All language subtitles for Episode VII - Tidal Seas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,500 --> 00:00:30,500 EL PLANETA AZUL 2 00:00:33,900 --> 00:00:38,600 Hay una fuerza suficientemente poderosa como para mover 3 00:00:38,600 --> 00:00:41,200 los océanos de este mundo. 4 00:01:04,500 --> 00:01:07,700 No es una fuerza de esta Tierra. 5 00:01:12,200 --> 00:01:16,900 La Luna es lo bastante grande como para generar gravedad 6 00:01:17,000 --> 00:01:22,300 y con fuerza suficiente para atraer la Tierra desde 368.000 Km. 7 00:01:23,300 --> 00:01:25,700 A medida que la Luna orbita la Tierra, 8 00:01:25,800 --> 00:01:29,800 su gravedad va barriendo la cara de nuestro planeta. 9 00:01:30,100 --> 00:01:34,800 su poder arrastra una gran masa de agua oceánica... 10 00:01:41,400 --> 00:01:44,600 ...la marea alta. 11 00:01:44,600 --> 00:01:48,200 LAS MAREAS 12 00:01:48,200 --> 00:01:51,900 El Río Amazonas en Brasil. 13 00:01:52,000 --> 00:01:56,700 En ocasiones especiales, las fuerzas gravitacionales 14 00:01:56,900 --> 00:02:00,600 de la Luna y el Sol se combinan, en un efecto extraordinario. 15 00:02:07,400 --> 00:02:13,200 Una ola de marea alta del océano es empujada 320 Km tierra adentro. 16 00:02:15,600 --> 00:02:17,400 Este es un macareo. 17 00:02:54,800 --> 00:02:57,400 Afortunadamente, los macareos son raros, 18 00:02:57,600 --> 00:03:02,900 pero la Luna crea fuertes mareas allá afuera en los océanos del mundo 19 00:03:03,000 --> 00:03:05,200 todos los días del año. 20 00:03:11,900 --> 00:03:14,800 La Bahía de Fundy en Nueva Escocia. 21 00:03:17,900 --> 00:03:20,700 Las mareas de aquí son las más grandes del mundo, 22 00:03:20,800 --> 00:03:23,900 y tienen un profundo efecto sobre la vida marina, 23 00:03:24,000 --> 00:03:27,200 creando un rico territorio de alimentación. 24 00:03:30,200 --> 00:03:35,800 Un festín que atrae algunos de los comensales mas grandes del planeta... 25 00:03:43,600 --> 00:03:46,000 ...yubartas o ballenas jorobadas. 26 00:03:48,600 --> 00:03:52,600 Pero no son la mayor amenaza para el arenque. 27 00:04:06,900 --> 00:04:09,600 Estas son ballenas francas o rorcuales comunes. 28 00:04:09,800 --> 00:04:13,800 Con 70 ton, son el segundo animal mas grande de la Tierra, 29 00:04:13,900 --> 00:04:18,800 son las más veloces de las grandes ballenas por ser tan hidrodinámicas. 30 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 Ésta combinación de velocidad y tamaño inmenso 31 00:04:24,200 --> 00:04:28,100 convierte al rorcual común en un voraz depredador de escuelas de peces. 32 00:04:29,200 --> 00:04:32,600 La Bahía de Fundy puede atraer tantos peces 33 00:04:32,800 --> 00:04:35,200 que, durante el verano, 34 00:04:35,400 --> 00:04:41,400 hasta 500 de éstas magníficas ballenas pescan aquí todos los días. 35 00:04:43,000 --> 00:04:46,500 El alimento abunda donde las mareas son fuertes. 36 00:04:47,600 --> 00:04:50,900 Así que las ballenas se adentran más en la bahía, 37 00:04:51,000 --> 00:04:54,800 siguiendo el curso de la marea y buscando peces. 38 00:05:01,900 --> 00:05:06,200 Sus movimientos son observados de cerca por bandadas de petreles de Cory. 39 00:05:10,800 --> 00:05:15,200 A medida que las ballenas se sumergen hacia los peces, se juntan cada vez mas aves, 40 00:05:15,400 --> 00:05:18,200 ansiosas por recoger las migajas. 41 00:05:31,000 --> 00:05:32,700 La pleamar 42 00:05:32,900 --> 00:05:38,100 puede proveer de un festín, pero, en breve, regresará. 43 00:05:40,600 --> 00:05:44,200 En sólo 6 horas, 100 billones de ton de agua 44 00:05:44,300 --> 00:05:46,300 fluirán fuera de la bahía, 45 00:05:46,500 --> 00:05:51,500 el nivel del mar baja hasta unos 15 m 46 00:05:51,700 --> 00:05:55,600 y deja expuestas grandes regiones de barro y arena. 47 00:05:55,800 --> 00:06:01,300 A simple vista, un área desierta, completamente carente de vida. 48 00:06:06,400 --> 00:06:10,400 De hecho, la arena húmeda está abarrotada de vida microscópica, 49 00:06:10,600 --> 00:06:14,200 la meiofauna, alimentándose en un submundo arenoso, 50 00:06:14,400 --> 00:06:18,200 bastante inafectado por la partida del mar. 51 00:06:20,000 --> 00:06:24,600 Pero no es todo color de rosas en éste mundo en miniatura. 52 00:06:27,200 --> 00:06:31,000 Un cangrejo de arena en Australia del Norte. 53 00:06:31,200 --> 00:06:32,800 Caza meiofauna. 54 00:06:33,000 --> 00:06:35,900 Con sólo 1 cm de diámetro, 55 00:06:36,000 --> 00:06:39,400 éste cangrejo trabaja a una velocidad suicida, 56 00:06:39,500 --> 00:06:44,100 filtrando la meiofauna haciendo a un lado los residuos. 57 00:06:49,000 --> 00:06:50,600 El cangrejo limpiará 58 00:06:50,800 --> 00:06:54,700 cada grano de arena en 1 m de profundidad de su madriguera. 59 00:06:54,900 --> 00:07:00,400 Una tarea interminable para el más minucioso en el mundo natural. 60 00:07:20,400 --> 00:07:23,000 Los cangrejos trabajan rápido 61 00:07:23,200 --> 00:07:26,700 porque sólo pueden hacerlo cuando la arena está húmeda. 62 00:07:26,800 --> 00:07:30,800 Notablemente, trabajan la superficie entera de la playa 63 00:07:31,000 --> 00:07:34,800 en un par de horas de la retirada de la marea. 64 00:07:39,800 --> 00:07:44,400 Luego simplemente vuelven a sus madrigueras y esperan la próxima marea. 65 00:07:51,600 --> 00:07:55,400 Bajo el agua, la bajamar es la clave 66 00:07:55,500 --> 00:07:57,800 para algunas actividades extrañas. 67 00:08:00,400 --> 00:08:04,000 Estas lentas almejas utilizan sus patas musculosas 68 00:08:04,100 --> 00:08:06,500 para enterrarse en la arena. 69 00:08:06,700 --> 00:08:09,900 Si no consiguen refugiarse, 70 00:08:10,100 --> 00:08:14,900 la marea las dejará expuestas al aire y perecerán. 71 00:08:18,900 --> 00:08:21,300 Pero ya bajo tierra, pueden esperar, 72 00:08:21,400 --> 00:08:24,100 A salvo debajo de la playa. 73 00:08:27,800 --> 00:08:30,000 Y justo a tiempo. 74 00:08:33,800 --> 00:08:37,100 Junio en el sudeste de Alaska. 75 00:08:37,200 --> 00:08:41,800 En sólo 4 horas, una vasta playa queda expuesta por la marea baja. 76 00:08:48,600 --> 00:08:50,600 Los osos están hambrientos. 77 00:08:50,700 --> 00:08:56,800 En ésta época del año, la recolección en tierra es muy pobre. 78 00:08:56,900 --> 00:09:02,500 Pero ha pasado mucho desde que cualquier alimento se enterró aquí. 79 00:09:05,800 --> 00:09:09,800 Para un oso adulto hambriento, eso no es un impedimento. 80 00:09:10,000 --> 00:09:14,700 Olfatean las almejas a través de la arena y simplemente las desentierran. 81 00:09:17,400 --> 00:09:19,200 Para ser animales tan grandes, 82 00:09:19,200 --> 00:09:21,900 muestran una destreza extraordinaria 83 00:09:22,000 --> 00:09:24,600 al abrir los desafortunados crustáceos. 84 00:09:42,000 --> 00:09:47,900 Los oseznos también prueban suerte, sin mucho éxito. 85 00:09:52,400 --> 00:09:55,000 Pero para los adultos, el festín de crustáceos 86 00:09:55,200 --> 00:09:59,100 dura tanto como la marea permanezca retirada. 87 00:10:03,600 --> 00:10:06,400 Montaña de la Mesa en Sudáfrica. 88 00:10:11,400 --> 00:10:15,400 Cada día, la retirada de las aguas dejan restos en la playa. 89 00:10:15,700 --> 00:10:18,800 y ésta criatura está olfateando las corrientes 90 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 en busca del olor a pez podrido. 91 00:10:22,200 --> 00:10:27,200 La marea lleva el aroma lejos hasta la zona de oleaje. 92 00:10:30,000 --> 00:10:34,700 Respondiendo al olor, los caracoles salen de la arena. 93 00:10:40,300 --> 00:10:43,600 Ésta es una carrera contra la marea. 94 00:10:43,700 --> 00:10:46,800 Los caracoles deben encontrar comida 95 00:10:46,900 --> 00:10:49,600 antes de que ésta quede fuera del alcance. 96 00:10:49,700 --> 00:10:53,400 Pero los caracoles son lentos y las mareas bajan rápidamente. 97 00:10:56,600 --> 00:10:59,300 De todos modos éstos no son caracoles ordinarios. 98 00:11:00,800 --> 00:11:02,800 Pueden navegar! 99 00:11:28,300 --> 00:11:31,100 Montan las olas hasta la playa 100 00:11:31,300 --> 00:11:35,800 pero la marea deja los peces más allá de la zona de oleaje. 101 00:11:42,100 --> 00:11:46,900 Fuera del mar, los caracoles corren el riesgo de perder el rastro del olor, 102 00:11:47,100 --> 00:11:49,800 pero mientras la arena siga húmeda, 103 00:11:50,000 --> 00:11:53,200 todavía pueden seguir un débil rastro hacia la comida. 104 00:11:54,800 --> 00:11:56,800 Una vez allí, 105 00:11:56,900 --> 00:12:00,300 se sacian con macabro placer. 106 00:12:08,000 --> 00:12:11,300 Las cosas buenas llegan a los que esperan. 107 00:12:23,800 --> 00:12:28,600 Pronto, el calor del sol los fuerza a retirarse a la arena 108 00:12:28,700 --> 00:12:31,500 y aguardar el regreso de la próxima marea. 109 00:12:36,200 --> 00:12:38,000 Febrero en Bretaña. 110 00:12:38,200 --> 00:12:42,900 La marea baja es esperada ansiosamente por ésta muchedumbre. 111 00:13:07,300 --> 00:13:10,800 A medida que el agua se retira, incontables pequeños invertebrados 112 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 buscan refugio debajo del barro. 113 00:13:16,800 --> 00:13:19,500 Y con toda razón. 114 00:13:35,200 --> 00:13:38,300 Las aves zancudas son especialistas en sondear el barro, 115 00:13:38,500 --> 00:13:40,400 La variedad de formas de sus picos 116 00:13:40,600 --> 00:13:44,000 diseñados para alcanzar distintos invertebrados... 117 00:13:44,100 --> 00:13:48,800 son llaves que abren la seguridad de los bajíos de las mareas. 118 00:13:59,200 --> 00:14:02,500 Pero en unas pocas horas, la marea subirá de nuevo. 119 00:14:12,900 --> 00:14:17,200 Pronto, éstas aves están fuera de lugar 120 00:14:17,300 --> 00:14:20,100 y las criaturas del lodo están a salvo una vez más. 121 00:14:23,700 --> 00:14:29,700 Bajo el agua, las mareas entrantes pueden crear una corriente muy fuerte, 122 00:14:29,800 --> 00:14:35,400 y los lenguados son expertos en tomar el envión de ésta. 123 00:14:35,600 --> 00:14:38,600 Su forma es muy parecida a la de un barrilete, 124 00:14:38,800 --> 00:14:41,800 un diseño perfecto para deslizarse con la marea. 125 00:14:45,600 --> 00:14:48,400 En Terranova en la costa Este de Canadá, 126 00:14:48,600 --> 00:14:53,000 grandes números de lenguados cabalgan las corrientes hasta los bajíos. 127 00:14:57,300 --> 00:14:59,800 Han venido a cazar invertebrados 128 00:14:59,800 --> 00:15:02,600 que emergerán ahora que volvió el agua. 129 00:15:19,900 --> 00:15:23,900 La cosecha en los bajos puede ser muy buena. 130 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 La actividad no ha pasado desapercibida. 131 00:15:34,100 --> 00:15:37,200 Pero las águilas pescadoras no pueden bucear. 132 00:15:41,700 --> 00:15:46,900 Mientras haya más de 1 m de profundidad, el lenguado está a salvo. 133 00:15:57,400 --> 00:16:00,000 Acercarse mucho a la orilla 134 00:16:00,100 --> 00:16:02,400 puede ser algo peligroso. 135 00:16:10,900 --> 00:16:14,700 Éste pez se entierra completamente en la arena 136 00:16:14,900 --> 00:16:17,100 al menor indicio de peligro. 137 00:16:17,900 --> 00:16:22,500 Pero cuando la marea inunda otra vez, y si no hay moros en la costa, 138 00:16:22,700 --> 00:16:25,000 éstas lancetas de la arena re emergerán. 139 00:16:31,800 --> 00:16:35,800 Luego de una espera de 6 horas bajo la arena, 140 00:16:35,900 --> 00:16:37,900 están desesperados por comida. 141 00:16:38,100 --> 00:16:41,300 A diferencia del lenguado, salen del mar, 142 00:16:41,500 --> 00:16:43,800 buscando las aguas poco profundas 143 00:16:43,800 --> 00:16:49,500 donde las corrientes de la marea concentrarán su alimento... plancton. 144 00:16:54,800 --> 00:17:00,800 En incalculables miles, fluyen hacia los mejores territorios de alimentación, 145 00:17:01,000 --> 00:17:02,900 donde simplemente recogen 146 00:17:03,000 --> 00:17:06,400 del agua criaturas planctónicas diminutas. 147 00:17:16,100 --> 00:17:21,000 Pero, si se alejan demasiado de la costa buscando alimento, 148 00:17:21,100 --> 00:17:26,500 se arriesgan a encontrarse con grandes depredadores que viven en aguas más profundas. 149 00:17:27,800 --> 00:17:30,400 Perros de mar... tiburones pequeños. 150 00:17:32,400 --> 00:17:37,800 Las lancetas de arena se han desviado de su segura profundidad. 151 00:18:34,800 --> 00:18:37,200 El efecto de retroceso de la marea 152 00:18:37,400 --> 00:18:42,100 puede ser totalmente distinto en una costa rocosa. 153 00:18:46,800 --> 00:18:50,100 Aquí, en las costas de la Isla de Vancouver en Canadá, 154 00:18:50,300 --> 00:18:54,000 el sol tuesta las rocas expuestas. 155 00:18:54,200 --> 00:18:58,200 Es casi imposible excavar cuando el mar se retira, 156 00:18:58,600 --> 00:19:04,300 así que éstos mejillones y caracoles están totalmente expuestos al calor del sol, 157 00:19:04,400 --> 00:19:07,400 cocinándose literalmente en sus propios cascarones. 158 00:19:09,200 --> 00:19:14,000 y la hierba marina se seca hasta quedar crujiente. 159 00:19:18,700 --> 00:19:22,400 Pueden pasar muchas horas antes de que regrese el agua. 160 00:19:25,000 --> 00:19:30,300 A lo largo de cada mes, el tamaño y la fuerza de la marea cambian. 161 00:19:31,400 --> 00:19:34,200 La mayor marea de todas ocurre 162 00:19:34,300 --> 00:19:37,800 cuando las gravedades del sol y la Luna tiran juntas. 163 00:19:38,000 --> 00:19:41,200 Eso pasa inmediatamente después de la luna nueva... 164 00:19:43,100 --> 00:19:46,000 ...y de nuevo luego de la luna llena. 165 00:19:50,300 --> 00:19:53,700 Éstas son denominadas mareas primaverales. 166 00:19:53,800 --> 00:19:59,900 Revelan vastas zonas de lecho marino que normalmente deberían estar cubiertas. 167 00:20:01,000 --> 00:20:06,400 Para éstos mapaches, es una oportunidad de saciarse con mariscos. 168 00:20:07,400 --> 00:20:11,300 Una madre se aventura con su equipo. 169 00:20:11,500 --> 00:20:15,000 Con la marea primaveral, han bajado más 170 00:20:15,100 --> 00:20:17,800 de lo que normalmente permiten las mareas más pequeñas. 171 00:20:28,500 --> 00:20:31,600 Explorando con sus sensibles garras, 172 00:20:31,600 --> 00:20:33,400 buscan presas adecuadas. 173 00:20:33,600 --> 00:20:37,600 Con la extremada marea baja, podrían encontrar algo especial. 174 00:20:54,000 --> 00:20:57,600 Y qué podría ser mejor que un cangrejo rojo? 175 00:20:57,800 --> 00:21:03,300 Es decir, si no fuese por el riesgo de un pellizco doloroso. 176 00:21:07,800 --> 00:21:11,100 Con cangrejos, no hay sustituto para la experiencia. 177 00:21:11,300 --> 00:21:14,200 La madre hace una atrapada profesional. 178 00:21:23,700 --> 00:21:25,400 Pero el equipo aprende rápido. 179 00:21:31,300 --> 00:21:36,300 Y para aquellos que no, siempre vale la pena mendigar. 180 00:21:38,000 --> 00:21:43,400 Dentro de poco, la marea tapará la mesa del mapache. 181 00:21:52,000 --> 00:21:55,100 Para los invertebrados, es un alivio agradecido, 182 00:21:55,300 --> 00:21:59,100 pero con mal tiempo, están expuestos 183 00:21:59,200 --> 00:22:00,900 a lo peor de las olas. 184 00:22:40,300 --> 00:22:42,500 Incluso cuando no hay olas, 185 00:22:42,700 --> 00:22:47,400 la pleamar puede crear fuerzas considerables bajo el agua. 186 00:22:47,600 --> 00:22:51,600 Las grietas entre éstas islas en la costa Este de de Vancouver 187 00:22:52,000 --> 00:22:53,600 encauzan las mareas. 188 00:22:54,900 --> 00:22:58,800 Mientras la marea sigue subiendo, el agua gradualmente fluye más rápido, 189 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 y pronto éstas plantas de kelp de 30 m de largo 190 00:23:02,200 --> 00:23:05,200 ceden ante la corriente. 191 00:23:16,400 --> 00:23:20,900 Son suficientemente flexibles para luchar sin demasiado daño, 192 00:23:21,100 --> 00:23:26,900 pero hay algunos lugares donde las corrientes son especialmente poderosas. 193 00:23:27,600 --> 00:23:30,100 Éstos son los Rápidos de Nakwakto. 194 00:23:30,100 --> 00:23:35,800 Cuando cambia la marea, el agua de casi 1.120 Km de fiordos costeros 195 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 deberá vaciarse a través de una brecha de 800 m de ancho. 196 00:23:40,200 --> 00:23:45,200 En pocos minutos, la corriente ya está tomando velocidad, 197 00:23:45,300 --> 00:23:49,000 hasta que el agua pasa rugiendo a más de 30 Km/h. 198 00:24:26,800 --> 00:24:28,800 Las corrientes de marea no son siempre dañinas. 199 00:24:31,500 --> 00:24:35,000 Aquí, en las Islas Poor Knight de Nueva Zelanda, 200 00:24:35,200 --> 00:24:40,100 mareas débiles corren por arcos de roca, convirtiéndolo en un lugar de descanso ideal 201 00:24:40,200 --> 00:24:41,900 para las rayas venenosas. 202 00:24:50,000 --> 00:24:55,300 Éstas rayas se congregan aquí en inmensos números cada mes de Marzo. 203 00:24:55,500 --> 00:24:57,500 Han venido a reproducirse. 204 00:25:03,900 --> 00:25:08,300 Los arcos encarrilan la corriente, que las rayas pueden cabalgar 205 00:25:08,500 --> 00:25:12,800 con el mínimo esfuerzo, y así ahorrar energía. 206 00:25:19,800 --> 00:25:21,600 Cerca de ahí, en aguas abiertas, 207 00:25:21,800 --> 00:25:26,100 una escuela de 2 peces damisela a lunares se alimentan del plancton, 208 00:25:26,300 --> 00:25:32,000 y la corriente es perfecta para comer del tránsito. 209 00:25:43,100 --> 00:25:46,900 Cuando la corriente empieza a debilitarse, 210 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 no hay alimento suficiente 211 00:25:49,200 --> 00:25:52,300 para garantizar el riesgo de nadar en aguas abiertas. 212 00:25:52,500 --> 00:25:56,100 Entonces, los damisela se retiran para refugiarse juntos. 213 00:25:56,300 --> 00:25:58,400 Hay seguridad en el número. 214 00:26:07,400 --> 00:26:11,800 Más y más damiselas se vierten a las cuevas 215 00:26:12,000 --> 00:26:15,600 que acribillan las Islas Poor Knight. 216 00:26:43,500 --> 00:26:47,100 Al fin a salvo. Dentro de la cueva, están menos expuestos 217 00:26:47,300 --> 00:26:50,000 al ataque de los depredadores. 218 00:26:52,600 --> 00:26:55,400 Miles de damiselas y mao mao azules 219 00:26:55,500 --> 00:26:59,500 aguardan el regreso de la corriente, cuando, una vez más, 220 00:26:59,800 --> 00:27:02,800 saldrán a alimentarse en aguas abiertas. 221 00:27:07,600 --> 00:27:11,200 La atracción gravitacional de la Luna es más débil 222 00:27:11,400 --> 00:27:14,200 más cerca del Ecuador. 223 00:27:14,400 --> 00:27:19,100 Así que, mientras más ecuatorial la localización, más pequeñas las mareas. 224 00:27:19,300 --> 00:27:24,500 En el Mar Caribe, los movimientos de la marea son leves. 225 00:27:24,600 --> 00:27:26,800 Aún así, son suficientes 226 00:27:27,000 --> 00:27:30,400 para arrastrar a su paso el plancton que nada libre. 227 00:27:33,500 --> 00:27:36,900 Éstas son medusas dedal. 228 00:27:38,600 --> 00:27:40,500 Nadan hacia la luz solar, 229 00:27:40,700 --> 00:27:44,200 y límites invisibles formados por el movimiento de la marea 230 00:27:44,400 --> 00:27:50,200 las ayudan a reunirse, hasta formar inmensos enjambres. 231 00:27:50,300 --> 00:27:53,200 Dan un buen uso a la luz tropical. 232 00:27:53,400 --> 00:27:55,600 Su color marrón se debe a las algas 233 00:27:55,800 --> 00:27:58,500 que viven en el interior del cuerpo de la medusa 234 00:27:58,600 --> 00:28:01,800 y fotosintetizan la energía solar. 235 00:28:11,200 --> 00:28:13,500 En aguas abiertas están medianamente a salvo, 236 00:28:13,500 --> 00:28:17,800 pero la marea está impulsando gentilmente todo el enjambre hacia las Bahamas, 237 00:28:18,000 --> 00:28:21,300 donde bocas hambrientas están esperando. 238 00:28:27,400 --> 00:28:30,300 Aunque el nivel del mar no cambia mucho, 239 00:28:30,500 --> 00:28:35,200 las mareas todavía están empujando un volumen enorme de agua oceánica 240 00:28:35,400 --> 00:28:39,400 a través de las pequeñas brechas entre los cayos isleños. 241 00:28:48,600 --> 00:28:53,600 Bajo el agua, las corrientes de la marea pasan delante de los corales blandos... 242 00:28:59,200 --> 00:29:02,700 ...y sigue sobre los bancos de arena. 243 00:29:07,400 --> 00:29:10,400 Ésta es un área inmensa de arena de coral 244 00:29:10,600 --> 00:29:14,300 que sólo queda sumergida con la marea alta. 245 00:29:14,500 --> 00:29:20,700 Ésta pleamar está trayendo un suministro fresco de plancton oceánico 246 00:29:20,900 --> 00:29:23,000 y los peces navaja se aglomeran en los mejores lugares 247 00:29:23,200 --> 00:29:27,200 para atrapar el festín microscópico. 248 00:29:30,200 --> 00:29:34,100 Aunque aquí hay comida en abundancia para éstos pequeños peces, 249 00:29:34,100 --> 00:29:36,200 reunirse en el mismo lugar 250 00:29:36,200 --> 00:29:40,100 hace que sean fáciles de localizar para sus depredadores. 251 00:29:42,700 --> 00:29:46,200 Un tiburón nodriza o tiburón enfermera no es mucha amenaza. 252 00:29:48,500 --> 00:29:51,500 Pero éste sonido... 253 00:29:51,700 --> 00:29:54,500 anuncia un peligro bastante diferente. 254 00:30:06,500 --> 00:30:09,200 Un delfín nariz de botella. 255 00:30:12,800 --> 00:30:18,900 Está utilizando su sonar para localizar peces navaja debajo de la arena. 256 00:30:26,900 --> 00:30:30,700 Una vez que encuentra un blanco adecuado, simplemente desentierra su presa. 257 00:31:06,700 --> 00:31:11,700 El pez enterrado no tiene defensa contra éste ataque. 258 00:31:11,800 --> 00:31:15,700 Simplemente deben esperar no ser encontrados. 259 00:31:29,100 --> 00:31:33,600 Parece que éste delfín tiene antojos de pez navaja. 260 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 Bueno, está preñada. 261 00:31:45,700 --> 00:31:48,000 Éxito al fin. 262 00:32:00,500 --> 00:32:04,200 La marea alta se desplaza hacia América, 263 00:32:04,300 --> 00:32:07,400 inundando vastos llanos de vegetación marina. 264 00:32:07,600 --> 00:32:10,200 Son tan poco profundos que, en bajamar, 265 00:32:10,200 --> 00:32:14,200 todos los peces grandes son forzados a retirarse a canales más profundos, 266 00:32:14,600 --> 00:32:17,300 como estos tiburones nodriza... 267 00:32:20,200 --> 00:32:22,200 ...y rayas venenosas. 268 00:32:22,300 --> 00:32:25,900 Ambos depredadores cazan crustáceos en la vegetación del lecho marino, 269 00:32:25,900 --> 00:32:28,400 pero hasta que la marea traiga agua suficiente, 270 00:32:28,600 --> 00:32:30,900 deberán esperar. 271 00:32:38,700 --> 00:32:42,200 Por ahora, para éste caracol tulipán, parece seguro 272 00:32:42,200 --> 00:32:45,600 patrullar los bajíos en busca de comida. 273 00:32:45,800 --> 00:32:47,900 Pero es éste? 274 00:32:55,000 --> 00:32:57,400 Éste es un caracol bastante más grande. 275 00:32:57,400 --> 00:33:03,200 Con 5 Kg de peso, la concha de caballo gigante 276 00:33:03,400 --> 00:33:09,200 tiene poco que temer de cualquier tiburón, y tiene predilección por los caracoles tulipán. 277 00:33:15,200 --> 00:33:18,400 Percibiendo que el peligro se acerca, 278 00:33:18,600 --> 00:33:20,500 el caracol huye. 279 00:33:23,000 --> 00:33:25,300 Pero, en un mundo de pasos de caracol, 280 00:33:25,300 --> 00:33:28,100 la concha es una especie de Ferrari. 281 00:33:28,100 --> 00:33:31,600 Toma medidas desesperadas. 282 00:33:35,000 --> 00:33:38,800 Exhausto por el esfuerzo de su intento de último recurso, 283 00:33:39,000 --> 00:33:42,600 el caracol tulipán es abatido lentamente. 284 00:33:47,500 --> 00:33:50,200 La marea debe subir durante una hora más 285 00:33:50,400 --> 00:33:53,800 antes que los depredadores grandes puedan comer. 286 00:33:54,000 --> 00:33:59,300 Pero en los bajos, flota en la marea el aroma de un caracol moribundo. 287 00:34:01,200 --> 00:34:06,600 Es un aroma interesante para éstos cangrejos ermitaños. 288 00:34:09,000 --> 00:34:13,800 Es vital que los cangrejos tengan la mejor protección posible 289 00:34:13,900 --> 00:34:17,300 contra los fuertes dientes de los pacientes tiburones y rayas. 290 00:34:17,500 --> 00:34:21,400 Por eso, necesitan el talle adecuado de concha. 291 00:34:21,600 --> 00:34:24,700 Hoy, hay un nuevo inmueble en oferta... 292 00:34:24,900 --> 00:34:28,900 y la competencia es feroz en éste mercado de vivienda. 293 00:34:53,500 --> 00:34:57,300 La actividad se vuelva aún más desesperada 294 00:34:57,500 --> 00:35:01,300 cuando la concha del caracol devorado está lista para ser liberada. 295 00:35:10,100 --> 00:35:13,800 Éste cangrejo simplemente no puede esperar más. 296 00:35:17,600 --> 00:35:21,300 Pero es una adquisición decididamente arriesgada. 297 00:35:24,800 --> 00:35:27,200 El riesgo se canceló elegantemente. 298 00:35:27,300 --> 00:35:31,300 La nueva concha es más liviana y fuerte que el hogar antiguo. 299 00:35:31,600 --> 00:35:36,900 No es algo apresurado, porque la marea está inundando los bajos. 300 00:35:38,800 --> 00:35:42,800 Al fin, los depredadores están libres para empezar su saqueo. 301 00:35:52,200 --> 00:35:55,700 Ambos rayas y tiburones tienen un sensor eléctrico 302 00:35:55,900 --> 00:36:00,200 que utilizan para localizar invertebrados enterrados. 303 00:36:00,300 --> 00:36:03,800 Pueden percibir movimientos minúsculos debajo de la arena. 304 00:36:06,800 --> 00:36:11,400 Al hallar una señal alentadora, éstas rayas desentierran su comida. 305 00:36:11,600 --> 00:36:15,600 Un cangrejo ermitaño desprotegido no tendría oportunidad. 306 00:36:22,800 --> 00:36:26,600 En pocas horas, la marea decae una vez más 307 00:36:26,800 --> 00:36:30,300 y todos los depredadores se ven forzados a marcharse. 308 00:36:34,000 --> 00:36:38,600 Tendrán que esperar hasta la próxima marea alta 309 00:36:38,800 --> 00:36:41,500 antes de realizar otra incursión alimenticia. 310 00:36:45,100 --> 00:36:48,600 En ciertos momentos del año, denominados equinoccios, 311 00:36:48,700 --> 00:36:54,000 las mareas primaverales son excepcionalmente grandes y suben más de lo normal. 312 00:36:55,900 --> 00:37:01,200 Los depredadores pueden alcanzar las márgenes más superficiales de los bajos de vegetación marina. 313 00:37:01,400 --> 00:37:06,200 Éstos sábalos de 2 m de largo van más cerca de la orilla aún. 314 00:37:06,300 --> 00:37:09,000 Se dirigen a los manglares. 315 00:37:10,600 --> 00:37:15,800 Éstos bosques inundados cubren inmensas áreas de los bajíos costeros. 316 00:37:17,600 --> 00:37:23,000 Extraordinariamente, las raíces del mangle pueden vivir en agua salada, 317 00:37:23,100 --> 00:37:26,500 y constituyen una guardería perfecta para peces pequeños. 318 00:37:35,300 --> 00:37:39,800 Pejerreyes y pargos encuentran santuario en el laberinto de raíces. 319 00:37:40,000 --> 00:37:43,600 Los grandes depredadores rara vez pasan por aquí. 320 00:37:50,200 --> 00:37:53,800 Y ahora la marea está cayendo una vez más. 321 00:37:56,300 --> 00:38:00,000 El agua empieza a perder el poco oxígeno que contenía, 322 00:38:00,200 --> 00:38:02,800 y se estanca rápidamente. 323 00:38:05,700 --> 00:38:09,100 La mayoría de los depredadores han abandonado los manglares, 324 00:38:09,300 --> 00:38:14,400 pero los sábalos aún están aquí, atrapados por la bajamar. 325 00:38:18,800 --> 00:38:22,000 El oxígeno disuelto se está agotando rápido, 326 00:38:22,200 --> 00:38:26,200 pero tienen una técnica de supervivencia vital... 327 00:38:27,400 --> 00:38:30,100 ...pueden respirar aire. 328 00:38:41,000 --> 00:38:42,900 Inflados con oxígeno fresco, 329 00:38:43,000 --> 00:38:46,700 pueden manejar fácilmente entre los adormecidos pejerreyes. 330 00:39:10,800 --> 00:39:13,000 La marea ha vuelto otra vez. 331 00:39:15,800 --> 00:39:17,900 Y ésta no es una marea ordinaria. 332 00:39:18,000 --> 00:39:21,400 Desde que comenzó el equinoccio, la marea sube rápido, 333 00:39:21,500 --> 00:39:23,300 pero ahora, en el mar, 334 00:39:23,500 --> 00:39:27,800 un huracán está en camino, forzando a la marea aún más arriba. 335 00:39:57,400 --> 00:40:03,300 La tormenta pasajera deja inundada gran parte de la costa. 336 00:40:06,000 --> 00:40:09,400 Las islas bajas, como las Bahamas, 337 00:40:09,500 --> 00:40:14,000 son particularmente propensas a inundarse por la tormenta. 338 00:40:14,200 --> 00:40:17,700 La intensidad del sol aquí es inmensa. 339 00:40:18,800 --> 00:40:22,700 A medida que la marea se aleja y el agua restante se evapora, 340 00:40:22,900 --> 00:40:26,400 tiene lugar una notable transformación. 341 00:40:36,500 --> 00:40:41,400 El barro está revestido con un mundo mágico de sal. 342 00:40:50,000 --> 00:40:54,000 Toda el agua restante es extremadamente salada. 343 00:40:54,200 --> 00:40:57,200 Muy pocas criaturas pueden sobrevivir aquí... 344 00:40:57,200 --> 00:41:00,200 excepto la artemia o camarón de la salmuera. 345 00:41:06,200 --> 00:41:08,600 Y, en las orillas... 346 00:41:08,600 --> 00:41:10,800 moscas de la salmuera o moscas de la orilla. 347 00:41:10,800 --> 00:41:17,300 Ambos son el alimento favorito de un animal extraordinario. 348 00:41:18,600 --> 00:41:21,400 El flamenco del Caribe. 349 00:41:24,400 --> 00:41:28,800 Notablemente, de hecho buscan éstos lugares salinos. 350 00:41:29,000 --> 00:41:33,000 Son los mejores lugares para encontrar su alimento. 351 00:41:46,400 --> 00:41:49,100 Además proveen la protección 352 00:41:49,300 --> 00:41:52,600 que necesitan los flamencos para criar sus jóvenes. 353 00:41:52,800 --> 00:41:56,800 Sitios de anidamiento como éste están rodeados de corrosiva salmuera. 354 00:41:57,000 --> 00:41:59,400 Es una barrera formidable 355 00:41:59,600 --> 00:42:04,400 para cualquier depredador que quiera cenar pichones de flamenco. 356 00:42:08,800 --> 00:42:13,200 Los flamencos toman la precaución de construir nidos elevados 357 00:42:13,200 --> 00:42:16,000 por si acaso hay una inundación. 358 00:42:22,800 --> 00:42:27,200 Extrañamente, de hecho es el poder de las mareas de tormenta 359 00:42:27,300 --> 00:42:33,900 el que brinda a los flamencos alimento y un hábitat perfecto para reproducirse. 360 00:42:45,400 --> 00:42:48,600 La reproducción de muchos animales en el océano 361 00:42:48,700 --> 00:42:52,100 está estrechamente coordinada con los ciclos de las mareas. 362 00:42:52,300 --> 00:42:57,600 La media Luna en Noviembre. Es época de mareas pequeñas. 363 00:43:02,200 --> 00:43:04,500 La Isla de Pascua en el Pacífico. 364 00:43:06,300 --> 00:43:09,600 Extraños sucesos están en marcha. 365 00:43:15,800 --> 00:43:18,900 Es una de las pocas noches de cada año 366 00:43:19,000 --> 00:43:22,000 en que las hembras de cangrejo de la Isla de Pascua 367 00:43:22,200 --> 00:43:25,800 se arriesgan a meterse al mar. 368 00:43:27,800 --> 00:43:30,600 Se agrupan en decenas de miles 369 00:43:30,800 --> 00:43:36,000 y todas ellas están cargadas con cientos de huevos. 370 00:43:38,200 --> 00:43:40,600 Deben arrojarlos al océano 371 00:43:40,700 --> 00:43:43,500 si los huevos van a ser cangrejos bebé. 372 00:43:47,800 --> 00:43:49,800 Pero éstos son cangrejos terrestres 373 00:43:49,900 --> 00:43:53,900 y no pueden nadar ni respirar bajo el agua. 374 00:44:04,000 --> 00:44:06,200 Corren gran riesgo de ahogarse. 375 00:44:06,400 --> 00:44:11,700 Es por eso que eligen las mareas más débiles, para minimizar el peligro. 376 00:44:38,100 --> 00:44:41,000 Los huevos se desarrollarán lejos de la costa. 377 00:44:41,000 --> 00:44:43,700 Y, en 1 mes exactamente, 378 00:44:43,900 --> 00:44:49,100 una gran cantidad de cangrejos bebé regresará, eligiendo nuevamente la marea perfecta. 379 00:44:55,700 --> 00:44:59,000 Ya sea diaria o mensualmente, 380 00:44:59,200 --> 00:45:03,200 las mareas son el ritmo del océano... 381 00:45:03,300 --> 00:45:04,900 Son su reloj. 382 00:45:05,100 --> 00:45:07,800 En cada marea llegan oportunidades 383 00:45:08,000 --> 00:45:11,000 para la vida marina de algún lugar del mundo. 384 00:45:14,600 --> 00:45:18,000 Ahora, una marea primaveral está inundando los bajos, 385 00:45:18,200 --> 00:45:21,600 y los cazadores están a la espera. 386 00:45:21,600 --> 00:45:24,600 Un pequeño grupo de delfines nariz de botella 387 00:45:24,700 --> 00:45:26,900 se dirigen a la orilla 388 00:45:27,100 --> 00:45:31,500 para comenzar con una cacería bastante extraordinaria. 389 00:45:56,600 --> 00:46:02,500 Luego de un buen pase, el delfín da la vuelta y empieza de nuevo. 390 00:46:02,700 --> 00:46:06,700 Un animal se separa del grupo y nada en círculos, 391 00:46:06,800 --> 00:46:13,000 removiendo el barro y dirigiendo al salmonete hacia los otros delfines. 392 00:46:14,400 --> 00:46:19,800 Es un trabajo en equipo impresionante y es extremadamente efectivo. 393 00:46:25,800 --> 00:46:28,400 Los delfines se alimentarán así 394 00:46:28,600 --> 00:46:34,100 mientras la marea les conceda el acceso a las aguas poco profundas. 395 00:47:19,200 --> 00:47:21,000 A la larga, 396 00:47:21,200 --> 00:47:25,800 la marea baja forzará a los delfines a dejar los bajíos 397 00:47:26,000 --> 00:47:31,400 y el estará a salvo una vez más, hasta la próxima marea alta. 398 00:47:32,600 --> 00:47:38,400 Porque, en el océano, cada viraje de la marea 399 00:47:38,600 --> 00:47:43,400 significa la diferencia entre la vida y la muerte en alguna parte. 33760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.