Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklamirajte va� proizvod ili brend ovdje
kontaktirajte nas www.SubtitleDB.org
2
00:00:19,062 --> 00:00:23,761
Naravno, dolazi otraga.
-Kakav otac, takav sin.
3
00:00:33,337 --> 00:00:36,896
Zapeo si u obrnutom
ciklusu propasti.
4
00:00:37,645 --> 00:00:40,070
Spava mi se...
5
00:00:40,214 --> 00:00:42,233
Sranje!
6
00:01:16,734 --> 00:01:21,255
Jesu li svi dobro?
-Da. -Dobro smo.
7
00:01:21,398 --> 00:01:24,127
�ekaj malo. Sjedni.
8
00:01:24,271 --> 00:01:29,067
Samo sam... -Sjedni. -Malo sam
udarila glavom, to je sve. -Sjedni.
9
00:01:30,542 --> 00:01:34,439
Je li joj dobro? -Ostat �e
joj kvrga, ali bit �e dobro.
10
00:01:49,832 --> 00:01:53,449
Boli li te vrat? -Taman
smo se po�eli upoznavati,
11
00:01:53,573 --> 00:01:58,545
a ja ti gurnem glavu kroz prozor.
-To je sre�a. -�ao mi je.
12
00:01:59,160 --> 00:02:03,143
�to je to? -Izvoli.
Smanjit �e oteklinu.
13
00:02:04,343 --> 00:02:08,214
Hajde, ljudi, dajmo joj prostora.
Ne�emo praviti gu�vu.
14
00:02:12,360 --> 00:02:14,918
Dobro si? -Da, hvala.
15
00:02:21,696 --> 00:02:26,014
Nisam siguran da pomo� na
cesti dolazi usred ni�ega.
16
00:02:26,158 --> 00:02:29,877
Ne �kodi probati. -Koliko
je pro�lo od zadnjeg puta?
17
00:02:31,063 --> 00:02:35,711
Kad je pro�ao auto posljednji put?
-Kad si zadnji put mijenjao gumu?
18
00:02:35,973 --> 00:02:41,376
Ima� trojicu sposobnih mu�karaca ovdje.
19
00:02:41,511 --> 00:02:45,078
Mislim da nas trojica to mo�emo
rije�iti. -Jeste li �uli, momci?
20
00:02:45,213 --> 00:02:47,295
Upravo ste regrutirani.
21
00:02:48,322 --> 00:02:51,909
Stavit �emo rezervnu gumu i
vra�amo se na put za pet minuta.
22
00:02:52,139 --> 00:02:56,740
Pet minuta? -Dobro,
deset. -Mo�da petnaest.
23
00:02:57,144 --> 00:03:00,091
Bit �e deset. -Dobro. -Dobro.
24
00:03:00,452 --> 00:03:03,923
17.12, pro�i �e prije nego se okrenete.
25
00:03:10,232 --> 00:03:12,271
Sjedni ondje.
26
00:03:12,718 --> 00:03:14,719
Hladno je.
27
00:03:18,833 --> 00:03:20,922
Izvoli.
28
00:03:21,599 --> 00:03:24,177
Dobar osje�aj ako se mene pita.
29
00:03:29,076 --> 00:03:32,816
�to �emo dobiti?
-Pravo na hvalisanje.
30
00:03:33,705 --> 00:03:37,258
To je sve? -U vezi?
31
00:03:37,714 --> 00:03:40,204
Kompa, to je sve.
32
00:03:42,152 --> 00:03:45,383
Dobro, �ekajte. Ne mogu odoljeti. Ljudi?
33
00:03:46,670 --> 00:03:50,619
Recite "boks"! -Boks!
34
00:03:52,791 --> 00:03:54,903
Dobro je.
35
00:03:55,364 --> 00:03:59,116
Mo�e� li mi to poslati? -Da.
-I meni. -O, da. Jo� jedna.
36
00:03:59,241 --> 00:04:04,261
Po�alji svima. Obe�avam da ne�u
dijeliti brojke tvojih velikih podataka.
37
00:04:06,637 --> 00:04:08,676
Vru�e je.
38
00:04:10,366 --> 00:04:12,403
Aha.
39
00:04:13,295 --> 00:04:16,045
Dobro si? Oprosti. -Dobro sam.
40
00:04:17,148 --> 00:04:19,241
Ne hvala.
41
00:04:21,044 --> 00:04:23,107
Da.
42
00:04:28,877 --> 00:04:32,339
Izvoli. -Odli�no. Hvala ti.
Jesu li svi dobili?
43
00:04:32,582 --> 00:04:36,123
Predomislila sam se.
-Samo naprijed.
44
00:04:40,570 --> 00:04:42,619
U redu.
45
00:04:44,131 --> 00:04:47,016
Ve� smo na pola puta.
46
00:04:53,552 --> 00:04:55,993
Ve� si koristio ovu?
47
00:04:56,757 --> 00:05:00,476
Ne sje�am se.
Za�to? -Istro�ena je.
48
00:05:02,146 --> 00:05:07,166
Istro�ena? Je li jako?
-Morat �emo riskirati.
49
00:05:07,312 --> 00:05:10,700
Pri�ekajte malo. Tehni�ke pote�ko�e.
50
00:05:14,570 --> 00:05:17,659
Kamo si ti krenula?
-Idem pro�etati.
51
00:05:35,639 --> 00:05:37,853
Isporu�eno
52
00:05:39,417 --> 00:05:41,726
1 nova poruka
Prihvati / Odbij
53
00:05:52,637 --> 00:05:57,211
Avanture u dijeljenju
vo�nje s Toddom Acostom.
54
00:06:33,207 --> 00:06:38,115
Jesu li svi dobro? -Dobro smo!
Uskoro se vra�amo na cestu!
55
00:06:38,316 --> 00:06:41,117
Kakvi su putnici? Ima li �udaka?
56
00:06:46,418 --> 00:06:50,170
Zapravo su svi stvarno cool
i ponijeli su novac za gorivo.
57
00:06:50,271 --> 00:06:52,671
#noviprijatelji #nema�albe
58
00:07:07,886 --> 00:07:10,996
Prona�la sam servis 20 minuta van ceste.
59
00:07:11,141 --> 00:07:15,991
Mo�da bi bilo dobro skrenuti da
stavimo novu gumu ili da ovu zakrpamo.
60
00:07:16,376 --> 00:07:19,783
Ako se rezervna probu�i,
molit �emo ih da do�u po nas.
61
00:07:19,926 --> 00:07:23,932
Ako ikoga uspijemo dozvati
ovamo. Signal je slab.
62
00:07:24,089 --> 00:07:29,445
Dvadeset minuta izvan ceste. Jo� 20
da se vratimo natrag. 15-30 u servisu.
63
00:07:29,588 --> 00:07:33,987
To je malo vi�e od sat vremena? -Da.
64
00:07:35,323 --> 00:07:39,579
Kad si rekla da si mislila
da �emo do�i? -U sedam.
65
00:07:41,254 --> 00:07:45,461
Imamo li malo slobodnog vremena?
-Zabava iznena�enja za moju sestru.
66
00:07:45,765 --> 00:07:49,166
Voljela bih biti tamo da
joj vidim lice kad u�e.
67
00:07:49,359 --> 00:07:52,806
Voljela bih da vidi moje lice kad u�e.
68
00:07:53,270 --> 00:07:56,542
Bliske ste? -Bile
smo prije fakulteta.
69
00:07:57,456 --> 00:08:00,920
Na�ih je godina? -Danas navr�ava 16.
70
00:08:02,080 --> 00:08:04,145
�ovje�e...
71
00:08:04,929 --> 00:08:07,935
Mora� biti tamo. -Ako
moramo stati, moramo stati.
72
00:08:08,070 --> 00:08:11,868
Bolje da malo zakasnim
nego da svi zapnemo tu.
73
00:08:50,639 --> 00:08:53,560
Mo�e� li nastaviti? Priroda zove.
74
00:09:00,454 --> 00:09:04,975
Mora� li do�i ve�eras u neko
odre�eno vrijeme? -Ne ba�.
75
00:09:05,172 --> 00:09:09,860
Mislio sam, ako se svi sla�u,
da je odvezemo i vratimo se.
76
00:09:10,241 --> 00:09:13,397
Ne �elim da svi mijenjaju
planove zbog mene.
77
00:09:13,894 --> 00:09:20,076
Ja nemam planova. -Ni ja do sutra. -Ne
brini. -Vjerojatno �e trajati sat du�e.
78
00:09:20,219 --> 00:09:23,844
Ali imali bi dovoljno
vremena da popravimo gumu i
79
00:09:23,945 --> 00:09:27,669
stignemo do tvoje sestre
na vrijeme. -Nama odgovara.
80
00:09:27,939 --> 00:09:30,723
Ostalo je manje od �etiri minute.
81
00:09:31,269 --> 00:09:35,005
Nije gotovo dok nije gotovo.
-Skoro je gotovo.
82
00:09:35,373 --> 00:09:39,598
Sjena je s ove strane,
samo da znate. -�eli� sjesti?
83
00:09:40,805 --> 00:09:44,010
U redu. Spreman? -Da.
84
00:09:47,489 --> 00:09:49,496
Ovako je bolje.
85
00:09:53,482 --> 00:09:55,514
Zaboravila sam njegovo ime.
86
00:09:56,012 --> 00:09:58,058
Jeff.
87
00:09:58,768 --> 00:10:03,456
Jeff. Mozak mi stalno govori "Josh."
88
00:10:04,713 --> 00:10:09,003
Kad mi je ovo dao, skoro
sam rekla Hvala, Josh.
89
00:10:10,815 --> 00:10:15,674
Svi�a� mu se. -Tek smo se
upoznali. Samo je pristojan.
90
00:10:16,935 --> 00:10:18,992
Svi�a� mu se.
91
00:10:27,317 --> 00:10:30,494
O, �ovje�e.
-Opustio si vijke za mene.
92
00:10:30,637 --> 00:10:35,919
Vidi�? Lijepo od tebe �to
si to rekao. -Jako lijepo.
93
00:10:38,354 --> 00:10:43,189
Moram se i ja nabildati. -Da, trebao bi.
94
00:10:44,290 --> 00:10:49,404
A ja moram nabaviti ovakav
auto. Da malo napredujem.
95
00:10:50,142 --> 00:10:55,702
Veliki auto za vas dvoje. Moj ujak ima
auto sa �est sjedala, ali ima trojke.
96
00:10:56,351 --> 00:11:01,485
Sviram u bendu pa je dobar za
prevo�enje opreme, zna�? -Da.
97
00:11:01,960 --> 00:11:04,592
Idem malo u hladovinu.
98
00:11:05,275 --> 00:11:09,923
Je li ona dobro? -Da.
To je zbog vru�ine.
99
00:11:13,997 --> 00:11:16,313
Bok, ljudi.
100
00:11:21,964 --> 00:11:24,164
Kako napreduju?
101
00:11:24,869 --> 00:11:29,905
Tehni�ki rade ne�to, ali
mislim da trebaju jo� 15 minuta.
102
00:11:30,133 --> 00:11:33,662
Super. -To je pozitivna procjena.
103
00:11:40,124 --> 00:11:43,367
Nemoj se lo�e osje�ati.
104
00:11:43,769 --> 00:11:47,125
Prosje�no vrijeme
promjene gume je 20 minuta.
105
00:11:48,006 --> 00:11:52,828
Znam neke stvari. -Jo�
imamo vremena, u redu je.
106
00:11:57,091 --> 00:12:00,869
Jo� �etiri minute. -Ne, to je dvije.
107
00:12:01,655 --> 00:12:05,863
Treba� pomo�? Na�a mu�kost je na kocki.
108
00:12:07,110 --> 00:12:09,162
Mo�emo mi to.
109
00:12:53,291 --> 00:12:55,729
Daj, daj, daj.
110
00:13:01,862 --> 00:13:05,790
Studira li tko socijalni rad? -Ne.
111
00:13:08,871 --> 00:13:13,860
Koliko studenata je potrebno
da promijeni gumu? -Koliko?
112
00:13:19,709 --> 00:13:23,808
Zato je treba mijenjati? Mo�da vi
trebate mijenjati svoju perspektivu.
113
00:13:27,913 --> 00:13:29,964
Ne shva�am.
114
00:13:37,293 --> 00:13:40,007
Mislim da si ne�to izgubio, prijatelju!
115
00:13:47,771 --> 00:13:52,406
Imate jo� minutu, de�ki.
Mislim da mo�emo re�i da...
116
00:14:26,153 --> 00:14:29,818
Sara? Sara?
117
00:14:39,436 --> 00:14:41,498
Sara!
118
00:14:49,770 --> 00:14:51,807
Sara.
119
00:15:16,637 --> 00:15:18,709
Ne mogu disati.
120
00:15:31,175 --> 00:15:33,199
Todd?
121
00:16:08,481 --> 00:16:10,579
�to se dogodilo?
122
00:16:20,114 --> 00:16:22,147
Natrag.
123
00:16:24,676 --> 00:16:26,751
Sklonite se!
124
00:16:45,561 --> 00:16:47,581
Sranje!
125
00:16:59,053 --> 00:17:02,642
Vidi� li i�ta?
Vidi� li odakle puca?
126
00:17:03,884 --> 00:17:07,673
Vidi� li odakle puca? -�to? �to?
127
00:17:07,808 --> 00:17:13,083
Vidi� li odakle puca?
-Ni�ta ne vidim odavde!
128
00:18:20,494 --> 00:18:24,572
Ne! Ne!
Ne! Ne! Ne!
129
00:18:30,248 --> 00:18:34,977
Ne mi�i se, jebote! Di�i.
130
00:18:45,593 --> 00:18:51,428
Molim te! Tiho! Samo te okrznulo!
Samo te okrznulo! Prestani!
131
00:18:54,973 --> 00:18:59,474
Pustit �u te. Ne mi�i se.
132
00:19:00,521 --> 00:19:04,143
Ako se budemo micali
umrijet �emo. Dobro?
133
00:19:05,234 --> 00:19:07,320
Dobro?
134
00:19:42,562 --> 00:19:44,826
Ne mo�e...
135
00:21:17,656 --> 00:21:21,595
Ubit �u te! Ti jebena kukavice!
136
00:21:21,730 --> 00:21:25,511
Ubit �u te! -Ne!
-Ubit �u te! -Pomozi mi!
137
00:21:25,646 --> 00:21:31,017
Jebeni seronjo! Jebi se! Jebi se!
138
00:21:38,287 --> 00:21:40,366
�ao mi je.
139
00:22:03,563 --> 00:22:05,640
Jesi li pogo�en?
140
00:22:07,783 --> 00:22:11,456
Jesi li pogo�en? -Nisam.
141
00:22:12,740 --> 00:22:14,919
Umrijet �emo ovdje.
142
00:22:16,197 --> 00:22:18,273
Umrijet �u danas.
143
00:22:19,925 --> 00:22:21,925
Gledaj.
144
00:22:22,608 --> 00:22:24,608
Gledaj.
145
00:22:26,994 --> 00:22:33,342
Pucnji postaju glasniji, sje�a� se?
Sigurno koristi supresor. Prigu�iva�.
146
00:22:34,303 --> 00:22:40,755
Prigu�iva� usporava metak. Ne puno,
ali mo�da dovoljno da u�ini razliku?
147
00:22:41,400 --> 00:22:43,493
Zato ga je skinuo.
148
00:22:44,414 --> 00:22:49,550
Mo�da je malo pomoglo, ali...
Meci nisu pro�li, zar ne?
149
00:22:50,632 --> 00:22:53,043
Ne mo�e propucati auto.
150
00:22:54,242 --> 00:22:56,458
Ne mo�e propucati auto.
151
00:22:59,593 --> 00:23:05,287
Ja sam dijete vojnika. Iz lova�ke
obitelji. Odrasla sam uz oru�je.
152
00:23:07,243 --> 00:23:11,794
Vjerojatno se radi o
antikvitetu. I nije blizu.
153
00:23:13,343 --> 00:23:18,197
Da je bio bli�e meci bi pro�li.
154
00:23:21,233 --> 00:23:23,300
Kako tvoje rame?
155
00:23:29,266 --> 00:23:31,363
Utrnulo je.
156
00:23:40,660 --> 00:23:42,755
Metak je jo� unutra.
157
00:23:44,043 --> 00:23:46,123
Stisni �aku.
158
00:23:51,419 --> 00:23:53,419
Dobro.
159
00:23:54,151 --> 00:23:59,486
Ako to mo�e� napraviti zna�i
da si dobro. Zar ne? Dobro si.
160
00:24:01,467 --> 00:24:04,396
Ljudi. Ne �ujem vas!
161
00:24:05,228 --> 00:24:07,319
�to �emo napraviti?
162
00:24:08,178 --> 00:24:10,260
Ne mo�emo samo sjediti ovdje.
163
00:24:11,901 --> 00:24:13,901
Ne mo�emo.
164
00:24:15,386 --> 00:24:18,646
Koliko dugo �e biti na
mjestu? -Nema signala.
165
00:24:18,771 --> 00:24:23,042
Tko ka�e da se sad okolo ne prikrada?
-Nema policije. -�eka da nas ubije
166
00:24:23,166 --> 00:24:26,680
jedno po jedno. -Postavio je
ovo s razlogom. -Kad je pro�ao
167
00:24:26,781 --> 00:24:30,395
zadnji auto? Razmisli koliko
dugo ga je �ekao. -O �emu pri�ate?
168
00:24:30,539 --> 00:24:35,636
Namjestio je ovo s razlogom.
�eli i�i polako s nama.
169
00:24:35,779 --> 00:24:38,939
Tko god da je nai�ao.
170
00:24:43,031 --> 00:24:46,592
Slu�ajte, ovdje se imate gdje sakriti.
171
00:24:48,490 --> 00:24:50,596
Mogli bi se skriti iza brda.
172
00:24:53,959 --> 00:24:57,826
Nas �etvero bi moglo pobje�i
odjednom. Ne mo�e nas sve pogoditi.
173
00:24:57,945 --> 00:25:01,964
Zasigurno �e pogoditi
jednoga od nas! -Znam to!
174
00:25:03,316 --> 00:25:08,089
Misli� da to ne znam?
Mo�da �e mene pogoditi!
175
00:25:09,612 --> 00:25:12,699
Barem bih znao da ste
zbog mene dobili priliku!
176
00:25:12,851 --> 00:25:16,457
Gad je pogodio gumu na autu
u pokretu sa anti�kom pu�kom!
177
00:25:16,638 --> 00:25:23,035
�eli� bje�ati? Ne mogu te zaustaviti!
Ali ne�u dizati glavu da bi me ga�ao!
178
00:25:23,291 --> 00:25:25,893
Ne dok nam ne ponestane mogu�nosti.
179
00:25:38,929 --> 00:25:41,554
Vozit �emo na rezervnoj gumi.
180
00:25:42,279 --> 00:25:44,443
Bit �emo na podu.
181
00:25:46,120 --> 00:25:50,979
Volan mu je u vidokrugu. Poku�a�
li skretati, raznijet �e ti ruku.
182
00:25:53,936 --> 00:25:55,982
Do�i �e drugi auto.
183
00:25:57,754 --> 00:26:02,422
Mo�da za deset minuta, sat
vremena ili osam sati, ali do�i �e.
184
00:26:03,142 --> 00:26:07,239
Dva trupla se nalaze
na cesti. Vidjet �e ih.
185
00:26:13,942 --> 00:26:16,030
Ondje sam imala signala.
186
00:26:19,831 --> 00:26:25,067
�ak i ako ih zaustavi,
ne�e zapeti gdje i mi.
187
00:26:25,496 --> 00:26:29,438
Pozvat �e policiju.
Do�i �e policija s oru�jem.
188
00:26:30,794 --> 00:26:32,844
Ondje si imala signala?
189
00:27:08,874 --> 00:27:10,893
Jebote.
190
00:27:19,803 --> 00:27:21,851
Nemoj.
191
00:27:24,106 --> 00:27:26,143
�ekaj, �ekaj, �ekaj.
192
00:27:30,944 --> 00:27:34,521
Selfie �tap. -Ponijela sam ga na put.
193
00:27:44,028 --> 00:27:46,087
�ekaj.
194
00:27:48,081 --> 00:27:50,135
U slu�aju da ne�to dobijemo.
195
00:27:51,265 --> 00:27:55,215
Dobro do�li u aktivaciju glasa.
Kako vam mogu pomo�i?
196
00:27:56,508 --> 00:27:58,597
Dobro.
197
00:28:07,248 --> 00:28:09,269
Dobro.
198
00:28:30,781 --> 00:28:34,582
Imam signal. -Nazovi policiju!
199
00:28:34,844 --> 00:28:38,016
Sranje! -Jebote, jebote!
200
00:28:40,478 --> 00:28:42,521
Jebote!
201
00:28:55,648 --> 00:28:59,038
Daj mi svoj mobitel.
Daj mi svoj mobitel!
202
00:29:00,725 --> 00:29:04,285
Daj mi ga.
-I taj �e raznijeti.
203
00:29:07,696 --> 00:29:10,090
Ne razmi�lja� pametno!
204
00:29:46,230 --> 00:29:50,338
U redu. Stavit �emo terenac u ler.
205
00:29:50,482 --> 00:29:54,748
Dr�at �emo se ove strane! Dobro?
Gurnut �emo ga nekoliko metara unatrag.
206
00:29:54,977 --> 00:29:57,850
Dobit �emo signal.
207
00:30:08,661 --> 00:30:12,775
Na nagibu smo.
Ima� metak u ramenu.
208
00:30:13,278 --> 00:30:16,245
Ako ostanemo na ovoj
strani, nemamo prednost.
209
00:30:16,390 --> 00:30:19,306
Ako nam auto pobjegne,
bit �emo na otvorenom.
210
00:30:21,195 --> 00:30:23,275
Moramo poku�ati.
211
00:30:29,319 --> 00:30:31,447
Je li klju� u bravi?
212
00:30:32,396 --> 00:30:37,773
Ne mogu prebaciti u ler bez klju�a
u bravi. Pokvarit �e se. -Jebemti!
213
00:30:50,070 --> 00:30:52,082
Jebote!
214
00:30:57,013 --> 00:30:59,043
Jebote.
215
00:31:05,572 --> 00:31:07,577
U redu...
216
00:31:08,340 --> 00:31:10,405
U redu.
217
00:31:16,598 --> 00:31:18,627
Poginut �e�.
218
00:32:11,043 --> 00:32:13,079
Na tri.
219
00:32:49,081 --> 00:32:53,950
Po�uri! Mora� iza�i! Po�uri!
220
00:32:59,156 --> 00:33:01,166
Hajde!
221
00:33:15,542 --> 00:33:17,566
Jesi li...
222
00:34:22,463 --> 00:34:24,473
Jeste li ga vidjeli?
223
00:35:22,973 --> 00:35:25,097
Pripremi �tap.
224
00:35:25,947 --> 00:35:31,483
Ne�e dvaput pasti na istu foru. -Treba
nam samo sekunda da prebacim auto u ler.
225
00:35:32,374 --> 00:35:35,543
Ako u�e�, gotov si.
226
00:35:52,850 --> 00:35:54,886
Todd?
227
00:35:57,367 --> 00:35:59,373
�to je?
228
00:36:00,227 --> 00:36:04,274
�to to radi�? Hej! Todd!
229
00:36:06,029 --> 00:36:08,480
Sretni gad.
230
00:36:09,150 --> 00:36:11,219
Da, sretan.
231
00:36:35,350 --> 00:36:37,447
Jebote.
232
00:36:47,318 --> 00:36:49,318
Ljudi.
233
00:36:49,945 --> 00:36:51,945
Ljudi!
234
00:36:52,499 --> 00:36:54,584
Koji je plan?
235
00:36:57,244 --> 00:37:01,823
Hej! Koji je plan? Ljudi!
236
00:37:04,637 --> 00:37:09,968
Neka mi netko odgovori!
Koji je plan? -Ne�e uspjeti.
237
00:37:14,499 --> 00:37:17,821
Ostavit �ete me tu, zar ne?
238
00:37:18,975 --> 00:37:23,401
Poslat �emo pomo� eto
�to �emo napraviti. Ili...
239
00:37:26,368 --> 00:37:29,881
Mogao bi poku�ati tr�ati, tr�i cik-cak!
240
00:37:33,880 --> 00:37:36,517
�to ho�e� da ka�em?
241
00:37:39,397 --> 00:37:41,410
�ao mi je!
242
00:37:42,914 --> 00:37:44,973
�ao mi je!
243
00:37:46,274 --> 00:37:49,723
Eric... �ao mi je.
244
00:38:01,216 --> 00:38:04,677
Keren... �to ti misli�?
245
00:38:06,254 --> 00:38:11,684
Misli� li da trebam tr�ati? -Mi
�emo krenuti, on �e po�eti pucati,
246
00:38:12,097 --> 00:38:17,534
odvratit �emo mu pozornost, mo�da �e�
imati �ansu. -Pitao sam te �to misli�.
247
00:38:17,829 --> 00:38:22,212
Mislim da trebamo �ekati.
-Mislim da svi trebamo bje�ati!
248
00:38:22,923 --> 00:38:24,983
Da, znamo.
249
00:38:25,506 --> 00:38:28,187
Jodi, �to misli�?
250
00:38:29,492 --> 00:38:34,177
Da je namjeravao krenuti na
nas, ve� bi to napravio, zar ne?
251
00:38:37,383 --> 00:38:39,498
Dobro, dobro...
252
00:38:42,182 --> 00:38:49,010
Recimo da do�e jo� jedan auto.
Ne misli� li da �e i na njega pucati?
253
00:38:52,151 --> 00:38:56,698
Koliko �e jo� tijela naslagati ondje?
254
00:39:01,190 --> 00:39:07,043
Mo�e� li �ivjeti s tim? Znaju�i da smo
ga mo�da mogli zaustaviti, ali nismo?
255
00:39:07,968 --> 00:39:11,795
Ja ne mogu. Ja ne mogu.
256
00:39:13,479 --> 00:39:16,077
Ler je rizik, znam to.
257
00:39:17,640 --> 00:39:20,033
Ali i tr�anje je!
258
00:39:20,965 --> 00:39:26,035
Kao i sjedenje ovdje.
Ne pretvarajte se da nije.
259
00:39:32,089 --> 00:39:34,945
Imamo signal metar iza.
260
00:39:35,448 --> 00:39:38,602
Ako �elite da ovome
do�e kraj onda to recite!
261
00:39:40,370 --> 00:39:42,425
Recite to.
262
00:39:45,011 --> 00:39:47,041
Jebemti.
263
00:39:52,195 --> 00:39:54,294
Nikad ne zna�.
264
00:40:25,228 --> 00:40:27,661
Jedan, dva...
265
00:40:30,890 --> 00:40:32,943
Tri.
266
00:40:48,034 --> 00:40:50,083
Todd! Hajde!
267
00:40:54,562 --> 00:40:56,574
Hajde, Todd!
268
00:40:58,479 --> 00:41:02,067
Ustani! Trebamo te!
Kreni! Djeluje!
269
00:41:05,443 --> 00:41:09,205
Ne! Ne! Ne!
270
00:41:11,449 --> 00:41:13,454
Ne!
271
00:41:14,987 --> 00:41:17,022
Ne!
272
00:41:18,611 --> 00:41:22,072
Jodi! Stanite! Stanite!
Ne ostavljajte me!
273
00:41:32,300 --> 00:41:34,301
Ne!
274
00:41:59,584 --> 00:42:02,977
Puni! Puni pu�ku!
275
00:42:30,178 --> 00:42:32,178
Ne!
276
00:42:34,186 --> 00:42:36,239
Ne!
277
00:42:36,536 --> 00:42:38,554
Ne!
278
00:42:47,195 --> 00:42:49,233
Prestani!
279
00:42:52,461 --> 00:42:57,511
Mogao je mene upucati!
Mogao me upucati, ali nije. -Eric!
280
00:42:59,946 --> 00:43:04,622
Iskoristio me da bi ga izmamio.
-Sranje. Sranje. -Igra se s nama.
281
00:43:04,734 --> 00:43:08,050
Eric, mora� podignuti
nogu! Gubi� puno krvi!
282
00:43:09,859 --> 00:43:11,859
Eric!
283
00:43:16,181 --> 00:43:18,186
Eric!
284
00:43:19,358 --> 00:43:21,389
Ako je ne podigne�, iskrvarit �e�!
285
00:43:27,671 --> 00:43:30,886
Dobro, dobro! Skini remen!
286
00:43:32,544 --> 00:43:38,676
Po�uri i zave�i ga �to ja�e oko bedra,
dobro? To �e zaustaviti krvarenje!
287
00:43:44,516 --> 00:43:47,087
�to ja�e mo�e�! �to ja�e mo�e�!
288
00:43:49,454 --> 00:43:54,593
Nemoj se onesvijestiti!
Mora� ostati budan! Ostani budan!
289
00:43:57,091 --> 00:44:02,835
Hajde, prijatelju! Nemoj se
onesvijestiti! Ne sad! Ostani s nama!
290
00:44:02,979 --> 00:44:05,181
Ostani budan!
291
00:44:06,822 --> 00:44:09,826
Sranje! O, sranje!
292
00:46:36,561 --> 00:46:38,605
Unutra ima vode.
293
00:46:59,394 --> 00:47:01,479
Kreni.
294
00:47:02,101 --> 00:47:04,128
Evo.
295
00:47:20,625 --> 00:47:24,220
Pij jo�. Tebi treba vi�e nego nama.
296
00:47:46,473 --> 00:47:48,963
To je bilo osvje�avaju�e!
297
00:47:51,380 --> 00:47:53,447
Jebeni govnar.
298
00:47:54,543 --> 00:47:56,752
Ovaj put nije pucao.
299
00:47:59,766 --> 00:48:04,434
Kao �to je ona rekla,
on... Samo �eka.
300
00:48:07,912 --> 00:48:13,043
Pomjerili smo se.
Mo�da nas vi�e ne vidi.
301
00:48:14,911 --> 00:48:19,858
Osim ako se i on nije pomjerio.
-Mo�da se kre�e u ovom trenutku.
302
00:48:25,742 --> 00:48:27,790
Eric!
303
00:48:30,971 --> 00:48:34,018
Voda! Ostatak je tvoj!
304
00:48:46,725 --> 00:48:49,085
Mo�ete li mi pomo�i?
305
00:49:33,772 --> 00:49:35,864
O, Bo�e!
306
00:49:36,861 --> 00:49:41,536
Eric, nastavi pri�ati! Mora�
ostati budan! Zapamti to!
307
00:49:42,050 --> 00:49:44,601
Eric! Eric!
308
00:49:45,507 --> 00:49:47,507
Eric!
309
00:49:49,739 --> 00:49:51,835
Prokletstvo!
310
00:50:55,320 --> 00:50:57,352
Oprosti.
311
00:51:29,169 --> 00:51:31,265
"Mora� do�i."
312
00:51:56,386 --> 00:51:58,470
Iznena�enje.
313
00:52:04,339 --> 00:52:08,357
Sretan ro�endan ti
314
00:52:10,225 --> 00:52:14,315
Sretan ro�endan ti
315
00:52:16,977 --> 00:52:22,346
Sretan ro�endan, draga Stephanie
316
00:52:24,394 --> 00:52:28,645
Sretan ro�endan ti
317
00:52:42,711 --> 00:52:45,053
I da ih ima� jo� puno
318
00:52:49,303 --> 00:52:51,596
Jeff se zvao drugi tip?
319
00:52:57,879 --> 00:53:01,526
Osje�am se kao govno jer nisam zapamtio.
320
00:53:05,043 --> 00:53:08,941
Rekao je da je ovo
veliko vozilo za dvoje ljudi.
321
00:53:11,858 --> 00:53:16,896
Rekao sam mu da ga koristim
za prevo�enje glazbene opreme.
322
00:53:18,448 --> 00:53:20,535
To nije istina.
323
00:53:28,091 --> 00:53:30,465
Sarah je zatrudnjela.
324
00:53:33,706 --> 00:53:35,937
Ne znamo kako se to dogodilo.
325
00:53:37,210 --> 00:53:39,618
Uvijek smo bili pa�ljivi.
326
00:53:43,065 --> 00:53:46,215
Bilo je stra�no, ali odlu�ili
smo osnovati obitelj.
327
00:53:47,628 --> 00:53:51,802
Prodao sam svoj motor, auto.
328
00:53:53,704 --> 00:53:56,098
Kupio sam ovo govno.
329
00:53:57,990 --> 00:54:01,951
Kupio sam dje�ju sjedalicu i...
330
00:54:03,906 --> 00:54:05,978
Kolijevku.
331
00:54:07,304 --> 00:54:09,318
Sve sam pripremio.
332
00:54:10,576 --> 00:54:12,660
Nisam si mogao pomo�i.
333
00:54:21,389 --> 00:54:23,409
I onda...
334
00:54:24,625 --> 00:54:26,625
Mi smo...
335
00:54:27,391 --> 00:54:30,490
Oti�li smo na ultrazvuk.
336
00:54:37,248 --> 00:54:42,340
Nije bilo otkucaja srca.
Nije bilo znakova...
337
00:54:44,602 --> 00:54:47,944
Nije bilo simptoma, upozorenja.
338
00:54:50,460 --> 00:54:52,494
Ni�ega.
339
00:54:58,545 --> 00:55:03,543
Bilo je tu s nama u jednom
trenutku, a u drugom je nestalo.
340
00:55:15,680 --> 00:55:17,826
Stvarno je lijepo ovdje.
341
00:55:42,766 --> 00:55:44,772
�to to radi�?
342
00:55:47,101 --> 00:55:50,197
�ekaj. Todd, �ekaj!
343
00:55:51,669 --> 00:55:56,319
�ekaj, vrati se!
Todd! Todd, stani!
344
00:56:09,077 --> 00:56:11,275
Vrati se.
345
00:56:15,125 --> 00:56:19,288
Za�to ne puca? -Ne znam.
346
00:56:22,368 --> 00:56:24,439
�to ako je oti�ao?
347
00:57:19,396 --> 00:57:21,440
Todd...
348
00:58:14,549 --> 00:58:16,570
Hej.
349
00:58:31,835 --> 00:58:33,837
Keren, Keren, Keren!
350
00:58:38,500 --> 00:58:41,666
Todd, ne�to se kre�e ondje!
351
01:00:31,423 --> 01:00:33,454
U�ini to.
352
01:00:39,447 --> 01:00:41,975
Hajde! Dovr�imo s tim!
353
01:00:51,835 --> 01:00:55,534
Hej! Hej! Hej!
354
01:00:55,678 --> 01:01:00,530
�to je? -To je auto... Jebote!
355
01:01:07,177 --> 01:01:09,177
Sranje.
356
01:01:40,753 --> 01:01:43,104
�to? �to si vidio?
357
01:01:52,155 --> 01:01:55,481
Hej, tatice? Tatice?
358
01:01:55,606 --> 01:01:58,766
Mama? Gdje smo?
359
01:01:59,946 --> 01:02:02,567
Tatice. Tatice, hej.
360
01:02:04,057 --> 01:02:09,063
Tatice, probudi se! -�to je, mama?
-Mislim da se dogodila nesre�a...
361
01:02:58,611 --> 01:03:00,678
Kreni, kreni!
362
01:03:28,424 --> 01:03:32,965
Ostani s druge strane! -Vrati se u auto!
-Ne, tamo je strijelac! -S druge strane!
363
01:03:33,108 --> 01:03:35,240
Stani! Stani!
364
01:03:43,953 --> 01:03:48,714
Stani! Stani!
Ondje je strijelac!
365
01:03:50,298 --> 01:03:52,396
Sranje.
366
01:03:53,981 --> 01:03:57,601
Stani! Stani! -Na drugu stranu!
367
01:04:04,243 --> 01:04:08,168
Ne, stani! Stani! -Na drugu stranu!
368
01:04:18,561 --> 01:04:21,212
Hej! Hej! Hej!
369
01:04:27,376 --> 01:04:30,234
Nastavi! -Po�uri, po�uri!
370
01:04:39,104 --> 01:04:44,363
Sagni se! Sagni se! -Moja
k�er! Moja k�er je ondje!
371
01:04:44,519 --> 01:04:48,480
Ondje je strijelac! Strijelac! -�to?
372
01:04:48,615 --> 01:04:51,559
Ni�ta ne �ujem �to govorite!
373
01:04:52,913 --> 01:04:55,438
Moja k�er! Mo�ete li do nje?
374
01:05:00,099 --> 01:05:03,084
Ima� li signala? -Moja
k�er! Mo�ete li do nje?
375
01:05:03,228 --> 01:05:05,251
Ima� li signala na mobitelu?
376
01:05:06,019 --> 01:05:10,998
911! Nazovi 911!
377
01:05:21,328 --> 01:05:23,344
Sranje.
378
01:05:49,374 --> 01:05:51,645
Tr�i! Bje�i odavde!
379
01:05:52,698 --> 01:05:57,458
Gdje �e oti�i? Gdje? U �umu?
Nikad ne�e uspjeti.
380
01:05:58,811 --> 01:06:01,186
Taj poziv nam je zadnja �ansa.
381
01:06:52,635 --> 01:06:54,643
Tata?
382
01:07:19,702 --> 01:07:21,774
Mogao se izvu�i.
383
01:07:23,872 --> 01:07:25,875
Mogao je!
384
01:07:33,195 --> 01:07:37,511
Uskoro �e pasti mrak.
Kad se ugasi vatra, bit �e...
385
01:07:37,742 --> 01:07:40,180
Bit �e mrkli mrak posvuda.
386
01:07:41,738 --> 01:07:44,290
I�i �emo prema drve�u. -Kao Eric?
387
01:07:44,804 --> 01:07:47,839
Ovdje �e biti praznina!
388
01:07:48,793 --> 01:07:52,131
Ne�e nas vidjeti.
Ni�ta ne�e vidjeti.
389
01:07:52,848 --> 01:07:56,133
Vjerojatno ima nao�ale za
no�no gledanje. -Vjerojatno?
390
01:07:56,297 --> 01:07:59,761
�eli� sama saznati? Slobodno.
391
01:08:02,346 --> 01:08:06,434
Ne mogu. Ne mogu
sjediti ovdje jo� �etiri sata
392
01:08:06,569 --> 01:08:11,530
i gledati kako uni�tava jo� jedan
auto pun ljudi. Ne mogu. Ne mogu.
393
01:08:14,616 --> 01:08:16,711
Dim.
394
01:08:17,450 --> 01:08:22,666
Ne mo�e vidjeti kroz njega. Vojnici
pod vatrom bacaju dimne granate.
395
01:08:22,850 --> 01:08:24,872
Strijelci ih ne mogu vidjeti.
396
01:08:29,153 --> 01:08:31,393
Dijete vojnika, ha?
397
01:11:21,111 --> 01:11:23,137
Keren! Keren!
398
01:11:25,975 --> 01:11:28,037
Stvarno?
399
01:12:07,267 --> 01:12:11,294
Poruka mojoj mami, tati i sestrama.
400
01:12:12,254 --> 01:12:14,260
Za svaki slu�aj.
401
01:13:49,353 --> 01:13:52,068
Mislim da ga je to razljutilo.
402
01:13:53,610 --> 01:13:59,208
Oprezno. Ne jo�. -Radije
neka me pogodi nego da izgorim!
403
01:14:11,183 --> 01:14:13,193
Motor! Do�i.
404
01:14:18,112 --> 01:14:22,507
Istro�io se.
Blok motora te�e puca.
405
01:14:23,126 --> 01:14:26,140
Bit �e sigurnije ovdje... -Koliko dugo?
406
01:14:30,864 --> 01:14:36,401
Kad se gume zapale to �e biti jako
otrovno. Poku�aj ne udisati previ�e.
407
01:14:40,217 --> 01:14:42,732
Idemo zajedno, zar ne?
408
01:15:01,503 --> 01:15:04,041
Poziv. Primili su ga!
409
01:15:09,730 --> 01:15:14,472
Kamo je oti�ao? -Sigurno su
ga vidjeli kako puca na nas.
410
01:15:19,650 --> 01:15:23,302
Naredni�e, imamo strijelca
na uzvi�enom polo�aju.
411
01:15:23,437 --> 01:15:26,373
Zahtijevam dr�avnu
policiju �to je prije mogu�e.
412
01:15:27,997 --> 01:15:29,997
Prokletstvo!
413
01:15:31,572 --> 01:15:35,161
Misli� da nas je vidio? -Vidio nas je.
414
01:15:38,336 --> 01:15:44,688
Jesmo li u dometu? -Vidi� onu
cestu. Kad budemo, znat �e�.
415
01:15:45,355 --> 01:15:51,359
U redu. �im ispali jo� jedan metak,
sredit �emo ga. -Razumijem.
416
01:15:52,359 --> 01:15:56,433
Sigurno ima jako dobro
mjesto. Ne �eli ga otkriti.
417
01:15:58,443 --> 01:16:01,224
Ovi klinci ne mogu
�ekati dr�avnu policiju.
418
01:16:02,259 --> 01:16:07,327
Javite se. Ponavljam, javite se.
Imamo aktivnog strije...
419
01:16:08,469 --> 01:16:10,486
Ovo govno.
420
01:16:16,779 --> 01:16:20,666
Pozvat �u stanicu.
-Zamra�i ga.
421
01:16:24,264 --> 01:16:27,397
Da. Da, spojite me.
422
01:16:30,155 --> 01:16:33,781
Da. Kvragu, slu�ajte.
423
01:16:34,003 --> 01:16:38,540
�uo sam to od nje i �elim
to �uti od tebe. Moramo...
424
01:16:38,775 --> 01:16:40,867
Slu�aj, seronjo.
425
01:16:58,706 --> 01:17:00,722
Sranje!
426
01:17:11,360 --> 01:17:16,135
Jodi! Zajedno, sje�a� se? Zajedno!
427
01:17:27,304 --> 01:17:31,798
Sad! Smjesta moramo i�i!
Ne�u riskirati s njima!
428
01:17:32,847 --> 01:17:34,850
Jodi!
429
01:19:21,227 --> 01:19:24,724
Pogo�ena si? Ti? -Dobro sam.
430
01:19:26,199 --> 01:19:28,335
Sagni se.
431
01:19:36,733 --> 01:19:40,009
Na jedanaest sati. -Dobro.
432
01:19:59,151 --> 01:20:01,219
Idemo! Molim te!
433
01:20:36,704 --> 01:20:38,836
�to to radi�?
434
01:26:05,314 --> 01:26:08,330
KRAJ
435
01:29:29,526 --> 01:29:32,578
Preveo: x200sx
436
01:29:35,578 --> 01:29:39,578
Preuzeto sa www.titlovi.com
437
01:29:40,305 --> 01:29:46,325
Podr�i nas i postanite VIP �lan
ukloniti sve oglase www.SubtitleDB.org
31774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.