Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,972 --> 00:00:08,703
There's something that concerns me
as Seo Ju is to marry soon.
2
00:00:09,132 --> 00:00:11,101
It's about Cha Eun Dong.
3
00:00:11,589 --> 00:00:13,417
About Ms. Cha?
4
00:00:13,544 --> 00:00:14,676
Yes.
5
00:00:14,917 --> 00:00:18,684
Director Kang wasn't the one
who damaged Jun Hyuk's car.
6
00:00:20,494 --> 00:00:21,685
It was Cha Eun Dong.
7
00:00:25,081 --> 00:00:28,315
Tae In covered it up for her
by saying that he did it.
8
00:00:29,164 --> 00:00:30,928
While going
to the prosecutor's office.
9
00:00:32,917 --> 00:00:35,400
I can't understand
the relationship between the two,
10
00:00:35,600 --> 00:00:38,202
and why Tae In took it that far.
11
00:00:38,831 --> 00:00:42,975
I don't think they are merely
an employer and an employee.
12
00:00:45,019 --> 00:00:46,411
Tell me.
13
00:00:46,811 --> 00:00:49,414
What's going on between you two?
14
00:00:54,848 --> 00:00:56,659
Why would you go as far...
15
00:00:56,659 --> 00:00:59,190
as to take her blame...
16
00:00:59,390 --> 00:01:00,992
for destroying Jun Hyuk's car?
17
00:01:01,796 --> 00:01:04,147
I also have the clip from then.
18
00:01:10,735 --> 00:01:11,955
That's right.
19
00:01:13,148 --> 00:01:14,691
Director Kang and I knew...
20
00:01:15,571 --> 00:01:18,431
each other.
21
00:01:21,078 --> 00:01:23,300
The one who destroyed
Vice President Choi's car was...
22
00:01:24,774 --> 00:01:26,103
me,
23
00:01:27,406 --> 00:01:28,566
not Director Kang.
24
00:01:29,473 --> 00:01:30,974
I did it.
25
00:01:33,399 --> 00:01:36,516
Why would Ms. Cha destroy
Jun Hyuk's car?
26
00:01:36,681 --> 00:01:39,422
Do you have
something against Jun Hyuk?
27
00:01:43,453 --> 00:01:46,156
Do you want me to tell them...
28
00:01:46,945 --> 00:01:50,627
or do you want to say it yourself,
Vice President Choi?
29
00:01:53,437 --> 00:01:54,490
I'm actually...
30
00:01:54,515 --> 00:01:56,764
There was an incident
at the broadcast station.
31
00:01:57,852 --> 00:02:00,938
Ms. Cha was my stylist on that day.
32
00:02:00,939 --> 00:02:03,941
She scratched my face and I snapped.
33
00:02:04,741 --> 00:02:07,110
I shouldn't have been, but I was
a bit sensitive on that day.
34
00:02:07,111 --> 00:02:09,646
I almost slapped her.
35
00:02:09,780 --> 00:02:10,747
What?
36
00:02:10,881 --> 00:02:12,672
So with my car key I trusted her,
37
00:02:12,673 --> 00:02:15,652
Of course she'd resent me.
38
00:02:16,286 --> 00:02:17,328
Is that true?
39
00:02:18,906 --> 00:02:22,225
Is there anything else
you have to say?
40
00:02:26,430 --> 00:02:27,631
But...
41
00:02:29,828 --> 00:02:32,335
you reported to me...
42
00:02:33,218 --> 00:02:36,173
that Director Kang was
in a hurry to steal...
43
00:02:36,173 --> 00:02:38,275
the confidential document
from your car.
44
00:02:39,235 --> 00:02:42,212
Were you lying to me then?
45
00:02:44,548 --> 00:02:46,445
You tried to send Seo Ju
and Director Kang...
46
00:02:46,470 --> 00:02:48,242
to the prosecutor's office
while knowing this?
47
00:02:49,602 --> 00:02:53,356
You tricked me while knowing
that Director Kang didn't destroy...
48
00:02:53,757 --> 00:02:54,953
your car!
49
00:03:03,367 --> 00:03:05,402
What did you say? Hey!
50
00:03:05,403 --> 00:03:07,571
I'm the hospital's chairman!
51
00:03:09,236 --> 00:03:10,203
What's wrong?
52
00:03:11,441 --> 00:03:15,378
Myung Hee has gotten so conceited!
53
00:03:16,067 --> 00:03:18,014
Why? What did she say?
54
00:03:18,181 --> 00:03:21,618
She's going to hand Hye Won over
to the disciplinary committee.
55
00:03:22,005 --> 00:03:23,186
What did you say?
56
00:03:24,069 --> 00:03:25,664
She's going to blame Hye Won...
57
00:03:25,665 --> 00:03:28,125
for Chairman Han passing out.
58
00:03:28,392 --> 00:03:30,927
How dare they mess...
59
00:03:31,428 --> 00:03:32,996
with our daughter-in-law?
60
00:03:32,997 --> 00:03:34,498
How does that make sense?
61
00:03:34,499 --> 00:03:37,467
It's not like she injected
or gave a drug to Chairman Han.
62
00:03:38,740 --> 00:03:42,172
Get up. Let's go clear this up.
63
00:03:44,539 --> 00:03:46,773
We'll get dragged into it
if we go now.
64
00:03:47,492 --> 00:03:50,847
It looks like they are onto Hye Won
right now.
65
00:03:51,248 --> 00:03:52,916
Let's take shelter from the rain
for now.
66
00:03:53,416 --> 00:03:54,818
At least we should survive.
67
00:03:55,506 --> 00:03:59,156
I shouldn't have had her marry
Chairman Han!
68
00:03:59,478 --> 00:04:00,657
I thought I planted my sister,
69
00:04:00,857 --> 00:04:04,694
but it turned out
that I was nourishing a snake!
70
00:04:04,995 --> 00:04:06,024
Shoot.
71
00:04:14,602 --> 00:04:15,972
Why aren't you speaking?
72
00:04:16,406 --> 00:04:18,401
I'm asking if you tricked
me into thinking...
73
00:04:18,426 --> 00:04:20,094
that Director Kang was the culprit!
74
00:04:20,766 --> 00:04:24,114
Director Kang persisted
that he did it.
75
00:04:24,381 --> 00:04:26,883
I too saw the clip after he returned
from the prosecutor's office.
76
00:04:28,883 --> 00:04:29,920
Director Kang.
77
00:04:30,930 --> 00:04:33,123
Can you tell me why you went
that far...
78
00:04:33,784 --> 00:04:34,885
to protect Ms. Cha?
79
00:04:44,103 --> 00:04:45,569
Ms. Cha's father...
80
00:04:45,992 --> 00:04:47,336
and my dad knew...
81
00:04:47,896 --> 00:04:49,477
each other well.
82
00:04:52,218 --> 00:04:53,577
My dad is...
83
00:04:54,891 --> 00:04:56,580
also heavily indebted to her father.
84
00:04:57,992 --> 00:04:59,461
And...
85
00:05:00,031 --> 00:05:02,385
I was well aware of that.
86
00:05:10,393 --> 00:05:12,195
Please save him.
87
00:05:12,945 --> 00:05:14,331
Dr. Oh.
88
00:05:14,631 --> 00:05:17,300
Aren't you going to be
his daughter-in-law?
89
00:05:17,331 --> 00:05:18,935
But how can you give
the heart Mr. Kang's supposed...
90
00:05:18,936 --> 00:05:21,438
to get to another patient
with your own hands?
91
00:05:21,771 --> 00:05:23,140
I've also raised...
92
00:05:23,488 --> 00:05:25,809
the urgency status
of Chairman Han from 2A to 1.
93
00:05:25,810 --> 00:05:27,682
Instead of Tae In's father,
94
00:05:27,707 --> 00:05:29,637
Chairman Han will get
the transplant.
95
00:05:42,430 --> 00:05:44,867
I don't know what happened,
96
00:05:44,867 --> 00:05:46,794
but it's right for you to help
Ms. Cha...
97
00:05:46,819 --> 00:05:48,622
judging from the relationship
between your fathers.
98
00:05:49,617 --> 00:05:50,734
That's enough.
99
00:05:51,234 --> 00:05:54,104
- You should all leave.
- Back then,
100
00:05:55,664 --> 00:05:57,664
my dad was wrongfully going through
something...
101
00:05:58,679 --> 00:06:00,343
that affected his life.
102
00:06:12,622 --> 00:06:14,622
He's the only person...
103
00:06:15,091 --> 00:06:16,826
who stood up for my dad back then,
104
00:06:17,766 --> 00:06:19,328
while risking his own life.
105
00:06:21,258 --> 00:06:24,734
- In the end, Ms. Cha's father...
- I made a mistake.
106
00:06:28,141 --> 00:06:29,739
On that day, I crossed the line...
107
00:06:30,006 --> 00:06:32,006
at the broadcast station.
108
00:06:33,977 --> 00:06:37,180
From this moment on,
neither my wife nor I will make...
109
00:06:37,181 --> 00:06:38,948
an issue about Ms. Cha.
110
00:07:06,305 --> 00:07:09,246
I asked Director Kang to stay
to talk. Did he just leave?
111
00:07:11,875 --> 00:07:13,659
You also hired her
without knowing...
112
00:07:13,684 --> 00:07:15,243
that Tae In and Ms. Cha knew
each other?
113
00:07:16,019 --> 00:07:17,187
No.
114
00:07:17,922 --> 00:07:19,289
What is up with this uneasiness?
115
00:07:30,934 --> 00:07:34,404
You met Dr. Oh at the hospital
yesterday, didn't you?
116
00:07:36,047 --> 00:07:37,040
Yes.
117
00:07:37,173 --> 00:07:39,376
She's Vice President Choi's wife.
118
00:08:28,077 --> 00:08:30,205
(Poop diaper)
119
00:08:52,266 --> 00:08:53,750
What do you think you are doing?
120
00:08:54,225 --> 00:08:56,453
- What's your problem?
- What were you doing...
121
00:08:56,753 --> 00:08:58,655
- just earlier on?
- What did I do?
122
00:08:58,656 --> 00:09:00,323
I told you to hide your feelings...
123
00:09:00,790 --> 00:09:03,159
and not let them know
we knew each other.
124
00:09:03,176 --> 00:09:05,362
Why didn't' you tell me...
125
00:09:06,469 --> 00:09:08,264
that Hye Won married Jun Hyuk?
126
00:09:09,399 --> 00:09:12,268
Was your plan to make me see
with my own eyes...
127
00:09:12,692 --> 00:09:14,504
so that you could avoid
responsibility...
128
00:09:14,871 --> 00:09:16,274
and say: "Avenge them instead."
129
00:09:16,688 --> 00:09:18,500
"I did nothing wrong."?
130
00:09:19,437 --> 00:09:22,011
It doesn't matter how you see it.
But...
131
00:09:22,293 --> 00:09:25,515
do it to me. Don't get involved
with those people anymore!
132
00:09:25,516 --> 00:09:26,516
No.
133
00:09:26,575 --> 00:09:29,319
I must dig in and learn...
134
00:09:29,320 --> 00:09:31,588
what Chairman Han
and Jun Hyuk's families did...
135
00:09:31,855 --> 00:09:33,855
to my dad.
136
00:09:33,856 --> 00:09:35,414
You'll get hurt.
137
00:09:35,801 --> 00:09:38,382
You'll get hurt, not them!
138
00:09:38,407 --> 00:09:40,188
Stop being a hypocrite.
139
00:09:42,510 --> 00:09:44,434
You are concerned for me?
140
00:09:44,834 --> 00:09:48,071
Think of what you did to me
along with them!
141
00:09:48,405 --> 00:09:49,578
What?
142
00:09:49,839 --> 00:09:51,674
I'll get hurt?
143
00:09:53,176 --> 00:09:54,410
My life is...
144
00:09:54,953 --> 00:09:57,447
already wrecked because of you.
145
00:09:58,000 --> 00:09:59,524
I'd rather you use me.
146
00:10:00,500 --> 00:10:02,886
I'll happily be used by you.
147
00:10:03,688 --> 00:10:04,788
Vent it out...
148
00:10:05,329 --> 00:10:07,924
to them using me.
149
00:10:08,299 --> 00:10:10,393
You must have forgotten.
150
00:10:11,367 --> 00:10:12,729
I told you.
151
00:10:13,289 --> 00:10:15,765
You'll now do
only what I tell you to do.
152
00:10:16,344 --> 00:10:19,168
I decide what to do with you.
153
00:10:21,478 --> 00:10:22,806
I won't trust...
154
00:10:23,922 --> 00:10:27,076
any words or promises you make...
155
00:10:27,914 --> 00:10:29,179
ever again.
156
00:10:29,686 --> 00:10:31,247
So don't even try.
157
00:10:40,039 --> 00:10:42,659
Are you out of your mind?
158
00:10:44,296 --> 00:10:47,203
Why would you tell Chairman Han
that Eun Dong destroyed my car,
159
00:10:47,218 --> 00:10:48,665
not Tae In?
160
00:10:49,299 --> 00:10:53,002
I used that to send Tae In
to the prosecutor's office.
161
00:10:53,010 --> 00:10:54,227
You spilled it yourself!
162
00:10:54,227 --> 00:10:55,605
I wasn't thinking clearly.
163
00:10:55,606 --> 00:10:58,341
Even still, you didn't
even discuss it with me!
164
00:10:58,342 --> 00:10:59,794
Do you know what a hard time...
165
00:10:59,819 --> 00:11:01,227
Myung Hee gave me
because of that girl?
166
00:11:01,418 --> 00:11:04,914
Eun Dong would roam around
as if she was to mock me,
167
00:11:04,915 --> 00:11:06,983
and she even handed me over
to the disciplinary committee.
168
00:11:06,984 --> 00:11:08,184
That's why...
169
00:11:08,586 --> 00:11:10,586
I told you I'd take care of it.
170
00:11:11,321 --> 00:11:14,757
I said I'd have her
and Tae In self-destroy themselves.
171
00:11:15,601 --> 00:11:17,594
You should have just stayed still.
172
00:11:18,161 --> 00:11:20,195
You spoiled it all.
173
00:11:20,930 --> 00:11:24,000
How am I going to get
to Eun Dong now?
174
00:11:24,501 --> 00:11:25,906
Let's confess everything
and end this.
175
00:11:27,003 --> 00:11:27,837
What?
176
00:11:27,838 --> 00:11:29,289
That we manipulated...
177
00:11:29,289 --> 00:11:31,565
Tae In's father's priority to save
the chairman.
178
00:11:31,815 --> 00:11:33,142
Let's just tell him.
179
00:11:33,760 --> 00:11:36,546
What would the chairman do,
180
00:11:36,547 --> 00:11:37,981
when we did it to save him?
181
00:11:37,982 --> 00:11:39,749
That's nonsense.
182
00:11:40,320 --> 00:11:42,352
Don't you know Chairman Han?
183
00:11:42,886 --> 00:11:45,655
If he finds out that he was
saved using illegal ways,
184
00:11:45,656 --> 00:11:49,125
he would not only take
Dad's hospital, but hand...
185
00:11:49,359 --> 00:11:51,361
Dad, you, and me
to the prosecutor's office.
186
00:11:51,561 --> 00:11:54,163
Then do we just let her get to us?
187
00:11:55,016 --> 00:11:56,599
I'll take care of it...
188
00:11:57,007 --> 00:11:58,719
so please just stay still.
189
00:11:59,369 --> 00:12:00,414
And...
190
00:12:01,201 --> 00:12:03,539
don't say a word to Mom and Dad.
191
00:12:04,539 --> 00:12:05,808
Don't ever tell them...
192
00:12:06,342 --> 00:12:09,479
that Eun Dong is...
193
00:12:10,046 --> 00:12:11,266
that janitor's daughter.
194
00:12:12,298 --> 00:12:13,523
Do you understand?
195
00:12:18,603 --> 00:12:20,156
Hey!
196
00:12:20,415 --> 00:12:21,598
Jump here!
197
00:12:22,058 --> 00:12:25,128
Isn't Eun Dong a bit strange today?
198
00:12:25,261 --> 00:12:26,396
What's wrong with her?
199
00:12:26,637 --> 00:12:29,039
Leave her.
It's nice that she's smiling.
200
00:12:30,800 --> 00:12:33,970
Eun Chan, there's no end
to this food.
201
00:12:35,212 --> 00:12:36,906
Junior Director Han is
quite generous.
202
00:12:37,073 --> 00:12:38,641
He's Chairman Han's son after all.
203
00:12:39,409 --> 00:12:41,244
It's hot!
204
00:12:44,617 --> 00:12:47,850
It was a slip of the tongue.
205
00:12:48,117 --> 00:12:49,252
I know.
206
00:12:49,919 --> 00:12:50,920
What?
207
00:12:51,155 --> 00:12:53,456
That Junior Director Han is
Chairman Han's son.
208
00:12:54,023 --> 00:12:55,391
- How did you know?
- How did you know?
209
00:12:55,992 --> 00:12:57,777
How childish.
What era do you live in?
210
00:12:57,802 --> 00:12:59,586
You don't need to hide such thing.
211
00:13:00,082 --> 00:13:01,242
Junior Director Han begged...
212
00:13:01,242 --> 00:13:04,334
to not say anything,
so we kept it a secret.
213
00:13:04,851 --> 00:13:08,441
Eun Dong, you should try to be
in Director Han's shoes too.
214
00:13:08,516 --> 00:13:11,485
Well, I wouldn't exactly know
since I wasn't born rich.
215
00:13:11,652 --> 00:13:12,687
Eun Dong,
216
00:13:13,221 --> 00:13:15,656
the real revenge is making
a lot of money.
217
00:13:16,190 --> 00:13:18,190
Consider dating Junior Director Han.
218
00:13:24,831 --> 00:13:27,868
- Aren't you going to eat?
- No, I already had something.
219
00:13:31,738 --> 00:13:32,826
Seok Gu.
220
00:13:33,776 --> 00:13:35,242
Yes?
221
00:13:35,573 --> 00:13:39,213
Could you look for Hyang Mi again?
222
00:13:39,413 --> 00:13:40,915
She quit working at that bar.
223
00:13:40,916 --> 00:13:43,551
Of course, I can.
224
00:13:44,613 --> 00:13:45,553
Why?
225
00:13:45,941 --> 00:13:48,128
There's something I want to ask
her again.
226
00:13:48,753 --> 00:13:50,917
Okay. Don't worry.
227
00:14:10,479 --> 00:14:13,381
Ms. Cha's father and my dad knew...
228
00:14:14,347 --> 00:14:15,850
each other well.
229
00:14:17,230 --> 00:14:20,454
My dad is
also heavily indebted to her father.
230
00:14:21,761 --> 00:14:22,855
And...
231
00:14:23,894 --> 00:14:25,894
I was well aware of that.
232
00:14:28,026 --> 00:14:29,764
He's the only person...
233
00:14:30,331 --> 00:14:32,199
who stood up for my dad back then,
234
00:14:33,004 --> 00:14:34,612
while risking his own life.
235
00:14:38,526 --> 00:14:39,836
Dad.
236
00:14:40,831 --> 00:14:42,643
What is it with him?
237
00:14:53,995 --> 00:14:57,224
We will have to postpone
the meeting with her parents.
238
00:14:58,472 --> 00:14:59,627
Sure.
239
00:14:59,628 --> 00:15:02,496
We can talk about it
after Chairman Han recovers.
240
00:15:02,830 --> 00:15:05,533
It'll take at least a week
before he recovers.
241
00:15:06,334 --> 00:15:07,468
Do you really want...
242
00:15:08,573 --> 00:15:09,804
to proceed...
243
00:15:10,833 --> 00:15:12,239
with your wedding?
244
00:15:13,628 --> 00:15:17,111
Why? We even decided
to see their parents.
245
00:15:17,411 --> 00:15:18,446
Tell me.
246
00:15:19,146 --> 00:15:20,247
Do you really want to?
247
00:15:20,735 --> 00:15:24,085
What are you talking about
all of a sudden?
248
00:15:25,714 --> 00:15:27,221
Think it over.
249
00:15:27,891 --> 00:15:30,214
You're a fine man. Why would
you go through such marriage?
250
00:15:31,058 --> 00:15:32,126
Dad.
251
00:15:32,927 --> 00:15:35,329
You don't have to make it harder
for me.
252
00:15:35,429 --> 00:15:36,864
If you keep doing this,
253
00:15:37,131 --> 00:15:40,019
If it's not easy for you,
why would you proceed with this...
254
00:15:40,020 --> 00:15:41,398
getting treated that way?
255
00:15:42,417 --> 00:15:43,738
Honey.
256
00:15:44,005 --> 00:15:46,407
Why do you want to marry
into a family who won't welcome you?
257
00:15:46,507 --> 00:15:48,509
What good would it do?
258
00:15:49,210 --> 00:15:50,878
You're even considered
a brown-noser.
259
00:15:52,050 --> 00:15:53,914
What are you talking about?
260
00:15:55,136 --> 00:15:56,784
When I went to visit Chairman Han
in the hospital,
261
00:15:57,585 --> 00:15:59,487
I heard everything
in front of the ward.
262
00:16:00,800 --> 00:16:02,456
I heard
the Chairman's son talking...
263
00:16:02,957 --> 00:16:04,458
about you as a guy...
264
00:16:04,471 --> 00:16:07,495
crazy over money
who seduced a woman...
265
00:16:08,244 --> 00:16:09,530
to take over the company.
266
00:16:13,527 --> 00:16:14,769
What?
267
00:16:15,792 --> 00:16:16,871
Is that true?
268
00:16:17,846 --> 00:16:19,740
Now that the meeting has been
postponed,
269
00:16:20,221 --> 00:16:22,743
- think it over.
- No.
270
00:16:24,307 --> 00:16:25,939
I have to proceed with this wedding.
271
00:16:27,003 --> 00:16:30,034
So from now on,
ignore what you see or hear,
272
00:16:30,418 --> 00:16:31,886
please.
273
00:16:32,683 --> 00:16:33,654
I'm sorry.
274
00:16:38,019 --> 00:16:39,326
Is that true?
275
00:16:39,327 --> 00:16:42,363
Did the Chairman's son say
that to Tae In?
276
00:16:47,746 --> 00:16:49,802
(F-Sports Group)
277
00:16:54,777 --> 00:16:57,244
What are you up to
by keeping her as your secretary?
278
00:16:57,245 --> 00:16:58,683
I don't understand what you mean.
279
00:16:58,683 --> 00:17:00,247
What did you do...
280
00:17:01,213 --> 00:17:03,909
after you forced her into your car
at such a late hour?
281
00:17:04,318 --> 00:17:06,554
What would my sister have thought
if she saw it?
282
00:17:08,907 --> 00:17:11,353
You use my sister to move
your way up...
283
00:17:11,415 --> 00:17:12,720
and fool around with Cha Eun Dong.
284
00:17:12,720 --> 00:17:14,298
I've told you many times.
285
00:17:15,610 --> 00:17:17,025
Watch your mouth,
Junior Director Han.
286
00:17:19,275 --> 00:17:21,571
If you speak thoughtlessly
about me again,
287
00:17:22,095 --> 00:17:23,543
I won't let it slide.
288
00:17:24,103 --> 00:17:27,056
I can't keep letting you off
for being the chairman's son.
289
00:17:36,587 --> 00:17:37,548
Hey.
290
00:17:38,900 --> 00:17:40,056
Have a seat.
291
00:17:42,298 --> 00:17:45,142
Chairman Han, you're not recovered.
Why didn't you call me?
292
00:17:45,314 --> 00:17:46,907
Why did you come to the office?
293
00:17:46,907 --> 00:17:50,298
I came to check something.
294
00:17:52,235 --> 00:17:54,483
- Junior Director Han.
- Yes.
295
00:17:55,220 --> 00:17:57,853
Are you sure you can do
this job right?
296
00:17:59,657 --> 00:18:00,790
I am.
297
00:18:02,056 --> 00:18:04,392
- Director Kang.
- Yes.
298
00:18:04,392 --> 00:18:06,625
Give him a chance.
299
00:18:08,298 --> 00:18:11,202
Hold off from sending
Vice president Choi to the hospital.
300
00:18:11,556 --> 00:18:13,377
- Chairman Han.
- I know...
301
00:18:13,399 --> 00:18:15,845
what Jun Hyuk is up to.
302
00:18:16,477 --> 00:18:19,735
So don't get swayed
and center yourself.
303
00:18:20,103 --> 00:18:21,548
Whether it works or not,
304
00:18:22,703 --> 00:18:24,204
you're taking responsibility for it.
305
00:18:25,321 --> 00:18:26,564
Okay.
306
00:18:26,946 --> 00:18:28,663
Okay. Start...
307
00:18:28,790 --> 00:18:31,118
by making the seasonal catalogs.
308
00:18:32,540 --> 00:18:35,275
Okay, but on one condition.
309
00:18:35,461 --> 00:18:37,884
I'll choose the employee
to work with me.
310
00:18:38,595 --> 00:18:42,086
- Who?
- Eun Dong, whom you met yesterday.
311
00:18:44,938 --> 00:18:46,650
I want to train her.
312
00:18:47,907 --> 00:18:49,243
You can't.
313
00:18:50,056 --> 00:18:52,298
Cha Eun Dong is an employee I hired.
314
00:18:52,689 --> 00:18:56,150
I can't let you position
employees without their consent...
315
00:18:56,314 --> 00:18:57,815
just because you're an executive.
316
00:18:57,822 --> 00:19:00,782
Is that so? Then we can ask her...
317
00:19:00,782 --> 00:19:02,307
who she will choose.
318
00:19:11,032 --> 00:19:14,805
A janitor told me
that Director Kang took Ms. Cha...
319
00:19:15,118 --> 00:19:19,125
into his office
some time after ten last night.
320
00:19:25,228 --> 00:19:27,056
What did you need me for?
321
00:19:28,282 --> 00:19:30,904
- There's a task for you.
- Okay.
322
00:19:32,087 --> 00:19:34,673
Book a suite at May B hotel...
323
00:19:35,102 --> 00:19:36,407
for nine o'clock tonight...
324
00:19:38,837 --> 00:19:41,546
under Tae In's name.
325
00:19:47,798 --> 00:19:49,032
You came.
326
00:19:49,798 --> 00:19:51,298
Let's have lunch together.
327
00:19:53,367 --> 00:19:54,475
Okay.
328
00:19:57,275 --> 00:19:58,290
It's okay.
329
00:20:01,423 --> 00:20:02,407
Tae In.
330
00:20:11,673 --> 00:20:14,618
Did you notice that you haven't
proposed to me yet?
331
00:20:17,383 --> 00:20:18,845
Ms. Cha, you may leave.
332
00:20:18,852 --> 00:20:21,204
Propose to me today.
333
00:20:23,548 --> 00:20:26,731
Stay with me tonight.
334
00:20:38,079 --> 00:20:40,308
Chairman Han approved?
335
00:20:40,852 --> 00:20:41,978
Yes.
336
00:20:42,650 --> 00:20:45,454
He postponed sending you off
to the hospital.
337
00:20:45,712 --> 00:20:47,376
He'll leave you to work for me.
338
00:20:50,814 --> 00:20:54,366
By the way,
I'm a little confused these days.
339
00:20:55,009 --> 00:20:57,610
You know that I always liked you
since I was little.
340
00:20:58,728 --> 00:21:00,376
What's your point?
341
00:21:01,461 --> 00:21:05,563
Be honest and sincere
to me at least.
342
00:21:06,149 --> 00:21:08,282
I don't want to be disappointed
by you anymore.
343
00:21:08,451 --> 00:21:10,587
If you do that for me,
344
00:21:11,891 --> 00:21:13,407
we can last until the end.
345
00:21:16,204 --> 00:21:17,759
That's for sure.
346
00:21:18,610 --> 00:21:20,743
I consider you as my brother.
347
00:21:20,743 --> 00:21:22,446
So don't even worry about that.
348
00:21:23,892 --> 00:21:25,228
I should go get ready.
349
00:21:26,344 --> 00:21:27,923
There's one condition.
350
00:21:30,860 --> 00:21:32,189
Leave...
351
00:21:33,454 --> 00:21:34,610
Cha Eun Dong alone.
352
00:21:45,353 --> 00:21:48,230
How tiring.
353
00:21:54,595 --> 00:21:57,558
- What are you doing?
- You came.
354
00:21:57,868 --> 00:21:59,978
I heard that you went to the sauna,
so I waited for you.
355
00:22:01,134 --> 00:22:03,675
You must be shocked
after seeing Chairman Han collapse.
356
00:22:03,675 --> 00:22:05,902
You should recharge yourself.
357
00:22:08,182 --> 00:22:09,853
Did you make all this yourself?
358
00:22:09,853 --> 00:22:13,355
Of course.
I made everything you like.
359
00:22:13,634 --> 00:22:16,653
Salmon rolls, grilled jumbo shrimp,
and braised blue crab.
360
00:22:16,931 --> 00:22:20,314
The salmon is really fresh.
361
00:22:20,314 --> 00:22:22,011
- Try it.
- Why are you doing this?
362
00:22:22,820 --> 00:22:24,525
What do you mean?
363
00:22:24,798 --> 00:22:28,796
I just want to have lunch with you.
364
00:22:36,157 --> 00:22:38,116
I heard that Chairman Han suffered
from a shock.
365
00:22:38,141 --> 00:22:39,773
What was he so stressed about?
366
00:22:40,243 --> 00:22:42,400
And I heard that he stayed out
the night before.
367
00:22:43,258 --> 00:22:44,423
What's going on?
368
00:22:48,220 --> 00:22:50,180
This won't change anything.
369
00:22:50,423 --> 00:22:52,681
Stop living off on us...
370
00:22:52,829 --> 00:22:55,235
and live on your own
with your family.
371
00:22:57,579 --> 00:22:59,853
I understand you don't like me,
372
00:23:00,517 --> 00:23:02,243
but isn't
a blood relation different?
373
00:23:04,758 --> 00:23:05,720
Since...
374
00:23:06,734 --> 00:23:09,663
you and your brother fought,
375
00:23:10,603 --> 00:23:14,525
he haven't been able to eat
or sleep.
376
00:23:14,603 --> 00:23:17,337
Yet he manages to go play
golf every day.
377
00:23:19,852 --> 00:23:21,470
It's because he's in agony.
378
00:23:22,095 --> 00:23:24,407
He's hitting the balls
to forget about it.
379
00:23:25,962 --> 00:23:29,207
Myung Hee, let's not do this.
380
00:23:29,603 --> 00:23:31,603
Isn't it ridiculous to do this
because of Kang Tae In?
381
00:23:31,899 --> 00:23:35,298
A stranger is
breaking two families apart.
382
00:23:37,618 --> 00:23:38,728
Also,
383
00:23:39,492 --> 00:23:42,282
your brother is
your only blood relative.
384
00:23:42,650 --> 00:23:44,892
He practically raised you.
385
00:23:45,665 --> 00:23:48,251
Are you happy doing...
386
00:23:49,032 --> 00:23:50,681
this to him?
387
00:23:54,992 --> 00:23:58,907
Let me be blunt.
388
00:24:01,500 --> 00:24:02,547
Please give us...
389
00:24:04,751 --> 00:24:06,696
a break this once.
390
00:24:12,024 --> 00:24:13,142
Clean all this...
391
00:24:14,853 --> 00:24:16,163
before you leave.
392
00:24:19,548 --> 00:24:21,041
Geez.
393
00:24:31,243 --> 00:24:34,189
You didn't have to bring food
for me.
394
00:24:35,220 --> 00:24:38,179
I packed this for you to eat
with Hye Won,
395
00:24:38,297 --> 00:24:40,355
but she's in surgery.
396
00:24:41,243 --> 00:24:45,142
How can I eat something
you brought for her?
397
00:24:45,922 --> 00:24:49,650
This is nothing compared
to what I owe you.
398
00:24:49,650 --> 00:24:52,258
I just want...
399
00:24:52,351 --> 00:24:55,575
you to take good care of Hye Won.
400
00:24:55,575 --> 00:24:58,879
Please convince your sister.
401
00:24:58,946 --> 00:25:00,771
Here.
402
00:25:00,771 --> 00:25:03,297
- I can't.
- Please.
403
00:25:03,297 --> 00:25:06,282
Okay, then.
404
00:25:11,469 --> 00:25:13,563
- It's really good.
- Right?
405
00:25:13,564 --> 00:25:15,410
- Yes.
- What are you doing?
406
00:25:16,275 --> 00:25:17,646
You came.
407
00:25:18,735 --> 00:25:22,196
Someone might mistake you
for his wife.
408
00:25:22,626 --> 00:25:25,584
Why did you pack food
for my husband?
409
00:25:26,001 --> 00:25:29,571
Don't get me wrong, Ju Ran. It was
for Hye Won to share with him.
410
00:25:29,571 --> 00:25:31,892
Why are you talking to her
like that?
411
00:25:32,063 --> 00:25:33,814
She also made braised blue crab.
412
00:25:33,814 --> 00:25:37,091
Don't even mention
the braised blue crab! I hate it!
413
00:25:37,759 --> 00:25:38,985
You do?
414
00:25:39,704 --> 00:25:42,978
What's wrong?
You like braised blue crab.
415
00:25:50,485 --> 00:25:52,868
Keep searching
until you find something clear.
416
00:25:53,297 --> 00:25:55,297
See if she is really dead.
417
00:25:55,993 --> 00:25:57,009
Okay.
418
00:26:11,509 --> 00:26:14,945
Room 1701 at May B hotel
at nine o'clock tonight.
419
00:26:15,014 --> 00:26:18,000
It's booked under your name.
See you later.
420
00:26:29,773 --> 00:26:32,759
I'll help you prepare.
421
00:26:42,806 --> 00:26:45,651
Tae In is a hard worker, but he will
be clumsy with something like this.
422
00:26:45,868 --> 00:26:47,040
Help him out.
423
00:26:48,110 --> 00:26:49,446
I'll take this.
424
00:26:49,837 --> 00:26:51,180
Not that ring.
425
00:26:54,517 --> 00:26:55,821
Show us this ring.
426
00:26:56,731 --> 00:26:59,080
Your girlfriend has a good eye.
427
00:27:01,110 --> 00:27:04,804
- That's okay.
- The bride has to try it.
428
00:27:06,775 --> 00:27:08,223
I'll just take this.
429
00:27:11,767 --> 00:27:13,749
Han Seo Ju's ring size is an eight
like mine.
430
00:27:16,290 --> 00:27:17,368
We'll take this.
431
00:27:22,876 --> 00:27:25,515
I'm going to propose.
432
00:27:25,600 --> 00:27:27,052
What flower would be good?
433
00:27:30,641 --> 00:27:34,047
Don't you know the flower
the girl you're marrying likes?
434
00:27:35,564 --> 00:27:38,364
I've never bought her flowers.
435
00:27:43,954 --> 00:27:47,141
Give us those two mixed up.
All of those.
436
00:27:48,681 --> 00:27:52,494
The language of Lisianthus is
unchanging love.
437
00:27:52,946 --> 00:27:56,340
Madonna lily means:
"I'll give you my everything,"
438
00:27:56,634 --> 00:27:58,909
"so dye me with your color."
439
00:28:01,478 --> 00:28:02,837
Tell this to Han Seo Ju.
440
00:28:26,071 --> 00:28:28,602
Look at them. I'm jealous.
441
00:28:29,860 --> 00:28:31,953
Are we done now? Let's go.
442
00:28:31,953 --> 00:28:34,660
- I have to go to Han Seo Ju.
- It's enough. Stop.
443
00:28:34,814 --> 00:28:37,669
This is my job. Don't be late.
444
00:28:46,759 --> 00:28:50,004
- What?
- Director Kang's secretary,
445
00:28:50,087 --> 00:28:53,566
Cha Eun Dong, picked
a ring at a high-end store of ours.
446
00:28:54,056 --> 00:28:55,814
She was with Director Kang.
447
00:28:56,876 --> 00:28:58,071
With Tae In?
448
00:29:30,305 --> 00:29:31,633
It's done.
449
00:29:35,946 --> 00:29:37,150
I'll leave now.
450
00:29:39,603 --> 00:29:40,915
Ms. Cha.
451
00:29:43,150 --> 00:29:46,978
- Yes.
- Attend to Tae In and me tonight.
452
00:29:49,056 --> 00:29:52,242
I'll be there when it's time,
so go ahead and set up the room...
453
00:29:52,492 --> 00:29:53,603
yourself.
454
00:31:01,560 --> 00:31:04,478
(Choi Jun Hyuk)
455
00:31:10,884 --> 00:31:12,150
Hello?
456
00:31:12,174 --> 00:31:17,010
Seo Ju booked a hotel room
to spend a night with Tae In, right?
457
00:31:18,220 --> 00:31:21,095
- And what?
- I'm thinking about deciding...
458
00:31:21,829 --> 00:31:26,157
what to do with your offer
with a test tonight.
459
00:31:29,470 --> 00:31:30,478
Go on.
460
00:31:31,157 --> 00:31:32,915
Instead of Seo Ju,
461
00:31:35,117 --> 00:31:37,008
I want you to go to the hotel room.
462
00:31:39,735 --> 00:31:43,784
You'll stay in the room
instead of Seo Ju...
463
00:31:45,157 --> 00:31:47,209
and finish Tae In.
464
00:33:15,862 --> 00:33:18,547
(Fatal Promise)
465
00:33:42,095 --> 00:33:43,448
I can't receive
a disciplinary action.
466
00:33:43,448 --> 00:33:44,403
Please spare me.
467
00:33:44,403 --> 00:33:46,200
How could you do this
in front of me?
468
00:33:46,200 --> 00:33:47,894
It's not me this time.
469
00:33:47,894 --> 00:33:50,876
Tae In went into a hotel room
with Eun Dong.
470
00:33:50,876 --> 00:33:51,958
What happened?
471
00:33:52,048 --> 00:33:54,667
- You said you'd propose to Tae In.
- He's gone.
472
00:33:54,667 --> 00:33:56,366
Who did he abandon you for?
473
00:33:56,366 --> 00:33:58,787
So the two are in the hotel room
together now?
474
00:33:58,787 --> 00:34:00,147
Since when did you live
this carelessly?
475
00:34:00,147 --> 00:34:01,431
Don't you dare talk to me like that!
476
00:34:01,431 --> 00:34:04,388
I'm saying this because I know
how wrongfully you'd been treated.
477
00:34:04,388 --> 00:34:06,483
Stop doing something
that would hurt you!
33482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.