All language subtitles for Dragon Wars.2007.DvDrip.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,750 --> 00:00:53,840 මකරුන් ජිවත් වු කාළය අවසාන්වු බව, හැම කෙනෙක්ම විශ්වාස කරනවා. 2 00:00:54,050 --> 00:00:58,760 නමුත්, මකරුන්ගේ කාළය දැන් ආරම්භවුනා විතරයි 3 00:00:58,970 --> 00:01:03,100 සෑම අවුරුදු 500 වරක්, එක නවයොවුන් කාන්තාවක් උපදිනවා 4 00:01:03,480 --> 00:01:07,770 එක ගැහැණියකට සර්පයෙක් බවට පත්විය හැකි , ආත්මයක බළයක් ආවේශ වෙනවා ... 5 00:01:07,980 --> 00:01:10,940 ...හැමෝටම වඩා ශක්තිමත් මකරෙක් ලෙසට. 6 00:01:11,110 --> 00:01:16,610 හොඳ සර්පයින් මේ බලය භාවිතා කරමින් විශ්වයම ආරක්ෂා කරනවා. 7 00:01:16,820 --> 00:01:20,910 නපුරු සර්පයින් මේ බලය භාවිතාකරන්නේ ... 8 00:01:21,120 --> 00:01:23,790 ... ලෝකය විනාශ කිරිම සඳහායි. 9 00:01:24,000 --> 00:01:28,440 දැන් තමයි නියම වෙළාව ආත්මය අවධිවිය යුතු. 10 00:01:28,640 --> 00:01:34,010 දැන් දෛවය දිගහැරිය යුතු වෙළාව. 11 00:01:51,940 --> 00:01:53,780 අද මේ භූමිය උබලගේ නෙවෙයි. හේයි, හේයි. 12 00:01:53,980 --> 00:01:55,360 නුබලා ඔවුන්ව අවදි කලා. එනවා. 13 00:01:57,200 --> 00:01:58,570 අණාවැකිය සත්‍යක් කියලා ඔප්පුවුණා. 14 00:01:58,780 --> 00:02:00,990 නුබලගේ ලස්සන හැම දෙයක්ම හංගන්න. මේක තමයි අවසානය. 15 00:02:02,120 --> 00:02:04,080 තිරිසණුන් පිබිදුනා. පැත්තකට යනවා. 16 00:02:04,450 --> 00:02:05,620 මුළු නගරයටම ශාපයක් වැදිලා. 17 00:02:05,830 --> 00:02:08,820 තිරිසණුන් අවදිවෙලා. තිරිසණුන් පිබිදුනා. 18 00:02:17,840 --> 00:02:19,490 ඊතන් කෙන්ඩ්‍රික් . CGNN. නැහැ. 19 00:02:19,690 --> 00:02:21,370 ඔබ කොහොමද මේ තත්වය පැහැදිළි කරන්නේ? 20 00:02:21,570 --> 00:02:24,330 මම මේක මෙහෙමයි පැහැදිළි කරන්නේ, සර්. ඔබ ඔබටම උදව්වක් කරගන්න. 21 00:02:24,530 --> 00:02:27,060 ඔබ නැවතත් බාධක වලින් ඒහාට යන්න. දැන්ම. 22 00:02:27,430 --> 00:02:30,140 ආයේ මෙහෙට එන්න එපා. යන්න. 23 00:02:53,880 --> 00:02:56,230 මම පිස්සු කතා ටිකක් සොයාගත්තා. 24 00:02:57,590 --> 00:02:59,550 මේ ගැන කිසියම් දෙයක් . 25 00:03:01,930 --> 00:03:04,390 මං මේක මීට කලින් දැකලා තියෙනවා. 26 00:03:06,470 --> 00:03:08,180 කොරපොත්ත (සතෙකුගේ). 27 00:03:15,900 --> 00:03:17,610 ඒකට මාත් එක්ක යමක් කරන්න තියෙනවා. 28 00:03:20,610 --> 00:03:22,200 ඒ මොකක්ද ? 29 00:03:25,030 --> 00:03:27,040 ඒකද ජැක් මට කියපු පරණ කතාව . 30 00:03:38,710 --> 00:03:40,170 ඊතන්? 31 00:03:41,880 --> 00:03:45,410 ඊතන්? මතක තියාගන්න, මං කිව්වේ කිසිවක් අල්ලන්න එපා කියලා. 32 00:03:45,610 --> 00:03:46,930 මං දන්නවා. 33 00:03:47,140 --> 00:03:49,560 මගේ කොල්ලට අරුම පුදුම මතක ශක්තියක් තියෙනවා. 34 00:03:50,270 --> 00:03:53,940 අරුම පුදුම මනසක, බුද්ධිමත් බවේ සළකුණක් තියෙනවා . 35 00:03:54,310 --> 00:03:56,650 කොහෙද අපි නැවතුනේ? ... ඕහ්... 36 00:03:56,860 --> 00:03:59,430 දැන්, මේක මගේ පවුලේ පරම්පරා ගාණක් තිබුණා. 37 00:03:59,630 --> 00:04:01,900 ඒකට ගොඩක් භාවාත්මක වටිනාකමක් ග්‍රහණයවෙලා තියෙනවා. 38 00:04:02,110 --> 00:04:05,160 අවාසනාවන්ත ලෙස, භාවාත්මක වටිණාකමක් කියන්නේ එහි නියම වටිනාකමටයි 39 00:04:06,740 --> 00:04:08,490 නිසැකවම, ඒකට යම් දෙයක වටිනාකමක් තියෙනවා. 40 00:04:09,910 --> 00:04:12,760 ඩොලර් දහයයි. ඒක තමයි මට දෙන්න පුළුවන් හොඳම ගාණ. 41 00:04:14,040 --> 00:04:18,840 අඩුමතරමේ 150 වත් ඒකෙන් උපයගන්න පුළුවන්නේ . ඒක අවුරුදු සීයකට වඩා පරණයි. 42 00:04:19,510 --> 00:04:20,840 මට ඔයා ගැන කලකිරෙනවා... 43 00:04:21,050 --> 00:04:24,430 ... නමුත් මේ දේවල් වලින් ඉක්මනින්ම ගොඩක් දේ පහලවේවි. 44 00:04:33,520 --> 00:04:36,100 මං මෙහෙට ආවේ පිළිකුල් සහගත දේ වෙනුවෙන් නෙවෙයි... 45 00:04:36,480 --> 00:04:38,150 ඊතන් , මං ඔයාට කිව්වේ නැද්ද ...? ..හ්ම්ම්ම්... 46 00:04:39,570 --> 00:04:42,780 මොකක්, මොකක්, මොකක්? ඩොලර් සීයක් වැඩියිද? 47 00:04:44,070 --> 00:04:45,990 මං මොනහරි කිව්වද ? මේක හෘද්‍යා බාධයක්. 48 00:04:46,200 --> 00:04:48,830 මම ගිලන් රථයකට කතාකරන්නද? එපා. ගිලන් රථයක් එපා. ඩොක්ටර් කෙනෙකුත් එපා. 49 00:04:49,030 --> 00:04:51,660 විල්සයර් සහ මරිපොෂා බෙහෙත් කඩවලට යන්න . 50 00:04:52,120 --> 00:04:55,000 ඔවුන්ට කියන්න ඒවා මට කියලා. ඔවුන් කලයුතු දේ දන්නවා. ඉක්මන් කරන්න. 51 00:04:55,210 --> 00:04:57,580 ඒ පොඩි කඩුවට මං ඔයාට 1000ක් දෙන්නම්. 52 00:04:57,790 --> 00:04:59,630 ඊතන්! ඊතන්! 53 00:05:02,670 --> 00:05:03,670 මොකද වුනේ? 54 00:05:03,880 --> 00:05:06,500 ඔහුව බලාගන්න. ඔහුව බලාගන්න. මං දැන්ම ආපසු එන්නම් . 55 00:05:15,850 --> 00:05:18,480 අන්තිමේදි, මං ඔයාව හොයා ගත්තා. 56 00:05:19,690 --> 00:05:22,430 ඔයා දැකපු දේ ගැන අවබෝධ වුණාද ? 57 00:05:22,630 --> 00:05:25,450 පෙට්ටිය ඇතුලේ තිබ්බ එළියක් දැක්ක, සර්? 58 00:05:27,990 --> 00:05:30,490 මොනවද ඔයා දැන් දැක්කේ... 59 00:05:30,620 --> 00:05:33,000 ...ඉමෝගින්ගේ කොර පොත්තක්. 60 00:05:33,540 --> 00:05:36,580 ඒ එළිය? ඒක ස්වර්ගයෙන් ආ එළියක්. 61 00:05:36,790 --> 00:05:40,090 ඒක ස්වර්ගයෙන් ආ එළියක්? ඉමෝගි? 62 00:05:40,710 --> 00:05:42,170 ඉඳගන්න. 63 00:05:42,920 --> 00:05:46,470 ඉමෝගි කියන්නේ කොරියානු ජනප්‍රවාදයේ සතෙක්... 64 00:05:47,510 --> 00:05:50,510 ... ඌ වෙනස්වුනා මකරෙක් විදිහට. 65 00:05:52,970 --> 00:05:57,980 ගොඩක් ඉස්සර එහේ විශාල සර්පයින් වගයක් ජිවත් වුනා. ඔවුන්ට කියන්නේ ඉමෝගි කියලා. 66 00:05:58,190 --> 00:06:01,480 ඔවුන් ඔවුනේ හමුදාමය පිරිවරත් එක්ක ස්වර්ගයට ඉහළින් ජිවත් වුනා . 67 00:06:01,900 --> 00:06:04,990 සෑම වසර 500 ට වරක්ම... 68 00:06:05,190 --> 00:06:08,470 ඔවුගේ හොඳ කාර්‍යන් වෙනුවෙන් එක ඉමෝගි කෙනෙක්ට තෑගි ප්‍රධානය කරනවා... 69 00:06:08,670 --> 00:06:12,080 ඔහුට අවස්ථාවක් ලැබෙනවා දිව්‍යමය මකරෙක් වෙන්න . 70 00:06:12,620 --> 00:06:15,450 ක්‍රමයෙන් දිව්‍යමය මකරෙක් බවට පත්වෙන්න... 71 00:06:15,660 --> 00:06:20,500 ඉමෝගින්ට අවශ්‍යවුනා "යුහ් යී ජූ" ගෙන් තෑග්ග ලබාගන්න... 72 00:06:21,290 --> 00:06:25,210 ඒක තමයි "යුහ් යී ජූ" ගේ ශක්තිමත් බළය... 73 00:06:25,590 --> 00:06:28,510 ඒ බළයෙන් ඉමෝගින්ට මකරෙක් වගේ පෙනුම වෙනස්කරගැනිමට ඉඩ ලැබෙනවා. 74 00:06:29,130 --> 00:06:34,520 විශාල නපුරු සර්පයින් වෙනුවෙන් පමණක් ඉඩ ලැබෙනවා. 75 00:06:35,270 --> 00:06:39,100 බුරාකි "යුහ් යී ජූ"ට ආශාකලා. 76 00:06:39,690 --> 00:06:42,520 ඔහුගේ පිරිවර ඒක ලබාගැනිමට සැළසුම් කලා... 77 00:06:42,730 --> 00:06:45,820 ...මේ ස්වර්ගය ඒකට ඉඩදෙන්නේ නැහැ . 78 00:06:48,240 --> 00:06:51,660 "යුහ් යී ජූ" ව පෘතුවියේ සගවන්න තීරණය කලා 79 00:06:55,740 --> 00:06:59,710 හැම ස්වර්ගයකටම ඔවුන්ගේ හොඳම රණසූරයින්වන යවන්න හැකිවුනා... 80 00:06:59,920 --> 00:07:02,670 "හරම්" සහ ඔහුගේ ගුරුවරයාවන "බෝචන්"ට.... 81 00:07:02,880 --> 00:07:08,050 දුෂ්ට බුරාකිගෙන් "යුහ් යී ජූ" ව ආරක්ෂා කරන්න 82 00:07:08,260 --> 00:07:15,560 අවාසනාවන්ත ලෙස දුෂ්ට "බුරාකි" දැනගෙන හිටියා, කොහෙන්ද "යුහ් යී ජූ" ව හොයාගන්නේ කියලා . 83 00:07:15,850 --> 00:07:18,060 මොනවා ගැනද ඔබ කියන්නේ? 84 00:07:18,600 --> 00:07:19,890 ප්‍රවේශමෙන් අහගන්න. 85 00:07:20,980 --> 00:07:22,150 උතුමාණෙනි. 86 00:07:22,520 --> 00:07:23,550 මොකද වුනේ? 87 00:07:23,750 --> 00:07:26,480 ඇගේ සිහිය නැති වුනා. 88 00:07:27,650 --> 00:07:30,610 අන්තිමේදි වෙළාව ආවා. 89 00:07:31,610 --> 00:07:32,610 මගේ ආදරියේ... 90 00:07:32,820 --> 00:07:35,530 කොරියාවේ රජුගේ බිරිඳගෙන් උපත ලැබුවා... 91 00:07:35,830 --> 00:07:36,830 මගේ ආදරියේ. 92 00:07:37,580 --> 00:07:40,660 උතුමාණෙනි.... මේ කෙල්ලෙක්. 93 00:07:42,170 --> 00:07:43,920 ඇයව බාරගන්න. 94 00:07:44,630 --> 00:07:47,710 යුහ් යී ජුව සම්පුර්ණයෙන්ම් ඇතිවෙන්නේ ... 95 00:07:47,920 --> 00:07:51,260 ....කෙල්ලට අවුරුදු 20 ක් වෙද්දි. 96 00:07:51,630 --> 00:07:56,580 ඒ අවස්ථාවෙදි , ඒකෙන් ඉමෝගින්ට පුළුවන් මකරෙක් බවට පත්වෙන්න 97 00:07:56,780 --> 00:07:58,100 කරුණාකර ඉඳගන්න. 98 00:08:01,560 --> 00:08:06,020 ගෞරවයාණෙනි , මොනවද ඔබ මේ රෑබෝවෙන වෙලාවේ ගෙනාවේ? 99 00:08:06,230 --> 00:08:10,570 මගේ උතුමාණෙනි, කරුණාකර ඇහුන්කම් දෙන්න. 100 00:08:10,900 --> 00:08:12,990 ඔබේ දරුවා... 101 00:08:13,570 --> 00:08:18,040 ඇය ඉමෝගින්ගේ බිල්ලක් වෙන්න යන්නේ. මේක ස්වර්ගයේ කැමැත්තක් . 102 00:08:18,240 --> 00:08:20,450 ඔබ කොහොමද මේ වගේ දෙයක් කියන්නේ? 103 00:08:20,790 --> 00:08:23,710 මගේ බිරිඳ, මගේ දරුවට ජිවය දෙමින් දැන් මියගියේ . 104 00:08:24,540 --> 00:08:27,530 ඇයි ඔබ මේ වගේ මනස්ගාත කියවන්නේ? 105 00:08:27,730 --> 00:08:32,880 ඔබේ දරුවා... ඉපදුනේ "යුහ් යී ජු"ත් සමග, ඒ ස්වර්ගයෙන් හොඳ ඉමෝගි කෙනෙක්ව බලාපොරොත්තු වුනා. 106 00:08:33,590 --> 00:08:37,760 දුෂ්ට ඉමෝගින්හා නපුරු බුරාකි ස්වර්ගයේ කැමැත්තට අකමැතිවුනා... 107 00:08:38,010 --> 00:08:43,060 නිත්‍යානුකූල බළය අයිතිවිය යුත්තේ හොඳ ඉමෝගින්ටය. 108 00:08:43,640 --> 00:08:46,610 ඔබ මොකක් ගැනද කියවන්නේ? 109 00:08:47,770 --> 00:08:51,900 දුෂ්ට ඉමෝගින් "යුහ් යී ජූ" අල්ලා ගත්තොත්... 110 00:08:52,110 --> 00:08:56,600 ...සිතාගැනිමට නොහැකි ව්‍යවසනයක් මුළු ගමටම ඇතිවෙයි. 111 00:08:56,700 --> 00:09:00,490 ඔබ කොහොමද විශ්වාසයෙන්ම කියන්නේ? 112 00:09:01,290 --> 00:09:07,580 දරුවගේ රතු මකරෙක්ගේ සළකුණක් තියෙනවා. 113 00:09:08,840 --> 00:09:11,590 ඔබ කොහොමද දන්නේ? 114 00:09:12,550 --> 00:09:15,930 අවුරුදු විස්සක් තිස්සේ බෝචන්, නරින්ව රැකබලාගත්තා ලස්සන කාන්තාවක් වෙනකන්ම 115 00:09:16,130 --> 00:09:20,060 හරම්ව පුහුණු කලා රණසූරයෙක් වෙන්න 116 00:09:20,640 --> 00:09:22,560 කාටවත් ඒක විස්මයක් නෙවෙයි... 117 00:09:22,770 --> 00:09:26,230 ...එක දවසක හරම් සහ නරින් ආදරයෙන් වෙලෙයි . 118 00:09:32,610 --> 00:09:38,240 නරින් ටිකෙන් ටික හරම්ගේ ආදරය සොයාගනිවි. 119 00:10:12,610 --> 00:10:15,610 ගොඩක් හොඳයි ! ඔයාට ඉක්මනින්ම මාව පරාද කරන්න හැකිවෙයි. 120 00:10:16,240 --> 00:10:17,650 ඔබ මට හොඳින් ඉගැන්වුවා. 121 00:10:18,070 --> 00:10:19,030 හරම්.. 122 00:10:19,870 --> 00:10:24,080 ...අපිට වැයකරන්න ගොඩක් කාළයක් නැහැ. ඔවුන් ඉක්මනින්ම මෙහෙට එයි. 123 00:10:24,290 --> 00:10:26,160 ඔව්, මං දන්නවා. 124 00:10:26,370 --> 00:10:30,210 එන්න, ඔයා හමුවිය යුතු කෙනෙක් ඉන්නවා. 125 00:10:50,940 --> 00:10:53,510 හරම්, හිස නමන්න හොඳ ඉමෝගින් ඉදිරියේ. 126 00:10:53,610 --> 00:10:56,690 මෙයා තමයි ස්වර්ගයෙන් තෝරාගත්ත ඉමෝගියා. 127 00:11:02,660 --> 00:11:07,080 "යුහ් යී ජූ" සමගින් එකතුවෙන්න. 128 00:11:07,290 --> 00:11:08,620 ඒක තමයි ලෝකය බේරගන්න පුළුවන් එකම ක්‍රමය... 129 00:11:10,830 --> 00:11:13,540 ගෞරවයාණෙනි, කණගාටුවෙන්න එපා. 130 00:11:13,770 --> 00:11:19,630 නරින්ට අවුරුදු විස්සක් වෙද්දි "යුහ් යී ජූ" නරින්ගේ සිරුර ඇතුලේ සෑදෙනවා. 131 00:11:21,430 --> 00:11:24,930 මං ඇත්තටම හොඳ හීනයක් දැක්කා. 132 00:11:26,680 --> 00:11:30,690 අපි අපේ අවස්ථාව මගහැරගන්න ඕන නැහැ. 133 00:11:38,860 --> 00:11:42,030 දැන් ඉඳලා නිතරම මේක ඔයා ලඟ තියාගන්න 134 00:11:45,620 --> 00:11:48,580 මේක තමයි ස්වර්ගයෙන් සකස්කල පෙන්ඩනය. 135 00:11:49,120 --> 00:11:53,080 මේක අයිති හොඳ ඉමෝගින්ටය. 136 00:11:53,420 --> 00:11:57,920 මේක ඔබව අනතුරුවලදි ආරක්ෂාකරයි. 137 00:12:02,680 --> 00:12:05,640 නොවැළක්විය හැකි දවස උදාවුනා... 138 00:12:05,850 --> 00:12:09,540 ...දුෂ්ට බුරාකි, ගමට පහරදෙන්න ඔහුගේ පිරිවරම කැඳවාගෙන ආවා ... 139 00:12:09,740 --> 00:12:12,690 ...සහ "යුහ් යී ජූ" සිරුරට ඇතුළුවු කෙල්ලව සොයාගන්න. 140 00:12:16,690 --> 00:12:18,780 හේයි, මොකක්ද අර? 141 00:12:19,120 --> 00:12:29,080 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම ධනුෂ්ක ලක්මාල් ( tharaka) 142 00:12:30,330 --> 00:12:41,710 zoom.lk උපසිරැසි නිපැයුමක් 143 00:12:57,730 --> 00:12:59,130 ඇය මෙහෙ ඉන්නේ. 144 00:13:02,610 --> 00:13:04,400 වෙඩිතියන්න ! 145 00:13:17,330 --> 00:13:18,710 වෙඩිතියන්න ! 146 00:13:52,700 --> 00:13:54,330 කෙල්ලව හොයන්න! 147 00:15:02,400 --> 00:15:06,070 දරුණු සොල්දාදුවන් ගෙවල්වලට පැන තරුණියන්ව ඇදගෙන ආවා. 148 00:15:06,280 --> 00:15:10,320 කෝපයෙන්, රතු මකරාගේ සළකුණ තියෙන කෙල්ලව හෙව්වා. 149 00:15:18,660 --> 00:15:19,710 මගේ දුව නෙවෙයි! 150 00:15:20,420 --> 00:15:22,750 නුබලා හොයන්නේ උරහිසේ පච්චයක් කොටලා තියෙන කෙල්ලවද! 151 00:15:23,790 --> 00:15:24,750 ඔබ නෙවෙයිද ? 152 00:15:25,630 --> 00:15:26,920 මං දන්නවා ඇය කොහෙද ඉන්නේ කියලා! 153 00:15:34,640 --> 00:15:35,600 නවත්වන්න! 154 00:15:35,850 --> 00:15:37,680 කොහොමද නුබලා මගේ නිවස විනාශකරලා දාන්නේ! 155 00:15:40,350 --> 00:15:41,400 උබලා අධමයින්! 156 00:15:42,060 --> 00:15:43,060 තාත්තේ! 157 00:15:44,650 --> 00:15:45,650 තාත්තේ! 158 00:15:46,400 --> 00:15:47,360 තාත්තේ! 159 00:16:12,430 --> 00:16:13,390 නරින්! 160 00:16:37,030 --> 00:16:38,950 කොහෙද...? කොහෙද මම ඉන්නේ? 161 00:16:40,000 --> 00:16:43,220 බයවෙන්න එපා. මේක රහසිගත ස්ථානයක්. 162 00:16:45,330 --> 00:16:46,290 මගේ තාත්තා... 163 00:16:48,210 --> 00:16:49,170 ... මගේ තාත්තා. 164 00:16:50,050 --> 00:16:51,010 මට සමාවෙන්න . 165 00:16:56,800 --> 00:16:58,430 නරින්. 166 00:16:59,260 --> 00:17:01,060 අහන්න. 167 00:17:02,060 --> 00:17:03,390 මට ඔයාට දෙයක් කියන්න තියෙනවා. 168 00:17:10,940 --> 00:17:13,320 අදක්ෂ මෝඩයින්. 169 00:17:14,110 --> 00:17:16,320 උබලා ඔවුන්ට පැනලා යන්න ඉඩදුන්නා! 170 00:17:17,780 --> 00:17:19,030 මං උබලා ඔක්කොම මරනවා. 171 00:17:19,870 --> 00:17:22,370 අපි "යුහ් යී ජූ"ව හොයාගන්න ඕන. 172 00:17:33,880 --> 00:17:34,840 මේ මොකක්ද ? 173 00:17:39,050 --> 00:17:42,310 අවාසනාවන්ත දවසේ, හරම් ස්වර්ගයේ නිතිවලට අකිකරුවුනා 174 00:17:42,680 --> 00:17:44,020 ..සහ නරින් එක්ක පලාගියා 175 00:17:44,230 --> 00:17:47,900 කුපිත වු ඉතා දුෂ්ට බුරාකි ඔවුන් පසුපස ලුහුබැන්දා 176 00:17:54,180 --> 00:17:55,350 මං ඔයාට ආදරෙයි! 177 00:17:56,980 --> 00:17:58,440 නරින්! 178 00:18:11,630 --> 00:18:14,130 ඊටපස්සේ මොකද වුනේ? හ්ම්ම්ම්... 179 00:18:15,260 --> 00:18:19,850 අවසානයේදි, ඔවුන් ආදරවන්තයින් ලෙස මිය ගියා. 180 00:18:20,350 --> 00:18:22,010 බුරාකි... 181 00:18:22,720 --> 00:18:25,850 ... ඔහු බළය ප්‍රතික්ෂේප කලා, සෑම ලෙසකින්ම බලසම්පන්න මකරෙක් වෙන්න. 182 00:18:26,490 --> 00:18:29,760 අන්න ඒකයි, ඔහු තවත් අවස්ථාවක් ලැබෙනකන් බලාගෙන හිටියේ. 183 00:18:30,270 --> 00:18:31,980 තවත් අවස්ථාවක් කියලා, ඔබ මොකක්ද අදහස් කරන්නේ? 184 00:18:32,690 --> 00:18:37,240 ඔහු ආපසු ඒවි... ... ආපසු ලබාගන්න. 185 00:18:38,340 --> 00:18:40,700 දැන් මේක අයිති ඔයාටයි. 186 00:18:41,740 --> 00:18:43,740 මං ගොඩක් කාළයක ඉඳන් ඔයාව බලාපොරොත්තුවෙන් හිටියා. 187 00:18:43,950 --> 00:18:45,790 ඔබේ සිතුවිලි උසස් වෙනකන්ම. 188 00:18:47,910 --> 00:18:49,830 මං දන්නවා, මේක පහසුවෙන්ම විශ්වාසකල නොහැකි දෙයක් ... 189 00:18:50,040 --> 00:18:53,750 ...නමුත් ඔබ දැනගන්න ඕන විශ්වාස කිරිමට අපහසු දෙයක් ගැන? 190 00:18:56,470 --> 00:18:59,760 මම බෝචන්... ... අවුරුදු 500 කලින් . 191 00:18:59,930 --> 00:19:05,770 ඔබ තමයි හරන්, මං ඇතිකල හොඳම රණශූරයා. 192 00:19:05,770 --> 00:19:08,010 මේක තමයි ඔයාගේ දෙවනි උපත. 193 00:19:08,190 --> 00:19:11,730 ඔබේ දෙවැනි අවස්ථාව "යුහ් යී ජූ" ව ආරක්ෂාකරගන්න තියෙන. 194 00:19:12,400 --> 00:19:15,900 ඒක ඔබව මෙහෙට ගෙනාවා. මේක තමයි ඔබේ දෛවය. 195 00:19:16,110 --> 00:19:18,450 ඔයා අපේ "යුහ් යී ජූ"ව හොයාගන්න ඕන. 196 00:19:19,030 --> 00:19:23,120 ඇය ඇගේ උරහිසේ මකරගේ සළකුණ තියගෙන ඉදියි. 197 00:19:23,330 --> 00:19:24,910 ඇගේ නම සැරා . 198 00:19:25,160 --> 00:19:29,610 ඇයට අවුරුදු 20 ක් වෙන දවසට... 199 00:19:29,810 --> 00:19:33,250 ... නුබ ඇයව විශාල ගුහාවකට අරන් යන්න. බයවෙන්න එපා 200 00:19:33,460 --> 00:19:38,670 ඔයා තනි වෙලා නැහැ. විශාල ගුහාව මතක තියාගන්න 201 00:19:41,300 --> 00:19:42,330 ඔව්. 202 00:19:44,960 --> 00:19:48,230 හොඳයි, ඒක විශ්මයට පත්කිරිමක් නෙවෙයි. මං ඔයාට කිව්වනේ ඒක එහෙම නෙවෙයි කියලා. 203 00:19:48,430 --> 00:19:51,730 ෆෝන් එක තියන්න. තප්පරයක් ඉන්න. 204 00:19:53,190 --> 00:19:55,860 ස්තූතියි. මගේ ගණකාධිකාරිය. මාව විශ්වාස කරන්න. 205 00:19:56,440 --> 00:19:57,780 මේක ලොකු දෙයක්. 206 00:19:57,990 --> 00:20:01,200 ත්‍රස්ථවාදින් ගැන කරන දෙයක් නෙවෙයි, පුපුරාගිය ගෑස් නළයක් ගැන නෙවෙයි. 207 00:20:01,410 --> 00:20:03,410 පොඩ්ඩක් ඉන්න. නැවත කියන්න. අපිට කෙල්ලෙක් හොයාගන්න තියෙනවා. 208 00:20:03,780 --> 00:20:07,240 මොන මගුලක්ද ඔබ කියවන්නේ? මං හිතන්නේ ඇයට අනතුරක් වෙන්නයි යන්නේ. 209 00:20:07,310 --> 00:20:09,930 ඇය කවුද? කෙල්ලෙක්. 210 00:20:11,330 --> 00:20:12,190 මොකක්ද ඇගේ නම? 211 00:20:13,790 --> 00:20:15,190 මං හිතන්නේ... 212 00:20:18,170 --> 00:20:19,520 සැරා. 213 00:20:20,840 --> 00:20:24,340 හොඳයි. සැරාට අවසාන නමක් තියෙනවද? 214 00:20:24,850 --> 00:20:26,140 මං දන්නේ නැහැ. 215 00:20:26,890 --> 00:20:30,350 ඒකනම් නියමයි. ඔයා නියම වාර්ථාකරුවෙක්. මං නිතරම ඔයාට ඒ ගැන කියනවා ? 216 00:20:31,190 --> 00:20:34,840 මේකේ සැරා'ලා දහස් ගාණනක් ඉන්නවා . 217 00:20:34,950 --> 00:20:40,070 හොඳයි, ඇගේ උරහිසේ පච්චයක් තියෙනවා. ඇයට අවුරුදු 20 යි . 218 00:20:40,280 --> 00:20:44,870 නැහැ ,නැහැ ඇයට තාමත් 19 යි. මට දැඩි විශ්වාසයක් තියෙනවා ඇය තවමත් මේ නගරයේ ඉන්නවා කියලා . 219 00:20:45,070 --> 00:20:49,750 හොඳයි, ලොස් ඇන්ජලීස්වල ඉන්න පච්චයක් තියෙන අවුරුදු 19 ක කෙල්ලෙක් . 220 00:20:50,080 --> 00:20:53,870 නුබ මාව මරගන්නවා මිනිහෝ.ඒකෙන් කියවෙනවා ලොස් ඇන්ජලීස්වල ඉන්න අවුරුදු 19 ක් වන හැම කෙල්ලෙක් ගැනම. 221 00:20:54,250 --> 00:20:57,790 නැහැ, මං අදහස් කලේ මේ කෙල්ල ඉපදෙදිම මකරෙක්ගෙ වගේ සළකුණක් තිබ්බා කියලා. 222 00:20:57,880 --> 00:21:00,090 කොල්ලා, නුබ නිතරම මාව කේන්ති ගන්වනවා, මං දිවුරණවා. 223 00:21:07,470 --> 00:21:08,720 මම මේ ඉන්නේ සෙවන් පාම්වල 224 00:21:08,930 --> 00:21:12,310 නැවත විශාල ප්‍රතිසංස් කරණය කරන ස්ථානයේ 225 00:21:12,850 --> 00:21:15,020 ( අද උදේම සිදුවු අනතුර වු ස්ථානයේ.) 226 00:21:15,230 --> 00:21:19,390 මෙහේ කිසිම රාජ්‍ය නිළධාරියෙක් නැහැ... ඒකයි මේ CGNN එකේ වාර්ථාකරුවෙක් ඉන්නේ 227 00:21:19,590 --> 00:21:22,690 ඔහු ඇත්තටම ලස්සන නැද්ද? 228 00:21:23,320 --> 00:21:26,820 මේක දැඩි හානියක්, ඇසින් දුටුවෙක් තාම හොයාගෙන නැහැ 229 00:21:27,830 --> 00:21:29,830 ඒකද ඔබ ප්‍රවෘත්ති බලන්නේ? 230 00:21:29,830 --> 00:21:32,790 හේයි මේක බරපතලයි . 231 00:21:32,790 --> 00:21:34,790 එක දෙයක්, කෙසේවෙතත්, ඒක නිසැකවම.. 232 00:21:34,790 --> 00:21:37,290 සෙවන් පාම් සේවා ස්ථානයට විශාල පහරදීමක්.. 233 00:21:37,500 --> 00:21:39,840 සිරුරු එළිදරව් වෙන්න පටන් අරගෙන තියෙනවා 234 00:21:40,050 --> 00:21:42,300 මම ඊතන් කෙන්ඩ්‍රික්, CGNN ප්‍රවෘත්ති අංශය වෙනුවෙන්. 235 00:21:42,510 --> 00:21:45,800 රෝහල් නිළධාරින් වාර්තාකලා, මේ හැන්දෑවේ එක මිනිහෙක්ව... 236 00:21:45,970 --> 00:21:48,970 හේයි, ඔබ හොඳින්ද සැරා. 237 00:21:49,850 --> 00:21:52,430 සැරා, මොකද වුනේ? 238 00:22:23,550 --> 00:22:24,760 ලින්ඩා. 239 00:22:24,760 --> 00:22:26,540 මහත්වරුනේ. 240 00:22:26,690 --> 00:22:30,390 මිනිසා දන්න බරපතලම ස්වාභාවික වස්තුව මොකක්ද? 241 00:22:30,600 --> 00:22:32,260 දියමන්ති. 242 00:22:32,260 --> 00:22:34,120 මේක තමයි අණුක සැකිල්ල... 243 00:22:34,230 --> 00:22:37,060 ...ව්‍යවසනය වු ස්ථානයෙන් සොයාගන්න ලද සුන්බුන් කෑල්ලේ. 244 00:22:37,090 --> 00:22:40,670 අපි මීට කලින් කවදාවත්ම මේ වගේ දෙයක් දැකලා නැහැ. මොනතරම් අරුම පුදුම දෙයක්ද... 245 00:22:40,770 --> 00:22:43,770 ...මේ සංයෝගය උරගයින්ගේ කොරපොතුවලට සමානයි. 246 00:22:43,880 --> 00:22:44,960 මේක ජීව ඉන්ද්‍රියක්ද? 247 00:22:46,030 --> 00:22:47,950 මං එහෙම විශ්වාසකරනවා. 248 00:22:59,540 --> 00:23:03,000 බොචුන් ගුරුතුමනි... 249 00:23:08,840 --> 00:23:11,050 හොඳයි, මං ඇයට කියන්නම්. බායි. 250 00:23:11,260 --> 00:23:14,470 සැරා, ඔබ නෙවෙයි... 251 00:23:16,770 --> 00:23:19,230 සැරා, මොනවද මේ දේවල්? 252 00:23:21,010 --> 00:23:22,310 මොකද වෙන්නේ? 253 00:23:23,820 --> 00:23:25,480 සැරා? 254 00:23:26,190 --> 00:23:27,700 බ්‍රැන්ඩි. ඔබ හොඳින්ද? 255 00:23:27,900 --> 00:23:30,530 අහන්න, යම් දෙයක් මට සිදුවෙමින් පවතිනවා. මං ඇත්තටම බයවෙලා ඉන්නේ. 256 00:23:30,610 --> 00:23:31,880 මං දන්නවා මේක හොඳටම පිස්සුවක් කියලා... 257 00:23:31,990 --> 00:23:36,620 ... නමුත් මට හිතෙනවා , මේ දේවල් වලට විතරයි මාව ආරක්ෂාකරන්න පුළුවන්නේ කියලා. 258 00:23:38,010 --> 00:23:40,790 සමහරවිට ඔයාට ටිකක් විවේකය අවශ්‍යයි . 259 00:23:41,160 --> 00:23:42,920 ඔයා මාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 260 00:23:44,460 --> 00:23:47,050 මං ඔයාට කියන්නේ, මොනහරි නරක දෙයක් සිදුවෙන්නයි යන්නේ. 261 00:23:47,060 --> 00:23:50,880 සමහරවිට TV එකේ ගිය අද්භූත අනතුර ඔයා හිතට අරගෙන වගේ. 262 00:23:52,090 --> 00:23:58,100 හොඳයි, බලන්න ඇයි ඔයා ටිකක් විවේක ගන්නේ නැත්තේ, පස්සේ ඩ්‍රින්ක් එකක් ගන්න අපි එළියට යමු? 263 00:24:00,140 --> 00:24:03,560 එන්න, කෙල්ලේ අපි කවද්ද අන්තිමේට එළියට ගියේ? 264 00:24:04,270 --> 00:24:05,980 කරුණාකර. 265 00:24:12,490 --> 00:24:13,790 ස්තූතියි. 266 00:24:19,530 --> 00:24:20,760 සුවයක් දැනෙනවද ? 267 00:24:23,130 --> 00:24:24,660 සැරා? 268 00:24:25,790 --> 00:24:27,030 මොකක්? 269 00:24:27,850 --> 00:24:29,600 මං හිතුවේ බියර් ටිකකින් ඔයාට සුවයක් දැනෙයි කියලා. 270 00:24:30,500 --> 00:24:34,210 මට සමාවෙන්න, මං දන්නවා ඔයා මට උදව් කරන්න හැදුවේ කියලා, ඇත්තටම මම හොඳ මූඩ් එකක නෙවෙයි ඉන්නේ. 271 00:24:34,550 --> 00:24:37,470 ඒකට කමක් නැහැ. සමාවෙන්න ඕන නැහැ . 272 00:24:37,630 --> 00:24:42,060 අපි ක්‍රිස් මෙහෙට එනකන් ඉමු. ඔහු ඔහුගේ යාළුවන් එක්ක එයි. 273 00:24:43,600 --> 00:24:46,300 සැරා, ඔයා ඔහුව හමුවෙන්න ඕන. 274 00:24:47,030 --> 00:24:48,540 ඔහු ලස්සනයි. 275 00:24:50,040 --> 00:24:54,270 මට සුවයක් දැනෙන්නේ නැහැ. මං හිතනවා මං ගෙදර ගියොත් හොඳයි කියලා. 276 00:24:55,020 --> 00:24:57,910 ඔබට විශ්වාසද? ඔව්, මං හොඳින්. 277 00:24:58,290 --> 00:24:59,870 හොඳයි. හොඳයි? 278 00:25:00,080 --> 00:25:02,080 මං ඔයාට පස්සේ කෝල් කරන්නම්. 279 00:25:10,150 --> 00:25:12,760 මොකද වුනේ, බබා? හේයි, එන්න. 280 00:25:12,970 --> 00:25:13,970 කොහෙද ඔයා යන්නේ? 281 00:25:14,130 --> 00:25:15,890 මකබෑවියන්. හේයි, හේයි. 282 00:25:15,890 --> 00:25:17,300 මගෙන් අයින් වෙනවා. මගෙන් අයින් වෙනවා. 283 00:25:17,470 --> 00:25:22,430 හේයි. ඔව්, ඇය අපිට සම්බන්ධවෙන්නේ නැහැ . 284 00:25:22,810 --> 00:25:25,900 බ්‍රැන්ඩි! හේයි. හේයි. 285 00:25:49,380 --> 00:25:51,260 මං මගේ මේසය උඩ නිදාගන්න ඕන. 286 00:25:51,460 --> 00:25:53,780 ඒකයි මං මේ ජොබ් ඒකට ආවේ, ඉතිං මම පොඩ්ඩක් විවේක ගන්න ඕන. 287 00:25:54,880 --> 00:25:58,350 රොබෝ කෙනෙක්ව අඟහරුවෙත යවන්න පුළුවන්, නමුත් මුළු රාත්‍රිය පුරාවටම අලින්ව සන්සුන්ව තියාගන්න බැහැනේ. 288 00:25:58,550 --> 00:26:00,220 හොඳයි, මේ මොන කාලගොට්ටයක්ද ? 289 00:26:22,410 --> 00:26:24,250 ඔයා මට කියන්නේ ඒ වයසක මිනිහා.. 290 00:26:24,450 --> 00:26:27,490 ...ඒ කොල්ලෝ තුන්දෙනාට ගහලා ගියා කියලද? 291 00:26:28,000 --> 00:26:29,090 ඒකයි මං නිසැකවම කියන්නේ. 292 00:26:29,590 --> 00:26:32,960 ඔයා හොඳටම එයාව දැක්කද? ඔහු මොනවගේ කෙනෙක්ද කියලා කියන්න පුළුවන්ද? 293 00:26:33,170 --> 00:26:36,640 ඔහු අඩි 6ක් විතර, සැහැල්ලු සිරුරක් තියෙන. ඕහ්, හේයි. 294 00:26:36,680 --> 00:26:37,780 ඔයා සැරා වෙන්න ඕනැ. 295 00:26:38,640 --> 00:26:41,930 අර චණ්ඩියෝ තුන් දෙනාට ගහපු කෙල්ල. මේක සිරස්තලය වෙනුවෙන්. 296 00:26:42,140 --> 00:26:45,140 හේයි, මං තවමත් ඇගෙන් ප්‍රශ්ණ කරනවා. කරුණාකර ඔබට එළියට වෙලා ඉන්න පුළුවන්ද ? 297 00:26:45,350 --> 00:26:45,750 සැරා. 298 00:26:47,060 --> 00:26:47,720 කරුණාකර. හොඳයි. 299 00:26:50,890 --> 00:26:52,220 ඒ ගැන සමාවෙන්න. 300 00:26:57,070 --> 00:26:58,950 ජැක්, මේ මම ඊතන්. 301 00:26:59,160 --> 00:27:01,370 සමාවෙන්න. 302 00:27:01,910 --> 00:27:03,870 මං ජැක්ව බලාපොරොත්තුවෙනවා. 303 00:27:04,240 --> 00:27:05,830 ජැක්? 304 00:27:06,120 --> 00:27:08,870 ඔහුගේ නම ස්ටෝර්ෆ්‍රොන්ට්. 305 00:27:09,950 --> 00:27:11,450 මෙහේ ජැක් කෙනෙක් නැහැ. 306 00:27:14,580 --> 00:27:16,050 හොඳයි. 307 00:27:19,050 --> 00:27:20,430 තරුණ කොල්ලා... 308 00:27:20,930 --> 00:27:23,890 නුබ "යුහ් යී ජූ" බලාපොරොත්තුවෙන් නෙවෙයි නේද ආවේ? 309 00:27:25,470 --> 00:27:27,060 සමාවෙන්න? 310 00:27:37,950 --> 00:27:40,860 ඉතිං, මොනවද ඔයා ගත්තේ. රේන්ද තියෙන එකක්ද, විනිවිද පේන එකක්ද? 311 00:27:42,030 --> 00:27:45,830 ඇත්තට? ඔයා දන්නවද.. මං යන්න ඕන. 312 00:27:45,830 --> 00:27:48,410 ඔබ මොනහරි හොයාගත්තද? මං උත්සහ කරනවා. 313 00:27:48,620 --> 00:27:53,000 106,000 ඉඳලා වියහැකි අයව 2700 සිමාකලා. 314 00:27:53,170 --> 00:27:57,770 සැරා කියලා නම තියෙන හැම කෙනෙක්ම, උපන්දිනය... දැන් ඉඳලා වසර අවසානය දක්වා... 315 00:27:57,970 --> 00:28:01,970 ...සහ ලොස් ඇන්ජලීස්වල ජිවත්වෙන, මං ඒකේ දත්ත ගබඩා කලා. 316 00:28:02,180 --> 00:28:04,050 මොකක්ද මේ දඩිබිඩිය? ඔයාට මේක අවශ්‍ය ඇයි කියලා මට කිව්වේ නැහැ. 317 00:28:04,250 --> 00:28:06,560 මේක නියමයි. 318 00:28:06,730 --> 00:28:09,290 මොකක්? නැහැ, ඒක එහෙම නෙවෙයි. 319 00:28:09,690 --> 00:28:12,920 2700 ගෙන් සැරාව හොයාගන්න තියෙනවා. 320 00:28:13,000 --> 00:28:16,240 මං නගරයේ සංගණන කාර්‍යාලයට කතාකලා. ඔවුන් සටහන් තබාගන්නේ නැහැ උපන් ලප... 321 00:28:16,250 --> 00:28:18,860 ...පච්ච, විරූපි වු කකුල් ගැන. 322 00:28:18,960 --> 00:28:21,280 කොහොමද ඔය දෙන්නා කරන්නේ? මොකක් කියලද අනුමාණකරන්නේ. 323 00:28:21,490 --> 00:28:23,450 මට ලැබුණා පිස්සු ප්‍රවෘත්තියක් . 324 00:28:23,820 --> 00:28:24,470 ඔව්, ඕනේ එකක්. 325 00:28:24,570 --> 00:28:28,080 ඊතන්, අවුරුදු දහයකට පෙර සිදුවු විඩාවටපත් පුරාවෘත්තයක් ගැන ඔයා අහලා තියෙනවද... 326 00:28:28,150 --> 00:28:30,510 ...ඔබට සැගවුණු ගැළපීමක් තියෙනවද? 327 00:28:30,680 --> 00:28:33,690 සැරාගේ වල්පල් ගැන හොයන එක නවත්වන්න ඕන. 328 00:28:33,900 --> 00:28:37,680 සැරා, ඕහ් සැරා. මෙන්න තව කෙනෙක්. සැරා, සැරා, සැරා. 329 00:28:37,780 --> 00:28:39,150 හේයි, සැරා කියලා නම තියෙන කෙනෙක් මට මුණගැසුණා. 330 00:28:39,220 --> 00:28:42,120 ඔබට ප්‍රයෝජනවත් වෙයි. මොකක් කුකීස් ( බිස්කට් ) හෝ වෙන මොනහරි නුබට ඕනේද. 331 00:28:42,230 --> 00:28:44,140 2700 දෙනෙකුගෙන් එක සැරා කෙනෙක්ව තෝරගන්න තියෙනවා. 332 00:28:44,350 --> 00:28:47,820 හොඳයි, මගේ සැරා ෆුට්බෝල් ක්‍රිඩකයින් තුන් දෙනෙකුට ගහලා. 333 00:28:49,630 --> 00:28:52,250 ඇගේ වයස කීයක් විතර පේනවද? එයා තරුණයි. 334 00:28:52,260 --> 00:28:54,080 නව යොවුන් වියේ, 20 ට පහලින් . 335 00:28:55,970 --> 00:28:57,610 මට ඒක බලන්න දෙන්න. හේයි. 336 00:28:57,680 --> 00:29:00,820 ඒක මගේ ප්‍රවෘත්තිය, ඊතන්. ඒක අරගෙන කොහෙවත් යන්න එපා . 337 00:29:01,320 --> 00:29:02,680 මට මේක කෙලින්ම ගන්න දෙන්න. 338 00:29:03,370 --> 00:29:06,670 සර්පයින් පස්දෙනෙක් අලියෙක්ව කනවා දැක්කද? 339 00:29:06,880 --> 00:29:09,710 නැහැ ,නැහැ. සර්පයෙක් අලියෝ පස්දෙනෙක් කැවා. 340 00:29:09,920 --> 00:29:12,000 මේකා සාමාන්‍ය සර්පයෙක් නෙවෙයි, ඒකා ලොකු එකෙක්. 341 00:29:12,170 --> 00:29:15,480 මං කිව්වේ ගොඩක් ලොකුයි කියලා. මං දන්නේ නැහැ මොකෙක්ද කියලා. නමුත් ... 342 00:29:15,480 --> 00:29:19,680 ... ඌට අතිවිශාල කටක් නම් තිබුණා, ඒකා විශාලයි. මං දැක්කා ඌ අලින්ව කනවා... 343 00:29:19,780 --> 00:29:21,290 ...ඌ කෙලින්ම උඩට විසිකරලා දැම්මා... 344 00:29:21,370 --> 00:29:24,210 ... මං දිව්රලා කියනවා අලියව ඌගේ උගුරෙන් නොපෙනි ගියා. 345 00:29:24,390 --> 00:29:27,930 හරියට මගේ හිටපු බිරිඳ රවා බලනවා වගෙයි. 346 00:29:49,490 --> 00:29:52,350 ඕහ්, මගේ දෙවියනේ. දෙවියන්ට ස්තූතියි. ඔයා ඒක දැක්කද ? 347 00:29:56,650 --> 00:29:58,290 නුබට මේ වතාවෙදිනම් පලා යන්න බැහැ. 348 00:29:58,880 --> 00:30:00,620 දැන් උබ ... 349 00:30:00,760 --> 00:30:01,760 ...මැරෙනවා! 350 00:30:32,120 --> 00:30:34,330 911, කරුණාකර ඔබේ හදිසි තත්වය ගැන කියන්න 351 00:30:40,620 --> 00:30:42,410 උබ නීච හිඟන්නෙක්! 352 00:30:48,730 --> 00:30:51,560 හායි! සමාවෙන්න. මං මෙහෙට ආවේ මගේ යාළුවා සැරා ඩැනියෙල්ව හමුවෙන්න. 353 00:30:51,660 --> 00:30:53,390 ඇය මොන කාමරයේද ඉන්නේ? 354 00:30:53,400 --> 00:30:55,330 මට ඔයාලට යන්න දෙන්න බැහැ. මේක බැහැදකින පැය නෙවෙයි. 355 00:30:55,400 --> 00:30:58,770 ඔව් මං ඒක දන්නවා, මේ වෙළාවේ පවුලේ අයට විතරයි ඉඩදෙන්න පුළුවන්. 356 00:30:58,880 --> 00:31:02,980 මැඩම්, එයාට පවුලක් නැහැ. මං තමයි ඇයට ලංව ඉන්න කෙනා. 357 00:31:03,040 --> 00:31:05,380 මට ඇයව විනාඩියකට බලන්න පුළුවන්ද? 358 00:31:05,850 --> 00:31:08,490 මට ඔබට උදව් කරන්න පුළුවන් විදිහක් නැහැ. 359 00:31:08,700 --> 00:31:09,900 ඇයට කොහොමද? 360 00:31:10,010 --> 00:31:11,900 මං දන්නේ නැහැ. ඇය මට ඇයව බලන්න යන්න දෙන්නේ නැහැ. 361 00:31:12,490 --> 00:31:16,520 මං හිතන්නේ,අපි ඇගේ ගෙදර ගිහින් ඇගේ රෙදිපිළි ටිකක් අරන් එමු කියලා. 362 00:31:18,500 --> 00:31:22,680 හේයි. පේන විදිහට ඔයාට විවේකය අවශ්‍යයි වගේ. 363 00:31:25,610 --> 00:31:28,080 ඔබට විශ්වාසද මේ කාතාවේ මේ හැමදෙයක්ම වැදගත් කියලා? 364 00:31:28,760 --> 00:31:31,390 බෲස් , මේක කතාවකට වඩා වැදගත්. 365 00:31:31,740 --> 00:31:34,200 ඒක මොකක්ද කියලා නිසැකවම මං දන්නවා. 366 00:31:34,620 --> 00:31:37,910 ඒක අර වයසක මිනිහගේ කතාවද, ඊතන්. ඒක ඔබ පොළබවාගන්නවා. 367 00:31:38,160 --> 00:31:41,200 ඔයා දන්නවනේ මකරුන් ගැන වල්පල්. සහ නිශ්චිතවම ආත්මය ඇත්ත වෙන්න බැහැ . 368 00:31:41,300 --> 00:31:44,440 ඔව්, හොඳයි... නැහැ, මට ඇත්ත කියන්න. 369 00:31:46,590 --> 00:31:49,070 ඔයා මේ ජරාව ගැන ඇත්තටම විශ්වාස කරනවද? 370 00:31:56,240 --> 00:31:57,860 අපිට හෙට වෙනකන් ඉන්න බැරිද ? 371 00:31:58,640 --> 00:32:00,920 ඔබට එකම දේ අවශ්‍ය නැද්ද, ඔබ ඇගේ සපත්තු දාගෙන හිටියත්? 372 00:32:01,030 --> 00:32:03,240 මං දන්නවා, අඩුම තරමේ අපිට හෙට උදේ වෙනකම්වත් ඉන්න බැරිද. 373 00:32:03,250 --> 00:32:06,440 ඔයා දන්නවනේ, ඔයා උදව් කරන්නේ නැත්නම් කරුණාකර නිශ්ශබ්ධව ඉන්න. 374 00:32:07,060 --> 00:32:11,640 ඕහ්...,ඒක අයින් කරන්න. මොකක්? 375 00:32:11,810 --> 00:32:14,290 මොකක්ද ඔබ, අවුරුදු 5ක් වයසද? ඕහ්, එන්න. මොකක්ද දඩිබිඩිය? 376 00:32:14,460 --> 00:32:18,040 ක්‍රිෂ් ඇය ඉන්නේ රෝහලේ. නැහැ, මං දන්නවා. 377 00:32:20,660 --> 00:32:24,520 ඒක භූමිකම්පාවක්ද කියලා කියන්න. මං දන්නේ නැහැ ඒ මොකක්ද කියලා. 378 00:32:26,140 --> 00:32:29,140 ඒ ශබ්ධය ආවේ ගෙදරට මොකක් හරි වැදුනා වගේ. 379 00:32:33,030 --> 00:32:34,130 එන්න! 380 00:32:36,930 --> 00:32:39,050 නුබලා කොහේ යන්නද හිතන්නේ ? 381 00:33:22,560 --> 00:33:23,920 හෙලෝ? 382 00:33:26,080 --> 00:33:28,200 කවුරු හරි ඔතන ඉන්නවද? හෙලෝ? 383 00:33:29,190 --> 00:33:30,550 හෙලෝ? 384 00:33:33,630 --> 00:33:36,540 හෙලෝ? කරුණාකර, මාව එළියට ගන්න! 385 00:33:36,750 --> 00:33:39,770 කවුරු හරි ඔතන ඉන්නවද? කරුණාකර, දොර අරින්න. 386 00:33:39,770 --> 00:33:42,620 යම්කිසි බරපතල දෙයක් වෙන්නයි යන්නේ. කරුණාකරලා! 387 00:33:43,040 --> 00:33:44,920 ඇවිත් බලන්න. 388 00:33:45,620 --> 00:33:48,510 ඔයා දැක්කද? මොකක්? 389 00:33:49,330 --> 00:33:50,530 ඇය තමයි කෙනා. 390 00:33:51,130 --> 00:33:55,530 ඇගේ නම සැරා ඩැනියෙල්. 546 ඉෆී මාවත. උපන්දිනය ... 391 00:33:58,840 --> 00:34:01,930 හෙලෝ? ඔව්. 392 00:34:06,770 --> 00:34:07,730 මොකක්? 393 00:34:12,650 --> 00:34:15,280 ලොකු කතාවක්. මොකක්ද? කොහෙද ? 394 00:34:16,370 --> 00:34:17,890 හරියටම මෙතන. 395 00:34:20,440 --> 00:34:21,820 මගෙන් අයින් වෙලා ඉන්න! 396 00:34:22,200 --> 00:34:24,680 පස්සට වෙලා ඉන්න! මගෙන් අයින් වෙලා ඉන්න. පස්සට වෙලා ඉන්න. 397 00:34:24,780 --> 00:34:27,900 පස්සට වෙලා ඉන්න! මගෙන් අයින් වෙලා ඉන්න. කරුණාකරලා පස්සට වෙලා ඉන්න! 398 00:34:27,900 --> 00:34:29,520 ඔවුන් මාව මරන්නයි යන්නේ. මගෙන් අයින් වෙලා ඉන්න! 399 00:34:43,620 --> 00:34:46,820 මම පුවත්පතක . මං ඔහු සමඟ ඉන්නේ, CGNN. 400 00:34:50,700 --> 00:34:54,210 හේයි, හේයි, හේයි. පැත්තකට වෙන්න. පැත්තකට වෙන්න. 401 00:34:57,220 --> 00:35:00,300 සැරා මෙහෙ ජිවත්වෙන තරුණ කෙල්ලෙක්. ඔව් . 402 00:35:00,390 --> 00:35:03,020 කවදද ඔබ ඇයව අන්තිමේට දැක්කේ? ඇය රෝහලට ගියා. 403 00:35:03,020 --> 00:35:05,530 ඊට පස්සේ මං දන්නේ නැහැ. කොයි රෝහලද කියලා ඔයා දන්නවද? 404 00:35:05,560 --> 00:35:08,340 ගිලන්රථය කිව්වේ සෙන්ට් ජෝර්ජ් එකට කියලා. හේයි, හේයි, හේයි. 405 00:35:08,350 --> 00:35:09,310 නුබ කවුද? සමාවෙන්න. 406 00:35:09,380 --> 00:35:09,980 පැත්තකට යන්න. 407 00:35:10,480 --> 00:35:11,520 හේයි, බෲස්... ... මොකද? 408 00:35:11,780 --> 00:35:15,110 මං සෙන්ට් ජෝර්ජ් රෝහලට යනවා. ප්‍රවෘත්තියට මොකද කරන්නේ? අපි යන්න සුදානම් වෙමු. 409 00:35:15,120 --> 00:35:17,550 බෲස්, මං මෙහෙම කලාට සමාවෙන්න, නමුත් මං යන්න ඕන. 410 00:35:17,760 --> 00:35:19,220 ඔබ පිස්සුවෙන්ද යන්නේ? 411 00:35:19,720 --> 00:35:22,260 ඔයා ඔයාගේ වෘත්තියට ගුඩ් බායි කියන්නද යන්නේ. අපි මේකෙන් අස්වෙන්නද යන්නේ. 412 00:35:22,340 --> 00:35:24,020 ප්‍රවෘත්ති විකාශය ගැන අමතක කරන්න. 413 00:35:24,630 --> 00:35:26,310 ඔයා හරි, සමහරවිට මං පිස්සෙක් වෙන්න ඇති. 414 00:35:26,320 --> 00:35:28,780 නමුත්, මං දැන් ඉඳලා ඇයව හොයාගන්න යන්නේ. 415 00:35:31,140 --> 00:35:33,190 හොඳයි. නමුත් මේක හින්ඳා ඔයා අවලංගු කාසියක් වෙන්න යන්නේ. 416 00:35:33,200 --> 00:35:36,030 මං දෙවියන් ගැන දිවිරනවා. නිතරම මාව ප්‍රශ්ණයකට මැදිවෙන්න යනවා. 417 00:35:45,060 --> 00:35:48,310 මට සැරා ඩැනියෙල් කියන ලෙඩාව බලන්න ඕන. 418 00:35:50,130 --> 00:35:53,270 ඇය ඉන්නේ හුදෙකලා කරණය කරලා. ඇත්තටම කාටවත් බලන්න බැහැ. 419 00:35:55,170 --> 00:35:57,340 බලන්න, මං පත්තරයේ සාමාජිකයෙක්. 420 00:36:01,450 --> 00:36:04,750 මට කිසිවක් කියන්න බැහැ, නමුත් ඇය ඉන්නේ හුදෙකලා කරණය කරලා... 421 00:36:04,860 --> 00:36:07,720 ..හේතුව හදුනාගැනිමට නොහැකි සළකුණක් ඇගේ සිරුරේ තියෙනවා. සමහරවිට ඒක වසංගතයක් වේවි. 422 00:36:08,030 --> 00:36:11,180 මට ඇයව බලන්න ඕන. ඒක ජිවිතය හෝ මරණය අතර දෙයක්. 423 00:36:12,370 --> 00:36:13,860 මං විශ්වාසකරනවා. මං මොකක් ගැනද කතාකරන්නේ කියලා. 424 00:36:14,660 --> 00:36:16,620 හුදෙකලාකරණය කියන වචනයේ තේරුම ඔයා දන්නේ නැද්ද? 425 00:36:17,320 --> 00:36:20,830 ඩොක්ටර් ඇන්ඩර්සන් වාට්ටු අංක 3 ට. ඩොක්ටර් ඇන්ඩර්සන් වාට්ටු අංක 3 ට. 426 00:36:22,170 --> 00:36:26,470 ඒ ගැන හිතන්න. එක සර්පයෙක් ටොන් 2 ක් බර අලියෙක්ව උස්සලා අතහැරියා... 427 00:36:26,570 --> 00:36:29,290 සහ ඒකව සම්පුර්ණයෙන්ම ගිල දැම්මා. ඒක කොච්චර අතිවිශාල දෙයක්ද. 428 00:36:29,360 --> 00:36:32,610 මිස්ටර් බෙලෆොන්ටි. 429 00:36:32,920 --> 00:36:35,170 මං ඩිස්කවරි චැනල් එකට කැමතියි. 430 00:36:35,520 --> 00:36:38,110 ඔයා කියන විදිහේ සතෙක්ව කවදාවත්ම මං දැකලා නැහැ. 431 00:36:38,390 --> 00:36:39,600 නැවත සිහිපත් කරන්න උත්සහ කරන්න. 432 00:36:40,000 --> 00:36:41,950 ඊතන් කෙන්ඩ්‍රික්. CGNN. 433 00:36:41,960 --> 00:36:43,570 ඔව්. මං ඩොක්ටර් ඔස්ටින්. 434 00:36:43,570 --> 00:36:45,190 මං හොඳ ලෝලියෙක් . මං ඔයාගේ වැඩ ගැන සතුටුවෙනවා. 435 00:36:45,490 --> 00:36:47,550 මේ රෝහලේ රසවත් කතාවක් තියෙනවද ? 436 00:36:48,220 --> 00:36:51,970 මට ප්‍රශ්ණයක් තියෙනවා. සැරා ඩැනියෙල් කියන ලෙඩාව බලන්න ඕන. 437 00:36:52,040 --> 00:36:55,040 මේ පැත්තෙන්. ඇය ඉන්නේ අපේ වෙන්කරනලද ඒකකයේ. 438 00:36:57,050 --> 00:36:59,290 ඔහු මෙහෙට ඇවිත් ඉන්නේ ලෙඩාව බලන්න . හොඳයි. 439 00:36:59,590 --> 00:37:01,590 ඔබ අකමැති වෙන්න එපා. ඇයත් එක්ක විනාඩියක් තනිවම කතාකරන්න මං කැමතියි . 440 00:37:02,950 --> 00:37:05,310 ඩොක්ටර් ඔස්ටින් වාට්ටු අංක 3 ට. 441 00:37:05,610 --> 00:37:07,120 ඩොක්ටර් ඔස්ටින් වාට්ටු අංක 3 ට. 442 00:37:15,150 --> 00:37:19,340 මං ඊතන් කෙන්ඩ්‍රික්. මං CGNN එකේ වාර්තාකරුවෙක් . 443 00:37:25,720 --> 00:37:29,020 කළබලවෙන්න එපා, සැරා. මං මෙහෙට ආවේ ඔයා ගැන කතාවක් ලියන්න නෙවෙයි . 444 00:37:33,820 --> 00:37:34,780 මං මෙහෙට ආවේ ඔයාට උදව් කරන්න. 445 00:37:35,200 --> 00:37:37,510 මං දන්නවා ඔයා මොකක්ද වටහා ගත්තේ කියලා. 446 00:37:37,930 --> 00:37:41,490 නමුත් මට පිස්සු නැහැ. මං මේක ගොතපු දෙයක් නෙවෙයි. 447 00:37:42,050 --> 00:37:46,430 පොලිසිය තින්දුකලා සර්පයෙක් හිටියේ නැහැ කියලා. 448 00:37:46,840 --> 00:37:49,840 මං ඔයාට යන්න දෙන්නම්. ඔබ බලකර ඉල්ලා සිටිනවනම්... 449 00:37:49,850 --> 00:37:51,420 ...ඔබ සිමාකරනවනම්, අපි ඔබව තියාගන්නවා. 450 00:37:52,520 --> 00:37:55,150 හොඳයි. 451 00:37:55,760 --> 00:37:56,940 මං සර්පයෙක් දැක්කේ නැහැ . 452 00:37:57,750 --> 00:37:59,780 ස්වර්ගයේ සර්පයෙක් වෙනුවෙන්, ඒ වගේ යෝධ සර්පයෙක් හිටියේ නැහැ. 453 00:37:59,790 --> 00:38:02,260 මගේ කල්පනාව විනාඩියකට නැතිවුනා . 454 00:38:02,470 --> 00:38:05,670 හැමකෙනාගෙම අතින් වැරදි සිදුවෙනවා. ඔබ නිශ්චිතව ඉන්නවා දැකිම සතුටක්. 455 00:38:06,450 --> 00:38:07,390 ඔබ ඔහුව ලිහාහරින්න. 456 00:38:20,360 --> 00:38:22,120 මං මේක කියන්න පිළිකුල් කරනවා... 457 00:38:22,960 --> 00:38:26,000 ...නමුත් යෝධ සර්පයා දැන් ඉන්නේ මේ රෝහලේ. 458 00:38:26,010 --> 00:38:28,060 ජනේලයෙන් පිටත බලන්න. 459 00:38:31,400 --> 00:38:33,800 ඔහුව නැවත ගැටගහන්න. ඔහුව රෝහල් ගතකරන්න වෙනවා. 460 00:38:34,710 --> 00:38:36,260 දෙවියනේ, මං දිව්රනවා ! 461 00:38:37,200 --> 00:38:41,020 බලන්න, කවුරුත් මාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. හැම කෙනාම හිතන්නේ මට පිස්සු කියලා. 462 00:38:42,130 --> 00:38:44,810 මං ඔයාට කියන්නේ, යම් බරපතල දෙයක් එනවා කියලා. 463 00:38:44,820 --> 00:38:46,660 ගොඩක් බරපතල දෙයක් ඔයා හිතනවාට වඩා. 464 00:38:47,430 --> 00:38:51,520 සැරා ඒ බරපතල දෙය දැනටමත් සිදුවෙලා ඉවරයි. 465 00:38:53,220 --> 00:38:54,120 මොකක්? 466 00:38:56,570 --> 00:38:59,140 අහන්න, අපිට ගොඩක් වෙළාව නැහැ. 467 00:39:00,350 --> 00:39:02,020 ඒ සතා ඔයාව බලාපොරොත්තුවෙන් එළියේ ඉන්නවා. 468 00:39:04,550 --> 00:39:08,300 ඇයි ඔබ? මට දැන් ඒ හැමදෙයක්ම දැන් පැහැදිලි කරන්න බැහැ. 469 00:39:10,100 --> 00:39:12,710 නමුත් මාත් ඔයා වගේම මේකට මැදිහත්වෙලා ඉන්නේ. 470 00:39:21,830 --> 00:39:24,300 ඔබ සැරාව ඉක්මනින්ම මෙහෙන් එළියට අරගෙන යන්න ඕන එන්න. 471 00:39:26,130 --> 00:39:29,950 පඩිපෙළ භාවිතාකරන්න එපා. දකුණට ගිහින් සෝපානයෙන් යන්න. 472 00:39:49,220 --> 00:39:50,830 බෲස්, කාර් එක ස්ටාර්ට් කරන්න! 473 00:39:53,670 --> 00:39:54,750 හේයි, මොකද ඔබ ගොඩක් වෙලා ගත්තේ? 474 00:39:56,850 --> 00:39:58,020 අපි යමු. අපි යමු! 475 00:40:00,110 --> 00:40:00,910 යමු! 476 00:40:22,730 --> 00:40:23,350 හේයි! 477 00:40:33,540 --> 00:40:35,360 ඒ මොන නරකාදියක්ද ? 478 00:40:35,560 --> 00:40:37,730 මං ඔයාට කිව්වනේ ඒක විශාල වෙන්න පුළුවන් කියලා. ඔව්, ඔයා කිව්වා ඒක ලොකුයි කියලා... 479 00:40:37,730 --> 00:40:40,600 ...ඔයා කිව්වේ නැහැ. ඒකට බස් එකක් වුනත් ගිලින්න පුළුවන්. 480 00:40:41,750 --> 00:40:42,730 ඔයා සැරා වෙන්න ඕන. 481 00:40:43,410 --> 00:40:45,590 කවුරුහරි මට කියනවද, මොකද වෙන්නේ කියලා? 482 00:40:51,410 --> 00:40:54,880 ඒ ජැක්ගේ කඩේ හිටපු මිනිහා . මං ඔහුව සිහිනෙන් දැක්ක . 483 00:40:56,430 --> 00:40:57,690 බෲස්, අපි මෙතනින් එළියට යමු. 484 00:40:58,840 --> 00:41:00,910 මං කිව්වා, අපි යමු. මං පළමු වතාවට ඔබට ඇහුන්කම් දෙනවා . 485 00:41:01,380 --> 00:41:02,230 අපි යමු. අපි යමු. 486 00:41:02,730 --> 00:41:03,630 යූහ් යී ජූ . 487 00:41:03,810 --> 00:41:05,300 ඔයා කොහෙන්ද මේ තුවක්කුව ගත්තේ ? 488 00:41:05,800 --> 00:41:07,430 මාත් එක්ක එන්න. 489 00:41:07,690 --> 00:41:09,910 නැහැ! ඇගෙන් ඉවත්වෙලා ඉන්න. 490 00:41:23,720 --> 00:41:25,800 මේ වෙළාවේ වීරයෙක් වෙන්න එපා. 491 00:41:28,100 --> 00:41:31,590 දැන් මොකද, බබා? දැන් මොකද,? 492 00:41:40,100 --> 00:41:41,700 සැරා, බෲස් අපි යමු. 493 00:41:41,710 --> 00:41:45,080 මං හරි, ඇයව මෙතනින් එළියට ගෙනියන්න. කාර් එකට නගින්න . 494 00:41:49,610 --> 00:41:52,130 මෙයා තමයි මං කියපු කෙනා. හොඳයි. 495 00:41:52,680 --> 00:41:53,720 ඕහ්, මගේ දෙවියනේ. 496 00:41:53,830 --> 00:41:56,840 මෙන්න අපේ රෝගියා, සැරා ඩැනියෙල්, සෙන්ට් ජෝර්ජ් රෝහලේ . 497 00:41:57,640 --> 00:41:59,730 ඇය සිල්වර් ලේක්වල ජිවත්වුනේ. ඇය දැන් කොහෙද? 498 00:41:59,800 --> 00:42:03,830 ඇය අතුරුදහන් වෙලා. ඇගේ පවුලේ කිසිවෙක් තවදුරටත් ජිවත්ව නැහැ... 499 00:42:03,940 --> 00:42:06,670 ... අවසාන සේවායෝජකයින්ට, වර්ථමාන සම්බන්ධය අපිට දෙන්න බැහැ. 500 00:42:07,140 --> 00:42:08,320 අපි මේ කෙල්ලව හොයාගන්න ඕන. 501 00:42:12,610 --> 00:42:13,890 නැගිසිටින්න. 502 00:42:15,740 --> 00:42:19,750 දරුණු හමුදාව. 503 00:42:24,690 --> 00:42:27,750 කාළය නැවත පැමිණියා. 504 00:42:28,270 --> 00:42:30,460 ඉතා බළවත්... 505 00:42:30,540 --> 00:42:31,800 ඩොව්ඩ්ලර්! 506 00:42:43,360 --> 00:42:46,000 හැමදෙයකටම ස්තූතියි. ඔබ හොඳින්ද? 507 00:42:46,210 --> 00:42:48,960 අපි හොඳින් . හොඳටම විශ්වාසද මේ ටවුන් එකෙන් එළියට යන්න ඕන කියලා . 508 00:42:48,970 --> 00:42:51,410 මං ගැන වදවෙන්න එපා . ඔබ ඇය ගැන බලාගන්න. 509 00:42:51,920 --> 00:42:53,250 මං බලාගන්නම්. 510 00:43:03,770 --> 00:43:05,250 බෲස්ට මොකද වෙන්නේ? ඔහු කොහෙද? 511 00:43:05,820 --> 00:43:07,360 මට විශ්වාසයි බෲස් හොඳින් කියලා. 512 00:43:09,690 --> 00:43:10,790 ඊළඟට මොකද වෙන්නේ? 513 00:43:12,240 --> 00:43:13,850 මං දන්නේ නැහැ. 514 00:43:15,170 --> 00:43:17,790 අපි ඒක සිතාගමු. මං මගේ මනස සැහැල්ලු කරගන්නම්. 515 00:43:20,150 --> 00:43:21,660 මං දන්නවා ඔබ මොකකටද මැදිවෙලා ඉන්නේ කියලා. 516 00:43:22,440 --> 00:43:23,810 අපි දෙන්නම එකම දෛවයක කොටසක්. 517 00:43:25,690 --> 00:43:28,560 මං ඒ ගැන අහන්නේ නැහැ. මට කවදාවත් මේ වගේ දෙයක් ඕන වුනේ නැහැ. 518 00:43:29,950 --> 00:43:31,310 මං දන්නවා. 519 00:43:32,150 --> 00:43:33,680 මං මේ සිහිනවලට පුරුදුවෙලා හිටියා. 520 00:43:35,860 --> 00:43:40,380 ගොඩක් දැක්මක් වගේ... ඊටපස්සේ මං දැක්කා ඔයාගේ විකාශණය.. 521 00:43:40,460 --> 00:43:44,530 ... මගේ ඔලුවේ ඉන්න මේ හැම දරුණු සතෙක්ම මං දකින්න පටන්ගත්තා... 522 00:43:47,120 --> 00:43:48,450 මං දන්නේ නැහැ. 523 00:43:49,510 --> 00:43:51,720 ඇත්තටම මේ සිදුවෙන දේවල්, මට විශ්වාස කරන්න බැහැ. 524 00:43:52,080 --> 00:43:54,790 නෝනාවරුනේ මහත්වරුනේ, ආරක්ෂක ලේඛම්. 525 00:43:54,800 --> 00:43:55,560 කරුණාකර ඉඳගෙන ඉන්න. 526 00:43:56,430 --> 00:43:58,140 ඔබ මෙහෙට පැමිණිම ගැන සතුටුවෙනවා. සර් 527 00:43:58,150 --> 00:44:00,060 අපි විධිමත්භාවය මගහැරයමු අපි සියළුදෙනාම නිවැරදිව ඒකට යොමු වෙමු. 528 00:44:00,150 --> 00:44:03,360 මේ දේවල් ඒ හැම විනාශයකටම හේතුවෙනවා, අපි ඒ ගැන මොනවද දන්නේ? 529 00:44:03,720 --> 00:44:05,040 කැම්බල් ඔබට පැහැදිළි කරයි, සර්. ඔව් සර්. 530 00:44:05,040 --> 00:44:08,040 අන්තිම සිදුවීමෙන් අපිට ඒක තහවුරුකරගන්න හැකිවුනා ... 531 00:44:08,050 --> 00:44:12,000 ... සෙන් ජෝර්ජ් රෝහලෙන් හා සෙවන් පාම් සේවා ස්ථානයෙන් විස්තර දැනගත්තා. 532 00:44:12,210 --> 00:44:14,940 නිවැරදිතාව ඔප්පු නොකළ වාර්ථාවක්, ලොස් ඇන්ජලීස් සත්තුවත්තෙන් ලැබිලා තියෙනවා. 533 00:44:15,450 --> 00:44:17,460 පෙනෙන දේ අනුව, උරග වර්ගයට අයත් සතෙක් වගේ පෙනවා... 534 00:44:17,470 --> 00:44:20,160 ...නමුත් අපේ සත්ව විධ්‍යාත්මක විශෙෂ්ඥ්‍යවරු, ඒකා මොකෙක්ද කියලා දන්නේ නැහැ. 535 00:44:20,460 --> 00:44:23,670 උගේ ප්‍රමාණය අනුව, උගේ වේගය, ඌව නිර්මාණයවෙලා තියෙන කොරපොතු... 536 00:44:23,690 --> 00:44:26,350 ... අපිට නිශ්චයකරන්න පුළුවන්, ඌ විදේශිය ස්වභාවධර්මයක එකෙක් කියලා. 537 00:44:26,450 --> 00:44:28,060 හොඳයි... ...ම්ම්ම් 538 00:44:28,460 --> 00:44:31,530 ... ප්‍රාග් ඓතිහාසික සතෙක් හෝ... 539 00:44:33,270 --> 00:44:35,410 හොඳයි, සර් අපේ නියෝජිතයින් කීපදෙනෙක්... 540 00:44:35,720 --> 00:44:40,130 ... පැරණි පුරාවෘත්තයකට සමානකම් ටිකක් හොයාගෙන. 541 00:44:41,200 --> 00:44:42,270 පුරාවෘත්තයක්? 542 00:44:43,180 --> 00:44:46,200 ඔයා කියන්නේ පුරාවෘත්තයක , රාක්ෂයින් ගැන මට විශ්වාස කරන්න කියලද? 543 00:44:46,500 --> 00:44:49,040 මං දන්නවා අපිට ගොඩක් වෙළාව නැහැ, මේක තමයි කාර්‍යාලය ... 544 00:44:49,050 --> 00:44:51,050 ...නැගිසිටිය යුතු හොඳම වෙළාව? ...පුරාවෘත්තය. 545 00:44:51,150 --> 00:44:53,780 අපි කතාකරමින් ඉන්නේ, ප්‍රධාන නගරවල හමුදා කණ්ඩායම් යෙදවිම ගැන. 546 00:44:53,790 --> 00:44:56,020 මට නිසැකවම දැනගන්න ඕන, මොන මගුලක්ද අපිට විරුද්ධව තියෙන්නේ කියලා. 547 00:44:56,090 --> 00:44:58,420 අපි මේ ප්‍රශ්ණවලට උත්තර ලබාගන්න උත්සහ කරනවා. 548 00:44:58,730 --> 00:45:01,720 මං විශ්වාසකරනවා. මේ සතා... 549 00:45:01,730 --> 00:45:05,100 ...කවුරු හරි කෙනෙක්ව හෝ යම් දෙයක් පසුපස යන්නේ කියලා. 550 00:45:06,140 --> 00:45:08,510 මං තේරුම් ගන්න උත්සහ කරනවා, නමුත් මේකට මට බුද්ධියක් නැහැ. 551 00:45:09,120 --> 00:45:11,070 මං මේක පුරාවටම උදව් කරන්නම්. 552 00:45:12,140 --> 00:45:16,250 බලන්න, සමහරවිට, අපිට මගේ මහචාර්‍ය යාළුවා ලඟට යන්න පුළුවන්. 553 00:45:17,060 --> 00:45:19,070 ඔහු සිහින සහ උපවිඥාන ගැන විශේෂඥයෙක්. 554 00:45:20,530 --> 00:45:24,340 අපිට යමක් හොයාගන්න ඔහු උදව් කරාවි, ඔබට දකින්න නොහැකිවෙයි. 555 00:45:26,680 --> 00:45:27,970 මගේ උපවිඥානය? 556 00:45:30,140 --> 00:45:33,280 මමද මේ හැම දෙයකටම හේතුව? 557 00:45:35,600 --> 00:45:36,870 සැරා. 558 00:45:38,730 --> 00:45:40,280 ඒක ඇත්ත නෙවෙයි කියලා ඔයා දන්නවා. 559 00:45:41,070 --> 00:45:44,700 හොඳයි, අපි මහචාර්‍යවරයා ලඟට යමු , අපි ඒකට උත්සහායක් ගමු . 560 00:45:44,870 --> 00:45:46,880 අපිට යම් කිසි තැනකින් පටන්ගන්න වෙනවා. 561 00:45:50,830 --> 00:45:53,580 මුලින්ම අපි ඔයාට හොඳ ඇදුම් ටිකක් ගමු. 562 00:46:03,340 --> 00:46:06,050 ඇය යුහ් යී ජූ ව ඇගේ සිරුර ඇතුලේ දරාගෙන හිටියොත්... 563 00:46:06,640 --> 00:46:08,430 ... ජැක් කිව්වා වගේ 564 00:46:09,890 --> 00:46:11,540 ඊට පස්සේ ඇයට මැරෙන්න වෙයි. 565 00:46:12,760 --> 00:46:15,410 මං හිතන්නේ මේ සතා ඇය පසුපස යන්නේ කියලා. 566 00:46:15,440 --> 00:46:17,980 අපි අපේ උත්සහයන් ඇගේ පැටලවිල්ල ගැන යොමුකරමු. 567 00:46:18,570 --> 00:46:20,070 අපි ඇයව ඇතුලට ගේමු. 568 00:46:20,780 --> 00:46:21,820 සමාවෙන්න. 569 00:46:24,030 --> 00:46:27,530 මං භයවෙලා ඉන්නේ, අපි මේ කෙල්ල සම්බන්ධයෙන් මොනහරි කල යුතුයි. මං අදහස් කල දේ දැනුනද? 570 00:46:27,730 --> 00:46:29,410 ඔව් සර්. 571 00:46:31,160 --> 00:46:33,910 ඔයා ඇයව හොයන්න. මං සර්පයාව හොයන්නම්. 572 00:46:33,960 --> 00:46:35,670 හොඳයි, හැමදෙනාම එන්න. 573 00:46:36,080 --> 00:46:37,380 මයිකල්, අපි යමු. 574 00:46:39,840 --> 00:46:40,920 ඔව් . 575 00:46:46,970 --> 00:46:47,970 යමු ! යමු ! 576 00:46:49,220 --> 00:46:50,100 ගමන් කරන්න ! ගමන් කරන්න ! 577 00:46:52,520 --> 00:46:53,430 ඒකව ගමු ! ගමන් කරන්න! 578 00:46:57,060 --> 00:46:58,730 හැම භටයෙක්ම, හැම භටයෙක්ම 579 00:46:59,110 --> 00:47:00,570 ඉක්මන් කරන්න, ගුහාව ඇතුලට යන්න. යන්න. 580 00:47:01,440 --> 00:47:02,610 යන්න! 581 00:47:26,550 --> 00:47:27,510 දුවන්න! 582 00:48:04,210 --> 00:48:06,020 ඔයා හොඳින් කරනවා, සැරා. 583 00:48:08,010 --> 00:48:10,270 ඔබේ හුස්ම ගැනිම පරික්ෂාකරන්න පටන්ගන්නවා. 584 00:48:11,600 --> 00:48:13,180 පතුලටම හුස්ම ගන්න. 585 00:48:14,930 --> 00:48:18,730 ඇතුළට හුස්ම ගන්න සහ එළියට. 586 00:48:19,520 --> 00:48:20,800 ඔබේ මනස සැහැල්ලු කරගන්න. 587 00:48:22,910 --> 00:48:27,610 ඔබේ සිරුරේ තියෙන කළබලයකටම, ක්‍රමයෙන් මැකි යන්න ඉඩදෙන්න. 588 00:48:30,570 --> 00:48:32,570 ඔබේ ඇහිපිය බරවෙනවා. 589 00:48:35,240 --> 00:48:37,040 ඔබ නින්දට වැටෙනවා. 590 00:48:38,830 --> 00:48:40,620 අපි පතුලටම යනවා . 591 00:48:42,000 --> 00:48:42,880 පතුලටම. 592 00:48:44,880 --> 00:48:48,880 පතුලටම. ඔබේ මනසේ පතුලටම. 593 00:48:56,390 --> 00:48:58,100 මට කියන්න ඔයා මොනවද දැක්කේ කියලා. 594 00:48:58,480 --> 00:49:00,190 මං මගේ තාත්තා දැක්කා. 595 00:49:02,770 --> 00:49:04,060 මගේ තාත්තා. 596 00:49:24,790 --> 00:49:27,840 හැමදෙනාම ගිහින්. මං විතරක් තනිවම. මං විතරක් තනිවම. 597 00:49:28,550 --> 00:49:32,470 අපි පස්සේ ඔයාගේ තාත්තා වෙත යමු , සැරා. ඔයා එළියක් දැක්කද ? 598 00:49:39,970 --> 00:49:41,230 ඔව්. 599 00:49:56,830 --> 00:49:57,950 මං ඔයාට ආදරෙයි! 600 00:49:59,510 --> 00:50:00,930 නරින්! 601 00:50:02,120 --> 00:50:04,320 මං ඔබ වෙනුවෙන් බලන් ඉන්නවා... 602 00:50:04,390 --> 00:50:06,210 ... මගේ ඊළඟ ජිවිතයෙදි. 603 00:50:07,000 --> 00:50:08,380 නැහැ! 604 00:50:10,420 --> 00:50:12,720 සැරා. 605 00:50:30,820 --> 00:50:31,490 සැරා! 606 00:50:32,990 --> 00:50:33,790 විශ්වාසකල නොහැකියි. 607 00:50:33,800 --> 00:50:36,160 සැරා, ඔයා හොඳින්ද? මට මොකද වුනේ? 608 00:50:40,410 --> 00:50:41,120 ඌ මෙහේට ඇවිත්. 609 00:50:43,120 --> 00:50:44,620 ආයුබෝවන් ඩොක්ටර්, මං යන්න ඕන. 610 00:50:58,760 --> 00:50:59,890 ඊතන් . 611 00:51:16,660 --> 00:51:17,780 වේගයෙන්! 612 00:51:41,050 --> 00:51:42,970 බෲස්, මේ ඊතන්. 613 00:51:42,970 --> 00:51:46,090 මොන මගුලකද ඔයා ගියේ? මං ඔයාව මුළු රෑ පුරාම හෙව්වා. 614 00:51:46,390 --> 00:51:49,690 අහන්න. මට ඔයාගේ උදව් ඕන. ඉන්න, ඔහොම ඉන්න, ඔහොම ඉන්න, ඔහොම ඉන්න. 615 00:51:50,280 --> 00:51:51,920 ඔයාට එයාර් ප්‍රොන්ටො එක ලඟදි හමුවෙන්න පුළුවන්ද? 616 00:51:51,940 --> 00:51:53,690 ඒක තරමක් උසස් නියෝගයක්. මං දන්නවා. 617 00:51:53,780 --> 00:51:55,110 මට මොනවද කරන්න පුළුවන්නේ කියලා බලන්නම්. 618 00:51:55,240 --> 00:51:57,860 හොඳයි, හොඳයි. මං ඔයාව එහෙදි හමුවෙන්නම් 619 00:51:58,320 --> 00:52:01,120 හේයි . දැන් මොකද වෙලා තියෙන්නේ? 620 00:52:01,330 --> 00:52:03,140 ඒ සතා නැවතත් සිල්වර් ලේක්වල ඉඳලා තියෙනවා. 621 00:52:03,340 --> 00:52:06,410 ඌ ඒ ප්‍රදේශයම විනාශ කරලා. ඌ දැන් උතුරට ගමන් කරනවා. 622 00:52:06,410 --> 00:52:09,070 ඌට ශාපවෙයන්. සැරා ගැන මොකද ? අපි ඇයව තාම හොයාගත්තේ නැද්ද? 623 00:52:09,270 --> 00:52:11,170 අපි ඒ වෙනුවෙන් කණ්ඩායම් හතරක් යොදවලා තියෙන්නේ. 624 00:52:13,130 --> 00:52:15,160 ඔව් මේක විශේෂ පැවරුමක්. 625 00:52:15,360 --> 00:52:19,470 චීෆ්ට ඊතන් සහ අලුත් වාර්ථාකාරිය සැරාව අවශ්‍යවෙලා. 626 00:52:20,680 --> 00:52:21,470 හොඳයි. 627 00:52:23,850 --> 00:52:25,420 මේක නිසා මට ගැතිව සිටින්න වෙලා. 628 00:52:25,620 --> 00:52:27,940 ඔයා දන්නවනේ කොච්චර බලපැම් යටතෙද මං මෙකට පොළබවගත්තේ කියලා? 629 00:52:28,020 --> 00:52:30,560 ඔයාට සැලැස්මක් තියෙනවද ? අපි මොකද කරන්න යන්නේ? 630 00:52:31,270 --> 00:52:32,860 මං යම් ආරක්ෂිත ස්ථානයකට යන්න ඕන . 631 00:52:32,890 --> 00:52:35,360 අපිට පුස්ථකාල ගොඩනැගිල්ල උඩ තියෙන චොපර් එක භාවිතා කරන්න පුළුවන්. 632 00:52:35,690 --> 00:52:37,230 මං කොහේ ගියත් ඇය මාව හොයාගනියි. 633 00:52:37,240 --> 00:52:41,070 අපි ටික වෙළාවක් ගමු . ඉහල බිමේදි ඔබ ජංගම දුරකතනයක් තබාගන්න . 634 00:52:42,030 --> 00:52:43,450 ස්තූතියි. 635 00:52:45,950 --> 00:52:48,960 මං සේවා ස්ථානයට ගිහින් මේක විකාශණය කරන්නම්. 636 00:52:49,040 --> 00:52:50,460 ඔයාලා ප්‍රවේසම් වෙන්න? 637 00:52:50,790 --> 00:52:53,500 ඊතන් . මට ඔයත් එක්ක විනාඩියක් කතාකරන්න ඕන. 638 00:52:55,500 --> 00:52:56,920 මං ආපසු එන්නම් . 639 00:53:12,810 --> 00:53:14,900 බලන්න, ඔයාට මේක දැන් අවශ්‍යයි. 640 00:53:15,980 --> 00:53:18,110 මං මේවා පිළිකුල් කරනවා. ඊ . 641 00:53:19,650 --> 00:53:20,990 දැන් ඒක ගන්න. 642 00:53:31,620 --> 00:53:35,540 ඇය තමයි යුහ් යී ජු. නමුත් මං ඇගේ දෛවය වෙනස් කලයුතුයි. 643 00:53:36,040 --> 00:53:37,920 ඊතන්. 644 00:53:38,440 --> 00:53:42,050 ඇයව අරන් යන්න කිසිම ස්ථානයක් නැහැ ඇයට ඇගේ දෛවයෙන් පලා යන්න බැහැ. 645 00:53:42,360 --> 00:53:46,390 මේ වතාවේනම් මෝඩයෙක් වෙන්න එපා. ඔබ ඇයව විශාල ගුහාවට එක්ක යන්න ඕන. 646 00:53:46,610 --> 00:53:49,270 මං ඇත්තටම මේ දෛවය නිසා වෙහෙසට පත්වෙලා ඉන්නේ, ජැක්. 647 00:53:50,490 --> 00:53:53,350 මං මගේ ක්‍රමයට මේක පාලනය කරන්නම්. ඊතන්. 648 00:53:54,270 --> 00:53:56,480 ඔයාටයි මටයි ලොකු ගෞරවයක් ලැබිලා තියෙනවා... 649 00:53:56,520 --> 00:53:59,320 ...මේ භයානක දෛවයෙන් මේ ලෝකය බේරගන්න. 650 00:54:02,820 --> 00:54:05,120 මේ ලෝකයේ දෛවය ඔබ මතයි රදාපවතින්නේ. 651 00:54:06,330 --> 00:54:10,290 ප්‍රතික්ෂේප කරන්න මේක. ඔයාගේ හැමදෙයක්ම ඔයා ප්‍රතික්ෂේප කරන්න. 652 00:54:12,290 --> 00:54:13,870 කෙල්ලව වුනත්. 653 00:54:20,960 --> 00:54:21,830 අපි මෙහෙන් යමු. 654 00:54:57,080 --> 00:54:58,380 ඇතුලට නගින්න. එන්න! 655 00:55:51,760 --> 00:55:54,100 බෲස්. මං හොඳින්. ඇයව මෙහෙන් එළියට ගෙනියන්න. යන්න. යන්න! 656 00:56:11,340 --> 00:56:13,990 අපි යුහ් යී ජූ යටත් කරගන්න ඕන. 657 00:56:14,850 --> 00:56:19,080 තවත් අවස්ථාවක් එනකන් අපි අවුරුදු 500 ක් බලන් හිටියා... 658 00:56:19,290 --> 00:56:21,590 ... දෛවය වෙනස් කිරිම සඳහා. 659 00:56:22,210 --> 00:56:24,110 අසමත්විමකින් තොරව... 660 00:56:24,170 --> 00:56:25,980 ... අපි ඇයව අපේ පුජාසනය වෙත භාරදෙන්න ඕන... 661 00:56:26,020 --> 00:56:28,200 ... බුරාකි මකරෙක්ගේ ස්වරූපයට වෙනස් වෙන්න බලන් ඉන්නේ! 662 00:56:28,500 --> 00:56:32,940 ඊටපස්සේ ඔහුට ස්වර්ගයේ උසස් කෙනෙක් වෙන්න හැකිවෙනවා. 663 00:56:33,150 --> 00:56:37,500 බුල්කොස්, ඇයව හොයන්න! 664 00:57:49,420 --> 00:57:51,470 හැම ඒකකයක්ම ලිබර්ටි ගොඩනැගිල්ලට එන්න . නැවතත් 665 00:57:51,760 --> 00:57:54,390 ම ඒකකයක්ම ලිබර්ටි ගොඩනැගිල්ලට එන්න. අපිට ලොකු ප්‍රශ්ණයක් ඇතිවෙලා.. 666 00:57:54,430 --> 00:57:57,260 හැම ඒකකයක්ම නගරයට එන්න. 667 00:58:06,770 --> 00:58:08,110 අපි ඉක්මනින් ඉවත්වෙන්න ඕන . 668 00:58:11,450 --> 00:58:12,780 දෙවියන්ගේ නාමෙට මේ මොකෙක්ද ඉන්නේ? 669 00:58:24,580 --> 00:58:26,240 අපිට පනින්න වෙනවා . මොකක්? 670 00:58:26,440 --> 00:58:27,590 අපි ඒක කරන්නේ නැහැ. අපිට පනින්න වෙනවා! 671 00:58:30,170 --> 00:58:31,220 ඒකට බළය දෙන්න. උඩට අදින්න! 672 00:58:33,260 --> 00:58:35,340 අපි පහලට වැටෙන්න යන්නේ. යන්න, යන්න. 673 00:58:48,610 --> 00:58:49,350 උබට මාවද අවශ්‍ය? 674 00:58:49,560 --> 00:58:52,630 මං නුබට සතුටු වෙන්න දෙන්නේ නැහැ. සැරා , එපා! 675 00:59:31,070 --> 00:59:32,230 එකාගේ ප්‍රමාණය බලන්න 676 00:59:52,960 --> 00:59:54,300 ඇයව කෙලින්ම දියත් කරන්න. බෙන් 677 00:59:55,220 --> 00:59:59,300 දෙවැන්න පරික්ෂාකරන්න. ඔයා ගොඩක් ලඟ ඉන්නේ, ඔයා ගොඩක් ලඟ ඉන්නේ. ඔහු උඩට යනවා. ආහ්හ්.... 678 01:00:02,060 --> 01:00:04,850 යානයෙන් පහත හෙලන්න. වෙඩිතැබිමේ ස්විච් එක ඔන් කරන්න. රයිෆල් වලින් පාලනය කරන්න 679 01:00:23,160 --> 01:00:26,040 නයෙන් පහත හෙලන්න. සෑම වෙඩික්කාරයෙක්ම 680 01:00:26,330 --> 01:00:28,460 වටෙන් යන්න. දෙවැන්න, උණුසුම්ව..... තුවක්කු 681 01:00:47,640 --> 01:00:49,850 තුන්වැන්න දකුණට හැරෙන්න 682 01:00:58,050 --> 01:00:58,920 ෆෝර්, සිරෝ, වන්, ටු, නියැලෙන්න 683 01:00:59,120 --> 01:01:01,160 ෆෝර්, සිරෝ, වන්, ටු, පසුපසෙන් යන්න . ආවරණය වෙන්න 684 01:01:01,270 --> 01:01:02,470 ෆොර් වන් ලුහුබඳින්න 685 01:01:02,880 --> 01:01:03,820 සංඥාව බලන්න ඉහළට යන්න. ඉහළට යන්න, ඉහළට යන්න. 686 01:01:21,180 --> 01:01:25,060 වන්, වන් චොපර් එක, ප්‍රදේශය උණුසුම්. එකම ස්ථානයක, වන් ,ෆයිව් අල්ෆා 687 01:01:31,150 --> 01:01:32,310 දෙවියනේ! 688 01:01:32,940 --> 01:01:35,020 පැක්මන්, ටුවෙන්ට්ය්, විස්කි, ජුලියා. ඔබ සිමා කරන්න . 689 01:01:35,020 --> 01:01:39,030 මං නැවත කියනවා එක්රේයි සිමාකරන්න. පැක්මන් යානය නිස්චිතයි. බර අවි. 690 01:01:54,410 --> 01:01:56,800 මට වැදුනා, මට පියාසර කරන්න බැහැ. 691 01:01:57,390 --> 01:01:58,460 ශාපවෙයන්! මං පහළට වැටෙනවා. මට බැහැ... 692 01:02:02,720 --> 01:02:04,340 ත්‍රී-ටූ බිම හෙලුවා. ත්‍රී-ටූ බිම හෙලුවා. 693 01:02:04,500 --> 01:02:06,600 ස්ලෑම් වන්- වන්, උදව් කාරයෙක්. හැමදෙයක්ම ඔබ ගන්න. 694 01:02:06,680 --> 01:02:08,060 අපි 20 සිට 1 දක්වා අඩුවුණා 695 01:02:14,570 --> 01:02:16,440 ෆෝ සීරෝ වන් ටු තවමත් නියැලි සිටිනවා. අඩි 500 යි . 696 01:02:18,730 --> 01:02:20,740 අපිට ඒක කරන්න පුළුවන්. නියැලි සිටින්න. 697 01:02:22,570 --> 01:02:24,070 මොකක්...? 698 01:02:24,280 --> 01:02:28,330 මට ප්‍රශ්ණයක් වෙලා. මට ප්‍රශ්ණයක් වෙලා. එකා මාව අගුළු දාගෙන . මට බැහැ... 699 01:02:30,450 --> 01:02:31,790 උබ විරූපි එකෙක්...! 700 01:02:43,680 --> 01:02:45,890 හෝසර් වන්- ටු, වමට හැරෙන්න 701 01:02:49,720 --> 01:02:50,890 එලියට යන්න. එලියට යන්න. 702 01:03:21,300 --> 01:03:22,050 ජේසුනේ. 703 01:03:22,970 --> 01:03:25,510 මේ දේවල් කෙල්ල නිසයි. යුහ් යී ජූ. 704 01:03:26,050 --> 01:03:27,470 සතුන් හොයන දේ ඒකයි. 705 01:03:27,680 --> 01:03:30,180 ඔහු ඇයව හොයාගන්නකන් නගරයේ ප්‍රචණ්ඩත්වය නතර කරන්නේ නැහැ. 706 01:03:30,430 --> 01:03:31,230 බලාගෙන! 707 01:03:37,480 --> 01:03:39,400 අපි යමු. ඒ ගැන අවධානයෙන් යමු. 708 01:03:49,030 --> 01:03:50,660 ඉක්මන් කරන්න. 709 01:03:52,240 --> 01:03:54,660 මං නියැලිලා සිටින්නේ. මං නියැලිලා සිටින්නේ. සුදානම් වෙන්න. 710 01:03:54,750 --> 01:03:56,790 නිශ්ප්‍රභාකරනවා. ඒක මගහරින්න. ආරක්ෂා කරන්න. 711 01:03:58,750 --> 01:04:02,000 රොගර්, උඩින් දෙන්නෙක් ඉන්නවා. මං මගේ පාරේ ඉන්නේ. 712 01:04:19,270 --> 01:04:21,280 පෙන්ස්කි, ටේලර්, සැරා ඩැනියෙල්. 713 01:04:21,390 --> 01:04:23,400 ඇය පුස්ථකාල ගොඩනැගිල්ලෙන් එළිය ඇවිත් ඉන්නේ. 714 01:04:28,570 --> 01:04:32,330 ෆ්‍රෑන්ක් වමට, වෙඩිතැබිම පරික්ෂාකරන්න. දකුණට ෆ්‍රෑන්ක් . 715 01:04:32,580 --> 01:04:33,950 ක්‍රියාත්මක වෙන්න සුදානම් වෙන්න. 716 01:04:36,960 --> 01:04:39,460 සුදානම් වෙන්න. සුදානම් වෙන්න. 717 01:04:39,630 --> 01:04:43,460 අපේ මාවතේ ඉන්න හැම දෙනෙක්ම විනාශ කරලා දාන්න. 718 01:04:47,840 --> 01:04:48,800 ක්‍රියාත්මක කරන්න! 719 01:06:00,620 --> 01:06:04,710 මිස් ඩැනියෙල්, අපි මෙහෙට ආවේ උදව් කරන්න. අපි පසුව පැහැදිළි කරන්නම්, කාර් එකට නගින්න . 720 01:06:04,710 --> 01:06:07,630 ඇතුලට නගින්න! ඔයා අපිත් එක්ක එන්න ඕන. කාර් එකට නගින්න. 721 01:07:00,310 --> 01:07:02,940 යානය සිමාවෙලා, කවුද සංනිවෙධකයා කියලා තහවුරු කරගන්න. 722 01:07:12,780 --> 01:07:14,570 එකෙක් උඩ. දෙවැන්න දකුණට හැරෙන්න 723 01:07:18,990 --> 01:07:19,580 මට ඔවුන්ව පෙන්නේ නැහැ. 724 01:07:22,260 --> 01:07:23,290 මට ඔවුන්ව පෙන්නේ නැහැ. 725 01:07:25,000 --> 01:07:25,090 ආහ්... 726 01:07:39,560 --> 01:07:41,290 ෆ්‍රැන්ක්, මොකද වෙන්නේ? 727 01:07:41,490 --> 01:07:42,310 කට වහනවා! මොකක්? 728 01:07:44,310 --> 01:07:46,440 මේ පටලැවිල්ල නැවැත්විය හැකි එකම ක්‍රමය මේකයි. 729 01:07:47,650 --> 01:07:48,600 මෙකද ඔබේ විසදුම? 730 01:07:49,940 --> 01:07:51,080 අපි දන්නවා යුහ් යී ජු ගැන. 731 01:07:51,790 --> 01:07:54,500 දෙපාර්තුමේන්තුවට හොඳ ගවේශණ ඒකකයක් තියෙනවා. 732 01:07:54,620 --> 01:07:57,960 ඔයාට මේක කරන්න බැහැ. මේක වියරු වැටිමක්. 733 01:07:58,320 --> 01:07:59,370 නුබලද FBI අය . 734 01:08:00,240 --> 01:08:03,120 මාව විශ්වාස කරන්න. මං මගේ ගෙදර වැඩ ටික කරා. 735 01:08:03,660 --> 01:08:05,290 වෙනත් කිසිම විදිහක් නැහැ. 736 01:08:11,340 --> 01:08:15,920 බලන්න, ඔයා ඇයව මැරුවත් අර සත්තු ආයෙමත් එයි. 737 01:08:16,680 --> 01:08:20,220 හරි, තවත් අවුරුදු 500 න්. එතකන් ... 738 01:08:23,150 --> 01:08:24,880 එපා! 739 01:08:48,580 --> 01:08:51,420 ඔබ හොඳින්ද? ඔව්, මං හොඳින් . 740 01:08:52,840 --> 01:08:55,880 බලන්න, මං දන්නවා යුහ් යී ජු ඔයා කියලා. 741 01:08:56,340 --> 01:08:59,090 මෙක නැවත නොවෙන්න වගබලාගත යුතු එකම කෙනා ඔයයි. 742 01:09:00,010 --> 01:09:01,090 ඔයා ජිවත් වෙන්න ඕන. 743 01:09:02,640 --> 01:09:05,120 අපේ කාර් එක ගන්න. මෙහෙන් පිටවෙලා යන්න, ඔයාලා යන්න ඕන. 744 01:09:05,320 --> 01:09:08,230 කමක් නැහැ, පිටවෙන්න. යන්න. 745 01:09:11,360 --> 01:09:13,190 මෙක්සිකෝ වලට යෑම ඔවුන්ව නැවැත්විය හැකි ක්‍රමයක් නෙවෙයි. 746 01:09:13,270 --> 01:09:15,720 මං කොහේ ගියත් ඉමෝගින් මා පසුපස එනවා. 747 01:09:15,830 --> 01:09:17,360 එහෙනම් අපි ඉවත් වෙන්න ඕන. 748 01:09:17,710 --> 01:09:19,200 මේකද මගේ දෛවය, ඊතන් ? 749 01:09:21,700 --> 01:09:23,600 දෛවයෙන් මොනවද ඔයාට ලැබුනේ. 750 01:09:26,120 --> 01:09:27,580 කොරියානු ප්‍රශ්ථා පිරුළකින් කියවෙනවා 751 01:09:27,620 --> 01:09:31,000 "අහම්බෙන් කෙනෙක් හමුවුනොත් කල්පවතින බැඳිමක් ඇතිවෙනවා." කියලා 752 01:09:32,580 --> 01:09:34,800 ඔයයි මායි සම්බන්ධවෙලා ඉන්නේ උපදින්නත් කලින් ඉඳලා. 753 01:09:35,350 --> 01:09:36,500 ඒක සාධාරණ නැහැ. 754 01:09:38,020 --> 01:09:38,740 මං මගේ මුළු ජිවිත කාළයම හුදෙකලාව හිටියේ... 755 01:09:38,820 --> 01:09:41,240 ... දැන් මගේ දෛවය ඔබෙන් ඈතට යනවා. 756 01:09:42,340 --> 01:09:46,700 අපි ශක්තිමත් වෙන්න ඕන, සැරා. අපිට දෛවය වෙනස් කරන්න පුළුවන්. 757 01:09:47,180 --> 01:09:49,480 අපිට අපේ දෛවය වෙනස් කරන්න පුළුවන්. 758 01:09:51,690 --> 01:09:52,860 ඔයා මාව විශ්වාස කරනවද ? 759 01:09:58,780 --> 01:09:59,490 මොකද වුනේ , සැරා? 760 01:10:02,280 --> 01:10:03,950 ඔයා මට සුභ පතන්නේ නැද්ද? 761 01:10:05,910 --> 01:10:06,620 මොකක්ද ඔබ ඒකෙන් අදහස් කලේ? 762 01:10:09,500 --> 01:10:10,620 අද මගේ විසිවෙනි උපන්දිනේ. 763 01:10:11,830 --> 01:10:12,920 ඔවුන් මෙහෙට ඇවිත්. 764 01:10:20,260 --> 01:10:21,180 ඉක්මන් කරන්න! 765 01:11:18,980 --> 01:11:20,190 සැරා! 766 01:11:22,400 --> 01:11:23,650 සැරා! 767 01:11:23,900 --> 01:11:25,320 ඊතන් ! 768 01:11:25,490 --> 01:11:26,950 සැරා! 769 01:11:27,950 --> 01:11:29,700 ඇයව පුජාසනයට ගේන්න... 770 01:11:29,740 --> 01:11:32,750 ...බිලිපුජාව සඳහා. 771 01:11:35,580 --> 01:11:38,540 කරුණාකර නවත්වන්න. කරුණාකර නවත්වන්න! 772 01:11:38,710 --> 01:11:40,610 ඊතන්! සැරා! 773 01:11:40,690 --> 01:11:41,800 ඔහුව නිශ්ශබ්ධ කරන්න. 774 01:11:46,760 --> 01:11:52,350 දැන් අපේ ආශාව ඉටුකරගත හැකි වෙලාවයි 775 01:11:52,720 --> 01:11:53,790 බුරාකි! 776 01:11:53,760 --> 01:11:55,720 නැගිසිටින්න! ඉතා බළවත්! 777 01:11:56,100 --> 01:11:57,260 බුරාකි! 778 01:11:57,450 --> 01:11:59,310 නැගිසිටින්න! ඉතා බළවත්! 779 01:11:59,530 --> 01:12:00,100 බුරාකි! 780 01:12:00,190 --> 01:12:03,190 අපි ඔබට යුහ් යී ජුව පුදනවා! 781 01:12:51,370 --> 01:12:52,870 සැරා! 782 01:13:46,630 --> 01:13:50,150 අපි මේ වතාවේ පිළිගන්නේ නැහැ... 783 01:13:53,550 --> 01:14:00,770 ...මංම යුහ් යී ජුව ගන්න ඕන. 784 01:14:14,580 --> 01:14:17,160 ඔබට ආයෙත් පලා යන්න බැහැ. 785 01:15:13,680 --> 01:15:14,590 එයා හොඳ ඉමෝගි කෙනෙක්. 786 01:16:11,930 --> 01:16:13,280 අපි මෙතනින් එළියට යමු. 787 01:16:14,870 --> 01:16:18,530 ඊතන්, නැහැ. ඔයා මේක වෙයි කියලා දැනගෙන හිටියා. 788 01:16:21,030 --> 01:16:23,160 ඔවුන් මං වෙනුවෙන් අවුරුදු 500 ක් බලන් හිටියා. 789 01:16:25,290 --> 01:16:26,960 මේක තමයි එකම ක්‍රමය. 790 01:16:27,830 --> 01:16:29,330 නැහැ, සැරා. 791 01:17:27,810 --> 01:17:32,060 සැරා. සැරා. ඔයා හොඳින්ද ? 792 01:19:58,170 --> 01:20:02,880 සැරා. සැරා., කරුණාකර අවධිවෙන්න. 793 01:20:17,170 --> 01:20:25,880 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්විම ධනුෂ්ක ලක්මාල් ( tharaka) 794 01:20:26,170 --> 01:20:34,880 www.zoom.lk උපසිරැසි නිපැයුමක් 795 01:20:35,620 --> 01:20:37,370 ඊතන්, කණගාටුවෙන්න එපා. 796 01:20:37,710 --> 01:20:39,790 මං සදාකාලිකවම ඔබට ආදරෙයි. 797 01:20:42,670 --> 01:20:45,760 අපි නැවතත් එකට ඉඳිවි. 798 01:21:47,070 --> 01:21:49,030 ඔයාටයි මටයි විශාල ගෞරවයක් ලැබිලා තියෙන්නේ. 799 01:21:49,570 --> 01:21:51,570 මේක තමයි ඔබේ දෛවය. 800 01:21:59,920 --> 01:22:01,960 ගුඩ්බායි. වයසක මිනිහෝ. 801 01:22:06,920 --> 01:22:16,960 ජනප්‍රිය චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා www.zoom.lk වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න105532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.