All language subtitles for Dr.Dolittle 3-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,600 --> 00:00:32,000 Ilove this place, I really do. 2 00:00:32,400 --> 00:00:35,200 It's a great place to hang your hat, or lift your leg. 3 00:00:35,500 --> 00:00:36,600 It's so me! 4 00:00:37,000 --> 00:00:40,500 The bay breeze, the Golden Gate, Fisherman's Wharf,.. 5 00:00:40,800 --> 00:00:41,900 ..the females... 6 00:00:43,200 --> 00:00:46,200 Yeah, don't even get this dog started on the females! 7 00:00:46,500 --> 00:00:49,100 Just something about the way a girl sips her latte.. 8 00:00:49,300 --> 00:00:51,900 ..that gets me a little hot under the collar. 9 00:00:52,500 --> 00:00:55,300 But enough about me. Let's talk about why we're here: 10 00:00:55,900 --> 00:00:57,200 ..the Dolittles. 11 00:00:57,600 --> 00:01:00,700 Maya Dolittle is not the doctor, the daughter. 12 00:01:01,700 --> 00:01:03,300 You see, she's adjusting. 13 00:01:03,500 --> 00:01:05,400 She's going through that weird period.. 14 00:01:05,600 --> 00:01:08,100 ..that every one-in-a-trillion girls go through. 15 00:01:08,500 --> 00:01:10,500 It's not every day a young woman wakes up.. 16 00:01:10,700 --> 00:01:13,800 ..and realizes she can talk to animals, and we can talk to her. 17 00:01:15,500 --> 00:01:17,800 I thought you said you actually had your license? 18 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Just chill out! Everything's under control now. 19 00:01:20,200 --> 00:01:22,400 Just don't kill me before the party tomorrow night! 20 00:01:22,600 --> 00:01:24,800 I burned the dopest CD for everyone to freak to. 21 00:01:26,400 --> 00:01:28,700 - Oh, my God, I just had the best idea. - What? 22 00:01:28,900 --> 00:01:31,500 You should totally have a birthday party at the end of summer,.. 23 00:01:31,700 --> 00:01:33,100 ..and we'll make sure it's off the chain,.. 24 00:01:33,300 --> 00:01:35,200 ..and then you'll be part of the "A" list with me! 25 00:01:35,400 --> 00:01:38,700 I don't know how to tell you this, but you've been more of a "B" lately. 26 00:01:39,600 --> 00:01:41,400 Which would make me a "C" at best. 27 00:01:41,900 --> 00:01:43,800 I am so hating my social status right now! 28 00:01:44,000 --> 00:01:46,800 What do you expect? Running around talking to animals all the time? 29 00:01:47,000 --> 00:01:47,900 I told you a million times: 30 00:01:48,100 --> 00:01:50,000 ..I don't talk to them, they keep talking to me! 31 00:01:50,200 --> 00:01:51,600 - Maya, watch out! - Oh, no! 32 00:01:57,300 --> 00:01:58,400 What are you doing?! 33 00:01:59,400 --> 00:02:02,400 What did you do that for, lady? I was gonna pee on that! 34 00:02:05,100 --> 00:02:06,000 How bad? 35 00:02:08,100 --> 00:02:09,200 Oh, no! 36 00:02:09,400 --> 00:02:10,600 You drive like a freaking animal! 37 00:02:10,800 --> 00:02:13,400 Are you nuts? You can get people killed like that! 38 00:02:13,600 --> 00:02:15,700 Don't tell it to me, tell it to the pig! 39 00:02:25,500 --> 00:02:27,700 So I talked to Heather, who text-messaged Mandy,.. 40 00:02:27,900 --> 00:02:29,900 ..who lM'd Christy, who two-way'd with Tammy,.. 41 00:02:30,100 --> 00:02:33,000 ..and the bottom line is we're both invited to the party tonight! 42 00:02:33,200 --> 00:02:34,700 Oh, my, God! You're the best! 43 00:02:35,000 --> 00:02:37,700 So then I invited them to your party at the end of summer. 44 00:02:38,200 --> 00:02:40,800 - You did what? - I didn't want to be rude. 45 00:02:41,300 --> 00:02:42,200 Rude? 46 00:02:42,400 --> 00:02:45,700 Rude is inviting somebody to a party that doesn't even exist yet! 47 00:02:45,900 --> 00:02:47,600 Look, do you want to be in or not? 48 00:02:47,800 --> 00:02:49,200 So... Maya. 49 00:02:49,400 --> 00:02:52,000 I hear you're having a birthday party this summer... 50 00:02:52,600 --> 00:02:55,800 Yes, and it would be so cool if all of you guys came. I mean.... 51 00:02:56,000 --> 00:02:57,900 I assume you're having it somewhere worthwhile? 52 00:02:58,100 --> 00:03:01,600 - I don't really know yet, but.... - It's on a boat. 53 00:03:01,800 --> 00:03:03,100 Like, on a rowboat? 54 00:03:03,400 --> 00:03:07,600 Actually, it's on a huge, P. Diddy-like boat. 55 00:03:09,100 --> 00:03:12,700 How MTV of you! We'll think about it. 56 00:03:15,200 --> 00:03:18,400 A birthday party. That is so freshman year! 57 00:03:19,400 --> 00:03:21,300 They're so coming, I can feel it! 58 00:03:22,100 --> 00:03:25,400 You ready? We've got to go. We got to help set up for Senior Day. 59 00:03:26,200 --> 00:03:27,300 20 minutes, people! 60 00:03:28,700 --> 00:03:30,600 Hey, dude! You rolling to the jump off tonight? 61 00:03:30,800 --> 00:03:32,700 - It's gonna be off the hook. - Hi, Carl. 62 00:03:36,100 --> 00:03:37,900 He nodded at me, did you see that? 63 00:03:38,100 --> 00:03:40,000 Keep it up, and he might actually talk to you. 64 00:03:40,200 --> 00:03:41,600 Nice shot, you freaking moron! 65 00:03:41,800 --> 00:03:43,100 Give the bird a break, dude! 66 00:03:43,300 --> 00:03:44,900 What's with you and that dumb thing? 67 00:03:45,100 --> 00:03:47,600 I just feel bad for him, being locked up in a cage... 68 00:03:47,800 --> 00:03:49,900 How do you feel so bad for him? 69 00:03:50,300 --> 00:03:53,700 How? The only person who has the combination is Principal Thomas. 70 00:03:53,900 --> 00:03:55,800 Aw, jeez, it's 8-1 5-27! 71 00:03:56,100 --> 00:03:59,800 Hey, guys, maybe you should try 8-1 5-27. 72 00:04:00,200 --> 00:04:01,200 Great! 73 00:04:01,500 --> 00:04:04,200 The freak that talks to animals. Wait, let me guess: 74 00:04:04,400 --> 00:04:06,200 ..the hawk told you the combo? 75 00:04:06,400 --> 00:04:09,800 So, what if he did? You don't have to be a jerk about it. 76 00:04:10,000 --> 00:04:12,700 Go ahead then, Carl. Let the bird out, I dare you. 77 00:04:19,500 --> 00:04:21,200 Alright! Shake a tail feather! 78 00:04:21,400 --> 00:04:23,500 Oh, thanks a lot, pal. I'll be right back. 79 00:04:24,400 --> 00:04:27,200 Ladies and gentlemen, the hawk has left the building! 80 00:04:27,500 --> 00:04:29,000 - Sweet. - I owe you one. 81 00:04:34,100 --> 00:04:36,100 There is Maya Dolittle! 82 00:04:40,200 --> 00:04:42,300 Anybody who is anybody is gonna be there. 83 00:04:42,500 --> 00:04:44,800 I even heard Carl call it "the party of the year". 84 00:04:45,000 --> 00:04:47,600 Parties? Ooh-la-la! I love parties! 85 00:04:48,500 --> 00:04:49,600 I'm sure you do. 86 00:04:50,000 --> 00:04:52,800 - Now... - Ooh, it's that kind of party! 87 00:04:53,000 --> 00:04:55,200 - Tell me where it hurts. - Okay, I'm ready. 88 00:04:55,400 --> 00:04:57,900 So is the party in the neighborhood? 89 00:05:05,700 --> 00:05:07,700 Cool! Now I can see in color! 90 00:05:39,100 --> 00:05:41,400 Oh, yes, definitely. What do you think, Lucky? 91 00:05:41,900 --> 00:05:44,200 I was thinking something, you know, furrier. 92 00:05:44,400 --> 00:05:46,700 I'm serious. This party is as big as it gets. 93 00:05:46,900 --> 00:05:48,000 You look great, kid! 94 00:05:48,400 --> 00:05:50,000 We were listening to that! 95 00:05:51,200 --> 00:05:53,500 I just got off the phone with your principal.. 96 00:05:53,700 --> 00:05:55,400 ..and I saw what you did to my car. 97 00:05:55,600 --> 00:05:56,700 Smells like trouble... 98 00:05:56,900 --> 00:05:59,100 Sounds like you had an interesting afternoon. 99 00:05:59,600 --> 00:06:01,200 Yeah, but it wasn't my fault. 100 00:06:01,400 --> 00:06:04,000 I was trying to impress Carl, and there was this bird... 101 00:06:04,200 --> 00:06:07,300 I was 1 7 once, too, Maya. I know what you're going through. 102 00:06:07,500 --> 00:06:10,300 Really? So animals chattered at you 24-7? 103 00:06:10,500 --> 00:06:13,500 No, but I do know what it's like to want to fit in. 104 00:06:13,700 --> 00:06:16,900 Good. Then you know why I have to finish getting ready for the party. 105 00:06:18,700 --> 00:06:20,000 I'm sorry, sweetie,.. 106 00:06:20,200 --> 00:06:22,500 ..but I think you have earned yourself a night in. 107 00:06:22,700 --> 00:06:24,000 But I thought you understood! 108 00:06:24,200 --> 00:06:26,000 I've been working on this look for hours! 109 00:06:26,200 --> 00:06:28,100 Any longer, I would've peed on the bed. 110 00:06:28,800 --> 00:06:30,100 It's just one night. 111 00:06:30,600 --> 00:06:32,300 But why does it have to be tonight? 112 00:06:32,500 --> 00:06:35,200 "Where's Maya? ", "Oh, she's at home, grounded!" 113 00:06:35,400 --> 00:06:37,800 I might as well tell everybody you put me in a time-out. 114 00:06:38,000 --> 00:06:39,800 I'm sure there'll be other parties. 115 00:06:46,200 --> 00:06:48,500 Lucky, I need a favor. 116 00:06:48,800 --> 00:06:51,400 Give me a bone and a belly rub, and I'm your man. 117 00:06:54,800 --> 00:06:57,200 Look, we were lucky even to get invited, right? 118 00:06:57,400 --> 00:07:00,400 So I think the best approach in a case like this is just.. 119 00:07:00,700 --> 00:07:03,900 ..to keep a low profile. - Definitely, low pro all the way. 120 00:07:07,500 --> 00:07:09,600 Let's get this party started, people! 121 00:07:11,500 --> 00:07:13,800 Sorry. I guess I got a little carried away. 122 00:07:14,800 --> 00:07:17,500 We'll be lucky if anybody even talks to us after that! 123 00:07:18,800 --> 00:07:20,600 Speak for yourself, girlfriend! 124 00:07:31,100 --> 00:07:34,300 I just wanted to say thanks for taking the rap for me earlier. 125 00:07:36,300 --> 00:07:39,200 Please, it was... totally my pleasure. 126 00:07:39,800 --> 00:07:42,200 Cool. So you wanna dance? 127 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 Come on! 128 00:07:49,800 --> 00:07:53,700 Charisse is fine, but I'm getting really worried about Maya, John. 129 00:07:55,300 --> 00:07:58,300 I know you had trouble at first, but you were a grown man. 130 00:07:58,800 --> 00:08:01,500 Maya's a 1 7-year-old girl trying to figure life out. 131 00:08:10,200 --> 00:08:12,800 You know what? I think I might have an idea. 132 00:08:12,900 --> 00:08:14,900 I'm gonna talk to her about it right now. 133 00:08:20,600 --> 00:08:22,200 Maya, come down! 134 00:08:22,800 --> 00:08:26,000 Hey, Maya, if you won't sing, at least come down and dance. 135 00:08:26,200 --> 00:08:28,000 Viv! Low pro, remember? 136 00:08:28,200 --> 00:08:30,900 Oh, forget that! You're the best dancer here. 137 00:08:31,400 --> 00:08:32,500 Step up, girl! 138 00:08:33,600 --> 00:08:35,000 Come on, Maya, let's go! 139 00:08:49,800 --> 00:08:52,300 What a doofus, and it's her wig! 140 00:08:58,600 --> 00:08:59,500 Hey, girl! 141 00:08:59,700 --> 00:09:02,000 - Is that Carl and Maya Dolittle? - Sure, he is. 142 00:09:02,400 --> 00:09:03,900 What are you doing with her? 143 00:09:04,300 --> 00:09:05,200 Girl, I'm grooving! 144 00:09:06,200 --> 00:09:07,800 He must be out of his mind! 145 00:09:10,400 --> 00:09:12,300 Hey, Justin, turn around, check her out! 146 00:09:13,700 --> 00:09:14,900 That dance is sick! 147 00:09:19,300 --> 00:09:20,600 These moves are tight! 148 00:09:27,800 --> 00:09:28,800 She's pretty good! 149 00:09:29,500 --> 00:09:31,100 I told you, girl! 150 00:09:39,100 --> 00:09:41,900 Dr. Maya! My butt is ready to rock and roll! 151 00:09:42,100 --> 00:09:43,900 Let's get this party started, people! 152 00:09:51,200 --> 00:09:52,500 Bombs away! 153 00:09:53,000 --> 00:09:54,700 - What the...? - Fire in the hole! 154 00:09:56,500 --> 00:09:59,700 - Look out below! - Is it hailing? - I'm so bad! 155 00:10:00,600 --> 00:10:02,700 Oh, no! What is he doing here? 156 00:10:03,000 --> 00:10:05,800 I'm popping, I'm locking, I'm popping, I'm locking. 157 00:10:09,700 --> 00:10:11,800 Go away! Get out of here! Shoo! 158 00:10:14,600 --> 00:10:16,200 It's time to get my freak on. 159 00:10:16,400 --> 00:10:20,000 Why are you doing this to me? You'll ruin everything. Leave me alone! 160 00:10:22,200 --> 00:10:23,100 What? 161 00:10:28,000 --> 00:10:29,500 We were just following you. 162 00:10:34,600 --> 00:10:36,900 Here I come. Monkey on the move! 163 00:10:38,400 --> 00:10:40,000 Time to meet some ladies! 164 00:10:41,200 --> 00:10:44,300 This way to the bar, girls! It's ladies night! 165 00:10:44,600 --> 00:10:46,100 Is that what I think it is? 166 00:10:46,600 --> 00:10:48,600 Check it out! It's imported from France. 167 00:10:48,800 --> 00:10:51,600 - You spiked the punch? - Don't worry, it's good stuff. 168 00:10:52,500 --> 00:10:57,100 - Wait! Is Maya talking to it? - Oh, no. - Who brought her anyway? 169 00:10:58,200 --> 00:10:59,700 Has anyone seen my CD? 170 00:11:00,600 --> 00:11:02,200 Au revoir, party poopers! 171 00:11:03,700 --> 00:11:05,400 Come on, Carl, let's dance. 172 00:11:12,000 --> 00:11:14,200 Look, just leave now, and I won't tell.... 173 00:11:14,800 --> 00:11:15,900 Oh, no, where'd you go? 174 00:11:16,100 --> 00:11:21,200 Allons, enfants de la patrie, le jour de gloire est arriv ! 175 00:11:22,100 --> 00:11:23,600 The monkey gave it to you... 176 00:11:24,000 --> 00:11:26,400 You really expect me to believe that? 177 00:11:26,600 --> 00:11:29,600 The monkey from dad's clinic followed me to the party, and.... 178 00:11:29,800 --> 00:11:32,200 Oh, the party that you snuck out to attend? 179 00:11:33,000 --> 00:11:35,200 Well, yeah, but it wasn't my fault! 180 00:11:35,400 --> 00:11:37,900 - Then whose fault is it? - This ought to be good. 181 00:11:38,100 --> 00:11:39,900 I told you, it was the monkey's. 182 00:11:40,200 --> 00:11:42,600 Oh, the monkey, the hawk, the dog! 183 00:11:42,900 --> 00:11:45,000 The dog? I wasn't even there! The dog... 184 00:11:45,200 --> 00:11:46,600 God, do you ever shut up? 185 00:11:46,800 --> 00:11:48,800 Don't hate the player, girl, hate the game! 186 00:11:49,000 --> 00:11:50,400 You see, that's the problem: 187 00:11:50,600 --> 00:11:53,400 ..I'm always talking to animals, Mom. I need them to stop. 188 00:11:53,600 --> 00:11:55,200 No, you need to stop. 189 00:11:55,700 --> 00:11:58,400 I think maybe you need to start thinking seriously.. 190 00:11:58,600 --> 00:11:59,700 ..about who you really are,.. 191 00:11:59,900 --> 00:12:02,100 ..and what your future has in store for you. 192 00:12:02,700 --> 00:12:03,600 Okay, well... 193 00:12:03,800 --> 00:12:06,400 I guess I can take a couple of weeks off from the clinic,.. 194 00:12:06,600 --> 00:12:08,000 ..just to get my head together. 195 00:12:08,200 --> 00:12:10,900 Maybe go down to the beach, and do some shopping with Viv. 196 00:12:11,100 --> 00:12:12,600 The beach? I could use a tan. 197 00:12:12,800 --> 00:12:15,700 I'm talking about a complete break,.. 198 00:12:15,900 --> 00:12:17,600 ..a total change of scenery. 199 00:12:17,800 --> 00:12:20,200 There's this camp, a ranch, actually,.. 200 00:12:20,400 --> 00:12:23,200 ..that I went to when I was younger. - Wait! A ranch? 201 00:12:23,600 --> 00:12:25,200 Yeah, that's a good one, Mom,.. 202 00:12:25,400 --> 00:12:28,000 ..but you and I both know I'm not a ranch kind of girl. 203 00:12:31,600 --> 00:12:34,300 I think this could be a really good thing for you. 204 00:12:34,500 --> 00:12:35,700 Mom, you were not me! 205 00:12:37,600 --> 00:12:40,300 Oh, God, Mom! You're sending me away? 206 00:12:40,600 --> 00:12:43,000 To a ranch, with animals? What are you thinking? 207 00:12:43,200 --> 00:12:44,600 Maya, you love animals. 208 00:12:44,800 --> 00:12:46,700 Okay, Mom, just listen to me for one second. 209 00:12:47,200 --> 00:12:48,800 I was almost "B" crowd once,.. 210 00:12:49,000 --> 00:12:51,800 ..then I start talking to animals, and I went straight to a "C". 211 00:12:52,000 --> 00:12:54,300 Now I'd just be happy being back to "B" minus,.. 212 00:12:54,500 --> 00:12:56,800 ..Iike the swim team people. - Or the chess club even. 213 00:12:57,000 --> 00:12:59,500 I'm sorry, sweetie, I'm trying to help you. 214 00:12:59,700 --> 00:13:02,200 But you're punishing me for something I can't control. 215 00:13:02,400 --> 00:13:03,600 I'm not punishing you. 216 00:13:04,500 --> 00:13:07,300 You have a gift, and you need to learn to accept it. 217 00:13:07,600 --> 00:13:10,900 I'd rather return it. I want to talk to daddy. 218 00:13:11,100 --> 00:13:13,300 I already did. He thinks it's a great idea. 219 00:13:14,800 --> 00:13:18,300 Well, you'd better get some sleep, because the bus leaves at noon. 220 00:13:18,600 --> 00:13:22,900 - Wait, I'm leaving tomorrow? - Durango is a great place. 221 00:13:23,100 --> 00:13:24,800 You're going to thank me one day. 222 00:13:25,000 --> 00:13:28,700 No, I won't! Mom, I just want to be normal! 223 00:13:31,900 --> 00:13:33,800 I wish I wasn't a Dolittle... 224 00:13:34,700 --> 00:13:36,900 Mom, I'm serious! I'm not going! 225 00:13:38,600 --> 00:13:43,200 A ranch? What would I even wear? Oh, my God, my hair! 226 00:13:57,400 --> 00:14:00,000 I think I just went straight from a "C" to an "F". 227 00:14:00,200 --> 00:14:02,400 "F" is good. "F" is the new "B". 228 00:14:02,600 --> 00:14:05,000 Mom, I can't believe I let you talk me into this! 229 00:14:07,200 --> 00:14:10,500 Just give it a chance, honey. I promise, one day.... 230 00:14:10,900 --> 00:14:13,700 Yes, I know, one day I'll thank you. 231 00:14:13,900 --> 00:14:15,600 Just do your best to have a good time.. 232 00:14:15,800 --> 00:14:18,100 ..and everything is going to work itself out. 233 00:14:21,500 --> 00:14:22,600 Go. 234 00:14:28,800 --> 00:14:32,300 - I don't know if I can do this. - Sure you can! Just do what I do. 235 00:14:32,500 --> 00:14:34,400 And what is that? Drink out of the toilet bowl? 236 00:14:34,600 --> 00:14:37,000 No, I take it one day at a time. 237 00:14:37,200 --> 00:14:39,100 Yeah, thanks for the advice, Dr. Phil! 238 00:14:39,300 --> 00:14:42,200 - Stay off my bed while I'm gone. - Oh, you can count on me. 239 00:14:42,400 --> 00:14:43,400 Not... 240 00:14:43,800 --> 00:14:44,700 Not... 241 00:14:49,300 --> 00:14:51,100 What happened? You miss the bus to the mall? 242 00:14:51,300 --> 00:14:54,000 Yeah, but that was only because I was trying to figure out.. 243 00:14:54,200 --> 00:14:57,000 ..how much make-up we were going to need for your makeover. 244 00:14:57,900 --> 00:15:00,000 Okay, it's going to be like that, huh? 245 00:15:00,200 --> 00:15:01,700 Hey, you're the one messing with me? 246 00:15:01,900 --> 00:15:05,700 Ladies, ladies! Come on, now. Calm down! Papa's here, alright? 247 00:15:05,900 --> 00:15:07,900 We don't need to argue, where's love? 248 00:15:08,100 --> 00:15:09,600 Sorry, dude. Didn't mean to do that. 249 00:15:09,800 --> 00:15:12,400 - It's a big bag, isn't it? - Yeah... it's not the only thing! 250 00:15:12,600 --> 00:15:16,100 Coming through. Excuse me, these are big bags. Watch out. 251 00:15:18,100 --> 00:15:19,200 Oh, come on! 252 00:15:20,900 --> 00:15:24,000 - Anybody wants some Off? - Some back off is more like it. 253 00:15:24,200 --> 00:15:27,400 - What? It's good to be prepared. - Prepared for what? Malaria? 254 00:15:27,900 --> 00:15:29,400 Come on, I've got donuts here. 255 00:15:29,600 --> 00:15:32,300 D-nut? D-nut? Want a donut? D-nut? 256 00:15:33,900 --> 00:15:34,800 Ah, cool. 257 00:15:35,400 --> 00:15:37,200 - How about you? You want one? - No. 258 00:15:37,900 --> 00:15:39,100 Whoopsie daisy. 259 00:15:42,700 --> 00:15:44,900 Five second rule's still in effect. 260 00:15:46,200 --> 00:15:48,000 This is gonna be one long summer... 261 00:16:01,700 --> 00:16:03,900 What's the matter? You homesick already? 262 00:16:04,800 --> 00:16:06,800 What's your problem? You don't even know me! 263 00:16:07,000 --> 00:16:09,200 No, and I don't need to know you either, okay? 264 00:16:09,400 --> 00:16:11,700 - I can spot your type a mile away. - Hey, hey! 265 00:16:11,900 --> 00:16:13,500 Let's play the quiet game, huh? 266 00:16:14,400 --> 00:16:16,300 Winner gets a date with yours truly? 267 00:16:17,300 --> 00:16:20,300 Shouldn't you be, like, at fat camp or something? 268 00:16:21,800 --> 00:16:24,000 Look, my bones are large. Alright? 269 00:16:25,800 --> 00:16:27,500 Whatever helps you sleep at night! 270 00:16:38,100 --> 00:16:39,500 Wow, this is gorgeous! 271 00:16:39,700 --> 00:16:42,900 That's Silver Spurs, another ranch. Your ranch is over there. 272 00:16:45,700 --> 00:16:46,800 Oh, no! 273 00:16:53,700 --> 00:16:55,800 Yeah! Finally we're here! 274 00:16:56,400 --> 00:16:57,600 Excuses-moi! 275 00:16:58,900 --> 00:17:00,200 Something stinks! 276 00:17:01,800 --> 00:17:03,700 Okay, clearly, there's been a mistake. 277 00:17:04,200 --> 00:17:06,400 I said "A list" not "hay list". 278 00:17:11,800 --> 00:17:14,800 Hello? Mom, are you there? 279 00:17:15,400 --> 00:17:18,000 - Mom, are you there? Pick up! - Maya! 280 00:17:19,200 --> 00:17:20,700 Come on, pick up, it's me! 281 00:17:21,400 --> 00:17:24,200 Maya, I'm coming. Just hang on, just keep yapping. 282 00:17:24,400 --> 00:17:25,500 It's awful out here... 283 00:17:26,100 --> 00:17:28,100 Call me whenever you get this message. 284 00:17:28,600 --> 00:17:31,400 - I need you to come pick me up. - Maya, Maya! 285 00:17:32,000 --> 00:17:33,600 Where's that freaking button? 286 00:17:33,800 --> 00:17:36,600 - I really need to learn how to read! - Okay, bye... 287 00:17:38,600 --> 00:17:40,200 I've got to get out of here. 288 00:17:42,600 --> 00:17:45,800 - Easy! - You princess, what are you looking at over there? 289 00:17:47,800 --> 00:17:50,800 On second thought, maybe this place isn't so bad after all. 290 00:17:52,000 --> 00:17:54,400 That's the only smart thing you've said all day. 291 00:17:59,800 --> 00:18:01,200 Who are you?! 292 00:18:02,600 --> 00:18:04,000 I'll be back to you later. 293 00:18:05,600 --> 00:18:08,600 - The crapper... - Oh, I just stepped on something! 294 00:18:12,800 --> 00:18:16,000 Howdy! Welcome to Durango. I'm Bo. 295 00:18:16,900 --> 00:18:20,200 Wow, Bo! That was amazing what you did with that horse! 296 00:18:20,400 --> 00:18:23,100 Do you, like, work here or something? 297 00:18:25,000 --> 00:18:27,500 I guess you can say that. My dad owns this place. 298 00:18:27,700 --> 00:18:28,600 Cool! 299 00:18:28,800 --> 00:18:32,300 The first thing is get you guys unpacked, and you can go ahead and.... 300 00:18:32,500 --> 00:18:33,900 You have amazing eyes! 301 00:18:38,000 --> 00:18:40,900 Thank you, that's... mighty kind of you to say that. 302 00:18:41,100 --> 00:18:43,800 Oh, no, please tell me I didn't just say that out loud! 303 00:18:44,000 --> 00:18:46,400 Don't worry. I won't even hold it against you. 304 00:18:46,600 --> 00:18:47,800 By the way, I didn't catch your name. 305 00:18:48,000 --> 00:18:49,600 I'm Brooklyn. Brooklyn Webster. 306 00:18:50,400 --> 00:18:52,400 Okay, Brooklyn Webster. How you doing? 307 00:18:52,600 --> 00:18:54,300 I'm... doing much better now! 308 00:18:54,500 --> 00:18:57,100 I'm Maya. Maya Do -- 309 00:18:58,600 --> 00:19:01,000 Dolores. Maya Dolores Hanes. 310 00:19:01,300 --> 00:19:02,500 Maya Dolores Hanes... 311 00:19:02,700 --> 00:19:04,600 That's an interesting name right there. 312 00:19:04,800 --> 00:19:08,500 Not really. Just your simple, Plain Jane kind of last name. 313 00:19:09,000 --> 00:19:10,600 Nothing really special about it. 314 00:19:11,200 --> 00:19:14,700 I really like those chaps on you. Those look... fantastic! 315 00:19:15,100 --> 00:19:18,100 And I love your hat. It makes us look like we're twins! 316 00:19:19,100 --> 00:19:20,800 They're like moths to a flame! 317 00:19:21,500 --> 00:19:23,900 You know, it's very nice to meet both of you ladies. 318 00:19:24,100 --> 00:19:25,700 It's nice to meet all of you, guys. 319 00:19:25,900 --> 00:19:28,400 The first thing we need to do is get everybody unpacked,.. 320 00:19:28,600 --> 00:19:31,200 ..and get you guys all settled in, alright? - Okay. 321 00:19:35,700 --> 00:19:36,700 Come on, everybody,.. 322 00:19:36,900 --> 00:19:38,500 ..I'm going to show you all to the bunkhouse,.. 323 00:19:38,700 --> 00:19:41,600 ..and then we can all get started on some ranching chores. - Swell! 324 00:19:45,800 --> 00:19:47,400 I want the bed with the window! 325 00:20:04,500 --> 00:20:06,000 Oh, what a dump! 326 00:20:08,200 --> 00:20:10,800 Were you expecting the Four Seasons, or something? 327 00:20:11,400 --> 00:20:14,800 Okay, did I do something specific or are you always such a.... 328 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 Oh, I'm sorry, did I hurt your little Miss Priss feelings? 329 00:20:18,200 --> 00:20:20,400 No, seriously, do you always act like this? 330 00:20:20,600 --> 00:20:22,300 Only when I see something I want. 331 00:20:25,300 --> 00:20:26,800 And right now, I want Bo. 332 00:20:27,900 --> 00:20:30,400 So you need to back off, okay? 333 00:20:31,900 --> 00:20:32,800 Thank you! 334 00:20:57,300 --> 00:21:00,200 Hey, Jud. I got those animals loaded up and ready to go. 335 00:21:00,600 --> 00:21:01,500 Okay, Walt. 336 00:21:01,800 --> 00:21:04,700 I sure appreciate you taking that livestock off my hands. 337 00:21:05,000 --> 00:21:06,500 That's what neighbors are for. 338 00:21:06,900 --> 00:21:09,100 Despite always whipping your butt at the rodeo,.. 339 00:21:09,300 --> 00:21:13,100 ..the Silver Spurs has always considered the Durango an old friend. 340 00:21:14,000 --> 00:21:16,200 Now, if there's anything else I can do,.. 341 00:21:16,600 --> 00:21:17,800 ..you just let me know. 342 00:21:18,300 --> 00:21:20,800 I've always got my eyes open for some good land. 343 00:21:21,100 --> 00:21:22,300 I'm sure you do. 344 00:21:22,900 --> 00:21:24,500 Well, Walt, if you'll excuse me,.. 345 00:21:24,700 --> 00:21:26,800 ..I got some new recruits up there waiting on me. 346 00:21:27,000 --> 00:21:30,200 - You take care, Jud. - You do the same, Walter. 347 00:21:36,900 --> 00:21:38,200 Goatsies, goatsies! 348 00:21:45,600 --> 00:21:47,300 What are you looking at, fat boy? 349 00:21:47,900 --> 00:21:49,000 Silly pigs. 350 00:21:49,300 --> 00:21:51,200 Why, you want a piece of me, pork chop? 351 00:21:52,500 --> 00:21:54,300 Do I look funny to you, huh? 352 00:21:57,300 --> 00:21:58,800 What? I got a boog? 353 00:22:00,400 --> 00:22:01,400 I get it? 354 00:22:03,000 --> 00:22:04,200 Gone? You hungry? 355 00:22:04,400 --> 00:22:06,300 Hey, where you going? I ain't finished with you! 356 00:22:06,500 --> 00:22:08,400 I'll see you at the buffet table! 357 00:22:10,700 --> 00:22:14,000 Hey, gang, I'm Jud Jones. Welcome to Durango. 358 00:22:16,300 --> 00:22:18,900 I imagine most of you already met my son Bo, here. 359 00:22:21,400 --> 00:22:25,500 We're going to be working hard here at Durango for the next six weeks,.. 360 00:22:25,700 --> 00:22:28,300 ..getting you all ready to ride in the local rodeo,.. 361 00:22:28,400 --> 00:22:30,000 ..and anyone that trains hard enough.. 362 00:22:30,200 --> 00:22:32,600 ..can take a shot at the individual competition,.. 363 00:22:32,800 --> 00:22:36,400 ..and who knows? You might get to win a nice, big shiny trophy. 364 00:22:36,600 --> 00:22:39,500 - Wouldn't it be easier if we just watched it on TV? - Shut up! 365 00:22:39,700 --> 00:22:41,900 So we're not going to be competing as a team? 366 00:22:42,100 --> 00:22:44,000 No, son. I'm afraid that the Durango ranch.. 367 00:22:44,200 --> 00:22:47,000 ..doesn't enter into the team portion of the competition. 368 00:22:47,200 --> 00:22:48,200 How come? 369 00:22:48,400 --> 00:22:51,000 Let's say it's hard to expect a bunch of city folk.. 370 00:22:51,200 --> 00:22:53,300 ..to compete against experienced cowboys. 371 00:22:53,700 --> 00:22:56,600 - But who's ready to become a cowboy in training? - Me! 372 00:22:58,000 --> 00:22:59,200 And they call me weird! 373 00:23:01,500 --> 00:23:04,200 Are you going to teach the bull ride? That's the coolest. 374 00:23:05,400 --> 00:23:06,500 Come on, gang! 375 00:23:06,900 --> 00:23:10,000 The best cowboy is no match for the right bull on a bad day. 376 00:23:10,300 --> 00:23:13,100 But... you don't expect us to do that other stuff, right? 377 00:23:13,300 --> 00:23:14,200 Oh, no, not today. 378 00:23:14,400 --> 00:23:17,600 Today, you're going to take yourself a nice leisurely trail ride. 379 00:23:17,800 --> 00:23:18,900 And tomorrow? 380 00:23:19,100 --> 00:23:22,900 - Tomorrow, little lady, the real work begins. - Can't wait. 381 00:23:23,700 --> 00:23:25,600 Okay, Red. Let's see what you got. 382 00:23:28,800 --> 00:23:30,000 Okay, I can do this. 383 00:23:31,800 --> 00:23:33,700 Man, Tyler, you are a wuss! 384 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 Here, let me show you, guys, how it's done, okay? Watch this. 385 00:23:46,200 --> 00:23:48,100 Let me show you how it's done. 386 00:23:50,200 --> 00:23:51,800 You could use a bath around here! 387 00:23:53,600 --> 00:23:54,900 Watch this, guys. 388 00:23:59,700 --> 00:24:02,900 One at a time! Why do I always get the fat kid? 389 00:24:06,400 --> 00:24:08,200 Shouldn't have had that third Snickers. 390 00:24:08,400 --> 00:24:10,600 Don't worry, kid. She'll move when the time's right. 391 00:24:10,800 --> 00:24:12,600 Well, looks like you're up, Maya! 392 00:24:13,600 --> 00:24:16,600 What's the matter, princess? You scared you might break a nail? 393 00:24:16,800 --> 00:24:19,400 No. I've just never done something like this before. 394 00:24:19,600 --> 00:24:22,800 - I think I'll try it later. - Never is more like it. 395 00:24:36,100 --> 00:24:38,900 And the princess goes down! 396 00:24:39,700 --> 00:24:41,200 - Are you okay? - Yeah. 397 00:24:42,100 --> 00:24:43,800 You've got to get on her from this side. 398 00:24:44,000 --> 00:24:46,600 Don't worry, she's pretty old. She doesn't move like she used to. 399 00:24:46,800 --> 00:24:48,100 Old? I got you old, buddy! 400 00:24:49,300 --> 00:24:52,400 - No, no, no! Wait! - Oh, no, no. - No, no! 401 00:24:52,600 --> 00:24:53,800 Oh, my God! 402 00:24:54,800 --> 00:24:56,300 - Move, Bo! - Help! 403 00:24:56,500 --> 00:24:57,600 Come on, son, move! 404 00:24:58,500 --> 00:25:00,300 I thought I was off to a bad start. 405 00:25:00,800 --> 00:25:01,700 Come on! 406 00:25:03,000 --> 00:25:05,500 Whatever's your name, stop it! Stop it, slow down. 407 00:25:05,700 --> 00:25:07,300 - Who's the old one now, huh? - Help me! 408 00:25:07,500 --> 00:25:10,800 Hang on, Maya! Hold back on the race! 409 00:25:17,800 --> 00:25:18,800 You alright? 410 00:25:20,000 --> 00:25:20,900 That's good. 411 00:25:21,100 --> 00:25:23,700 Let's see if we can get you on this thing the right way! 412 00:25:27,800 --> 00:25:30,900 There you go. See, there? Natural born rider. 413 00:25:31,400 --> 00:25:32,900 Any day, Dolores. 414 00:25:33,200 --> 00:25:34,700 Hey, Bo, thanks.. 415 00:25:35,200 --> 00:25:38,400 ..and maybe later you can show me how to do all this on my own. 416 00:25:44,900 --> 00:25:47,900 "Maybe next time you can show me how to do it on my own." 417 00:25:48,500 --> 00:25:50,800 You don't actually think that crap's going to work, do you? 418 00:25:51,000 --> 00:25:54,800 I'm sorry, I believe the phrase is, "Don't hate the player, hate the game". 419 00:25:55,000 --> 00:25:57,200 Game on! You got served! 420 00:25:58,200 --> 00:25:59,200 Goodbye! 421 00:26:13,800 --> 00:26:16,100 If you think I'm dirty, you should see my pen! 422 00:26:22,800 --> 00:26:25,000 - Hey, I sleep on my own crap! - You shut up! 423 00:26:25,200 --> 00:26:27,400 - Have you seen Cogburn lately? - No, you shut up! 424 00:26:27,600 --> 00:26:28,700 He's not the head of the hen house. 425 00:26:32,800 --> 00:26:34,400 Hey, pig, what are you doing? 426 00:26:38,500 --> 00:26:40,600 Alright, I got one, check this out. 427 00:26:40,900 --> 00:26:44,000 What do you call three cows sitting in a jacuzzi? 428 00:26:45,000 --> 00:26:45,900 Stew! 429 00:26:47,200 --> 00:26:49,300 Do you animals ever stop? 430 00:26:51,000 --> 00:26:52,400 What is your problem? 431 00:26:56,400 --> 00:26:58,600 Was I talking in my sleep again? 432 00:26:59,500 --> 00:27:01,600 I tend to do that. Sorry. 433 00:27:02,300 --> 00:27:05,100 - You are such a weirdo. - 27, 28, 29... 434 00:27:05,700 --> 00:27:06,800 Shut up! 435 00:27:07,100 --> 00:27:08,500 Hey, what comes after 29? 436 00:27:09,700 --> 00:27:10,600 I knew. 437 00:27:17,700 --> 00:27:19,400 Oh, I don't even know why I bother. 438 00:27:19,600 --> 00:27:21,700 Hey, just wake up if you want! What do I care? 439 00:27:22,300 --> 00:27:26,300 What a joke! When is Jud going to realize we girls have our needs? 440 00:27:26,500 --> 00:27:29,600 Would it kill the man to get a rooster with a little chutzpah? 441 00:27:32,200 --> 00:27:34,200 Cock-a-doodle-do! Sleeping Ugly! 442 00:27:49,400 --> 00:27:50,400 Oh, no! 443 00:27:58,800 --> 00:27:59,800 You okay? 444 00:28:01,100 --> 00:28:03,800 I guess you weren't kidding about bright and early, huh? 445 00:28:10,300 --> 00:28:12,000 Dad likes to get a head start on the sun. 446 00:28:12,200 --> 00:28:14,400 So I'd say you got about 1 0 minutes till we get going. 447 00:28:15,100 --> 00:28:16,100 Okay. 448 00:28:19,100 --> 00:28:20,100 Alright. 449 00:28:25,400 --> 00:28:26,400 So anyways,.. 450 00:28:26,600 --> 00:28:29,800 ..I finally realized hitchhiking is impossible without a thumb! 451 00:28:30,300 --> 00:28:33,200 So I hopped on the back of a pickup truck, and here I am. 452 00:28:34,100 --> 00:28:38,400 - Oh, no. No way! It can't be! - You all be good now, you hear? 453 00:28:39,700 --> 00:28:42,100 Hey, Maya! Look who's gone country! 454 00:28:45,300 --> 00:28:49,600 Hey, there, little fellow! Aren't you the cutest little thing? 455 00:28:50,000 --> 00:28:53,100 What's with the baby talk, Maya? I can hear you, remember? 456 00:28:53,300 --> 00:28:56,200 Which is why you need to get out of here. Now, go on, scram! 457 00:28:56,400 --> 00:28:58,800 But I heard your message. I came here to rescue you. 458 00:28:59,000 --> 00:29:00,800 I'm serious. You cannot stay here! 459 00:29:01,000 --> 00:29:02,900 If the kids find out I'm a Dolittle, I'm.... 460 00:29:03,100 --> 00:29:04,900 But you are a Dolittle, aren't you? 461 00:29:05,100 --> 00:29:06,400 Of course I'm a Dolittle. 462 00:29:06,600 --> 00:29:09,000 Only right now, I'm a Dolittle who's fitting in. 463 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 If the animals find out I can talk to them, I'm doomed! 464 00:29:12,400 --> 00:29:14,000 Why? You love animals. 465 00:29:14,300 --> 00:29:16,000 Of course I love animals. 466 00:29:16,200 --> 00:29:18,800 It's just that if they talk to me, I'm going to talk back,.. 467 00:29:19,000 --> 00:29:22,300 ..and if I talk back, the kids will think I'm some kind of freak. 468 00:29:22,900 --> 00:29:25,200 You can stay here if you want,.. 469 00:29:25,600 --> 00:29:27,900 ..but just find something to occupy your time. 470 00:29:28,100 --> 00:29:30,400 - Occupy my time! Copy that. - Okay. 471 00:29:31,400 --> 00:29:34,800 This doesn't have anything to do with the cowboy behind you, does it? 472 00:29:35,000 --> 00:29:36,300 You mean the really cute one? 473 00:29:37,300 --> 00:29:38,700 He's... behind me? 474 00:29:43,200 --> 00:29:44,200 Hey! 475 00:29:45,200 --> 00:29:46,800 Are you talking to that stray dog? 476 00:29:47,000 --> 00:29:49,700 They like it for you to talk to them like they're people,.. 477 00:29:49,900 --> 00:29:52,100 ..because it makes them feel important. 478 00:29:53,800 --> 00:29:55,900 - Yeah... - So let me get this straight. 479 00:29:56,100 --> 00:29:58,800 I come all the way here and now you're just going to ignore me? 480 00:29:59,000 --> 00:30:00,100 But I wore a wig! 481 00:30:00,600 --> 00:30:04,000 Do you have any idea how confusing that can be to a dog's identity? 482 00:30:05,600 --> 00:30:07,400 Go round them up, get them together. 483 00:30:07,600 --> 00:30:10,400 Alright, Durangos! Let's go, everybody! 484 00:30:10,900 --> 00:30:15,000 - Durangos! Let's go! On the double! - Let's go! On the double! 485 00:30:15,200 --> 00:30:16,700 Round up! Round up! 486 00:30:17,000 --> 00:30:19,100 Okay, yesterday you all got your feet wet. 487 00:30:19,700 --> 00:30:21,100 Today you're going swimming. 488 00:30:21,300 --> 00:30:23,200 There's a pool? Sweet! 489 00:30:23,600 --> 00:30:25,500 It's a metaphor, you moron! 490 00:30:26,100 --> 00:30:27,400 Well, like I was saying,.. 491 00:30:27,600 --> 00:30:29,700 ..it's time to find out what you kids are made of. 492 00:30:29,900 --> 00:30:32,400 So Bo and the boys have built a couple of contraptions.. 493 00:30:32,600 --> 00:30:35,000 ..to simulate what an actual rodeo might be like. 494 00:30:35,300 --> 00:30:37,500 So remember: have fun out there! 495 00:30:38,200 --> 00:30:39,900 - You got 'em, son. - Alright, Pops. 496 00:30:40,100 --> 00:30:42,200 - Let's just head on over this way. - Cool. 497 00:30:43,600 --> 00:30:45,000 Nice shorts, Clayton! 498 00:30:46,800 --> 00:30:48,400 What, I'm a lover, not a fighter! 499 00:30:52,000 --> 00:30:54,700 Let's go. Nice little brisk run here, come on! 500 00:30:57,300 --> 00:30:59,600 Left, left, left, right, left... 501 00:31:08,200 --> 00:31:10,600 Who's the one talking smack now? Huh, fat boy? 502 00:31:10,800 --> 00:31:12,400 Come on! Nay! 503 00:31:15,900 --> 00:31:18,700 Come on! You don't really think you can catch me, do you? 504 00:31:28,400 --> 00:31:29,800 So close, yet so fat. 505 00:31:30,200 --> 00:31:32,300 Left, left, left, right, left. 506 00:31:32,700 --> 00:31:37,100 Oh! Left, left, left, right, left. Left, left, left, right.... 507 00:31:48,700 --> 00:31:50,200 Poop it out! Come on, poop it out! 508 00:31:50,400 --> 00:31:52,200 - Hey! - Poop it! - That's a rooster! 509 00:31:54,000 --> 00:31:55,100 I'd wash your hands. 510 00:31:58,200 --> 00:32:01,100 - Alright, let's grub! - Finally something I'm good at! 511 00:32:07,200 --> 00:32:09,900 Maya! Maya, over here! 512 00:32:10,700 --> 00:32:13,300 It's important. Please! 513 00:32:16,100 --> 00:32:17,300 It's better be good. 514 00:32:17,800 --> 00:32:21,100 Well, you see, the thing is this... I.... 515 00:32:21,300 --> 00:32:23,200 Oh, no, I know that face. What did you do? 516 00:32:23,400 --> 00:32:25,500 I... may or may not have slipped up.. 517 00:32:25,800 --> 00:32:28,300 ..and told one or two of the animals who you were. 518 00:32:28,600 --> 00:32:31,300 What? Thanks for selling me up the river! 519 00:32:31,500 --> 00:32:33,800 Hey, take it easy! I didn't know what else to say.. 520 00:32:34,000 --> 00:32:35,800 ..when they asked me what I was doing here. 521 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 It's fine. 522 00:32:38,400 --> 00:32:40,800 Wait! You're sure it was just one or two, right? 523 00:32:41,000 --> 00:32:42,300 Yeah, pretty sure... 524 00:32:43,300 --> 00:32:45,300 And then again it could have been.. 525 00:32:46,200 --> 00:32:47,200 ..all of them. 526 00:32:49,200 --> 00:32:50,200 I think that's her. 527 00:32:50,600 --> 00:32:52,400 You are so dead when we go home! 528 00:32:53,300 --> 00:32:55,800 Hey, whatever the man's best friend thinks, huh? 529 00:32:56,000 --> 00:32:56,900 Humans... 530 00:32:57,800 --> 00:33:00,700 - Morning, Miss Dolittle! - Hey! 531 00:33:01,600 --> 00:33:02,600 Oh! 532 00:33:03,900 --> 00:33:07,700 I don't want to ruffle any feathers, Miss Dolittle, but I've got a problem. 533 00:33:07,900 --> 00:33:09,700 I knew this was gonna happen. 534 00:33:10,700 --> 00:33:12,000 Hey, Maya! Excuse me, girl,.. 535 00:33:12,200 --> 00:33:13,900 ..there's something I need to talk to you about. 536 00:33:14,100 --> 00:33:16,300 - Something really important. - Gracie, whatever it is,.. 537 00:33:16,500 --> 00:33:18,000 ..I'm sure you can work it out on your own. 538 00:33:18,200 --> 00:33:20,600 But if you don't mind, I rather be left alone, okay? 539 00:33:23,900 --> 00:33:26,800 Hello, hello! Okey-dokey! Lob one? 540 00:33:28,200 --> 00:33:29,800 Hey, slow down there, sexy! 541 00:33:30,000 --> 00:33:32,700 Around here, that egg is considered a collector's item! 542 00:33:33,000 --> 00:33:35,600 - Look who it is. - Hey, ladies, what's cracking? 543 00:33:35,800 --> 00:33:37,500 The little rooster who couldn't. 544 00:33:37,900 --> 00:33:40,800 Seriously, like low egg production is my fault. 545 00:33:41,000 --> 00:33:43,500 You're not helping anything by mocking me, you know? 546 00:33:43,700 --> 00:33:45,400 Talk about a cock-a-doodle-don't! 547 00:33:48,300 --> 00:33:49,200 That's very funny! 548 00:33:50,700 --> 00:33:52,900 - Hey, watch it! - You watch it, lady! 549 00:33:53,200 --> 00:33:55,500 I had a really bad day so far, alright? 550 00:33:55,700 --> 00:33:57,500 But if you wanna dance, let's dance! 551 00:33:58,300 --> 00:34:00,400 Hey! What is wrong with you? 552 00:34:00,700 --> 00:34:02,600 "Oh, be a rooster!", they say. 553 00:34:02,800 --> 00:34:04,600 "Show us what you're made of", they say. 554 00:34:04,800 --> 00:34:06,600 They think it's easy being the only rooster.. 555 00:34:06,800 --> 00:34:08,600 ..on a farm full of hens? Well, it's not! 556 00:34:09,000 --> 00:34:11,500 I'm sorry, look... I'm just under a lot of pressure. 557 00:34:11,700 --> 00:34:13,900 I just wish there was someone I could talk to... 558 00:34:14,100 --> 00:34:15,900 I'm sure everything's going to be okay. 559 00:34:16,100 --> 00:34:19,000 Hey, you just talked to me! 560 00:34:19,400 --> 00:34:21,700 You mean none of the other animals talk to you? 561 00:34:21,900 --> 00:34:24,400 Well, I've been in kind of a funk lately. 562 00:34:24,600 --> 00:34:26,500 I haven't been out of the coop in days. 563 00:34:26,700 --> 00:34:29,200 Well, just give it a little bit of time. 564 00:34:29,500 --> 00:34:31,200 I'm sure everything will work out. 565 00:34:38,700 --> 00:34:40,500 Hey, people fight. People fight! 566 00:34:40,900 --> 00:34:42,500 Don't just stand there! Help us! 567 00:34:46,700 --> 00:34:48,600 Give me a ten-spot on the tough one. 568 00:34:48,900 --> 00:34:51,400 - Hey! - What? Just playing the odds. 569 00:35:01,600 --> 00:35:04,200 Disgusting! Go ahead! Pick on the skinny guy! 570 00:35:06,200 --> 00:35:07,700 What has gotten into you, kids? 571 00:35:07,900 --> 00:35:10,400 I was planning to sell those eggs this afternoon! 572 00:35:10,900 --> 00:35:14,100 Come on, Pops! They're just having a little fun. 573 00:35:20,300 --> 00:35:21,400 It's like that, huh? 574 00:35:21,600 --> 00:35:22,800 Alright, then. 575 00:35:39,600 --> 00:35:40,500 So.. 576 00:35:41,100 --> 00:35:44,600 ..what do you women want exactly? I mean, a guy can do so much.... 577 00:35:44,800 --> 00:35:48,400 - Sorry, Cogburn, but talking to you earlier almost got me busted. - But.... 578 00:35:48,600 --> 00:35:50,400 Now, leave me alone before somebody sees. 579 00:35:50,600 --> 00:35:52,100 But what good is talking to animals.. 580 00:35:52,300 --> 00:35:54,900 ..if you can't help a brother out?! Hey, come back! 581 00:35:55,200 --> 00:35:56,700 Hey, still ignoring me? 582 00:35:57,000 --> 00:35:57,900 What do you think? 583 00:35:58,100 --> 00:36:00,500 Sheesh! I never knew you were such a snob! 584 00:36:00,700 --> 00:36:04,400 A snob? What? I am so not a snob! 585 00:36:04,600 --> 00:36:07,200 I'm just doing my best to try to fit in, that's all. 586 00:36:07,400 --> 00:36:09,700 Plus, I really think Bo is starting to like me. 587 00:36:10,000 --> 00:36:12,100 He likes you? Who you're pretending to be? 588 00:36:12,300 --> 00:36:14,900 Can't you see that just for once I want to be normal? 589 00:36:15,000 --> 00:36:17,400 But you're not normal, Maya. You're a Dolittle. 590 00:36:17,600 --> 00:36:19,000 Yeah, not out here, I'm not. 591 00:36:19,200 --> 00:36:22,000 I just hate not talking to you. You're my best friend. 592 00:36:26,000 --> 00:36:29,300 I'm sorry. I know I shouldn't be taking any of this out on you. 593 00:36:29,500 --> 00:36:30,900 I know you're just trying to help. 594 00:36:32,200 --> 00:36:34,200 About time you gave the dog his due! 595 00:36:36,600 --> 00:36:39,200 And I guess it's okay if all the animals know,.. 596 00:36:39,400 --> 00:36:41,900 ..but we have to make sure no people find out. 597 00:36:42,200 --> 00:36:45,200 - You think I'm going to tell them? - If you could, yeah! 598 00:36:46,900 --> 00:36:48,600 Wait! Where have you been all morning? 599 00:36:48,800 --> 00:36:52,000 You know, just different things... 600 00:36:52,400 --> 00:36:53,400 I love it here... 601 00:36:53,700 --> 00:36:57,100 The wide open spaces, and the straw... 602 00:36:57,300 --> 00:36:59,000 Yeah, you met the collie, haven't you? 603 00:36:59,200 --> 00:37:01,800 Yeah... she is smoking! 604 00:37:13,000 --> 00:37:13,900 Come on! 605 00:37:14,100 --> 00:37:16,800 Oh, forget it, Bo! You can't break him. 606 00:37:17,600 --> 00:37:19,000 Besides, we need the money. 607 00:37:19,200 --> 00:37:20,800 Wait, you're gonna sell him? Why? 608 00:37:21,100 --> 00:37:24,500 Pretty as he is, he ain't no use to us if he won't let nobody ride him. 609 00:37:29,600 --> 00:37:30,600 What's his name? 610 00:37:32,700 --> 00:37:35,300 - He doesn't have one. - Maybe you should name him. 611 00:37:37,500 --> 00:37:39,200 I wouldn't even know where to begin. 612 00:37:39,400 --> 00:37:41,800 The name's Butch. You must be Maya. 613 00:37:43,100 --> 00:37:44,200 How about Butch? 614 00:37:45,500 --> 00:37:46,400 Why Butch? 615 00:37:46,800 --> 00:37:50,200 My mama gave me that name. You got a problem with that, cowboy? 616 00:37:50,900 --> 00:37:54,200 I don't know. Maybe he just... Iooks like a Butch to me. 617 00:37:55,200 --> 00:37:57,200 Alright. Then Butch it is. 618 00:38:06,500 --> 00:38:08,500 You think you could do something for me? 619 00:38:08,700 --> 00:38:12,000 I got this rock in my shoe. It's been driving me nuts all day. 620 00:38:12,200 --> 00:38:13,200 I'd love to. 621 00:38:18,400 --> 00:38:19,400 Let's see. 622 00:38:21,400 --> 00:38:22,700 Come on! Up, Butch! 623 00:38:24,400 --> 00:38:27,600 Ah! Thanks, kid. I guess I owe you one. 624 00:38:28,300 --> 00:38:29,500 No problem! 625 00:38:30,300 --> 00:38:32,500 But why won't you just let them break you? 626 00:38:32,700 --> 00:38:34,200 I'm a stallion, sweetheart,.. 627 00:38:34,400 --> 00:38:36,400 ..and stallions don't break that easy. 628 00:38:36,600 --> 00:38:39,400 You know if they can't break you, they're going to sell you. 629 00:38:39,600 --> 00:38:43,000 If they're gonna sell me anyway, I might as well go down swinging. 630 00:38:43,800 --> 00:38:46,100 What do you mean "if they're gonna sell you anyway"? 631 00:38:46,300 --> 00:38:47,200 Look around, kid. 632 00:38:47,400 --> 00:38:49,600 Jud's been selling off animals for weeks. 633 00:38:49,800 --> 00:38:52,400 The place is starting to look like a ghost town. 634 00:38:53,300 --> 00:38:55,600 - That's so sad. - Tell me about it! 635 00:39:00,100 --> 00:39:01,000 Hey, Pops. 636 00:39:01,800 --> 00:39:03,800 Ain't that the darndest thing? Look at that! 637 00:39:04,100 --> 00:39:05,900 The stallion actually let her touch him. 638 00:39:06,100 --> 00:39:09,400 You went off to college for a year and you still haven't figured out.. 639 00:39:09,600 --> 00:39:12,000 ..that there's more to a woman than just a pretty smile? 640 00:39:13,900 --> 00:39:17,500 - Still learning, Pops. - Every day, son! 641 00:39:31,400 --> 00:39:34,300 That's pretty impressive the way you got on with Butch. 642 00:39:34,700 --> 00:39:36,700 - You have a lot of pets at home? - Me? 643 00:39:37,300 --> 00:39:41,500 No! What would make you think that? I mean, I love them and everything,.. 644 00:39:41,700 --> 00:39:45,200 ..if that's what you're asking, but I wouldn't say I was an expert. 645 00:39:49,100 --> 00:39:50,600 So what about you? 646 00:39:51,000 --> 00:39:53,300 You seem to be pretty in tune with them yourself. 647 00:39:55,500 --> 00:39:58,500 Let's say I understand them a lot more than I understand people. 648 00:39:58,700 --> 00:40:00,100 I mean, especially you girls. 649 00:40:00,300 --> 00:40:02,600 You never have to guess what an animal is feeling. 650 00:40:02,800 --> 00:40:05,700 You know, I think that hay this morning gave me the runs. 651 00:40:05,900 --> 00:40:08,200 Unfortunately, I know exactly what you mean. 652 00:40:11,800 --> 00:40:14,100 Well... nice talking to you. 653 00:40:15,400 --> 00:40:16,400 You too. 654 00:40:22,800 --> 00:40:24,100 Look what we've got here! 655 00:40:24,400 --> 00:40:25,400 The amazing,.. 656 00:40:26,000 --> 00:40:29,100 ..the wonderful... Durangos! 657 00:40:31,000 --> 00:40:32,800 Let's go see these little cats! 658 00:40:35,300 --> 00:40:37,300 Take a good look from over there, Durangos. 659 00:40:37,500 --> 00:40:39,200 That's as close as you're ever going to get,.. 660 00:40:39,400 --> 00:40:43,200 ..'cause you're not welcome over here. - Like we care, Little Lord Fauntleroy! 661 00:40:43,400 --> 00:40:44,600 Watch it, girl! 662 00:40:44,800 --> 00:40:46,800 What? You better watch you're mouth.... 663 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 Hey! Look. Knock it off, alright, guys? 664 00:40:49,500 --> 00:40:50,500 Just knock it off. 665 00:40:51,700 --> 00:40:54,000 Should probably enjoy your summer, though, Bo. 666 00:40:54,200 --> 00:40:55,800 Looks like it's going to be your last. 667 00:40:56,000 --> 00:40:58,300 - What is that supposed to mean? - Nothing. 668 00:41:00,100 --> 00:41:01,200 Nothing at all, man. 669 00:41:01,900 --> 00:41:05,000 - Let's just go, you all. - That's right, tuck tail and run! 670 00:41:05,700 --> 00:41:08,400 Seems to be the only thing you and your dad are good at teaching. 671 00:41:16,600 --> 00:41:18,000 Guess I'll see you later! 672 00:41:19,600 --> 00:41:21,900 Come on, boy! Let's get going. 673 00:41:24,600 --> 00:41:26,700 - Let's go. - See you later, Durangos! 674 00:41:27,300 --> 00:41:29,400 Let's get out of here! Yeah! 675 00:41:42,500 --> 00:41:45,600 Cattle drive, sleep outside. Haven't they ever heard of ticks? 676 00:41:46,100 --> 00:41:48,000 The word is that the collie's coming. 677 00:41:48,200 --> 00:41:50,400 Hey, you know me. I love working the road. 678 00:41:54,200 --> 00:41:55,400 That's the spirit gang. 679 00:41:55,600 --> 00:41:57,800 See, the more we work together the better we'll be. 680 00:42:00,300 --> 00:42:02,000 See, ranching's all about teamwork. 681 00:42:02,200 --> 00:42:04,300 Hear that? Maybe us two should buddy up. 682 00:42:04,600 --> 00:42:05,800 You're not that lucky. 683 00:42:07,300 --> 00:42:08,200 Shucks! 684 00:42:08,400 --> 00:42:11,600 I left some of the army blankets in the gear hut. I'll be back. 685 00:42:11,800 --> 00:42:14,200 - No. You stay put. I'll go get them. - Thank you. 686 00:42:14,400 --> 00:42:15,900 Isn't that helpful of you, Maya? 687 00:42:16,200 --> 00:42:17,800 Hey, Jud, that's a safety hazard. 688 00:42:20,400 --> 00:42:21,400 Careful! My.... 689 00:42:23,600 --> 00:42:25,400 This is gonna be one long ride. 690 00:42:27,000 --> 00:42:27,900 Yeah. 691 00:43:04,200 --> 00:43:06,200 I wonder why he never said anything! 692 00:43:14,100 --> 00:43:16,100 Hey, Dad! Something's going on to you. 693 00:43:16,300 --> 00:43:19,100 Are you going to tell me or to keep it bottled up as usual? 694 00:43:19,300 --> 00:43:20,800 I know I should've told you sooner,.. 695 00:43:21,000 --> 00:43:24,400 ..but the bank's going to foreclose on the place in a couple of weeks.. 696 00:43:24,600 --> 00:43:26,600 ..if I don't catch up on the payments. 697 00:43:26,900 --> 00:43:30,100 We'll figure out how to get the money. We always do. 698 00:43:39,600 --> 00:43:41,200 This is the open range, gang. 699 00:43:44,200 --> 00:43:46,700 So far we've been teaching you individual skills. 700 00:43:47,100 --> 00:43:51,200 To get out here, you all put your skills together in what we call "team work". 701 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 Hey, Jud! 702 00:43:53,300 --> 00:43:55,600 - You really like it out here, huh? - I love it. 703 00:43:56,300 --> 00:43:59,200 See, Maya, it's days like this that make me understand.. 704 00:43:59,400 --> 00:44:02,700 ..why the settlers moved West and risked everything they had. 705 00:44:03,900 --> 00:44:05,000 It was their destiny. 706 00:44:05,700 --> 00:44:07,600 That's one thing I've come to find out. 707 00:44:08,600 --> 00:44:10,400 You can't fight your destiny, Maya. 708 00:44:10,900 --> 00:44:14,400 No matter how much you think it might cost you. You can't fight it. 709 00:44:18,600 --> 00:44:21,200 Hey, Pops! I went all the way down to the river. 710 00:44:21,500 --> 00:44:23,400 You know over there by Silver Spurs? 711 00:44:24,200 --> 00:44:26,000 I spotted a herd,.. 712 00:44:26,600 --> 00:44:29,000 ..just down the way up here, about half a mile. 713 00:44:29,200 --> 00:44:31,200 Okay. Gang, now listen up! 714 00:44:31,400 --> 00:44:33,600 Now me and Bo will do most of the cutting,.. 715 00:44:33,800 --> 00:44:37,300 ..but you kids feel free to jump in any time you want, okay? - Okay. 716 00:44:37,500 --> 00:44:39,300 - Go ahead, Bo, lead on. - Awesome! 717 00:44:43,700 --> 00:44:44,900 Come along! 718 00:44:45,400 --> 00:44:48,400 Durango, let's go! 719 00:45:16,300 --> 00:45:18,200 I'm gonna miss this place, too, girl! 720 00:45:20,900 --> 00:45:22,800 Come on, buddy! Let's go! 721 00:45:26,800 --> 00:45:28,800 Can I take a picture? I want to show it to mom. 722 00:45:53,400 --> 00:45:55,700 Hey! If I get you, boy! 723 00:45:56,200 --> 00:45:57,600 You're not going to take my candy! 724 00:45:57,800 --> 00:45:59,700 Alright, stampede! 725 00:46:08,400 --> 00:46:09,500 He got him! 726 00:46:10,400 --> 00:46:12,000 Hey, get your own candy! 727 00:46:12,800 --> 00:46:15,600 Note to self: don't steal candy from fat kids. 728 00:46:24,000 --> 00:46:25,400 Oh, my God! 729 00:46:25,600 --> 00:46:29,300 Relax, now, sweetheart. Nobody else move a muscle. 730 00:46:30,300 --> 00:46:31,900 Oh, my God, I'm gonna die! 731 00:46:32,100 --> 00:46:34,700 No, you're not! Nobody's gonna die on my watch, baby. 732 00:46:34,800 --> 00:46:37,000 Besides, his bark is a lot worse than his bite. 733 00:46:40,400 --> 00:46:41,400 What the...? 734 00:46:44,800 --> 00:46:48,000 Look at Tyler, will you? Will you look at him? 735 00:46:49,600 --> 00:46:50,800 Way to go, boy! 736 00:46:51,500 --> 00:46:52,400 I did it! 737 00:47:01,000 --> 00:47:04,600 You ever danced with the devil in the pale moonlight? 738 00:47:07,800 --> 00:47:09,800 Hey, who killed the lights? 739 00:47:10,000 --> 00:47:11,700 I heard they taste like chicken. 740 00:47:20,500 --> 00:47:21,600 Thank you. 741 00:47:25,600 --> 00:47:27,700 - Lucky, was that a wolf? - Wolf, shmolf. 742 00:47:28,200 --> 00:47:30,000 I eat those chumps for breakfast. 743 00:47:30,500 --> 00:47:32,600 Care for a midnight stroll? 744 00:47:34,500 --> 00:47:36,700 Why don't I get inside here and rescue you? 745 00:47:38,200 --> 00:47:42,000 So how do you like it? The whole being-a-cowboy thing? 746 00:47:45,000 --> 00:47:46,800 I wouldn't know. I mean,.. 747 00:47:47,000 --> 00:47:49,700 ..I spent the last year as a freshman at Palo Alto. 748 00:47:50,400 --> 00:47:51,400 Really? 749 00:47:52,100 --> 00:47:54,600 Well, Palo Alto's not that far from San Francisco. 750 00:47:56,500 --> 00:47:58,300 I've been thinking the same thing. 751 00:48:10,700 --> 00:48:13,100 You see, it's a great night. 752 00:48:14,200 --> 00:48:15,300 "Va vest". 753 00:48:20,000 --> 00:48:21,100 The best. 754 00:48:22,200 --> 00:48:23,700 That's what I meant to say. 755 00:48:25,600 --> 00:48:26,600 The best. 756 00:48:39,300 --> 00:48:42,600 A cattle drive! More like a cattle marathon. Am I right? 757 00:48:45,100 --> 00:48:46,000 There it is! 758 00:48:47,200 --> 00:48:48,700 That's the Bekerman place. 759 00:48:50,000 --> 00:48:51,600 It's a beautiful spread, isn't it? 760 00:48:51,900 --> 00:48:53,800 I never get tired of looking at it. 761 00:48:54,300 --> 00:48:57,300 Tell me, Pops! You think they've earned a night on the town? 762 00:49:04,800 --> 00:49:05,800 Yeah, I reckon. 763 00:49:08,700 --> 00:49:10,000 Don't fall off the horse! 764 00:49:19,000 --> 00:49:22,300 - This music's giving me a headache. - Baby, a headache? 765 00:49:22,500 --> 00:49:24,200 I thought we were gonna sniff each other. 766 00:49:34,900 --> 00:49:38,700 I like this place. It's not my usual crowd but I like it. 767 00:49:39,000 --> 00:49:41,200 Oh, yeah? So what's your usual crowd then? 768 00:49:42,200 --> 00:49:44,700 This might sound a little corny,.. 769 00:49:45,300 --> 00:49:47,600 ..but I think I'm just now figuring that out. 770 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 Check it out. 771 00:49:52,500 --> 00:49:55,400 Easy, fat boy! Isn't there some kind of weight limit here? 772 00:49:55,600 --> 00:49:56,700 You break it, you buy it. 773 00:49:56,900 --> 00:49:58,700 You aren't thinking what I think you're thinking. 774 00:49:58,900 --> 00:50:01,900 There's a time in every man's life when he has to put his foot down.. 775 00:50:02,100 --> 00:50:03,200 ..and draw a line in the sand. 776 00:50:03,400 --> 00:50:06,800 - Yeah, but does that have to be here? - Yes. - Against them? - Yes. 777 00:50:09,000 --> 00:50:09,900 Alright. 778 00:50:10,900 --> 00:50:12,000 Light me up! 779 00:50:13,400 --> 00:50:14,900 This is gonna be good! 780 00:50:21,000 --> 00:50:22,700 Boy down! Look at that! 781 00:50:26,100 --> 00:50:28,600 Move out of the way. I'm gonna show you how it's done. 782 00:50:28,800 --> 00:50:29,900 Excuse me! 783 00:50:31,300 --> 00:50:33,000 Alright, kids. Show what you get. 784 00:50:34,400 --> 00:50:38,000 Okay. Why don't I show you losers how a real cowboy does it, alright? 785 00:50:38,300 --> 00:50:41,000 Bring it up a few notches, let me show off. 786 00:50:51,800 --> 00:50:53,200 Take a look, Durango! 787 00:50:54,700 --> 00:50:59,500 Care to take a shot at the title? Or are you still a has-been, Bo? 788 00:51:02,300 --> 00:51:04,700 Durangos, we leave in an hour. 789 00:51:07,900 --> 00:51:11,400 An hour? Looks like there's trouble in paradise! 790 00:51:13,600 --> 00:51:15,900 Alright, don't forget, folks! 791 00:51:18,600 --> 00:51:19,600 Stings, huh? 792 00:51:22,800 --> 00:51:26,800 Settle down, Cinderella. Keep it together. 793 00:51:27,100 --> 00:51:31,600 Your handsome fella will ride up sooner or later. 794 00:51:32,600 --> 00:51:37,600 Yeah, and take you away, yeah! 795 00:51:37,800 --> 00:51:43,000 Settle down, Cinderella, love's gonna find you some day. 796 00:51:49,700 --> 00:51:53,700 Cinderella, my butt! More like the evil step-sister! 797 00:51:54,500 --> 00:51:58,800 What about a tough act to follow! Give it up for Kiki! 798 00:51:59,600 --> 00:52:00,600 Alright! 799 00:52:02,500 --> 00:52:04,000 Guys, somebody's got to step up. 800 00:52:04,300 --> 00:52:06,000 We can't let them beat us in everything. 801 00:52:06,200 --> 00:52:08,800 Hey, don't look at me, alright? I already took my stand. 802 00:52:09,200 --> 00:52:11,000 (The freak that talks to animals.) 803 00:52:11,200 --> 00:52:13,900 (You need to start thinking about who you really are.) 804 00:52:14,100 --> 00:52:15,700 (You can't fight your destiny.) 805 00:52:19,300 --> 00:52:20,400 Alright! 806 00:52:25,400 --> 00:52:27,200 Now hold your horses, everyone! 807 00:52:27,500 --> 00:52:31,400 Looks like we got a last minute addition from Durango! 808 00:52:31,700 --> 00:52:33,600 Sure hope she sings better than I ride! 809 00:52:33,800 --> 00:52:35,500 - Not the only one. - Hi, everybody. 810 00:52:35,700 --> 00:52:37,400 I know you guys heard of hip-hop,.. 811 00:52:37,600 --> 00:52:40,700 ..but this is a little something I like to call "hick-hop". 812 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 Check it out! 813 00:52:45,900 --> 00:52:48,200 Sometimes my nails match my lips and.. 814 00:52:48,400 --> 00:52:50,400 ..my jeans hug my hips. 815 00:52:50,700 --> 00:52:55,400 l don't feel like doing that right now. Listen! 816 00:52:55,600 --> 00:52:58,000 He's on his way over. 817 00:52:58,300 --> 00:53:02,300 I hate to admit it, but she's pretty good. 818 00:53:05,000 --> 00:53:07,700 You better love me when my roots are showin'.. 819 00:53:07,900 --> 00:53:10,200 ..or I'll pack up my boots, be goin'. 820 00:53:10,400 --> 00:53:14,900 Bye, bye, bye, bye, bye! Hey! 821 00:53:15,200 --> 00:53:17,600 lf it's me that he's impressed with,.. 822 00:53:17,800 --> 00:53:20,100 ..anything I might be dressed in.. 823 00:53:20,300 --> 00:53:24,600 ..ought to be just fine. 824 00:53:24,800 --> 00:53:27,100 lf he's the one for me, I'll know it. 825 00:53:27,300 --> 00:53:29,600 He better loves me when my roots are showin'. 826 00:53:29,800 --> 00:53:32,200 He better loves me when my roots are showin'. 827 00:53:32,400 --> 00:53:34,700 Or I'll pack up my boots and I'll be goin'. 828 00:53:34,900 --> 00:53:36,200 lf it's me that he's impressed with,.. 829 00:53:36,400 --> 00:53:37,400 ..anything I'm dressed with.. 830 00:53:37,600 --> 00:53:40,800 ..ought to be just fine. 831 00:53:42,900 --> 00:53:48,600 Ought to be just fine... 832 00:53:49,500 --> 00:53:52,200 He better loves me when my roots are showin'. 833 00:53:52,400 --> 00:53:54,700 Or I'll pack up my boots and I'll be goin'. 834 00:53:54,900 --> 00:53:59,200 Bye, bye, bye, bye, bye! Hey! 835 00:53:59,600 --> 00:54:02,200 lf it's me that he's impressed with,.. 836 00:54:02,400 --> 00:54:04,600 ..anything I might be dressed in.. 837 00:54:04,800 --> 00:54:09,100 ..ought to be just fine. 838 00:54:09,400 --> 00:54:14,200 lf he's the one for me, I'll know it, I will! 839 00:54:14,400 --> 00:54:19,300 lf he's the one for me, I'll know it, I will! 840 00:54:19,500 --> 00:54:21,800 lf he's the one for me, I'll know it! 841 00:54:22,000 --> 00:54:25,800 Love me when my roots are showin'. 842 00:54:31,900 --> 00:54:35,900 Looks like we got a new champion. Ladies and gentlemen,.. 843 00:54:36,200 --> 00:54:38,700 ..Maya Dolores Hayes! 844 00:54:59,100 --> 00:55:00,900 I'm sorry, but you're out of time. 845 00:55:01,900 --> 00:55:05,400 You either sell the land and what's left of the land to Silver Spurs.. 846 00:55:05,600 --> 00:55:08,700 ..or the bank will foreclose and you'll end up with nothing. 847 00:55:19,200 --> 00:55:23,200 - Okay, Bo! Bring them all in. - Let's go everybody. 848 00:55:27,400 --> 00:55:30,200 Jud, you should have been with us. The ride was great! 849 00:55:30,400 --> 00:55:33,200 Oh, that's good! That's really good! 850 00:55:37,000 --> 00:55:40,400 There's no easy way to say this, so I'm going ahead and get it over with. 851 00:55:42,100 --> 00:55:44,500 Looks like I'm going to have to let the ranch go. 852 00:55:44,700 --> 00:55:46,300 - What? - Got to let it go. 853 00:55:46,600 --> 00:55:50,200 - You're kidding, right? - I'm afraid not, Brooklyn. 854 00:55:59,000 --> 00:56:00,000 I'm sorry. 855 00:56:04,200 --> 00:56:06,800 This blows. I don't want to leave. 856 00:56:07,500 --> 00:56:10,200 I know. I wish there was something we could do. 857 00:56:13,200 --> 00:56:14,900 Let's just get some grub, guys. 858 00:56:15,300 --> 00:56:17,100 I can't believe I'm saying this,.. 859 00:56:17,700 --> 00:56:19,200 ..but I'm not even hungry. 860 00:56:39,200 --> 00:56:40,500 Excuse me, Maya. 861 00:56:44,000 --> 00:56:48,100 Sorry to wake you, but your presence has been requested in the barn. 862 00:57:03,900 --> 00:57:05,700 Whatever it is, make it quick. 863 00:57:06,300 --> 00:57:08,600 I don't want anyone to see me out here. 864 00:57:14,800 --> 00:57:19,100 You're the only one who can help us, Maya. You are our only hope. 865 00:57:19,800 --> 00:57:21,700 I don't know what to tell you, guys. 866 00:57:22,100 --> 00:57:24,300 I can't stop Jud from selling the ranch. 867 00:57:25,200 --> 00:57:28,000 I wish I could, but there's nothing I can do. 868 00:57:28,200 --> 00:57:32,100 Maybe the other kids would help if you just tell them who you are. 869 00:57:32,500 --> 00:57:34,300 I can't just announce to everybody.. 870 00:57:34,500 --> 00:57:36,800 ..that the animals asked me to save the ranch. 871 00:57:37,500 --> 00:57:38,700 They'll think I'm crazy. 872 00:57:39,000 --> 00:57:41,300 Don't you mean "Bo will think you're crazy"? 873 00:57:42,800 --> 00:57:43,700 No. 874 00:57:44,900 --> 00:57:46,000 Yeah... 875 00:57:48,400 --> 00:57:50,100 Look, you guys, I can't lose him. 876 00:57:50,300 --> 00:57:54,100 You're not losing anybody. You're a Dolittle. They'll understand. 877 00:57:54,300 --> 00:57:56,800 That's the problem, Butch: they won't understand. 878 00:57:57,700 --> 00:57:59,000 Other kids never do. 879 00:57:59,200 --> 00:58:03,600 - We can't do this without you. You're our voice, Maya. - Sorry. 880 00:58:06,000 --> 00:58:09,100 Dolittle? More like "Donothing". 881 00:58:12,300 --> 00:58:15,000 Maya, you've got to tell them the truth. 882 00:58:51,700 --> 00:58:52,700 Woah, Red. 883 00:58:53,800 --> 00:58:55,500 It's getting to be about that time. 884 00:58:56,900 --> 00:59:00,400 Even though we weren't able to finish the summer up properly,.. 885 00:59:00,600 --> 00:59:04,000 ..I want everyone of you knows that I believe in everyone of you. 886 00:59:04,400 --> 00:59:06,100 And you all might be city folk,.. 887 00:59:06,700 --> 00:59:09,800 ..but you've got a lot of talent, and you've got a lot of heart. 888 00:59:10,000 --> 00:59:12,700 That's not too easy to find in folks these days. 889 00:59:14,400 --> 00:59:15,900 You all take care! 890 00:59:17,200 --> 00:59:18,700 - We'll see you, Red. - Yeah. 891 00:59:18,900 --> 00:59:21,800 - We'll see you, Big Fella. - Yeah. - Lay off the burgers here! 892 00:59:23,200 --> 00:59:25,900 Thank you so much. I had so much fun. 893 00:59:26,200 --> 00:59:27,700 - God bless you. - Thanks. 894 00:59:28,000 --> 00:59:31,000 - I'm so sorry, Jud. - Don't you worry, sweetie-pie. 895 00:59:32,600 --> 00:59:33,800 We'll be just fine. 896 00:59:35,700 --> 00:59:36,900 Drive careful, son. 897 00:59:47,800 --> 00:59:49,200 Shotgun. I called it. 898 00:59:59,200 --> 01:00:03,600 Man, poor Jud... Did you see the look on his face when we drove off? 899 01:00:04,000 --> 01:00:04,900 Yeah. 900 01:00:06,500 --> 01:00:08,800 I just wish there was something we could have done. 901 01:00:09,000 --> 01:00:12,500 Man, this sucks! You guys are like the coolest friends I've ever had. 902 01:00:12,700 --> 01:00:14,500 "Coolest"? Or "only"? 903 01:00:26,400 --> 01:00:28,100 - What? - You know what. 904 01:00:28,400 --> 01:00:31,200 It's time, Maya. Time for you to be a Dolittle again. 905 01:00:31,400 --> 01:00:34,400 I know I'm just a dog, but if they really are your friends,.. 906 01:00:34,600 --> 01:00:36,000 ..and if Bo really cares about you,.. 907 01:00:36,200 --> 01:00:38,100 ..they'll accept you, no matter who you are. 908 01:00:38,300 --> 01:00:40,500 But only if you accept yourself first! 909 01:00:55,600 --> 01:00:56,900 We need to stop the bus. 910 01:00:57,800 --> 01:00:58,800 Why? 911 01:00:59,600 --> 01:01:01,700 Because I know how we can save the ranch. 912 01:01:02,300 --> 01:01:03,500 This ought to be good. 913 01:01:12,600 --> 01:01:15,000 We enter the rodeo this weekend, as a team,.. 914 01:01:15,500 --> 01:01:17,300 ..and win the 50,000 dollar prize. 915 01:01:20,800 --> 01:01:24,500 Think about it! Clayton has already proved that he can wrangle a steer.. 916 01:01:24,700 --> 01:01:27,100 ..and Tyler has become a pro at the rope, now. 917 01:01:27,600 --> 01:01:29,900 And Brooklyn can ride circles around anybody. 918 01:01:30,400 --> 01:01:33,200 Yeah, but what about the bull ride? Who's gonna do that? 919 01:01:38,000 --> 01:01:41,300 I saw all your trophies when I got the blankets in the hood. 920 01:01:41,700 --> 01:01:44,000 You were the best bull rider in the whole state. 921 01:01:44,200 --> 01:01:46,800 Maya, it's too little too late. Even if I did ride,.. 922 01:01:47,000 --> 01:01:49,900 ..the rodeo's this weekend. We'd never be ready in time. 923 01:01:50,800 --> 01:01:53,400 What if I told you we also had a secret weapon,.. 924 01:01:53,600 --> 01:01:56,600 ..something that no other ranch has, not even Silver Spurs. 925 01:01:57,000 --> 01:01:57,900 What would that be? 926 01:01:59,200 --> 01:02:00,100 Me. 927 01:02:01,000 --> 01:02:05,600 No offense, but I didn't see you do anything special except sing. 928 01:02:07,200 --> 01:02:09,800 My real name isn't Maya Dolores Hanes. 929 01:02:12,300 --> 01:02:14,400 It's Maya Dolittle and.. 930 01:02:15,800 --> 01:02:18,300 ..I can talk to animals. 931 01:02:19,800 --> 01:02:22,300 Right, and I'm the poster boy for Jenny Craig! 932 01:02:22,700 --> 01:02:25,400 - I'm serious, Clayton. - I knew you looked familiar. 933 01:02:25,600 --> 01:02:27,600 I see your dad on the news all the time. 934 01:02:27,800 --> 01:02:30,200 Yes. And I'm sorry I lied to you, guys,.. 935 01:02:30,400 --> 01:02:33,800 ..but I didn't want you to look at me like I was freak or something. 936 01:02:34,500 --> 01:02:36,600 The point is all the animals came to me.. 937 01:02:36,800 --> 01:02:38,800 ..and they really don't wanna be sold. 938 01:02:39,100 --> 01:02:40,900 They love Durango as much as we do. 939 01:02:41,300 --> 01:02:44,700 And the way I see it, they can tell us what we need to do to win. 940 01:02:45,200 --> 01:02:47,600 Do you know what? That might actually work. 941 01:02:52,600 --> 01:02:55,500 What the heck? I'm in. If it's going to help Jud out,.. 942 01:02:56,400 --> 01:02:57,700 ..I'm with you, girl. 943 01:02:58,000 --> 01:03:00,100 Time to cowboy up, everybody! 944 01:03:07,900 --> 01:03:09,300 So what do you think, Bo? 945 01:03:16,800 --> 01:03:18,700 Look, I'm sorry I lied to you,.. 946 01:03:19,500 --> 01:03:21,000 ..but it was because I liked you. 947 01:03:21,200 --> 01:03:24,700 Out of all the time we spent together, the things we said to one another,.. 948 01:03:25,100 --> 01:03:28,300 ..you wait until now to tell me that you can talk to animals. 949 01:03:28,800 --> 01:03:31,000 Back home I was considered a weirdo. 950 01:03:31,700 --> 01:03:33,400 That's why my mom sent me here,.. 951 01:03:34,100 --> 01:03:35,800 ..so I could make a fresh start. 952 01:03:36,300 --> 01:03:39,600 It may have taken me a little longer than it should have, but.... 953 01:03:39,800 --> 01:03:44,300 Wait. If you let me finish, there's something I have to ask you. 954 01:03:46,300 --> 01:03:48,200 Do you have any idea how cool that is? 955 01:03:48,400 --> 01:03:50,000 Look, I'll understand if you.... 956 01:03:51,400 --> 01:03:53,100 Wait! What did you say? 957 01:03:53,400 --> 01:03:56,400 I said that's about the coolest thing that I've ever heard. 958 01:03:57,100 --> 01:04:01,800 I've practically spent my whole life wishing that I could talk to animals,.. 959 01:04:02,200 --> 01:04:03,300 ..and you can! 960 01:04:04,400 --> 01:04:06,000 I hate to say I told you so. 961 01:04:06,800 --> 01:04:09,100 So wait! You're not mad? 962 01:04:09,500 --> 01:04:12,800 Mad? No! Sweetie, come here. 963 01:04:15,400 --> 01:04:16,800 Now why would I be mad? 964 01:04:17,000 --> 01:04:19,300 Other than the fact that I have to ride.. 965 01:04:19,500 --> 01:04:22,000 ..a 2000 pound animal that wants to kill me... 966 01:04:24,100 --> 01:04:28,100 I mean, no, I'm not. I'm cool. 967 01:04:29,800 --> 01:04:33,300 - Come on, we've got a meeting that we've got to interrupt. - Cool. 968 01:04:49,600 --> 01:04:51,200 All I need is a signature, Jud. 969 01:05:00,000 --> 01:05:01,000 Here you go, Jud! 970 01:05:01,700 --> 01:05:04,000 You can keep it, if you like, as a souvenir. 971 01:05:18,100 --> 01:05:21,100 Dad, wait! Don't sign anything! 972 01:05:21,400 --> 01:05:24,500 Hold on, tiger. Your daddy's just about to finish some business. 973 01:05:24,700 --> 01:05:26,400 No, you hold your horses, Walter. 974 01:05:26,600 --> 01:05:28,600 Sounds like my son needs to speak to me. 975 01:05:28,900 --> 01:05:31,200 What's going on? What you all two doing here? 976 01:05:31,700 --> 01:05:33,100 What brings you all over here? 977 01:05:34,700 --> 01:05:35,800 Speak up! 978 01:05:37,000 --> 01:05:38,700 I'm not who you think I am, Jud. 979 01:05:39,400 --> 01:05:41,600 I know just who you are, Miss Dolittle. 980 01:05:42,600 --> 01:05:44,700 What? You mean you knew it all this time? 981 01:05:44,900 --> 01:05:46,400 Why didn't you say anything? 982 01:05:46,800 --> 01:05:49,500 I figured you'd tell us when you got good and ready. 983 01:05:50,400 --> 01:05:51,600 Well, I'm ready now. 984 01:05:52,000 --> 01:05:55,400 We all want to enter the rodeo as a team and win the prize money. 985 01:05:56,300 --> 01:05:58,400 I can get all the animals to co-operate.. 986 01:05:58,700 --> 01:06:04,100 ..if, of course, you don't sell them, and you... promise to let them stay. 987 01:06:06,800 --> 01:06:10,500 Who are we going to get to ride a bull for 8 second? Tell me that? 988 01:06:13,600 --> 01:06:16,100 Nope. No, that is not going to happen. 989 01:06:16,300 --> 01:06:18,400 We've been over this a hundred times before, Bo. 990 01:06:18,600 --> 01:06:21,800 The doctor said if you take one more fall like you did last time,.. 991 01:06:22,500 --> 01:06:25,000 ..you might never walk again. No, sir. No. 992 01:06:25,200 --> 01:06:27,500 Not going to happen. I'm not willing to take that risk. 993 01:06:27,700 --> 01:06:29,200 - But I am, okay? - Bo! 994 01:06:29,400 --> 01:06:33,000 It's my life and it's my choice. And I've made it, okay? 995 01:06:33,200 --> 01:06:35,200 I'm not letting them take the ranch from us! 996 01:06:40,500 --> 01:06:41,500 Pops. 997 01:06:43,200 --> 01:06:44,700 I'm gonna get on that bull,.. 998 01:06:45,600 --> 01:06:50,300 ..and I am not coming off until that bell rings. 999 01:06:58,100 --> 01:06:59,500 I see the gang's all here. 1000 01:07:05,400 --> 01:07:07,600 We can do this, Jud. Together. 1001 01:07:10,100 --> 01:07:11,100 As a team. 1002 01:07:11,700 --> 01:07:13,900 Just like you taught us at the cattle drive. 1003 01:07:19,700 --> 01:07:23,400 What the hey! At the very least, it'll put Walter's shorts in a bunch. 1004 01:07:24,900 --> 01:07:25,900 Oh, yes! 1005 01:07:27,800 --> 01:07:30,500 Gentlemen, it seems there's been a change of plans. 1006 01:07:31,400 --> 01:07:32,800 I'll see you at the rodeo. 1007 01:07:33,800 --> 01:07:36,600 - Looks like I got myself a team. - But, Jud, I mean.... 1008 01:07:40,200 --> 01:07:41,500 I know my way out. 1009 01:07:46,800 --> 01:07:47,700 Move it, Brooklyn! 1010 01:07:47,900 --> 01:07:49,900 The only thing is gonna hurt you is the ground! 1011 01:07:53,300 --> 01:07:55,200 - 29 seconds. - Is that good? 1012 01:07:55,600 --> 01:07:57,000 The winning time is 1 3. 1013 01:08:00,400 --> 01:08:02,800 Wait here a second. I got an idea. 1014 01:08:09,900 --> 01:08:13,400 Remember you said you owed me one? I'm taking you up on that offer! 1015 01:08:13,600 --> 01:08:14,500 What do you mean? 1016 01:08:14,700 --> 01:08:16,900 You're the biggest and strongest horse out here. 1017 01:08:17,100 --> 01:08:18,600 If we have any shot of winning the rodeo,.. 1018 01:08:18,800 --> 01:08:21,400 ..we need to let Brooklyn and Tyler ride you in their events. 1019 01:08:21,600 --> 01:08:26,500 Me? An untamed stallion in a real rodeo? I would be honored! 1020 01:08:35,400 --> 01:08:36,700 Lord, I hope that's mud! 1021 01:08:37,000 --> 01:08:39,800 Hey, beefcake! When you got to go, you got to go! 1022 01:08:40,500 --> 01:08:41,400 What's he saying? 1023 01:08:41,600 --> 01:08:44,200 He's just giving a little constructive criticism,.. 1024 01:08:44,300 --> 01:08:45,500 ..but he says you're doing great. 1025 01:08:48,000 --> 01:08:49,700 Like that. Can you try? 1026 01:09:07,000 --> 01:09:09,100 I think you should walk like a man. 1027 01:09:09,600 --> 01:09:12,600 Well, a lot of good that does me. I'm a rooster, remember? 1028 01:09:15,900 --> 01:09:17,400 Come on, you can do it! 1029 01:09:19,000 --> 01:09:20,000 Got it! 1030 01:09:21,300 --> 01:09:23,800 Come on, puff that chest out! Put your shoulders back! 1031 01:09:26,000 --> 01:09:27,600 See, you know what I'm talking about! 1032 01:09:30,300 --> 01:09:33,100 He says: "Ease up on the reins and stake back on the saddle!". 1033 01:09:33,300 --> 01:09:36,000 Until he wants to throw, then he should shift his weight forward. 1034 01:09:36,200 --> 01:09:38,400 Until you want to throw, then shift your weight forward! 1035 01:09:38,600 --> 01:09:41,200 - Tell him to speed up! - The cow wants you to speed up! 1036 01:09:41,400 --> 01:09:43,800 Forget that! Tell the stupid calf to slow down! 1037 01:09:52,800 --> 01:09:56,200 On a personal note, I would think twice before calling a calf stupid. 1038 01:09:56,400 --> 01:09:57,800 Can't argue with you there. 1039 01:09:58,600 --> 01:10:00,800 Left, left, left, right, left. 1040 01:10:01,000 --> 01:10:02,600 l don't care if you think it's true. 1041 01:10:02,800 --> 01:10:04,200 You'll be cowboys when you're through! 1042 01:10:04,400 --> 01:10:06,000 We don't care if you think it's true. 1043 01:10:06,200 --> 01:10:07,800 We'll be cowboys when we're through! 1044 01:10:08,000 --> 01:10:11,000 l don't care where you've been. Durango Ranch is going to win! 1045 01:10:11,200 --> 01:10:14,500 We don't care where you've been. Durango Ranch is going to win! 1046 01:10:18,600 --> 01:10:19,500 Like this? 1047 01:10:20,400 --> 01:10:22,500 Now you know what I'm talking about! Let's go! 1048 01:10:22,700 --> 01:10:23,800 Okay, I'm feeling you. 1049 01:10:26,500 --> 01:10:27,400 Thanks, girlfriend! 1050 01:10:37,700 --> 01:10:39,900 That's great! 1051 01:10:45,300 --> 01:10:46,200 That's it! 1052 01:10:48,800 --> 01:10:49,900 Get you some of that! 1053 01:10:52,300 --> 01:10:55,100 - I could ride that thing. - Yeah, if it's not moving. 1054 01:10:55,300 --> 01:10:56,200 So are you nervous? 1055 01:10:58,200 --> 01:11:00,600 A little, I guess. 1056 01:11:01,600 --> 01:11:02,700 Why? Are you? 1057 01:11:04,800 --> 01:11:05,800 Well... 1058 01:11:07,600 --> 01:11:09,900 I just don't want anybody to get hurt out there. 1059 01:11:10,100 --> 01:11:12,900 Don't worry about it too much. I mean those guys should be fine. 1060 01:11:13,100 --> 01:11:15,200 Yeah, well, it's not them that I'm worried about. 1061 01:11:15,500 --> 01:11:18,200 Looks like she's about to slip him the old tonguerooski. 1062 01:11:18,400 --> 01:11:19,300 No, I wasn't! 1063 01:11:19,800 --> 01:11:23,200 Please, I may be from right here in the good old USA, but.. 1064 01:11:23,500 --> 01:11:26,300 ..I have been to France plenty of times! 1065 01:11:26,500 --> 01:11:28,600 You are one sick puppy, do you know that? 1066 01:11:32,700 --> 01:11:36,000 Rise and shine, Durangos, it's winning time! 1067 01:11:37,900 --> 01:11:42,700 Good morning and welcome to the Silver Spurs annual rodeo! 1068 01:11:43,300 --> 01:11:46,000 Today, ladies and gentlemen, we'll have 5 teams.. 1069 01:11:46,200 --> 01:11:49,000 ..competing in 2 rounds of rodeo competitions! 1070 01:11:49,400 --> 01:11:51,000 Good luck, tippers! 1071 01:11:51,200 --> 01:11:55,700 - First up, the long horn roping event! - Come on! Untie that little doggie! 1072 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 Oh, looks like it's gonna be close! 1073 01:12:06,600 --> 01:12:08,900 Hey, not so tight! I bruise easy! 1074 01:12:09,100 --> 01:12:12,600 - Go, boy! - Yes! Yes! Yes! 1075 01:12:13,000 --> 01:12:16,400 Next up, it's the big man's event: steer wrestling! 1076 01:12:17,600 --> 01:12:19,000 I'm going to own you, big boy! 1077 01:12:19,200 --> 01:12:22,400 I'll have you know you're looking at a three-time state wrestling champ. 1078 01:12:23,200 --> 01:12:26,200 I'll have you know I once shoved a whole box of Twinkies in my mouth.. 1079 01:12:26,400 --> 01:12:27,300 ..without swallowing them. 1080 01:12:27,500 --> 01:12:29,200 First up, Chip Woodman! 1081 01:12:37,200 --> 01:12:42,000 And that, ladies and gentlemen, is the new record: 5.4 seconds! 1082 01:12:42,200 --> 01:12:43,200 Good luck! 1083 01:12:45,400 --> 01:12:47,200 Go back. You missed the steer man! 1084 01:12:47,400 --> 01:12:50,600 I don't know if we should give that young man a hand or a cane! 1085 01:12:51,100 --> 01:12:53,100 It's time for some barrel racing! 1086 01:13:00,200 --> 01:13:01,100 Come on! 1087 01:13:02,600 --> 01:13:03,500 Come on, boy! 1088 01:13:06,300 --> 01:13:10,800 Coming in with a time of 1 6 seconds, the Silver Spurs! 1089 01:13:11,200 --> 01:13:13,100 - Beat that! - With pleasure! 1090 01:13:16,000 --> 01:13:18,800 Listen, Brooklyn, I know you're not that crazy about me,.. 1091 01:13:19,000 --> 01:13:21,800 ..and you think I'm some kind of spoiled brat or something,.. 1092 01:13:22,200 --> 01:13:24,600 ..but I think the way you ride is amazing. 1093 01:13:25,200 --> 01:13:26,100 Thank you. 1094 01:13:26,300 --> 01:13:28,500 Now get out there and kicks some butt, would you? 1095 01:13:29,200 --> 01:13:30,500 Come on, let's go! 1096 01:13:36,100 --> 01:13:37,800 Come on, Brooklyn! You can do it! 1097 01:13:39,400 --> 01:13:40,400 Go! Go! 1098 01:13:42,900 --> 01:13:44,700 - Bring it in! - Come on! 1099 01:13:47,300 --> 01:13:49,400 1 3 seconds! What a great time! 1100 01:13:50,700 --> 01:13:52,400 Looks like they've got a leaner. 1101 01:13:57,800 --> 01:14:00,800 - Oh, dang it! - What a bad break for the Durangos! 1102 01:14:01,000 --> 01:14:02,400 I shouldn't have cut it that close! 1103 01:14:05,000 --> 01:14:06,300 It's okay. You did great! 1104 01:14:06,500 --> 01:14:08,900 Despite the Silver Spurs is having a slight lead,.. 1105 01:14:09,100 --> 01:14:10,900 ..the championship is still wide open.. 1106 01:14:11,100 --> 01:14:14,700 ..as we move into the second to last event before everybody's favorite,.. 1107 01:14:14,900 --> 01:14:16,300 ..the bull ride! - Come on! 1108 01:14:17,600 --> 01:14:19,800 Durangos, everybody huddle up! Come on, now! 1109 01:14:20,300 --> 01:14:21,600 Look, we can still win this.. 1110 01:14:21,800 --> 01:14:24,600 ..if we go into the bull ride and be the second or third place. 1111 01:14:24,800 --> 01:14:26,100 - But we're in last right now. - Yeah. 1112 01:14:26,300 --> 01:14:28,300 We're only 20 points away from being in second. 1113 01:14:28,500 --> 01:14:31,700 If we win every event from here on, the money is ours. 1114 01:14:31,900 --> 01:14:35,100 Come on now, put it in together! Everybody! Durango on three! 1115 01:14:35,300 --> 01:14:38,400 One, two, three. Durango! 1116 01:14:39,200 --> 01:14:40,200 Hey, guys! 1117 01:14:41,100 --> 01:14:43,400 I just wanted to give you a little heads up. 1118 01:14:43,600 --> 01:14:46,700 I heard the Silver Spurs are planning on having veal to celebrate. 1119 01:14:46,900 --> 01:14:48,600 - What's veal? - You are, man. 1120 01:15:08,600 --> 01:15:12,300 Forget that! I'm nobody's main course, pal! 1121 01:15:13,600 --> 01:15:15,100 One down, two to go. 1122 01:15:18,600 --> 01:15:20,600 - Hey! - Hey! You talk to the steer? 1123 01:15:21,600 --> 01:15:24,700 No, but I have a plan. I want you to close your eyes. 1124 01:15:25,900 --> 01:15:26,900 Yeah, alright. 1125 01:15:27,600 --> 01:15:29,500 And I want you to picture donuts. 1126 01:15:30,100 --> 01:15:33,800 But not just any donuts. Glazed donuts. 1127 01:15:35,000 --> 01:15:37,200 And not just any glazed donuts. 1128 01:15:37,500 --> 01:15:41,500 Fresh, hot out of the oven glazed donuts. 1129 01:15:42,000 --> 01:15:45,000 - Now you are speaking my language. - And most importantly,.. 1130 01:15:45,500 --> 01:15:48,000 ..I want you to picture those hot glazed donuts.. 1131 01:15:48,400 --> 01:15:50,600 ..on the horns of this steer. 1132 01:15:54,100 --> 01:15:55,200 Okay, let me at him! 1133 01:15:56,000 --> 01:15:57,400 Come here, donuts! I'll catch you! 1134 01:16:02,400 --> 01:16:05,900 Ladies and gentlemen, looks like we have a new record! 1135 01:16:06,200 --> 01:16:09,100 3.4 seconds! 1136 01:16:09,400 --> 01:16:13,800 Let's give it up for Clayton Taylor! 1137 01:16:15,100 --> 01:16:18,000 Note to self: definitely do not steal their donuts either. 1138 01:16:20,300 --> 01:16:22,500 Looks like it's time for some barrel racing! 1139 01:16:22,700 --> 01:16:24,300 Give our teams a round of applause.. 1140 01:16:24,500 --> 01:16:27,100 ..as they enter the ring in order of the standings. 1141 01:16:31,600 --> 01:16:32,500 Come on! 1142 01:16:36,500 --> 01:16:37,800 Hey, what's the matter? 1143 01:16:38,100 --> 01:16:40,800 It's my hand. I think I busted it up. 1144 01:16:41,700 --> 01:16:43,600 Okay, just let me take a look at it. 1145 01:16:43,800 --> 01:16:45,600 Just be really careful because it really hurts. 1146 01:16:47,200 --> 01:16:50,200 Ow, Maya, God! That really hurts! 1147 01:16:50,400 --> 01:16:54,400 - Can she ride? - No. It's definitely broken. 1148 01:16:56,800 --> 01:16:59,700 It's okay, guys. It's over, though. 1149 01:17:02,000 --> 01:17:03,000 I'm sorry. 1150 01:17:06,100 --> 01:17:07,100 No, it's not. 1151 01:17:08,600 --> 01:17:09,800 Not yet, anyway. 1152 01:17:12,000 --> 01:17:14,800 - Maya, what are you doing? - Yeah, what are you doing? 1153 01:17:14,900 --> 01:17:16,400 - Welcome aboard. - Thanks. 1154 01:17:16,900 --> 01:17:18,200 What does it look like I'm doing? 1155 01:17:18,400 --> 01:17:20,000 You haven't even trained for this event! 1156 01:17:20,200 --> 01:17:22,800 You said the hardest part of barrel racing is the ground,.. 1157 01:17:23,100 --> 01:17:24,800 ..so I just won't hit it. 1158 01:17:27,400 --> 01:17:28,300 Alright. 1159 01:17:29,000 --> 01:17:31,100 I'll go tell them we have another rider. 1160 01:17:34,200 --> 01:17:37,000 Just hold on tight and I'll take care of the rest. 1161 01:17:37,300 --> 01:17:40,200 Sounds like a plan. Come on, let's go. 1162 01:17:40,400 --> 01:17:43,400 Pay attention, and don't fall off, or you'll be dead. 1163 01:17:43,600 --> 01:17:44,800 What? You're just joking, right? 1164 01:17:45,200 --> 01:17:48,600 Ladies and gentlemen, Brooklyn Webster has a broken hand.... 1165 01:17:48,800 --> 01:17:50,400 - Mom?! - Maya! 1166 01:17:51,500 --> 01:17:53,300 You don't have to do this, you know. 1167 01:17:53,600 --> 01:17:56,500 Yes, I do. If it was me, you would have done the same thing. 1168 01:17:56,700 --> 01:17:59,300 I've got to apologize for being such a jerk to you all summer. 1169 01:17:59,500 --> 01:18:03,600 I'm not good at getting along with people when I'm jealous of them. 1170 01:18:05,000 --> 01:18:07,800 I want you to go out there. I want you to make us proud. 1171 01:18:09,000 --> 01:18:09,900 I got you. 1172 01:18:10,100 --> 01:18:12,400 The time to beat is 1 6 seconds. 1173 01:18:12,600 --> 01:18:15,600 You were just kidding about the whole "die" thing, right? 1174 01:18:16,200 --> 01:18:18,000 Hello? Oh, no! 1175 01:18:21,800 --> 01:18:23,100 Come on, let's go! 1176 01:18:28,600 --> 01:18:29,500 Come on, Butch! 1177 01:18:33,100 --> 01:18:36,000 Okay, make it happen! You can do this! 1178 01:18:38,800 --> 01:18:43,500 1 5.8 seconds for Maya Dolittle! 1179 01:18:44,600 --> 01:18:47,800 Oh my! What a comeback for the Durangos! 1180 01:18:48,000 --> 01:18:51,300 With that win they move into second place in the overall standing.. 1181 01:18:51,500 --> 01:18:52,900 ..with just one event to go. 1182 01:18:53,100 --> 01:18:55,800 That's right, folks, it's time for the bull ride! 1183 01:19:15,800 --> 01:19:18,600 - Relax, son. - Yeah, tell that to him. 1184 01:19:20,100 --> 01:19:21,400 Don't worry, I will. 1185 01:19:21,600 --> 01:19:25,700 No. Maya, look. This is something that I need to do on my own. Okay? 1186 01:19:35,600 --> 01:19:36,600 Ride him! 1187 01:19:37,400 --> 01:19:39,600 6 seconds, folks. Not bad! 1188 01:19:40,800 --> 01:19:45,200 And now the highly anticipated comeback ride of Bo Jones! 1189 01:19:45,900 --> 01:19:49,400 This is for the whole enchilada, folks! Talk about pressure! 1190 01:19:49,700 --> 01:19:51,800 Prepare to meet your maker. 1191 01:19:52,600 --> 01:19:55,000 Are you sure you don't want me to talk to him? 1192 01:19:55,800 --> 01:19:57,100 Why? Did he say something? 1193 01:19:57,400 --> 01:19:58,500 Nothing you wanna hear. 1194 01:20:00,200 --> 01:20:02,100 I'm not gonna lie to you again. 1195 01:20:02,800 --> 01:20:06,300 He said: "Prepare to meet your maker", but he said it in a nice way. 1196 01:20:07,600 --> 01:20:09,400 Great! I feel better now! 1197 01:20:19,800 --> 01:20:20,700 Stay on! 1198 01:20:30,200 --> 01:20:32,000 Yeah! Stay on! 1199 01:20:37,300 --> 01:20:38,200 Bo! 1200 01:20:41,900 --> 01:20:45,800 Get up, son! Get up, Bo! 1201 01:20:47,300 --> 01:20:48,400 Hey, guys, he's gone! 1202 01:20:50,000 --> 01:20:51,200 Get up, son! 1203 01:20:52,100 --> 01:20:55,600 - Bo! Wake up, Bo! Come on, son. - Is he alright? 1204 01:20:57,600 --> 01:20:58,600 Wake up, son! 1205 01:21:01,400 --> 01:21:06,500 It's official, folks: Bo Jones managed to stay on for the full 8 seconds! 1206 01:21:06,700 --> 01:21:07,600 You hear that, Bo? 1207 01:21:09,400 --> 01:21:10,300 Son? 1208 01:21:12,100 --> 01:21:13,800 Not bad for a has-been, huh? 1209 01:21:22,100 --> 01:21:28,800 That means the winner of the 50,000 dollar first prize is Jud Jones! 1210 01:21:34,000 --> 01:21:35,400 I want to see a replay. 1211 01:21:51,800 --> 01:21:55,100 Boy, it just wouldn't be our style to go out any other way, would it? 1212 01:21:55,800 --> 01:21:58,900 I want to hear it on three! Durango on three! 1213 01:21:59,200 --> 01:22:03,000 One, two, three. Durango! 1214 01:22:10,300 --> 01:22:14,000 Ladies, I'll be back in a second. I'm just going to step out for some fresh air. 1215 01:22:14,200 --> 01:22:15,700 I've still got it... 1216 01:22:18,000 --> 01:22:21,100 - So, Bo... - Yes! - Where are we going? 1217 01:22:21,400 --> 01:22:24,000 It wouldn't be a surprise if I told you where we were going. 1218 01:22:24,400 --> 01:22:27,400 I just wanted to thank you properly for helping us save the ranch. 1219 01:22:27,600 --> 01:22:28,600 You're welcome. 1220 01:22:29,700 --> 01:22:31,200 One second, sweetie... 1221 01:22:34,700 --> 01:22:35,600 Thank you. 1222 01:22:48,600 --> 01:22:49,600 Wait... 1223 01:22:56,400 --> 01:22:57,500 You're welcome. 1224 01:22:59,800 --> 01:23:03,000 Did I ever tell you I've got a lot of other things to thank you for? 1225 01:23:04,200 --> 01:23:05,200 Come on! 1226 01:23:07,400 --> 01:23:09,100 Wait! Where is everybody anyway? 1227 01:23:16,900 --> 01:23:18,600 Surprise! 1228 01:23:24,000 --> 01:23:27,500 Oh, my God! It's my birthday party. I completely forgot! 1229 01:23:27,800 --> 01:23:30,500 Okay, who are you and what have you done with Maya? 1230 01:23:31,200 --> 01:23:34,800 - Happy birthday, girl! - Oh, thank you so much. 1231 01:23:35,100 --> 01:23:36,900 - Happy birthday! - Thank you. 1232 01:23:38,000 --> 01:23:40,200 - Happy birthday! - Thank you! 1233 01:23:41,800 --> 01:23:45,600 - Oh, Mommy! Thank you so much! - Happy birthday! 1234 01:23:46,800 --> 01:23:50,100 I didn't do it all myself. I had a little help from your friends. 1235 01:23:52,600 --> 01:23:55,400 Oh my gosh, this is way better than any boat! 1236 01:23:55,600 --> 01:23:57,200 - I know, right! - I missed you! 1237 01:23:58,000 --> 01:24:01,700 As soon as you two are done shrieking, some folks would like a word with you. 1238 01:24:02,300 --> 01:24:03,500 Wait, I'll be right back. 1239 01:24:05,100 --> 01:24:08,800 - You know you look the same as you did when you were 1 6? - Thanks! 1240 01:24:10,100 --> 01:24:12,200 And thanks for taking care of my little girl. 1241 01:24:12,400 --> 01:24:15,500 It's kind of funny: she's the one that's been taking care of us. 1242 01:24:16,100 --> 01:24:17,000 Hey! 1243 01:24:17,400 --> 01:24:20,800 Maya, for what you did, this is our way of saying thanks. 1244 01:24:21,000 --> 01:24:23,100 We'd have gotten you a gift but we're broke! 1245 01:24:23,300 --> 01:24:26,600 I should be thanking you, guys! We couldn't have done it without you! 1246 01:24:26,800 --> 01:24:30,600 Nah, come on. Go on. Enjoy your party. You deserve it! 1247 01:24:30,800 --> 01:24:33,200 - Alright. I'll see you guys later. - Bye, Maya. 1248 01:24:33,400 --> 01:24:35,500 Hey, Maya, thanks for helping me find my Mojo! 1249 01:24:46,400 --> 01:24:47,600 Tell me something I don't know! 1250 01:25:14,300 --> 01:25:15,800 And so our story ends. 1251 01:25:16,200 --> 01:25:20,100 Not really. You see, Bo is up to see Maya every weekend from Stanford. 1252 01:25:20,500 --> 01:25:23,200 Brooklyn and Maya talk every day. Go figure, huh? 1253 01:25:23,500 --> 01:25:26,400 Tyler's coming back to Durango next year to teach roping. 1254 01:25:26,700 --> 01:25:29,200 And Clayton... Iost his baby fat.. 1255 01:25:29,400 --> 01:25:31,900 ..and he's now considered quite the catch with the ladies. 1256 01:25:32,200 --> 01:25:34,600 But the important thing is that Maya's doing great,.. 1257 01:25:34,800 --> 01:25:38,400 ..happy to be exactly who she is: a Dolittle. 1258 01:25:40,300 --> 01:25:43,300 As for me, I'm still the old dog I've always been. 1259 01:25:43,900 --> 01:25:45,700 Only now I've got a country gal,.. 1260 01:25:45,900 --> 01:25:48,600 ..who I like to visit when the city babes get me down. 1261 01:25:48,800 --> 01:25:52,200 City babes? You and me are going to have talk, Lucky Dolittle. 1262 01:25:52,400 --> 01:25:55,800 Women... Can't live with them, can't live without them! 99859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.