430
Nope, nothing big.
294
00:24:06,430 --> 00:24:10,670
Geez. He's always busy with his wife's family stuff.
295
00:24:10,670 --> 00:24:13,490
There's no other son-in-law on earth as great as him.
296
00:24:13,490 --> 00:24:18,570
Aigo, and here I was so giddy I gave birth to two sons.
297
00:24:18,570 --> 00:24:23,900
One's living with the wife's family and the other can't take of himself.
298
00:24:25,000 --> 00:24:26,860
Mom, don't you know that saying?
299
00:24:26,860 --> 00:24:30,720
Once a son reaches puberty, he's a stranger. Once a son goes to the army, he's a guest.
300
00:24:30,720 --> 00:24:35,550
Once a son marries, he's the in-law's son and once the son has a kid, he's a compatriot abroad.
301
00:24:35,550 --> 00:24:38,840
Then, you big brother's a complete stranger to me now?
302
00:24:38,840 --> 00:24:40,520
Of course.
303
00:24:40,520 --> 00:24:45,160
Don't get obsessed about him and let it go. You've got me!
304
00:24:45,160 --> 00:24:47,900
Well it's true.
305
00:24:47,900 --> 00:24:50,630
Once you get old, the daughter's the best, they say.
306
00:24:52,000 --> 00:24:56,170
But Mom, Oppa's face has gotten so much brighter.
307
00:24:56,170 --> 00:24:58,020
Really?
308
00:24:58,020 --> 00:25:01,430
Yup, you know how his face got so gloomy after sister-in-law's death?
309
00:25:01,430 --> 00:25:04,600
He didn't show much expressions and his smile didn't seem like smiles
310
00:25:04,600 --> 00:25:10,060
But today when I saw him, he wasn't like that. He's gotten so much brighter and he's playful too.
311
00:25:10,060 --> 00:25:13,850
Did it maybe seem like he's got a woman now?
312
00:25:13,850 --> 00:25:15,990
I don't know about that.
313
00:25:15,990 --> 00:25:19,690
Did you see his finger today?
314
00:25:19,690 --> 00:25:21,600
I'm not sure. Why the fingers?
315
00:25:21,600 --> 00:25:26,160
If I had known you were going to meet him, I would've told you to look at his fingers first.
316
00:25:26,160 --> 00:25:28,150
I heard he's taken off his wedding ring.
317
00:25:28,150 --> 00:25:29,740
Really?
318
00:25:29,740 --> 00:25:33,470
You didn't see it? Think about it clearly.
319
00:25:35,740 --> 00:25:37,390
I didn't see it.
320
00:25:38,080 --> 00:25:40,110
Ack.
321
00:25:46,600 --> 00:25:48,120
Hey!
322
00:25:48,920 --> 00:25:53,020
What's this red ginseng about? Did you get it as a gift?
323
00:25:53,020 --> 00:25:55,420
No. I was going to give it away.
324
00:25:55,420 --> 00:25:59,220
Ack, why did you look at it?
325
00:25:59,220 --> 00:26:02,960
For us? Parent's day gift?
326
00:26:02,960 --> 00:26:06,240
Thank you. Wait. There's this too.
327
00:26:06,240 --> 00:26:08,930
That's the present too.
328
00:26:11,400 --> 00:26:13,420
Geez.
329
00:26:15,090 --> 00:26:17,770
Wow, it smells so fragrant.
330
00:26:26,460 --> 00:26:30,700
What red ginseng is this?
331
00:26:30,700 --> 00:26:35,240
I went to Yeon Tae's room and she had bought it as Parent's Day gift.
332
00:26:35,240 --> 00:26:39,160
I asked for it so I could eat it a day sooner.
333
00:26:39,160 --> 00:26:42,220
You too Your stamina's low lately.
334
00:26:42,220 --> 00:26:44,290
Here. Have this.
335
00:26:44,290 --> 00:26:47,390
This is expensive.
336
00:26:48,750 --> 00:26:51,690
She said she pooled money together with her brothers to buy it.
337
00:26:51,690 --> 00:26:57,820
Since we have three kids, we get grandiose gifts, huh, Honey?
338
00:26:59,300 --> 00:27:05,990
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
339
00:27:07,110 --> 00:27:08,240
Ack.
340
00:27:08,240 --> 00:27:11,980
You're not going to give me a credit card either, right?
341
00:27:14,260 --> 00:27:18,100
But thanks for saying good stuff about Tae Min.
342
00:27:18,720 --> 00:27:22,080
You're going to keep up the deception of just being friends and see him?
343
00:27:22,080 --> 00:27:24,960
I can't really do that but --
344
00:27:24,960 --> 00:27:29,200
Do you have the intention to marry him?
345
00:27:29,200 --> 00:27:31,670
I don't know either.
346
00:27:31,670 --> 00:27:35,410
Marriage talk. He did bring it up before.
347
00:27:35,410 --> 00:27:39,920
But could I live a good life with such a normal guy? Actually, I don't have the confidence.
348
00:27:39,920 --> 00:27:43,140
But that's what Father-in-Law's worried about too.
349
00:27:43,140 --> 00:27:47,820
Can you live on a teacher's salary?
350
00:27:47,820 --> 00:27:51,370
You've never once lived life having to spare expenses.
351
00:27:51,370 --> 00:27:54,080
Seriously.
352
00:27:59,200 --> 00:28:04,470
If it's not this and not that either, you'll just be a kid the rest of your life.
353
00:28:04,470 --> 00:28:08,550
If you plan to marry him, you'll have to come up with a plan on how you will live with him.
354
00:28:08,550 --> 00:28:13,780
And if you're not going to marry him, at least you should think of a career so you can take care of yourself.
355
00:28:13,780 --> 00:28:18,030
Or have a dream of doing something.
356
00:28:18,030 --> 00:28:20,890
You should think about it earnestly.
357
00:28:20,890 --> 00:28:26,030
If you're going to just live life however you feel like without any plans,
358
00:28:26,030 --> 00:28:29,950
I can't support you either.
359
00:28:29,950 --> 00:28:32,700
What am I supposed to do?
360
00:28:33,410 --> 00:28:38,230
First, do as your parents say for now.
361
00:28:38,230 --> 00:28:41,530
Live on $20 a day?
362
00:28:44,140 --> 00:28:48,600
The allowance is a secondary problem. Kim Sang Min is the bigger problem.
363
00:28:48,600 --> 00:28:51,760
Dad keeps dragging me to that guy.
364
00:28:51,760 --> 00:28:54,880
So you shouldn't have said he wasn't your boyfriend.
365
00:28:54,880 --> 00:28:59,860
Don't you know Dad and Mom? If I had said that, I'd be locked up immediately.
366
00:28:59,860 --> 00:29:04,950
Even if I go along with that other guy like Dad's trying to, I've got my thought on it too.
367
00:29:04,950 --> 00:29:06,330
What are you going to do?
368
00:29:06,330 --> 00:29:10,630
I'm going to dump him completely by acting like a total jerk.
369
00:29:10,630 --> 00:29:14,310
What are you going to, Dad, when Kim Sang Min says he doesn't like me?
370
00:29:14,310 --> 00:29:16,330
Geez.
371
00:29:16,330 --> 00:29:20,490
Ack, I really need my phone back.
372
00:29:25,000 --> 00:29:32,090
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
373
00:29:38,140 --> 00:29:39,940
What are you doing?
374
00:29:47,830 --> 00:29:52,230
I was thinking about going to the musical with you tomorrow.
375
00:29:52,230 --> 00:29:54,610
What are you doing?
376
00:30:09,150 --> 00:30:10,490
Team Leader.
377
00:30:10,490 --> 00:30:12,610
I called because I wanted to talk to you on the phone.
378
00:30:12,610 --> 00:30:16,150
Are you taking this call inside the closet again?
379
00:30:16,150 --> 00:30:20,130
No. Today, I'm sitting elegantly in my room to take this call today.
380
00:30:20,130 --> 00:30:22,030
Where are you at?
381
00:30:22,830 --> 00:30:25,110
I came outside for a little bit.
382
00:30:26,070 --> 00:30:29,170
The park that you often sit alone in?
383
00:30:29,170 --> 00:30:32,050
No. Front courtyard of our home.
384
00:30:34,150 --> 00:30:36,990
And your sister? Did you have a good time?
385
00:30:36,990 --> 00:30:41,030
Yes. I bought her something yummy to eat and sent her home since we hadn't met up in a long time.
386
00:30:41,030 --> 00:30:43,590
Your sister looks really cute in the picture.
387
00:30:43,590 --> 00:30:49,330
Last time, your parents I saw at the restaurant too. All your family members make good impressions. They look kind.
388
00:30:49,330 --> 00:30:53,190
Oh right. I had a small chat with your father that day too.
389
00:30:54,060 --> 00:30:55,700
What did you chat about?
390
00:30:55,700 --> 00:30:58,580
Just about you when you were little and --
391
00:30:58,580 --> 00:31:02,520
Oh right. You sing well, I hear.
392
00:31:02,520 --> 00:31:05,110
My father said that?
393
00:31:05,110 --> 00:31:08,530
Yes. He says I should hear you sing once too.
394
00:31:08,530 --> 00:31:12,770
Why, he sure said something peculiar.
395
00:31:12,770 --> 00:31:15,440
You'll sing for me, right?
396
00:31:15,440 --> 00:31:16,650
How about today?
397
00:31:16,650 --> 00:31:20,060
What? No.
398
00:31:20,060 --> 00:31:23,580
He said you'd decline like this at least once.
399
00:31:24,500 --> 00:31:28,320
Geez, I've never sang in front of the employees.
400
00:31:28,320 --> 00:31:30,600
I'm not an average employee though.
401
00:31:30,600 --> 00:31:34,430
I want to hear you sing, you know.
402
00:31:37,790 --> 00:31:40,760
Oh.
403
00:31:40,760 --> 00:31:46,690
Alright then. I'll sing for you once.
404
00:31:47,390 --> 00:31:48,910
[ YES! ]
405
00:31:54,950 --> 00:31:59,550
♬ More so than before, you are now ♬
406
00:31:59,550 --> 00:32:04,100
♬ even better ♬
407
00:32:04,920 --> 00:32:09,490
♬ My hollow emptiness ♬
408
00:32:09,490 --> 00:32:14,310
♬ you've not filled them ♬
409
00:32:15,120 --> 00:32:19,560
♬ In this beautiful world ♬
410
00:32:19,560 --> 00:32:24,050
- I really liked this song too. - ♬ as I felt so lonely ♬
411
00:32:24,950 --> 00:32:29,370
♬ Wandering around looking for my other half ♬
412
00:32:29,370 --> 00:32:33,750
♬ But that's all in the past ♬
413
00:32:33,750 --> 00:32:36,950
♬ In my life ♬
414
00:32:36,950 --> 00:32:44,510
♬ I have waited so long for this moment ♬
415
00:32:44,510 --> 00:32:49,050
♬ It's as though it's a dream ♬
416
00:32:49,050 --> 00:32:58,550
♬ Now I am not alone and I have you with me together ♬
417
00:32:59,350 --> 00:33:09,010
♬ Oh Love ~ Why did you finally ♬
418
00:33:09,010 --> 00:33:17,000
♬ come looking for me who was so lonely ♬
419
00:33:53,240 --> 00:33:56,490
Aigoo, son in Law is just being him.
420
00:33:56,490 --> 00:34:00,790
And Jin Joo is just being herself. Gosh, it makes me feel so hot.
421
00:34:00,820 --> 00:34:05,640
I think I'm having a hard time with digesting too.
422
00:34:14,920 --> 00:34:19,530
♬ I get to be with you ♬
423
00:34:21,680 --> 00:34:26,290
♬ By myself ♬
424
00:34:26,290 --> 00:34:30,170
♬ Why after all this time ♬
425
00:34:30,970 --> 00:34:36,780
That little bastard.
426
00:34:37,660 --> 00:34:39,700
Stop it.
427
00:34:40,300 --> 00:34:43,940
♬ By myself ♬
428
00:34:45,270 --> 00:34:48,170
Let go of me.
429
00:34:48,200 --> 00:34:51,530
I told you to let go of me.Why are you being like this?
430
00:34:51,530 --> 00:34:53,720
Did you just see what
431
00:34:53,720 --> 00:34:55,700
the son in law was doing?
432
00:34:55,720 --> 00:34:58,840
I couldn't believe it. He was just..
433
00:34:58,840 --> 00:35:01,340
He was just...
434
00:35:01,340 --> 00:35:04,090
singing for Assistant An just now.
435
00:35:04,120 --> 00:35:07,960
We were just gonna ignore it for now remember? Why are you poking into his affairs for?
436
00:35:08,000 --> 00:35:10,540
Is he the only one dating around here?
437
00:35:10,540 --> 00:35:13,870
And he is even singing to her in my yard for goodness sake.
438
00:35:13,910 --> 00:35:16,050
Is he the only person dating or what?
439
00:35:16,100 --> 00:35:19,580
He should try to be normally insane if he can help it. But how could he do such a thing
440
00:35:19,610 --> 00:35:22,350
like being so sweet like that huh?!
441
00:35:22,870 --> 00:35:26,610
Weren't you like that too when you were dating once upon a time?
442
00:35:26,610 --> 00:35:29,370
Dating itself can make anyone go insane you know.
443
00:35:29,420 --> 00:35:32,950
You want to see them day and night. And sometimes you would run to them so you can see them.
444
00:35:32,970 --> 00:35:35,940
Dating just makes you want to go do cray things you know.
445
00:35:35,980 --> 00:35:41,070
Singing? That's nothing. You would want to sing for them all night long.
446
00:35:42,080 --> 00:35:45,770
I am not as good as I used to be since it's been awhile.
447
00:35:46,450 --> 00:35:51,270
No. You were so cool.
448
00:35:51,270 --> 00:35:53,240
Totally.
449
00:35:54,190 --> 00:35:56,520
You should go get some sleep now. Good night Assistant An.
450
00:35:56,520 --> 00:35:59,390
Yes I will. You too Team Leader.
451
00:36:10,620 --> 00:36:13,100
Don't you think this is too much?
452
00:36:13,120 --> 00:36:17,280
Even if I try so hard to ignore everything but what I just saw is a little too much you know.
453
00:36:17,280 --> 00:36:21,700
That would make Jin Young just come out of her grave now.
454
00:36:21,700 --> 00:36:25,960
How could Jin Young come out of the grave when she didn't even make it?
455
00:36:25,960 --> 00:36:29,660
How could he do such a thing in my yard? I can't believe this at all.
456
00:36:29,660 --> 00:36:33,120
He sang for that stupid woman for crying out loud.
457
00:36:41,190 --> 00:36:44,130
Why aren't you folks asleep yet? What are you two doing out here?
458
00:36:44,150 --> 00:36:48,430
No, it's nothing. We just couldn't sleep because of Jin Joo.
459
00:36:48,470 --> 00:36:51,130
Don't worry too much and please get some sleep you two.
460
00:36:51,150 --> 00:36:55,100
Mother in law, should I make you some tea that would help you get a good sleep?
461
00:36:55,130 --> 00:36:57,060
You don't have to do that!
462
00:37:01,550 --> 00:37:03,940
Mother in law isn't sick right?
463
00:37:03,990 --> 00:37:07,810
I scolded her a bit. Go get some sleep guy.
464
00:37:07,810 --> 00:37:09,850
- I will do that sir. - Okay.
465
00:37:21,470 --> 00:37:23,140
We were just gonna treat him
466
00:37:23,160 --> 00:37:26,490
as if he was our own son, our own child remember?
467
00:37:26,510 --> 00:37:29,870
Why are you constantly being this way?
468
00:37:29,870 --> 00:37:32,630
Son my ass.
469
00:37:32,630 --> 00:37:36,470
The saying about bastard son in law is so true.
470
00:37:36,500 --> 00:37:40,440
I still wouldn't want to see that even if he was really our own son you know.
471
00:37:40,440 --> 00:37:44,560
They say that there is no cure for being crazy in love. I still can't believe this though.
472
00:37:44,560 --> 00:37:47,700
The bastard that's crazy in love happens to live in this house.
473
00:37:47,720 --> 00:37:49,630
I just can't believe this...
474
00:37:49,630 --> 00:37:53,540
I can't believe this because it's our dear son in law out of all people.
475
00:37:53,540 --> 00:37:59,990
Oh my son in law. I say you can't trust anyone in this world.
476
00:38:07,670 --> 00:38:12,350
-It's so nice out here. Isn't it nice to be out here like this? - Yeah, I do.
477
00:38:12,860 --> 00:38:14,520
A lot of flowers have blossomed.
478
00:38:14,520 --> 00:38:17,520
- I know right? When did they all blossom? - I know right?
479
00:38:20,320 --> 00:38:24,930
Aigoo, are you all right there kid? If you don't be careful you'll fall and hurt yourself there. You have to be careful kid.
480
00:38:24,930 --> 00:38:29,310
-I'm sorry sir. - Okay, it's quite all right.
481
00:38:29,310 --> 00:38:32,030
-You should go your way now. - Yes sir. - All right.
482
00:38:36,440 --> 00:38:40,840
-Oppa, it seems like you like children a lot. - I do like kids.
483
00:38:40,840 --> 00:38:43,280
I really adore my niece and nephew too.
484
00:38:43,300 --> 00:38:47,110
It's amazing how they grow so fast every time I see them.
485
00:38:47,820 --> 00:38:50,840
You also
486
00:38:50,860 --> 00:38:53,280
think about having kids of your own?
487
00:38:53,280 --> 00:38:57,370
Me? I am not sure really. I never really thought about it.
488
00:38:58,730 --> 00:39:03,090
You've been a little strange lately. Why are you keep asking questions like that?
489
00:39:03,090 --> 00:39:05,890
Well, I just...
490
00:39:06,460 --> 00:39:09,290
it's because you really seem to adore kids, that's why.
491
00:39:11,910 --> 00:39:13,830
Let's go.
492
00:39:17,880 --> 00:39:24,980
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
493
00:39:57,450 --> 00:40:03,300
The security deposit for this place is ten million won. Savings is one million won.
494
00:40:03,300 --> 00:40:06,130
eleven million won all together?
495
00:40:07,890 --> 00:40:10,960
How am I gonna raise a child with this kind of money?
496
00:40:27,310 --> 00:40:31,000
He's not even interested in marriage either.
497
00:40:32,860 --> 00:40:36,010
I really want to give birth to this child though.
498
00:40:38,390 --> 00:40:42,730
Don't worry my child. Mommy will try her best somehow okay?
499
00:40:42,750 --> 00:40:45,250
We will be able to meet one day.
500
00:41:08,650 --> 00:41:12,600
Today is the day for Woo Joo to go make rice rolls with her dad right?
501
00:41:12,600 --> 00:41:15,710
Yes grandma. I confirmed it with their dad yesterday.
502
00:41:15,730 --> 00:41:21,690
Oh and also. The kids are gonna get packages for children's day grandma. I ordered some books.
503
00:41:21,690 --> 00:41:25,430
All right dear. Are you gonna be back early today?
504
00:41:25,450 --> 00:41:30,960
I think I might be home a little late. I am gonna go see a musical with him tonight.
505
00:41:30,980 --> 00:41:35,330
-He still doesn't mention about re-marriage? - Oh grandma please!
506
00:41:35,360 --> 00:41:40,170
When are you gonna stop talking about that grandma? We both really have no plans to do that at all.
507
00:41:40,190 --> 00:41:44,310
We both don't even talk about our children and we are very cautious to one another you know.
508
00:41:44,330 --> 00:41:46,840
If you're not gonna do it
509
00:41:46,890 --> 00:41:50,420
then maybe I should get re-married.
510
00:41:52,130 --> 00:41:55,150
We need at least one man in the house you know.
511
00:41:55,180 --> 00:41:59,180
The light has gone out in the porch. It's been a week already.
512
00:41:59,200 --> 00:42:03,850
-The light above the sink in the bathroom is blinking too. - Ms. Jang Soon Ae.
513
00:42:03,870 --> 00:42:07,780
What are you so worried about? We have one widow and a divorced woman in this house.
514
00:42:07,800 --> 00:42:10,590
We have total of two women in the house that can do what ten men are able to do.
515
00:42:10,610 --> 00:42:14,660
You make me feel so proud my dear.
516
00:42:14,680 --> 00:42:16,590
You don't have to use the light situation as an excuse.
517
00:42:16,590 --> 00:42:18,500
We were able to live so well even without a man all these years.
518
00:42:18,520 --> 00:42:22,250
-I will change the light bulbs so go get some at the supermarket grandma. - Forget it.
519
00:42:22,250 --> 00:42:24,590
-I will go change it. - No, grandma.
520
00:42:24,590 --> 00:42:28,430
You don't want to fall off the chair you know.
521
00:42:36,220 --> 00:42:41,770
Congratulations ma'am. You are pregnant. It's been about five weeks now.
522
00:42:43,360 --> 00:42:46,660
-The baby is healthy right? - Yes, ma'am.
523
00:42:46,680 --> 00:42:49,510
All we need now is for our mother to eat well and take care of herself.
524
00:42:49,540 --> 00:42:53,770
You should get your husband to bring you some good food, you really need to eat well.
525
00:42:53,790 --> 00:42:56,630
How's your morning sickness?
526
00:43:01,770 --> 00:43:04,740
Thank you.
527
00:43:21,700 --> 00:43:25,070
[We will aid and become a family with single moms!]
528
00:43:52,290 --> 00:43:53,730
Daddy!
529
00:43:53,730 --> 00:43:57,180
My Woo Joo!
530
00:43:57,180 --> 00:44:00,900
Daddy is a little late. So sorry.
531
00:44:00,900 --> 00:44:04,640
- Hello there everyone. - Hello.
532
00:44:09,160 --> 00:44:14,950
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
533
00:44:16,000 --> 00:44:21,370
You like eggs right? There needs to be two pieces of eggs over here. We don't need three pieces of eggs though kiddo.
534
00:44:33,870 --> 00:44:36,680
That's her former husband.
535
00:44:37,660 --> 00:44:41,240
He looks pretty handsome though.
536
00:44:41,240 --> 00:44:44,490
Should I look into why they got divorced?
537
00:44:45,600 --> 00:44:48,800
What would I get out of finding out why they got divorced? Just forget about it.
538
00:44:48,800 --> 00:44:51,710
Don't bring this kind of thing to me ever again. Even if you do I'm not gonna look at it anymore.
539
00:44:51,710 --> 00:44:57,050
Sis. Are you really okay with that?
540
00:44:58,950 --> 00:45:01,840
Of course I would be fine with that. Why wouldn't I be?
541
00:45:01,840 --> 00:45:04,150
I trust my son in law.
542
00:45:04,150 --> 00:45:07,460
At first I was a little hurt
543
00:45:07,460 --> 00:45:10,490
but he's not the kind of person that would betray us.
544
00:45:10,490 --> 00:45:14,890
Jin Joo is more of a problem than my son in law right now.
545
00:45:14,890 --> 00:45:18,910
Was Jin Joo being a pushover to a guy again?
546
00:45:18,910 --> 00:45:23,300
No it's not that. Why are you bringing up something that happened a long time ago now?
547
00:45:23,300 --> 00:45:27,220
You know, she even bought a foreign brand motorcycle for a guy just two years go
548
00:45:27,220 --> 00:45:29,830
And Daepal finished him off with a punch.
549
00:45:29,830 --> 00:45:31,950
That's not true, I tell ya!
550
00:45:33,340 --> 00:45:37,930
Sis, we shouldn't do this here
551
00:45:37,930 --> 00:45:39,830
but since it's nice outside let's go out.
552
00:45:39,830 --> 00:45:42,580
I will take you out for a drive all right?
553
00:45:48,760 --> 00:45:51,690
You are really awesome despite everything.
554
00:45:51,690 --> 00:45:53,970
You seem to be so dignified no matter what.
555
00:45:53,970 --> 00:45:59,930
I was so anxious that you were gonna faint after finding all this out you know.
556
00:45:59,930 --> 00:46:03,990
I am the adult here so I should be the one with the big heart. Adult isn't an adult for nothing.
557
00:46:03,990 --> 00:46:08,160
That's true but still. People aren't always stable emotionally you know.
558
00:46:08,160 --> 00:46:09,940
What about a person's emotions?
559
00:46:09,940 --> 00:46:13,470
Everything in the world really depends on the attitude of a person.
560
00:46:13,470 --> 00:46:18,030
Ever since I been thinking of my son in law as my own son
561
00:46:18,030 --> 00:46:20,470
i feel at ease.
562
00:46:20,470 --> 00:46:22,670
That's a relief then.
563
00:46:30,310 --> 00:46:35,740
Oh my. Isn't that the apartment where that woman lives?
564
00:46:35,740 --> 00:46:39,390
- What woman? - I'm talking about the woman that's dating your son in law right now.
565
00:46:39,390 --> 00:46:41,480
Assistant. An Mi Jung.
566
00:46:43,740 --> 00:46:48,400
You want to go over there. I even know her exact address after all.
567
00:46:48,400 --> 00:46:53,300
I'm fine. It's not like I'm gonna act like I know her even if I do go.
568
00:47:13,620 --> 00:47:17,080
This is totally an apartment for a commoner all right.
569
00:47:17,080 --> 00:47:19,050
How much does an apartment like this cost?
570
00:47:19,050 --> 00:47:22,620
I am not sure. Do you want me to find that out for you too?
571
00:47:24,140 --> 00:47:26,560
Oh my goodness, sis.
572
00:47:26,560 --> 00:47:28,380
What now?
573
00:47:28,380 --> 00:47:32,780
That man over there. Isn't that her former husband over there?
574
00:47:46,790 --> 00:47:49,890
Grandma!
575
00:47:49,890 --> 00:47:52,270
I guess there is nothing I can do because of the kids
576
00:47:52,270 --> 00:47:57,080
but I still have to look at his damned face with a smile for goodness sake.
577
00:47:57,080 --> 00:47:59,550
I am so freaking upset about all this.
578
00:48:02,640 --> 00:48:05,230
- Grandma! - Oh my dear.
579
00:48:06,900 --> 00:48:09,330
Look at my cute little puppy here. Did you have fun today?
580
00:48:09,330 --> 00:48:13,300
Yea grandma! It was super fun! We made whole lots of rice rolls too.
581
00:48:13,300 --> 00:48:14,780
And we also ate a whole of them as well.
582
00:48:14,780 --> 00:48:17,430
He's the one.
583
00:48:17,430 --> 00:48:23,570
Who is that old lady though? I heard that she's been living with her maternal grandmother ever since her parents died.
584
00:48:23,570 --> 00:48:26,080
I think she's that woman's grandmother.
585
00:48:26,080 --> 00:48:28,820
She is a woman with a lot of baggage.
586
00:48:32,140 --> 00:48:34,870
but she also has other baggage?
587
00:48:36,040 --> 00:48:40,720
I also made rice rolls for you, mom, oppa, and unnie too.
588
00:48:40,720 --> 00:48:42,220
- Right daddy? - That's right.
589
00:48:42,220 --> 00:48:46,970
Woo Joo and I made, I mean.
590
00:48:46,970 --> 00:48:50,440
Woo Joo made these rice rolls herself grandmother.
591
00:48:50,440 --> 00:48:57,430
You did that my dear? If Woo Joo made these then I should enjoy them right?
592
00:48:57,430 --> 00:48:59,990
You worked really hard, son in law.
593
00:49:01,020 --> 00:49:04,200
- Oh no, not all grandmother. - What did you get grandma?
594
00:49:04,200 --> 00:49:06,570
Ah, I bought some light bulbs.
595
00:49:06,570 --> 00:49:10,840
The lights for the back porch and the bathroom aren't working anymore so your grandma here is gonna go fix it.
596
00:49:10,840 --> 00:49:16,140
I know grandma. When i was washing my face this morning the light was blinking here and there.
597
00:49:16,140 --> 00:49:18,640
Should I fix it for you grandmother?
598
00:49:20,030 --> 00:49:23,430
I think it would be dangerous for you to do it yourself.
599
00:49:23,430 --> 00:49:25,590
You don't need to do that.
600
00:49:25,590 --> 00:49:32,760
Daddy, you should fix it for us. Mommy said that grandma should always be careful because of her back pain.
601
00:49:32,760 --> 00:49:36,690
No, Woo Joo. Your grandma's back is okay, it doesn't hurt at all.
602
00:49:36,690 --> 00:49:40,120
That's a lie. You always say, "Oh, my back hurts."
603
00:49:40,120 --> 00:49:42,070
Daddy, please fix it for us.
604
00:49:42,070 --> 00:49:47,440
Please daddy, fix it for us. Please daddy.
605
00:49:47,440 --> 00:49:52,490
- Daddy, please. - Yeah, you should come in to change it for us then leave.
606
00:49:52,490 --> 00:49:56,240
Daddy, let's go.
607
00:50:00,360 --> 00:50:06,280
Oh my my. He is even going inside of their apartment. They even went together on a picnic last weekend as well.
608
00:50:07,340 --> 00:50:10,530
I guess she is still keeping touch with her former husband still.
609
00:50:10,530 --> 00:50:13,020
I think that's rather a good thing.
610
00:50:13,020 --> 00:50:17,830
She didn't completely cut ties with her former husband so re-marriage would be out of the question right?
611
00:50:17,830 --> 00:50:21,320
Look, doesn't it seem like the kid really likes the dad too right?
612
00:50:21,320 --> 00:50:27,660
No, sis. Don't you think it's strange for her former house to come by her house and stuff?
613
00:50:27,660 --> 00:50:30,390
Do you think it could possibly be a fake divorce?
614
00:50:30,390 --> 00:50:33,230
- What did you say? - Your son in law is being possibly being fooled right now sis.
615
00:50:33,230 --> 00:50:36,320
My son in law isn't dumb enough to be dating such a woman.
616
00:50:36,320 --> 00:50:40,290
He is already dating such a woman.
617
00:50:53,230 --> 00:50:58,390
Daddy, the bathroom is down this way and the back porch is right over that way.
618
00:50:59,560 --> 00:51:01,780
All right then son in law. Please take care.
619
00:51:01,780 --> 00:51:03,860
Yes, ma'am.
620
00:51:05,140 --> 00:51:06,870
Woo Joo, go wash your hands first dear.
621
00:51:06,870 --> 00:51:08,720
Yes, grandma.
622
00:51:24,770 --> 00:51:32,070
Daddy! The light is really out now. It doesn't even blink anymore.
623
00:51:32,070 --> 00:51:36,010
Daddy will be right there sweetie.
624
00:51:46,110 --> 00:51:51,290
I bet it's gonna be fun. I don't know how long its been since I went to go see a musical performance.
625
00:51:51,290 --> 00:51:55,840
It will be lots of fun. It's a musical piece that I carefully picked out.
626
00:51:55,840 --> 00:51:59,440
We have somewhere to stop by before we go see the performance.
627
00:51:59,440 --> 00:52:01,220
Where?
628
00:52:04,860 --> 00:52:06,540
Welcome.
629
00:52:06,540 --> 00:52:08,880
Pick them out to your heart's content. You can pick out anything
630
00:52:08,880 --> 00:52:11,070
and I will buy anything and everything you pick out.
631
00:52:11,070 --> 00:52:15,970
Children's day is coming up soon you know. Gifts for the kids. Pick and choose whatever you like.
632
00:52:15,970 --> 00:52:18,320
My children love all the toys here.
633
00:52:18,320 --> 00:52:20,260
I couldn't help but to be reminded of your children, Assistant An.
634
00:52:20,260 --> 00:52:24,500
Oh, team leader. I didn't even think about that far.
635
00:52:24,500 --> 00:52:28,030
Honestly, I did think about it but I felt a little cautious about it though.
636
00:52:28,030 --> 00:52:32,860
I feel the same way too but I still couldn't just ignore it.
637
00:52:32,860 --> 00:52:35,710
Hurry up and pick out the toys. We don't want to be late to the concert.
638
00:52:36,950 --> 00:52:39,050
How old is your youngest again?
639
00:52:39,050 --> 00:52:40,770
She is six years old.
640
00:52:40,770 --> 00:52:42,900
I think this would be nice.
641
00:52:44,680 --> 00:52:48,210
There you go. It's good right?
642
00:52:48,210 --> 00:52:51,390
Woori, you too.There you are.
643
00:52:52,920 --> 00:52:58,220
I was so surprised when I came home and saw you here daddy. I thought I was dreaming all of this.
644
00:52:58,220 --> 00:53:00,290
Isn't that right oppa?
645
00:53:00,290 --> 00:53:03,650
By the way, where do you live daddy?
646
00:53:03,650 --> 00:53:05,470
Well, that is...
647
00:53:05,470 --> 00:53:08,540
I've been curious about where you live too daddy.
648
00:53:08,540 --> 00:53:11,270
Can I go over to your house to visit you daddy?
649
00:53:11,270 --> 00:53:14,210
I want to go to your house too daddy.
650
00:53:15,370 --> 00:53:18,200
You can't do that because your daddy lives too far from here girls.
651
00:53:18,200 --> 00:53:20,640
You kids won't be able go there.
652
00:53:20,640 --> 00:53:22,740
I'm curious about it too.
653
00:53:24,540 --> 00:53:27,660
I'm also curious about where you live dad.
654
00:53:27,660 --> 00:53:29,880
I want to go see where you live at least once.
655
00:53:29,880 --> 00:53:37,230
Well, that is...It will be a little difficult now because I share a house with a friend.
656
00:53:40,030 --> 00:53:43,990
- Look here, Woo Young. You can go over to your dad's house next time okay? - Okay!
657
00:53:47,160 --> 00:53:49,100
- Let's go over to your daddy's house!
658
00:53:50,570 --> 00:53:53,720
-Really daddy?! - That's right. - You mean it daddy?!
659
00:53:53,720 --> 00:53:56,230
You should give mom a call grandma.
660
00:53:56,230 --> 00:54:01,000
Yay! We really get to go!
661
00:54:01,970 --> 00:54:08,340
♬ Under the blue moonlight taking a stroll ♬
662
00:54:08,340 --> 00:54:13,960
♬ waiting ♬
663
00:54:13,960 --> 00:54:22,350
♬ parting from you in one moment and never to meet again ♬
664
00:54:22,350 --> 00:54:28,230
The client's phone is off. You will be connected to the voice message after the beep.
665
00:54:28,230 --> 00:54:33,190
It's alright, Grandma. I'll put them down to sleep for a night and bring them back.
666
00:54:33,190 --> 00:54:37,390
When their mom comes home, tell her to call me.
667
00:54:38,240 --> 00:54:43,050
I'll look after the siblings, Grandma. Don't worry.
668
00:54:48,880 --> 00:54:51,490
Mom, what do we do?
669
00:54:54,400 --> 00:54:58,430
Dear, I'm really sorry, but the kids want to stay with me.
670
00:54:58,430 --> 00:55:01,050
So I think I need to come home right now with the kids.
671
00:55:01,050 --> 00:55:04,170
I'm really sorry but can you think of a way?
672
00:55:04,170 --> 00:55:05,510
That crazy --
673
00:55:05,510 --> 00:55:08,340
What do we do, Mom? I think he's leaving now.
674
00:55:08,340 --> 00:55:10,750
Do what? Hurry and clear this.
675
00:55:10,750 --> 00:55:12,540
What do we do to clear what?
676
00:55:12,540 --> 00:55:15,670
Hey, you go and clear the wedding photo.
677
00:55:15,670 --> 00:55:19,250
And your stuff and my stuff, put them all to my room and lock the door.
678
00:55:19,250 --> 00:55:23,030
Oh, okay. Your room.
679
00:55:35,380 --> 00:55:38,250
Mom and I will clear the house first.
680
00:55:38,250 --> 00:55:41,820
10 minutes. Give us 20 minutes.
681
00:55:43,150 --> 00:55:44,390
Dad, blue light.
682
00:55:44,390 --> 00:55:46,210
Blue light means go.
683
00:55:46,210 --> 00:55:49,670
Alright. Let's go.
684
00:56:34,670 --> 00:56:37,240
Done?
685
00:56:41,090 --> 00:56:43,070
I think Colonel Radu is so charming.
686
00:56:43,070 --> 00:56:48,050
He is. If you can spare more time, should we have a glass of beer?
687
00:56:48,050 --> 00:56:51,490
You'll just fall asleep when you drink though.
688
00:56:51,490 --> 00:56:56,550
What do we do then? How about we find a place to take a stroll around here?
689
00:56:56,550 --> 00:57:00,650
I wanted to go there once.
690
00:57:01,890 --> 00:57:03,370
That place.
691
00:57:03,370 --> 00:57:09,330
This place? The place where you can be human and not a machine?
692
00:57:09,330 --> 00:57:12,690
That's the neighborhood park for me.
693
00:57:13,770 --> 00:57:18,020
Before I go home, I sometimes sit there in solitude.
694
00:57:18,020 --> 00:57:21,960
When there are other family members, the home can feel like the company too at times.
695
00:57:25,120 --> 00:57:30,610
I understand. The feeling of just sitting here quietly.
696
00:57:30,610 --> 00:57:37,050
Team Leader, before you met me, the place you would sit alone before going home. That park.
697
00:57:37,050 --> 00:57:40,890
That park. I'd like to go there once.
698
00:57:42,770 --> 00:57:48,170
That's my secret hideout though. Sure, let's go.
699
00:57:58,370 --> 00:58:00,490
So it's this place.
700
00:58:02,490 --> 00:58:08,370
That chair. I sit there alone in solitude.
701
00:58:08,370 --> 00:58:13,970
What does it feel like to sit here alone?
702
00:58:13,970 --> 00:58:19,760
The same feeling that you have when you sit alone by Han River?
703
00:58:24,660 --> 00:58:27,090
I haven't sat here in a long time.
704
00:58:32,560 --> 00:58:35,050
I sit like this.
705
00:58:35,050 --> 00:58:39,970
Just sit here alone and watch passerby's.
706
00:58:39,970 --> 00:58:44,620
Look at the tree and look at the flowers, and the sky too.
707
00:58:45,400 --> 00:58:48,030
Look at how the season changes too.
708
00:58:49,830 --> 00:58:56,810
Then I'd also think, it'd be great to age sooner and die.
709
00:59:00,430 --> 00:59:06,070
I wasn't happy to be living.
710
00:59:22,280 --> 00:59:24,370
I was like that too.
711
00:59:25,770 --> 00:59:30,750
I was lonely and it was hard, I think.
712
00:59:32,180 --> 00:59:37,250
Now that I think about it, I don't think I came here after I met you.
713
00:59:38,130 --> 00:59:42,570
Me too. After I met you, I've never gone to Han River.
714
00:59:43,710 --> 00:59:47,010
Don't ever go to Han River alone again.
715
00:59:48,050 --> 00:59:53,110
You too. Don't come here alone again.
716
01:00:02,520 --> 01:00:09,360
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
717
01:00:12,320 --> 01:00:13,900
Dad, you live here?
718
01:00:13,900 --> 01:00:15,660
Yup.
719
01:00:19,200 --> 01:00:21,980
Mom and I will clear the house first.
720
01:00:21,980 --> 01:00:25,380
10 minutes. Give us 20 minutes.
721
01:00:25,380 --> 01:00:27,940
It's past 20 minutes.
722
01:00:27,940 --> 01:00:30,700
Dad, we don't get out?
723
01:00:30,700 --> 01:00:34,400
Oh, let's get out. Woo Young, get out.
724
01:00:42,240 --> 01:00:46,780
So Young, it's time. Hurry and get out or else we'll run into the kids.
725
01:00:46,780 --> 01:00:49,600
Hurry.
726
01:00:49,600 --> 01:00:51,820
Mom, the shoes!
727
01:00:51,820 --> 01:00:56,440
Hey, get a bag.
728
01:00:56,440 --> 01:01:01,980
Seriously. What's with so many shoes!
729
01:01:01,980 --> 01:01:04,380
Hurry and fill it.
730
01:01:10,360 --> 01:01:13,120
Mom!
731
01:01:13,120 --> 01:01:17,620
Seriously.
732
01:01:25,280 --> 01:01:27,020
Ahjumma.
733
01:01:33,980 --> 01:01:37,120
They'll all fall off soon.
734
01:01:37,120 --> 01:01:40,840
What a pity. They are in their most beautiful time right now.
735
01:01:42,320 --> 01:01:47,100
I don't know since you didn't tell me about her situation.
736
01:01:47,100 --> 01:01:52,620
But don't you think that's being too irresponsible, as a man?
737
01:01:52,620 --> 01:01:55,320
Without asking about the woman's thoughts.
738
01:01:57,760 --> 01:02:04,580
You're dating without any talk of the future or promises?
739
01:02:07,220 --> 01:02:11,660
Assistant Manager Ahn, I have something to ask you.
740
01:02:13,260 --> 01:02:16,450
The 'wish list' you wrote.
741
01:02:16,450 --> 01:02:19,450
Before you gave it to me, you tore it.
742
01:02:30,910 --> 01:02:35,170
That paper that has your thoughts recorded.
743
01:02:36,130 --> 01:02:39,910
What was the last part? I want to know it.
744
01:02:43,290 --> 01:02:45,710
Why do you want to know about that?
745
01:02:45,710 --> 01:02:49,870
I tore it because you needn't worry about that.
746
01:02:53,450 --> 01:02:58,530
By chance, is it about marriage?
747
01:03:02,370 --> 01:03:04,430
To live together happily.
748
01:03:08,000 --> 01:03:10,260
I didn't write it because I had to have it.
749
01:03:10,260 --> 01:03:13,620
I never had the intention to show it to you from the getgo either.
750
01:03:13,620 --> 01:03:16,660
I just wrote this and that.
751
01:03:16,660 --> 01:03:20,660
And in the end, it was that.
752
01:03:23,920 --> 01:03:27,320
But why did you tear it?
753
01:03:29,020 --> 01:03:33,920
We are different than other romance.
754
01:03:37,360 --> 01:03:41,220
And there's no reason dating must lead to marriage.
755
01:03:49,730 --> 01:03:52,700
Before it's even later,
756
01:03:53,600 --> 01:03:58,680
before our feelings are even deeper,
757
01:03:58,680 --> 01:04:03,860
I think I need to tell you properly too.
758
01:04:08,560 --> 01:04:13,820
If I don't have any intention to remarry --
759
01:04:13,820 --> 01:04:19,260
Am I a bad jerk to you?
760
01:04:30,190 --> 01:04:33,520
♬ Love is like Spring sunshine to me ♬
761
01:04:33,520 --> 01:04:38,620
♬ flowing into my heart and warming me without my knowing ♬
762
01:04:38,620 --> 01:04:42,960
♬ embracing me with warmth ♬
763
01:04:42,960 --> 01:04:46,140
♬ Just with your name alone ♬
764
01:04:46,140 --> 01:04:50,700
♬ Just with the love that's filled by you ♬
765
01:04:50,700 --> 01:04:54,760
♬ I smile again ♬
766
01:04:54,760 --> 01:04:56,000
Preview
767
01:04:56,000 --> 01:05:00,660
That jerk! How well I treated you!
768
01:05:00,660 --> 01:05:03,080
Are you crazy? What the heck is all this?
769
01:05:03,080 --> 01:05:04,360
Mom, why are you doing this?
770
01:05:04,360 --> 01:05:06,740
The kids went with their dad today.
771
01:05:06,740 --> 01:05:08,560
What are you talking about?
772
01:05:08,560 --> 01:05:10,860
Dad, I missed you.
773
01:05:10,860 --> 01:05:13,480
When the only thing I want is Sweet Pumpkin and nothing else.
774
01:05:13,480 --> 01:05:18,060
You're crazy. You're really crazy. Why do you keep buying that book?
775
01:05:18,060 --> 01:05:20,500
How did the meeting with Athlete Kim Sang Min go today?
776
01:05:20,500 --> 01:05:21,880
I was fine with it.
777
01:05:21,880 --> 01:05:27,220
I will raise my kids well so you do the same.
66219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.