Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,440
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,410
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:04,410 --> 00:00:07,210
(Choi Youn So)
4
00:00:07,679 --> 00:00:09,380
(Seol Jung Hwan)
5
00:00:09,650 --> 00:00:10,980
(Shim Ji Ho)
6
00:00:12,419 --> 00:00:14,519
(Jung Yoo Min)
7
00:00:14,519 --> 00:00:16,449
(Unasked Family)
8
00:00:17,690 --> 00:00:19,320
(Episode 87)
9
00:00:20,227 --> 00:00:21,456
You can tell me comfortably.
10
00:00:21,997 --> 00:00:23,526
Haven't your in-laws...
11
00:00:24,227 --> 00:00:26,896
made their decision yet?
12
00:00:28,537 --> 00:00:30,837
Well... Mr. Kim.
13
00:00:34,406 --> 00:00:35,607
By any chance,
14
00:00:36,436 --> 00:00:39,476
do you know Reporter Nam Dong U?
15
00:00:43,177 --> 00:00:45,747
Reporter Nam Dong U who worked at Myeongmun News.
16
00:00:46,946 --> 00:00:48,016
Do you know him?
17
00:00:52,156 --> 00:00:53,957
If he was with Myeongmun News...
18
00:00:55,656 --> 00:00:59,696
Yes, I remember him. I met him a few years ago...
19
00:01:00,027 --> 00:01:01,196
as he was covering our company.
20
00:01:02,196 --> 00:01:05,637
However, how do you know him, Ms. Kang Yeo Won?
21
00:01:07,206 --> 00:01:08,436
He was my husband.
22
00:01:14,747 --> 00:01:18,147
I heard that Reporter Nam had gotten into an unfortunate accident,
23
00:01:18,346 --> 00:01:20,387
and passed away.
24
00:01:22,156 --> 00:01:23,286
I didn't know...
25
00:01:25,227 --> 00:01:26,826
he was your husband.
26
00:01:27,426 --> 00:01:31,566
Both Mr. Hwang and I were very sad when we heard the news.
27
00:01:33,727 --> 00:01:34,936
I'm sorry for your loss.
28
00:01:38,206 --> 00:01:39,667
May I ask...
29
00:01:40,607 --> 00:01:43,137
what kind of issue my husband was covering...
30
00:01:44,337 --> 00:01:45,576
when you met him?
31
00:01:49,846 --> 00:01:51,686
The reason why I remember him is...
32
00:01:52,417 --> 00:01:55,516
because he wrote a truthful article...
33
00:01:56,057 --> 00:01:58,857
about our company and Mr. Hwang's management philosophy...
34
00:01:59,186 --> 00:02:02,626
with integrity as a journalist.
35
00:02:10,136 --> 00:02:14,367
I recently remembered that Hana Beverages was the last one...
36
00:02:14,777 --> 00:02:16,436
that my husband covered before he passed away.
37
00:02:17,737 --> 00:02:20,047
I was a bit surprised,
38
00:02:20,346 --> 00:02:22,077
and curious. That's why I asked that.
39
00:02:23,547 --> 00:02:26,916
He was a great journalist with exceptional passion.
40
00:02:28,656 --> 00:02:32,457
I see. Thank you for remembering him that way.
41
00:02:34,286 --> 00:02:39,166
It seems that you have a special relationship with Hana Beverages.
42
00:02:40,196 --> 00:02:42,096
Yes, I think I do.
43
00:02:42,636 --> 00:02:44,867
Ms. Kang Yeo Won, you know how important...
44
00:02:44,867 --> 00:02:46,237
this sparkling water project...
45
00:02:46,237 --> 00:02:49,006
you're working on is, right?
46
00:02:50,136 --> 00:02:51,976
Yes, I know that.
47
00:02:52,606 --> 00:02:54,376
Since you have a special relationship with this company,
48
00:02:55,117 --> 00:02:58,786
I hope you will bring good news soon.
49
00:03:02,856 --> 00:03:06,656
If you have any trouble or questions regarding the work,
50
00:03:06,957 --> 00:03:08,356
just let me know.
51
00:03:10,156 --> 00:03:11,726
Yes, I'll do that, Mr. Kim.
52
00:03:32,786 --> 00:03:34,217
Please tell Secretary Kim to come in.
53
00:03:46,997 --> 00:03:50,337
It seems like Ms. Kang is in a different league now.
54
00:03:50,767 --> 00:03:52,767
I think she went to see Mr. Kim again.
55
00:03:53,936 --> 00:03:56,307
Well, her mother-in-law is the owner of the land...
56
00:03:56,307 --> 00:03:57,837
that is so important for our company's success.
57
00:03:58,006 --> 00:03:59,647
She deserves to be treated well.
58
00:04:00,177 --> 00:04:03,117
How would it feel to become rich overnight?
59
00:04:03,277 --> 00:04:05,846
Wouldn't it feel exciting as if you are flying in the sky?
60
00:04:06,816 --> 00:04:08,316
Mr. Bong, how would you feel?
61
00:04:08,686 --> 00:04:10,517
I'm not interested in things like that.
62
00:04:10,916 --> 00:04:14,756
I knew it. You seem to have no greed for material wealth.
63
00:04:16,226 --> 00:04:17,856
I was physically weak when I was little,
64
00:04:18,397 --> 00:04:20,666
and had many brushes with death. Maybe that's why...
65
00:04:20,827 --> 00:04:24,366
I believe there are more important things in life than material wealth.
66
00:04:24,366 --> 00:04:28,236
Come to think of it, I don't think Ms. Kang is just happy.
67
00:04:29,106 --> 00:04:31,137
What's the point of having rich in-laws?
68
00:04:31,476 --> 00:04:33,277
His husband is gone.
69
00:04:33,976 --> 00:04:35,517
I think you're right, Ms. Yang.
70
00:04:35,676 --> 00:04:37,746
I mean, when good things happen,
71
00:04:37,746 --> 00:04:40,286
it makes you think of someone you lost.
72
00:04:46,627 --> 00:04:48,056
You're back, ma'am. I mean...
73
00:04:48,856 --> 00:04:50,056
You're back, Ms. Kang.
74
00:04:50,856 --> 00:04:54,096
- Did you go to see Mr. Kim? - Yes.
75
00:04:55,366 --> 00:04:58,967
You must feel the pressure of high expectation from the company.
76
00:05:02,606 --> 00:05:04,437
Mr. Bae, let's get going now.
77
00:05:05,346 --> 00:05:06,476
Yes, sir.
78
00:05:07,746 --> 00:05:08,916
We'll work outside of the office.
79
00:05:18,356 --> 00:05:22,856
Are you saying that Hana Beverages lied about the country...
80
00:05:23,257 --> 00:05:24,426
the ingredient is from?
81
00:05:24,527 --> 00:05:26,996
Not long ago, I got a tip-off.
82
00:05:27,827 --> 00:05:30,366
I came here because I have to confirm the truth...
83
00:05:30,567 --> 00:05:32,536
with your company as well.
84
00:05:33,306 --> 00:05:35,536
I don't know where you heard that,
85
00:05:36,777 --> 00:05:40,406
but I'm very disappointed that you believe...
86
00:05:41,147 --> 00:05:42,346
such a ridiculous rumor.
87
00:05:42,676 --> 00:05:44,577
We'll find out whether it's a rumor or not...
88
00:05:46,647 --> 00:05:47,916
if I keep following this case.
89
00:05:52,726 --> 00:05:56,527
Reporter Nam Dong U was Ms. Kang Yeo Won's husband.
90
00:06:01,397 --> 00:06:05,437
Why is his family out of all people the landowner?
91
00:06:09,707 --> 00:06:10,806
Come in.
92
00:06:17,317 --> 00:06:18,387
Did you want to see me, sir?
93
00:06:18,647 --> 00:06:21,817
Find all the detailed information about Mr. Nam Deok Man's step-son.
94
00:06:21,986 --> 00:06:23,056
As soon as possible.
95
00:06:23,286 --> 00:06:26,127
- The one who died two years ago? - Yes.
96
00:06:26,786 --> 00:06:29,197
Find out if he got along well with Mr. Nam's biological children...
97
00:06:29,926 --> 00:06:32,166
and every other detail that we can use...
98
00:06:32,166 --> 00:06:34,166
to purchase his land.
99
00:06:35,767 --> 00:06:39,337
Also, from now on, keep an eye on Ms. Kang Yeo Won,
100
00:06:39,866 --> 00:06:41,137
and let me know if you notice anything.
101
00:06:41,476 --> 00:06:43,937
Mr. Kim, actually, earlier today,
102
00:06:44,236 --> 00:06:46,246
Ms. Kang Yeo Won visited the purchasing team.
103
00:06:47,577 --> 00:06:48,676
Why did she go there?
104
00:06:48,676 --> 00:06:51,687
She asked for the ingredient ledger of Fresh Oriental Raisin.
105
00:06:53,846 --> 00:06:54,957
The ingredient ledger?
106
00:06:54,957 --> 00:06:57,457
Since you restricted the access to that file,
107
00:06:57,856 --> 00:06:59,226
she couldn't check the ledger.
108
00:07:02,426 --> 00:07:06,666
That file must not be disclosed to anyone through any channels.
109
00:07:08,796 --> 00:07:11,437
Make sure the person in charge won't show it to anyone.
110
00:07:11,806 --> 00:07:12,866
Yes, sir.
111
00:07:20,777 --> 00:07:23,377
How much does she know about what happened to Nam Dong U?
112
00:07:30,457 --> 00:07:31,726
("CEO Hwang Byeong Rae Opens up New Wave Era of Beverage Industry")
113
00:07:39,527 --> 00:07:41,637
(Reporter Nam Dong U from Myeongmun News)
114
00:07:45,437 --> 00:07:46,567
Ms. Kang, what are you doing?
115
00:07:50,036 --> 00:07:52,077
I remember this interview article.
116
00:07:52,647 --> 00:07:54,877
"The use of good quality ingredients produced in Korea..."
117
00:07:54,877 --> 00:07:57,616
"is Hana Beverages' company philosophy and core value."
118
00:07:58,116 --> 00:08:00,746
The product became a big hit as soon as it was launched.
119
00:08:01,346 --> 00:08:02,416
I see.
120
00:08:03,556 --> 00:08:06,556
By any chance, did you organize this interview?
121
00:08:06,656 --> 00:08:10,027
No. The former manager organized the interview.
122
00:08:10,556 --> 00:08:12,327
But he was held responsible when Ms. Hwang...
123
00:08:12,327 --> 00:08:14,096
caused a controversy by pulling a big power trip,
124
00:08:14,096 --> 00:08:15,637
and left the company.
125
00:08:16,296 --> 00:08:18,606
And then Mr. Bong replaced him.
126
00:08:20,406 --> 00:08:21,837
Then I guess...
127
00:08:22,606 --> 00:08:25,046
Mr. Bong doesn't know much about the interview.
128
00:08:25,046 --> 00:08:26,106
Most likely.
129
00:08:35,157 --> 00:08:38,626
Why was Dong U covering the issue that is contrary to this article...
130
00:08:39,057 --> 00:08:41,026
after the interview?
131
00:08:42,756 --> 00:08:45,827
I should talk to the people Dong U met regarding this case.
132
00:08:49,297 --> 00:08:52,707
(Daeyeong)
133
00:08:53,907 --> 00:08:56,807
- Please enjoy it. - Thank you. Have a good day.
134
00:09:02,616 --> 00:09:05,447
- Here. - Thank you for this, Grandpa.
135
00:09:05,447 --> 00:09:07,947
You're welcome. Be careful because it's hot, okay?
136
00:09:07,947 --> 00:09:09,057
Yes, Grandpa.
137
00:09:12,486 --> 00:09:14,427
Hello. We have opened today.
138
00:09:14,657 --> 00:09:16,026
We have opened today.
139
00:09:18,096 --> 00:09:19,197
Hello.
140
00:09:20,126 --> 00:09:21,797
- Excuse me. - Yes?
141
00:09:24,197 --> 00:09:26,407
Where can I have flyers like this made?
142
00:09:28,307 --> 00:09:29,476
Yes, Mr. Hwang.
143
00:09:30,736 --> 00:09:34,506
I went to the community center to get the form as you asked.
144
00:09:34,606 --> 00:09:35,746
Here you go, Mr. Hwang.
145
00:09:36,516 --> 00:09:37,616
Thank you.
146
00:09:37,947 --> 00:09:39,047
Here.
147
00:09:40,417 --> 00:09:42,917
We'll finally register our marriage.
148
00:09:46,657 --> 00:09:49,626
Ms. Yun, why are you still standing there?
149
00:09:49,756 --> 00:09:51,197
Go and bring us some fruit.
150
00:09:52,366 --> 00:09:53,467
Yes, Ms. Koo.
151
00:09:56,636 --> 00:09:58,636
Fill in the form and finalize it within this week.
152
00:10:05,577 --> 00:10:09,976
Gosh. I want them to wait for about a year...
153
00:10:10,077 --> 00:10:11,717
after they get to know each other better.
154
00:10:12,616 --> 00:10:14,986
You say that every single day.
155
00:10:15,386 --> 00:10:16,787
Aren't you getting tired of it?
156
00:10:18,157 --> 00:10:21,126
Since Ji Hun was a junior in college when I was in high school,
157
00:10:21,457 --> 00:10:22,697
he must've been born in 1985.
158
00:10:23,496 --> 00:10:27,197
February 19, 1985.
159
00:10:28,996 --> 00:10:30,797
Maybe he was born in 1986.
160
00:10:32,167 --> 00:10:34,037
How do you know?
161
00:10:34,707 --> 00:10:36,106
Well...
162
00:10:36,337 --> 00:10:39,376
Most people who were born in January or February back then...
163
00:10:39,376 --> 00:10:41,146
entered school a year early.
164
00:10:42,217 --> 00:10:44,016
Right, that's possible.
165
00:10:44,516 --> 00:10:45,787
You should ask Ji Hun.
166
00:10:46,547 --> 00:10:47,646
I'm home.
167
00:10:47,917 --> 00:10:49,516
Oh, perfect timing.
168
00:10:50,157 --> 00:10:51,957
- You're getting in just now? - Yes, Father.
169
00:10:52,287 --> 00:10:53,386
I'm home, Mother.
170
00:10:53,827 --> 00:10:55,856
Ji Hun, you were born in 1985, right?
171
00:10:56,297 --> 00:10:58,126
No, I was born in 1986.
172
00:10:58,126 --> 00:10:59,327
- Really? - Yes.
173
00:10:59,327 --> 00:11:01,126
- You entered school a year early? - Yes.
174
00:11:02,937 --> 00:11:03,996
My gosh.
175
00:11:04,496 --> 00:11:05,807
You were right, Ms. Yun.
176
00:11:08,236 --> 00:11:10,136
Well, did you have dinner?
177
00:11:11,037 --> 00:11:12,106
I did.
178
00:11:13,077 --> 00:11:14,177
I see.
179
00:11:25,526 --> 00:11:27,787
Whose surname should we give to the baby?
180
00:11:28,427 --> 00:11:29,957
We have to pick one of the parents' surnames.
181
00:11:30,096 --> 00:11:32,596
I heard young people these days aren't fussy about such things.
182
00:11:33,327 --> 00:11:34,967
Let's see. Jenny...
183
00:11:36,636 --> 00:11:37,766
Choose ours, Hwang.
184
00:11:38,407 --> 00:11:39,636
Ji Hun, you're fine with that, right?
185
00:11:41,567 --> 00:11:43,376
Yes. I'll do as you say, Father.
186
00:11:43,707 --> 00:11:47,307
You said you don't even know what your parents look like.
187
00:11:47,976 --> 00:11:50,577
She couldn't even fill out the section about your parents.
188
00:11:52,317 --> 00:11:53,787
Are you sure your surname is actually Kim?
189
00:11:55,787 --> 00:11:57,317
Yes. I'm sure, Mother.
190
00:11:57,717 --> 00:11:59,256
Gosh, this is so complicated.
191
00:11:59,886 --> 00:12:01,026
Fill out the section about yourself.
192
00:12:03,157 --> 00:12:04,797
I'll fill out the rest and submit it.
193
00:12:15,177 --> 00:12:17,937
(Mother's name: Yun)
194
00:12:28,187 --> 00:12:30,557
It's just a name. Why am I still...
195
00:12:32,587 --> 00:12:34,726
I don't even know if she's alive or dead.
196
00:12:44,197 --> 00:12:45,266
Trang.
197
00:12:46,167 --> 00:12:48,807
Have you had a chance to think about what I mentioned?
198
00:12:49,537 --> 00:12:52,276
Between Mr. Choi and I, whom will you choose?
199
00:12:52,447 --> 00:12:53,577
I'm busy.
200
00:12:53,707 --> 00:12:55,876
Don't you know how important the closing shift is?
201
00:12:57,516 --> 00:12:58,646
You're being so difficult.
202
00:12:59,646 --> 00:13:00,746
You see,
203
00:13:02,016 --> 00:13:03,256
I have a million dollars.
204
00:13:04,157 --> 00:13:06,986
Even if you're a multi-millionaire, I don't care.
205
00:13:07,756 --> 00:13:08,957
Gosh, that's a total lie.
206
00:13:09,457 --> 00:13:11,797
- I'm sure you're very surprised. - Il Nam.
207
00:13:12,327 --> 00:13:15,266
I want to see you turning over a new leaf...
208
00:13:15,266 --> 00:13:17,136
and setting your mind to working hard.
209
00:13:17,197 --> 00:13:19,437
That's what's important to me.
210
00:13:19,567 --> 00:13:21,236
I don't care about money.
211
00:13:21,236 --> 00:13:25,646
Trang, they say that one has to be full before feeding others.
212
00:13:25,646 --> 00:13:29,116
I can't turn things around if I don't have any money.
213
00:13:31,346 --> 00:13:32,516
Even I'm this upset.
214
00:13:32,787 --> 00:13:35,557
Ms. Wang must be so upset and worried.
215
00:13:35,687 --> 00:13:37,256
I can just imagine, Il Nam.
216
00:13:39,856 --> 00:13:42,297
Trang, I'm sorry.
217
00:13:43,596 --> 00:13:44,896
I must've hurt your feelings a lot.
218
00:13:46,766 --> 00:13:48,126
Let's put it all behind.
219
00:13:49,197 --> 00:13:51,866
I'd like you to seriously consider what I said.
220
00:13:53,207 --> 00:13:54,337
You see,
221
00:13:55,876 --> 00:13:57,136
I'm no longer...
222
00:13:58,177 --> 00:14:00,207
the pathetic loser you used to know.
223
00:14:03,846 --> 00:14:04,917
Make sure you get some rest.
224
00:14:06,246 --> 00:14:07,346
And lock the door.
225
00:14:30,307 --> 00:14:34,476
Yeo Won, can you submit this when you get to work tomorrow?
226
00:14:34,907 --> 00:14:36,146
This is...
227
00:14:37,577 --> 00:14:38,717
Yeo Won.
228
00:14:39,246 --> 00:14:40,417
Yes, Il Nam.
229
00:14:43,116 --> 00:14:44,787
It's a business proposal.
230
00:14:44,886 --> 00:14:49,126
Yes, I heard they plan to build a resort on our land.
231
00:14:49,457 --> 00:14:53,197
I want to run a sauna at the resort.
232
00:14:53,726 --> 00:14:55,297
Using red clay and the steam...
233
00:14:55,297 --> 00:14:56,837
from the sparkling water. What do you think?
234
00:14:56,837 --> 00:14:57,967
Good idea, right?
235
00:15:02,077 --> 00:15:05,037
I don't think it's up to us to decide such things.
236
00:15:05,547 --> 00:15:07,646
And the deal hasn't even been finalized yet.
237
00:15:07,807 --> 00:15:11,646
That's exactly why we need to be aggressive about it.
238
00:15:11,817 --> 00:15:13,287
It seems like...
239
00:15:13,486 --> 00:15:16,317
they keep delaying things because we asked for more money.
240
00:15:16,756 --> 00:15:19,587
We need to get in on the management side to get more out of it.
241
00:15:19,587 --> 00:15:23,797
They're being like that because you asked for a crazy amount.
242
00:15:24,896 --> 00:15:27,596
They seemed more anxious to finalize the deal than we do.
243
00:15:28,096 --> 00:15:29,266
Don't you agree, Yeo Won?
244
00:15:29,266 --> 00:15:31,266
Well, yes.
245
00:15:32,407 --> 00:15:34,636
Mom's the problem now.
246
00:15:34,636 --> 00:15:37,776
She's saying nothing about when and for how much she'll sell it.
247
00:15:38,577 --> 00:15:41,276
We can't sell it because we're worried about upsetting her.
248
00:15:41,407 --> 00:15:43,677
What if Hana Beverages gets annoyed by us...
249
00:15:43,677 --> 00:15:46,516
wasting their time like this and decides not to buy the land?
250
00:15:46,646 --> 00:15:51,187
At times like this, your role is so crucial.
251
00:15:51,557 --> 00:15:53,587
You need to be a wise mediator between the one...
252
00:15:53,587 --> 00:15:55,927
that wants to buy the land and the one that wishes to sell it.
253
00:15:55,927 --> 00:15:58,356
However, you should...
254
00:15:58,356 --> 00:16:00,467
obviously favor us a little. I mean, a lot.
255
00:16:00,766 --> 00:16:04,037
Go talk to Mom. See if you can sound her out.
256
00:16:04,396 --> 00:16:06,736
Find out what she's thinking.
257
00:16:07,167 --> 00:16:09,136
Bo Ram, follow your mom...
258
00:16:09,136 --> 00:16:12,177
and ask your grandma whether or not she wants to sell the land.
259
00:16:13,447 --> 00:16:16,077
Mom, should I really ask Grandma...
260
00:16:16,077 --> 00:16:19,116
whether or not she'll sell the land?
261
00:16:21,417 --> 00:16:23,787
Ji Yeong, we're going upstairs.
262
00:16:24,016 --> 00:16:26,356
Bo Ram's been sleepy all evening.
263
00:16:31,226 --> 00:16:33,327
Gosh, this is driving me crazy.
264
00:16:35,996 --> 00:16:38,136
(Registration Certificate)
265
00:16:40,866 --> 00:16:43,577
Yeo Won must be put in a bind at work,
266
00:16:43,577 --> 00:16:46,677
so I can't keep insisting on not selling the land.
267
00:16:48,276 --> 00:16:50,876
I can't let those punks...
268
00:16:50,876 --> 00:16:54,116
harass Yeo Won forever.
269
00:16:57,986 --> 00:17:00,226
Would it be better to just sell the land?
270
00:17:02,427 --> 00:17:04,557
(Hana Beverages)
271
00:17:12,107 --> 00:17:13,467
I double-checked.
272
00:17:13,907 --> 00:17:17,437
Nam Dong U is the stepson of Nam Deok Man, the landowner.
273
00:17:18,336 --> 00:17:22,006
He was very close to Nam Deok Man's biological children.
274
00:17:26,717 --> 00:17:28,387
Thank you. You may leave.
275
00:17:37,927 --> 00:17:41,127
She asked for the ingredient ledger of Fresh Oriental Raisin.
276
00:17:42,197 --> 00:17:44,796
Since you restricted the access to that file,
277
00:17:45,167 --> 00:17:46,607
she couldn't check the ledger.
278
00:18:00,546 --> 00:18:04,486
Yeo Ju, have you given up on your dream of becoming a fashionista?
279
00:18:05,427 --> 00:18:06,657
No, I haven't.
280
00:18:07,157 --> 00:18:09,657
It's just that I lost all my savings for studying abroad...
281
00:18:09,796 --> 00:18:12,296
and can't even afford to buy clothes because of that con woman.
282
00:18:13,467 --> 00:18:16,197
Since I'm receiving an inheritance, I'll buy you an outfit.
283
00:18:16,397 --> 00:18:17,536
Do you want to go shopping?
284
00:18:17,796 --> 00:18:19,036
I'll buy you some good food as well.
285
00:18:20,107 --> 00:18:21,236
For real?
286
00:18:23,607 --> 00:18:25,306
Yeo Ju, don't be such a loser.
287
00:18:25,907 --> 00:18:27,447
Can't you hide your excitement a little?
288
00:18:28,347 --> 00:18:31,046
- When would be good? - Forget it.
289
00:18:31,717 --> 00:18:34,086
You're doing this out of pity.
290
00:18:34,717 --> 00:18:35,887
No, that's not true.
291
00:18:36,357 --> 00:18:38,016
Then why are you being like this all of a sudden?
292
00:18:38,617 --> 00:18:42,697
I'm just worried about you giving up on fashion altogether.
293
00:18:42,826 --> 00:18:44,796
That's called pity.
294
00:18:51,266 --> 00:18:53,637
No! Don't do that, Yeo Ju.
295
00:18:54,506 --> 00:18:55,607
Just don't.
296
00:18:55,976 --> 00:18:58,947
Why not? My ponytail got loose, so I want to tie it again.
297
00:18:59,447 --> 00:19:00,806
Do not do that in front of me.
298
00:19:01,276 --> 00:19:02,347
Never.
299
00:19:08,286 --> 00:19:09,387
What's with him?
300
00:19:12,526 --> 00:19:13,726
What is wrong with me?
301
00:19:14,957 --> 00:19:16,897
I mean, it's Yeo Ju of all people.
302
00:19:17,226 --> 00:19:18,756
Why on earth is my heart fluttering?
303
00:19:19,397 --> 00:19:20,597
I must come to my senses.
304
00:19:24,937 --> 00:19:27,336
- Hi, Seon Hwa. It's me. - Hey, I Nam.
305
00:19:27,836 --> 00:19:29,336
Ms. Hwang stepped out.
306
00:19:29,806 --> 00:19:30,806
I can talk now.
307
00:19:31,006 --> 00:19:32,546
Then can I ask you something?
308
00:19:33,447 --> 00:19:35,647
What is it? Is everything okay?
309
00:19:36,546 --> 00:19:38,476
Yes. It's about a friend of mine.
310
00:19:38,887 --> 00:19:41,687
Is it possible to suddenly develop feelings for a friend...
311
00:19:42,687 --> 00:19:45,117
whom you never found attractive in the past?
312
00:19:46,256 --> 00:19:48,627
Number 1, it's possible. Number 2, no way.
313
00:19:48,627 --> 00:19:50,726
Number 3, it's just crazy talk.
314
00:19:51,556 --> 00:19:52,697
What's the answer?
315
00:19:54,226 --> 00:19:55,326
What's going on?
316
00:19:55,496 --> 00:19:57,066
You already like someone else?
317
00:19:57,566 --> 00:19:59,066
You're hurting my feelings a little here.
318
00:20:00,107 --> 00:20:01,266
No, it's not that.
319
00:20:09,917 --> 00:20:11,576
I'll call you back.
320
00:20:15,887 --> 00:20:17,016
Gosh, what is this?
321
00:20:17,717 --> 00:20:19,286
My heart keeps fluttering no matter what she does.
322
00:20:21,056 --> 00:20:22,127
Am I really going crazy?
323
00:20:27,397 --> 00:20:28,467
Trang.
324
00:20:29,036 --> 00:20:31,697
I told you to rest in your room when we have no customers.
325
00:20:31,697 --> 00:20:32,736
What are you doing here?
326
00:20:33,306 --> 00:20:36,707
Sang Mun said he would step out with Ji Yeong,
327
00:20:36,707 --> 00:20:37,877
and asked me to do the dishes.
328
00:20:37,976 --> 00:20:39,377
I'm almost done, Ms. Wang.
329
00:20:39,476 --> 00:20:40,707
Please go in and get some rest.
330
00:20:40,907 --> 00:20:44,647
Gosh. They've been closing the cafe so often lately.
331
00:20:45,076 --> 00:20:47,617
And Sang Mun doesn't seem to care about house chores.
332
00:20:48,117 --> 00:20:49,717
They've lost their minds.
333
00:20:50,286 --> 00:20:52,117
Where did they go this time?
334
00:20:54,286 --> 00:20:56,957
If you look at this side, these are all very popular.
335
00:20:57,627 --> 00:20:58,726
Honey.
336
00:21:00,066 --> 00:21:02,127
- How about this one? - It's nice.
337
00:21:02,467 --> 00:21:03,597
Oh, my.
338
00:21:04,137 --> 00:21:05,336
It's sophisticated.
339
00:21:07,107 --> 00:21:10,107
My goodness. It's so unique.
340
00:21:10,806 --> 00:21:13,046
- It's pretty. - Honey, let's go that way.
341
00:21:13,546 --> 00:21:14,607
How nice.
342
00:21:18,546 --> 00:21:19,647
This one is even prettier.
343
00:21:19,917 --> 00:21:22,016
This one is our signature product.
344
00:21:22,016 --> 00:21:23,157
- Really? - Yes.
345
00:21:30,197 --> 00:21:31,296
What do you think?
346
00:21:31,427 --> 00:21:33,826
Honey, you look so great in it.
347
00:21:33,996 --> 00:21:35,066
You look pretty.
348
00:21:35,127 --> 00:21:36,236
Really?
349
00:21:40,736 --> 00:21:42,637
This one looks even prettier on you.
350
00:21:42,776 --> 00:21:45,107
Be ready to be surprised. Isn't it cool?
351
00:21:46,246 --> 00:21:47,907
Gosh, you look so cute.
352
00:21:48,046 --> 00:21:49,076
Do I look cute?
353
00:21:52,947 --> 00:21:54,417
I'm starving. Let's hurry.
354
00:21:54,417 --> 00:21:55,486
- Are you hungry? - Yes.
355
00:21:55,617 --> 00:21:56,857
(Daeyeong)
356
00:21:56,857 --> 00:21:58,887
Are you saying that Reporter Nam Dong U...
357
00:21:58,887 --> 00:22:00,187
was covering the case...
358
00:22:00,326 --> 00:22:02,397
based on incorrect information?
359
00:22:02,397 --> 00:22:03,756
That's right.
360
00:22:04,157 --> 00:22:06,996
I don't know where he heard such a rumor,
361
00:22:07,266 --> 00:22:09,336
but he even visited our farm,
362
00:22:09,336 --> 00:22:11,637
and talked about an ingredient from China,
363
00:22:11,937 --> 00:22:13,336
which was nonsense.
364
00:22:15,536 --> 00:22:19,107
However, the access to the ingredient ledger of...
365
00:22:19,207 --> 00:22:21,576
Fresh Oriental Raisin is restricted at our company as well.
366
00:22:23,117 --> 00:22:25,917
Even so, it can't be true that Hana Beverages...
367
00:22:26,016 --> 00:22:29,117
lied about the country where the ingredient they used was from.
368
00:22:30,086 --> 00:22:31,887
Since Fresh Oriental Raisin was launched,
369
00:22:31,986 --> 00:22:34,756
we've been the only ingredient supplier for the product.
370
00:22:34,927 --> 00:22:37,197
It's been made with 100 percent of Korean ingredients.
371
00:22:37,197 --> 00:22:40,967
I can stake my name, Park Ho Sik, on it.
372
00:22:42,167 --> 00:22:43,996
Oh, I see.
373
00:22:44,697 --> 00:22:46,336
Oh, gosh. It's almost time.
374
00:22:48,006 --> 00:22:51,536
I'm sorry I can't treat you to dinner when you came so far.
375
00:22:53,546 --> 00:22:56,016
That's okay. Thank you for seeing me...
376
00:22:56,347 --> 00:22:57,746
on such short notice.
377
00:23:04,617 --> 00:23:05,756
Mr. Park.
378
00:23:06,857 --> 00:23:09,627
If you remember anything about the conversation you had that day,
379
00:23:09,927 --> 00:23:11,357
please call me.
380
00:23:12,197 --> 00:23:14,367
It's really important to me.
381
00:23:15,667 --> 00:23:17,566
- I'm imploring you. - I'll do that.
382
00:23:18,397 --> 00:23:19,506
Be safe.
383
00:23:33,417 --> 00:23:34,617
Yes, she just left.
384
00:23:35,647 --> 00:23:36,816
Did you do as I said?
385
00:23:37,187 --> 00:23:40,786
As you said, I was being evasive to send her away.
386
00:23:41,086 --> 00:23:43,857
But how did Reporter Nam Dong U's wife...
387
00:23:43,857 --> 00:23:45,496
come here to see me?
388
00:23:46,296 --> 00:23:49,167
Moreover, she said she works at Hana Beverages.
389
00:23:49,536 --> 00:23:50,937
It makes no sense.
390
00:23:51,897 --> 00:23:54,006
Mr. Park, all you have to do is keep your mouth shut...
391
00:23:54,006 --> 00:23:56,236
just as you have until now.
392
00:23:57,336 --> 00:23:58,877
If she calls you or visits you again,
393
00:24:00,107 --> 00:24:01,746
just let me know.
394
00:24:22,266 --> 00:24:25,397
It can't be true that Hana Beverages lied about the country where...
395
00:24:25,397 --> 00:24:26,536
the ingredient they used was from.
396
00:24:27,506 --> 00:24:29,407
Since Fresh Oriental Raisin was launched,
397
00:24:29,476 --> 00:24:32,236
we've been the only ingredient supplier for the product.
398
00:24:32,377 --> 00:24:34,607
It's been made with 100 percent of Korean ingredients.
399
00:24:34,677 --> 00:24:38,377
I can stake my name, Park Ho Sik, on it.
400
00:24:53,066 --> 00:24:54,766
(Ingredients from China, corruption)
401
00:24:54,766 --> 00:24:56,197
(I must find out the truth. Hana Beverages)
402
00:24:56,397 --> 00:24:58,867
Could Dong U have covered Hana Beverages...
403
00:24:59,336 --> 00:25:01,266
based on incorrect information?
404
00:25:16,187 --> 00:25:19,256
Yeo Won. Yeo Won, can you come downstairs?
405
00:25:20,826 --> 00:25:22,387
Yes, Il Nam.
406
00:25:32,437 --> 00:25:36,437
Yeo Won, did you negotiate the price of the land...
407
00:25:36,437 --> 00:25:37,536
with your company?
408
00:25:38,336 --> 00:25:39,407
Not yet.
409
00:25:39,647 --> 00:25:41,506
Mother hasn't told me anything yet.
410
00:25:41,506 --> 00:25:44,246
My gosh. She's dragging it on for so long.
411
00:25:44,546 --> 00:25:47,147
Listen, Yeo Won. If we step in,
412
00:25:47,387 --> 00:25:49,857
Ms. Wang will follow our decision.
413
00:25:49,857 --> 00:25:51,357
We should hurry up.
414
00:25:51,357 --> 00:25:54,756
We also found a perfect apartment. We should sign the contract soon.
415
00:25:54,857 --> 00:25:57,627
- Will you buy an apartment? - Yes.
416
00:25:58,127 --> 00:26:00,226
However, to send Yeong Jae abroad to study in the future,
417
00:26:00,496 --> 00:26:03,137
one million dollars won't be enough.
418
00:26:03,637 --> 00:26:06,336
I also want to get just 500,000 dollars more.
419
00:26:06,336 --> 00:26:08,867
Yeo Won, try to raise the price at least just a little bit.
420
00:26:11,207 --> 00:26:14,276
However, should I Nam get the same amount?
421
00:26:14,607 --> 00:26:16,076
I mean, he doesn't share a single drop of blood with us.
422
00:26:17,877 --> 00:26:20,347
Ji Yeong, what do you mean by that?
423
00:26:20,687 --> 00:26:22,486
Yeo Won, didn't you know?
424
00:26:22,887 --> 00:26:24,256
I Nam was a foundling...
425
00:26:25,486 --> 00:26:29,056
My goodness. Dong U was so discreet.
426
00:26:29,796 --> 00:26:32,796
He never told you about I Nam?
427
00:26:34,627 --> 00:26:37,667
Then was I Nam really...
428
00:26:38,467 --> 00:26:39,707
a foundling?
429
00:26:41,306 --> 00:26:45,207
I thought Father had him with another woman.
430
00:26:45,377 --> 00:26:48,476
I Nam is my dad's hometown friend's son.
431
00:26:48,976 --> 00:26:51,117
My dad's friend and his wife passed away when I Nam was a baby.
432
00:26:51,117 --> 00:26:52,887
My dad felt sorry for I Nam, so he took him under his wing.
433
00:26:53,417 --> 00:26:55,486
Mother didn't want I Nam's feelings to be hurt,
434
00:26:55,486 --> 00:26:57,917
so she said that Father had him with another woman,
435
00:26:57,917 --> 00:26:59,627
and he is also Father's son...
436
00:26:59,627 --> 00:27:00,826
while raising him.
437
00:27:01,326 --> 00:27:02,427
Right, honey?
438
00:27:03,026 --> 00:27:05,357
Il Nam, don't you think...
439
00:27:05,556 --> 00:27:08,526
it's unfair for us to divide the money evenly?
440
00:27:08,597 --> 00:27:10,736
Maybe it's a little unfair for us.
441
00:27:12,496 --> 00:27:16,506
How about he gets half... No. How about he gets a quarter?
442
00:27:16,806 --> 00:27:18,137
How dare you!
443
00:27:19,306 --> 00:27:20,377
Ms. Wang.
444
00:27:20,476 --> 00:27:21,607
- Mom. - Mother.
445
00:27:24,647 --> 00:27:25,746
Mother.
446
00:27:32,756 --> 00:27:34,056
What? Why?
447
00:27:34,226 --> 00:27:36,857
- You punks! - What is it?
448
00:27:37,897 --> 00:27:39,967
- Gosh. What's wrong? - My goodness.
449
00:27:40,766 --> 00:27:41,996
- Ouch. - Oh, boy. Mother.
450
00:27:43,766 --> 00:27:45,796
You can't even recognize your own siblings...
451
00:27:45,796 --> 00:27:48,036
because you're blinded by money?
452
00:27:48,637 --> 00:27:50,377
You mean brats.
453
00:27:50,776 --> 00:27:52,377
I'm not going to sell that land.
454
00:27:52,677 --> 00:27:54,147
I will never sell it!
455
00:27:55,347 --> 00:27:56,947
- What? - Mother.
456
00:28:17,097 --> 00:28:19,137
(Unasked Family)
457
00:28:19,137 --> 00:28:21,907
Do you think we can't sell the land if you refuse to sell it?
458
00:28:21,907 --> 00:28:23,536
Excuse me. Oh, my. Mr. Bong.
459
00:28:23,536 --> 00:28:24,806
Mr. Bong, are you in charge of the project?
460
00:28:24,806 --> 00:28:25,937
Il... Il Nam.
461
00:28:25,937 --> 00:28:28,276
I Nam, can you take me for a drive on your new motorcycle?
462
00:28:28,276 --> 00:28:30,217
Come on. Take me for a drive. Okay?
463
00:28:30,217 --> 00:28:32,617
Buying that land won't be possible as my mother-in-law disapproves.
464
00:28:32,617 --> 00:28:34,016
I'll find a way too.
465
00:28:34,016 --> 00:28:35,187
Mr. Bong, hello.
466
00:28:35,187 --> 00:28:38,086
I'm in charge of the land purchase of your family's land.
34470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.