Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,560 --> 00:01:08,519
Wenn Sie meine Geschichte tatsächlich
hören wollen, müssen Sie sich zunächst
2
00:01:08,600 --> 00:01:12,673
mit dem Gedanken vertraut machen,
keine angenehme Geschichte zu hören.
3
00:01:12,760 --> 00:01:15,957
Oh, pardon. Gestatten: Francis.
4
00:01:16,040 --> 00:01:21,034
Einer Spezies zugehörig, die von
Menschen leicht übersehen wird.
5
00:01:29,000 --> 00:01:31,958
Hier ist es, unser neues Zuhause.
6
00:01:33,000 --> 00:01:35,958
So, Francis, komm raus.
7
00:01:44,040 --> 00:01:48,079
Das, was ich im Leben am meisten hasse,
sind Umzüge. Aber Gustav,
8
00:01:48,160 --> 00:01:52,073
mein Lebensgefährte, nimmt darauf
gewöhnlich keine Rücksicht.
9
00:01:52,160 --> 00:01:56,278
Er ist studierter Archäologe mit dem
Spezialgebiet ägyptisches Götterwesen,
10
00:01:56,360 --> 00:02:00,239
verdient aber unser Futter mit dem
Verfassen von Kitschromanen.
11
00:02:00,320 --> 00:02:05,075
Immer, wenn ihm nichts mehr einfällt,
zieht er um. Er glaubt, das hilft.
12
00:02:05,160 --> 00:02:08,232
Ach, ist der schwer.
Wo ist er denn nun?
13
00:02:10,080 --> 00:02:12,036
Ach, da.
14
00:02:13,320 --> 00:02:18,155
Einfach himmlisch! Muss nur noch
'n bisschen renoviert werden.
15
00:02:20,840 --> 00:02:24,799
Nun komm schon, Francis! Oder muss ich
dich über die Schwelle tragen?
16
00:02:24,880 --> 00:02:29,317
Der Modergestank traf mich wie ein
Stanzhammer. Blitzschnell erfasste ich,
17
00:02:29,400 --> 00:02:33,473
dass dieser unangenehme Geruch nicht
vom Fundament des Gebäudes emporstieg,
18
00:02:33,560 --> 00:02:38,270
sondern von den oberen Stockwerken nach
unten kroch. Eine Geruchsmischung
19
00:02:38,360 --> 00:02:43,309
aus Apotheke, Tierarztpraxis und
Giftdeponie und ich hätte keine
20
00:02:43,400 --> 00:02:48,155
Pfote in dieses Haus setzen sollen.
-Francis, ist sie nicht wunderschön?
21
00:02:48,240 --> 00:02:52,597
Das wird eine Lust!
Renovieren, sanieren, modernisieren.
22
00:02:54,280 --> 00:02:57,670
Ah, da steckt ja noch
'ne Menge Arbeit drin!
23
00:03:00,680 --> 00:03:04,070
Wo sollen denn nur die Bücher hin?
24
00:03:04,160 --> 00:03:07,118
Ja... ach, hier! Da ist es gut.
25
00:03:11,200 --> 00:03:15,398
Und das Katzenklo? Ja, mal sehen.
26
00:03:16,280 --> 00:03:19,238
Ach, ist das schön hier.
27
00:03:20,040 --> 00:03:23,316
Guck mal, Francis, alter Stuck!
28
00:03:26,640 --> 00:03:30,349
Ah, das Porzellan, das Porzellan...
Wohin damit?
29
00:03:51,520 --> 00:03:53,476
Aha.
30
00:04:12,560 --> 00:04:16,473
Was ich dort sah, war sozusagen
mein Willkommensgeschenk.
31
00:04:16,560 --> 00:04:20,553
Da lag er, der schwarze Artgenosse,
alle Glieder von sich gestreckt.
32
00:04:20,640 --> 00:04:23,598
Nur schlief er nicht.
33
00:04:26,480 --> 00:04:29,040
Dosenöffner!
34
00:04:29,840 --> 00:04:33,037
Dosenöffner? Was meinst du damit?
35
00:04:33,280 --> 00:04:37,114
Na, es waren die verfluchten
Dosenöffner. Sie haben's getan.
36
00:04:37,200 --> 00:04:41,159
Sie haben dem kleinen Sascha 'n
Sonderventil in den Nacken verpasst!
37
00:04:41,240 --> 00:04:44,391
Du meinst Menschen?
Hast du's beobachtet?
38
00:04:44,600 --> 00:04:49,151
Scheiße, nein! Aber wer tut so was
außer einem beschissenen Dosenöffner,
39
00:04:49,240 --> 00:04:54,837
der zu nichts anderem taugt, als für
uns die Dosen zu öffnen! Scheiße, ja!
40
00:04:54,920 --> 00:04:57,878
Ist schon der 4. kalte Sack.
41
00:04:57,960 --> 00:05:01,191
Du meinst,
der da ist schon die 4. Leiche?
42
00:05:01,280 --> 00:05:04,238
Bist wohl neu hier, was?
43
00:05:04,400 --> 00:05:08,359
Beziehst du die Müllhalde da drin?
Nettes Plätzchen.
44
00:05:08,440 --> 00:05:11,398
Geh ich immer zum Pinkeln hin!
45
00:05:11,960 --> 00:05:16,795
Nein. Es war kein Dosenöffner.
Sein Nacken ist total zerfetzt.
46
00:05:22,520 --> 00:05:26,115
Wie nennt man dich, Klugscheißer?
47
00:05:26,600 --> 00:05:28,556
Francis.
48
00:05:28,800 --> 00:05:30,756
Francis.
49
00:05:43,520 --> 00:05:46,478
Auch das noch! Archie.
50
00:05:49,240 --> 00:05:52,073
Prost!
-Prost, Archie! Ist doch toll!
51
00:05:52,280 --> 00:05:57,274
Fantastisch. Diese Atmosphäre!
Ich war von Anfang an fasziniert!
52
00:05:57,880 --> 00:06:00,155
Wirklich!
53
00:06:00,240 --> 00:06:04,438
Eine Arztpraxis? Würde den
Chemikaliengeruch erklären.
54
00:06:09,720 --> 00:06:13,713
Glaubst du nicht, dass Parkett eine
Nummer zu groß für mich ist, Archie?
55
00:06:13,800 --> 00:06:17,793
Aber Parkett ist das Mindeste, Gustav,
das absolute ''must'' !
56
00:06:17,880 --> 00:06:20,872
Teppichboden wird doch nur noch
von Obdachlosen auf der Fußgängerzone
57
00:06:20,960 --> 00:06:24,919
als Bettunterlage verwendet!
Als junger Rebell haben wir ja noch
58
00:06:25,000 --> 00:06:28,959
unsere goldenen Ideale, wenn wir schon
keine Superwohnung besitzen.
59
00:06:29,040 --> 00:06:32,999
Doch wenn wir später feststellen,
dass wir auch keine Superrebellen
60
00:06:33,080 --> 00:06:37,039
geworden sind, was bleibt da noch?
-Der Parkettfetischist
61
00:06:37,120 --> 00:06:41,079
war Archibald Philip Purpur, genannt
Archie, und von Beruf Trendsetter.
62
00:06:41,160 --> 00:06:45,073
Also bis zum nächsten Mal, Archie.
-Der einzige Freund
63
00:06:45,160 --> 00:06:48,516
meines armen Dosenöffners Gustav.
Neben mir natürlich.
64
00:06:48,600 --> 00:06:53,116
Ich weiß, es ist eine schwere Zeit
für dich, Francis. Aber ich habe dir
65
00:06:53,200 --> 00:06:57,796
deine Lieblingsmusik mitgebracht.
Mahler. Die Auferstehungssinfonie!
66
00:06:57,880 --> 00:07:00,235
Schlaf gut.
67
00:07:47,960 --> 00:07:51,316
Wer bist du? Wo bist du?
68
00:08:11,480 --> 00:08:15,678
Komm her, mein Kleiner.
Komm nur her und schau dir an,
69
00:08:16,280 --> 00:08:19,829
was ich hier Schönes für dich habe.
70
00:09:17,680 --> 00:09:21,639
Suchst du deine alte Pinkelstelle?
Es hat sich ausgepinkelt.
71
00:09:21,720 --> 00:09:24,678
Hier entsteht Wohnkultur!
72
00:09:24,760 --> 00:09:29,390
Kalter Sack?
-Teufel, woher... Ja. Kalter Sack!
73
00:09:29,760 --> 00:09:33,719
Lass mich raten. Es handelt sich
um einen Kerl, stimmt's?
74
00:09:33,800 --> 00:09:36,792
Wie die anderen 4 Leichen.
-Scheiße, ja!
75
00:09:36,880 --> 00:09:41,237
Woher, zum Henker, weißt du das?
-Na ja, es ist nur so eine Vermutung.
76
00:09:41,320 --> 00:09:45,757
Diesmal hat jedenfalls der alte
Deep Purple das Zeitliche gesegnet.
77
00:09:45,840 --> 00:09:50,675
Sein Nacken sieht aus, als habe jemand
seinen neuen Eispickel ausprobiert.
78
00:09:50,760 --> 00:09:54,309
Eine Frage: War Deep Purple kastriert?
79
00:09:54,520 --> 00:09:57,478
Purple und kastriert! Mann!
80
00:09:57,560 --> 00:10:01,553
Purple war jenseits von solchen
Schwulitäten. War zirka so alt
81
00:10:01,640 --> 00:10:05,315
wie Methusalem,
sah aber viel älter aus.
82
00:10:05,640 --> 00:10:08,598
Ist das alles, was du zu sagen hast?
83
00:10:08,680 --> 00:10:11,877
Mir gehen diese Abgänge
langsam auf die Eier!
84
00:10:14,080 --> 00:10:18,039
Wo liegt Deep Purples Leiche jetzt?
Kannst du mich hinführen?
85
00:10:18,120 --> 00:10:22,033
Warum nicht?
-He! Wie nennt man dich, Klugscheißer?
86
00:10:22,120 --> 00:10:27,433
Blaubart! Aber ich beglückte 'n paar
Miezen mehr als Heinrich VIII. !
87
00:10:36,960 --> 00:10:40,919
Je länger ich hinter diesem stolzen
Invaliden hertrotten und mir sein
88
00:10:41,000 --> 00:10:45,152
ganzes Elend anschauen musste,
desto eindringlicher fragte ich mich,
89
00:10:45,240 --> 00:10:49,313
von was oder wem
er das Opfer geworden war.
90
00:10:57,320 --> 00:10:59,390
Sackgasse!
91
00:11:02,360 --> 00:11:07,070
Na bitte! Da hatten wir sie.
Die typischen fiesen Eckensteher.
92
00:11:07,160 --> 00:11:11,073
Ach du liebe Scheiße,
Hermann und Hermann! Sagt bloß,
93
00:11:11,160 --> 00:11:15,119
ihr wollt mir schon wieder von den
Vorzügen euer Kastration vorschwärmen.
94
00:11:15,200 --> 00:11:19,159
Aber ich glaub's euch ja, Jungs.
Ohne den Eierbeutel
95
00:11:19,240 --> 00:11:22,198
trägt man viel weniger Gewicht.
96
00:11:22,280 --> 00:11:27,274
Kong, warum gibst du dich immer noch
mit diesen Knallchargen ab?
97
00:11:27,600 --> 00:11:30,797
Blaubart, alter Hauskrüppel!
98
00:11:31,240 --> 00:11:36,030
Wie ich sehe, waren deine Ausflüge in
die Schwulenszene äußerst erfolgreich!
99
00:11:36,120 --> 00:11:40,477
Der Kleine hinter dir
ist in der Tat ein Prachtexemplar.
100
00:11:40,600 --> 00:11:44,070
Bringt er dir bei, wie sie's tun?
101
00:11:44,160 --> 00:11:49,792
Das wollt er dir persönlich zeigen!
Er hat für euch die ideale Stellung!
102
00:11:54,880 --> 00:11:59,317
Wie ich sehe, suchst du Zoff!
Ok, kannst du haben.
103
00:11:59,480 --> 00:12:03,632
Ich nehme aber an, dein Interesse
gilt mehr meinem Freund Francis.
104
00:12:03,720 --> 00:12:07,679
In diesem Fall musst du wissen,
dass ich einem so unfairen Kampf
105
00:12:07,760 --> 00:12:13,232
nicht tatenlos zusehe! Also, wie
willst du's haben, alter Kotzbrocken?
106
00:12:23,360 --> 00:12:27,353
Ich scheiß mir gleich vor Angst in die
Hosen, Kumpel. Und was dich betrifft,
107
00:12:27,440 --> 00:12:31,592
Süßer, kannst du Gift drauf nehmen,
dass wir in nicht allzu ferner Zukunft
108
00:12:31,680 --> 00:12:35,992
eine interessante Unterredung
unter vier Augen haben werden,
109
00:12:36,080 --> 00:12:41,029
die du nicht so schnell vergisst!
Also bis dann, ihr Hübschen!
110
00:12:43,000 --> 00:12:45,275
He, Blaubart.
-Ja?
111
00:12:45,360 --> 00:12:49,273
Ich fürchte, du wirst deinen
Prinzipien langsam untreu.
112
00:12:49,360 --> 00:12:53,558
Was du nicht sagst. Und weshalb,
wenn man fragen darf?
113
00:12:53,640 --> 00:12:57,519
Na, du hast ihm erzählt,
dass ich dein Freund sei.
114
00:12:57,720 --> 00:12:59,153
Uff.
115
00:13:14,320 --> 00:13:18,518
Meiner Meinung nach liefen die
letzten Minuten seines Lebens
116
00:13:18,600 --> 00:13:22,559
folgendermaßen ab: Der Mörder biss
ihn mehrmals in den Nacken. Draußen.
117
00:13:22,640 --> 00:13:26,599
Das beweisen die Blutspuren im Garten.
Er schleppte sich noch in die Garage.
118
00:13:26,680 --> 00:13:30,639
Bemerkenswert für sein Alter.
Meintest du nicht, Purple sei jenseits
119
00:13:30,720 --> 00:13:34,838
von solchen Schwulitäten gewesen?
-Meinst du Sex, ja?
120
00:13:37,040 --> 00:13:40,999
Ja! Auch der alte Purple war rollig,
als es ihn erwischte!
121
00:13:41,080 --> 00:13:45,039
Das hervorstechendste Merkmal
dieser Mordserie ist die Sexualität.
122
00:13:45,120 --> 00:13:49,079
Der Killer ist selbst rollig und
besitzt etwas ausgefallene Ansichten
123
00:13:49,160 --> 00:13:53,119
über das Konkurrenzverhalten im Revier
oder er hat ganz allgemein
124
00:13:53,200 --> 00:13:57,159
etwas gegen die Reduplikation.
-Zu meiner Zeit sagte man stöpseln!
125
00:13:57,240 --> 00:14:01,199
Und ich bleibe dabei: Es war doch
ein gottverdammter Dosenöffner!
126
00:14:01,280 --> 00:14:04,989
Scheiße, ja!
-Lügen wir uns nicht in die Tasche.
127
00:14:05,280 --> 00:14:09,193
Das blutige Loch ist eine Bisswunde.
Wie auch immer: Es ist wohl Zeit,
128
00:14:09,280 --> 00:14:13,239
mich über dieses unselige Revier
und seine Bewohner zu informieren.
129
00:14:13,320 --> 00:14:16,915
Und du wirst mir dabei helfen,
Blaubart.
130
00:14:17,040 --> 00:14:20,316
So, werde ich das, Herr Inspektor?
131
00:14:21,800 --> 00:14:25,679
Nun gut, ich werde dir morgen
jemanden vorstellen.
132
00:14:25,800 --> 00:14:27,711
Du bist nämlich nicht
der einzige Klugscheißer
133
00:14:27,800 --> 00:14:30,758
in unserem nebligen London für Doofe.
134
00:14:55,320 --> 00:14:58,471
Das Geräusch kam direkt
vom 1. Stockwerk.
135
00:14:59,040 --> 00:15:03,238
Es wunderte mich, dass Gustav von dem
Krach nicht längst aufgewacht war.
136
00:15:03,320 --> 00:15:06,232
Halleluja, Claudandus ist im Frieden!
137
00:15:07,600 --> 00:15:11,036
Verdammte unbezähmbare Neugier!
138
00:15:17,080 --> 00:15:20,311
Folget Gottes Werk! Errette uns!
139
00:15:21,640 --> 00:15:25,394
Mein Gott, wo war ich nur gelandet?
140
00:15:32,040 --> 00:15:35,953
Nach nur geringer Züchtigung
empfing er große Wohltaten,
141
00:15:36,040 --> 00:15:40,477
denn Gott hat ihn geprüft
und ihn seiner würdig befunden!
142
00:15:42,400 --> 00:15:47,315
Im Namen von Bruder Claudandus!
Im Namen von Bruder Claudandus,
143
00:15:48,960 --> 00:15:52,999
der sich für uns geopfert hat
und Gott geworden ist! Claudandus,
144
00:15:53,080 --> 00:15:56,038
oh heiliger Claudandus!
145
00:15:56,320 --> 00:16:01,075
Erhöre unser Leid, erhöre unsere
Stimmen, erhöre unser Gebet!
146
00:16:01,360 --> 00:16:04,318
Nimm unser Opfer an! Ja!
147
00:16:04,560 --> 00:16:09,475
Nimm das Opfer an! Nimm das Opfer an!
-Sein Ende wurde als Unglück angesehen
148
00:16:09,560 --> 00:16:16,113
und sein Weggehen von uns als
Vernichtung. Er aber ist im Frieden!
149
00:16:16,640 --> 00:16:19,598
Halleluja! Halleluja!
150
00:16:20,480 --> 00:16:23,438
Im Namen von Bruder Claudandus,
151
00:16:23,520 --> 00:16:27,479
der jetzt unter den Unsterblichen
weilt! Er wird Völker richten
152
00:16:27,560 --> 00:16:31,473
und über Nationen herrschen!
Die auf ihn vertrauen,
153
00:16:31,560 --> 00:16:35,473
werden alsdann die Wahrheit erkennen!
Gnade und Erbarmen
154
00:16:35,560 --> 00:16:39,394
wird seinen Auserwählten zuteil!
Errette uns!
155
00:16:40,000 --> 00:16:44,357
Wahrlich, dieses Treiben
war jenseits von Aristocats.
156
00:16:44,440 --> 00:16:47,716
Oh, Claudandus,
157
00:16:47,800 --> 00:16:51,759
du Sohn des Schmerzes und des Lichts!
Unsere Wunden sind voll des Blutes
158
00:16:51,840 --> 00:16:55,958
wie einst deine Wunden
voll des Blutes waren. Erhö...
159
00:16:58,000 --> 00:17:00,958
Da oben ist jemand!
160
00:17:02,360 --> 00:17:05,397
Worauf wartet ihr Idioten noch?
161
00:17:06,120 --> 00:17:09,078
Los, los, los, hinauf!
162
00:17:12,720 --> 00:17:15,678
Bringt ihn her!
163
00:17:16,160 --> 00:17:19,118
Los, schnappt ihn!
164
00:17:29,800 --> 00:17:31,756
Himmel!
165
00:17:31,880 --> 00:17:35,509
Frankensteins Labor!
Oder viel, viel schlimmer.
166
00:17:36,240 --> 00:17:39,232
Was hatte das alles zu bedeuten?
167
00:20:02,880 --> 00:20:06,395
Los, ausschwärmen!
Wir müssen ihn einkreisen.
168
00:20:13,000 --> 00:20:15,958
Ich kann ihn riechen.
169
00:20:16,080 --> 00:20:19,197
Er muss hier irgendwo sein.
170
00:20:19,440 --> 00:20:23,558
Er war hier. Aber wo ist er jetzt?
171
00:20:34,440 --> 00:20:37,398
Du bist ein Neuer, stimmt's?
172
00:20:37,640 --> 00:20:40,234
Ja, stimmt.
173
00:20:41,040 --> 00:20:44,396
Mein Name ist Francis.
-Freund oder Feind?
174
00:20:45,360 --> 00:20:48,318
Freund! Ewig Freund!
175
00:20:48,440 --> 00:20:51,477
Ein Freund,
der vom Himmel gefallen ist.
176
00:20:51,560 --> 00:20:55,189
Nicht vom Himmel...
Nun ja, durchs Dachfenster.
177
00:20:55,680 --> 00:20:59,639
Auf der Flucht vor ein paar Verrückten
der Claudandus-Sekte.
178
00:20:59,720 --> 00:21:04,236
Das sieht diesen Idioten ähnlich.
Ist es draußen schon hell geworden?
179
00:21:04,320 --> 00:21:07,357
Aber siehst du das denn...
180
00:21:09,120 --> 00:21:12,317
Du bist blind!
-Ich bin nicht blind.
181
00:21:12,680 --> 00:21:15,638
Ich kann nur nicht sehen.
182
00:21:15,920 --> 00:21:19,833
Gehst du auch mal nach draußen?
-Nein. Doch es ist bis heute
183
00:21:19,920 --> 00:21:23,879
noch kein einziger Tag vergangen,
an dem ich mir nicht gewünscht hätte,
184
00:21:23,960 --> 00:21:27,839
diese böse Welt einmal zu sehen.
-Es tut mir Leid.
185
00:21:28,960 --> 00:21:32,316
Warum? Es gibt Schlimmeres im Leben.
186
00:21:32,480 --> 00:21:38,430
Man erträgt so einiges, wenn man nicht
eben in einem Hundesalon wohnen muss.
187
00:21:40,560 --> 00:21:43,870
Warst du schon immer so?
Ich meine, so...
188
00:21:44,000 --> 00:21:46,958
So blind? Ja.
189
00:21:47,120 --> 00:21:51,079
Von Geburt an. Aber es ist seltsam,
da sind auch Bilder.
190
00:21:51,160 --> 00:21:54,869
Bilder in meinem Kopf.
-Was sind das für Bilder?
191
00:21:55,080 --> 00:21:58,390
Ich sehe viele Menschen
um mich versammelt.
192
00:21:58,600 --> 00:22:01,637
Sie sind so groß und hell.
193
00:22:01,880 --> 00:22:05,839
Einer der Menschen beugt sich
über mich und lächelt mich an.
194
00:22:05,920 --> 00:22:10,072
Er hat plötzlich etwas Glänzendes
in der Hand und es tut weh.
195
00:22:10,160 --> 00:22:13,118
Und ich schlafe ein.
196
00:22:15,080 --> 00:22:19,039
Du warst nicht von Geburt an blind.
Irgendein Mensch hat irgend etwas
197
00:22:19,120 --> 00:22:23,079
Schreckliches mit dir getan.
-Soll ich dir was verraten?
198
00:22:23,160 --> 00:22:26,709
Die nettesten Wesen sind die Menschen.
Wer würde sich sonst
199
00:22:26,800 --> 00:22:30,395
so ein blindes Huhn wie mich halten?
-Darf ich dir
200
00:22:30,480 --> 00:22:34,109
eine ungewöhnliche Frage stellen...
-Felicitas.
201
00:22:34,240 --> 00:22:38,199
Hast du in den Nächten der vergangenen
Wochen irgendwelche ungewöhnlichen...
202
00:22:38,280 --> 00:22:42,512
Du meinst die Todesschreie?
-Du bist die 1. Zeugin, die ich treffe!
203
00:22:42,600 --> 00:22:46,559
Warum interessiert dich diese Sache?
-Na ja, immerhin geht es um Mord.
204
00:22:46,640 --> 00:22:49,598
Mord. Klingt ziemlich dramatisch.
205
00:22:49,680 --> 00:22:53,514
Ich glaub, das sind nur
übersteigerte Rivalitätskämpfe.
206
00:22:53,600 --> 00:22:57,559
Und woraus schließt du das?
-Die Todesschreie stammten allesamt
207
00:22:57,640 --> 00:23:01,713
von Katern, die unterwegs waren
zu irgendeiner lockenden Madonna.
208
00:23:01,800 --> 00:23:05,759
Plötzlich gesellte sich jemand dazu,
den sie sehr gut zu kennen schienen.
209
00:23:05,840 --> 00:23:09,549
Hat dieser Jemand mit diesen
Leichen in spe gesprochen?
210
00:23:09,640 --> 00:23:14,395
Ja. Aber ich konnte nichts Genaues
verstehen. Nur sein Tonfall,
211
00:23:14,480 --> 00:23:17,950
der war so eindringlich,
bedeutungsschwanger,
212
00:23:18,480 --> 00:23:22,996
als wollte er seine Gesprächspartner
von etwas überzeugen.
213
00:23:23,280 --> 00:23:27,159
Und später?
-Dann stießen sie den Todesschrei aus.
214
00:23:27,480 --> 00:23:30,950
Was weißt du über diese
Claudandus-Sekte?
215
00:23:31,040 --> 00:23:34,999
Ich weiß nur, dass sie einen Märtyrer
namens Claudandus anbeten,
216
00:23:35,080 --> 00:23:39,073
der angeblich vor Urzeiten hier
im Revier von Menschen gequält
217
00:23:39,160 --> 00:23:42,152
und gefoltert worden ist.
-Gefoltert...
218
00:23:44,240 --> 00:23:48,199
Warum bist du abgehauen?
Wir wollten nur mit dir quatschen.
219
00:23:48,280 --> 00:23:51,829
Wobei 360 Volt
meine Zunge lösen sollten, was?
220
00:23:52,840 --> 00:23:55,798
Felicitas. Ich komme wieder.
221
00:23:55,880 --> 00:24:00,158
Aber erst habe ich mit dem da oben
etwas zu besprechen!
222
00:24:21,920 --> 00:24:25,879
Einerseits bist du zu mir gekommen,
damit ich wegen der Morde etwas tue,
223
00:24:25,960 --> 00:24:30,954
andererseits hast du mir das
Wesentliche verschwiegen, Blaubart.
224
00:24:31,160 --> 00:24:32,832
Hä?
225
00:24:32,920 --> 00:24:35,115
Wie bitte?
226
00:24:35,200 --> 00:24:39,955
Nur Zeitvertreib! Nervenkitzel!
Diese ganze Claudandus-Chose.
227
00:24:40,160 --> 00:24:43,118
Nicht so wichtig.
-Nicht so wichtig?
228
00:24:43,200 --> 00:24:47,159
Sie existiert seit einigen Jahren.
Joker hat die Lehre von Claudandus
229
00:24:47,240 --> 00:24:52,394
als Erster verbreitet. Über die Jahre
hat er immer mehr Anhänger gefunden.
230
00:24:52,480 --> 00:24:57,600
Dieser greise Zeremonienmeister mit
dem Schrumpfkopf-Charme, stimmt's?
231
00:24:57,680 --> 00:25:01,639
Ja. Aber die Sache ist wirklich
harmlos, Francis. Keiner weiß,
232
00:25:01,720 --> 00:25:06,555
wer Claudandus wirklich war.
Vielleicht hat's ihn nie gegeben.
233
00:25:06,840 --> 00:25:09,798
Darf ich jetzt?
-Ja, ja, komm, friss.
234
00:25:09,880 --> 00:25:13,839
Und dann bring du mich zu dem Genie,
von dem du mir erzählt hast.
235
00:25:13,920 --> 00:25:20,155
Für einen Dosenöffner kocht dein
Dosenöffner wirklich erstklassig!
236
00:25:24,280 --> 00:25:28,193
Ich habe das Lexikon bemüht.
Claudandus ist Lateinisch und heißt
237
00:25:28,280 --> 00:25:31,909
''Einer, der geschlossen werden muss
oder soll''.
238
00:25:32,280 --> 00:25:35,716
Da steckt was dahinter.
-Kann ich mir nicht denken.
239
00:25:35,800 --> 00:25:39,349
Du denkst?
-Ich denke non-stop. Da staunst du!
240
00:25:40,120 --> 00:25:43,590
Tja, hab irgendwann
auch mal 'n Buch gelesen.
241
00:26:04,840 --> 00:26:07,798
Blaubart was here!
242
00:26:12,480 --> 00:26:14,436
Äußerst beeindruckend.
243
00:26:14,520 --> 00:26:18,479
Sind wir hier im Hause eines
Kunstprofessors oder eines Zuhälters?
244
00:26:18,560 --> 00:26:22,519
Scheiße, weiß ich auch nicht so genau.
Ich glaube, der Bursche,
245
00:26:22,600 --> 00:26:28,038
dem der Kasten gehört, macht irgendwas
mit Wissenschaft oder Parapsychologie.
246
00:26:28,120 --> 00:26:31,078
Weiß der Teufel.
247
00:26:51,760 --> 00:26:55,719
Herzlich willkommen, liebe Freunde!
Ich habe mich schon gewundert,
248
00:26:55,800 --> 00:26:56,277
wo ihr bleibt.
249
00:27:00,320 --> 00:27:03,756
Blaubart erzählte mir...
-Also, dieser Klugsch...
250
00:27:03,840 --> 00:27:08,789
dieser Bursche hier ist Francis und
der Schlaumeier da drüben ist Pascal.
251
00:27:08,880 --> 00:27:11,838
Francis? Francis.
252
00:27:12,320 --> 00:27:16,313
Es ist mir eine Freude und eine Ehre,
dich kennen zu lernen, Francis.
253
00:27:16,400 --> 00:27:20,359
Darf ich euch beiden vielleicht
eine Kleinigkeit zu essen anbieten?
254
00:27:20,440 --> 00:27:24,399
Danke, wir haben eben schon gegessen.
-Also, ich persönlich hätte gegen
255
00:27:24,480 --> 00:27:30,112
ein Häppchen nichts einzuwenden.
-Du kennst ja den Weg zur Küche.
256
00:27:31,720 --> 00:27:35,679
Ehrlich gesagt, ich hätte mir nicht
einmal im Traum einfallen lassen,
257
00:27:35,760 --> 00:27:39,389
dass auch einer von uns
so einen Computer bedienen könnte.
258
00:27:39,480 --> 00:27:43,439
Ein bescheidener Versuch, mittels
des Computers den grausamen Schlächter
259
00:27:43,520 --> 00:27:47,593
in unserem Revier zu entdecken.
Weißt du, was dieses Wort bedeutet?
260
00:27:47,680 --> 00:27:50,592
FELIDAE?
-Soweit ich weiß,
261
00:27:50,680 --> 00:27:54,639
ist es der wissenschaftliche Übergriff
für unsere Art: die Katzenartigen.
262
00:27:54,720 --> 00:27:59,669
Die Evolution hat eine erstaunliche
Vielzahl von Lebewesen hervorgebracht.
263
00:27:59,760 --> 00:28:04,231
Aber keine nötigt einem mehr Respekt
und Bewunderung ab als die Felidae.
264
00:28:04,320 --> 00:28:08,279
Was beinhaltet deine Liste, Pascal?
-Alle Bewohner unseres Reviers.
265
00:28:08,360 --> 00:28:13,070
Name, Alter, Geschlecht, Rasse...
Oh! Ich muss dich auch noch eintragen.
266
00:28:13,160 --> 00:28:15,594
Interessant.
-Nicht wahr?
267
00:28:15,680 --> 00:28:19,639
Besonders, wenn es helfen kann,
einen Mord aufzuklären.
268
00:28:19,720 --> 00:28:23,508
Wusstest du eigentlich,
dass alle Opfer zum Zeitpunkt ihrer...
269
00:28:23,600 --> 00:28:27,957
Ja. Alle waren hinter irgendwelchen
rolligen Weibchen her.
270
00:28:28,040 --> 00:28:31,510
Ich habe eine Idee.
Befiel doch dem Computer,
271
00:28:31,960 --> 00:28:35,748
die Rassen der Opfer herauszusuchen.
-Kompliment.
272
00:28:38,640 --> 00:28:42,918
Alle 5 keine besonders vornehmen
Vertreter von Felidae.
273
00:28:43,000 --> 00:28:46,959
Merkwürdig. Alle Opfer männlich,
brünstig und Europäisch Kurzhaar.
274
00:28:47,040 --> 00:28:50,999
Nein, nicht alle. Ich bin nämlich
noch nicht dazu gekommen,
275
00:28:51,080 --> 00:28:54,789
das 6. Opfer einzutragen.
-Was für ein 6. Opfer?
276
00:28:55,080 --> 00:28:56,991
Felicitas?
277
00:28:57,080 --> 00:29:00,993
Ja, leider auch Felicitas.
-Nein, Pascal! Das ist unmöglich!
278
00:29:01,080 --> 00:29:04,993
Ich war noch vor einer Stunde bei ihr!
-Man hat es mir aber erzählt,
279
00:29:05,080 --> 00:29:08,038
kurz bevor ihr gekommen seid.
280
00:29:41,840 --> 00:29:45,753
Und wie ihre Augen aufgerissen waren.
Als habe sie sich sogar
281
00:29:45,840 --> 00:29:50,595
angesichts des Todes nichts
sehnlicher gewünscht als zu sehen.
282
00:29:50,680 --> 00:29:55,071
Das Leben geht weiter, Francis.
-Wo hast du denn den Schwachsinn her?
283
00:29:55,160 --> 00:29:59,199
Aus dem Buch, das du gelesen hast?
-Ich mein ja nur.
284
00:29:59,480 --> 00:30:02,916
Wer immer Felicitas
auf dem Gewissen hat,
285
00:30:03,000 --> 00:30:06,913
wird dafür büßen müssen.
Hörst du mich, Nackenbeißer?
286
00:30:07,000 --> 00:30:11,039
Dafür wirst du büßen!
-Wir kriegen dich, Scheißkopf!
287
00:30:11,560 --> 00:30:15,519
Egal, was Pascal sagt: Felicitas
musste sterben, weil sie Zeugin war.
288
00:30:15,600 --> 00:30:19,388
Wir sind die ganze Zeit
beschattet worden.
289
00:30:19,760 --> 00:30:25,153
Das ist kein wildgewordener Irrer.
Er geht eiskalt und planmäßig vor.
290
00:31:17,680 --> 00:31:20,194
Francis!
291
00:31:20,800 --> 00:31:24,998
Des Rätsels Lösung ist wirklich
sehr einfach. FELIDAE!
292
00:31:25,840 --> 00:31:30,152
Die Evolution hat eine erstaunliche
Vielzahl von Lebewesen hervorgebracht.
293
00:31:30,240 --> 00:31:35,360
Aber keine nötigt einem mehr Respekt
und Bewunderung ab als die Felidae!
294
00:31:35,440 --> 00:31:39,797
Vergiss den Fall Claudandus nicht,
er ist der Schlüssel!
295
00:31:40,000 --> 00:31:41,797
Und hopp,
296
00:31:41,880 --> 00:31:43,836
hopp, hopp!
297
00:31:45,480 --> 00:31:49,029
Und hopp, hopp, hopp!
298
00:31:50,280 --> 00:31:53,238
Und hopp, hopp, hopp!
299
00:31:54,280 --> 00:31:56,874
Und hopp, hopp, hopp!
300
00:31:56,960 --> 00:32:01,795
Versuche über Pflanzenhybriden!
Versuche über Pflanzenhybriden!
301
00:32:01,880 --> 00:32:05,953
Versuche über Pflanzenhybriden!
302
00:32:29,360 --> 00:32:32,193
Na, du? Gut geschlafen?
303
00:32:32,280 --> 00:32:35,238
Katze müsste man sein. Fressen...
304
00:32:37,120 --> 00:32:39,395
schlafen...
305
00:32:39,960 --> 00:32:42,918
fressen, schlafen, ja...
306
00:32:45,920 --> 00:32:49,549
Große Geister
haben ihre kleinen Steckenpferde,
307
00:32:49,920 --> 00:32:53,879
um von der Hirnarbeit abzuschalten.
Ich tat, was ich immer tue,
308
00:32:53,960 --> 00:32:59,080
um einen klaren Kopf zu bekommen
und eine Ablenkung vom Stress brauche:
309
00:32:59,160 --> 00:33:02,118
Ratten jagen!
310
00:33:05,480 --> 00:33:08,438
Da waren sie ja! Immer emsig!
311
00:33:08,520 --> 00:33:11,478
Immer lustig! Immer gesellig!
312
00:33:11,560 --> 00:33:15,599
Geduldig auf den Tag X
ihrer Machtübernahme wartend.
313
00:33:36,360 --> 00:33:41,115
Das Labor ist ein Traum.
Pharmarox hat keine Kosten gescheut.
314
00:33:41,760 --> 00:33:45,309
Meine Assistenten sind
Ziebold und Gray.
315
00:33:47,160 --> 00:33:52,439
Ich weiß, dass mein Gewebekleber
die Medizin revolutionieren wird.
316
00:33:59,520 --> 00:34:03,479
Der erste Versuch ist fehlgeschlagen.
Anstatt zu kleben, hat das Gemisch
317
00:34:03,560 --> 00:34:08,076
das Fleisch vollkommen verätzt.
Ich muss die Konzentration
318
00:34:08,200 --> 00:34:11,317
von Maleinsäure verringern.
319
00:34:32,840 --> 00:34:36,230
Es widerspricht einfach der Logik.
320
00:34:36,320 --> 00:34:40,279
Just heute morgen ist mir doch
dieser stattliche Bursche zugelaufen.
321
00:34:40,360 --> 00:34:44,558
Er ist nun unser Maskottchen.
Ich starte gleich einen neuen Versuch.
322
00:34:44,640 --> 00:34:49,395
Ich fürchte, der namenlose Streuner
wird dran glauben müssen.
323
00:34:54,480 --> 00:34:58,598
Ein Wunder ist geschehen.
Es hat auf Anhieb geklappt!
324
00:34:58,800 --> 00:35:02,759
Wahrscheinlich hat der junge Streuner
der Wissenschaft einen...
325
00:35:02,840 --> 00:35:06,958
unschätzbaren Dienst erwiesen.
Er wird als Claudandus
326
00:35:07,040 --> 00:35:09,998
in die Geschicht...
327
00:35:10,400 --> 00:35:14,109
Wir mussten Claudandus
wieder auseinandernehmen.
328
00:35:14,280 --> 00:35:19,070
Irgendein Faktor in seiner Genstruktur
sorgt dafür, dass sein Organismus
329
00:35:19,160 --> 00:35:23,199
die Suppe problemlos aufnimmt.
Er ist eine Mutation.
330
00:35:24,120 --> 00:35:27,112
Sie haben uns die Mittel gekürzt.
331
00:35:27,200 --> 00:35:30,317
Aber ich bin Professor Preterius!
332
00:35:30,480 --> 00:35:34,075
Versuchstiermangel? Kein Problem.
333
00:35:36,080 --> 00:35:38,833
Ja, gehen Sie nur, Kollege Ziebold!
334
00:35:39,640 --> 00:35:43,474
Opfer!
Die Wissenschaft erfordert Opfer!
335
00:35:45,000 --> 00:35:48,151
Dank meines
ausgeklügelten Zuchtprogramms
336
00:35:50,080 --> 00:35:54,153
haben einige der Weibchen
für Vorrat gesorgt.
337
00:35:55,640 --> 00:35:59,758
Bist du noch in der Lage,
Nachkommen zu zeugen, Claudandus?
338
00:35:59,840 --> 00:36:04,516
Mir schwebt eine noch nie dagewesene,
339
00:36:04,600 --> 00:36:08,354
einzigartige Katzenrasse vor!
340
00:36:08,480 --> 00:36:10,596
Eine Superrasse!
341
00:36:12,480 --> 00:36:15,438
Ja, Claudandus spricht mit mir!
342
00:36:15,520 --> 00:36:21,277
Faszinierend, nicht?
Überhaupt kein Humor, das Tier.
343
00:36:23,000 --> 00:36:27,516
Sagte er nicht, ich solle ihn
aus dem Käfig herauslassen
344
00:36:28,440 --> 00:36:31,398
und mich ihm zum Kampf stellen?
345
00:36:31,640 --> 00:36:36,077
War es das?
Ich muss Claudandus retten!
346
00:36:47,080 --> 00:36:51,039
Hab ich dir nicht versprochen,
dass wir noch eine Unterredung
347
00:36:51,120 --> 00:36:55,079
unter 4 Augen führen würden?
-Worüber wolltest du mit mir sprechen?
348
00:36:55,160 --> 00:36:58,118
Über das lautlose Heranpirschen?
349
00:36:58,200 --> 00:37:02,159
Das ist wirklich komisch.
-Findest du nicht, dass wir uns
350
00:37:02,240 --> 00:37:07,189
ernsthaften Dingen zuwenden sollten?
-Ja, du hast es erfasst, Bruder.
351
00:37:07,280 --> 00:37:11,193
Ein Monstrum geht hier um.
Möchtest du mir nicht helfen,
352
00:37:11,280 --> 00:37:15,193
diesen Wahnsinnigen zu suchen?
-Du brauchst ihn nicht mehr zu suchen.
353
00:37:15,280 --> 00:37:18,829
Du? Und warum mordest du?
-Tja, warum?
354
00:37:20,120 --> 00:37:24,079
Na ja, weil diese Typen alle
'ne dicke Lippe riskiert haben.
355
00:37:24,160 --> 00:37:28,119
Du bist ja ein gewaltiger Kotzbrocken,
aber dein Motiv ist nicht überzeugend.
356
00:37:28,200 --> 00:37:31,988
Wirst schon noch merken,
wie überzeugend ich bin.
357
00:37:34,480 --> 00:37:37,438
Ist das fair?
358
00:37:37,520 --> 00:37:39,476
Nein!
359
00:37:53,880 --> 00:37:56,838
Überlasst ihn mir!
360
00:39:37,200 --> 00:39:39,395
Auch das noch.
361
00:39:39,880 --> 00:39:42,838
Dem Kleinen ist die Puste ausgegangen.
362
00:39:42,920 --> 00:39:46,879
Wohl zuviel minderwertiges
Trockenfutter gelutscht.
363
00:39:47,520 --> 00:39:52,753
Ja, mir ist die Puste ausgegangen.
Aber ich bin wohl nicht der Einzige...
364
00:39:52,840 --> 00:39:55,798
Was faselst du da?
365
00:39:56,080 --> 00:39:57,911
Solitaire!
366
00:39:58,000 --> 00:40:01,151
Oh, Solitaire!
Was haben sie dir angetan?
367
00:40:02,200 --> 00:40:08,639
Mein Gott, was haben sie dir nur
angetan? Meine arme Solitaire!
368
00:40:10,120 --> 00:40:13,351
Wer war sie?
-Die Lieblingspuppe vom Boss.
369
00:40:14,160 --> 00:40:18,472
Und das, was in ihr ist,
war wahrscheinlich auch von ihm.
370
00:40:18,560 --> 00:40:22,189
Ich bring ihn um!
Ich mach Hackfleisch aus ihm!
371
00:40:22,560 --> 00:40:26,473
Ich reiß ihm die Eier ab
und stopf sie ihm ins Maul!
372
00:40:26,560 --> 00:40:29,233
Ich, ich...
373
00:40:29,320 --> 00:40:32,392
Welche herzlose Kreatur war das?
374
00:40:32,840 --> 00:40:35,752
Wer? Wer? Verdammt!
375
00:40:35,840 --> 00:40:39,389
Du... du warst es nicht.
Die Zeit war zu kurz.
376
00:40:39,680 --> 00:40:42,638
Aber wer dann, wer dann?
377
00:41:00,320 --> 00:41:03,278
Gnade dir Gott!
378
00:41:04,240 --> 00:41:06,390
Du Lump!
379
00:41:21,960 --> 00:41:25,919
'ne Idee wo der Watschler
abgeblieben ist, Klugscheißer?
380
00:41:26,000 --> 00:41:30,039
Bei dem Sauwetter weiß ich nicht mal,
wo meine Wohnung abgeblieben ist.
381
00:41:30,120 --> 00:41:34,079
Er ist bestimmt weiter, Boss.
Bleiben aber nur noch 3 Gärten übrig.
382
00:41:34,160 --> 00:41:37,118
Dann schnappen wir ihn.
-Ja, ja.
383
00:41:37,200 --> 00:41:39,839
Ja! Also los!
384
00:42:50,560 --> 00:42:54,838
Langsam reichte mir dieser Albtraum.
Der Mord an Kongs geliebter Solitaire
385
00:42:54,920 --> 00:42:58,879
hatte meine Theorien über die Morde
mit einem Schlag zunichte gemacht.
386
00:42:58,960 --> 00:43:03,397
Und nun steckte ich, wer weiß tief,
in diesem Höllenloch!
387
00:43:08,480 --> 00:43:12,871
Hab mich schon gefragt, wo du bleibst.
-Ich bin zu alt für Rutschbahnen!
388
00:43:12,960 --> 00:43:15,872
Scheiße.
-Nicht so laut.
389
00:43:15,960 --> 00:43:20,351
Nicht so laut! Ich hörte Kong jammern
wie 'n Muezzin im Delirium,
390
00:43:20,440 --> 00:43:25,719
sah die arme Solitaire und folgte euch
über die Mauern. Wo sind wir hier?
391
00:43:25,800 --> 00:43:28,758
Keine Ahnung.
392
00:43:40,520 --> 00:43:42,476
Katakomben.
393
00:43:42,560 --> 00:43:45,518
Nicht so laut.
394
00:43:53,480 --> 00:43:56,517
Ach, du Scheiße! Ein Massengrab!
395
00:43:56,600 --> 00:43:59,558
Ein verdammtes...
-Riechst du's?
396
00:43:59,640 --> 00:44:01,073
Ja.
397
00:44:01,160 --> 00:44:03,116
Eklig!
398
00:44:03,400 --> 00:44:06,551
Verwesungsgestank. Kong hatte Recht.
399
00:44:06,640 --> 00:44:10,553
Der Watschler ist der Killer.
-Aber ich seh weder Sascha
400
00:44:10,640 --> 00:44:13,757
noch Deep Purple noch Fe...
401
00:44:24,240 --> 00:44:28,199
Fügt dem Totenwächter kein Leid zu.
Gewiss, der Totenwächter
402
00:44:28,280 --> 00:44:32,398
hat die heilige Regel gebrochen.
Dafür wird er bitter büßen müssen.
403
00:44:32,480 --> 00:44:36,473
Machst du immer auf Frühmesse,
bevor du jemandem an den Nacken gehst?
404
00:44:36,560 --> 00:44:39,518
Wie heißt du, mein Freund?
405
00:44:39,600 --> 00:44:42,558
Man nennt mich Jesaja.
406
00:44:42,640 --> 00:44:46,553
Hast du das alles verbockt?
Hast du all diese Gerippe getötet
407
00:44:46,640 --> 00:44:50,394
und dann hierher befördert?
-Oh nein, Fremder.
408
00:44:50,480 --> 00:44:54,393
Die Toten kommen zu mir.
Die werden vom Propheten gesandt.
409
00:44:54,480 --> 00:44:58,029
Wenn du mich fragst:
'n ganz normaler Spinner.
410
00:44:58,480 --> 00:45:02,393
Wo kommst du her, Jesaja?
Und wie bist du an diesen
411
00:45:02,480 --> 00:45:06,393
fürchterlichen Ort geraten?
-Einst war da das Traumland,
412
00:45:06,480 --> 00:45:10,393
wo ich geboren bin.
Im Traumland wirkte auch der Prophet,
413
00:45:10,480 --> 00:45:13,438
der uns schließlich das Heil brachte.
414
00:45:13,520 --> 00:45:16,717
Gott erhörte das Flehen des Propheten.
415
00:45:16,800 --> 00:45:20,759
Und als der helle Tag explodierte,
explodierte auch das Traumland
416
00:45:20,840 --> 00:45:24,833
und die Gepeinigten flohen kopflos
in alle Himmelsrichtungen.
417
00:45:24,920 --> 00:45:28,833
Was geschah mit dem Propheten?
-Er fuhr in den Himmel.
418
00:45:28,920 --> 00:45:33,391
Vater Joker hat es mir erzählt.
-Der Führer der Claudandus-Sekte?
419
00:45:33,480 --> 00:45:37,439
Er nannte diesen Tempel schon
seit Urzeiten sein Zuhause
420
00:45:37,520 --> 00:45:41,559
und er trug mich hierher
und sorgte für mich fortan.
421
00:45:41,720 --> 00:45:46,475
Doch dann verließ er mich, um das
Wort des Propheten zu verkünden.
422
00:45:46,560 --> 00:45:51,554
Und wie hat Vater Joker diese hübsche
Knochenkollektion hier gerechtfertigt?
423
00:45:51,640 --> 00:45:55,519
Oh nein. Als Vater Joker und ich
zusammen hausten,
424
00:45:55,680 --> 00:46:00,037
weilten die Toten noch nicht
unter uns. Eines Tages aber,
425
00:46:00,120 --> 00:46:04,193
nachdem Vater Joker gegangen war,
vernahm ich ein Poltern
426
00:46:04,280 --> 00:46:08,319
in einem der Schächte.
Als ich vor dem Ausgangsloch eintraf,
427
00:46:08,400 --> 00:46:12,473
sah ich, wie eine tote Schwester
daraus geflogen kam.
428
00:46:12,560 --> 00:46:17,475
Und ich vernahm die Stimme des Herrn.
-Und was sagt seine Stimme?
429
00:46:17,560 --> 00:46:23,829
Dass ich auserkoren sei, den Dienst
des Totenwächters anzutreten.
430
00:46:24,880 --> 00:46:28,839
Doch nun ist alles anders geworden.
Weder spricht der Prophet mit mir
431
00:46:28,920 --> 00:46:32,833
in letzter Zeit
noch schickt er Tote ins Totenreich.
432
00:46:32,920 --> 00:46:36,833
Er hat mich vergessen.
-Also warst du heute Nacht oben,
433
00:46:36,920 --> 00:46:40,833
um persönlich nach Toten
Ausschau zu halten, stimmt's?
434
00:46:40,920 --> 00:46:44,833
Ist dir an den Toten etwas Besonderes
aufgefallen? Ich meine,
435
00:46:44,920 --> 00:46:48,833
befanden sich zum Beispiel
auch Rollige unter ihnen?
436
00:46:48,920 --> 00:46:51,832
So war es, Bruder.
437
00:46:51,920 --> 00:46:55,799
Aber auch sonderbar entstelltes Volk
kam hinab in den Tempel.
438
00:46:55,880 --> 00:46:58,440
Und Trächtige?
-Viele.
439
00:46:58,600 --> 00:47:01,990
Ach! So viele, Bruder.
440
00:47:08,960 --> 00:47:12,316
Kabeljau natur. Kabeljau gekocht.
441
00:47:12,560 --> 00:47:15,518
Kabeljau leicht angebraten.
442
00:47:15,600 --> 00:47:19,513
Kabeljau in Mayonnaise...
-Kabeljau! Hast du nicht begriffen,
443
00:47:19,600 --> 00:47:23,559
was wir eben erfahren haben?
Es sind nicht 7 Mordopfer zu beklagen,
444
00:47:23,640 --> 00:47:27,792
sondern hunderte. Die Mordserie
reicht also viele Jahre zurück.
445
00:47:27,880 --> 00:47:31,839
Bis zur Schließung des Labors.
-So, so.
446
00:47:31,920 --> 00:47:35,879
Du hast vorhin im Totentempel
eine sehr kluge Frage gestellt.
447
00:47:35,960 --> 00:47:40,397
Warum die Leichen von Sascha und
Deep Purple und Solitaire und...
448
00:47:40,480 --> 00:47:44,439
Felicitas nicht im Tempel waren.
-Vielleicht geht's ihm wie mir,
449
00:47:44,520 --> 00:47:48,672
dem Mörder! Ich habe nämlich langsam
keinen Bock mehr! Ich habe Hunger,
450
00:47:48,760 --> 00:47:52,719
ich bin müde und sehne mich nach Ka...
-Ich hab Hunger, ich bin müde,
451
00:47:52,800 --> 00:47:56,395
ich sehne mich nach Kabeljau!
Mein Gott!
452
00:47:56,480 --> 00:48:00,473
Der alte Joker weiß als Einziger
etwas über den Propheten Claudandus.
453
00:48:00,560 --> 00:48:04,519
Ausgerechnet der Typ, der diesen
Elektroschock-Kult betreibt.
454
00:48:04,600 --> 00:48:09,879
Was hast du damals gesagt: es sei
ein Zeitvertreib, ein Nervenkitzel?
455
00:48:09,960 --> 00:48:12,918
So Sachen halt.
456
00:48:15,880 --> 00:48:20,192
Manchmal scheint mir, als diene dieser
Sektenzirkus einem bestimmten Zweck.
457
00:48:20,280 --> 00:48:24,319
Als sei er eine Vorbereitung auf etwas
ganz Besonderes, Unvorstellbares!
458
00:48:24,400 --> 00:48:27,358
Wie zum Beispiel Kabeljau?
459
00:48:58,960 --> 00:49:01,918
Ich habe dich endlich gefunden!
460
00:49:02,000 --> 00:49:05,037
Natürlich, lieber Francis.
461
00:49:05,120 --> 00:49:09,159
Ich bin der Prophet,
ich bin der Mensch und das Tier
462
00:49:09,760 --> 00:49:12,718
und ich bin FELIDAE!
463
00:49:13,640 --> 00:49:17,553
Komm mit uns, Fancis.
Alles, was je war und sein wird,
464
00:49:17,640 --> 00:49:21,394
hat keine Bedeutung mehr. Komm mit.
-Komm mit!
465
00:49:22,720 --> 00:49:26,269
Etwas Besseres als den Tod
findest du überall!
466
00:49:27,880 --> 00:49:32,476
Komm mit uns auf die lange,
wunderbare Reise.
467
00:49:32,880 --> 00:49:38,273
Und was werden wir dort finden?
-Alles, was wir verloren haben.
468
00:49:38,400 --> 00:49:40,356
Francis!
469
00:49:41,600 --> 00:49:43,556
Francis!
470
00:49:46,720 --> 00:49:48,676
Francis!
471
00:49:52,320 --> 00:49:54,276
Francis!
472
00:49:57,920 --> 00:49:59,876
Francis!
473
00:51:03,480 --> 00:51:06,870
Wer bist du?
Welcher Rasse gehörst du an?
474
00:51:06,960 --> 00:51:11,397
Rasse! Was für ein antiquierter
und isolierender Begriff.
475
00:51:15,800 --> 00:51:20,635
Ich bin keiner Rasse zugehörig.
Deine Geliebte ist so, wie sie ist.
476
00:51:21,120 --> 00:51:25,477
Du meinst, deine Rasse ist neu?
-Nicht neu, sondern alt.
477
00:51:25,880 --> 00:51:29,395
Oder besser gesagt:
alt und neu und anders!
478
00:51:29,880 --> 00:51:33,316
Mach dir selbst einen Reim darauf,
Francis.
479
00:51:33,880 --> 00:51:39,113
Woher kennst du meinen Namen?
-Den hat mir ein Vöglein gezwitschert.
480
00:51:39,200 --> 00:51:43,113
Und wie ist dein Name?
-Mein Name würde dir nicht viel sagen.
481
00:51:43,200 --> 00:51:46,112
Aber mach dir keine Gedanken darüber.
482
00:51:46,240 --> 00:51:49,676
Alles klärt sich eines Tages
von selbst.
483
00:51:49,760 --> 00:51:53,275
Und alles wird gut enden.
Vertraue mir.
484
00:52:08,280 --> 00:52:11,238
Kenn ich die Kleine wenigstens?
485
00:52:12,920 --> 00:52:17,198
Ich hoffe, du kennst sie. Sie kann uns
nämlich der Auflösung des Falles
486
00:52:17,280 --> 00:52:21,239
ein Stückchen näher bringen.
-Fall? Auflösung?
487
00:52:21,520 --> 00:52:26,594
Das interessiert dich noch? Nach dem
unerträglichen Gestank zu urteilen,
488
00:52:26,680 --> 00:52:30,389
hast du dich den ganzen Tag
redupliziert...
489
00:52:35,240 --> 00:52:38,357
Ja, ja, du hast Recht, alter Freund.
490
00:52:38,440 --> 00:52:42,513
An die Arbeit. Erstens: Also,
wo hält sich Joker augenblicklich auf?
491
00:52:42,600 --> 00:52:46,832
Wird wohl zu Hause hocken und seine
nächste Bibelstunde vorbereiten.
492
00:52:46,920 --> 00:52:50,799
Wo ist sein Zuhause?
-Ziemlich abseits vom Revier.
493
00:52:50,960 --> 00:52:54,919
Sein Dosenöffner hat 'nen Laden
für Porzellan und kostbare Gläser.
494
00:52:55,000 --> 00:52:58,913
Gut, ich werde gleich Pascal
einen Besuch abstatten.
495
00:52:59,000 --> 00:53:02,959
Du marschierst zu Joker und richtest
ihm aus, dass ich und Pascal ihn
496
00:53:03,040 --> 00:53:06,999
wegen der Morde zu sprechen wünschen.
-Glaubst du wirklich,
497
00:53:07,080 --> 00:53:11,039
der alte Joker ist der Killer?
-Vergiss nicht, was Jesaja sagte.
498
00:53:11,120 --> 00:53:15,079
Joker hängt tief - und ich meine
sehr tief - mit drin. Frage ist,
499
00:53:15,160 --> 00:53:19,551
ob ich ihn entlarven kann. Ehe ich's
vergesse, ich habe heute Vormittag
500
00:53:19,640 --> 00:53:23,713
die Bekanntschaft einer Lady gemacht,
deren Rasse mir vollkommen fremd ist.
501
00:53:23,800 --> 00:53:27,793
Sandfarben mit glühenden gelben Augen.
-Ich kenn die Mischpoke.
502
00:53:27,880 --> 00:53:31,668
Sind sie so zahlreich?
-Scheiße, ja! Ist wohl 'ne Zucht,
503
00:53:31,760 --> 00:53:35,719
die besonders hoch im Kurs steht.
Das ganze Revier ist voll von diesen
504
00:53:35,800 --> 00:53:39,793
aufgeblasenen Wichtigtuern. Aber mit
dieser Brut haben sich die Dosenöffner
505
00:53:39,880 --> 00:53:43,429
ans eigene Bein gepisst.
-Was meinst du damit?
506
00:53:43,880 --> 00:53:47,839
Sie sind nicht wie wir! Na ja,
irgendwie habe ich den Eindruck,
507
00:53:47,920 --> 00:53:52,596
als sei bei ihnen während der ganzen
verdammten Züchterei die Domestikation
508
00:53:52,680 --> 00:53:56,798
auf der Strecke geblieben.
Diese Neuen, sie sind wilder,
509
00:53:56,880 --> 00:54:00,429
abweisender, ja, gefährlicher.
-Wie Raubtiere?
510
00:54:01,120 --> 00:54:03,076
Ja.
511
00:54:55,480 --> 00:54:59,393
Kompliment. Ich lebe seit Jahren
in diesem Bezirk, Francis,
512
00:54:59,480 --> 00:55:03,439
und habe nicht einmal einen Bruchteil
der entsetzlichen Dinge registriert,
513
00:55:03,520 --> 00:55:07,479
die du so schnell herausbekommen hast.
-Hast du Artgenossen gespeichert,
514
00:55:07,560 --> 00:55:11,519
die plötzlich, aus welchen Gründen
auch immer, das Revier verließen?
515
00:55:11,600 --> 00:55:15,388
Natürlich.
-Wir können mit dieser Liste prüfen,
516
00:55:15,480 --> 00:55:19,439
wie viele ohne ersichtlichen Grund
verschwunden sind und wann genau?
517
00:55:19,520 --> 00:55:23,479
Warum hat der Mörder wohl seine
letzten 7 Opfer nicht mehr Jesaja,
518
00:55:23,560 --> 00:55:27,519
dem guten Totenwächter, anvertraut?
-Das ist ein wichtiger Punkt, Francis.
519
00:55:27,600 --> 00:55:31,559
Denn es ist ein Hinweis darauf, dass
unser Freund Fehler zu machen beginnt.
520
00:55:31,640 --> 00:55:35,713
Ein solches Wunderkind des Horrors
macht doch keinen einzigen Fehler!
521
00:55:35,800 --> 00:55:39,395
Er will uns auf etwas hinweisen?
-Das ist gut!
522
00:55:39,560 --> 00:55:43,519
Nein. Wir wissen nicht, auf was.
-Auf sich und sein Wirken!
523
00:55:43,600 --> 00:55:47,559
Der IQ der Revierbewohner ist im
Durchschnitt so beschämend niedrig!
524
00:55:47,640 --> 00:55:51,599
Wer begreift so feinsinnige Zeichen?
-Tja. Und wenn er nun
525
00:55:51,680 --> 00:55:56,708
nur einen ganz bestimmten Artgenossen
auf sein Lebenswerk hinweisen will?
526
00:55:56,800 --> 00:56:00,759
Das nenne ich gut! Du sprichst
zum 1. Mal von einem Lebenswerk!
527
00:56:00,840 --> 00:56:04,799
Kapiertst du nicht? Er legt es bewusst
darauf an, durchschaut zu werden!
528
00:56:04,880 --> 00:56:08,793
Der ganze Kerl ist sonderbar.
Er ist wie ein Rätsel. Nein.
529
00:56:08,880 --> 00:56:12,839
Er ist das Rätsel und wartet nur
auf denjenigen, der es löst.
530
00:56:37,320 --> 00:56:41,836
Joker hat's entweder sehr eilig gehabt
oder er hat's mit dem Magen.
531
00:57:01,160 --> 00:57:04,197
Joker. Für mich ein Hauptverdächtiger.
532
00:57:04,280 --> 00:57:08,239
Könnte stimmen. Er hat das Drama
in Preterius' Labor mit angesehen.
533
00:57:08,320 --> 00:57:12,632
Sah die Chance, eine Märtyrer-Religion
um Claudandus' Leiden zu stricken.
534
00:57:12,720 --> 00:57:16,395
Das ist möglich.
-Erzähl mir noch mehr über die Dame,
535
00:57:16,480 --> 00:57:20,439
die du heute früh kennen gelernt hast.
-Na ja, sie war nicht wie die anderen.
536
00:57:20,520 --> 00:57:24,399
Professor Preterius' Mörderrasse?
-Warum nicht?
537
00:57:24,800 --> 00:57:28,395
Unwahrscheinlich.
Du vergisst die Evolution.
538
00:57:28,480 --> 00:57:32,439
Eine neue Rasse kann nämlich auch
aus Zufall entstehen.
539
00:57:32,520 --> 00:57:36,718
So. Du glaubst also, meine wilde Lady
und ihre Gattungsgenossen
540
00:57:36,800 --> 00:57:41,157
sind das Produkt natürlicher Auslese?
Du hast wie immer Recht, Pascal.
541
00:57:41,240 --> 00:57:45,677
Nicht so bescheiden, Francis.
Du bist der wahre Klugscheißer.
542
00:57:45,760 --> 00:57:49,389
Dürfte ich vielleicht
auch was beitragen?
543
00:57:51,000 --> 00:57:54,197
Wo ist Joker?
-Nicht da. Verschwunden.
544
00:57:54,280 --> 00:57:57,238
Was heißt verschwunden?
545
00:57:58,000 --> 00:58:00,958
Verschwunden heißt verschwunden.
546
00:58:01,040 --> 00:58:04,999
Willst du zuerst einen kleinen Imbiss?
Halter Ziebold
547
00:58:05,080 --> 00:58:08,550
hat frische Leber zubereitet.
-Frische Leber!
548
00:58:09,200 --> 00:58:13,716
Komm zur Sache, Blaubart!
-Ein Horrorhaus, wo Joker wohnt!
549
00:58:14,200 --> 00:58:18,159
Ich hab's von unten bis oben
durchgekämmt, aber nichts gefunden.
550
00:58:18,240 --> 00:58:22,153
Joker ist ermordet worden.
-Nein. Er wusste, du warst nah dran,
551
00:58:22,240 --> 00:58:26,199
ihn zu schnappen und ist abgehauen.
-Nein, nein! Ich weigere mich,
552
00:58:26,280 --> 00:58:30,239
so eine billige Lösung zu akzeptieren.
-Ruhe. Morgen erstellen wir eine Liste
553
00:58:30,320 --> 00:58:35,155
der möglichen Überlebenden
des Labors von Professor Preterius.
554
00:58:35,440 --> 00:58:39,399
Gib auf deinen Arsch besser acht.
-Wie meinst du das?
555
00:58:39,480 --> 00:58:43,393
Der Nackenbeißer wird böse Rache
an dem nehmen wollen,
556
00:58:43,480 --> 00:58:47,439
der ihm die Tour vermasselt hat!
-Auch Pascal ist in Gefahr.
557
00:58:47,520 --> 00:58:50,478
Auch er weiß zuviel.
558
00:58:50,560 --> 00:58:54,519
Nach dem, was du rausgefunden hast,
überfällt der Killer nur die,
559
00:58:54,600 --> 00:58:59,037
die sich sexuell weiterbilden wollen.
er gute Pascal ist aber kastriert.
560
00:58:59,120 --> 00:59:03,636
Und im Übrigen... Tja, er wird es
sowieso nicht mehr lange machen.
561
00:59:03,720 --> 00:59:07,599
Wieso nicht?
-Er hat Krebs. Darmkrebs, glaube ich.
562
00:59:07,960 --> 00:59:12,954
Der Doktor hat ihm nur etwas länger
als ein halbes Jahr gegeben.
563
00:59:35,800 --> 00:59:39,759
Liebe Freunde! Wir danken euch,
dass ihr unserer Einladung
564
00:59:39,840 --> 00:59:43,799
so zahlreich gefolgt seid.
-Hoffentlich kriegen wir was geboten!
565
00:59:43,880 --> 00:59:47,839
Sonst muss irgendwer kräftig büßen,
dass ich meine geliebten Film
566
00:59:47,920 --> 00:59:51,037
im Fernsehen verpasst habe!
567
00:59:52,800 --> 00:59:57,874
Kong, du idiotisches Rhinozeros!
Hättest du nur einen Funken Anstand,
568
00:59:57,960 --> 01:00:02,112
würdest du wenigstens so tun,
als trauertest du um deine Solitaire!
569
01:00:02,200 --> 01:00:06,159
Ich erwische diesen Nackenbeißer
früher oder später sowieso.
570
01:00:06,240 --> 01:00:11,075
Niemanden wirst du erwischen, du Narr!
Glaubst du, der Kerl klopft bei dir an
571
01:00:11,160 --> 01:00:15,119
und bittet dich um Entschuldigung?
-Ein Witz wird ja wohl erlaubt sein.
572
01:00:15,200 --> 01:00:20,399
Kong! Das Problem ist nur, dass unser
mordender Freund keinen Humor besitzt!
573
01:00:20,480 --> 01:00:24,678
Francis und ich saßen am Computer.
Wir gehen mit Sicherheit davon aus,
574
01:00:24,760 --> 01:00:29,914
dass der Mörder nicht 7 von uns,
sondern sage und schreibe...
575
01:00:30,000 --> 01:00:33,788
450 auf dem Gewissen hat.
Diese Morde... Diese Morde...
576
01:00:33,880 --> 01:00:37,839
stehen aller Wahrscheinlichkeit nach
in Zusammenhang mit den grauenvollen
577
01:00:37,920 --> 01:00:41,879
Geheimnissen im Labor
des Professors Preterius. Verbrechen,
578
01:00:41,960 --> 01:00:46,112
deren Opfer manche von euch waren,
ohne sich heute daran zu erinnern.
579
01:00:46,200 --> 01:00:50,159
Das reicht jetzt! Was hattet ihr
denn geglaubt, warum einige von uns
580
01:00:50,240 --> 01:00:54,199
mit 'nem Totalschaden durch die
Landschaft zotteln? Regt euch ab!
581
01:00:54,280 --> 01:00:58,671
Lasst den Klugscheißer ran! Vielleicht
präsentiert er uns ja den Mörder.
582
01:00:58,760 --> 01:01:02,719
Leider kann ich mit dem Mörder
im Moment noch nicht dienen.
583
01:01:02,800 --> 01:01:06,759
Dafür vielleicht mit der Wahrheit.
Eine ganze Reihe von euch, Freunde,
584
01:01:06,840 --> 01:01:10,799
huldigt dem toten Claudandus,
der ja in Professor Preterius'
585
01:01:10,880 --> 01:01:15,715
Folterlabor die schlimmsten Qualen...
-Er ist nicht gestorben!
586
01:01:16,480 --> 01:01:20,473
Was weißt du von ihm? Warum glaubst
du, er ist damals nicht gestorben?
587
01:01:20,560 --> 01:01:23,552
Weil Urgroßvater es mir erzählt hat.
588
01:01:23,640 --> 01:01:26,950
Und wer ist dein Urgroßvater?
-Vater Joker.
589
01:01:28,480 --> 01:01:33,110
Claudandus hat das Ungeheuer am Ende
zum Kampf gefordert und getötet.
590
01:01:33,200 --> 01:01:37,159
So hat er es mir erzählt.
-Liebe Freunde! Der Einzige, der weiß,
591
01:01:37,240 --> 01:01:41,518
wie Claudandus aussieht und der uns
zu ihm führen könnte, ist Joker.
592
01:01:41,600 --> 01:01:45,513
Joker aber ist tot...
-Verschwunden! Wenn ihr mich fragt:
593
01:01:45,600 --> 01:01:50,390
Joker hat die Identität des Propheten
angenommen. Claudandus ist tot.
594
01:01:50,480 --> 01:01:54,712
Niemand hätte diese Folter überlebt.
Joker aber lebt und ist flüchtig!
595
01:01:54,800 --> 01:01:59,555
Dank Bruder Francis wurden seine
finsteren Pläne durchkreuzt.
596
01:02:00,280 --> 01:02:02,396
Bravo! Bravo!
597
01:02:12,720 --> 01:02:16,679
Ich hab's dir doch schon gesagt,
dass ich Jokers Bude
598
01:02:16,760 --> 01:02:20,673
von unten bis oben durchsucht habe!
-Eben! Von unten nach oben!
599
01:02:20,760 --> 01:02:23,718
Hä?
-Du hattest keine Möglichkeit,
600
01:02:23,800 --> 01:02:26,837
auf die Regale zu sehen!
601
01:02:28,760 --> 01:02:31,718
Und was nun?
602
01:02:33,120 --> 01:02:37,079
Na ja, dann muss es halt
auf die harte Tour geschehen!
603
01:03:01,480 --> 01:03:05,439
Mein Gott! Es hatte sich
um eine Hinrichtung gehandelt.
604
01:03:05,520 --> 01:03:09,877
Joker war damit einverstanden gewesen!
Was stand so unglaublich Wichtiges
605
01:03:09,960 --> 01:03:13,748
auf dem Spiel, dass Joker
sich dafür opfern ließ?
606
01:03:13,960 --> 01:03:16,872
Claudandus. Er hatte überlebt!
607
01:03:30,640 --> 01:03:34,599
Jetzt, wo Joker tot ist, haben wir
keinen Hauptverdächtigen mehr.
608
01:03:34,680 --> 01:03:39,913
Stimmt. Das Ganze ist so rätselhaft
wie altägyptische Hieroglyphen.
609
01:03:49,800 --> 01:03:53,156
Mir kommt da eine wahnsinnige Idee!
610
01:03:53,320 --> 01:03:58,553
Wahnsinnig! Damit könnte man
deinen Geisteszustand oft umschreiben!
611
01:04:01,080 --> 01:04:03,389
Genetik.
612
01:04:11,320 --> 01:04:15,279
Die Vererbungslehre!
Die Gesetzmäßigkeit der Vererbung
613
01:04:15,360 --> 01:04:19,319
wurde zuerst von dem Jesuitenpater
Gregor Johann Mendel entdeckt.
614
01:04:19,400 --> 01:04:22,358
Wir werden rückgezüchtet!
-Was?
615
01:04:22,440 --> 01:04:26,353
Warum hab ich Volltrottel mich
nie gefragt, welches Weibchen
616
01:04:26,440 --> 01:04:30,353
die Mordopfer decken wollten?
Warum hab ich nicht von vornherein
617
01:04:30,440 --> 01:04:34,399
auf meine Träume gehört? Der erste
Albtraum, der Mann ohne Gesicht,
618
01:04:34,480 --> 01:04:37,392
das war natürlich Preterius gewesen!
619
01:04:37,520 --> 01:04:41,069
Ohrenzeugin Felicitas'
entscheidende Worte:
620
01:04:41,160 --> 01:04:45,119
Aber ich konnte nichts Genaues
verstehen. Nur sein Tonfall,
621
01:04:45,200 --> 01:04:48,909
der war so eindringlich,
bedeutungsschwanger,
622
01:04:49,000 --> 01:04:52,959
als wollte er seine Gesprächspartner
von etwas überzeugen.
623
01:04:53,040 --> 01:04:56,953
Es ist kein amoklaufender Irrer!
Er wollte die armen Opfer überreden,
624
01:04:57,040 --> 01:05:00,999
meine scharfe Terrassenlady oder
ihre Geschlechtsgenossinnen
625
01:05:01,080 --> 01:05:05,232
nicht zu decken! Denn wie sagte sie?
Wir sind nicht neu, sondern alt!
626
01:05:05,320 --> 01:05:08,551
Du meinst die Super-Mischpoke?
-Genau die!
627
01:05:13,360 --> 01:05:16,397
Da! Schau hin!
-Was? Sie ist es?
628
01:05:16,840 --> 01:05:19,798
Nein! Sie ist das Motiv.
629
01:05:19,880 --> 01:05:23,793
Wir werden zurückgezüchtet
zu unserer Urform.
630
01:05:23,880 --> 01:05:26,838
Zu den wilden, stolzen FELIDAE!
631
01:05:26,920 --> 01:05:32,199
Mendel, Vererbungslehre. Hauptwerk:
Versuche über Pflanzenhybriden...
632
01:05:32,280 --> 01:05:35,909
Versuche über Pflanzenhybriden!
633
01:05:37,880 --> 01:05:41,873
Und wer verehrt Gregor Johann Mendel?
In wessen Büro hängt sein Bildnis?
634
01:05:41,960 --> 01:05:45,316
Wer war Preterius' Assistent?
-Na, wer?
635
01:05:46,360 --> 01:05:49,318
Ziebold!
-Wer zur Hölle ist Ziebold?
636
01:05:49,400 --> 01:05:52,392
Frische Leber! Klingelt ein Glöckchen?
637
01:05:52,840 --> 01:05:57,436
Frische Leber... Lass mich nachdenken.
-Keine Zeit zum Nachdenken. Los, komm!
638
01:06:09,920 --> 01:06:15,074
Du nimmst diesen Eingang. Ich steig
über den Baum direkt ins Büro.
639
01:06:17,720 --> 01:06:20,678
Blaubart was here.
640
01:06:39,480 --> 01:06:42,438
Das Codewort, verdammt!
641
01:07:02,920 --> 01:07:08,313
Komm schon, komm schon, denk nach!
Denk nach! Das verdammte Codewort!
642
01:07:12,640 --> 01:07:15,598
Nummer 287: Pascha,
643
01:07:16,080 --> 01:07:19,914
18.06.1986, ca. 0 Uhr 30,
644
01:07:20,560 --> 01:07:25,634
versuchte Trabian zu begatten.
Alle Überredungskünste vergeblich.
645
01:07:28,160 --> 01:07:32,073
Jetzt verstand ich es!
Er musste für folgendes sorgen:
646
01:07:32,160 --> 01:07:36,392
Das zur Zucht auserwählte Weibchen
musste das passende Männchen treffen!
647
01:07:36,480 --> 01:07:40,519
Und wenn ein fremdes Tier
dazwischenfunken wollte, dann...
648
01:07:40,600 --> 01:07:43,910
Weißt du jetzt alles, lieber Francis?
649
01:07:44,040 --> 01:07:47,999
Ja, Claudandus! Es gibt nur noch
einige Lücken in meinem Wissen!
650
01:07:48,080 --> 01:07:52,039
Vielleicht willst du sie füllen!
-Ich erzähle dir eine Geschichte
651
01:07:52,120 --> 01:07:56,079
von Menschen und Tieren, eine wahre
Geschichte. Ja, ich bin Claudandus.
652
01:07:56,160 --> 01:08:00,119
Ich war in diesem Labor!
Ich habe diese Qualen überstanden!
653
01:08:00,200 --> 01:08:04,159
Als Preterius endgültig überschnappte,
sprach ich mit ihm!
654
01:08:04,240 --> 01:08:08,199
Du hast mit ihm gesprochen?
-Ja! Und er ließ mich aus dem Käfig.
655
01:08:08,280 --> 01:08:12,239
Ich schlug meine Reißzähne tief in
seinen Rachen. Dann fand mich Ziebold.
656
01:08:12,320 --> 01:08:16,279
Durch ihn lernte ich
die Mendelsche Vererbungslehre kennen
657
01:08:16,360 --> 01:08:20,319
und wusste plötzlich,
wie ich das Rad der Geschichte
658
01:08:20,400 --> 01:08:24,359
wieder zurückdrehen konnte!
Der Einzige, der mir half, war Joker.
659
01:08:24,440 --> 01:08:28,399
Er verbreitete die Ideologie,
ich war für die wissenschaftliche
660
01:08:28,480 --> 01:08:32,439
Seite des Projekts zuständig.
Nach den ersten Zuchterfolgen
661
01:08:32,520 --> 01:08:37,355
weitete sich das Programm schnell aus.
Ich musste töten, Francis. Ich musste!
662
01:08:37,440 --> 01:08:41,399
Um die Reinrassigkeit
meiner Ur-Felidae zu erhalten.
663
01:08:41,480 --> 01:08:45,439
Ich sterbe bald. Deshalb habe ich
dich auf meine Fährte gelockt,
664
01:08:45,520 --> 01:08:49,559
damit du mein Nachfolger wirst.
Der Führer dieser wundervollen,
665
01:08:49,640 --> 01:08:53,599
mächtigen FELIDAE!
-Warum musste Joker dran glauben?
666
01:08:53,680 --> 01:08:57,958
Mir blieb nichts anderes übrig.
Er hätte alles verraten, unter Druck.
667
01:08:58,040 --> 01:09:03,114
Nun weiß ich wirklich alles. Doch ich
wünschte, ich hätte es nie erfahren!
668
01:09:03,200 --> 01:09:05,714
Oh nein, Francis.
669
01:09:05,800 --> 01:09:09,759
Du lebst deinen gewöhnlichen
kleinen Tag und in der Nacht
670
01:09:09,840 --> 01:09:13,799
schläfst du deinen unbesorgten,
gewöhnlichen kleinen Schlaf
671
01:09:13,880 --> 01:09:17,350
voller friedlicher, dummer Träume.
Und ich...
672
01:09:17,880 --> 01:09:21,839
hab dir Albträume gebracht.
Oder etwa nicht?
673
01:09:22,520 --> 01:09:26,513
Die Welt ist eine Hölle! Und die
Krönung all dieser Hässlichkeiten
674
01:09:26,600 --> 01:09:29,797
des Universums ist der Mensch!
675
01:09:29,880 --> 01:09:34,112
Ich sage dir, mein Freund, wir sind
aus keinem anderen Holz geschnitzt.
676
01:09:34,200 --> 01:09:38,159
Du bist der wahre Mensch!
Du denkst und handelst wie sie!
677
01:09:38,240 --> 01:09:42,199
Welche Rolle hast du denn
den anderen Tierarten zugedacht?
678
01:09:42,280 --> 01:09:46,239
Gar keine. Sie sind dumm
und fügen sich in ihr Schicksal.
679
01:09:46,320 --> 01:09:50,279
Es gibt aber gute Menschen,
Pascal oder Claudandus oder Felidae...
680
01:09:50,360 --> 01:09:53,397
Nein! Es gibt keine guten Menschen!
681
01:09:53,680 --> 01:09:57,229
Sie sind alle gleich!
Tiere sind gute Menschen
682
01:09:58,280 --> 01:10:01,477
und Menschen sind böse Tiere!
683
01:10:01,880 --> 01:10:05,395
Ich werde dich bekämpfen,
wo ich nur kann!
684
01:10:05,880 --> 01:10:11,113
Und ich beginne mit dem Löschen dieses
unsäglichen Programms! Tut mir Leid!
685
01:10:11,200 --> 01:10:16,433
Du hast gar keine Vorstellung,
wie Leid es mir erst tut, Francis.
686
01:11:41,120 --> 01:11:45,796
So viel Finsternis auf der Welt...
687
01:11:45,880 --> 01:11:47,836
Francis.
688
01:11:48,360 --> 01:11:51,193
So viel Finsternis.
689
01:11:52,400 --> 01:11:55,437
Ich bin böse geworden, Francis...
690
01:11:56,360 --> 01:11:58,157
Aber...
691
01:11:58,240 --> 01:12:01,198
ich war auch einmal...
692
01:12:01,360 --> 01:12:03,316
gut.
693
01:12:16,880 --> 01:12:19,314
Blaubart!
694
01:12:40,280 --> 01:12:43,955
Er hatte die Unschuld verloren,
695
01:12:44,040 --> 01:12:45,996
Blaubart...
696
01:12:47,720 --> 01:12:50,678
Wie die Menschen.
697
01:13:02,760 --> 01:13:07,311
Auch Mörder sterben, und mit ihnen
die mysteriösen Geschichten,
698
01:13:07,400 --> 01:13:11,359
die uns eine Zeitlang
in Atem gehalten haben.
699
01:13:22,480 --> 01:13:26,439
Und so ein Lebewohl
von Ihrem kleinen ergebenen Francis
700
01:13:26,520 --> 01:13:30,479
und ein inniger Gruß
an alle Klugscheißer dieser Welt.
701
01:13:30,560 --> 01:13:34,519
Geben Sie nicht auf, an eine Welt
zu glauben, in der Tiere und Menschen
702
01:13:34,600 --> 01:13:38,559
in Harmonie zusammenleben können.
Natürlich auch intelligentere Arten
703
01:13:38,640 --> 01:13:42,394
als diese Letztgenannten,
zum Beispiel FELIDAE!
60802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.