All language subtitles for Felidae.(1994).deutsch.DVDivx.-.byRedCat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,560 --> 00:01:08,519 Wenn Sie meine Geschichte tatsächlich hören wollen, müssen Sie sich zunächst 2 00:01:08,600 --> 00:01:12,673 mit dem Gedanken vertraut machen, keine angenehme Geschichte zu hören. 3 00:01:12,760 --> 00:01:15,957 Oh, pardon. Gestatten: Francis. 4 00:01:16,040 --> 00:01:21,034 Einer Spezies zugehörig, die von Menschen leicht übersehen wird. 5 00:01:29,000 --> 00:01:31,958 Hier ist es, unser neues Zuhause. 6 00:01:33,000 --> 00:01:35,958 So, Francis, komm raus. 7 00:01:44,040 --> 00:01:48,079 Das, was ich im Leben am meisten hasse, sind Umzüge. Aber Gustav, 8 00:01:48,160 --> 00:01:52,073 mein Lebensgefährte, nimmt darauf gewöhnlich keine Rücksicht. 9 00:01:52,160 --> 00:01:56,278 Er ist studierter Archäologe mit dem Spezialgebiet ägyptisches Götterwesen, 10 00:01:56,360 --> 00:02:00,239 verdient aber unser Futter mit dem Verfassen von Kitschromanen. 11 00:02:00,320 --> 00:02:05,075 Immer, wenn ihm nichts mehr einfällt, zieht er um. Er glaubt, das hilft. 12 00:02:05,160 --> 00:02:08,232 Ach, ist der schwer. Wo ist er denn nun? 13 00:02:10,080 --> 00:02:12,036 Ach, da. 14 00:02:13,320 --> 00:02:18,155 Einfach himmlisch! Muss nur noch 'n bisschen renoviert werden. 15 00:02:20,840 --> 00:02:24,799 Nun komm schon, Francis! Oder muss ich dich über die Schwelle tragen? 16 00:02:24,880 --> 00:02:29,317 Der Modergestank traf mich wie ein Stanzhammer. Blitzschnell erfasste ich, 17 00:02:29,400 --> 00:02:33,473 dass dieser unangenehme Geruch nicht vom Fundament des Gebäudes emporstieg, 18 00:02:33,560 --> 00:02:38,270 sondern von den oberen Stockwerken nach unten kroch. Eine Geruchsmischung 19 00:02:38,360 --> 00:02:43,309 aus Apotheke, Tierarztpraxis und Giftdeponie und ich hätte keine 20 00:02:43,400 --> 00:02:48,155 Pfote in dieses Haus setzen sollen. -Francis, ist sie nicht wunderschön? 21 00:02:48,240 --> 00:02:52,597 Das wird eine Lust! Renovieren, sanieren, modernisieren. 22 00:02:54,280 --> 00:02:57,670 Ah, da steckt ja noch 'ne Menge Arbeit drin! 23 00:03:00,680 --> 00:03:04,070 Wo sollen denn nur die Bücher hin? 24 00:03:04,160 --> 00:03:07,118 Ja... ach, hier! Da ist es gut. 25 00:03:11,200 --> 00:03:15,398 Und das Katzenklo? Ja, mal sehen. 26 00:03:16,280 --> 00:03:19,238 Ach, ist das schön hier. 27 00:03:20,040 --> 00:03:23,316 Guck mal, Francis, alter Stuck! 28 00:03:26,640 --> 00:03:30,349 Ah, das Porzellan, das Porzellan... Wohin damit? 29 00:03:51,520 --> 00:03:53,476 Aha. 30 00:04:12,560 --> 00:04:16,473 Was ich dort sah, war sozusagen mein Willkommensgeschenk. 31 00:04:16,560 --> 00:04:20,553 Da lag er, der schwarze Artgenosse, alle Glieder von sich gestreckt. 32 00:04:20,640 --> 00:04:23,598 Nur schlief er nicht. 33 00:04:26,480 --> 00:04:29,040 Dosenöffner! 34 00:04:29,840 --> 00:04:33,037 Dosenöffner? Was meinst du damit? 35 00:04:33,280 --> 00:04:37,114 Na, es waren die verfluchten Dosenöffner. Sie haben's getan. 36 00:04:37,200 --> 00:04:41,159 Sie haben dem kleinen Sascha 'n Sonderventil in den Nacken verpasst! 37 00:04:41,240 --> 00:04:44,391 Du meinst Menschen? Hast du's beobachtet? 38 00:04:44,600 --> 00:04:49,151 Scheiße, nein! Aber wer tut so was außer einem beschissenen Dosenöffner, 39 00:04:49,240 --> 00:04:54,837 der zu nichts anderem taugt, als für uns die Dosen zu öffnen! Scheiße, ja! 40 00:04:54,920 --> 00:04:57,878 Ist schon der 4. kalte Sack. 41 00:04:57,960 --> 00:05:01,191 Du meinst, der da ist schon die 4. Leiche? 42 00:05:01,280 --> 00:05:04,238 Bist wohl neu hier, was? 43 00:05:04,400 --> 00:05:08,359 Beziehst du die Müllhalde da drin? Nettes Plätzchen. 44 00:05:08,440 --> 00:05:11,398 Geh ich immer zum Pinkeln hin! 45 00:05:11,960 --> 00:05:16,795 Nein. Es war kein Dosenöffner. Sein Nacken ist total zerfetzt. 46 00:05:22,520 --> 00:05:26,115 Wie nennt man dich, Klugscheißer? 47 00:05:26,600 --> 00:05:28,556 Francis. 48 00:05:28,800 --> 00:05:30,756 Francis. 49 00:05:43,520 --> 00:05:46,478 Auch das noch! Archie. 50 00:05:49,240 --> 00:05:52,073 Prost! -Prost, Archie! Ist doch toll! 51 00:05:52,280 --> 00:05:57,274 Fantastisch. Diese Atmosphäre! Ich war von Anfang an fasziniert! 52 00:05:57,880 --> 00:06:00,155 Wirklich! 53 00:06:00,240 --> 00:06:04,438 Eine Arztpraxis? Würde den Chemikaliengeruch erklären. 54 00:06:09,720 --> 00:06:13,713 Glaubst du nicht, dass Parkett eine Nummer zu groß für mich ist, Archie? 55 00:06:13,800 --> 00:06:17,793 Aber Parkett ist das Mindeste, Gustav, das absolute ''must'' ! 56 00:06:17,880 --> 00:06:20,872 Teppichboden wird doch nur noch von Obdachlosen auf der Fußgängerzone 57 00:06:20,960 --> 00:06:24,919 als Bettunterlage verwendet! Als junger Rebell haben wir ja noch 58 00:06:25,000 --> 00:06:28,959 unsere goldenen Ideale, wenn wir schon keine Superwohnung besitzen. 59 00:06:29,040 --> 00:06:32,999 Doch wenn wir später feststellen, dass wir auch keine Superrebellen 60 00:06:33,080 --> 00:06:37,039 geworden sind, was bleibt da noch? -Der Parkettfetischist 61 00:06:37,120 --> 00:06:41,079 war Archibald Philip Purpur, genannt Archie, und von Beruf Trendsetter. 62 00:06:41,160 --> 00:06:45,073 Also bis zum nächsten Mal, Archie. -Der einzige Freund 63 00:06:45,160 --> 00:06:48,516 meines armen Dosenöffners Gustav. Neben mir natürlich. 64 00:06:48,600 --> 00:06:53,116 Ich weiß, es ist eine schwere Zeit für dich, Francis. Aber ich habe dir 65 00:06:53,200 --> 00:06:57,796 deine Lieblingsmusik mitgebracht. Mahler. Die Auferstehungssinfonie! 66 00:06:57,880 --> 00:07:00,235 Schlaf gut. 67 00:07:47,960 --> 00:07:51,316 Wer bist du? Wo bist du? 68 00:08:11,480 --> 00:08:15,678 Komm her, mein Kleiner. Komm nur her und schau dir an, 69 00:08:16,280 --> 00:08:19,829 was ich hier Schönes für dich habe. 70 00:09:17,680 --> 00:09:21,639 Suchst du deine alte Pinkelstelle? Es hat sich ausgepinkelt. 71 00:09:21,720 --> 00:09:24,678 Hier entsteht Wohnkultur! 72 00:09:24,760 --> 00:09:29,390 Kalter Sack? -Teufel, woher... Ja. Kalter Sack! 73 00:09:29,760 --> 00:09:33,719 Lass mich raten. Es handelt sich um einen Kerl, stimmt's? 74 00:09:33,800 --> 00:09:36,792 Wie die anderen 4 Leichen. -Scheiße, ja! 75 00:09:36,880 --> 00:09:41,237 Woher, zum Henker, weißt du das? -Na ja, es ist nur so eine Vermutung. 76 00:09:41,320 --> 00:09:45,757 Diesmal hat jedenfalls der alte Deep Purple das Zeitliche gesegnet. 77 00:09:45,840 --> 00:09:50,675 Sein Nacken sieht aus, als habe jemand seinen neuen Eispickel ausprobiert. 78 00:09:50,760 --> 00:09:54,309 Eine Frage: War Deep Purple kastriert? 79 00:09:54,520 --> 00:09:57,478 Purple und kastriert! Mann! 80 00:09:57,560 --> 00:10:01,553 Purple war jenseits von solchen Schwulitäten. War zirka so alt 81 00:10:01,640 --> 00:10:05,315 wie Methusalem, sah aber viel älter aus. 82 00:10:05,640 --> 00:10:08,598 Ist das alles, was du zu sagen hast? 83 00:10:08,680 --> 00:10:11,877 Mir gehen diese Abgänge langsam auf die Eier! 84 00:10:14,080 --> 00:10:18,039 Wo liegt Deep Purples Leiche jetzt? Kannst du mich hinführen? 85 00:10:18,120 --> 00:10:22,033 Warum nicht? -He! Wie nennt man dich, Klugscheißer? 86 00:10:22,120 --> 00:10:27,433 Blaubart! Aber ich beglückte 'n paar Miezen mehr als Heinrich VIII. ! 87 00:10:36,960 --> 00:10:40,919 Je länger ich hinter diesem stolzen Invaliden hertrotten und mir sein 88 00:10:41,000 --> 00:10:45,152 ganzes Elend anschauen musste, desto eindringlicher fragte ich mich, 89 00:10:45,240 --> 00:10:49,313 von was oder wem er das Opfer geworden war. 90 00:10:57,320 --> 00:10:59,390 Sackgasse! 91 00:11:02,360 --> 00:11:07,070 Na bitte! Da hatten wir sie. Die typischen fiesen Eckensteher. 92 00:11:07,160 --> 00:11:11,073 Ach du liebe Scheiße, Hermann und Hermann! Sagt bloß, 93 00:11:11,160 --> 00:11:15,119 ihr wollt mir schon wieder von den Vorzügen euer Kastration vorschwärmen. 94 00:11:15,200 --> 00:11:19,159 Aber ich glaub's euch ja, Jungs. Ohne den Eierbeutel 95 00:11:19,240 --> 00:11:22,198 trägt man viel weniger Gewicht. 96 00:11:22,280 --> 00:11:27,274 Kong, warum gibst du dich immer noch mit diesen Knallchargen ab? 97 00:11:27,600 --> 00:11:30,797 Blaubart, alter Hauskrüppel! 98 00:11:31,240 --> 00:11:36,030 Wie ich sehe, waren deine Ausflüge in die Schwulenszene äußerst erfolgreich! 99 00:11:36,120 --> 00:11:40,477 Der Kleine hinter dir ist in der Tat ein Prachtexemplar. 100 00:11:40,600 --> 00:11:44,070 Bringt er dir bei, wie sie's tun? 101 00:11:44,160 --> 00:11:49,792 Das wollt er dir persönlich zeigen! Er hat für euch die ideale Stellung! 102 00:11:54,880 --> 00:11:59,317 Wie ich sehe, suchst du Zoff! Ok, kannst du haben. 103 00:11:59,480 --> 00:12:03,632 Ich nehme aber an, dein Interesse gilt mehr meinem Freund Francis. 104 00:12:03,720 --> 00:12:07,679 In diesem Fall musst du wissen, dass ich einem so unfairen Kampf 105 00:12:07,760 --> 00:12:13,232 nicht tatenlos zusehe! Also, wie willst du's haben, alter Kotzbrocken? 106 00:12:23,360 --> 00:12:27,353 Ich scheiß mir gleich vor Angst in die Hosen, Kumpel. Und was dich betrifft, 107 00:12:27,440 --> 00:12:31,592 Süßer, kannst du Gift drauf nehmen, dass wir in nicht allzu ferner Zukunft 108 00:12:31,680 --> 00:12:35,992 eine interessante Unterredung unter vier Augen haben werden, 109 00:12:36,080 --> 00:12:41,029 die du nicht so schnell vergisst! Also bis dann, ihr Hübschen! 110 00:12:43,000 --> 00:12:45,275 He, Blaubart. -Ja? 111 00:12:45,360 --> 00:12:49,273 Ich fürchte, du wirst deinen Prinzipien langsam untreu. 112 00:12:49,360 --> 00:12:53,558 Was du nicht sagst. Und weshalb, wenn man fragen darf? 113 00:12:53,640 --> 00:12:57,519 Na, du hast ihm erzählt, dass ich dein Freund sei. 114 00:12:57,720 --> 00:12:59,153 Uff. 115 00:13:14,320 --> 00:13:18,518 Meiner Meinung nach liefen die letzten Minuten seines Lebens 116 00:13:18,600 --> 00:13:22,559 folgendermaßen ab: Der Mörder biss ihn mehrmals in den Nacken. Draußen. 117 00:13:22,640 --> 00:13:26,599 Das beweisen die Blutspuren im Garten. Er schleppte sich noch in die Garage. 118 00:13:26,680 --> 00:13:30,639 Bemerkenswert für sein Alter. Meintest du nicht, Purple sei jenseits 119 00:13:30,720 --> 00:13:34,838 von solchen Schwulitäten gewesen? -Meinst du Sex, ja? 120 00:13:37,040 --> 00:13:40,999 Ja! Auch der alte Purple war rollig, als es ihn erwischte! 121 00:13:41,080 --> 00:13:45,039 Das hervorstechendste Merkmal dieser Mordserie ist die Sexualität. 122 00:13:45,120 --> 00:13:49,079 Der Killer ist selbst rollig und besitzt etwas ausgefallene Ansichten 123 00:13:49,160 --> 00:13:53,119 über das Konkurrenzverhalten im Revier oder er hat ganz allgemein 124 00:13:53,200 --> 00:13:57,159 etwas gegen die Reduplikation. -Zu meiner Zeit sagte man stöpseln! 125 00:13:57,240 --> 00:14:01,199 Und ich bleibe dabei: Es war doch ein gottverdammter Dosenöffner! 126 00:14:01,280 --> 00:14:04,989 Scheiße, ja! -Lügen wir uns nicht in die Tasche. 127 00:14:05,280 --> 00:14:09,193 Das blutige Loch ist eine Bisswunde. Wie auch immer: Es ist wohl Zeit, 128 00:14:09,280 --> 00:14:13,239 mich über dieses unselige Revier und seine Bewohner zu informieren. 129 00:14:13,320 --> 00:14:16,915 Und du wirst mir dabei helfen, Blaubart. 130 00:14:17,040 --> 00:14:20,316 So, werde ich das, Herr Inspektor? 131 00:14:21,800 --> 00:14:25,679 Nun gut, ich werde dir morgen jemanden vorstellen. 132 00:14:25,800 --> 00:14:27,711 Du bist nämlich nicht der einzige Klugscheißer 133 00:14:27,800 --> 00:14:30,758 in unserem nebligen London für Doofe. 134 00:14:55,320 --> 00:14:58,471 Das Geräusch kam direkt vom 1. Stockwerk. 135 00:14:59,040 --> 00:15:03,238 Es wunderte mich, dass Gustav von dem Krach nicht längst aufgewacht war. 136 00:15:03,320 --> 00:15:06,232 Halleluja, Claudandus ist im Frieden! 137 00:15:07,600 --> 00:15:11,036 Verdammte unbezähmbare Neugier! 138 00:15:17,080 --> 00:15:20,311 Folget Gottes Werk! Errette uns! 139 00:15:21,640 --> 00:15:25,394 Mein Gott, wo war ich nur gelandet? 140 00:15:32,040 --> 00:15:35,953 Nach nur geringer Züchtigung empfing er große Wohltaten, 141 00:15:36,040 --> 00:15:40,477 denn Gott hat ihn geprüft und ihn seiner würdig befunden! 142 00:15:42,400 --> 00:15:47,315 Im Namen von Bruder Claudandus! Im Namen von Bruder Claudandus, 143 00:15:48,960 --> 00:15:52,999 der sich für uns geopfert hat und Gott geworden ist! Claudandus, 144 00:15:53,080 --> 00:15:56,038 oh heiliger Claudandus! 145 00:15:56,320 --> 00:16:01,075 Erhöre unser Leid, erhöre unsere Stimmen, erhöre unser Gebet! 146 00:16:01,360 --> 00:16:04,318 Nimm unser Opfer an! Ja! 147 00:16:04,560 --> 00:16:09,475 Nimm das Opfer an! Nimm das Opfer an! -Sein Ende wurde als Unglück angesehen 148 00:16:09,560 --> 00:16:16,113 und sein Weggehen von uns als Vernichtung. Er aber ist im Frieden! 149 00:16:16,640 --> 00:16:19,598 Halleluja! Halleluja! 150 00:16:20,480 --> 00:16:23,438 Im Namen von Bruder Claudandus, 151 00:16:23,520 --> 00:16:27,479 der jetzt unter den Unsterblichen weilt! Er wird Völker richten 152 00:16:27,560 --> 00:16:31,473 und über Nationen herrschen! Die auf ihn vertrauen, 153 00:16:31,560 --> 00:16:35,473 werden alsdann die Wahrheit erkennen! Gnade und Erbarmen 154 00:16:35,560 --> 00:16:39,394 wird seinen Auserwählten zuteil! Errette uns! 155 00:16:40,000 --> 00:16:44,357 Wahrlich, dieses Treiben war jenseits von Aristocats. 156 00:16:44,440 --> 00:16:47,716 Oh, Claudandus, 157 00:16:47,800 --> 00:16:51,759 du Sohn des Schmerzes und des Lichts! Unsere Wunden sind voll des Blutes 158 00:16:51,840 --> 00:16:55,958 wie einst deine Wunden voll des Blutes waren. Erhö... 159 00:16:58,000 --> 00:17:00,958 Da oben ist jemand! 160 00:17:02,360 --> 00:17:05,397 Worauf wartet ihr Idioten noch? 161 00:17:06,120 --> 00:17:09,078 Los, los, los, hinauf! 162 00:17:12,720 --> 00:17:15,678 Bringt ihn her! 163 00:17:16,160 --> 00:17:19,118 Los, schnappt ihn! 164 00:17:29,800 --> 00:17:31,756 Himmel! 165 00:17:31,880 --> 00:17:35,509 Frankensteins Labor! Oder viel, viel schlimmer. 166 00:17:36,240 --> 00:17:39,232 Was hatte das alles zu bedeuten? 167 00:20:02,880 --> 00:20:06,395 Los, ausschwärmen! Wir müssen ihn einkreisen. 168 00:20:13,000 --> 00:20:15,958 Ich kann ihn riechen. 169 00:20:16,080 --> 00:20:19,197 Er muss hier irgendwo sein. 170 00:20:19,440 --> 00:20:23,558 Er war hier. Aber wo ist er jetzt? 171 00:20:34,440 --> 00:20:37,398 Du bist ein Neuer, stimmt's? 172 00:20:37,640 --> 00:20:40,234 Ja, stimmt. 173 00:20:41,040 --> 00:20:44,396 Mein Name ist Francis. -Freund oder Feind? 174 00:20:45,360 --> 00:20:48,318 Freund! Ewig Freund! 175 00:20:48,440 --> 00:20:51,477 Ein Freund, der vom Himmel gefallen ist. 176 00:20:51,560 --> 00:20:55,189 Nicht vom Himmel... Nun ja, durchs Dachfenster. 177 00:20:55,680 --> 00:20:59,639 Auf der Flucht vor ein paar Verrückten der Claudandus-Sekte. 178 00:20:59,720 --> 00:21:04,236 Das sieht diesen Idioten ähnlich. Ist es draußen schon hell geworden? 179 00:21:04,320 --> 00:21:07,357 Aber siehst du das denn... 180 00:21:09,120 --> 00:21:12,317 Du bist blind! -Ich bin nicht blind. 181 00:21:12,680 --> 00:21:15,638 Ich kann nur nicht sehen. 182 00:21:15,920 --> 00:21:19,833 Gehst du auch mal nach draußen? -Nein. Doch es ist bis heute 183 00:21:19,920 --> 00:21:23,879 noch kein einziger Tag vergangen, an dem ich mir nicht gewünscht hätte, 184 00:21:23,960 --> 00:21:27,839 diese böse Welt einmal zu sehen. -Es tut mir Leid. 185 00:21:28,960 --> 00:21:32,316 Warum? Es gibt Schlimmeres im Leben. 186 00:21:32,480 --> 00:21:38,430 Man erträgt so einiges, wenn man nicht eben in einem Hundesalon wohnen muss. 187 00:21:40,560 --> 00:21:43,870 Warst du schon immer so? Ich meine, so... 188 00:21:44,000 --> 00:21:46,958 So blind? Ja. 189 00:21:47,120 --> 00:21:51,079 Von Geburt an. Aber es ist seltsam, da sind auch Bilder. 190 00:21:51,160 --> 00:21:54,869 Bilder in meinem Kopf. -Was sind das für Bilder? 191 00:21:55,080 --> 00:21:58,390 Ich sehe viele Menschen um mich versammelt. 192 00:21:58,600 --> 00:22:01,637 Sie sind so groß und hell. 193 00:22:01,880 --> 00:22:05,839 Einer der Menschen beugt sich über mich und lächelt mich an. 194 00:22:05,920 --> 00:22:10,072 Er hat plötzlich etwas Glänzendes in der Hand und es tut weh. 195 00:22:10,160 --> 00:22:13,118 Und ich schlafe ein. 196 00:22:15,080 --> 00:22:19,039 Du warst nicht von Geburt an blind. Irgendein Mensch hat irgend etwas 197 00:22:19,120 --> 00:22:23,079 Schreckliches mit dir getan. -Soll ich dir was verraten? 198 00:22:23,160 --> 00:22:26,709 Die nettesten Wesen sind die Menschen. Wer würde sich sonst 199 00:22:26,800 --> 00:22:30,395 so ein blindes Huhn wie mich halten? -Darf ich dir 200 00:22:30,480 --> 00:22:34,109 eine ungewöhnliche Frage stellen... -Felicitas. 201 00:22:34,240 --> 00:22:38,199 Hast du in den Nächten der vergangenen Wochen irgendwelche ungewöhnlichen... 202 00:22:38,280 --> 00:22:42,512 Du meinst die Todesschreie? -Du bist die 1. Zeugin, die ich treffe! 203 00:22:42,600 --> 00:22:46,559 Warum interessiert dich diese Sache? -Na ja, immerhin geht es um Mord. 204 00:22:46,640 --> 00:22:49,598 Mord. Klingt ziemlich dramatisch. 205 00:22:49,680 --> 00:22:53,514 Ich glaub, das sind nur übersteigerte Rivalitätskämpfe. 206 00:22:53,600 --> 00:22:57,559 Und woraus schließt du das? -Die Todesschreie stammten allesamt 207 00:22:57,640 --> 00:23:01,713 von Katern, die unterwegs waren zu irgendeiner lockenden Madonna. 208 00:23:01,800 --> 00:23:05,759 Plötzlich gesellte sich jemand dazu, den sie sehr gut zu kennen schienen. 209 00:23:05,840 --> 00:23:09,549 Hat dieser Jemand mit diesen Leichen in spe gesprochen? 210 00:23:09,640 --> 00:23:14,395 Ja. Aber ich konnte nichts Genaues verstehen. Nur sein Tonfall, 211 00:23:14,480 --> 00:23:17,950 der war so eindringlich, bedeutungsschwanger, 212 00:23:18,480 --> 00:23:22,996 als wollte er seine Gesprächspartner von etwas überzeugen. 213 00:23:23,280 --> 00:23:27,159 Und später? -Dann stießen sie den Todesschrei aus. 214 00:23:27,480 --> 00:23:30,950 Was weißt du über diese Claudandus-Sekte? 215 00:23:31,040 --> 00:23:34,999 Ich weiß nur, dass sie einen Märtyrer namens Claudandus anbeten, 216 00:23:35,080 --> 00:23:39,073 der angeblich vor Urzeiten hier im Revier von Menschen gequält 217 00:23:39,160 --> 00:23:42,152 und gefoltert worden ist. -Gefoltert... 218 00:23:44,240 --> 00:23:48,199 Warum bist du abgehauen? Wir wollten nur mit dir quatschen. 219 00:23:48,280 --> 00:23:51,829 Wobei 360 Volt meine Zunge lösen sollten, was? 220 00:23:52,840 --> 00:23:55,798 Felicitas. Ich komme wieder. 221 00:23:55,880 --> 00:24:00,158 Aber erst habe ich mit dem da oben etwas zu besprechen! 222 00:24:21,920 --> 00:24:25,879 Einerseits bist du zu mir gekommen, damit ich wegen der Morde etwas tue, 223 00:24:25,960 --> 00:24:30,954 andererseits hast du mir das Wesentliche verschwiegen, Blaubart. 224 00:24:31,160 --> 00:24:32,832 Hä? 225 00:24:32,920 --> 00:24:35,115 Wie bitte? 226 00:24:35,200 --> 00:24:39,955 Nur Zeitvertreib! Nervenkitzel! Diese ganze Claudandus-Chose. 227 00:24:40,160 --> 00:24:43,118 Nicht so wichtig. -Nicht so wichtig? 228 00:24:43,200 --> 00:24:47,159 Sie existiert seit einigen Jahren. Joker hat die Lehre von Claudandus 229 00:24:47,240 --> 00:24:52,394 als Erster verbreitet. Über die Jahre hat er immer mehr Anhänger gefunden. 230 00:24:52,480 --> 00:24:57,600 Dieser greise Zeremonienmeister mit dem Schrumpfkopf-Charme, stimmt's? 231 00:24:57,680 --> 00:25:01,639 Ja. Aber die Sache ist wirklich harmlos, Francis. Keiner weiß, 232 00:25:01,720 --> 00:25:06,555 wer Claudandus wirklich war. Vielleicht hat's ihn nie gegeben. 233 00:25:06,840 --> 00:25:09,798 Darf ich jetzt? -Ja, ja, komm, friss. 234 00:25:09,880 --> 00:25:13,839 Und dann bring du mich zu dem Genie, von dem du mir erzählt hast. 235 00:25:13,920 --> 00:25:20,155 Für einen Dosenöffner kocht dein Dosenöffner wirklich erstklassig! 236 00:25:24,280 --> 00:25:28,193 Ich habe das Lexikon bemüht. Claudandus ist Lateinisch und heißt 237 00:25:28,280 --> 00:25:31,909 ''Einer, der geschlossen werden muss oder soll''. 238 00:25:32,280 --> 00:25:35,716 Da steckt was dahinter. -Kann ich mir nicht denken. 239 00:25:35,800 --> 00:25:39,349 Du denkst? -Ich denke non-stop. Da staunst du! 240 00:25:40,120 --> 00:25:43,590 Tja, hab irgendwann auch mal 'n Buch gelesen. 241 00:26:04,840 --> 00:26:07,798 Blaubart was here! 242 00:26:12,480 --> 00:26:14,436 Äußerst beeindruckend. 243 00:26:14,520 --> 00:26:18,479 Sind wir hier im Hause eines Kunstprofessors oder eines Zuhälters? 244 00:26:18,560 --> 00:26:22,519 Scheiße, weiß ich auch nicht so genau. Ich glaube, der Bursche, 245 00:26:22,600 --> 00:26:28,038 dem der Kasten gehört, macht irgendwas mit Wissenschaft oder Parapsychologie. 246 00:26:28,120 --> 00:26:31,078 Weiß der Teufel. 247 00:26:51,760 --> 00:26:55,719 Herzlich willkommen, liebe Freunde! Ich habe mich schon gewundert, 248 00:26:55,800 --> 00:26:56,277 wo ihr bleibt. 249 00:27:00,320 --> 00:27:03,756 Blaubart erzählte mir... -Also, dieser Klugsch... 250 00:27:03,840 --> 00:27:08,789 dieser Bursche hier ist Francis und der Schlaumeier da drüben ist Pascal. 251 00:27:08,880 --> 00:27:11,838 Francis? Francis. 252 00:27:12,320 --> 00:27:16,313 Es ist mir eine Freude und eine Ehre, dich kennen zu lernen, Francis. 253 00:27:16,400 --> 00:27:20,359 Darf ich euch beiden vielleicht eine Kleinigkeit zu essen anbieten? 254 00:27:20,440 --> 00:27:24,399 Danke, wir haben eben schon gegessen. -Also, ich persönlich hätte gegen 255 00:27:24,480 --> 00:27:30,112 ein Häppchen nichts einzuwenden. -Du kennst ja den Weg zur Küche. 256 00:27:31,720 --> 00:27:35,679 Ehrlich gesagt, ich hätte mir nicht einmal im Traum einfallen lassen, 257 00:27:35,760 --> 00:27:39,389 dass auch einer von uns so einen Computer bedienen könnte. 258 00:27:39,480 --> 00:27:43,439 Ein bescheidener Versuch, mittels des Computers den grausamen Schlächter 259 00:27:43,520 --> 00:27:47,593 in unserem Revier zu entdecken. Weißt du, was dieses Wort bedeutet? 260 00:27:47,680 --> 00:27:50,592 FELIDAE? -Soweit ich weiß, 261 00:27:50,680 --> 00:27:54,639 ist es der wissenschaftliche Übergriff für unsere Art: die Katzenartigen. 262 00:27:54,720 --> 00:27:59,669 Die Evolution hat eine erstaunliche Vielzahl von Lebewesen hervorgebracht. 263 00:27:59,760 --> 00:28:04,231 Aber keine nötigt einem mehr Respekt und Bewunderung ab als die Felidae. 264 00:28:04,320 --> 00:28:08,279 Was beinhaltet deine Liste, Pascal? -Alle Bewohner unseres Reviers. 265 00:28:08,360 --> 00:28:13,070 Name, Alter, Geschlecht, Rasse... Oh! Ich muss dich auch noch eintragen. 266 00:28:13,160 --> 00:28:15,594 Interessant. -Nicht wahr? 267 00:28:15,680 --> 00:28:19,639 Besonders, wenn es helfen kann, einen Mord aufzuklären. 268 00:28:19,720 --> 00:28:23,508 Wusstest du eigentlich, dass alle Opfer zum Zeitpunkt ihrer... 269 00:28:23,600 --> 00:28:27,957 Ja. Alle waren hinter irgendwelchen rolligen Weibchen her. 270 00:28:28,040 --> 00:28:31,510 Ich habe eine Idee. Befiel doch dem Computer, 271 00:28:31,960 --> 00:28:35,748 die Rassen der Opfer herauszusuchen. -Kompliment. 272 00:28:38,640 --> 00:28:42,918 Alle 5 keine besonders vornehmen Vertreter von Felidae. 273 00:28:43,000 --> 00:28:46,959 Merkwürdig. Alle Opfer männlich, brünstig und Europäisch Kurzhaar. 274 00:28:47,040 --> 00:28:50,999 Nein, nicht alle. Ich bin nämlich noch nicht dazu gekommen, 275 00:28:51,080 --> 00:28:54,789 das 6. Opfer einzutragen. -Was für ein 6. Opfer? 276 00:28:55,080 --> 00:28:56,991 Felicitas? 277 00:28:57,080 --> 00:29:00,993 Ja, leider auch Felicitas. -Nein, Pascal! Das ist unmöglich! 278 00:29:01,080 --> 00:29:04,993 Ich war noch vor einer Stunde bei ihr! -Man hat es mir aber erzählt, 279 00:29:05,080 --> 00:29:08,038 kurz bevor ihr gekommen seid. 280 00:29:41,840 --> 00:29:45,753 Und wie ihre Augen aufgerissen waren. Als habe sie sich sogar 281 00:29:45,840 --> 00:29:50,595 angesichts des Todes nichts sehnlicher gewünscht als zu sehen. 282 00:29:50,680 --> 00:29:55,071 Das Leben geht weiter, Francis. -Wo hast du denn den Schwachsinn her? 283 00:29:55,160 --> 00:29:59,199 Aus dem Buch, das du gelesen hast? -Ich mein ja nur. 284 00:29:59,480 --> 00:30:02,916 Wer immer Felicitas auf dem Gewissen hat, 285 00:30:03,000 --> 00:30:06,913 wird dafür büßen müssen. Hörst du mich, Nackenbeißer? 286 00:30:07,000 --> 00:30:11,039 Dafür wirst du büßen! -Wir kriegen dich, Scheißkopf! 287 00:30:11,560 --> 00:30:15,519 Egal, was Pascal sagt: Felicitas musste sterben, weil sie Zeugin war. 288 00:30:15,600 --> 00:30:19,388 Wir sind die ganze Zeit beschattet worden. 289 00:30:19,760 --> 00:30:25,153 Das ist kein wildgewordener Irrer. Er geht eiskalt und planmäßig vor. 290 00:31:17,680 --> 00:31:20,194 Francis! 291 00:31:20,800 --> 00:31:24,998 Des Rätsels Lösung ist wirklich sehr einfach. FELIDAE! 292 00:31:25,840 --> 00:31:30,152 Die Evolution hat eine erstaunliche Vielzahl von Lebewesen hervorgebracht. 293 00:31:30,240 --> 00:31:35,360 Aber keine nötigt einem mehr Respekt und Bewunderung ab als die Felidae! 294 00:31:35,440 --> 00:31:39,797 Vergiss den Fall Claudandus nicht, er ist der Schlüssel! 295 00:31:40,000 --> 00:31:41,797 Und hopp, 296 00:31:41,880 --> 00:31:43,836 hopp, hopp! 297 00:31:45,480 --> 00:31:49,029 Und hopp, hopp, hopp! 298 00:31:50,280 --> 00:31:53,238 Und hopp, hopp, hopp! 299 00:31:54,280 --> 00:31:56,874 Und hopp, hopp, hopp! 300 00:31:56,960 --> 00:32:01,795 Versuche über Pflanzenhybriden! Versuche über Pflanzenhybriden! 301 00:32:01,880 --> 00:32:05,953 Versuche über Pflanzenhybriden! 302 00:32:29,360 --> 00:32:32,193 Na, du? Gut geschlafen? 303 00:32:32,280 --> 00:32:35,238 Katze müsste man sein. Fressen... 304 00:32:37,120 --> 00:32:39,395 schlafen... 305 00:32:39,960 --> 00:32:42,918 fressen, schlafen, ja... 306 00:32:45,920 --> 00:32:49,549 Große Geister haben ihre kleinen Steckenpferde, 307 00:32:49,920 --> 00:32:53,879 um von der Hirnarbeit abzuschalten. Ich tat, was ich immer tue, 308 00:32:53,960 --> 00:32:59,080 um einen klaren Kopf zu bekommen und eine Ablenkung vom Stress brauche: 309 00:32:59,160 --> 00:33:02,118 Ratten jagen! 310 00:33:05,480 --> 00:33:08,438 Da waren sie ja! Immer emsig! 311 00:33:08,520 --> 00:33:11,478 Immer lustig! Immer gesellig! 312 00:33:11,560 --> 00:33:15,599 Geduldig auf den Tag X ihrer Machtübernahme wartend. 313 00:33:36,360 --> 00:33:41,115 Das Labor ist ein Traum. Pharmarox hat keine Kosten gescheut. 314 00:33:41,760 --> 00:33:45,309 Meine Assistenten sind Ziebold und Gray. 315 00:33:47,160 --> 00:33:52,439 Ich weiß, dass mein Gewebekleber die Medizin revolutionieren wird. 316 00:33:59,520 --> 00:34:03,479 Der erste Versuch ist fehlgeschlagen. Anstatt zu kleben, hat das Gemisch 317 00:34:03,560 --> 00:34:08,076 das Fleisch vollkommen verätzt. Ich muss die Konzentration 318 00:34:08,200 --> 00:34:11,317 von Maleinsäure verringern. 319 00:34:32,840 --> 00:34:36,230 Es widerspricht einfach der Logik. 320 00:34:36,320 --> 00:34:40,279 Just heute morgen ist mir doch dieser stattliche Bursche zugelaufen. 321 00:34:40,360 --> 00:34:44,558 Er ist nun unser Maskottchen. Ich starte gleich einen neuen Versuch. 322 00:34:44,640 --> 00:34:49,395 Ich fürchte, der namenlose Streuner wird dran glauben müssen. 323 00:34:54,480 --> 00:34:58,598 Ein Wunder ist geschehen. Es hat auf Anhieb geklappt! 324 00:34:58,800 --> 00:35:02,759 Wahrscheinlich hat der junge Streuner der Wissenschaft einen... 325 00:35:02,840 --> 00:35:06,958 unschätzbaren Dienst erwiesen. Er wird als Claudandus 326 00:35:07,040 --> 00:35:09,998 in die Geschicht... 327 00:35:10,400 --> 00:35:14,109 Wir mussten Claudandus wieder auseinandernehmen. 328 00:35:14,280 --> 00:35:19,070 Irgendein Faktor in seiner Genstruktur sorgt dafür, dass sein Organismus 329 00:35:19,160 --> 00:35:23,199 die Suppe problemlos aufnimmt. Er ist eine Mutation. 330 00:35:24,120 --> 00:35:27,112 Sie haben uns die Mittel gekürzt. 331 00:35:27,200 --> 00:35:30,317 Aber ich bin Professor Preterius! 332 00:35:30,480 --> 00:35:34,075 Versuchstiermangel? Kein Problem. 333 00:35:36,080 --> 00:35:38,833 Ja, gehen Sie nur, Kollege Ziebold! 334 00:35:39,640 --> 00:35:43,474 Opfer! Die Wissenschaft erfordert Opfer! 335 00:35:45,000 --> 00:35:48,151 Dank meines ausgeklügelten Zuchtprogramms 336 00:35:50,080 --> 00:35:54,153 haben einige der Weibchen für Vorrat gesorgt. 337 00:35:55,640 --> 00:35:59,758 Bist du noch in der Lage, Nachkommen zu zeugen, Claudandus? 338 00:35:59,840 --> 00:36:04,516 Mir schwebt eine noch nie dagewesene, 339 00:36:04,600 --> 00:36:08,354 einzigartige Katzenrasse vor! 340 00:36:08,480 --> 00:36:10,596 Eine Superrasse! 341 00:36:12,480 --> 00:36:15,438 Ja, Claudandus spricht mit mir! 342 00:36:15,520 --> 00:36:21,277 Faszinierend, nicht? Überhaupt kein Humor, das Tier. 343 00:36:23,000 --> 00:36:27,516 Sagte er nicht, ich solle ihn aus dem Käfig herauslassen 344 00:36:28,440 --> 00:36:31,398 und mich ihm zum Kampf stellen? 345 00:36:31,640 --> 00:36:36,077 War es das? Ich muss Claudandus retten! 346 00:36:47,080 --> 00:36:51,039 Hab ich dir nicht versprochen, dass wir noch eine Unterredung 347 00:36:51,120 --> 00:36:55,079 unter 4 Augen führen würden? -Worüber wolltest du mit mir sprechen? 348 00:36:55,160 --> 00:36:58,118 Über das lautlose Heranpirschen? 349 00:36:58,200 --> 00:37:02,159 Das ist wirklich komisch. -Findest du nicht, dass wir uns 350 00:37:02,240 --> 00:37:07,189 ernsthaften Dingen zuwenden sollten? -Ja, du hast es erfasst, Bruder. 351 00:37:07,280 --> 00:37:11,193 Ein Monstrum geht hier um. Möchtest du mir nicht helfen, 352 00:37:11,280 --> 00:37:15,193 diesen Wahnsinnigen zu suchen? -Du brauchst ihn nicht mehr zu suchen. 353 00:37:15,280 --> 00:37:18,829 Du? Und warum mordest du? -Tja, warum? 354 00:37:20,120 --> 00:37:24,079 Na ja, weil diese Typen alle 'ne dicke Lippe riskiert haben. 355 00:37:24,160 --> 00:37:28,119 Du bist ja ein gewaltiger Kotzbrocken, aber dein Motiv ist nicht überzeugend. 356 00:37:28,200 --> 00:37:31,988 Wirst schon noch merken, wie überzeugend ich bin. 357 00:37:34,480 --> 00:37:37,438 Ist das fair? 358 00:37:37,520 --> 00:37:39,476 Nein! 359 00:37:53,880 --> 00:37:56,838 Überlasst ihn mir! 360 00:39:37,200 --> 00:39:39,395 Auch das noch. 361 00:39:39,880 --> 00:39:42,838 Dem Kleinen ist die Puste ausgegangen. 362 00:39:42,920 --> 00:39:46,879 Wohl zuviel minderwertiges Trockenfutter gelutscht. 363 00:39:47,520 --> 00:39:52,753 Ja, mir ist die Puste ausgegangen. Aber ich bin wohl nicht der Einzige... 364 00:39:52,840 --> 00:39:55,798 Was faselst du da? 365 00:39:56,080 --> 00:39:57,911 Solitaire! 366 00:39:58,000 --> 00:40:01,151 Oh, Solitaire! Was haben sie dir angetan? 367 00:40:02,200 --> 00:40:08,639 Mein Gott, was haben sie dir nur angetan? Meine arme Solitaire! 368 00:40:10,120 --> 00:40:13,351 Wer war sie? -Die Lieblingspuppe vom Boss. 369 00:40:14,160 --> 00:40:18,472 Und das, was in ihr ist, war wahrscheinlich auch von ihm. 370 00:40:18,560 --> 00:40:22,189 Ich bring ihn um! Ich mach Hackfleisch aus ihm! 371 00:40:22,560 --> 00:40:26,473 Ich reiß ihm die Eier ab und stopf sie ihm ins Maul! 372 00:40:26,560 --> 00:40:29,233 Ich, ich... 373 00:40:29,320 --> 00:40:32,392 Welche herzlose Kreatur war das? 374 00:40:32,840 --> 00:40:35,752 Wer? Wer? Verdammt! 375 00:40:35,840 --> 00:40:39,389 Du... du warst es nicht. Die Zeit war zu kurz. 376 00:40:39,680 --> 00:40:42,638 Aber wer dann, wer dann? 377 00:41:00,320 --> 00:41:03,278 Gnade dir Gott! 378 00:41:04,240 --> 00:41:06,390 Du Lump! 379 00:41:21,960 --> 00:41:25,919 'ne Idee wo der Watschler abgeblieben ist, Klugscheißer? 380 00:41:26,000 --> 00:41:30,039 Bei dem Sauwetter weiß ich nicht mal, wo meine Wohnung abgeblieben ist. 381 00:41:30,120 --> 00:41:34,079 Er ist bestimmt weiter, Boss. Bleiben aber nur noch 3 Gärten übrig. 382 00:41:34,160 --> 00:41:37,118 Dann schnappen wir ihn. -Ja, ja. 383 00:41:37,200 --> 00:41:39,839 Ja! Also los! 384 00:42:50,560 --> 00:42:54,838 Langsam reichte mir dieser Albtraum. Der Mord an Kongs geliebter Solitaire 385 00:42:54,920 --> 00:42:58,879 hatte meine Theorien über die Morde mit einem Schlag zunichte gemacht. 386 00:42:58,960 --> 00:43:03,397 Und nun steckte ich, wer weiß tief, in diesem Höllenloch! 387 00:43:08,480 --> 00:43:12,871 Hab mich schon gefragt, wo du bleibst. -Ich bin zu alt für Rutschbahnen! 388 00:43:12,960 --> 00:43:15,872 Scheiße. -Nicht so laut. 389 00:43:15,960 --> 00:43:20,351 Nicht so laut! Ich hörte Kong jammern wie 'n Muezzin im Delirium, 390 00:43:20,440 --> 00:43:25,719 sah die arme Solitaire und folgte euch über die Mauern. Wo sind wir hier? 391 00:43:25,800 --> 00:43:28,758 Keine Ahnung. 392 00:43:40,520 --> 00:43:42,476 Katakomben. 393 00:43:42,560 --> 00:43:45,518 Nicht so laut. 394 00:43:53,480 --> 00:43:56,517 Ach, du Scheiße! Ein Massengrab! 395 00:43:56,600 --> 00:43:59,558 Ein verdammtes... -Riechst du's? 396 00:43:59,640 --> 00:44:01,073 Ja. 397 00:44:01,160 --> 00:44:03,116 Eklig! 398 00:44:03,400 --> 00:44:06,551 Verwesungsgestank. Kong hatte Recht. 399 00:44:06,640 --> 00:44:10,553 Der Watschler ist der Killer. -Aber ich seh weder Sascha 400 00:44:10,640 --> 00:44:13,757 noch Deep Purple noch Fe... 401 00:44:24,240 --> 00:44:28,199 Fügt dem Totenwächter kein Leid zu. Gewiss, der Totenwächter 402 00:44:28,280 --> 00:44:32,398 hat die heilige Regel gebrochen. Dafür wird er bitter büßen müssen. 403 00:44:32,480 --> 00:44:36,473 Machst du immer auf Frühmesse, bevor du jemandem an den Nacken gehst? 404 00:44:36,560 --> 00:44:39,518 Wie heißt du, mein Freund? 405 00:44:39,600 --> 00:44:42,558 Man nennt mich Jesaja. 406 00:44:42,640 --> 00:44:46,553 Hast du das alles verbockt? Hast du all diese Gerippe getötet 407 00:44:46,640 --> 00:44:50,394 und dann hierher befördert? -Oh nein, Fremder. 408 00:44:50,480 --> 00:44:54,393 Die Toten kommen zu mir. Die werden vom Propheten gesandt. 409 00:44:54,480 --> 00:44:58,029 Wenn du mich fragst: 'n ganz normaler Spinner. 410 00:44:58,480 --> 00:45:02,393 Wo kommst du her, Jesaja? Und wie bist du an diesen 411 00:45:02,480 --> 00:45:06,393 fürchterlichen Ort geraten? -Einst war da das Traumland, 412 00:45:06,480 --> 00:45:10,393 wo ich geboren bin. Im Traumland wirkte auch der Prophet, 413 00:45:10,480 --> 00:45:13,438 der uns schließlich das Heil brachte. 414 00:45:13,520 --> 00:45:16,717 Gott erhörte das Flehen des Propheten. 415 00:45:16,800 --> 00:45:20,759 Und als der helle Tag explodierte, explodierte auch das Traumland 416 00:45:20,840 --> 00:45:24,833 und die Gepeinigten flohen kopflos in alle Himmelsrichtungen. 417 00:45:24,920 --> 00:45:28,833 Was geschah mit dem Propheten? -Er fuhr in den Himmel. 418 00:45:28,920 --> 00:45:33,391 Vater Joker hat es mir erzählt. -Der Führer der Claudandus-Sekte? 419 00:45:33,480 --> 00:45:37,439 Er nannte diesen Tempel schon seit Urzeiten sein Zuhause 420 00:45:37,520 --> 00:45:41,559 und er trug mich hierher und sorgte für mich fortan. 421 00:45:41,720 --> 00:45:46,475 Doch dann verließ er mich, um das Wort des Propheten zu verkünden. 422 00:45:46,560 --> 00:45:51,554 Und wie hat Vater Joker diese hübsche Knochenkollektion hier gerechtfertigt? 423 00:45:51,640 --> 00:45:55,519 Oh nein. Als Vater Joker und ich zusammen hausten, 424 00:45:55,680 --> 00:46:00,037 weilten die Toten noch nicht unter uns. Eines Tages aber, 425 00:46:00,120 --> 00:46:04,193 nachdem Vater Joker gegangen war, vernahm ich ein Poltern 426 00:46:04,280 --> 00:46:08,319 in einem der Schächte. Als ich vor dem Ausgangsloch eintraf, 427 00:46:08,400 --> 00:46:12,473 sah ich, wie eine tote Schwester daraus geflogen kam. 428 00:46:12,560 --> 00:46:17,475 Und ich vernahm die Stimme des Herrn. -Und was sagt seine Stimme? 429 00:46:17,560 --> 00:46:23,829 Dass ich auserkoren sei, den Dienst des Totenwächters anzutreten. 430 00:46:24,880 --> 00:46:28,839 Doch nun ist alles anders geworden. Weder spricht der Prophet mit mir 431 00:46:28,920 --> 00:46:32,833 in letzter Zeit noch schickt er Tote ins Totenreich. 432 00:46:32,920 --> 00:46:36,833 Er hat mich vergessen. -Also warst du heute Nacht oben, 433 00:46:36,920 --> 00:46:40,833 um persönlich nach Toten Ausschau zu halten, stimmt's? 434 00:46:40,920 --> 00:46:44,833 Ist dir an den Toten etwas Besonderes aufgefallen? Ich meine, 435 00:46:44,920 --> 00:46:48,833 befanden sich zum Beispiel auch Rollige unter ihnen? 436 00:46:48,920 --> 00:46:51,832 So war es, Bruder. 437 00:46:51,920 --> 00:46:55,799 Aber auch sonderbar entstelltes Volk kam hinab in den Tempel. 438 00:46:55,880 --> 00:46:58,440 Und Trächtige? -Viele. 439 00:46:58,600 --> 00:47:01,990 Ach! So viele, Bruder. 440 00:47:08,960 --> 00:47:12,316 Kabeljau natur. Kabeljau gekocht. 441 00:47:12,560 --> 00:47:15,518 Kabeljau leicht angebraten. 442 00:47:15,600 --> 00:47:19,513 Kabeljau in Mayonnaise... -Kabeljau! Hast du nicht begriffen, 443 00:47:19,600 --> 00:47:23,559 was wir eben erfahren haben? Es sind nicht 7 Mordopfer zu beklagen, 444 00:47:23,640 --> 00:47:27,792 sondern hunderte. Die Mordserie reicht also viele Jahre zurück. 445 00:47:27,880 --> 00:47:31,839 Bis zur Schließung des Labors. -So, so. 446 00:47:31,920 --> 00:47:35,879 Du hast vorhin im Totentempel eine sehr kluge Frage gestellt. 447 00:47:35,960 --> 00:47:40,397 Warum die Leichen von Sascha und Deep Purple und Solitaire und... 448 00:47:40,480 --> 00:47:44,439 Felicitas nicht im Tempel waren. -Vielleicht geht's ihm wie mir, 449 00:47:44,520 --> 00:47:48,672 dem Mörder! Ich habe nämlich langsam keinen Bock mehr! Ich habe Hunger, 450 00:47:48,760 --> 00:47:52,719 ich bin müde und sehne mich nach Ka... -Ich hab Hunger, ich bin müde, 451 00:47:52,800 --> 00:47:56,395 ich sehne mich nach Kabeljau! Mein Gott! 452 00:47:56,480 --> 00:48:00,473 Der alte Joker weiß als Einziger etwas über den Propheten Claudandus. 453 00:48:00,560 --> 00:48:04,519 Ausgerechnet der Typ, der diesen Elektroschock-Kult betreibt. 454 00:48:04,600 --> 00:48:09,879 Was hast du damals gesagt: es sei ein Zeitvertreib, ein Nervenkitzel? 455 00:48:09,960 --> 00:48:12,918 So Sachen halt. 456 00:48:15,880 --> 00:48:20,192 Manchmal scheint mir, als diene dieser Sektenzirkus einem bestimmten Zweck. 457 00:48:20,280 --> 00:48:24,319 Als sei er eine Vorbereitung auf etwas ganz Besonderes, Unvorstellbares! 458 00:48:24,400 --> 00:48:27,358 Wie zum Beispiel Kabeljau? 459 00:48:58,960 --> 00:49:01,918 Ich habe dich endlich gefunden! 460 00:49:02,000 --> 00:49:05,037 Natürlich, lieber Francis. 461 00:49:05,120 --> 00:49:09,159 Ich bin der Prophet, ich bin der Mensch und das Tier 462 00:49:09,760 --> 00:49:12,718 und ich bin FELIDAE! 463 00:49:13,640 --> 00:49:17,553 Komm mit uns, Fancis. Alles, was je war und sein wird, 464 00:49:17,640 --> 00:49:21,394 hat keine Bedeutung mehr. Komm mit. -Komm mit! 465 00:49:22,720 --> 00:49:26,269 Etwas Besseres als den Tod findest du überall! 466 00:49:27,880 --> 00:49:32,476 Komm mit uns auf die lange, wunderbare Reise. 467 00:49:32,880 --> 00:49:38,273 Und was werden wir dort finden? -Alles, was wir verloren haben. 468 00:49:38,400 --> 00:49:40,356 Francis! 469 00:49:41,600 --> 00:49:43,556 Francis! 470 00:49:46,720 --> 00:49:48,676 Francis! 471 00:49:52,320 --> 00:49:54,276 Francis! 472 00:49:57,920 --> 00:49:59,876 Francis! 473 00:51:03,480 --> 00:51:06,870 Wer bist du? Welcher Rasse gehörst du an? 474 00:51:06,960 --> 00:51:11,397 Rasse! Was für ein antiquierter und isolierender Begriff. 475 00:51:15,800 --> 00:51:20,635 Ich bin keiner Rasse zugehörig. Deine Geliebte ist so, wie sie ist. 476 00:51:21,120 --> 00:51:25,477 Du meinst, deine Rasse ist neu? -Nicht neu, sondern alt. 477 00:51:25,880 --> 00:51:29,395 Oder besser gesagt: alt und neu und anders! 478 00:51:29,880 --> 00:51:33,316 Mach dir selbst einen Reim darauf, Francis. 479 00:51:33,880 --> 00:51:39,113 Woher kennst du meinen Namen? -Den hat mir ein Vöglein gezwitschert. 480 00:51:39,200 --> 00:51:43,113 Und wie ist dein Name? -Mein Name würde dir nicht viel sagen. 481 00:51:43,200 --> 00:51:46,112 Aber mach dir keine Gedanken darüber. 482 00:51:46,240 --> 00:51:49,676 Alles klärt sich eines Tages von selbst. 483 00:51:49,760 --> 00:51:53,275 Und alles wird gut enden. Vertraue mir. 484 00:52:08,280 --> 00:52:11,238 Kenn ich die Kleine wenigstens? 485 00:52:12,920 --> 00:52:17,198 Ich hoffe, du kennst sie. Sie kann uns nämlich der Auflösung des Falles 486 00:52:17,280 --> 00:52:21,239 ein Stückchen näher bringen. -Fall? Auflösung? 487 00:52:21,520 --> 00:52:26,594 Das interessiert dich noch? Nach dem unerträglichen Gestank zu urteilen, 488 00:52:26,680 --> 00:52:30,389 hast du dich den ganzen Tag redupliziert... 489 00:52:35,240 --> 00:52:38,357 Ja, ja, du hast Recht, alter Freund. 490 00:52:38,440 --> 00:52:42,513 An die Arbeit. Erstens: Also, wo hält sich Joker augenblicklich auf? 491 00:52:42,600 --> 00:52:46,832 Wird wohl zu Hause hocken und seine nächste Bibelstunde vorbereiten. 492 00:52:46,920 --> 00:52:50,799 Wo ist sein Zuhause? -Ziemlich abseits vom Revier. 493 00:52:50,960 --> 00:52:54,919 Sein Dosenöffner hat 'nen Laden für Porzellan und kostbare Gläser. 494 00:52:55,000 --> 00:52:58,913 Gut, ich werde gleich Pascal einen Besuch abstatten. 495 00:52:59,000 --> 00:53:02,959 Du marschierst zu Joker und richtest ihm aus, dass ich und Pascal ihn 496 00:53:03,040 --> 00:53:06,999 wegen der Morde zu sprechen wünschen. -Glaubst du wirklich, 497 00:53:07,080 --> 00:53:11,039 der alte Joker ist der Killer? -Vergiss nicht, was Jesaja sagte. 498 00:53:11,120 --> 00:53:15,079 Joker hängt tief - und ich meine sehr tief - mit drin. Frage ist, 499 00:53:15,160 --> 00:53:19,551 ob ich ihn entlarven kann. Ehe ich's vergesse, ich habe heute Vormittag 500 00:53:19,640 --> 00:53:23,713 die Bekanntschaft einer Lady gemacht, deren Rasse mir vollkommen fremd ist. 501 00:53:23,800 --> 00:53:27,793 Sandfarben mit glühenden gelben Augen. -Ich kenn die Mischpoke. 502 00:53:27,880 --> 00:53:31,668 Sind sie so zahlreich? -Scheiße, ja! Ist wohl 'ne Zucht, 503 00:53:31,760 --> 00:53:35,719 die besonders hoch im Kurs steht. Das ganze Revier ist voll von diesen 504 00:53:35,800 --> 00:53:39,793 aufgeblasenen Wichtigtuern. Aber mit dieser Brut haben sich die Dosenöffner 505 00:53:39,880 --> 00:53:43,429 ans eigene Bein gepisst. -Was meinst du damit? 506 00:53:43,880 --> 00:53:47,839 Sie sind nicht wie wir! Na ja, irgendwie habe ich den Eindruck, 507 00:53:47,920 --> 00:53:52,596 als sei bei ihnen während der ganzen verdammten Züchterei die Domestikation 508 00:53:52,680 --> 00:53:56,798 auf der Strecke geblieben. Diese Neuen, sie sind wilder, 509 00:53:56,880 --> 00:54:00,429 abweisender, ja, gefährlicher. -Wie Raubtiere? 510 00:54:01,120 --> 00:54:03,076 Ja. 511 00:54:55,480 --> 00:54:59,393 Kompliment. Ich lebe seit Jahren in diesem Bezirk, Francis, 512 00:54:59,480 --> 00:55:03,439 und habe nicht einmal einen Bruchteil der entsetzlichen Dinge registriert, 513 00:55:03,520 --> 00:55:07,479 die du so schnell herausbekommen hast. -Hast du Artgenossen gespeichert, 514 00:55:07,560 --> 00:55:11,519 die plötzlich, aus welchen Gründen auch immer, das Revier verließen? 515 00:55:11,600 --> 00:55:15,388 Natürlich. -Wir können mit dieser Liste prüfen, 516 00:55:15,480 --> 00:55:19,439 wie viele ohne ersichtlichen Grund verschwunden sind und wann genau? 517 00:55:19,520 --> 00:55:23,479 Warum hat der Mörder wohl seine letzten 7 Opfer nicht mehr Jesaja, 518 00:55:23,560 --> 00:55:27,519 dem guten Totenwächter, anvertraut? -Das ist ein wichtiger Punkt, Francis. 519 00:55:27,600 --> 00:55:31,559 Denn es ist ein Hinweis darauf, dass unser Freund Fehler zu machen beginnt. 520 00:55:31,640 --> 00:55:35,713 Ein solches Wunderkind des Horrors macht doch keinen einzigen Fehler! 521 00:55:35,800 --> 00:55:39,395 Er will uns auf etwas hinweisen? -Das ist gut! 522 00:55:39,560 --> 00:55:43,519 Nein. Wir wissen nicht, auf was. -Auf sich und sein Wirken! 523 00:55:43,600 --> 00:55:47,559 Der IQ der Revierbewohner ist im Durchschnitt so beschämend niedrig! 524 00:55:47,640 --> 00:55:51,599 Wer begreift so feinsinnige Zeichen? -Tja. Und wenn er nun 525 00:55:51,680 --> 00:55:56,708 nur einen ganz bestimmten Artgenossen auf sein Lebenswerk hinweisen will? 526 00:55:56,800 --> 00:56:00,759 Das nenne ich gut! Du sprichst zum 1. Mal von einem Lebenswerk! 527 00:56:00,840 --> 00:56:04,799 Kapiertst du nicht? Er legt es bewusst darauf an, durchschaut zu werden! 528 00:56:04,880 --> 00:56:08,793 Der ganze Kerl ist sonderbar. Er ist wie ein Rätsel. Nein. 529 00:56:08,880 --> 00:56:12,839 Er ist das Rätsel und wartet nur auf denjenigen, der es löst. 530 00:56:37,320 --> 00:56:41,836 Joker hat's entweder sehr eilig gehabt oder er hat's mit dem Magen. 531 00:57:01,160 --> 00:57:04,197 Joker. Für mich ein Hauptverdächtiger. 532 00:57:04,280 --> 00:57:08,239 Könnte stimmen. Er hat das Drama in Preterius' Labor mit angesehen. 533 00:57:08,320 --> 00:57:12,632 Sah die Chance, eine Märtyrer-Religion um Claudandus' Leiden zu stricken. 534 00:57:12,720 --> 00:57:16,395 Das ist möglich. -Erzähl mir noch mehr über die Dame, 535 00:57:16,480 --> 00:57:20,439 die du heute früh kennen gelernt hast. -Na ja, sie war nicht wie die anderen. 536 00:57:20,520 --> 00:57:24,399 Professor Preterius' Mörderrasse? -Warum nicht? 537 00:57:24,800 --> 00:57:28,395 Unwahrscheinlich. Du vergisst die Evolution. 538 00:57:28,480 --> 00:57:32,439 Eine neue Rasse kann nämlich auch aus Zufall entstehen. 539 00:57:32,520 --> 00:57:36,718 So. Du glaubst also, meine wilde Lady und ihre Gattungsgenossen 540 00:57:36,800 --> 00:57:41,157 sind das Produkt natürlicher Auslese? Du hast wie immer Recht, Pascal. 541 00:57:41,240 --> 00:57:45,677 Nicht so bescheiden, Francis. Du bist der wahre Klugscheißer. 542 00:57:45,760 --> 00:57:49,389 Dürfte ich vielleicht auch was beitragen? 543 00:57:51,000 --> 00:57:54,197 Wo ist Joker? -Nicht da. Verschwunden. 544 00:57:54,280 --> 00:57:57,238 Was heißt verschwunden? 545 00:57:58,000 --> 00:58:00,958 Verschwunden heißt verschwunden. 546 00:58:01,040 --> 00:58:04,999 Willst du zuerst einen kleinen Imbiss? Halter Ziebold 547 00:58:05,080 --> 00:58:08,550 hat frische Leber zubereitet. -Frische Leber! 548 00:58:09,200 --> 00:58:13,716 Komm zur Sache, Blaubart! -Ein Horrorhaus, wo Joker wohnt! 549 00:58:14,200 --> 00:58:18,159 Ich hab's von unten bis oben durchgekämmt, aber nichts gefunden. 550 00:58:18,240 --> 00:58:22,153 Joker ist ermordet worden. -Nein. Er wusste, du warst nah dran, 551 00:58:22,240 --> 00:58:26,199 ihn zu schnappen und ist abgehauen. -Nein, nein! Ich weigere mich, 552 00:58:26,280 --> 00:58:30,239 so eine billige Lösung zu akzeptieren. -Ruhe. Morgen erstellen wir eine Liste 553 00:58:30,320 --> 00:58:35,155 der möglichen Überlebenden des Labors von Professor Preterius. 554 00:58:35,440 --> 00:58:39,399 Gib auf deinen Arsch besser acht. -Wie meinst du das? 555 00:58:39,480 --> 00:58:43,393 Der Nackenbeißer wird böse Rache an dem nehmen wollen, 556 00:58:43,480 --> 00:58:47,439 der ihm die Tour vermasselt hat! -Auch Pascal ist in Gefahr. 557 00:58:47,520 --> 00:58:50,478 Auch er weiß zuviel. 558 00:58:50,560 --> 00:58:54,519 Nach dem, was du rausgefunden hast, überfällt der Killer nur die, 559 00:58:54,600 --> 00:58:59,037 die sich sexuell weiterbilden wollen. er gute Pascal ist aber kastriert. 560 00:58:59,120 --> 00:59:03,636 Und im Übrigen... Tja, er wird es sowieso nicht mehr lange machen. 561 00:59:03,720 --> 00:59:07,599 Wieso nicht? -Er hat Krebs. Darmkrebs, glaube ich. 562 00:59:07,960 --> 00:59:12,954 Der Doktor hat ihm nur etwas länger als ein halbes Jahr gegeben. 563 00:59:35,800 --> 00:59:39,759 Liebe Freunde! Wir danken euch, dass ihr unserer Einladung 564 00:59:39,840 --> 00:59:43,799 so zahlreich gefolgt seid. -Hoffentlich kriegen wir was geboten! 565 00:59:43,880 --> 00:59:47,839 Sonst muss irgendwer kräftig büßen, dass ich meine geliebten Film 566 00:59:47,920 --> 00:59:51,037 im Fernsehen verpasst habe! 567 00:59:52,800 --> 00:59:57,874 Kong, du idiotisches Rhinozeros! Hättest du nur einen Funken Anstand, 568 00:59:57,960 --> 01:00:02,112 würdest du wenigstens so tun, als trauertest du um deine Solitaire! 569 01:00:02,200 --> 01:00:06,159 Ich erwische diesen Nackenbeißer früher oder später sowieso. 570 01:00:06,240 --> 01:00:11,075 Niemanden wirst du erwischen, du Narr! Glaubst du, der Kerl klopft bei dir an 571 01:00:11,160 --> 01:00:15,119 und bittet dich um Entschuldigung? -Ein Witz wird ja wohl erlaubt sein. 572 01:00:15,200 --> 01:00:20,399 Kong! Das Problem ist nur, dass unser mordender Freund keinen Humor besitzt! 573 01:00:20,480 --> 01:00:24,678 Francis und ich saßen am Computer. Wir gehen mit Sicherheit davon aus, 574 01:00:24,760 --> 01:00:29,914 dass der Mörder nicht 7 von uns, sondern sage und schreibe... 575 01:00:30,000 --> 01:00:33,788 450 auf dem Gewissen hat. Diese Morde... Diese Morde... 576 01:00:33,880 --> 01:00:37,839 stehen aller Wahrscheinlichkeit nach in Zusammenhang mit den grauenvollen 577 01:00:37,920 --> 01:00:41,879 Geheimnissen im Labor des Professors Preterius. Verbrechen, 578 01:00:41,960 --> 01:00:46,112 deren Opfer manche von euch waren, ohne sich heute daran zu erinnern. 579 01:00:46,200 --> 01:00:50,159 Das reicht jetzt! Was hattet ihr denn geglaubt, warum einige von uns 580 01:00:50,240 --> 01:00:54,199 mit 'nem Totalschaden durch die Landschaft zotteln? Regt euch ab! 581 01:00:54,280 --> 01:00:58,671 Lasst den Klugscheißer ran! Vielleicht präsentiert er uns ja den Mörder. 582 01:00:58,760 --> 01:01:02,719 Leider kann ich mit dem Mörder im Moment noch nicht dienen. 583 01:01:02,800 --> 01:01:06,759 Dafür vielleicht mit der Wahrheit. Eine ganze Reihe von euch, Freunde, 584 01:01:06,840 --> 01:01:10,799 huldigt dem toten Claudandus, der ja in Professor Preterius' 585 01:01:10,880 --> 01:01:15,715 Folterlabor die schlimmsten Qualen... -Er ist nicht gestorben! 586 01:01:16,480 --> 01:01:20,473 Was weißt du von ihm? Warum glaubst du, er ist damals nicht gestorben? 587 01:01:20,560 --> 01:01:23,552 Weil Urgroßvater es mir erzählt hat. 588 01:01:23,640 --> 01:01:26,950 Und wer ist dein Urgroßvater? -Vater Joker. 589 01:01:28,480 --> 01:01:33,110 Claudandus hat das Ungeheuer am Ende zum Kampf gefordert und getötet. 590 01:01:33,200 --> 01:01:37,159 So hat er es mir erzählt. -Liebe Freunde! Der Einzige, der weiß, 591 01:01:37,240 --> 01:01:41,518 wie Claudandus aussieht und der uns zu ihm führen könnte, ist Joker. 592 01:01:41,600 --> 01:01:45,513 Joker aber ist tot... -Verschwunden! Wenn ihr mich fragt: 593 01:01:45,600 --> 01:01:50,390 Joker hat die Identität des Propheten angenommen. Claudandus ist tot. 594 01:01:50,480 --> 01:01:54,712 Niemand hätte diese Folter überlebt. Joker aber lebt und ist flüchtig! 595 01:01:54,800 --> 01:01:59,555 Dank Bruder Francis wurden seine finsteren Pläne durchkreuzt. 596 01:02:00,280 --> 01:02:02,396 Bravo! Bravo! 597 01:02:12,720 --> 01:02:16,679 Ich hab's dir doch schon gesagt, dass ich Jokers Bude 598 01:02:16,760 --> 01:02:20,673 von unten bis oben durchsucht habe! -Eben! Von unten nach oben! 599 01:02:20,760 --> 01:02:23,718 Hä? -Du hattest keine Möglichkeit, 600 01:02:23,800 --> 01:02:26,837 auf die Regale zu sehen! 601 01:02:28,760 --> 01:02:31,718 Und was nun? 602 01:02:33,120 --> 01:02:37,079 Na ja, dann muss es halt auf die harte Tour geschehen! 603 01:03:01,480 --> 01:03:05,439 Mein Gott! Es hatte sich um eine Hinrichtung gehandelt. 604 01:03:05,520 --> 01:03:09,877 Joker war damit einverstanden gewesen! Was stand so unglaublich Wichtiges 605 01:03:09,960 --> 01:03:13,748 auf dem Spiel, dass Joker sich dafür opfern ließ? 606 01:03:13,960 --> 01:03:16,872 Claudandus. Er hatte überlebt! 607 01:03:30,640 --> 01:03:34,599 Jetzt, wo Joker tot ist, haben wir keinen Hauptverdächtigen mehr. 608 01:03:34,680 --> 01:03:39,913 Stimmt. Das Ganze ist so rätselhaft wie altägyptische Hieroglyphen. 609 01:03:49,800 --> 01:03:53,156 Mir kommt da eine wahnsinnige Idee! 610 01:03:53,320 --> 01:03:58,553 Wahnsinnig! Damit könnte man deinen Geisteszustand oft umschreiben! 611 01:04:01,080 --> 01:04:03,389 Genetik. 612 01:04:11,320 --> 01:04:15,279 Die Vererbungslehre! Die Gesetzmäßigkeit der Vererbung 613 01:04:15,360 --> 01:04:19,319 wurde zuerst von dem Jesuitenpater Gregor Johann Mendel entdeckt. 614 01:04:19,400 --> 01:04:22,358 Wir werden rückgezüchtet! -Was? 615 01:04:22,440 --> 01:04:26,353 Warum hab ich Volltrottel mich nie gefragt, welches Weibchen 616 01:04:26,440 --> 01:04:30,353 die Mordopfer decken wollten? Warum hab ich nicht von vornherein 617 01:04:30,440 --> 01:04:34,399 auf meine Träume gehört? Der erste Albtraum, der Mann ohne Gesicht, 618 01:04:34,480 --> 01:04:37,392 das war natürlich Preterius gewesen! 619 01:04:37,520 --> 01:04:41,069 Ohrenzeugin Felicitas' entscheidende Worte: 620 01:04:41,160 --> 01:04:45,119 Aber ich konnte nichts Genaues verstehen. Nur sein Tonfall, 621 01:04:45,200 --> 01:04:48,909 der war so eindringlich, bedeutungsschwanger, 622 01:04:49,000 --> 01:04:52,959 als wollte er seine Gesprächspartner von etwas überzeugen. 623 01:04:53,040 --> 01:04:56,953 Es ist kein amoklaufender Irrer! Er wollte die armen Opfer überreden, 624 01:04:57,040 --> 01:05:00,999 meine scharfe Terrassenlady oder ihre Geschlechtsgenossinnen 625 01:05:01,080 --> 01:05:05,232 nicht zu decken! Denn wie sagte sie? Wir sind nicht neu, sondern alt! 626 01:05:05,320 --> 01:05:08,551 Du meinst die Super-Mischpoke? -Genau die! 627 01:05:13,360 --> 01:05:16,397 Da! Schau hin! -Was? Sie ist es? 628 01:05:16,840 --> 01:05:19,798 Nein! Sie ist das Motiv. 629 01:05:19,880 --> 01:05:23,793 Wir werden zurückgezüchtet zu unserer Urform. 630 01:05:23,880 --> 01:05:26,838 Zu den wilden, stolzen FELIDAE! 631 01:05:26,920 --> 01:05:32,199 Mendel, Vererbungslehre. Hauptwerk: Versuche über Pflanzenhybriden... 632 01:05:32,280 --> 01:05:35,909 Versuche über Pflanzenhybriden! 633 01:05:37,880 --> 01:05:41,873 Und wer verehrt Gregor Johann Mendel? In wessen Büro hängt sein Bildnis? 634 01:05:41,960 --> 01:05:45,316 Wer war Preterius' Assistent? -Na, wer? 635 01:05:46,360 --> 01:05:49,318 Ziebold! -Wer zur Hölle ist Ziebold? 636 01:05:49,400 --> 01:05:52,392 Frische Leber! Klingelt ein Glöckchen? 637 01:05:52,840 --> 01:05:57,436 Frische Leber... Lass mich nachdenken. -Keine Zeit zum Nachdenken. Los, komm! 638 01:06:09,920 --> 01:06:15,074 Du nimmst diesen Eingang. Ich steig über den Baum direkt ins Büro. 639 01:06:17,720 --> 01:06:20,678 Blaubart was here. 640 01:06:39,480 --> 01:06:42,438 Das Codewort, verdammt! 641 01:07:02,920 --> 01:07:08,313 Komm schon, komm schon, denk nach! Denk nach! Das verdammte Codewort! 642 01:07:12,640 --> 01:07:15,598 Nummer 287: Pascha, 643 01:07:16,080 --> 01:07:19,914 18.06.1986, ca. 0 Uhr 30, 644 01:07:20,560 --> 01:07:25,634 versuchte Trabian zu begatten. Alle Überredungskünste vergeblich. 645 01:07:28,160 --> 01:07:32,073 Jetzt verstand ich es! Er musste für folgendes sorgen: 646 01:07:32,160 --> 01:07:36,392 Das zur Zucht auserwählte Weibchen musste das passende Männchen treffen! 647 01:07:36,480 --> 01:07:40,519 Und wenn ein fremdes Tier dazwischenfunken wollte, dann... 648 01:07:40,600 --> 01:07:43,910 Weißt du jetzt alles, lieber Francis? 649 01:07:44,040 --> 01:07:47,999 Ja, Claudandus! Es gibt nur noch einige Lücken in meinem Wissen! 650 01:07:48,080 --> 01:07:52,039 Vielleicht willst du sie füllen! -Ich erzähle dir eine Geschichte 651 01:07:52,120 --> 01:07:56,079 von Menschen und Tieren, eine wahre Geschichte. Ja, ich bin Claudandus. 652 01:07:56,160 --> 01:08:00,119 Ich war in diesem Labor! Ich habe diese Qualen überstanden! 653 01:08:00,200 --> 01:08:04,159 Als Preterius endgültig überschnappte, sprach ich mit ihm! 654 01:08:04,240 --> 01:08:08,199 Du hast mit ihm gesprochen? -Ja! Und er ließ mich aus dem Käfig. 655 01:08:08,280 --> 01:08:12,239 Ich schlug meine Reißzähne tief in seinen Rachen. Dann fand mich Ziebold. 656 01:08:12,320 --> 01:08:16,279 Durch ihn lernte ich die Mendelsche Vererbungslehre kennen 657 01:08:16,360 --> 01:08:20,319 und wusste plötzlich, wie ich das Rad der Geschichte 658 01:08:20,400 --> 01:08:24,359 wieder zurückdrehen konnte! Der Einzige, der mir half, war Joker. 659 01:08:24,440 --> 01:08:28,399 Er verbreitete die Ideologie, ich war für die wissenschaftliche 660 01:08:28,480 --> 01:08:32,439 Seite des Projekts zuständig. Nach den ersten Zuchterfolgen 661 01:08:32,520 --> 01:08:37,355 weitete sich das Programm schnell aus. Ich musste töten, Francis. Ich musste! 662 01:08:37,440 --> 01:08:41,399 Um die Reinrassigkeit meiner Ur-Felidae zu erhalten. 663 01:08:41,480 --> 01:08:45,439 Ich sterbe bald. Deshalb habe ich dich auf meine Fährte gelockt, 664 01:08:45,520 --> 01:08:49,559 damit du mein Nachfolger wirst. Der Führer dieser wundervollen, 665 01:08:49,640 --> 01:08:53,599 mächtigen FELIDAE! -Warum musste Joker dran glauben? 666 01:08:53,680 --> 01:08:57,958 Mir blieb nichts anderes übrig. Er hätte alles verraten, unter Druck. 667 01:08:58,040 --> 01:09:03,114 Nun weiß ich wirklich alles. Doch ich wünschte, ich hätte es nie erfahren! 668 01:09:03,200 --> 01:09:05,714 Oh nein, Francis. 669 01:09:05,800 --> 01:09:09,759 Du lebst deinen gewöhnlichen kleinen Tag und in der Nacht 670 01:09:09,840 --> 01:09:13,799 schläfst du deinen unbesorgten, gewöhnlichen kleinen Schlaf 671 01:09:13,880 --> 01:09:17,350 voller friedlicher, dummer Träume. Und ich... 672 01:09:17,880 --> 01:09:21,839 hab dir Albträume gebracht. Oder etwa nicht? 673 01:09:22,520 --> 01:09:26,513 Die Welt ist eine Hölle! Und die Krönung all dieser Hässlichkeiten 674 01:09:26,600 --> 01:09:29,797 des Universums ist der Mensch! 675 01:09:29,880 --> 01:09:34,112 Ich sage dir, mein Freund, wir sind aus keinem anderen Holz geschnitzt. 676 01:09:34,200 --> 01:09:38,159 Du bist der wahre Mensch! Du denkst und handelst wie sie! 677 01:09:38,240 --> 01:09:42,199 Welche Rolle hast du denn den anderen Tierarten zugedacht? 678 01:09:42,280 --> 01:09:46,239 Gar keine. Sie sind dumm und fügen sich in ihr Schicksal. 679 01:09:46,320 --> 01:09:50,279 Es gibt aber gute Menschen, Pascal oder Claudandus oder Felidae... 680 01:09:50,360 --> 01:09:53,397 Nein! Es gibt keine guten Menschen! 681 01:09:53,680 --> 01:09:57,229 Sie sind alle gleich! Tiere sind gute Menschen 682 01:09:58,280 --> 01:10:01,477 und Menschen sind böse Tiere! 683 01:10:01,880 --> 01:10:05,395 Ich werde dich bekämpfen, wo ich nur kann! 684 01:10:05,880 --> 01:10:11,113 Und ich beginne mit dem Löschen dieses unsäglichen Programms! Tut mir Leid! 685 01:10:11,200 --> 01:10:16,433 Du hast gar keine Vorstellung, wie Leid es mir erst tut, Francis. 686 01:11:41,120 --> 01:11:45,796 So viel Finsternis auf der Welt... 687 01:11:45,880 --> 01:11:47,836 Francis. 688 01:11:48,360 --> 01:11:51,193 So viel Finsternis. 689 01:11:52,400 --> 01:11:55,437 Ich bin böse geworden, Francis... 690 01:11:56,360 --> 01:11:58,157 Aber... 691 01:11:58,240 --> 01:12:01,198 ich war auch einmal... 692 01:12:01,360 --> 01:12:03,316 gut. 693 01:12:16,880 --> 01:12:19,314 Blaubart! 694 01:12:40,280 --> 01:12:43,955 Er hatte die Unschuld verloren, 695 01:12:44,040 --> 01:12:45,996 Blaubart... 696 01:12:47,720 --> 01:12:50,678 Wie die Menschen. 697 01:13:02,760 --> 01:13:07,311 Auch Mörder sterben, und mit ihnen die mysteriösen Geschichten, 698 01:13:07,400 --> 01:13:11,359 die uns eine Zeitlang in Atem gehalten haben. 699 01:13:22,480 --> 01:13:26,439 Und so ein Lebewohl von Ihrem kleinen ergebenen Francis 700 01:13:26,520 --> 01:13:30,479 und ein inniger Gruß an alle Klugscheißer dieser Welt. 701 01:13:30,560 --> 01:13:34,519 Geben Sie nicht auf, an eine Welt zu glauben, in der Tiere und Menschen 702 01:13:34,600 --> 01:13:38,559 in Harmonie zusammenleben können. Natürlich auch intelligentere Arten 703 01:13:38,640 --> 01:13:42,394 als diese Letztgenannten, zum Beispiel FELIDAE! 60802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.