Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:05,463
( snarling )
2
00:00:09,259 --> 00:00:11,260
lt's the only way.
3
00:00:14,139 --> 00:00:15,556
No one else knows.
4
00:00:15,724 --> 00:00:17,392
You gonna tell 'em?
5
00:00:17,559 --> 00:00:19,268
Not till after.
6
00:00:22,064 --> 00:00:24,357
We have to do it today.
It has to be quiet.
7
00:00:28,987 --> 00:00:31,739
You got a plan?
8
00:00:31,907 --> 00:00:33,908
We tell her we need
to taIk.
9
00:00:34,076 --> 00:00:36,577
Away from the others.
10
00:00:44,586 --> 00:00:46,087
Just ain't us, man.
11
00:00:46,255 --> 00:00:49,257
No. No, it isn't.
12
00:00:53,387 --> 00:00:56,013
We do this,
13
00:00:56,181 --> 00:00:57,932
we avoid a fight.
14
00:00:58,100 --> 00:01:00,059
No one else dies.
15
00:01:03,063 --> 00:01:05,022
All right.
16
00:01:06,775 --> 00:01:09,277
We need someone else.
17
00:01:12,906 --> 00:01:14,365
l'll talk to him.
18
00:01:14,533 --> 00:01:16,200
l'll do it.
19
00:01:16,368 --> 00:01:17,910
- l'll go with you.
- No.
20
00:01:18,078 --> 00:01:20,455
Just me.
21
00:01:26,962 --> 00:01:29,922
( fabric ripping )
22
00:01:48,984 --> 00:01:51,277
Just Iooking
for a little vacation.
23
00:01:51,445 --> 00:01:55,156
Best dope l ever had
was in a mattress.
24
00:01:58,994 --> 00:02:00,703
Nothing.
25
00:02:04,374 --> 00:02:06,334
This place must have
been no fun at aII.
26
00:02:06,502 --> 00:02:07,877
We need your help.
27
00:02:08,045 --> 00:02:10,254
( laughs )
28
00:02:20,349 --> 00:02:24,310
Do you even know why
you do the things you do?
29
00:02:24,478 --> 00:02:26,687
The choices you make?
30
00:02:40,661 --> 00:02:44,288
lf we give
the Governor Michonne,
31
00:02:44,456 --> 00:02:45,957
Woodbury stands down.
32
00:02:47,835 --> 00:02:49,752
l don't like it, but it's what needs
to be done.
33
00:02:49,920 --> 00:02:53,089
We need to make it quiet.
We need your help with that.
34
00:02:56,844 --> 00:02:58,928
You ain't toId
any of the others, huh?
35
00:02:59,096 --> 00:03:01,889
Just Hershel,
Daryl and you.
36
00:03:03,350 --> 00:03:04,934
Huh.
37
00:03:05,102 --> 00:03:07,061
The inner circle.
38
00:03:07,229 --> 00:03:08,813
l'm honored.
39
00:03:08,981 --> 00:03:11,732
( chuckles )
40
00:03:11,900 --> 00:03:14,443
You know,
41
00:03:14,611 --> 00:03:16,237
when we'd go out on runs,
42
00:03:16,405 --> 00:03:18,823
he'd bash
somebody's skull,
43
00:03:18,991 --> 00:03:21,033
slash somebody's throat,
44
00:03:21,201 --> 00:03:24,078
and he'd say,
"Never waste a bullet."
45
00:03:24,246 --> 00:03:27,081
I aIways thought
it was just an excuse.
46
00:03:31,795 --> 00:03:33,588
You go on.
47
00:03:35,424 --> 00:03:36,757
Give him that girl.
48
00:03:36,925 --> 00:03:39,886
He ain't gonna
kill her, you know.
49
00:03:40,053 --> 00:03:43,598
He's just gonna
do things to her.
50
00:03:43,765 --> 00:03:46,058
Probably take out
one of her eyes.
51
00:03:46,226 --> 00:03:48,644
Both of 'em, most likely.
52
00:03:48,812 --> 00:03:51,606
You'd let that happen
53
00:03:51,773 --> 00:03:53,858
for a shot?
54
00:03:56,945 --> 00:03:58,696
Whew.
55
00:03:58,864 --> 00:04:01,449
You're cold as ice,
Officer Friendly.
56
00:04:06,955 --> 00:04:08,998
You're gonna need wire,
57
00:04:09,166 --> 00:04:10,958
not rope.
58
00:04:11,126 --> 00:04:14,295
Wire. Nothing she could
chew through.
59
00:04:14,463 --> 00:04:16,297
( chuckles )
60
00:04:16,465 --> 00:04:18,591
Oh.
61
00:04:18,759 --> 00:04:20,468
You know something?
62
00:04:21,970 --> 00:04:24,513
You're right.
63
00:04:24,681 --> 00:04:27,266
I don't know why
l do the things l do.
64
00:04:27,434 --> 00:04:28,935
Never did.
65
00:04:30,979 --> 00:04:33,439
l'm a damn mystery to me.
66
00:04:42,032 --> 00:04:44,408
But l know you, Rick.
67
00:04:48,372 --> 00:04:50,665
Yeah, I thought
a lot about you.
68
00:04:50,832 --> 00:04:53,876
You ain't got
the spine for it.
69
00:04:54,044 --> 00:04:57,004
We need to get her
to the Governor by noon.
70
00:05:09,351 --> 00:05:09,433
( theme music playing )
71
00:05:09,434 --> 00:05:11,394
( theme music playing )
72
00:05:46,888 --> 00:05:48,597
- ( walkers snarling )
- ( Maggie shouting )
73
00:05:48,765 --> 00:05:52,184
- Carl: Hey! Come on! Over here!
- ( pots cIanging )
74
00:05:52,352 --> 00:05:54,353
- Hey! Come on!
- Maggie: Over here!
75
00:05:54,521 --> 00:05:56,897
Hey! Right here!
76
00:05:58,150 --> 00:06:00,067
Over here!
77
00:06:00,235 --> 00:06:02,069
- Come on!
- Here! Here!
78
00:06:02,237 --> 00:06:03,571
Come on!
79
00:06:03,739 --> 00:06:08,034
( shouting continues )
80
00:06:21,715 --> 00:06:24,300
DaryI:
Come on, let's go.
81
00:06:53,205 --> 00:06:54,538
They try to drive up
to the gate again,
82
00:06:54,706 --> 00:06:56,457
maybe some blown tires
wiII stop them.
83
00:06:56,625 --> 00:06:59,794
- That's a good idea.
- lt was Michonne's.
84
00:07:01,254 --> 00:07:03,130
We don't have to win.
85
00:07:03,298 --> 00:07:04,799
We just have to make
their getting at us
86
00:07:04,966 --> 00:07:07,426
more troubIe
than it's worth.
87
00:07:09,304 --> 00:07:10,971
( gate closes )
88
00:07:15,811 --> 00:07:17,394
Hey.
89
00:07:19,648 --> 00:07:21,357
Let's go.
90
00:07:29,825 --> 00:07:32,118
Ain't no way.
91
00:07:32,285 --> 00:07:35,204
CaroI:
What?
92
00:07:35,372 --> 00:07:37,164
Nothing.
93
00:07:37,332 --> 00:07:39,125
What happened here?
94
00:07:40,627 --> 00:07:42,795
We got any whiskey?
95
00:07:42,963 --> 00:07:44,880
Hell, l'd even drink vodka.
96
00:07:45,048 --> 00:07:46,382
Go to hell, Merle.
97
00:07:46,550 --> 00:07:49,176
( laughs )
98
00:07:58,353 --> 00:08:00,312
Are you with us?
99
00:08:02,107 --> 00:08:03,440
Sure.
100
00:08:03,608 --> 00:08:07,778
l'm not talking about
occupying the same space.
101
00:08:10,282 --> 00:08:12,074
Are you with us?
102
00:08:13,368 --> 00:08:16,245
l'm here for my brother.
103
00:08:16,413 --> 00:08:18,706
Well, he's here for us.
104
00:08:21,585 --> 00:08:23,752
lt's not time to do shots.
105
00:08:23,920 --> 00:08:26,338
lt's time to pick
a damn side.
106
00:08:26,506 --> 00:08:28,591
( laughs )
107
00:08:28,758 --> 00:08:31,594
You ain't like you was
back in the camp--
108
00:08:33,221 --> 00:08:35,014
a IittIe mouse
running around,
109
00:08:35,182 --> 00:08:36,849
scared of her own shadow.
110
00:08:38,560 --> 00:08:41,729
lt wasn't my shadow,
it was my husband's.
111
00:08:44,065 --> 00:08:46,901
WeII, you don't seem
scared of nothing anymore.
112
00:08:48,570 --> 00:08:50,487
l'm not.
113
00:08:50,655 --> 00:08:52,573
Hmm.
114
00:08:52,741 --> 00:08:54,241
You're a late bloomer.
115
00:08:56,411 --> 00:08:57,912
Maybe you are, too.
116
00:09:05,128 --> 00:09:06,837
Hey.
117
00:09:07,005 --> 00:09:08,505
You seen Merle around?
118
00:09:22,395 --> 00:09:24,480
He say he was sorry yet?
119
00:09:29,945 --> 00:09:31,445
'Cause he is.
120
00:09:36,910 --> 00:09:38,953
He's gonna make it right.
121
00:09:39,120 --> 00:09:40,621
l'm gonna make him.
122
00:09:40,789 --> 00:09:43,082
There's got to be a way.
123
00:09:45,460 --> 00:09:47,962
Just needs to be a little
forgiveness is aII.
124
00:09:53,009 --> 00:09:54,969
He tied me to a chair,
125
00:09:55,136 --> 00:09:57,846
beat me, and threw
a walker in the room.
126
00:09:58,014 --> 00:09:59,598
Maybe l could call it even.
127
00:09:59,766 --> 00:10:01,141
But he--
128
00:10:01,309 --> 00:10:03,852
he took Maggie to a man
who terrorized her,
129
00:10:04,020 --> 00:10:05,854
humiliated her.
130
00:10:07,816 --> 00:10:10,317
l care more about her
than l care about me.
131
00:10:30,588 --> 00:10:33,007
( metal clinking )
132
00:10:33,174 --> 00:10:35,009
Merle.
133
00:10:35,176 --> 00:10:37,177
You down here?
134
00:10:40,890 --> 00:10:42,641
Merle.
135
00:10:48,648 --> 00:10:50,649
Hey, little brother.
136
00:10:50,817 --> 00:10:52,651
What the hell?
137
00:10:52,819 --> 00:10:55,195
I was just about
to holler back at ya.
138
00:10:57,449 --> 00:10:59,033
What you doing down here?
139
00:10:59,200 --> 00:11:02,202
Just Iooking for
a little crystal meth.
140
00:11:04,205 --> 00:11:07,041
Yeah, yeah, l know.
141
00:11:07,208 --> 00:11:09,626
Shit will mess
my life up
142
00:11:09,794 --> 00:11:12,546
when everything is
going so sweet, right?
143
00:11:12,714 --> 00:11:14,465
( laughs )
144
00:11:14,632 --> 00:11:16,133
You talk to Rick yet?
145
00:11:16,301 --> 00:11:19,636
Yeah. Oh, yeah.
I'm in.
146
00:11:19,804 --> 00:11:21,805
But, uh,
147
00:11:21,973 --> 00:11:23,682
he ain't got
the stomach for it.
148
00:11:25,101 --> 00:11:27,853
He's gonna buckIe.
You know that, right?
149
00:11:28,021 --> 00:11:29,563
Yeah.
150
00:11:29,731 --> 00:11:31,857
lf he does, he does.
151
00:11:32,025 --> 00:11:33,734
You want him to?
152
00:11:37,405 --> 00:11:38,822
Whatever he says goes.
153
00:11:38,990 --> 00:11:41,408
( scoffs )
Man.
154
00:11:43,036 --> 00:11:44,828
Do you even possess
155
00:11:44,996 --> 00:11:47,081
a pair of balls,
IittIe brother?
156
00:11:47,248 --> 00:11:49,375
Are they even attached?
157
00:11:49,542 --> 00:11:53,420
l mean, if they are,
do they belong to you?
158
00:11:53,588 --> 00:11:57,007
You used to call people
Iike that sheep.
159
00:11:57,175 --> 00:11:59,259
What happened to you?
160
00:11:59,427 --> 00:12:03,680
What happened
with you and Glenn
161
00:12:03,848 --> 00:12:05,474
and Maggie?
162
00:12:05,642 --> 00:12:07,684
l've done worse.
163
00:12:11,189 --> 00:12:13,440
You need to grow up.
164
00:12:13,608 --> 00:12:15,609
Things are different now.
165
00:12:20,782 --> 00:12:24,368
Your people look at me
Iike I'm the deviI...
166
00:12:26,704 --> 00:12:30,332
grabbing up those lovebirds
Iike that, huh?
167
00:12:30,500 --> 00:12:33,794
Now y'all want to do
the same damn thing l did--
168
00:12:33,962 --> 00:12:36,171
snatch someone up
and deliver them to the Governor,
169
00:12:36,339 --> 00:12:38,549
just like me.
170
00:12:38,716 --> 00:12:40,467
Yeah.
171
00:12:40,635 --> 00:12:43,720
People do what they
got to do or they die.
172
00:12:45,056 --> 00:12:48,392
Can't do things without
peopIe anymore, man.
173
00:12:48,560 --> 00:12:51,478
( scoffs )
174
00:12:51,646 --> 00:12:54,815
Maybe these peopIe need
somebody like me around, huh?
175
00:12:54,983 --> 00:12:57,609
Do their dirty work.
176
00:12:59,487 --> 00:13:02,156
The bad guy.
177
00:13:02,323 --> 00:13:04,783
Yeah, maybe that's how
it is now, huh?
178
00:13:06,953 --> 00:13:08,579
How does that hit you?
179
00:13:13,585 --> 00:13:16,044
l just want
my brother back.
180
00:13:18,423 --> 00:13:19,923
Get out of here, man.
181
00:13:38,776 --> 00:13:42,696
HersheI:
"Thou shalt not be afraid
182
00:13:42,864 --> 00:13:44,740
for the terror by night.
183
00:13:44,908 --> 00:13:49,870
Nor for the arrow
that flieth by day.
184
00:13:51,831 --> 00:13:56,543
Nor for the pestiIence
that walketh in darkness.
185
00:13:56,711 --> 00:14:00,255
Nor for the destruction
186
00:14:00,423 --> 00:14:03,592
that wasteth at noonday.
187
00:14:07,013 --> 00:14:10,516
1 ,000 shall fall at thy side
188
00:14:10,683 --> 00:14:14,561
and 10,000
at thy right hand.
189
00:14:17,065 --> 00:14:19,816
But it shall not come
nigh thee.
190
00:14:23,988 --> 00:14:25,906
Only with thine eyes
191
00:14:26,074 --> 00:14:28,116
shalt thou behold
192
00:14:28,284 --> 00:14:31,286
and see the reward
of the wicked.
193
00:14:35,500 --> 00:14:39,044
Surely He shall
deliver thee
194
00:14:39,212 --> 00:14:41,713
from the snare
of the fowler
195
00:14:41,881 --> 00:14:44,883
and from the noisome
pestiIence."
196
00:14:45,051 --> 00:14:47,261
You're not there.
197
00:14:48,846 --> 00:14:51,181
She's not there.
198
00:14:57,605 --> 00:14:58,939
Hershel:
"He shall cover thee
199
00:14:59,107 --> 00:15:02,526
and under His wings
shaIt thou trust.
200
00:15:05,154 --> 00:15:08,949
There shall no evil
befall thee.
201
00:15:11,786 --> 00:15:15,789
Neither shaII any pIague
come nigh thy dwelling."
202
00:15:22,171 --> 00:15:24,464
You okay?
203
00:15:26,843 --> 00:15:28,969
What l wouldn't do
204
00:15:29,137 --> 00:15:30,846
to keep you two safe.
205
00:15:31,014 --> 00:15:32,556
( door opens )
206
00:15:32,724 --> 00:15:35,017
Rick?
207
00:15:37,979 --> 00:15:39,354
What you're
about to do--
208
00:15:39,522 --> 00:15:41,565
l can't.
209
00:15:43,318 --> 00:15:45,193
l won't.
210
00:15:50,450 --> 00:15:52,117
- Michonne: So where is it?
- MerIe: Around the corner.
211
00:15:52,285 --> 00:15:53,619
We got to clear
some waIkers,
212
00:15:53,786 --> 00:15:55,329
then get the others
down here to barricade it.
213
00:15:55,496 --> 00:15:58,832
A breach like this could be
an open invitation to the Governor.
214
00:16:04,631 --> 00:16:06,840
He's not much
for subtlety.
215
00:16:07,008 --> 00:16:09,843
( snarling )
216
00:16:11,387 --> 00:16:13,680
You want to take
your chances?
217
00:16:27,111 --> 00:16:28,737
( grunts )
218
00:17:09,404 --> 00:17:11,238
Governor made Rick
an offer.
219
00:17:11,406 --> 00:17:15,242
Turn you over and we all give
peace a chance.
220
00:17:15,410 --> 00:17:17,494
l agree with you, though.
He wouId have bIinked.
221
00:17:17,662 --> 00:17:19,579
But not you.
222
00:17:19,747 --> 00:17:21,081
( scoffs )
223
00:17:21,249 --> 00:17:22,749
l'm being
straight with you.
224
00:17:22,917 --> 00:17:25,043
You were straight
when you led me into the tombs.
225
00:17:25,211 --> 00:17:26,878
Okay, maybe
l wasn't straight.
226
00:17:27,046 --> 00:17:28,714
You put a bag
over my head.
227
00:17:28,881 --> 00:17:30,799
l got it done.
228
00:17:30,967 --> 00:17:32,384
He wouldn't have.
229
00:17:32,552 --> 00:17:34,553
Keep moving.
230
00:17:38,141 --> 00:17:41,309
He was a guy that came back
for me on that rooftop.
231
00:17:41,477 --> 00:17:43,311
Nah.
232
00:17:43,479 --> 00:17:46,106
lt's all on me.
233
00:17:46,274 --> 00:17:48,150
You know?
234
00:17:48,317 --> 00:17:51,945
l figure that's why l was back
there in the first pIace.
235
00:17:52,113 --> 00:17:53,947
Do the dirty work.
236
00:17:54,115 --> 00:17:57,075
( walker growling )
237
00:17:57,243 --> 00:18:00,287
( laughing )
238
00:18:03,875 --> 00:18:05,375
May l?
239
00:18:08,796 --> 00:18:10,297
l'll take that as a yes.
240
00:18:10,465 --> 00:18:12,674
( growling )
241
00:18:22,310 --> 00:18:25,103
( laughs )
242
00:18:25,271 --> 00:18:26,772
Oh!
243
00:18:26,939 --> 00:18:29,316
You know what?
l'd figured you would have run.
244
00:18:31,486 --> 00:18:34,029
Wanted my sword back
before I get away.
245
00:18:34,197 --> 00:18:36,323
( laughs )
246
00:18:36,491 --> 00:18:39,326
lt may go down
that way.
247
00:18:39,494 --> 00:18:42,162
But if l were you,
248
00:18:42,330 --> 00:18:43,997
l wouldn't get
my hopes up.
249
00:18:49,337 --> 00:18:51,254
Move.
250
00:18:57,595 --> 00:18:59,846
It's off.
We'll take our chances.
251
00:19:00,014 --> 00:19:01,556
I'm not saying
it was the wrong call,
252
00:19:01,724 --> 00:19:04,017
but this is definitely
the right one.
253
00:19:04,185 --> 00:19:06,186
What's wrong?
254
00:19:06,354 --> 00:19:08,146
l can't find Merle
or Michonne.
255
00:19:08,314 --> 00:19:10,190
They've gone.
256
00:19:10,358 --> 00:19:12,108
Come on.
257
00:19:17,532 --> 00:19:18,865
He was in here.
258
00:19:19,033 --> 00:19:20,826
Said he was looking
for drugs.
259
00:19:20,993 --> 00:19:23,578
Said a lot of things, actually.
260
00:19:23,746 --> 00:19:25,080
Like what?
261
00:19:25,248 --> 00:19:28,083
Said that you were gonna
change your mind. Here we go.
262
00:19:29,710 --> 00:19:31,628
Yeah, he took her here.
They mixed it up.
263
00:19:31,796 --> 00:19:34,256
Damn it!
l'm going after him.
264
00:19:34,423 --> 00:19:36,967
- You can't track for shit.
- Then the both of us.
265
00:19:37,134 --> 00:19:38,134
No, just me.
266
00:19:38,302 --> 00:19:40,762
l said l'd go and l'll go.
267
00:19:40,930 --> 00:19:42,264
Plus they're gonna
come back here.
268
00:19:42,431 --> 00:19:44,099
You need to be ready.
269
00:19:44,267 --> 00:19:45,934
Your family, too.
270
00:19:50,147 --> 00:19:52,107
I want to be
with my brother.
271
00:19:54,193 --> 00:19:57,070
My brother, he wants
to be in the prison.
272
00:20:00,116 --> 00:20:02,075
This little trip...
273
00:20:04,370 --> 00:20:07,497
maybe it'll keep
that place standing.
274
00:20:09,250 --> 00:20:11,793
If I puII it off,
maybe all is forgiven.
275
00:20:13,754 --> 00:20:15,255
That's a whole lot
of maybes.
276
00:20:17,925 --> 00:20:19,926
You got to play
the hand you're dealt.
277
00:20:20,094 --> 00:20:22,262
l only got one.
278
00:20:35,943 --> 00:20:37,652
You talk about the weight
279
00:20:37,820 --> 00:20:40,113
of what you have to do,
280
00:20:40,281 --> 00:20:42,449
how you can handle it.
281
00:20:42,617 --> 00:20:44,492
A bad man,
282
00:20:44,660 --> 00:20:46,953
someone truly evil,
283
00:20:47,121 --> 00:20:49,623
they're light as a feather.
284
00:20:49,790 --> 00:20:51,791
They don't feel a thing.
285
00:20:53,461 --> 00:20:56,922
I've kiIIed 16 men
since all this went down.
286
00:21:01,135 --> 00:21:03,845
- Let's go.
- ( walkers snarling )
287
00:21:18,778 --> 00:21:20,445
Look at what
that bastard's done.
288
00:21:20,613 --> 00:21:22,322
Look at us.
289
00:21:22,490 --> 00:21:24,616
He's one man.
290
00:21:24,784 --> 00:21:26,242
There'll be others
like him.
291
00:21:26,410 --> 00:21:28,495
There always have been.
292
00:21:28,663 --> 00:21:32,457
l know.
lt's like the walkers.
293
00:21:32,625 --> 00:21:34,626
There's nothing
we can do.
294
00:21:49,475 --> 00:21:51,351
When you gave me this...
295
00:21:53,688 --> 00:21:57,357
l didn't fully understand
what it meant.
296
00:22:00,069 --> 00:22:02,612
Such a simple thing.
297
00:22:04,991 --> 00:22:07,200
l know what it means now.
298
00:22:09,036 --> 00:22:10,870
l know what it takes.
299
00:22:17,795 --> 00:22:20,046
l want to marry Maggie.
300
00:22:21,382 --> 00:22:23,049
And we don't have
to have a wedding.
301
00:22:23,217 --> 00:22:24,884
I don't even know
if we'll last the week.
302
00:22:25,052 --> 00:22:28,763
But l want her to know
303
00:22:28,931 --> 00:22:31,808
before...
304
00:22:31,976 --> 00:22:33,476
who knows?
305
00:22:35,187 --> 00:22:37,105
You have my blessing.
306
00:22:43,029 --> 00:22:44,571
Thank you.
307
00:23:03,424 --> 00:23:05,050
All right.
308
00:23:05,217 --> 00:23:06,718
l think we're good.
309
00:23:06,886 --> 00:23:09,304
Yeah, we're great.
310
00:23:57,478 --> 00:24:00,146
( engine sputtering )
311
00:24:00,314 --> 00:24:02,315
Come on.
312
00:24:03,984 --> 00:24:05,819
- ( engine starts )
- Yeah!
313
00:24:05,986 --> 00:24:09,030
That's the deal.
314
00:24:09,198 --> 00:24:11,449
- ( car alarm blaring )
- Oh, shit.
315
00:24:17,581 --> 00:24:20,250
( walkers snarling )
316
00:24:31,011 --> 00:24:32,137
Merle!
317
00:24:34,181 --> 00:24:35,682
Come on, Merle!
318
00:24:40,688 --> 00:24:42,355
Merle!
319
00:25:02,376 --> 00:25:05,211
Okay. Okay.
320
00:25:05,379 --> 00:25:08,256
( aIarm chirps,
blaring stops )
321
00:25:08,424 --> 00:25:10,341
Ah!
322
00:25:33,949 --> 00:25:36,284
Come on.
323
00:25:36,452 --> 00:25:38,453
Let's go!
324
00:25:46,253 --> 00:25:49,464
( tires squealing )
325
00:26:07,691 --> 00:26:10,902
So is this your thing, then?
You take out the trash?
326
00:26:11,070 --> 00:26:13,279
Don't be so hard
on yourself, darlin'.
327
00:26:13,447 --> 00:26:16,032
The Governor, Rick,
328
00:26:16,200 --> 00:26:17,700
anyone who needs
their piss bucket emptied
329
00:26:17,868 --> 00:26:19,369
and you come a-running.
330
00:26:19,536 --> 00:26:22,288
( laughs )
331
00:26:22,456 --> 00:26:24,249
Things are different
for your brother.
332
00:26:24,416 --> 00:26:26,209
Yeah, they are.
333
00:26:26,377 --> 00:26:29,045
Rick says jump
and he wants to know how high.
334
00:26:29,213 --> 00:26:31,130
Mm-mmm.
Rick needs him.
335
00:26:31,298 --> 00:26:33,049
Respects him.
336
00:26:33,217 --> 00:26:35,551
He didn't ask him to do
this little job, now, did he?
337
00:26:35,719 --> 00:26:38,638
No, 'cause he wants it done.
338
00:26:38,806 --> 00:26:40,890
You keep telling
yourself that.
339
00:26:42,309 --> 00:26:45,186
The truth is this could
have been your shot.
340
00:26:45,354 --> 00:26:49,023
With your skiIIs,
a whole new beginning.
341
00:26:50,651 --> 00:26:53,736
But you choose
to stay on the outside.
342
00:26:57,157 --> 00:26:59,450
No one's gonna mourn you,
343
00:26:59,618 --> 00:27:01,661
not even Daryl.
344
00:27:03,080 --> 00:27:05,039
He's got a new family.
345
00:27:05,207 --> 00:27:08,501
You keep trying
to get under my skin,
346
00:27:08,669 --> 00:27:10,628
I'm gonna cut
that tongue out.
347
00:27:10,796 --> 00:27:13,172
Your buddy's
turning you over
348
00:27:13,340 --> 00:27:15,842
'cause he's trying
to save his own ass.
349
00:27:17,803 --> 00:27:20,596
You're as much
on the outside as l am, girl.
350
00:27:21,890 --> 00:27:23,683
Maybe.
351
00:27:25,519 --> 00:27:26,853
But once the Governor's
done with me,
352
00:27:27,021 --> 00:27:29,272
at least l won't have
to live with myself.
353
00:27:34,695 --> 00:27:37,697
( walkers growling )
354
00:28:03,974 --> 00:28:05,600
( bones crunch )
355
00:28:18,614 --> 00:28:23,159
You said you killed 16 men
since this thing started?
356
00:28:25,329 --> 00:28:28,414
You ever kill
anyone before?
357
00:28:28,582 --> 00:28:30,833
No.
358
00:28:32,169 --> 00:28:34,587
And how about
before Woodbury?
359
00:28:34,755 --> 00:28:36,672
Before you met him?
360
00:28:39,426 --> 00:28:41,886
Huh.
361
00:28:42,054 --> 00:28:44,347
So he saves your life,
362
00:28:44,515 --> 00:28:46,265
cleans you up,
363
00:28:46,433 --> 00:28:48,393
fed you a line of bullshit.
364
00:28:48,560 --> 00:28:51,187
Why wouId you kiII
somebody else for him?
365
00:28:53,565 --> 00:28:55,316
You know, we can go back.
366
00:28:55,484 --> 00:28:57,193
( chuckles )
367
00:28:57,361 --> 00:28:58,694
Ain't happening.
368
00:28:58,862 --> 00:29:00,613
Both of us.
369
00:29:00,781 --> 00:29:02,698
We can just go back.
370
00:29:08,997 --> 00:29:11,791
l can't go back.
371
00:29:11,959 --> 00:29:14,460
Don't you understand that?
372
00:29:14,628 --> 00:29:16,295
l can't.
373
00:29:18,298 --> 00:29:19,632
Why?
374
00:29:19,800 --> 00:29:21,801
( brakes squealing )
375
00:29:47,119 --> 00:29:48,578
You go back with them.
376
00:29:48,745 --> 00:29:50,830
Get ready for what's next.
377
00:29:56,336 --> 00:29:58,546
I got something
l got to do on my own.
378
00:30:46,637 --> 00:30:48,513
( snarling )
379
00:30:48,680 --> 00:30:50,556
Hey!
380
00:30:50,724 --> 00:30:53,142
Where's my brother?
381
00:30:56,522 --> 00:30:58,064
You kill him?
382
00:31:01,443 --> 00:31:03,152
He let me go.
383
00:31:03,320 --> 00:31:05,613
Don't let anyone
come after me.
384
00:31:12,788 --> 00:31:15,790
( music playing
over radio )
385
00:31:22,005 --> 00:31:25,007
( music continues )
386
00:31:39,481 --> 00:31:41,607
( laughs )
387
00:31:53,036 --> 00:31:55,037
( turns up volume )
388
00:32:19,980 --> 00:32:22,148
( music continues )
389
00:33:08,654 --> 00:33:11,030
( music continues )
390
00:33:19,581 --> 00:33:21,248
Man:
Where's it coming from?
391
00:33:21,416 --> 00:33:23,668
Come on, come on.
With me.
392
00:33:23,835 --> 00:33:26,629
We'll have to spread out!
393
00:33:26,797 --> 00:33:29,048
You two with me.
394
00:33:31,051 --> 00:33:32,677
Walkers!
395
00:33:34,221 --> 00:33:35,680
All over!
396
00:33:38,850 --> 00:33:41,394
Where's Michonne?
397
00:33:59,079 --> 00:34:01,914
( screaming )
398
00:34:03,917 --> 00:34:06,210
( gunfire continues )
399
00:34:25,605 --> 00:34:27,481
Hey, over there.
400
00:34:32,487 --> 00:34:34,655
( snarling )
401
00:34:43,582 --> 00:34:46,083
( grunting )
402
00:34:49,963 --> 00:34:52,590
You leave him to me!
403
00:34:53,967 --> 00:34:55,134
( groans )
404
00:34:59,306 --> 00:35:00,973
( groaning )
405
00:35:01,141 --> 00:35:02,641
( shouts )
406
00:35:08,648 --> 00:35:11,358
( screaming )
407
00:35:14,613 --> 00:35:16,530
- ( arm cracks )
- ( groans )
408
00:35:19,159 --> 00:35:21,202
( choking )
409
00:35:23,205 --> 00:35:25,289
( coughs )
410
00:35:28,001 --> 00:35:29,335
l ain't gonna beg.
411
00:35:29,503 --> 00:35:32,046
l ain't begging you.
412
00:35:32,214 --> 00:35:34,173
No.
413
00:35:49,856 --> 00:35:51,857
- Hey.
- Hey.
414
00:35:52,025 --> 00:35:53,567
Carl was looking for you.
415
00:35:53,735 --> 00:35:55,361
He found me.
416
00:35:55,529 --> 00:35:59,240
l think we should head over.
Rick has something to say.
417
00:36:00,575 --> 00:36:02,034
Uh, just...
418
00:36:02,202 --> 00:36:04,912
one more thing
before that.
419
00:36:07,374 --> 00:36:08,874
Here.
420
00:36:27,435 --> 00:36:28,936
Yes.
421
00:37:08,101 --> 00:37:11,270
When l met
with the Governor,
422
00:37:11,438 --> 00:37:14,273
he offered me a deal.
423
00:37:14,441 --> 00:37:17,693
He said--
424
00:37:17,861 --> 00:37:20,321
he said he would
Ieave us aIone
425
00:37:20,488 --> 00:37:22,865
if l gave him Michonne.
426
00:37:26,828 --> 00:37:29,371
And l was gonna do that...
427
00:37:32,417 --> 00:37:34,501
to keep us safe.
428
00:37:43,929 --> 00:37:45,930
l changed my mind.
429
00:37:48,099 --> 00:37:50,893
But now Merle took Michonne
to fulfill the deal
430
00:37:51,061 --> 00:37:52,227
and Daryl went
to stop him
431
00:37:52,395 --> 00:37:54,396
and l don't know
if it's too Iate.
432
00:37:58,652 --> 00:38:01,487
l was wrong
not to tell you.
433
00:38:05,116 --> 00:38:07,076
And l'm sorry.
434
00:38:10,538 --> 00:38:12,414
What l said last year,
435
00:38:12,582 --> 00:38:14,500
that first night
436
00:38:14,668 --> 00:38:16,210
after the farm...
437
00:38:18,588 --> 00:38:20,631
it can't be like that.
438
00:38:20,799 --> 00:38:22,841
lt can't.
439
00:38:23,009 --> 00:38:26,804
What we do,
what we're willing to do,
440
00:38:26,972 --> 00:38:30,683
who we are,
it's not my call.
441
00:38:30,850 --> 00:38:32,518
lt can't be.
442
00:38:34,771 --> 00:38:37,564
l couldn't sacrifice one of us
for the greater good
443
00:38:37,732 --> 00:38:41,193
because we are
the greater good.
444
00:38:41,361 --> 00:38:43,445
We're the reason
we're stiII here,
445
00:38:43,613 --> 00:38:45,781
not me.
446
00:38:45,949 --> 00:38:48,200
This is life and death.
447
00:38:48,368 --> 00:38:50,536
How you live...
448
00:38:52,038 --> 00:38:54,123
how you die--
449
00:38:54,290 --> 00:38:56,000
it isn't up to me.
450
00:38:56,167 --> 00:38:59,294
l'm not your Governor.
451
00:38:59,462 --> 00:39:02,047
We choose to go.
452
00:39:02,215 --> 00:39:06,510
We choose to stay.
453
00:39:06,678 --> 00:39:08,554
We stick together.
454
00:39:11,474 --> 00:39:13,517
We vote.
455
00:39:13,685 --> 00:39:15,561
We can stay
and we can fight
456
00:39:15,729 --> 00:39:18,981
or we can go.
457
00:40:06,654 --> 00:40:08,655
( munching )
458
00:40:47,487 --> 00:40:50,239
( snarling )
459
00:41:06,506 --> 00:41:09,508
( crying )
460
00:41:31,531 --> 00:41:33,907
No!
461
00:41:47,255 --> 00:41:50,048
- ( grunts )
- ( growling )
462
00:42:00,476 --> 00:42:03,228
( crying )
463
00:42:22,916 --> 00:42:22,956
( theme music playing )
464
00:42:22,957 --> 00:42:25,918
( theme music playing )
27574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.