Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,735 --> 00:00:08,036
(Episode 21)
2
00:00:08,401 --> 00:00:09,839
What kind of a person are you?
3
00:00:11,581 --> 00:00:13,667
How could you let my dad drink?
4
00:00:14,384 --> 00:00:16,893
Take the chairman to the car first.
5
00:00:27,510 --> 00:00:29,284
- Please wait for a moment.
- Okay.
6
00:00:32,198 --> 00:00:35,564
He must be going through something.
Tell him I'll go see him tomorrow.
7
00:00:35,971 --> 00:00:38,804
Do you have something against
my dad?
8
00:00:39,745 --> 00:00:42,382
- What do you mean?
- Or else,
9
00:00:42,667 --> 00:00:45,207
how could you let him drink
to the point he can't even walk...
10
00:00:46,472 --> 00:00:49,105
when he's a heart transplant patient
at high risk...
11
00:00:49,785 --> 00:00:53,636
who just collapsed a few days ago?
12
00:00:54,196 --> 00:00:56,813
- Junior Director Han.
- The marriage with Seo Ju is...
13
00:00:57,159 --> 00:00:59,018
a done deal and your objective is
the company.
14
00:00:59,964 --> 00:01:01,734
If Dad falls ill,
you could use it...
15
00:01:01,917 --> 00:01:04,170
as a chance to take over
the company.
16
00:01:04,170 --> 00:01:05,938
- Watch your mouth.
- Or else,
17
00:01:07,183 --> 00:01:10,009
how are you in your right mind,
when you call a patient...
18
00:01:10,102 --> 00:01:11,877
and get him drunk at this hour?
19
00:01:11,939 --> 00:01:13,579
He called me...
20
00:01:13,979 --> 00:01:16,441
and said that he was
around my neighborhood.
21
00:01:16,901 --> 00:01:18,685
When I got here,
he was already drunk.
22
00:01:20,026 --> 00:01:21,654
All I did was to help him walk.
23
00:01:23,269 --> 00:01:25,542
If you're that worried
about your father,
24
00:01:26,143 --> 00:01:28,703
do your work properly
instead of fooling around...
25
00:01:28,960 --> 00:01:30,572
and letting me take everything
from you.
26
00:01:32,292 --> 00:01:34,229
Act like one if you're his son,
27
00:01:34,432 --> 00:01:36,190
so that the chairman doesn't look
for me.
28
00:01:36,339 --> 00:01:37,613
What did you say?
29
00:01:41,409 --> 00:01:42,835
Please don't!
30
00:01:45,619 --> 00:01:49,041
That's too harsh.
You didn't even hear what happened.
31
00:01:49,424 --> 00:01:52,091
- Please step aside, Mom.
- I've asked you.
32
00:01:52,495 --> 00:01:55,456
Why do you hate Tae In so much?
33
00:01:57,003 --> 00:01:58,598
That he wants
something to happen...
34
00:01:58,623 --> 00:02:00,542
to the chairman so he can take
over the company?
35
00:02:00,659 --> 00:02:02,080
How could you say
such terrible things...
36
00:02:02,105 --> 00:02:03,801
no matter how upset you are?
37
00:02:05,018 --> 00:02:08,793
Is that how you were taught
by your parents?
38
00:02:09,595 --> 00:02:13,431
To live ruthlessly doing
anything and everything?
39
00:02:13,745 --> 00:02:15,500
- Please leave, Mom.
- Did you...
40
00:02:16,941 --> 00:02:19,253
just mention my parents?
41
00:02:25,612 --> 00:02:28,279
I'm sorry if I crossed the line.
42
00:02:29,330 --> 00:02:30,472
But...
43
00:02:31,691 --> 00:02:33,050
I'm...
44
00:02:34,736 --> 00:02:36,519
begging you this once.
45
00:02:37,917 --> 00:02:40,527
Please don't be like this to Tae In.
46
00:02:41,230 --> 00:02:44,862
My son is not that kind of person.
47
00:03:32,846 --> 00:03:34,612
Why did you return alone?
48
00:03:35,909 --> 00:03:37,370
Didn't you find Tae In?
49
00:03:40,417 --> 00:03:41,699
What about the bean sprouts?
50
00:03:42,909 --> 00:03:45,890
You wanted to have bean sprout rice
with Ms. Cha tomorrow.
51
00:03:48,010 --> 00:03:50,661
- Honey.
- Why?
52
00:03:51,581 --> 00:03:53,292
Did something happen outside?
53
00:03:57,863 --> 00:03:59,527
It's nothing.
54
00:04:03,269 --> 00:04:05,003
Do you want me to go get
the bean sprouts?
55
00:04:12,542 --> 00:04:16,387
It seems that you're on bad terms
with Hye Won.
56
00:04:18,027 --> 00:04:19,363
Go tell her.
57
00:04:19,636 --> 00:04:23,214
If something was to go wrong
with our company investor's surgery,
58
00:04:23,307 --> 00:04:24,753
she better face the consequences.
59
00:04:25,250 --> 00:04:28,677
- I'll stop by on the way to work.
- Go to Seo Ju.
60
00:04:30,729 --> 00:04:32,370
Why do you think...
61
00:04:32,706 --> 00:04:34,972
we took you back
despite your criminal records?
62
00:04:37,518 --> 00:04:41,872
I'll overlook whatever it is,
so do whatever you want to Hye Won.
63
00:04:42,502 --> 00:04:46,083
She has to go through the same
after humiliating my daughter.
64
00:04:52,243 --> 00:04:53,658
Director Kang's neighborhood?
65
00:04:54,064 --> 00:04:56,627
Your father went there on his own
to drink alcohol?
66
00:04:56,991 --> 00:04:59,261
He's not even recovered.
Why would he...
67
00:04:59,286 --> 00:05:00,457
Can't you see?
68
00:05:00,660 --> 00:05:04,057
We're nothing to Dad!
69
00:05:04,385 --> 00:05:06,933
We're not his family,
but people less than a stranger!
70
00:05:06,958 --> 00:05:10,151
Ji Hoon,
I understand how you feel, but...
71
00:05:10,176 --> 00:05:11,909
I'm not the issue here.
72
00:05:12,620 --> 00:05:16,027
Seo Ju, please come to your senses
and look at Tae In!
73
00:05:16,417 --> 00:05:18,417
Men can tell how other men are.
74
00:05:18,581 --> 00:05:20,116
He has a different motive
behind this marriage.
75
00:05:20,141 --> 00:05:21,676
His eyes are vengeful.
76
00:05:21,754 --> 00:05:22,956
That's enough.
77
00:05:23,074 --> 00:05:25,623
Please don't let him fool you
anymore!
78
00:05:25,723 --> 00:05:27,027
I told you that's enough.
79
00:05:28,424 --> 00:05:32,589
Fool us around? Do Seo Ju and I look
that foolish to you?
80
00:05:32,839 --> 00:05:35,019
Do you think we're doing this
because we know less than you?
81
00:05:35,409 --> 00:05:37,972
I overindulged you, and now you try
to teach me.
82
00:05:38,916 --> 00:05:39,735
Mom.
83
00:05:39,760 --> 00:05:41,142
This wouldn't have happened...
84
00:05:41,167 --> 00:05:42,588
if you played your role
as a son properly.
85
00:05:42,905 --> 00:05:45,790
Who are you to blame your father
for trusting Tae In more than you?
86
00:05:45,815 --> 00:05:47,462
You brought this on yourself.
87
00:05:52,902 --> 00:05:56,480
So you are going to have...
88
00:05:57,174 --> 00:05:59,269
Seo Ju marry Tae In for Dad?
89
00:05:59,362 --> 00:06:01,745
I don't know what you're imagining,
90
00:06:02,640 --> 00:06:04,886
but you have no right to say
these things.
91
00:06:05,659 --> 00:06:08,425
Have you ever opened yourself up
to us?
92
00:06:08,740 --> 00:06:10,740
Have you ever treated
as your family?
93
00:06:11,073 --> 00:06:12,909
You smile on the outside,
94
00:06:13,143 --> 00:06:15,840
but treat us with a wall in between.
Isn't it true?
95
00:06:18,401 --> 00:06:20,527
This is enough.
Don't make any commotion.
96
00:06:21,011 --> 00:06:22,013
Mom.
97
00:06:24,308 --> 00:06:25,917
You never opened up...
98
00:06:27,237 --> 00:06:29,425
to me.
99
00:06:32,346 --> 00:06:33,769
Why do you think...
100
00:06:36,019 --> 00:06:38,277
I ran away from home
at such a young age?
101
00:06:39,792 --> 00:06:40,824
So...
102
00:06:41,628 --> 00:06:43,847
are you resenting me now
after all the years I raised you?
103
00:06:48,034 --> 00:06:49,245
I'm sorry.
104
00:07:22,542 --> 00:07:24,113
Chairman Han recovered...
105
00:07:25,011 --> 00:07:26,925
in place of my dad...
106
00:07:27,714 --> 00:07:29,747
to grant you the investment.
107
00:07:29,747 --> 00:07:32,558
As a price for stealing
my dad's heart.
108
00:07:50,948 --> 00:07:53,081
Chairman Han, it's tea with honey.
109
00:07:54,299 --> 00:07:57,475
Okay. Thank you.
110
00:08:02,097 --> 00:08:04,097
You've only recovered recently.
111
00:08:04,581 --> 00:08:06,120
It's not safe to drink yet.
112
00:08:09,440 --> 00:08:10,839
What kind of life...
113
00:08:13,128 --> 00:08:15,459
am I living in your eyes?
114
00:08:16,230 --> 00:08:17,962
What do you mean?
115
00:08:19,925 --> 00:08:21,363
Truthfully,
116
00:08:22,760 --> 00:08:26,667
I never spent a single day in peace.
117
00:08:31,041 --> 00:08:32,597
I committed...
118
00:08:34,620 --> 00:08:36,339
an unforgivable sin...
119
00:08:39,206 --> 00:08:41,964
a long time ago.
120
00:08:46,964 --> 00:08:49,230
I ruined a person's life.
121
00:08:50,019 --> 00:08:51,394
No.
122
00:08:54,683 --> 00:08:57,168
It's no different
from having killed that person.
123
00:09:00,245 --> 00:09:01,292
But...
124
00:09:03,269 --> 00:09:05,089
I saw that person...
125
00:09:08,816 --> 00:09:10,284
whom I thought was dead.
126
00:09:11,980 --> 00:09:13,951
Who are you talking about?
127
00:09:20,144 --> 00:09:24,028
Ji Hoon's biological mother.
128
00:09:44,417 --> 00:09:46,683
It's heavy. Lend me a hand.
129
00:09:48,628 --> 00:09:49,820
Okay.
130
00:09:59,370 --> 00:10:00,878
But I can't...
131
00:10:01,394 --> 00:10:04,602
make a judgment...
132
00:10:07,792 --> 00:10:09,807
whether I should tell this
to Ji Hoon.
133
00:10:13,144 --> 00:10:17,014
Shouldn't you let him know
that his biological mother is...
134
00:10:18,097 --> 00:10:19,964
alive?
135
00:10:22,620 --> 00:10:26,323
Actually, Ji Hoon resented me a lot
since he was little...
136
00:10:28,431 --> 00:10:31,704
for being too indifferent of whether
his biological mother was...
137
00:10:31,729 --> 00:10:33,063
alive or not.
138
00:10:35,487 --> 00:10:36,472
But...
139
00:10:38,643 --> 00:10:43,374
Seo Ju's marriage made me think
of Ji Hoon's mother.
140
00:10:44,902 --> 00:10:47,831
Ji Hoon will get married
someday too.
141
00:10:49,495 --> 00:10:51,605
Wouldn't he miss his mother?
142
00:10:52,683 --> 00:10:56,253
There might be a problem
if Mrs. Choi finds out.
143
00:10:58,596 --> 00:11:01,402
Even still,
144
00:11:02,378 --> 00:11:05,917
I should pay
for the sin my dad committed.
145
00:11:06,596 --> 00:11:08,966
My dad took Ji Hoon,
a newborn baby at the time,
146
00:11:10,253 --> 00:11:12,736
from that woman...
147
00:11:13,730 --> 00:11:16,273
and made her into a woman
who married twice.
148
00:11:17,675 --> 00:11:20,678
I have to find out the truth
even if that's now.
149
00:11:25,456 --> 00:11:29,286
I'm telling you all this...
150
00:11:32,230 --> 00:11:34,591
as a lot of thought came
into my mind...
151
00:11:35,940 --> 00:11:38,262
when I collapsed last time.
152
00:11:39,253 --> 00:11:41,465
- Director Kang.
- Yes.
153
00:11:43,495 --> 00:11:45,730
If anything were to happen to me,
154
00:11:46,987 --> 00:11:49,106
- Sir.
- can you look...
155
00:11:51,730 --> 00:11:53,844
after Ji Hoon?
156
00:11:57,714 --> 00:12:01,199
This is embarrassing,
but the only one I can trust is...
157
00:12:03,511 --> 00:12:05,189
you.
158
00:12:33,127 --> 00:12:34,980
It's been a while
since you had tteokbokki, right?
159
00:12:43,378 --> 00:12:44,714
Thanks for that time.
160
00:12:59,636 --> 00:13:03,113
Eun Chan was abandoned
by his parents.
161
00:13:04,433 --> 00:13:06,917
Dad added him
to our family register.
162
00:13:07,949 --> 00:13:10,550
Then you are really his sister?
163
00:13:10,988 --> 00:13:13,597
Yes. Why?
164
00:13:14,066 --> 00:13:17,661
We're family, regardless
of whether I'm his mom or sister.
165
00:13:18,105 --> 00:13:21,365
Neither Eun Chan nor I can live
without each other now.
166
00:13:27,378 --> 00:13:29,473
- Hey.
- Yes.
167
00:13:34,847 --> 00:13:35,886
Here.
168
00:13:37,558 --> 00:13:39,817
- What is this?
- A present for your return.
169
00:13:42,394 --> 00:13:45,394
It's all the data
from our design team.
170
00:13:46,362 --> 00:13:49,259
Why would you give this to me?
171
00:13:49,816 --> 00:13:53,430
Use it to study so that you can join
the design team in the future.
172
00:13:56,050 --> 00:13:59,570
And that one's a lot better
than what you had.
173
00:14:18,612 --> 00:14:21,292
Did you see what happened
at the studio?
174
00:14:21,909 --> 00:14:24,394
Yes.
You should have just taken her down.
175
00:14:25,605 --> 00:14:28,863
Don't stand still in the future.
Tell me if anyone talks ill of you.
176
00:14:30,018 --> 00:14:32,169
Thank you. I'll do my best.
177
00:14:33,784 --> 00:14:35,639
If you mean it,
buy me a meal tomorrow.
178
00:14:35,664 --> 00:14:37,808
I don't see why I can't.
179
00:14:41,120 --> 00:14:44,314
Why did you run away from home
when you were a kid?
180
00:14:49,331 --> 00:14:51,449
You don't have to tell me
if you can't.
181
00:14:52,909 --> 00:14:54,284
My dad married twice.
182
00:14:57,550 --> 00:14:58,878
My current mom came in...
183
00:14:59,894 --> 00:15:02,191
with Seo Ju when I was four.
184
00:15:03,872 --> 00:15:05,669
How spoiled.
185
00:15:05,855 --> 00:15:08,159
You have your mom, dad,
and your sister.
186
00:15:08,674 --> 00:15:10,198
Why would you run away from home?
187
00:15:10,722 --> 00:15:13,003
My mom never scolded me
when I was little.
188
00:15:13,823 --> 00:15:14,995
What about it?
189
00:15:15,776 --> 00:15:18,089
She scolded my sister
for the smallest mistakes,
190
00:15:18,448 --> 00:15:21,682
but she never even yelled at me
over anything.
191
00:15:22,408 --> 00:15:23,618
It felt like...
192
00:15:24,792 --> 00:15:26,370
she was...
193
00:15:27,360 --> 00:15:29,917
too conscious of my dad.
194
00:15:30,315 --> 00:15:32,933
I'd say it crept me out.
195
00:15:41,682 --> 00:15:43,838
What did you say?
196
00:15:44,221 --> 00:15:46,441
Ji Hoon went missing?
197
00:15:46,916 --> 00:15:49,110
How come?
198
00:15:50,651 --> 00:15:54,282
Mommy.
199
00:15:55,791 --> 00:15:57,885
Mommy.
200
00:15:59,533 --> 00:16:02,557
Over there.
201
00:16:03,142 --> 00:16:05,381
- Well.
- Mom.
202
00:16:05,706 --> 00:16:07,401
I'll call you back.
203
00:16:09,664 --> 00:16:11,406
Mommy.
204
00:16:13,386 --> 00:16:16,270
Mommy.
205
00:16:20,111 --> 00:16:23,711
Mommy.
206
00:16:26,073 --> 00:16:28,140
Mommy.
207
00:16:32,167 --> 00:16:34,155
Honey.
208
00:16:34,253 --> 00:16:36,991
Ji Hoon!
209
00:16:36,991 --> 00:16:39,427
- Ji Hoon!
- Honey!
210
00:16:39,807 --> 00:16:42,130
Young Gook!
211
00:16:45,558 --> 00:16:47,068
Did you have a nightmare?
212
00:16:47,106 --> 00:16:49,704
Why did you keep calling Ji Hoon
in your sleep?
213
00:16:50,948 --> 00:16:53,534
It was me.
214
00:16:55,432 --> 00:16:57,545
Look how sweaty you are.
215
00:16:57,940 --> 00:17:01,783
- What did you dream about?
- What else...
216
00:17:02,735 --> 00:17:05,860
did I say?
217
00:17:06,379 --> 00:17:07,698
I don't know.
218
00:17:07,698 --> 00:17:10,250
You sad Ji Hoon...
219
00:17:10,250 --> 00:17:11,708
or something like that.
220
00:17:11,708 --> 00:17:13,937
Hye Won is the one doing
the surgery tomorrow.
221
00:17:13,938 --> 00:17:16,268
Why are you nervous?
222
00:17:16,269 --> 00:17:20,635
Hye Won. Dr. Oh!
223
00:17:20,636 --> 00:17:22,612
- Dr. Oh!
- Hey.
224
00:17:22,613 --> 00:17:26,696
Dr. Oh! You're here.
225
00:17:26,696 --> 00:17:28,609
What's wrong, Dad?
226
00:17:29,606 --> 00:17:31,147
Are you ready for tomorrow?
227
00:17:32,043 --> 00:17:33,482
Are you talking about the surgery?
228
00:17:33,482 --> 00:17:35,696
Yes, Chairman Jang's surgery.
229
00:17:35,696 --> 00:17:37,160
Are you ready?
230
00:17:37,161 --> 00:17:38,596
Of course.
231
00:17:38,596 --> 00:17:42,813
You know I did everything to get you
out of disciplinary action.
232
00:17:42,813 --> 00:17:46,606
You must carry out the surgery
successfully tomorrow.
233
00:17:46,606 --> 00:17:48,606
Our lives depend on that surgery.
234
00:17:48,614 --> 00:17:49,817
Don't worry.
235
00:17:49,817 --> 00:17:52,782
Did you wake them up to say that?
236
00:17:53,286 --> 00:17:56,238
This is the last chance to get
Chairman Han to come around.
237
00:17:56,684 --> 00:17:59,109
He's the biggest investor
in Chairman Han's company.
238
00:18:00,184 --> 00:18:03,582
He wouldn't brush us aside
if we save Chairman Jan's life.
239
00:18:03,583 --> 00:18:04,587
Right.
240
00:18:15,364 --> 00:18:16,375
Eun Dong.
241
00:18:18,364 --> 00:18:19,673
Thanks for today,
242
00:18:20,481 --> 00:18:21,475
and...
243
00:18:23,098 --> 00:18:24,120
I'm sorry.
244
00:18:26,481 --> 00:18:28,406
I know why you thank me,
245
00:18:29,309 --> 00:18:30,958
but what are you sorry for?
246
00:18:32,817 --> 00:18:34,971
I'm sorry about the incident
with Jun Kyung...
247
00:18:36,778 --> 00:18:39,077
and how Jun Hyuk treated you.
248
00:18:49,942 --> 00:18:52,400
You're drunk. Go home.
249
00:18:53,262 --> 00:18:54,810
Please tell me...
250
00:18:54,810 --> 00:18:57,597
what happened with you and Jun Hyuk
seven years ago.
251
00:19:01,411 --> 00:19:02,752
I blamed myself...
252
00:19:04,028 --> 00:19:06,115
for not having been able
to do anything...
253
00:19:07,278 --> 00:19:09,052
seven years ago.
254
00:19:25,599 --> 00:19:31,866
("2013" is a secured folder.
Please enter your password.)
255
00:19:31,891 --> 00:19:33,353
(The password you entered is
incorrect.)
256
00:19:37,340 --> 00:19:40,647
(Corrupt hiring at Korea Hospital)
257
00:19:44,450 --> 00:19:48,203
File about corrupt hiring
at Korea Hospital.
258
00:19:54,840 --> 00:19:58,684
I heard that Hye Won is doing
the surgery of our company investor.
259
00:19:58,684 --> 00:19:59,570
Yes.
260
00:20:01,277 --> 00:20:02,750
She even got out
of the disciplinary action...
261
00:20:02,750 --> 00:20:05,622
and is making a fuss to make
the surgery a success.
262
00:20:06,231 --> 00:20:08,839
Seo Ju and Ji Hoon, go visit
Chairman Jang in his ward...
263
00:20:08,839 --> 00:20:10,483
once he gets out of surgery.
264
00:20:10,739 --> 00:20:12,839
Of course.
265
00:20:13,348 --> 00:20:14,297
Dad,
266
00:20:14,629 --> 00:20:17,986
don't ever do what you did yesterday
ever again. It's not safe.
267
00:20:20,215 --> 00:20:21,403
He's right.
268
00:20:21,403 --> 00:20:24,493
I don't care about the company
or anything more than you.
269
00:20:24,989 --> 00:20:27,483
I can't take this.
You worry me to death.
270
00:20:28,130 --> 00:20:29,645
How could you drink so much
when you're...
271
00:20:29,670 --> 00:20:32,993
a heart transplant patient
who collapsed only recently?
272
00:20:33,379 --> 00:20:36,083
I can take care of myself.
Don't worry too much.
273
00:20:36,216 --> 00:20:38,035
How can we not?
274
00:20:38,035 --> 00:20:39,821
You couldn't even walk on your own.
275
00:20:40,567 --> 00:20:43,860
Why don't you talk to me
if you have concerns?
276
00:20:45,231 --> 00:20:46,575
Okay. I'm sorry.
277
00:20:47,638 --> 00:20:49,952
Why did you go
to Director Kang's neighborhood?
278
00:20:51,020 --> 00:20:52,033
Well,
279
00:20:52,591 --> 00:20:54,529
I had something to tell him.
280
00:20:55,427 --> 00:20:58,194
Am I supposed to report
every little thing to you?
281
00:21:04,388 --> 00:21:07,781
Chairman Jang is
our company's biggest investor.
282
00:21:08,349 --> 00:21:09,524
- Yes, we're aware of that.
- Yes, we're aware of that.
283
00:21:10,341 --> 00:21:12,905
We must carry out this surgery
successfully,
284
00:21:13,435 --> 00:21:14,805
so stay sharp.
285
00:21:15,286 --> 00:21:18,234
No mistakes will be tolerated.
286
00:21:18,981 --> 00:21:20,114
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
287
00:21:27,294 --> 00:21:29,548
So you have an important surgery
today.
288
00:21:37,020 --> 00:21:38,442
Why are you letting anyone come in?
289
00:21:38,442 --> 00:21:41,035
I'm here to deliver
Mrs. Choi's message.
290
00:21:43,036 --> 00:21:46,377
Chairman Jang's surgery must be
successful.
291
00:21:46,958 --> 00:21:48,809
If it goes wrong,
292
00:21:49,177 --> 00:21:50,832
there'll be more
than disciplinary actions.
293
00:21:51,863 --> 00:21:54,730
Why, in return
of Myung Hee taking you back,
294
00:21:54,730 --> 00:21:56,786
This was her message.
295
00:21:58,372 --> 00:22:01,782
A parasitic life where you live off
the ones with power.
296
00:22:03,185 --> 00:22:05,306
"Intercept the heart
for Kang Tae In's dad..."
297
00:22:05,563 --> 00:22:10,099
"and save the VIP patient.
This is the only way we survive."
298
00:22:11,286 --> 00:22:12,814
You must've said the same back then.
299
00:22:15,286 --> 00:22:18,343
Hye Won, just overlook it this time.
300
00:22:19,208 --> 00:22:22,044
If you change the priority
between Chairman Han and Mr. Kang,
301
00:22:22,349 --> 00:22:24,396
the hospital and you will...
302
00:22:25,208 --> 00:22:26,467
all be safe.
303
00:22:28,981 --> 00:22:31,566
Complete it successfully
just as you did that day.
304
00:22:31,817 --> 00:22:33,247
That's how you can survive...
305
00:22:33,895 --> 00:22:36,117
your filthy life.
306
00:22:37,427 --> 00:22:38,757
Repeat what you said.
307
00:22:39,411 --> 00:22:40,964
Keep living...
308
00:22:41,596 --> 00:22:42,605
your filthy life.
309
00:22:42,605 --> 00:22:43,876
Repeat what you said!
310
00:22:44,309 --> 00:22:45,659
Who are you?
311
00:22:49,817 --> 00:22:51,514
It's you again.
312
00:22:53,122 --> 00:22:54,120
Right?
313
00:22:55,286 --> 00:22:57,731
The ill-mannered girl
in my husband's office.
314
00:22:58,520 --> 00:23:00,176
Yes.
315
00:23:00,708 --> 00:23:02,222
"Yes."?
316
00:23:03,169 --> 00:23:06,413
Now I even have to deal
with Myung Hee's secretary.
317
00:23:07,583 --> 00:23:08,959
Why are you here?
318
00:23:09,247 --> 00:23:11,090
How dare you to come here?
319
00:23:11,090 --> 00:23:13,474
Why did you come
to jinx this important day?
320
00:23:13,474 --> 00:23:15,151
Please stop.
321
00:23:15,395 --> 00:23:16,384
If...
322
00:23:17,270 --> 00:23:19,619
I see you again,
323
00:23:19,856 --> 00:23:22,358
I'll make sure you never find
a job again.
324
00:23:22,450 --> 00:23:23,944
You haven't changed.
325
00:23:24,833 --> 00:23:25,664
What?
326
00:23:26,372 --> 00:23:30,187
You live cutting off the means
of living of the weak ones.
327
00:23:31,356 --> 00:23:32,521
You're crazy.
328
00:23:32,974 --> 00:23:34,382
Do you know me?
329
00:23:35,957 --> 00:23:36,991
I'm not sure.
330
00:23:37,435 --> 00:23:39,509
Who are you to act that way?
331
00:23:40,810 --> 00:23:42,486
Calm yourself down.
332
00:23:42,802 --> 00:23:44,305
How dare you...
333
00:23:46,817 --> 00:23:48,028
Why are you doing this?
334
00:23:48,028 --> 00:23:49,476
Let go of me.
335
00:23:49,700 --> 00:23:53,054
Stop, please.
What if someone sees you?
336
00:23:53,055 --> 00:23:55,686
She also insulted me last time.
337
00:23:55,989 --> 00:23:58,565
Stop, please.
What if someone sees you?
338
00:24:00,113 --> 00:24:02,227
Oh, my gosh! You're bleeding!
339
00:24:05,637 --> 00:24:06,794
What do I do?
340
00:24:07,145 --> 00:24:09,168
How will you carry out the surgery?
341
00:24:12,044 --> 00:24:15,483
Dr. Oh is hurt.
Send a doctor right now!
342
00:24:22,238 --> 00:24:23,435
Yes, Mrs. Choi.
343
00:24:23,864 --> 00:24:25,873
I'm coming back from seeing Dr. Oh.
344
00:24:34,927 --> 00:24:36,695
I'll call you back.
345
00:24:45,677 --> 00:24:50,188
You hurt your hand when you have
an important surgery to do.
346
00:24:53,349 --> 00:24:54,155
You...
347
00:24:55,028 --> 00:24:57,479
better stop messing around
with Tae In on your side...
348
00:24:57,856 --> 00:24:59,379
if you don't want to regret it.
349
00:24:59,379 --> 00:25:01,983
I've been wondering about something
for a long time.
350
00:25:02,903 --> 00:25:05,629
Who did you try to save...
351
00:25:07,113 --> 00:25:08,153
with the heart...
352
00:25:09,192 --> 00:25:11,907
that Tae In's father was supposed
to get?
353
00:25:13,637 --> 00:25:15,584
Who did you try to save...
354
00:25:16,427 --> 00:25:18,519
by letting the father of the man...
355
00:25:20,950 --> 00:25:22,804
you were to marry die?
356
00:25:26,169 --> 00:25:29,522
You seem to have lost your senses
after following around Tae In.
357
00:25:29,522 --> 00:25:30,566
Is it the person...
358
00:25:31,466 --> 00:25:33,535
I'm thinking of?
359
00:25:44,989 --> 00:25:45,929
Hello?
360
00:25:46,638 --> 00:25:47,848
I'm on the way.
361
00:25:48,216 --> 00:25:52,664
The man who relies on Tae In
more than his own son.
362
00:25:54,825 --> 00:25:56,331
Chairman Han.
363
00:26:05,544 --> 00:26:06,662
Make sure...
364
00:26:07,216 --> 00:26:09,009
the surgery is a success today.
365
00:26:09,638 --> 00:26:13,359
All the staff seemed to be
those hired by you.
366
00:26:28,286 --> 00:26:30,339
I hear the two have
a thing going on.
367
00:26:33,528 --> 00:26:35,959
Don't be conscious of it. Endure it.
368
00:26:36,714 --> 00:26:38,432
This is nothing to me.
369
00:26:38,567 --> 00:26:40,066
I've gone through worse.
370
00:26:44,263 --> 00:26:47,356
Don't just do my work,
but start studying design.
371
00:26:47,755 --> 00:26:49,022
Develop your skills.
372
00:26:50,208 --> 00:26:51,552
I'll take care of it.
373
00:26:57,106 --> 00:27:01,075
Did you hear
that Director Kang took her back in?
374
00:27:01,849 --> 00:27:05,137
Cha Eun Dong?
Something is going on between them.
375
00:27:05,411 --> 00:27:07,630
Otherwise, why would he hire
her back...
376
00:27:07,655 --> 00:27:10,152
- knowing she's an ex-convict?
- Han Seo Ju is also weird.
377
00:27:10,278 --> 00:27:12,577
Why would she let
her future husband do this?
378
00:27:13,427 --> 00:27:17,557
Just wait. You'll hear
that they had an affair soon.
379
00:27:18,028 --> 00:27:19,753
Aren't you in the legal department?
380
00:27:21,692 --> 00:27:25,152
Vice President Choi trained
you poorly.
381
00:27:25,153 --> 00:27:26,469
- I'm sorry.
- I'm sorry.
382
00:27:34,052 --> 00:27:35,293
Do you now see ...
383
00:27:36,263 --> 00:27:38,750
why I wanted to take Ms. Cha back?
384
00:27:50,966 --> 00:27:54,813
It was you who put Eun Dong
in jail before.
385
00:27:56,255 --> 00:27:58,690
I was a legal representative
of this hospital.
386
00:27:58,715 --> 00:28:00,392
Do you work in Korea Hospital?
387
00:28:02,028 --> 00:28:05,349
It was about my dad.
I couldn't simply walk away.
388
00:28:08,114 --> 00:28:11,165
Why are you bringing this up now?
389
00:28:11,180 --> 00:28:14,928
I saw it too as someone spread
her criminal records.
390
00:28:14,953 --> 00:28:16,472
I can't simply walk away.
391
00:28:19,677 --> 00:28:22,127
Jun Hyuk, be honest with me.
392
00:28:22,403 --> 00:28:25,500
What happened between Eun Dong
and you?
393
00:28:27,099 --> 00:28:29,381
She falsely reported to the media
that her father's suicide was...
394
00:28:29,381 --> 00:28:32,833
because our hospital abused power.
395
00:28:33,138 --> 00:28:35,618
At that time, your father had
an important surgery coming ahead,
396
00:28:35,958 --> 00:28:37,685
and it had to be dealt with quickly.
397
00:28:37,989 --> 00:28:39,456
It was also just.
398
00:28:44,216 --> 00:28:46,178
I can always count on Hye Won.
399
00:28:47,145 --> 00:28:49,016
I knew she could make it.
400
00:28:49,536 --> 00:28:50,575
I told you.
401
00:28:50,575 --> 00:28:54,489
We see the benefit of having
a competent doctor in our family.
402
00:28:57,192 --> 00:28:59,030
Don't you also feel better,
Chairman Han?
403
00:28:59,739 --> 00:29:02,520
I hear Chairman Jang is looking
to make a large investment...
404
00:29:02,520 --> 00:29:04,951
for performing
the surgery successfully.
405
00:29:05,411 --> 00:29:07,024
Yes. You did a good job.
406
00:29:07,025 --> 00:29:08,212
Thank you.
407
00:29:08,661 --> 00:29:10,342
Chairman Han,
408
00:29:10,343 --> 00:29:14,497
don't you think you should do
Dr. Oh a favor?
409
00:29:15,849 --> 00:29:17,872
Okay. Tell me.
410
00:29:20,052 --> 00:29:21,208
I just hope...
411
00:29:21,208 --> 00:29:23,969
there are no obstacles
to doing my work.
412
00:29:24,895 --> 00:29:27,582
I don't want some ridiculous
disciplinary action...
413
00:29:27,841 --> 00:29:29,835
interfering with me
from doing surgery.
414
00:29:30,567 --> 00:29:32,649
Please let there be no arrogation.
415
00:29:33,552 --> 00:29:35,712
Let's now go back...
416
00:29:36,013 --> 00:29:37,737
to the way
the two families used to be.
417
00:29:37,762 --> 00:29:40,807
We only have our family to trust
in hard times.
418
00:29:41,263 --> 00:29:43,231
Of course.
419
00:29:44,231 --> 00:29:46,741
What else did Chairman Jang say?
420
00:29:47,309 --> 00:29:49,886
He said he'd also invest
in Korea Hospital.
421
00:29:49,886 --> 00:29:51,241
Really?
422
00:29:51,942 --> 00:29:53,686
How nice.
423
00:29:53,687 --> 00:29:56,415
Hye Won saved our two families.
424
00:29:57,560 --> 00:29:58,927
- Honey.
- Yes?
425
00:30:00,497 --> 00:30:04,147
We should get going
as we have another plan.
426
00:30:05,458 --> 00:30:07,744
I guess you two are going
somewhere nice.
427
00:30:07,744 --> 00:30:09,819
You're even dressed up all nice.
428
00:30:10,169 --> 00:30:11,434
We're seeing Tae In's family.
429
00:30:12,927 --> 00:30:15,828
Do you mean the family meeting?
430
00:30:16,395 --> 00:30:19,177
I thought that was canceled.
431
00:30:19,177 --> 00:30:21,419
It was merely delayed
because of the chairman.
432
00:30:21,871 --> 00:30:23,802
They're hurrying things up
with the marriage.
433
00:30:26,778 --> 00:30:28,465
You may leave first.
434
00:30:28,465 --> 00:30:30,581
I need to have a word with Dr. Oh.
435
00:30:31,458 --> 00:30:33,605
Okay.
436
00:30:43,591 --> 00:30:46,497
Don't get me wrong.
437
00:30:46,497 --> 00:30:47,688
"Arrogation?"
438
00:30:49,466 --> 00:30:52,212
How dare you use the word
"arrogation" when you jumped...
439
00:30:52,212 --> 00:30:53,840
into my daughter's man's hotel room?
440
00:30:53,840 --> 00:30:56,309
So you're really going
to accept Tae In?
441
00:30:56,309 --> 00:30:57,133
You're right.
442
00:30:57,622 --> 00:31:00,998
We were going to break off
after that uncomfortable incident.
443
00:31:01,473 --> 00:31:03,364
But come to think about it,
444
00:31:03,770 --> 00:31:06,218
this marriage would damage you
the most.
445
00:31:06,574 --> 00:31:09,256
So I decided to take Tae In
as my son-in-law,
446
00:31:09,669 --> 00:31:12,165
and you'd have to live with him
every day.
447
00:31:13,794 --> 00:31:16,545
Let's continue this, you and me.
448
00:31:17,903 --> 00:31:21,570
Good luck bearing him
in the same house.
449
00:31:30,184 --> 00:31:31,176
Tae In.
450
00:31:33,458 --> 00:31:37,118
Will the chairman's son join today?
451
00:31:38,114 --> 00:31:40,592
No, probably not.
452
00:31:43,403 --> 00:31:44,532
Ms. Cha.
453
00:31:45,383 --> 00:31:48,842
Thank you for the suit.
It's really nice.
454
00:31:49,504 --> 00:31:50,358
Sure.
455
00:31:54,211 --> 00:31:55,520
Let's get inside.
456
00:32:08,149 --> 00:32:10,130
- Honey.
- Yes?
457
00:32:10,130 --> 00:32:11,543
I feel upset.
458
00:32:12,903 --> 00:32:15,466
It seems like you have
something on your mind,
459
00:32:15,466 --> 00:32:17,880
and I heard you went to
Director Kang's neighborhood.
460
00:32:17,880 --> 00:32:21,661
How could you rebuke me
when I was only concerned?
461
00:32:22,887 --> 00:32:24,919
Is it something I shouldn't know?
462
00:32:27,075 --> 00:32:30,973
What is it that you can tell
Director Kang and not your son?
463
00:32:31,410 --> 00:32:33,547
I'll tell you when the time comes.
464
00:32:40,906 --> 00:32:41,905
Hello?
465
00:32:42,184 --> 00:32:45,339
Sir, I found Ms. Yeon Du Shim.
466
00:32:46,637 --> 00:32:50,000
I'm at her house,
but it seems like no one is home.
467
00:32:51,781 --> 00:32:53,531
I'll give you the details later...
468
00:32:53,531 --> 00:32:55,911
and send a recent photo
of her first.
469
00:32:58,919 --> 00:33:00,703
(Message)
470
00:33:28,106 --> 00:33:29,293
We're here, sir.
471
00:33:39,137 --> 00:33:41,859
(Fatal Promise)
472
00:34:05,661 --> 00:34:08,346
Proceed the contract with
Chairman Jang with Ji Hoon first.
473
00:34:08,346 --> 00:34:10,955
I think something happened
to Chairman Han.
474
00:34:10,955 --> 00:34:12,298
I heard
the family meeting didn't go well.
475
00:34:12,298 --> 00:34:13,511
You should break off your marriage.
476
00:34:13,511 --> 00:34:16,933
Do you know anything
about Director Kang's family?
477
00:34:16,934 --> 00:34:18,317
What was wrong with Dad earlier?
478
00:34:18,317 --> 00:34:21,137
That's the only reason
no matter how much I think.
479
00:34:21,137 --> 00:34:22,864
Enjoy this moment.
480
00:34:22,864 --> 00:34:24,925
You're going to lose your job soon.
481
00:34:24,925 --> 00:34:27,750
You're putting her at risk more.
482
00:34:27,750 --> 00:34:30,959
Aren't you afraid
of being next to me?
34451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.