Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.SubtitleDB.org astăzi
2
00:00:19,062 --> 00:00:21,630
Destul de sigur, chiar înapoi vine.
3
00:00:21,673 --> 00:00:23,762
Mmm, ca tată, ca fiu.
4
00:00:33,337 --> 00:00:36,297
Esti blocat în unele
ciclu invers al doomului.
5
00:00:37,646 --> 00:00:40,170
si eu mă simt somnoros ...
6
00:00:40,214 --> 00:00:42,433
Rahat!
7
00:01:16,734 --> 00:01:18,165
Este ... toată lumea e în regulă?
8
00:01:18,208 --> 00:01:21,255
- Da, da.
- Bine.
9
00:01:21,298 --> 00:01:24,127
Whoa, whoa, whoa, asteptati o secundă, stai jos.
10
00:01:24,171 --> 00:01:25,781
- Eu doar...
- Ia loc.
11
00:01:25,824 --> 00:01:27,130
Mi-am lovit capul, asta-i tot.
12
00:01:27,174 --> 00:01:29,068
Ia loc. Bine?
13
00:01:30,343 --> 00:01:32,040
E în regulă?
14
00:01:32,219 --> 00:01:34,439
Va lăsa un nod, dar va fi bine.
15
00:01:49,832 --> 00:01:51,323
Cum ti-e gâtul?
16
00:01:51,502 --> 00:01:53,350
Când am început să ajungem
să se cunoască si pe altii,
17
00:01:53,374 --> 00:01:55,115
Te-am pus într-o fereastră.
18
00:01:55,404 --> 00:01:57,058
Hei, ăsta e noroc.
19
00:01:57,283 --> 00:01:58,546
Imi pare rau.
20
00:01:59,162 --> 00:02:00,424
Ce avem noi aici?
21
00:02:00,483 --> 00:02:03,144
Aici. tineti umflarea în jos.
22
00:02:04,343 --> 00:02:06,604
Bine, haide, băieti,
Să-i dăm niste spatiu.
23
00:02:06,648 --> 00:02:08,215
Nu este aglomerat.
24
00:02:12,361 --> 00:02:14,619
- Esti bine?
- Da multumesc.
25
00:02:21,697 --> 00:02:23,708
stii, nu sunt sigur de asistentă la drum
26
00:02:23,752 --> 00:02:26,015
asistă la mijlocul nicăieri.
27
00:02:26,058 --> 00:02:27,565
Nu doare pentru a verifica.
28
00:02:28,445 --> 00:02:29,878
De cât timp de ultima oară?
29
00:02:30,964 --> 00:02:32,881
Cât timp de la ultima masină?
30
00:02:33,390 --> 00:02:35,712
De când ai schimbat o anvelopă?
31
00:02:35,974 --> 00:02:37,857
Păi, ai unul,
32
00:02:38,070 --> 00:02:40,812
doi, trei tineri capabili chiar aici.
33
00:02:40,856 --> 00:02:42,216
- Ohh ...
- Între cei trei dintre noi,
34
00:02:42,249 --> 00:02:43,728
Sunt sigur că ne putem descurca.
35
00:02:43,772 --> 00:02:46,296
Asculta asta, băieti? Tocmai ai fost redactat.
36
00:02:48,324 --> 00:02:49,424
Împingeti rezerva,
37
00:02:49,449 --> 00:02:51,910
si se va întoarce
în afaceri în cinci minute.
38
00:02:52,140 --> 00:02:53,216
Cinci minute?
39
00:02:53,942 --> 00:02:55,000
Bine, zece.
40
00:02:55,285 --> 00:02:56,741
Cincizeci poate.
41
00:02:57,145 --> 00:02:58,145
Zece sunt.
42
00:02:58,669 --> 00:03:00,092
- Bine, bine.
- Bine.
43
00:03:00,453 --> 00:03:03,925
5:12, va fi aici înainte să stii asta.
44
00:03:10,233 --> 00:03:11,272
Stati chiar aici.
45
00:03:12,919 --> 00:03:14,621
E frig.
46
00:03:18,835 --> 00:03:19,923
Aici.
47
00:03:21,601 --> 00:03:23,978
Mă simt bine, dacă mă întrebi.
48
00:03:29,078 --> 00:03:30,910
Ce câstigăm?
49
00:03:31,515 --> 00:03:32,618
Drept de lauda.
50
00:03:33,706 --> 00:03:34,823
Asta e tot?
51
00:03:35,645 --> 00:03:37,260
În relatii?
52
00:03:37,716 --> 00:03:39,805
Tipule, sunt totul.
53
00:03:42,154 --> 00:03:43,925
Bine, stai, nu pot rezista.
54
00:03:44,180 --> 00:03:45,385
Toata lumea?
55
00:03:46,671 --> 00:03:48,097
Spuneti "stop pit"!
56
00:03:48,140 --> 00:03:50,621
Stai! Stai!
57
00:03:52,793 --> 00:03:54,505
Bine, asta e unul bun.
58
00:03:55,366 --> 00:03:57,064
- Poti să-mi spui asta?
- Da, da.
59
00:03:57,089 --> 00:03:59,118
- si eu.
- Ooh, da, încă o dată.
60
00:03:59,143 --> 00:04:01,005
Aici, trebuie doar să treci pe aici.
61
00:04:01,295 --> 00:04:03,863
Promit că nu voi împărti
cifrele dvs. cu date mari.
62
00:04:06,639 --> 00:04:08,178
Este fierbinte.
63
00:04:09,368 --> 00:04:10,506
Da.
64
00:04:13,296 --> 00:04:15,646
- Esti bine? Imi pare rau.
- Da, sunt bine.
65
00:04:17,150 --> 00:04:18,543
Nu multumesc.
66
00:04:21,046 --> 00:04:22,309
Da.
67
00:04:28,878 --> 00:04:30,036
si tu te duci.
68
00:04:30,061 --> 00:04:32,141
Minunat, multumesc. Toată lumea?
69
00:04:32,184 --> 00:04:33,872
Schimbarea inimii.
70
00:04:34,123 --> 00:04:36,125
Du-te.
71
00:04:40,572 --> 00:04:41,921
Okie Doke.
72
00:04:41,996 --> 00:04:43,911
Beep, beep, beep.
73
00:04:44,233 --> 00:04:47,018
Vezi, suntem deja la jumătatea drumului.
74
00:04:53,554 --> 00:04:55,695
Tu, uh ... îl folositi pe acesta înainte?
75
00:04:56,759 --> 00:04:58,458
Nu-mi amintesc. De ce?
76
00:04:59,042 --> 00:05:00,478
slepurile sunt purtate.
77
00:05:02,148 --> 00:05:04,749
Îmbrăcat, nu? Rău?
78
00:05:05,209 --> 00:05:07,168
Ne-ar lua sansele.
79
00:05:07,314 --> 00:05:10,302
Stai putin. Dificultati tehnice.
80
00:05:14,573 --> 00:05:15,880
Unde te duci?
81
00:05:16,225 --> 00:05:17,661
Walkabout.
82
00:07:07,889 --> 00:07:10,999
Hei, hei, hei, a găsit un garaj
aproximativ 20 de minute de pe traseu.
83
00:07:11,144 --> 00:07:13,757
Ar putea fi un ocol bun
pentru a avea un pneu proaspăt pus pe,
84
00:07:13,916 --> 00:07:15,895
sau cel putin obtineti acel unul patch-sus.
85
00:07:16,380 --> 00:07:17,848
Da, ei bine, dacă acest rezervor decide să sufle,
86
00:07:17,872 --> 00:07:19,787
vom fi rugati să vină la noi.
87
00:07:19,830 --> 00:07:21,566
Dacă putem scoate pe cineva aici.
88
00:07:22,081 --> 00:07:23,636
Semnalul are o minte proprie.
89
00:07:24,093 --> 00:07:27,011
Douăzeci de minute de pe traseu.
Încă 20, pentru a reveni pe drumul cel bun.
90
00:07:27,055 --> 00:07:29,449
Să zicem 15 la 30 la magazin.
91
00:07:29,492 --> 00:07:32,364
Asta e, o oră si schimbare
adaugam?
92
00:07:32,990 --> 00:07:33,990
Da.
93
00:07:35,326 --> 00:07:38,240
Hei, la ce oră te-ai spus
sperau să intre mai târziu?
94
00:07:38,283 --> 00:07:39,283
07:00.
95
00:07:41,257 --> 00:07:42,732
Orice cameră de chirpici?
96
00:07:43,208 --> 00:07:45,465
Ziua de nastere surpriză pentru sora mea.
97
00:07:45,769 --> 00:07:48,569
As vrea să fiu acolo să văd
fata când intră.
98
00:07:49,362 --> 00:07:52,310
As vrea ca ea să-mi vadă fata
când intră.
99
00:07:53,274 --> 00:07:54,299
Închide?
100
00:07:54,512 --> 00:07:56,546
Înainte de colegiu, da.
101
00:07:57,460 --> 00:07:58,581
Varsta noastra?
102
00:07:59,303 --> 00:08:00,523
Astăzi este dulce 16.
103
00:08:00,548 --> 00:08:01,548
Oh omule...
104
00:08:04,933 --> 00:08:06,227
Trebuie să fii acolo.
105
00:08:06,402 --> 00:08:07,463
Dacă trebuie să ne oprim, trebuie să ne oprim.
106
00:08:07,487 --> 00:08:09,445
E mai bine pentru mine să fiu putin târziu
107
00:08:09,489 --> 00:08:11,273
decît noi toti nevăzători.
108
00:08:50,643 --> 00:08:51,731
Va deranjeaza?
109
00:08:51,756 --> 00:08:53,165
Natura cere.
110
00:09:00,459 --> 00:09:03,493
Spune că trebuie să fii oriunde la,
cum ar fi un anumit moment în seara asta?
111
00:09:03,938 --> 00:09:04,979
Nu chiar.
112
00:09:05,176 --> 00:09:06,609
Pentru că mă gândeam dacă e
se răceste cu toti ceilalti,
113
00:09:06,633 --> 00:09:09,664
am putea renunta la ea
si doar dublu înapoi.
114
00:09:10,245 --> 00:09:13,002
Nu vreau ca toată lumea să trebuiască
să îsi schimbe planurile în contul meu.
115
00:09:13,899 --> 00:09:15,202
Nu am planuri.
116
00:09:15,678 --> 00:09:17,236
Nici eu, nu până mâine.
117
00:09:17,696 --> 00:09:18,696
Fără griji.
118
00:09:18,913 --> 00:09:20,081
Probabil adăugati o altă oră.
119
00:09:20,124 --> 00:09:22,257
Dar vom avea timp suficient pentru a repara anvelopa
120
00:09:22,300 --> 00:09:24,354
si te duc la sora ta la timp.
121
00:09:25,817 --> 00:09:27,674
si lucrează pentru noi.
122
00:09:27,944 --> 00:09:30,328
Patru minute si numărătoare.
123
00:09:30,874 --> 00:09:33,050
Hei, nu se termină până nu se termină.
124
00:09:33,505 --> 00:09:35,009
E aproape gata.
125
00:09:35,377 --> 00:09:37,743
Hei, umbra e pe aici, apropo.
126
00:09:38,012 --> 00:09:39,302
Vrei să stai?
127
00:09:40,810 --> 00:09:43,915
Bine, bine. Gata? Da.
128
00:09:47,495 --> 00:09:48,801
Mai bine.
129
00:09:53,486 --> 00:09:54,819
I-am uitat numele.
130
00:09:56,017 --> 00:09:57,263
Jeff.
131
00:09:58,973 --> 00:10:00,077
Jeff.
132
00:10:01,098 --> 00:10:03,461
Creierul meu spunea "Josh".
133
00:10:04,718 --> 00:10:05,996
Când mi-a predat acest lucru,
134
00:10:06,040 --> 00:10:08,608
Am fost atât de aproape de a spune: "Multumesc, Josh."
135
00:10:10,820 --> 00:10:11,978
Te place.
136
00:10:12,699 --> 00:10:15,179
Tocmai ne-am cunoscut. Este ... e frumos.
137
00:10:16,940 --> 00:10:18,197
Te place.
138
00:10:27,322 --> 00:10:28,322
Oh omule.
139
00:10:29,303 --> 00:10:30,499
L-am slăbit pentru mine.
140
00:10:30,542 --> 00:10:33,486
Ah, vezi? Esti foarte bun să spui asta.
141
00:10:33,752 --> 00:10:35,925
Oh, asta e foarte bun.
142
00:10:38,359 --> 00:10:39,987
Trebuie să-mi aduc niste.
143
00:10:40,030 --> 00:10:43,194
Da, da.
144
00:10:44,295 --> 00:10:46,985
Da, ei bine, trebuie să-mi duc una din astea.
145
00:10:47,603 --> 00:10:49,410
Ridicati jocul nostru de ocolire.
146
00:10:50,148 --> 00:10:51,694
Multe vehicule pentru un cuplu.
147
00:10:52,602 --> 00:10:55,206
Unchiul meu are sase locuri.
De asemenea, are triple.
148
00:10:56,356 --> 00:10:57,719
Da, sunt într-o trupă.
149
00:10:57,744 --> 00:11:00,102
E bine să te lăsăm în jur
echipamentul nostru, stii?
150
00:11:00,190 --> 00:11:01,190
Da.
151
00:11:01,965 --> 00:11:04,098
O să stau la umbră o secundă.
152
00:11:05,281 --> 00:11:06,305
E în regulă?
153
00:11:07,561 --> 00:11:09,728
Da. Este ... doar căldura.
154
00:11:14,002 --> 00:11:16,318
Bună băieti. Bună bună.
155
00:11:16,953 --> 00:11:17,953
Da.
156
00:11:22,169 --> 00:11:23,169
Cum merge acolo?
157
00:11:23,320 --> 00:11:24,320
Um ...
158
00:11:24,875 --> 00:11:26,686
Adică, din punct de vedere tehnic, fac lucruri,
159
00:11:26,729 --> 00:11:29,110
dar as spune că avem un altul,
cum ar fi, 15 minute.
160
00:11:30,239 --> 00:11:33,068
- Oh, minunat.
- si asta eo estimare pozitivă.
161
00:11:35,216 --> 00:11:37,181
- Hei.
- Hei.
162
00:11:40,130 --> 00:11:42,972
Bine, nu te simti rau.
163
00:11:43,774 --> 00:11:46,531
Timpul mediu de schimbat
o anvelopă este de 20 de minute.
164
00:11:48,011 --> 00:11:49,178
stiu lucruri.
165
00:11:50,310 --> 00:11:52,834
Ei bine, stii tu,
avem încă timp, suntem buni.
166
00:11:57,097 --> 00:12:00,375
- Încă patru minute.
- Nu, nu, sunt doi.
167
00:12:01,660 --> 00:12:05,469
Hei, ai nevoie de o mână?
Omul nostru este în joc aici.
168
00:12:07,116 --> 00:12:08,468
Ne descurcam.
169
00:12:53,298 --> 00:12:55,735
Haide, haide, haide.
170
00:13:01,868 --> 00:13:04,305
Oricine studiază munca socială?
171
00:13:04,348 --> 00:13:05,796
- Mmh-mmh.
- Nu.
172
00:13:06,263 --> 00:13:08,483
Um, bine ...
173
00:13:08,877 --> 00:13:12,095
Câte majore se întâmplă?
pentru a schimba o anvelopă?
174
00:13:12,567 --> 00:13:13,567
Mmm, câti?
175
00:13:19,715 --> 00:13:20,930
De ce ar trebui să se schimbe?
176
00:13:20,974 --> 00:13:22,814
Poate este perspectiva ta
care ar trebui să se schimbe.
177
00:13:28,020 --> 00:13:29,071
Nu înteleg.
178
00:13:37,299 --> 00:13:39,613
Hei, cred că ai pierdut ceva, amice!
179
00:13:41,457 --> 00:13:42,529
Ooh.
180
00:13:47,779 --> 00:13:49,388
Atentie de un minut, băieti.
181
00:13:49,762 --> 00:13:52,112
stii, cred că e sigur să spun asta ...
182
00:14:25,865 --> 00:14:29,825
Sara? Sara?
183
00:14:39,443 --> 00:14:40,705
Sara!
184
00:14:49,778 --> 00:14:51,215
Sara.
185
00:15:16,644 --> 00:15:18,417
Nu pot respira.
186
00:15:31,183 --> 00:15:32,707
Todd?
187
00:16:08,689 --> 00:16:10,387
Ce a fost asta?
188
00:16:20,122 --> 00:16:21,255
Înapoi.
189
00:16:24,684 --> 00:16:25,859
Stai in spate!
190
00:16:45,569 --> 00:16:46,989
Rahat!
191
00:16:59,061 --> 00:17:00,628
Vedeti ceva?
192
00:17:00,671 --> 00:17:02,351
Vedeti de unde vin armele?
193
00:17:03,892 --> 00:17:05,745
Vedeti de unde vin armele?
194
00:17:05,770 --> 00:17:06,770
Ce? Ce?
195
00:17:07,250 --> 00:17:10,417
Vedeti unde sunt fotografiile
vin de la?
196
00:17:11,568 --> 00:17:13,091
Nu văd nimic aici!
197
00:18:20,403 --> 00:18:22,710
Nu! Nu!
198
00:18:22,753 --> 00:18:24,581
Nu! Nu! Nu! Nu!
199
00:18:30,257 --> 00:18:32,995
Nu te misca!
200
00:18:33,811 --> 00:18:34,986
A respira.
201
00:18:41,693 --> 00:18:43,739
- Uh ...
- Hei...
202
00:18:45,602 --> 00:18:47,774
Vă rog! Shh! Tocmai ai fost păstrat!
203
00:18:48,344 --> 00:18:50,738
Doar ... tocmai ai fost păstrat! Stop!
204
00:18:50,781 --> 00:18:51,852
Shh!
205
00:18:55,182 --> 00:18:56,555
O să te las să pleci.
206
00:18:57,596 --> 00:18:58,983
Nu misca.
207
00:19:00,530 --> 00:19:03,152
Ne mutăm, suntem morti. Bine?
208
00:19:05,244 --> 00:19:07,530
- Bine?
- Mm-hm.
209
00:19:42,572 --> 00:19:44,835
Nu poate încă ...
210
00:21:17,667 --> 00:21:20,931
O să te omor!
Sunteti las!
211
00:21:20,975 --> 00:21:23,325
- O să te omor!
- Nu!
212
00:21:23,369 --> 00:21:25,109
- O să te omor!
- Ajuta-ma!
213
00:21:25,153 --> 00:21:27,664
Drăgutule! La dracu!
214
00:21:28,548 --> 00:21:31,028
La dracu!
215
00:21:38,297 --> 00:21:39,776
Imi pare rau.
216
00:22:03,574 --> 00:22:04,651
Esti lovit?
217
00:22:07,794 --> 00:22:08,868
Esti lovit?
218
00:22:10,467 --> 00:22:11,467
Nu.
219
00:22:12,751 --> 00:22:14,330
Vom muri aici.
220
00:22:16,208 --> 00:22:17,684
Am de gând să mor astăzi.
221
00:22:19,936 --> 00:22:20,936
Uite.
222
00:22:22,619 --> 00:22:23,619
Uite.
223
00:22:27,005 --> 00:22:28,552
Shots a luat mai tare, vă amintiti?
224
00:22:29,657 --> 00:22:31,489
Trebuie să fi folosit un supresor.
225
00:22:31,880 --> 00:22:33,353
Un zgomot.
226
00:22:34,314 --> 00:22:36,731
Amortizorul coborî
viteza glontului.
227
00:22:36,866 --> 00:22:40,266
Nu prea mult, dar poate destul
A face o diferentă?
228
00:22:41,511 --> 00:22:42,903
Asa că a scos-o.
229
00:22:44,424 --> 00:22:45,584
S-ar fi putut ajuta putin.
230
00:22:45,852 --> 00:22:46,852
Dar...
231
00:22:47,470 --> 00:22:49,161
Fotografiile nu au trecut, nu?
232
00:22:50,643 --> 00:22:52,455
Nu poate trage.
233
00:22:54,254 --> 00:22:55,770
Nu poate trage.
234
00:22:59,604 --> 00:23:02,226
Army brat. Familia de vânătoare.
235
00:23:03,231 --> 00:23:04,698
Am crescut în jurul armei.
236
00:23:07,255 --> 00:23:08,503
Probabil un antic.
237
00:23:10,077 --> 00:23:11,505
si nu este aproape.
238
00:23:13,654 --> 00:23:18,208
Dacă nu era sau era ...
Ar fi trecut prin.
239
00:23:21,245 --> 00:23:22,812
Cum e umărul tău?
240
00:23:29,277 --> 00:23:30,974
Amortit.
241
00:23:40,672 --> 00:23:42,167
Slug e încă înăuntru.
242
00:23:44,055 --> 00:23:45,534
Fa un pumn.
243
00:23:51,430 --> 00:23:52,430
Bine.
244
00:23:54,163 --> 00:23:57,004
Dacă poti face asta, esti bine. Dreapta?
245
00:23:58,410 --> 00:23:59,498
Esti bine.
246
00:24:01,479 --> 00:24:03,907
Baieti. Nu pot auzi!
247
00:24:05,239 --> 00:24:06,530
Ce vom face?
248
00:24:08,190 --> 00:24:09,772
Nu putem sta aici.
249
00:24:11,913 --> 00:24:12,913
Nu putem.
250
00:24:15,399 --> 00:24:16,939
Cât va mai rămâne?
251
00:24:17,656 --> 00:24:18,657
Nu receptie.
252
00:24:18,682 --> 00:24:20,705
Cine spune că nu este
târâtori în jurul valorii de acum?
253
00:24:20,730 --> 00:24:22,654
- Nici o aplicare a legii să nu se întrerupă.
- Asteptând să ne retragem ...
254
00:24:22,678 --> 00:24:24,961
- ... unul câte unul în timp ce stăm aici.
- A pornit aici pentru un motiv.
255
00:24:24,985 --> 00:24:27,185
Ai spus că a fost cât timp
de la ultima masina?
256
00:24:27,210 --> 00:24:28,878
Gândeste-te cât de mult timp
a asteptat unul.
257
00:24:28,902 --> 00:24:30,207
Despre ce vorbesti?
258
00:24:30,251 --> 00:24:32,638
A venit aici pentru un motiv.
259
00:24:32,862 --> 00:24:35,648
Vrea să-si petreacă timpul cu noi.
260
00:24:35,691 --> 00:24:38,651
Cu cine se întâmplă
să vină să treacă.
261
00:24:43,044 --> 00:24:46,204
Ascultă, e multă acoperire aici.
262
00:24:48,502 --> 00:24:49,808
Dealuri pe care ne-am putea ascunde în spatele lor.
263
00:24:53,971 --> 00:24:55,709
Patru dintre noi am putea iesi imediat.
264
00:24:56,158 --> 00:24:57,638
Nu ne poate lovi pe toti.
265
00:24:57,957 --> 00:25:00,081
Bine, sigur că o să-l lovească pe unul dintre noi!
266
00:25:00,390 --> 00:25:01,676
Stiu asta!
267
00:25:03,329 --> 00:25:05,242
Nu crezi că stiu asta?
268
00:25:06,026 --> 00:25:07,701
S-ar putea să fiu eu pe el!
269
00:25:09,625 --> 00:25:12,411
Cel putin mă duc să stiu eu
a cumpărat restul de dvs. o sansă!
270
00:25:12,763 --> 00:25:16,070
Fiul unei cătea a împuscat o anvelopă
pe o masină în miscare cu un antic!
271
00:25:16,651 --> 00:25:19,265
Vrei să fugi? Nu te pot opri!
272
00:25:19,852 --> 00:25:22,847
Dar nu îmi scot capul
acolo pentru el pentru a trage la!
273
00:25:23,304 --> 00:25:24,905
Nu până nu ne oprim.
274
00:25:38,941 --> 00:25:40,566
Ne conducem la rezervă.
275
00:25:42,291 --> 00:25:43,756
Pardoseli, rămânem mici.
276
00:25:46,133 --> 00:25:47,613
Roata este în ochii lui.
277
00:25:47,910 --> 00:25:50,391
Încercati si îndreptati,
va lua mâna.
278
00:25:53,948 --> 00:25:55,394
O altă masină va veni.
279
00:25:57,767 --> 00:25:59,609
Ar putea fi zece minute, o oră,
280
00:25:59,698 --> 00:26:02,135
sau opt ore, dar o va face.
281
00:26:03,155 --> 00:26:05,172
Există două cadavre în drum.
282
00:26:05,215 --> 00:26:06,652
O să le vadă.
283
00:26:13,955 --> 00:26:15,543
Am un semnal acolo.
284
00:26:19,844 --> 00:26:22,711
Chiar dacă ajung ... chiar dacă le opreste,
285
00:26:23,241 --> 00:26:25,080
ei nu vor fi blocati acolo unde suntem blocati.
286
00:26:25,209 --> 00:26:26,454
Vor chema politia.
287
00:26:26,497 --> 00:26:29,151
Politia va veni,
si vor avea arme.
288
00:26:30,806 --> 00:26:32,257
Ai semnal acolo?
289
00:27:08,888 --> 00:27:10,106
La dracu.
290
00:27:19,816 --> 00:27:21,165
Nu te.
291
00:27:24,120 --> 00:27:25,556
Asteptati, asteptati, asteptati, asteptati.
292
00:27:30,957 --> 00:27:34,135
- Stick-ul.
- A fost pentru călătorie.
293
00:27:44,042 --> 00:27:46,000
Hei, stai asa.
294
00:27:48,095 --> 00:27:49,649
În cazul în care vom obtine ceva.
295
00:27:51,278 --> 00:27:53,236
Bine ati venit la activarea vocii. i>
296
00:27:53,280 --> 00:27:54,629
Cum pot ajuta astăzi? i>
297
00:27:56,522 --> 00:27:57,611
Bine.
298
00:28:05,901 --> 00:28:07,382
Bine.
299
00:28:30,796 --> 00:28:31,884
Am un semnal.
300
00:28:32,371 --> 00:28:34,495
Dial 911!
301
00:28:34,538 --> 00:28:36,192
Oh, la naiba!
302
00:28:36,236 --> 00:28:37,930
La dracu, dracu, dracu '.
303
00:28:39,559 --> 00:28:40,835
La dracu '!
304
00:28:55,662 --> 00:28:58,752
Da-mi telefonul tau. Da-mi telefonul tau!
305
00:29:00,739 --> 00:29:02,088
Dă-mi-l.
306
00:29:02,472 --> 00:29:04,300
O să-l omoare pe altul.
307
00:29:06,745 --> 00:29:09,704
Nu te gândesti direct!
308
00:29:46,045 --> 00:29:50,353
Bine. Am pus-o în neutru, SUV-ul.
309
00:29:50,397 --> 00:29:54,662
Ne lipim de această parte! Bine?
Îl urcam la câtiva metri în urmă.
310
00:29:54,991 --> 00:29:57,864
Avem un semnal.
311
00:30:08,676 --> 00:30:10,460
Suntem pe o înclinare.
312
00:30:10,801 --> 00:30:12,690
Ai un glont în umăr.
313
00:30:13,293 --> 00:30:15,460
Dacă rămânem în această parte,
nu avem nici o pârghie.
314
00:30:16,205 --> 00:30:18,720
Se îndepărtează de noi, suntem în aer liber.
315
00:30:21,210 --> 00:30:22,690
Trebuie să încercăm.
316
00:30:29,434 --> 00:30:31,162
Sunt cheile în aprindere?
317
00:30:32,410 --> 00:30:34,878
Nu se poate pune în neutru fără
cheile din aprindere.
318
00:30:34,975 --> 00:30:36,673
Se va rupe.
319
00:30:36,788 --> 00:30:37,788
La dracu '!
320
00:30:48,585 --> 00:30:51,197
La dracu '!
321
00:30:57,029 --> 00:30:58,857
La dracu.
322
00:31:05,187 --> 00:31:06,692
Bine...
323
00:31:08,356 --> 00:31:10,121
Bine.
324
00:31:16,613 --> 00:31:18,642
O să te omori.
325
00:32:11,059 --> 00:32:12,495
Pe trei.
326
00:32:41,552 --> 00:32:42,552
Ahh!
327
00:32:49,097 --> 00:32:50,838
Grăbeste-te acolo!
328
00:32:51,508 --> 00:32:53,866
Trebuie să iesi de acolo! Grăbiti-vă!
329
00:32:59,172 --> 00:33:00,782
Haide!
330
00:33:15,558 --> 00:33:17,082
Ai...
331
00:34:22,480 --> 00:34:24,090
L-ai văzut?
332
00:35:22,991 --> 00:35:24,415
Luati stick-ul gata.
333
00:35:25,964 --> 00:35:27,618
Nu va cădea de două ori.
334
00:35:27,643 --> 00:35:31,100
Tot ce avem nevoie este doar o secundă
pentru a pune masina in neutru.
335
00:35:32,391 --> 00:35:35,360
Te întorci acolo,
vei scoate un cioc.
336
00:35:52,667 --> 00:35:54,103
Todd?
337
00:35:57,285 --> 00:35:58,591
Ce?
338
00:36:00,245 --> 00:36:01,420
Ce faci?
339
00:36:01,463 --> 00:36:04,292
Hei! Todd!
340
00:36:05,946 --> 00:36:08,197
Norocule de cătea.
341
00:36:09,167 --> 00:36:10,737
Da, norocos.
342
00:36:35,367 --> 00:36:37,064
La dracu.
343
00:36:47,336 --> 00:36:48,336
Baieti.
344
00:36:49,963 --> 00:36:50,963
Baieti!
345
00:36:52,517 --> 00:36:54,402
Care-i planul?
346
00:36:57,262 --> 00:36:59,572
Hei! Care-i planul?
347
00:37:00,712 --> 00:37:01,841
Baieti!
348
00:37:04,655 --> 00:37:07,734
Cineva să-mi răspundă! Care-i planul?
349
00:37:08,106 --> 00:37:09,586
Nu va functiona.
350
00:37:14,517 --> 00:37:17,539
Mă vei lăsa aici, nu-i asa?
351
00:37:18,994 --> 00:37:21,891
Vom trimite ajutor
este ceea ce vom face.
352
00:37:22,308 --> 00:37:23,419
Sau tu...
353
00:37:26,386 --> 00:37:29,299
Puteti încerca să treceti peste,
miscati într-un zig-zag!
354
00:37:33,899 --> 00:37:36,336
Ce dracu vrei să spun?
355
00:37:39,416 --> 00:37:41,128
Imi pare rau!
356
00:37:42,932 --> 00:37:44,491
Imi pare rau!
357
00:37:46,493 --> 00:37:49,542
Eric ... Îmi pare rău.
358
00:38:01,235 --> 00:38:02,235
Keren ...
359
00:38:03,498 --> 00:38:04,696
Tu ce crezi?
360
00:38:06,273 --> 00:38:07,564
Crezi că ar trebui să fug?
361
00:38:07,659 --> 00:38:11,502
Mergem, începe să tragă,
362
00:38:12,115 --> 00:38:15,423
e distras, poate ai o sansă.
363
00:38:15,467 --> 00:38:17,253
Am întrebat ce credeai.
364
00:38:17,848 --> 00:38:19,229
Cred că ar trebui să-l asteptăm.
365
00:38:20,287 --> 00:38:21,931
Cred că ar trebui să fugim toti!
366
00:38:22,842 --> 00:38:24,402
Da, stim.
367
00:38:25,525 --> 00:38:27,906
Jodi, ce crezi?
368
00:38:29,511 --> 00:38:31,536
Dacă ar veni după noi,
369
00:38:31,927 --> 00:38:33,695
el ar fi făcut-o acum, nu?
370
00:38:37,402 --> 00:38:39,317
Bine bine...
371
00:38:42,202 --> 00:38:43,559
Spui că vine o altă masină.
372
00:38:44,104 --> 00:38:47,353
Nu crezi că va folosi
că si pentru practica tintă?
373
00:38:48,029 --> 00:38:49,029
Nu-i asa?
374
00:38:52,170 --> 00:38:56,218
Câte corpuri mai este el
o să se ridice acolo?
375
00:39:01,208 --> 00:39:02,635
Puteti trăi cu asta?
376
00:39:03,659 --> 00:39:06,762
stiind că poate am fi putut
la oprit si nu?
377
00:39:07,987 --> 00:39:09,188
Nu am putut.
378
00:39:09,702 --> 00:39:11,815
Nu am putut.
379
00:39:13,498 --> 00:39:15,596
Neutrul e un risc. Stiu.
380
00:39:17,659 --> 00:39:19,052
Dar asa se întâmplă!
381
00:39:21,184 --> 00:39:22,497
si asa stă aici.
382
00:39:23,535 --> 00:39:25,755
Nu pretindeti că nu este.
383
00:39:32,108 --> 00:39:34,464
Am semnal de trei picioare înapoi.
384
00:39:35,467 --> 00:39:38,122
Dacă chiar vrei să se oprească acest lucru,
apoi spuneti asa!
385
00:39:40,389 --> 00:39:41,744
Spune asa.
386
00:39:45,031 --> 00:39:46,061
Ah, dracu '.
387
00:39:52,215 --> 00:39:53,913
Nu se stie niciodata.
388
00:40:25,248 --> 00:40:27,381
Unu doi...
389
00:40:30,689 --> 00:40:31,864
Trei.
390
00:40:48,054 --> 00:40:49,403
Todd! Haide!
391
00:40:54,582 --> 00:40:56,094
Haide, Todd!
392
00:40:58,499 --> 00:41:00,240
Scoală-te! Avem nevoie de tine!
393
00:41:00,288 --> 00:41:01,687
Merge! Functioneaza!
394
00:41:05,463 --> 00:41:06,550
Nu!
395
00:41:07,769 --> 00:41:09,225
Nu! Nu!
396
00:41:11,469 --> 00:41:12,474
Nu!
397
00:41:14,907 --> 00:41:16,042
Nu!
398
00:41:18,171 --> 00:41:20,086
Jodi! Stop!
399
00:41:20,597 --> 00:41:22,093
Stop! Nu mă părăsi!
400
00:41:31,489 --> 00:41:33,021
Nu!
401
00:41:59,604 --> 00:42:02,998
Reîncărcarea! Reîncarcă!
402
00:42:29,999 --> 00:42:30,999
Nu!
403
00:42:33,159 --> 00:42:34,159
Nu!
404
00:42:36,075 --> 00:42:37,075
Nu!
405
00:42:46,964 --> 00:42:48,253
Stop!
406
00:42:52,482 --> 00:42:54,049
Ar fi putut să mă împuste!
407
00:42:54,093 --> 00:42:55,573
Ar fi putut să mă împuste, dar nu a făcut-o.
408
00:42:56,115 --> 00:42:57,133
Eric!
409
00:42:59,968 --> 00:43:02,537
- El ma folosit să-l ademenesc.
- Rahat. Rahat.
410
00:43:03,015 --> 00:43:04,643
Tocmai se joacă cu noi acum.
411
00:43:04,755 --> 00:43:07,671
Eric, trebuie să-ti ridici picioarele!
Pierzi mult sânge!
412
00:43:09,881 --> 00:43:10,881
Eric!
413
00:43:16,202 --> 00:43:17,507
Eric!
414
00:43:19,379 --> 00:43:21,010
Nu o vei sângera!
415
00:43:27,692 --> 00:43:30,608
Bun! Bun! Acum, scoateti cureaua!
416
00:43:32,566 --> 00:43:35,482
Grăbeste-te si leagă-l strâns ca tine
poate în jurul coapselor tale, bine?
417
00:43:35,525 --> 00:43:38,398
Se va opri sângerarea!
418
00:43:44,538 --> 00:43:46,409
Strâns cât poti! Strâns cât poti!
419
00:43:49,975 --> 00:43:51,324
Nu ne trece peste noi!
420
00:43:51,367 --> 00:43:54,414
Trebuie să rămâi treaz! Stai treaz!
421
00:43:57,112 --> 00:44:00,072
Hei, haide, amice!
Nu trece peste noi!
422
00:44:00,115 --> 00:44:02,857
Nu acum! Stai cu noi!
423
00:44:02,901 --> 00:44:04,903
Stai treaz!
424
00:44:06,844 --> 00:44:09,847
Rahat! Ah, rahat!
425
00:46:36,584 --> 00:46:38,328
Există apă acolo.
426
00:46:45,756 --> 00:46:47,715
Uh-huh.
427
00:46:59,418 --> 00:47:01,202
Merge.
428
00:47:02,123 --> 00:47:03,951
Aici.
429
00:47:15,876 --> 00:47:17,269
Mmm.
430
00:47:20,648 --> 00:47:24,043
Lovi din nou. Aveti nevoie de ea mai mult decât noi.
431
00:47:42,772 --> 00:47:44,854
Mmm!
432
00:47:45,680 --> 00:47:48,987
Whoo! A fost răcoritoare!
433
00:47:49,404 --> 00:47:51,370
Drăgut nenorocit.
434
00:47:54,567 --> 00:47:56,175
Nu a tras de data asta.
435
00:47:56,555 --> 00:48:01,212
Da, cum spune ea, este ...
436
00:48:01,487 --> 00:48:04,458
El ... îsi ia doar timpul.
437
00:48:07,936 --> 00:48:09,058
Ne-am mutat.
438
00:48:10,921 --> 00:48:12,767
Linistea lui de vedere ar fi putut să se schimbe.
439
00:48:14,935 --> 00:48:16,446
Doar dacă nu sa mutat.
440
00:48:17,672 --> 00:48:19,583
Ar putea să se miste în timp ce vorbim.
441
00:48:25,765 --> 00:48:27,114
Eric!
442
00:48:30,995 --> 00:48:33,843
Apă! Odihneste-te pentru tine!
443
00:48:44,936 --> 00:48:45,936
Hei.
444
00:48:46,749 --> 00:48:48,809
Te deranjează să-mi dai o mână?
445
00:49:33,796 --> 00:49:35,189
Oh Doamne!
446
00:49:36,886 --> 00:49:39,709
Eric, continuă să vorbesti! Trebuie...
Trebuie să rămâi treaz!
447
00:49:39,916 --> 00:49:41,161
Tine minte!
448
00:49:42,074 --> 00:49:44,425
Eric! Eric!
449
00:49:45,531 --> 00:49:46,531
Eric!
450
00:49:49,764 --> 00:49:51,760
La naiba!
451
00:50:55,345 --> 00:50:56,477
Scuze.
452
00:51:29,194 --> 00:51:30,690
- Trebuie să fii acolo.
453
00:51:56,411 --> 00:51:58,195
Surprinde.
454
00:52:04,365 --> 00:52:05,992
♪ La multi ani
455
00:52:07,088 --> 00:52:08,383
♪ pentru tine
456
00:52:10,250 --> 00:52:14,141
♪ ziua de nastere fericită pentru tine
457
00:52:17,003 --> 00:52:18,902
♪ ziua fericită, draga mea
458
00:52:20,580 --> 00:52:22,373
Stephanie.
459
00:52:24,419 --> 00:52:26,592
♪ La multi ani
460
00:52:27,318 --> 00:52:28,671
♪ pentru tine
461
00:52:42,737 --> 00:52:44,679
♪ si multe altele
462
00:52:49,329 --> 00:52:51,222
Jeff a fost numele celuilalt tip, nu?
463
00:52:58,305 --> 00:53:01,352
Mă simt ca un rahat
pentru că nu mi-am amintit.
464
00:53:05,269 --> 00:53:08,968
El a spus că asta a fost o multime de
vehicule pentru un cuplu.
465
00:53:11,884 --> 00:53:15,854
I-am spus că am folosit-o
trageti în jurul echipamentului meu de bandă.
466
00:53:18,474 --> 00:53:19,661
Asta nu era adevărat.
467
00:53:22,384 --> 00:53:23,384
Um ...
468
00:53:28,117 --> 00:53:29,491
Sarah a rămas însărcinată.
469
00:53:33,732 --> 00:53:35,563
Nu stim cum sa întâmplat.
470
00:53:37,237 --> 00:53:39,345
Am fost întotdeauna atât de atent.
471
00:53:43,291 --> 00:53:45,741
A fost înfricosător, dar am decis
pentru a începe o familie.
472
00:53:47,654 --> 00:53:49,099
Deci mi-am vândut bicicleta ...
473
00:53:50,124 --> 00:53:51,329
Masina mea.
474
00:53:53,731 --> 00:53:55,424
Puneti-o peste această bucată de rahat.
475
00:53:58,017 --> 00:54:01,977
A cumpărat un ... scaun pentru copii si ...
476
00:54:03,933 --> 00:54:05,005
Pat de copil.
477
00:54:07,331 --> 00:54:08,545
Au iesit totul.
478
00:54:10,603 --> 00:54:12,387
Chiar nu mă puteam ajuta.
479
00:54:21,416 --> 00:54:22,835
si apoi ...
480
00:54:24,652 --> 00:54:25,652
Noi, uh ...
481
00:54:27,418 --> 00:54:30,017
Am intrat pentru că,
ultima ei ultrasunete.
482
00:54:37,274 --> 00:54:38,789
Nu au existat bătăi de inimă.
483
00:54:40,009 --> 00:54:42,367
Nu au fost semne, nu ...
484
00:54:44,629 --> 00:54:45,629
Fără simptome ...
485
00:54:46,504 --> 00:54:47,671
Nu există avertismente.
486
00:54:50,686 --> 00:54:51,721
Pur si simplu nimic.
487
00:54:58,773 --> 00:55:03,169
Doar aici cu noi o secundă,
si apoi ... a plecat următorul.
488
00:55:15,708 --> 00:55:17,253
Este foarte frumos aici.
489
00:55:42,794 --> 00:55:44,399
Ce faci?
490
00:55:47,129 --> 00:55:49,625
Astepta. Todd, asteaptă!
491
00:55:51,696 --> 00:55:53,077
Asteaptă, vino înapoi!
492
00:55:53,498 --> 00:55:55,847
Todd! Todd, opreste-te!
493
00:56:09,305 --> 00:56:11,002
Du-te dracu aici.
494
00:56:14,066 --> 00:56:16,562
De ce nu trage?
495
00:56:17,791 --> 00:56:19,316
Nu stiu.
496
00:56:22,397 --> 00:56:23,866
si dacă a dispărut?
497
00:57:19,424 --> 00:57:20,768
Todd ...
498
00:58:14,578 --> 00:58:15,898
Hei.
499
00:58:31,864 --> 00:58:33,866
Keren, keren, keren!
500
00:58:38,528 --> 00:58:41,495
Todd, ceva se miscă aici!
501
01:00:31,453 --> 01:00:32,884
Doar fa-o.
502
01:00:39,477 --> 01:00:41,304
Haide! Să luăm asta ...
503
01:00:51,865 --> 01:00:55,564
Hei! Hei! Hei!
504
01:00:55,608 --> 01:00:57,088
Ce! Ce este?
505
01:00:57,131 --> 01:00:58,567
Este un ca ...
506
01:00:58,592 --> 01:01:00,260
Oh, dracu, rahat!
507
01:01:07,207 --> 01:01:08,207
Rahat.
508
01:01:40,784 --> 01:01:42,735
Ce? Ce ai vazut?
509
01:01:52,186 --> 01:01:53,336
Buna tati?
510
01:01:54,531 --> 01:01:55,512
Tati?
511
01:01:55,537 --> 01:01:58,497
Mami? Unde suntem?
512
01:01:59,977 --> 01:02:02,297
Tati. Tati, hei!
513
01:02:04,087 --> 01:02:06,524
- Tati, trezeste-te!
- Ce mai faci, mamă?
514
01:02:06,679 --> 01:02:08,594
Cred că a existat o acci ...
515
01:02:58,442 --> 01:02:59,809
Du-te, du-te!
516
01:03:15,269 --> 01:03:16,269
Oh...
517
01:03:28,456 --> 01:03:30,296
- Rămâi de cealaltă parte!
- Întoarce-te în masină!
518
01:03:30,328 --> 01:03:32,896
- Nu, e un shooter!
- Cealaltă parte!
519
01:03:32,939 --> 01:03:33,939
Stop!
520
01:03:34,272 --> 01:03:35,272
Stop!
521
01:03:43,985 --> 01:03:46,596
Stop! Stop!
522
01:03:46,823 --> 01:03:48,746
E un shooter!
523
01:03:50,130 --> 01:03:51,828
Rahat.
524
01:03:54,012 --> 01:03:57,233
- Stop! Stop!
- Alt mod! Alt mod!
525
01:04:04,275 --> 01:04:07,800
- Fara oprire! Stop!
- Alt mod!
526
01:04:18,593 --> 01:04:20,944
Hei! Hei! Hei!
527
01:04:27,907 --> 01:04:29,866
- Continuă!
- Grăbeste-te! Grabă!
528
01:04:39,136 --> 01:04:41,486
Stai jos! Stai jos!
529
01:04:41,664 --> 01:04:44,395
Fiica mea! Fiica mea e acolo!
530
01:04:45,951 --> 01:04:47,927
E un shooter! Un shooter!
531
01:04:48,431 --> 01:04:51,591
Ce? Nu pot să aud
un cuvânt pe care-l spui!
532
01:04:52,945 --> 01:04:54,970
Fiica mea! Poti să ajungi la ea?
533
01:05:00,331 --> 01:05:01,680
Puteti obtine un semnal?
534
01:05:01,723 --> 01:05:03,116
Fiica mea! Poti să ajungi la ea?
535
01:05:03,160 --> 01:05:04,683
Poti obtine un semnal de celulă?
536
01:05:06,051 --> 01:05:07,988
911!
537
01:05:08,679 --> 01:05:11,030
Suna la 911!
538
01:05:21,360 --> 01:05:22,576
Rahat.
539
01:05:49,206 --> 01:05:51,077
Alerga! Iesi de acolo!
540
01:05:52,731 --> 01:05:54,515
Unde o să meargă? Unde? Copacul?
541
01:05:54,559 --> 01:05:56,991
Nu ar fi reusit niciodată.
542
01:05:58,843 --> 01:06:00,719
Această chemare este ultima noastră sansă.
543
01:06:52,467 --> 01:06:53,575
Tata?
544
01:07:19,735 --> 01:07:21,507
Ar fi putut să treacă.
545
01:07:23,905 --> 01:07:25,308
Ar fi putut!
546
01:07:33,228 --> 01:07:34,503
În curând va fi întuneric.
547
01:07:35,176 --> 01:07:37,345
Odată ce focul va iesi, va fi ...
548
01:07:37,776 --> 01:07:39,613
Va fi negru în toate directiile.
549
01:07:41,771 --> 01:07:43,724
- Mergem pentru copaci.
- Ca Eric?
550
01:07:44,838 --> 01:07:47,372
Va fi ... un gol aici!
551
01:07:48,826 --> 01:07:51,565
Nu ne va vedea.
Nu va vedea nimic.
552
01:07:52,882 --> 01:07:54,411
Probabil are o viziune de noapte.
553
01:07:54,766 --> 01:07:55,866
Probabil?
554
01:07:56,331 --> 01:07:58,794
Vrei să afli singur?
Fii invitatul meu.
555
01:08:02,379 --> 01:08:03,463
Nu pot.
556
01:08:03,841 --> 01:08:05,799
Nu pot sta aici încă patru ore
557
01:08:05,824 --> 01:08:08,565
doar pentru a urmări o altă masină plină
din oameni se mestec.
558
01:08:09,517 --> 01:08:11,064
Nu pot. Nu pot.
559
01:08:14,649 --> 01:08:15,744
Fum.
560
01:08:17,484 --> 01:08:19,104
Nu poate vedea prin ea.
561
01:08:19,645 --> 01:08:22,300
Soldati sub grenade de fum pop.
562
01:08:22,884 --> 01:08:24,307
Impuscaturile nu le pot vedea.
563
01:08:29,186 --> 01:08:30,927
Army brat, huh?
564
01:11:21,146 --> 01:11:22,872
Keren! Keren!
565
01:11:26,010 --> 01:11:27,272
Într-adevăr?
566
01:12:07,303 --> 01:12:10,930
Mesaj pentru mama, tata si surorile mele.
567
01:12:12,290 --> 01:12:13,795
Doar în cazul în care.
568
01:13:49,389 --> 01:13:51,604
Cred că a supărat-o.
569
01:13:53,646 --> 01:13:56,736
Hei, atent. Nu inca.
570
01:13:56,780 --> 01:13:58,645
Prefer să fiu împuscat decât ars!
571
01:14:11,220 --> 01:14:12,830
Motor! Haide.
572
01:14:18,149 --> 01:14:19,846
El poartă zidurile.
573
01:14:20,266 --> 01:14:22,044
Blocul motorului este mai dur să se spargă.
574
01:14:23,163 --> 01:14:25,377
- Va fi mai sigur aici ...
- Pentru cât timp?
575
01:14:30,901 --> 01:14:33,549
Când acele pneuri merg,
va fi toxic ca dracu '.
576
01:14:34,048 --> 01:14:36,138
Încercati să nu respirati prea mult din ea.
577
01:14:40,253 --> 01:14:42,168
Mergem împreună, bine?
578
01:15:01,540 --> 01:15:03,679
Apelul. A trecut prin!
579
01:15:09,766 --> 01:15:11,245
Unde s-a dus?
580
01:15:11,733 --> 01:15:14,009
Probabil că l-au văzut împuscându-se la noi.
581
01:15:19,688 --> 01:15:22,648
Sergent, avem un shooter
într-o pozitie înăltată.
582
01:15:22,775 --> 01:15:25,410
Solicitati asistentă de stat
cât mai repede posibil.
583
01:15:28,034 --> 01:15:29,034
La naiba!
584
01:15:31,610 --> 01:15:32,904
Crezi că ne-a văzut?
585
01:15:33,398 --> 01:15:34,398
Ne-a văzut.
586
01:15:38,374 --> 01:15:39,470
Suntem în raza de actiune?
587
01:15:40,136 --> 01:15:44,125
Vedeti acel drum.
Când suntem, vom sti.
588
01:15:45,293 --> 01:15:49,509
În regulă, de îndată ce a apărut
încă o rundă, îl vom aprinde.
589
01:15:49,796 --> 01:15:50,796
Copie.
590
01:15:52,397 --> 01:15:55,870
Trebuie să aibă un adevărat loc frumos.
Nu vreau să renunt.
591
01:15:58,481 --> 01:16:00,561
Acesti copii nu pot să astepte statul.
592
01:16:02,296 --> 01:16:05,557
Intră. Am spus, repetă, să vii.
593
01:16:05,582 --> 01:16:07,065
Avem un shoos activ -
594
01:16:08,507 --> 01:16:09,824
chestia asta de rahat.
595
01:16:16,816 --> 01:16:18,587
Voi suna statia.
596
01:16:18,611 --> 01:16:20,004
Dimpotrivă.
597
01:16:24,302 --> 01:16:25,302
Da.
598
01:16:25,566 --> 01:16:27,135
Da, dă-mi drumul.
599
01:16:30,192 --> 01:16:33,319
Da, eu ... la naiba, ascultă.
600
01:16:34,041 --> 01:16:36,113
Am auzit-o de la ea,
si vreau să aud de la tine.
601
01:16:36,505 --> 01:16:37,878
Trebuie să ajungem ...
602
01:16:38,613 --> 01:16:40,005
Ascultă, nenorocitule.
603
01:16:58,744 --> 01:16:59,760
Rahat!
604
01:17:11,398 --> 01:17:13,695
Jodi! Împreună, îti amintesti?
605
01:17:14,455 --> 01:17:15,674
Împreună!
606
01:17:27,643 --> 01:17:29,348
Acum! Trebuie să plecăm acum!
607
01:17:29,373 --> 01:17:31,237
Nu-mi iau sansele cu ei!
608
01:17:32,885 --> 01:17:33,887
Jodi!
609
01:19:21,266 --> 01:19:22,456
Ai lovit? Tu?
610
01:19:22,668 --> 01:19:24,163
Bun.
611
01:19:26,238 --> 01:19:27,874
Tine-ti capul jos.
612
01:19:36,772 --> 01:19:39,949
- Ora unsprezece.
- Dreapta.
613
01:19:59,191 --> 01:20:00,758
Sa mergem! Vă rog!
614
01:20:36,744 --> 01:20:37,876
Ce faci?
614
01:20:38,305 --> 01:20:44,281
Sprijină-ne pentru a deveni membru VIP şi a
elimina toate anunţurile www.SubtitleDB.org
39966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.