Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,320 --> 00:00:19,440
[Arabic] c.bg_transparent>
[Good morning.] c.bg_transparent>
2
00:00:20,080 --> 00:00:20,960
[Good.] c.bg_transparent>
3
00:00:21,360 --> 00:00:23,760
[Arabic] c.bg_transparent>
[Listen, I said I wanted to help,] c.bg_transparent>
4
00:00:24,200 --> 00:00:26,480
[but don’t get me involved in this. c.bg_transparent>
It is dangerous,] c.bg_transparent>
5
00:00:26,960 --> 00:00:28,640
[- with him protected.] c.bg_transparent>
[- How much?] c.bg_transparent>
6
00:00:28,720 --> 00:00:30,360
[Two with weapons.] c.bg_transparent>
7
00:00:31,200 --> 00:00:32,360
[Do they come with him?] c.bg_transparent>
8
00:00:33,080 --> 00:00:35,480
[That's all I know.] c.bg_transparent>
9
00:00:35,560 --> 00:00:37,720
[Understand I have a family, c.bg_transparent>
this is my job.] c.bg_transparent>
10
00:00:37,800 --> 00:00:39,240
[Protection enters your office?] c.bg_transparent>
11
00:00:40,840 --> 00:00:43,360
[One is on duty at the door, c.bg_transparent>
the second is by the elevator.] c.bg_transparent>
12
00:00:44,440 --> 00:00:45,320
[Take it.] c.bg_transparent>
13
00:00:46,280 --> 00:00:48,160
[No, what is this? I already helped.] C.bg_transparent>
14
00:00:48,240 --> 00:00:49,640
[Now you are a member of the Resistance.] c.bg_transparent>
15
00:00:49,720 --> 00:00:53,400
[How will I carry the gun? / c.bg_transparent>
At the entrance, search and scan.] c.bg_transparent>
16
00:00:54,400 --> 00:00:57,800
[Listen, I agreed to help ...] c.bg_transparent>
17
00:01:04,640 --> 00:01:06,760
[Have you told your uncle about this Jew?] c.bg_transparent>
18
00:01:07,720 --> 00:01:08,720
[Yes.] c.bg_transparent>
19
00:01:09,560 --> 00:01:13,320
[He is in your office, c.bg_transparent>
looks at you appraisingly]] / / c.bg_transparent>
20
00:01:14,560 --> 00:01:16,520
[speaks Arabic like with a brother.] c.bg_transparent>
21
00:01:17,880 --> 00:01:19,640
[- So?] c.bg_transparent>
[- Yes, but ...] c.bg_transparent>
22
00:01:19,720 --> 00:01:21,280
[Do you know what this jackal is doing?] c.bg_transparent>
23
00:01:22,840 --> 00:01:26,560
[He comes to us and recruits our brothers,] c.bg_transparent>
24
00:01:27,080 --> 00:01:28,680
[turning them into traitors.] c.bg_transparent>
25
00:01:30,480 --> 00:01:31,560
[Do you understand?] c.bg_transparent>
26
00:01:32,920 --> 00:01:34,400
[He wanted to recruit you too?] c.bg_transparent>
27
00:01:35,720 --> 00:01:38,120
[Maybe he offered his help?] c.bg_transparent>
28
00:01:38,640 --> 00:01:40,120
[Your family received money or other benefits?] c.bg_transparent>
29
00:01:42,720 --> 00:01:44,600
[They should clarify one thing:] c.bg_transparent>
30
00:01:47,280 --> 00:01:51,160
[they will pay for their crimes.] c.bg_transparent>
31
00:01:55,480 --> 00:01:56,680
[Right?] c.bg_transparent>
32
00:01:59,680 --> 00:02:00,680
[Hide.] c.bg_transparent>
33
00:02:01,840 --> 00:02:02,760
[Take care.] c.bg_transparent>
34
00:02:05,040 --> 00:02:06,920
[Allah is with you. Good luck.] C.bg_transparent>
35
00:02:16,240 --> 00:02:18,880
ORIGINAL NETFLIX SERIES
36
00:03:19,560 --> 00:03:24,080
Hot dishes, cold dishes, c.bg_transparent>
cuts, dishes. c.bg_transparent>
37
00:03:24,160 --> 00:03:27,480
- I washed tons of dishes. - I can not stand the dishes. c.bg_transparent>
38
00:03:27,960 --> 00:03:30,360
Since then I have been injured - c.bg_transparent>
I no longer wash the dishes.
39
00:03:34,120 --> 00:03:35,360
- How are you? c.bg_transparent>
- Normal. c.bg_transparent>
40
00:03:35,440 --> 00:03:37,720
- Did everyone disperse? / c.bg_transparent>
- Yes. c.bg_transparent>
41
00:03:39,680 --> 00:03:43,040
- Do you hold on? / c.bg_transparent>
- Yes, at first it was too much, c.bg_transparent>
42
00:03:43,120 --> 00:03:46,200
but now everyone is gone. / c.bg_transparent>
Only the family remains. / c.bg_transparent>
43
00:03:50,680 --> 00:03:52,960
- Welcome. c.bg_transparent>
- How are you? / c.bg_transparent>
44
00:03:53,200 --> 00:03:54,960
Listen, I’ll call the Minister of Defense, c.bg_transparent>
45
00:03:55,040 --> 00:03:57,240
he will arrange everything fraternally - for 3,200. c.bg_transparent>
46
00:03:57,400 --> 00:03:59,960
- For what? c.bg_transparent>
- For the apartment, including everything. c.bg_transparent>
47
00:04:00,040 --> 00:04:02,560
This is a great price. And nothing more, no taxes. / c.bg_transparent>
48
00:04:02,640 --> 00:04:04,560
Can't you pull 3,200? / c.bg_transparent>
Thai people have cool vans. c.bg_transparent>
49
00:04:04,640 --> 00:04:07,000
Cool. c.bg_transparent>
Who else will offer housing? / c.bg_transparent>
50
00:04:07,080 --> 00:04:10,360
Yoash or Yoav, as he is, c.bg_transparent>
the room is free. / c.bg_transparent>
51
00:04:10,680 --> 00:04:11,680
Nurit? / c.bg_transparent>
52
00:04:13,960 --> 00:04:14,760
I see. c.bg_transparent>
53
00:04:15,680 --> 00:04:17,960
- What do you say? / c.bg_transparent>
- Steve, what have you prepared for us? / c.bg_transparent>
54
00:04:19,040 --> 00:04:21,200
I didn’t cook, they all brought it. / c.bg_transparent>
55
00:04:21,920 --> 00:04:26,120
There are cutlets, schnitzels, kebabs, c.bg_transparent>
pasta, a lot of everything. / c.bg_transparent>
56
00:04:29,680 --> 00:04:31,120
A fauda reigns around, c.bg_transparent>
57
00:04:31,520 --> 00:04:33,560
and we are at full speed we run to the car. c.bg_transparent>
58
00:04:34,800 --> 00:04:36,560
I turn around, but I don’t see Avihai. c.bg_transparent>
59
00:04:37,360 --> 00:04:41,840
I board the radio: c.bg_transparent>
Avihai, how do you hear? / c.bg_transparent>
60
00:04:42,920 --> 00:04:44,320
He answers after a couple of seconds: c.bg_transparent>
61
00:04:44,840 --> 00:04:45,960
“I hear. Wait. " C.bg_transparent>
62
00:04:47,120 --> 00:04:48,680
What does it mean - wait? Where does he carry you?
63
00:04:48,760 --> 00:04:51,080
The whole village has fled, c.bg_transparent>
around the stones whistle. / c.bg_transparent>
64
00:04:51,160 --> 00:04:52,120
And I tell Steve ... c.bg_transparent>
65
00:04:52,200 --> 00:04:54,160
He asked me go and bring it. c.bg_transparent>
66
00:04:54,720 --> 00:04:56,320
I'm running to the house, c.bg_transparent>
67
00:04:56,400 --> 00:04:59,520
run upstairs, c.bg_transparent>
his name is: Avihai! / c.bg_transparent>
68
00:05:00,160 --> 00:05:01,200
No reply, no greetings. c.bg_transparent>
69
00:05:01,280 --> 00:05:04,160
I go up to the roof and see him with a goat. c.bg_transparent>
70
00:05:04,680 --> 00:05:08,960
Probably c.bg_transparent>
one of the locals took the goat there, c.bg_transparent>
71
00:05:09,040 --> 00:05:10,800
and she got confused in the barbed wire. c.bg_transparent>
72
00:05:10,880 --> 00:05:14,080
He wanted to free her, c.bg_transparent>
she wriggled, but he did not give up. c.bg_transparent>
73
00:05:14,520 --> 00:05:16,600
- He brought this goat to the base. c.bg_transparent>
- Exactly. c.bg_transparent>
74
00:05:16,680 --> 00:05:18,720
And he called her Rana. Goat Ranan. C.bg_transparent>
75
00:05:18,800 --> 00:05:20,800
- Who shot the dad? / c.bg_transparent>
- I asked him ... c.bg_transparent>
76
00:05:21,120 --> 00:05:21,920
What did you say? / c.bg_transparent>
77
00:05:23,240 --> 00:05:24,560
Who shot dad? / c.bg_transparent>
78
00:05:28,840 --> 00:05:31,200
Dad got hurt ...
79
00:05:31,640 --> 00:05:33,000
When he guarded Doron. / c.bg_transparent>
80
00:05:33,960 --> 00:05:36,200
Doron chases after a criminal, c.bg_transparent>
81
00:05:36,760 --> 00:05:39,000
your dad went with him, c.bg_transparent>
and he shot him. c.bg_transparent>
82
00:05:40,720 --> 00:05:42,200
Doron was with him the whole time. c.bg_transparent>
83
00:05:42,960 --> 00:05:44,280
Didn’t leave for a minute. c.bg_transparent>
84
00:05:45,720 --> 00:05:46,880
Your dad was a hero. c.bg_transparent>
85
00:05:48,640 --> 00:05:50,040
You should be proud of him.
86
00:06:31,800 --> 00:06:33,000
What is happening? c.bg_transparent>
87
00:06:39,120 --> 00:06:42,200
I don’t know, look at us: c.bg_transparent>
sit, eat, c.bg_transparent>
88
00:06:43,280 --> 00:06:44,880
we joke like that ... c.bg_transparent>
89
00:06:49,320 --> 00:06:50,280
Like there was nothing. / c.bg_transparent>
90
00:06:58,760 --> 00:06:59,640
Why, old man? / c.bg_transparent>
91
00:07:05,520 --> 00:07:06,960
Why did you run after him? c.bg_transparent>
92
00:07:10,320 --> 00:07:12,600
You have been banned from persecuting. c.bg_transparent>
Why did you run? / c.bg_transparent>
93
00:07:15,760 --> 00:07:16,840
Why? c.bg_transparent>
94
00:07:23,280 --> 00:07:24,800
I love you, I just adore you, c.bg_transparent>
95
00:07:24,880 --> 00:07:26,520
but I can’t look you in the eye. c.bg_transparent>
96
00:07:36,520 --> 00:07:37,640
Nothing to do. c.bg_transparent>
97
00:07:39,120 --> 00:07:40,000
I am like that. c.bg_transparent>
98
00:07:41,880 --> 00:07:43,160
This is my curse. c.bg_transparent>
99
00:07:48,320 --> 00:07:50,240
And it is not only mine, but also yours. c.bg_transparent>
100
00:07:52,800 --> 00:07:54,640
You promised Anat, c.bg_transparent>
that you will stay at home, c.bg_transparent>
101
00:07:55,800 --> 00:07:57,200
and two returned to us. c.bg_transparent>
102
00:07:58,360 --> 00:07:59,360
And Nurit? / c.bg_transparent>
103
00:08:00,280 --> 00:08:01,400
Sagas? / c.bg_transparent>
104
00:08:02,320 --> 00:08:03,360
Eli? c.bg_transparent>
105
00:08:04,000 --> 00:08:06,840
This is our curse, brother. c.bg_transparent>
We run forward.
106
00:08:12,640 --> 00:08:14,560
I committed the most brutal error in life.
107
00:08:17,280 --> 00:08:19,640
And I understand, c.bg_transparent>
that you cannot look at me. c.bg_transparent>
108
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
I cannot see myself. c.bg_transparent>
109
00:08:58,800 --> 00:09:01,200
- I love you. / c.bg_transparent>
- And I am you. / c.bg_transparent>
110
00:09:03,960 --> 00:09:04,800
Let's go. c.bg_transparent>
111
00:09:11,640 --> 00:09:12,840
Hello. c.bg_transparent>
112
00:09:12,920 --> 00:09:14,600
- This is Doron. c.bg_transparent>
- Very nice. c.bg_transparent>
113
00:09:14,680 --> 00:09:16,480
- Thank you so much. c.bg_transparent>
- Thanks. c.bg_transparent>
114
00:09:18,200 --> 00:09:19,640
Come on in. c.bg_transparent>
115
00:09:24,480 --> 00:09:27,240
- How are you, Yaara? / c.bg_transparent>
- Good. c.bg_transparent>
116
00:09:28,360 --> 00:09:30,880
- And you? c.bg_transparent>
- Excellent. c.bg_transparent>
117
00:09:32,600 --> 00:09:33,440
Sure? / c.bg_transparent>
118
00:09:35,320 --> 00:09:36,200
Not really. c.bg_transparent>
119
00:09:38,840 --> 00:09:43,240
- I am very sorry for your loss. c.bg_transparent>
- Yes, Avihai. c.bg_transparent>
120
00:09:44,920 --> 00:09:48,880
I wanted to console his wife ... c.bg_transparent>
121
00:09:51,680 --> 00:09:53,280
But now I don’t know what to say. / c.bg_transparent>
122
00:09:55,400 --> 00:09:57,880
Just say hello. c.bg_transparent>
She will be very glad to see you. / c.bg_transparent>
123
00:10:03,760 --> 00:10:06,480
- How are you doing at home? / c.bg_transparent>
- Good. c.bg_transparent>
124
00:10:07,400 --> 00:10:10,680
A bit strange, c.bg_transparent>
everyone is scurrying around me: c.bg_transparent>
125
00:10:10,840 --> 00:10:12,200
friends, relatives. / c.bg_transparent>
126
00:10:12,280 --> 00:10:15,040
Beit Zait is not used to this. c.bg_transparent>
127
00:10:17,240 --> 00:10:20,760
But I'm glad to be back, very. / c.bg_transparent>
128
00:10:21,920 --> 00:10:23,880
I'm glad too, really. c.bg_transparent>
129
00:10:29,000 --> 00:10:32,120
If you need anything, c.bg_transparent>
you have my number. c.bg_transparent>
130
00:10:32,200 --> 00:10:34,120
Just call, I ... c.bg_transparent>
131
00:10:35,000 --> 00:10:36,280
For any reason. / c.bg_transparent>
132
00:10:37,600 --> 00:10:40,120
Thanks. You too. C.bg_transparent>
133
00:10:47,960 --> 00:10:50,640
Okay, let's go. I will take you to the house. C.bg_transparent>
134
00:10:50,760 --> 00:10:51,800
You will meet everyone. c.bg_transparent>
135
00:10:52,880 --> 00:10:53,720
Breathe deeper.
136
00:11:11,320 --> 00:11:13,720
{\ an8} Dahiriya, south of Hebron Palestinian territories
137
00:12:08,040 --> 00:12:12,200
[ Israeli Occupation Forces conducted extensive searches ] c.bg_transparent>
138
00:12:12,320 --> 00:12:13,720
[ in the Gush Etzion region. ] c.bg_transparent>
139
00:12:14,200 --> 00:12:17,760
[ Formerly the Israeli army reported the murder ... ] c.bg_transparent>
140
00:12:17,920 --> 00:12:19,160
[Bashar?] c.bg_transparent>
141
00:12:57,720 --> 00:12:59,240
[Bashar, what are you doing here?] c.bg_transparent>
142
00:13:00,600 --> 00:13:02,480
[You thought we won’t see each other again?] c.bg_transparent>
143
00:13:04,200 --> 00:13:06,080
[Are you crazy?] c.bg_transparent>
144
00:13:06,640 --> 00:13:08,000
[You cannot be here.] c.bg_transparent>
145
00:13:08,080 --> 00:13:09,120
[I miss you.] c.bg_transparent>
146
00:13:09,400 --> 00:13:12,480
[Captain that destroyed our house, c.bg_transparent>
constantly comes here.] c.bg_transparent>
147
00:13:13,800 --> 00:13:15,160
[Do not think about it.] c.bg_transparent>
148
00:13:15,280 --> 00:13:19,320
[He said he wouldn’t calm down, c.bg_transparent>
until he grabs you. Do you understand?] C.bg_transparent>
149
00:13:20,400 --> 00:13:22,960
[You should have seen father’s funeral.] c.bg_transparent>
150
00:13:24,760 --> 00:13:26,840
[The whole world came to say goodbye.] c.bg_transparent>
151
00:13:28,360 --> 00:13:29,800
[Everyone knows his name.] c.bg_transparent>
152
00:13:32,360 --> 00:13:33,560
[And after my feat] c.bg_transparent>
153
00:13:36,000 --> 00:13:38,120
[everyone will recognize mine.] c.bg_transparent>
154
00:13:39,480 --> 00:13:41,120
[What are you talking about?] c.bg_transparent>
155
00:13:42,800 --> 00:13:43,800
[What does this mean?] c.bg_transparent>
156
00:13:44,120 --> 00:13:46,680
[Want to rot in jail, like dad?] c.bg_transparent>
157
00:13:47,440 --> 00:13:49,560
[His whole life was spent in the cell, c.bg_transparent>
away from us.] c.bg_transparent>
158
00:13:50,120 --> 00:13:54,000
[And we called him a hero and admired his victim.] c.bg_transparent>
159
00:13:55,360 --> 00:13:57,880
[Bashar, you got out ... c.bg_transparent>
Why are you back?] c.bg_transparent>
160
00:13:57,960 --> 00:14:01,160
[Everything will be fine. And this captain won't bother you anymore.] c.bg_transparent>
161
00:14:02,160 --> 00:14:03,760
[Bashar, they will kill you.] c.bg_transparent>
162
00:14:05,040 --> 00:14:06,080
[None.] c.bg_transparent>
163
00:14:07,360 --> 00:14:08,560
[None.] c.bg_transparent>
164
00:14:10,320 --> 00:14:12,720
[After my knockout] c.bg_transparent>
165
00:14:13,680 --> 00:14:15,560
[everyone will find out about us.] c.bg_transparent>
166
00:14:16,200 --> 00:14:18,240
[Everyone will learn about the Hamdan family.] c.bg_transparent>
167
00:14:27,040 --> 00:14:30,480
[See you soon, both of you.] c.bg_transparent>
168
00:14:38,680 --> 00:14:41,560
We had a difficult period, c.bg_transparent>
busy days. c.bg_transparent>
169
00:14:42,560 --> 00:14:44,800
If necessary, you can talk with me and with each other. c.bg_transparent>
170
00:14:45,720 --> 00:14:47,000
Each at its discretion. c.bg_transparent>
171
00:14:47,920 --> 00:14:49,400
But the best way to overcome this is c.bg_transparent>
172
00:14:49,480 --> 00:14:51,560
just get back to work. c.bg_transparent>
173
00:14:51,720 --> 00:14:53,840
This is what we will do, c.bg_transparent>
because it's our job. / c.bg_transparent>
174
00:14:55,240 --> 00:14:58,000
Get to the point. c.bg_transparent>
We have a tip on three fighters, c.bg_transparent>
175
00:14:58,080 --> 00:15:00,760
that took refuge in the northern part Ramadin in the province of Hebron. c.bg_transparent>
176
00:15:01,440 --> 00:15:02,960
It looks like they are
177
00:15:03,040 --> 00:15:05,800
killed a settler at night at the Gush intersection
178
00:15:05,880 --> 00:15:06,840
and stole his car. c.bg_transparent>
179
00:15:06,920 --> 00:15:08,240
Judging by intelligence, c.bg_transparent>
180
00:15:08,320 --> 00:15:11,120
is another cell. c.bg_transparent>
They entered the tunnel from Gaza
181
00:15:11,200 --> 00:15:12,720
and plan a terrorist attack. c.bg_transparent>
182
00:15:12,800 --> 00:15:14,960
Where exactly - we don’t know. / c.bg_transparent>
183
00:15:16,440 --> 00:15:17,440
Come in. c.bg_transparent>
184
00:15:19,480 --> 00:15:20,400
Guys, this is Majdi. / c.bg_transparent>
185
00:15:21,160 --> 00:15:22,400
People, hello everyone. c.bg_transparent>
186
00:15:22,480 --> 00:15:24,840
Our new sniper directly from the Yamam division. c.bg_transparent>
187
00:15:24,920 --> 00:15:27,200
Have a seat. / c.bg_transparent>
It was not easy to get it. / c.bg_transparent>
188
00:15:27,280 --> 00:15:30,200
I had to talk with the head of management and the Minister of Defense. / c.bg_transparent>
189
00:15:30,280 --> 00:15:32,920
In short, we are lucky. c.bg_transparent>
190
00:15:34,480 --> 00:15:36,560
- Meet Steve. c.bg_transparent>
- Hello. c.bg_transparent>
191
00:15:36,640 --> 00:15:41,320
Sagas, Doron, Nurit. c.bg_transparent>
192
00:15:41,400 --> 00:15:43,960
Then talk and understand everything. c.bg_transparent>
193
00:15:44,520 --> 00:15:45,840
Great guy. / c.bg_transparent>
194
00:15:46,400 --> 00:15:48,000
Regarding the action plan ... c.bg_transparent>
195
00:15:54,320 --> 00:15:55,640
How do you like this Maji? / c.bg_transparent>
196
00:15:56,720 --> 00:15:57,680
OK. c.bg_transparent>
197
00:15:59,600 --> 00:16:00,720
Watch out there. c.bg_transparent>
198
00:16:01,840 --> 00:16:03,200
What kind of smile is this? / c.bg_transparent>
199
00:16:04,960 --> 00:16:07,880
- Nurit, I'm serious. / c.bg_transparent>
- Sagas, c.bg_transparent>
200
00:16:09,320 --> 00:16:10,920
it always will be. / c.bg_transparent>
201
00:16:13,040 --> 00:16:14,040
Get used to it. c.bg_transparent>
202
00:16:19,680 --> 00:16:23,040
Sorry, c.bg_transparent>
can I distract Nurit? / c.bg_transparent>
203
00:16:25,080 --> 00:16:29,160
- Take care of her. c.bg_transparent>
- Like the apple of your eye. c.bg_transparent>
204
00:16:36,000 --> 00:16:37,040
Where are you from, Majdi? / c.bg_transparent>
205
00:16:38,880 --> 00:16:41,240
- Majdi from Majdal, right? / c.bg_transparent>
- No, from Hurfeysh. c.bg_transparent>
206
00:16:42,560 --> 00:16:45,240