Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,438 --> 00:00:08,167
(Choi Youn So)
2
00:00:08,767 --> 00:00:10,337
(Seol Jung Hwan)
3
00:00:10,607 --> 00:00:11,937
(Shim Ji Ho)
4
00:00:13,437 --> 00:00:15,408
(Jung Yoo Min)
5
00:00:15,408 --> 00:00:17,517
(Unasked Family)
6
00:00:18,634 --> 00:00:23,074
You want our team to join the task force team?
7
00:00:23,974 --> 00:00:27,614
That's right. You're the perfect person...
8
00:00:28,243 --> 00:00:29,713
to help Mr. Kim on this project.
9
00:00:32,514 --> 00:00:33,783
Mr. Hwang,
10
00:00:33,783 --> 00:00:36,384
I believe it would be more effective...
11
00:00:36,384 --> 00:00:39,723
for a team that has hands-on experience in projects to join.
12
00:00:41,293 --> 00:00:45,264
I heard the land belongs to the in-laws...
13
00:00:46,164 --> 00:00:47,634
of Ms. Kang Yeo Won, who was an intern on your team.
14
00:00:47,963 --> 00:00:52,304
I also heard that you are close to her mother-in-law.
15
00:00:54,274 --> 00:00:56,404
We've hired Ms. Kang for now,
16
00:00:57,043 --> 00:00:59,473
so I'd like for you to join this project.
17
00:01:00,743 --> 00:01:03,753
It's true that I have a personal relationship with them,
18
00:01:04,253 --> 00:01:06,383
but they might feel uncomfortable...
19
00:01:06,383 --> 00:01:08,954
if I become part of the team that is trying to purchase the land.
20
00:01:09,783 --> 00:01:13,494
It's your job to make them feel like we're being considerate.
21
00:01:16,893 --> 00:01:20,064
Mr. Bong, this is a project...
22
00:01:20,833 --> 00:01:23,704
I've been hoping for all my life.
23
00:01:23,734 --> 00:01:24,973
You know that, right?
24
00:01:26,204 --> 00:01:27,704
Yes, I do.
25
00:01:29,574 --> 00:01:32,244
Do you know why I like you?
26
00:01:33,844 --> 00:01:35,984
You know how to be grateful.
27
00:01:37,214 --> 00:01:39,984
Even when you were at the orphanage,
28
00:01:40,923 --> 00:01:42,954
you appreciated the smallest things.
29
00:01:44,354 --> 00:01:45,494
It wasn't small.
30
00:01:46,124 --> 00:01:48,794
You paid for my education, medical bills, and heart surgery.
31
00:01:49,764 --> 00:01:52,734
You've given me so much.
32
00:01:54,033 --> 00:01:57,173
I also know you want to repay me with something bigger.
33
00:01:58,333 --> 00:02:00,904
I'm giving you a chance to repay the favor.
34
00:02:02,104 --> 00:02:03,744
So pay me back with what you have.
35
00:02:08,744 --> 00:02:09,814
Mr. Kim.
36
00:02:10,584 --> 00:02:12,383
This isn't what I was promised.
37
00:02:13,924 --> 00:02:15,383
I'm sorry, Ms. Kang Yeo Won.
38
00:02:15,424 --> 00:02:18,253
My hands are tied since it's Mr. Hwang's order.
39
00:02:19,424 --> 00:02:21,464
Once we finalize the land purchase,
40
00:02:22,494 --> 00:02:24,263
I'll find another way.
41
00:02:24,594 --> 00:02:26,994
But if you combine the teams all of a sudden...
42
00:02:26,994 --> 00:02:28,033
Ms. Kang.
43
00:02:28,364 --> 00:02:29,703
We're here, Ms. Kang.
44
00:02:31,774 --> 00:02:32,874
Hello.
45
00:02:42,043 --> 00:02:43,314
Hi, Mr. Kim.
46
00:02:44,013 --> 00:02:46,783
I'm honored to join the task force team, Mr. Kim.
47
00:02:48,253 --> 00:02:51,054
Mr. Hwang asked the International Cooperation Team...
48
00:02:51,253 --> 00:02:53,253
to join the task force team.
49
00:02:54,594 --> 00:02:57,834
It's quite sudden, but since we're a team now,
50
00:02:58,864 --> 00:02:59,894
let's work it out.
51
00:03:01,064 --> 00:03:03,304
You can take your seats as it is planned out.
52
00:03:03,304 --> 00:03:04,374
Okay.
53
00:03:13,174 --> 00:03:15,614
I was disappointed to hear you joined a different team,
54
00:03:15,783 --> 00:03:18,253
but I'm so happy to see you again, Ms. Kwang.
55
00:03:19,084 --> 00:03:20,154
Same here.
56
00:03:27,494 --> 00:03:31,263
Mr. Bae and Ms. Yang, unpack and get ready to work.
57
00:03:33,064 --> 00:03:36,103
Can I talk to you for a minute, Ms. Kang?
58
00:03:50,013 --> 00:03:52,883
I know you must feel uncomfortable...
59
00:03:52,883 --> 00:03:54,524
working on the same team as me.
60
00:03:55,953 --> 00:03:59,424
You must have joined this team thinking you wouldn't see me.
61
00:04:00,193 --> 00:04:02,723
But don't worry too much.
62
00:04:04,263 --> 00:04:06,594
I'll try to make you comfortable working with me.
63
00:04:07,663 --> 00:04:10,033
I'll just focus on my work.
64
00:04:10,774 --> 00:04:13,533
So please be patient until this project is over.
65
00:04:15,374 --> 00:04:16,773
I understand, Mr. Bong.
66
00:04:31,494 --> 00:04:33,054
Here.
67
00:04:34,164 --> 00:04:35,294
What is this, Il Nam?
68
00:04:35,994 --> 00:04:37,633
It's my business proposal.
69
00:04:37,633 --> 00:04:40,034
Haven't you two made any plans?
70
00:04:40,193 --> 00:04:42,304
We're going to buy a new house first.
71
00:04:42,434 --> 00:04:45,273
Yeong Jae will need his own room to study when he starts school.
72
00:04:45,674 --> 00:04:47,674
Do you have the down payment to buy a house right now?
73
00:04:47,874 --> 00:04:49,804
We'll have to take out a loan as much as we can.
74
00:04:49,804 --> 00:04:52,143
And if it's not enough, we can withdraw my lodge money.
75
00:04:52,443 --> 00:04:54,484
Since we're going to get over one million dollars,
76
00:04:54,684 --> 00:04:56,044
there's no reason to drag it on.
77
00:04:57,554 --> 00:05:01,124
By the way, I wonder if Yeo Won is doing well at work.
78
00:05:01,624 --> 00:05:03,323
She's too kind and soft.
79
00:05:03,323 --> 00:05:06,093
I'm worried if she could negotiate the price well.
80
00:05:06,794 --> 00:05:10,224
Ji Yeong would do that so skillfully.
81
00:05:10,323 --> 00:05:13,693
Just like she always makes me pay for the coffee.
82
00:05:14,034 --> 00:05:17,974
Even a good-tempered person can't yield when it comes to money.
83
00:05:17,974 --> 00:05:20,674
It's not 100,000 dollars or 1 million. It's 5 million dollars.
84
00:05:20,843 --> 00:05:23,744
What Yeo Won does at this moment...
85
00:05:23,744 --> 00:05:27,174
will change Bo Ram's future and even Bo Ram's children's lives.
86
00:05:27,713 --> 00:05:29,244
I'm sure she'll do well.
87
00:05:30,753 --> 00:05:33,083
I'm worried more about you than Yeo Won.
88
00:05:33,554 --> 00:05:35,753
I'm happy that you finally became wealthy at your age,
89
00:05:36,253 --> 00:05:39,794
but unless you want to be buried with all your money, get married.
90
00:05:40,823 --> 00:05:42,164
Getting married?
91
00:05:49,203 --> 00:05:50,934
Trang, where is Ms. Wang?
92
00:05:51,703 --> 00:05:53,703
She's out grocery shopping.
93
00:05:54,044 --> 00:05:55,143
What is it?
94
00:05:55,773 --> 00:05:56,903
Come here and sit down.
95
00:05:59,544 --> 00:06:01,614
Well... You see, I...
96
00:06:03,614 --> 00:06:05,013
Gosh, seriously.
97
00:06:05,753 --> 00:06:07,554
I said, come here and sit down.
98
00:06:08,083 --> 00:06:09,153
Come on.
99
00:06:12,393 --> 00:06:15,463
It looks like Mr. Choi was talking nonsense...
100
00:06:15,463 --> 00:06:19,333
about how he wants to start a relationship with you.
101
00:06:19,763 --> 00:06:22,263
Trang, what do you think? Are you interested?
102
00:06:22,403 --> 00:06:23,664
It's none of your business.
103
00:06:23,864 --> 00:06:26,633
You said you were a stranger to me.
104
00:06:27,003 --> 00:06:29,604
I know I said that. However,
105
00:06:30,203 --> 00:06:31,914
the reason why I kept pushing you away...
106
00:06:32,073 --> 00:06:33,643
and telling you to leave Korea was...
107
00:06:34,184 --> 00:06:36,984
because of the situation I was in...
108
00:06:37,484 --> 00:06:40,953
Anyway, I've become rich overnight...
109
00:06:40,953 --> 00:06:42,153
as you know.
110
00:06:42,153 --> 00:06:43,784
I should go and do the dishes.
111
00:06:43,953 --> 00:06:45,253
I should prepare for the dinner rush.
112
00:06:45,253 --> 00:06:46,994
Of course, you should do the dishes...
113
00:06:47,763 --> 00:06:49,763
Gosh, I'm trying to have a serious conversation.
114
00:06:50,523 --> 00:06:52,434
Now, I'm as rich as Mr. Choi... No, I mean,
115
00:06:52,664 --> 00:06:55,203
I'm much richer than Mr. Choi now.
116
00:06:55,434 --> 00:06:58,374
Just know that I can afford more things than he does.
117
00:06:59,374 --> 00:07:00,604
What are you talking about?
118
00:07:00,874 --> 00:07:02,643
Goodness. You know what I mean.
119
00:07:03,143 --> 00:07:06,114
What I'm saying is that just as you know,
120
00:07:06,114 --> 00:07:09,143
I now have more than enough money,
121
00:07:09,713 --> 00:07:11,453
and I am also...
122
00:07:11,953 --> 00:07:15,083
determined to take care of my own family...
123
00:07:15,083 --> 00:07:17,593
keeping them warm and feed them well.
124
00:07:20,224 --> 00:07:24,333
Until when will you waste your life doing the dishes?
125
00:07:26,064 --> 00:07:27,193
Until when?
126
00:07:33,234 --> 00:07:34,874
Why would he brag about his money to me?
127
00:07:38,874 --> 00:07:40,044
Did he just...
128
00:07:40,843 --> 00:07:42,643
confess his feelings for me?
129
00:08:19,953 --> 00:08:21,124
What's wrong with me?
130
00:08:28,023 --> 00:08:29,724
Why are you staring at me like that?
131
00:08:30,393 --> 00:08:31,593
You're embarrassing me.
132
00:08:32,333 --> 00:08:33,493
Do you have something to say?
133
00:08:35,164 --> 00:08:36,304
No, never mind.
134
00:08:36,634 --> 00:08:39,034
Can you hand me the hair tie on the table?
135
00:08:49,743 --> 00:08:53,284
Oh, right. Did you have a good time with Seon Hwa the other day?
136
00:08:54,254 --> 00:08:55,483
Well, yes.
137
00:08:55,953 --> 00:08:59,693
To be honest, I've envied her since high school.
138
00:09:00,853 --> 00:09:03,424
She's pretty and feminine.
139
00:09:03,524 --> 00:09:04,993
She's popular with boys too.
140
00:09:05,764 --> 00:09:06,894
I see.
141
00:09:07,534 --> 00:09:10,363
Come to think of it, I guess a tomboy like me...
142
00:09:10,363 --> 00:09:12,304
is not attractive to men at all.
143
00:09:13,134 --> 00:09:15,804
You think I'm too easy-going as well, right?
144
00:09:15,904 --> 00:09:19,644
What? No. Being easy-going can be your charm.
145
00:09:20,843 --> 00:09:24,684
Anyway, you didn't find it attractive at all.
146
00:09:25,613 --> 00:09:27,754
I mean, you don't have to try to make me feel good...
147
00:09:27,754 --> 00:09:29,254
because you're sorry to me.
148
00:09:44,103 --> 00:09:45,603
Darn it!
149
00:09:46,103 --> 00:09:47,703
This is driving me nuts.
150
00:09:49,573 --> 00:09:52,113
Ms. Hwang, what's wrong?
151
00:09:52,113 --> 00:09:53,343
Are you in an artist's block?
152
00:09:53,514 --> 00:09:56,083
It's so different from when I painted Mr. Bong's portrait.
153
00:09:56,083 --> 00:09:57,483
I can't get any inspiration.
154
00:10:04,394 --> 00:10:06,394
I feel so betrayed.
155
00:10:07,394 --> 00:10:11,463
Alice, do you know that my husband hired Kang Yeo Won back?
156
00:10:12,134 --> 00:10:14,304
Cheon Dong told me that.
157
00:10:14,703 --> 00:10:18,404
Her in-laws own the land my dad's company desperately needs.
158
00:10:20,274 --> 00:10:23,544
That's why both my dad and Ji Hun have to lick her boots.
159
00:10:25,814 --> 00:10:27,914
I thought my ill-fated relationship with her had been over.
160
00:10:28,284 --> 00:10:30,613
Then why has she come back as the owner of the land?
161
00:10:31,884 --> 00:10:33,083
It's bothering me so much.
162
00:10:33,554 --> 00:10:35,924
What do I do? What do you think I should do?
163
00:10:36,483 --> 00:10:39,093
Well... How about you...
164
00:10:39,093 --> 00:10:41,493
focus on your painting?
165
00:10:41,823 --> 00:10:43,463
I'll do my best to assist you.
166
00:10:52,333 --> 00:10:53,504
Those of you from International Cooperation Team...
167
00:10:53,504 --> 00:10:55,274
can continue your public relations work...
168
00:10:55,473 --> 00:10:57,843
along with the tasks related to the sparkling water project.
169
00:10:58,274 --> 00:11:00,743
And... As for the remaining land purchase,
170
00:11:00,943 --> 00:11:03,314
you can work with Ms. Kang.
171
00:11:03,814 --> 00:11:04,914
Understood, sir.
172
00:11:05,953 --> 00:11:07,583
Let's wrap up the meeting here.
173
00:11:08,083 --> 00:11:10,123
All right. It's almost time for us to leave for the day,
174
00:11:10,323 --> 00:11:12,493
and today is our first day joining the task force team.
175
00:11:12,723 --> 00:11:14,463
How about we have dinner together to celebrate it?
176
00:11:14,863 --> 00:11:17,764
Oh, right. We should also celebrate Ms. Kang's return to work...
177
00:11:17,764 --> 00:11:19,733
and getting a permanent position.
178
00:11:21,333 --> 00:11:23,603
Well... I think it's too soon.
179
00:11:23,603 --> 00:11:26,274
No, it isn't. They say, "Strike while the iron is hot."
180
00:11:26,404 --> 00:11:29,404
Ms. Kang, we met again after a long time, so please join us today.
181
00:11:31,914 --> 00:11:33,674
Sure. Let's do that, Ms. Yang.
182
00:11:34,613 --> 00:11:36,144
Mr. Kim, why don't you join us?
183
00:11:38,213 --> 00:11:39,353
Maybe next time.
184
00:11:42,254 --> 00:11:45,593
Mr. Kim, please join us at least to boost our morale.
185
00:11:45,794 --> 00:11:49,164
Right. Without you, it won't be the task force team's get-together.
186
00:11:49,264 --> 00:11:50,723
It will be the International Cooperation Team's.
187
00:11:50,723 --> 00:11:51,894
Don't you agree, Ms. Kang?
188
00:11:53,493 --> 00:11:54,664
You have a point.
189
00:11:56,764 --> 00:11:59,534
All right. Then I'll be there too.
190
00:11:59,973 --> 00:12:01,243
I'll see you later.
191
00:12:16,424 --> 00:12:19,524
Yeo Won, Ms. Wang was too busy,
192
00:12:19,754 --> 00:12:21,693
so I brought Bo Ram to my house.
193
00:12:22,064 --> 00:12:24,093
She's having a good time, so don't worry.
194
00:12:24,223 --> 00:12:26,134
Stop by my house on your way home to pick her up.
195
00:12:27,963 --> 00:12:30,264
Yes, Dad. Thank you.
196
00:12:33,373 --> 00:12:36,103
- To the task force team! - Cheers!
197
00:12:39,613 --> 00:12:43,483
I really wanted to join the task force team.
198
00:12:44,983 --> 00:12:46,953
Mr. Kim, thank you so much.
199
00:12:47,213 --> 00:12:48,424
For trusting us.
200
00:12:50,184 --> 00:12:51,524
What do you mean by that?
201
00:12:51,524 --> 00:12:53,453
We're quick-witted enough to know how it happened.
202
00:12:53,654 --> 00:12:56,863
You strongly recommended our team to Mr. Hwang...
203
00:12:57,363 --> 00:12:59,863
saying that you needed Mr. Bong and us.
204
00:13:01,264 --> 00:13:02,304
You're mistaken.
205
00:13:02,304 --> 00:13:04,473
Oh, please. Don't lie to us.
206
00:13:04,703 --> 00:13:07,873
Then why were we chosen instead of Finance Team Two...
207
00:13:07,873 --> 00:13:09,243
who were already working on the project?
208
00:13:10,774 --> 00:13:12,174
It was Mr. Hwang's order.
209
00:13:13,044 --> 00:13:14,213
Wasn't it, Mr. Bong?
210
00:13:17,644 --> 00:13:19,154
I should go now.
211
00:13:19,754 --> 00:13:20,983
I'll see you all at work tomorrow.
212
00:13:22,953 --> 00:13:25,024
- See you tomorrow. - I'll see him off.
213
00:13:34,863 --> 00:13:37,833
Ms. Kang, we made a mistake, didn't we?
214
00:13:38,034 --> 00:13:39,174
Right?
215
00:13:40,833 --> 00:13:41,904
I don't know.
216
00:13:42,073 --> 00:13:44,274
Gosh. Why do I feel so uncomfortable?
217
00:13:44,743 --> 00:13:46,914
Did something happen to him and make him upset?
218
00:13:48,784 --> 00:13:49,843
Exactly.
219
00:13:50,583 --> 00:13:54,453
I wonder if Mr. Kim is getting along well with Ms. Hwang.
220
00:13:55,184 --> 00:13:57,223
She must have such a bad temper.
221
00:13:58,054 --> 00:13:59,424
You remember...
222
00:13:59,823 --> 00:14:02,064
she used to like Mr. Bong, right?
223
00:14:02,363 --> 00:14:05,664
Even Ms. Koo came and created a scene,
224
00:14:06,593 --> 00:14:09,103
but he said, "I have deep feelings for someone else."
225
00:14:10,534 --> 00:14:12,174
It still sounds so romantic.
226
00:14:12,804 --> 00:14:16,044
Who do you think he is interested in?
227
00:14:16,174 --> 00:14:19,144
Do you really not know, Mr. Bae?
228
00:14:20,044 --> 00:14:21,544
You know, don't you, Ms. Kang?
229
00:14:23,583 --> 00:14:24,654
Excuse me?
230
00:14:24,713 --> 00:14:26,184
It's...
231
00:14:28,884 --> 00:14:30,284
me.
232
00:14:30,723 --> 00:14:32,993
He went on the business trip instead of me...
233
00:14:33,123 --> 00:14:36,924
and he even fought for me to bring me back when I was fired.
234
00:14:37,863 --> 00:14:38,963
Don't you agree?
235
00:14:39,264 --> 00:14:41,093
Well, yes.
236
00:14:41,363 --> 00:14:42,564
Bottoms up!
237
00:14:43,304 --> 00:14:44,404
Cheers.
238
00:14:50,573 --> 00:14:51,713
Mr. Bong.
239
00:14:52,243 --> 00:14:55,743
Who was the woman you told Ms. Koo...
240
00:14:55,743 --> 00:14:57,843
you were interested in? I'm so curious.
241
00:15:00,853 --> 00:15:03,083
I told you it's me.
242
00:15:03,083 --> 00:15:05,453
Stop saying nonsense!
243
00:15:05,554 --> 00:15:07,654
You have no idea.
244
00:15:07,654 --> 00:15:09,493
- Forget it. - I have to leave first.
245
00:15:09,924 --> 00:15:11,123
Bo Ram is waiting.
246
00:15:11,634 --> 00:15:14,193
Are you betraying us again?
247
00:15:14,434 --> 00:15:15,703
It's still early.
248
00:15:15,863 --> 00:15:17,304
Get home safely.
249
00:15:17,833 --> 00:15:18,934
Bye.
250
00:15:35,983 --> 00:15:38,453
What do you think? Its beauty is blinding, isn't it?
251
00:15:39,853 --> 00:15:41,863
You spent a lot of money.
252
00:15:41,863 --> 00:15:45,164
Il Nam, I told you not to get fingerprints on it.
253
00:15:46,164 --> 00:15:47,294
I'm jealous.
254
00:15:47,963 --> 00:15:49,534
I wish I could buy a car.
255
00:15:52,373 --> 00:15:53,703
Buy a car later.
256
00:15:53,703 --> 00:15:55,443
The apartment comes first.
257
00:15:55,443 --> 00:15:56,674
Are you going to rent an apartment?
258
00:15:56,674 --> 00:15:58,144
Rent one? We're going to buy one.
259
00:15:58,243 --> 00:15:59,613
Under my name.
260
00:16:01,113 --> 00:16:04,343
I Nam, what do you think of this?
261
00:16:05,384 --> 00:16:08,623
- Wow. This is the new one, right? - Yes.
262
00:16:10,554 --> 00:16:13,294
She's buying an apartment under her name.
263
00:16:13,723 --> 00:16:15,564
Il Nam is planning a business.
264
00:16:15,963 --> 00:16:17,524
You have a motorcycle.
265
00:16:18,093 --> 00:16:20,193
Everyone is busy except me.
266
00:16:20,794 --> 00:16:23,203
This must have cost at least a few thousand dollars...
267
00:16:23,203 --> 00:16:25,934
even if it's used. Where did you get the money?
268
00:16:26,804 --> 00:16:29,174
Won't you all come to your senses?
269
00:16:29,274 --> 00:16:31,243
- Ms. Wang. - Mom.
270
00:16:32,914 --> 00:16:34,884
I haven't sold the land...
271
00:16:35,014 --> 00:16:36,483
we inherited from your father.
272
00:16:36,644 --> 00:16:39,483
But you will, Mom.
273
00:16:39,483 --> 00:16:42,384
That's right. We should plan we have the time.
274
00:16:42,384 --> 00:16:43,623
Be quiet, all of you!
275
00:16:44,154 --> 00:16:46,054
I haven't even signed the contract...
276
00:16:46,054 --> 00:16:48,024
and you're only thinking about spending money.
277
00:16:52,233 --> 00:16:55,203
How could you join in...
278
00:16:55,203 --> 00:16:57,064
on worrying me, I Nam?
279
00:16:57,634 --> 00:16:59,904
How could you do this?
280
00:17:00,274 --> 00:17:02,203
What do you think you're doing?
281
00:17:04,814 --> 00:17:06,774
Gosh.
282
00:17:18,794 --> 00:17:19,893
Mom.
283
00:17:39,944 --> 00:17:43,784
Did you do this to my boots, Ms. Yun?
284
00:17:44,343 --> 00:17:45,784
What happened?
285
00:17:47,613 --> 00:17:48,984
I'm so sorry.
286
00:17:49,254 --> 00:17:51,454
I saw something on it while cleaning the entrance...
287
00:17:51,454 --> 00:17:52,954
and wiped it with a wet wipe.
288
00:17:52,954 --> 00:17:54,353
I don't believe it.
289
00:17:54,694 --> 00:17:56,893
How could you wipe suede boots with water?
290
00:17:56,994 --> 00:17:58,163
What's all this noise?
291
00:17:58,734 --> 00:18:01,363
Why are you causing a commotion as soon as you get home?
292
00:18:01,964 --> 00:18:06,034
Gosh. Why are your boots stained?
293
00:18:06,833 --> 00:18:08,073
Did you do this, Ms. Yun?
294
00:18:08,774 --> 00:18:09,944
I'm home, Mother.
295
00:18:10,274 --> 00:18:11,843
You're home.
296
00:18:14,573 --> 00:18:15,643
What is it?
297
00:18:15,913 --> 00:18:19,153
Ms. Yun, do you know how much these cost?
298
00:18:19,653 --> 00:18:21,923
It's as much as what you make a month!
299
00:18:23,683 --> 00:18:25,724
I'm so sorry, Ms. Hwang.
300
00:18:26,294 --> 00:18:29,024
You should know the basics if you're going to work for us!
301
00:18:29,024 --> 00:18:30,163
Gosh.
302
00:18:34,264 --> 00:18:35,663
Watch your temper.
303
00:18:36,403 --> 00:18:38,974
Su Ji, she was apologizing.
304
00:18:39,933 --> 00:18:41,944
- Let's go upstairs. - Let go of this.
305
00:18:49,044 --> 00:18:50,183
I'm sorry, Ms. Yun.
306
00:18:55,853 --> 00:18:57,883
- Take that away. - Yes, ma'am.
307
00:19:02,663 --> 00:19:06,064
I think you and Mother are too harsh on Ms. Yun.
308
00:19:07,534 --> 00:19:08,964
You're the one who is harsh.
309
00:19:09,663 --> 00:19:12,603
You sided with her without thinking about me.
310
00:19:12,774 --> 00:19:14,173
It isn't like that.
311
00:19:15,403 --> 00:19:16,573
Then what is it?
312
00:19:17,544 --> 00:19:19,143
You're acting like you have the upper hand.
313
00:19:19,373 --> 00:19:22,183
If you or Mother cause rumors for something like that again,
314
00:19:22,583 --> 00:19:24,383
our company will never be able to regain its reputation.
315
00:19:25,853 --> 00:19:29,353
You're only worried about the company.
316
00:19:30,054 --> 00:19:32,254
Can't you tell it's for you?
317
00:19:34,123 --> 00:19:36,564
- Don't be upset, Su Ji. - Forget it.
318
00:19:39,734 --> 00:19:41,034
Did you have a team dinner?
319
00:19:41,194 --> 00:19:42,264
Yes.
320
00:19:44,564 --> 00:19:47,804
Thank you for picking Bo Ram and Yeong Jae up, Dad.
321
00:19:48,704 --> 00:19:49,903
Yeo Won,
322
00:19:50,444 --> 00:19:54,173
Ms. Wang seemed very worried about things regarding the land.
323
00:19:54,774 --> 00:19:57,484
Why is she so worried? Being rich is nice.
324
00:19:59,484 --> 00:20:01,284
The Nam siblings are running wild again, right?
325
00:20:01,383 --> 00:20:03,323
Yeo Ju, watch what you say.
326
00:20:06,194 --> 00:20:08,694
I have to go to work.
327
00:20:09,893 --> 00:20:12,093
- Drive safely, Dad. - I will.
328
00:20:12,093 --> 00:20:13,163
Don't worry.
329
00:20:15,964 --> 00:20:19,274
Yeo Won, what you said last time...
330
00:20:20,274 --> 00:20:23,643
about having a weird feeling about Dong U covering Hana Beverages.
331
00:20:24,774 --> 00:20:25,873
What about it?
332
00:20:25,974 --> 00:20:28,484
Did you go back to Hana Beverages because of that?
333
00:20:32,183 --> 00:20:35,153
I don't think he'd be that involved...
334
00:20:35,153 --> 00:20:36,583
with that company.
335
00:20:36,583 --> 00:20:38,623
Reporters always cover various stories.
336
00:20:39,554 --> 00:20:41,694
I'd like to agree,
337
00:20:43,224 --> 00:20:45,433
but I can't get the notes in his notebook...
338
00:20:45,964 --> 00:20:47,534
out of my mind, Yeo Ju.
339
00:20:47,863 --> 00:20:51,004
The other reporters that used to work with him knew nothing.
340
00:20:52,474 --> 00:20:56,044
I just don't want you to be tied down the past, not even Dong U.
341
00:20:57,143 --> 00:20:59,714
I want you to focus on living comfortably for yourself.
342
00:21:05,613 --> 00:21:08,323
Mom, I'm sleepy.
343
00:21:08,583 --> 00:21:09,823
Give me a piggyback ride.
344
00:21:11,583 --> 00:21:12,593
Okay, Bo Ram.
345
00:21:13,653 --> 00:21:14,724
There.
346
00:21:16,323 --> 00:21:18,294
Get on my back.
347
00:21:27,234 --> 00:21:29,643
Mr. Carp Bread.
348
00:21:30,804 --> 00:21:33,643
Bo Ram, you must have visited your grandfather.
349
00:21:35,484 --> 00:21:37,214
Get home safely, Mr. Bong.
350
00:21:38,954 --> 00:21:41,153
Bye, Mr. Carp Bread.
351
00:22:04,103 --> 00:22:07,544
I just don't want you to be tied down the past, not even Dong U.
352
00:22:07,873 --> 00:22:10,444
I want you to focus on living comfortably for yourself.
353
00:22:25,694 --> 00:22:27,064
(Kim Ji Hun, Manager of Management and Strategic Planning)
354
00:22:27,064 --> 00:22:29,603
(Kim Ji Hun, Manager of Management and Strategic Planning)
355
00:23:18,214 --> 00:23:19,454
Please...
356
00:23:21,683 --> 00:23:22,883
help me.
357
00:23:26,954 --> 00:23:28,093
Save me.
358
00:23:30,494 --> 00:23:32,633
Mr. Kim Ji Hun...
359
00:23:52,054 --> 00:23:54,183
(Hana Beverages)
360
00:23:55,724 --> 00:23:58,554
You can take a look at the blueprint of the resort later.
361
00:24:01,294 --> 00:24:03,064
Mr. Kim, please send us information...
362
00:24:03,064 --> 00:24:04,863
about construction companies that want to bid in the project,
363
00:24:05,024 --> 00:24:07,994
and the other companies we work with regarding the project as well.
364
00:24:08,433 --> 00:24:12,034
We have to check their financial status and any legal issues.
365
00:24:12,103 --> 00:24:13,274
Yes, Mr. Bong.
366
00:24:13,534 --> 00:24:15,573
Has the land purchase been done?
367
00:24:15,573 --> 00:24:16,804
It's almost done.
368
00:24:16,974 --> 00:24:18,514
Except for one site.
369
00:24:21,343 --> 00:24:24,214
In fact, the most urgent task our team must finish is...
370
00:24:24,544 --> 00:24:26,214
to purchase the land where the water source is.
371
00:24:27,383 --> 00:24:31,153
We need Ms. Kang Yeo Won to cooperate more actively.
372
00:24:32,323 --> 00:24:35,123
Hasn't your mother-in-law made her decision yet?
373
00:24:35,524 --> 00:24:37,363
What does her mother-in-law have to do with it?
374
00:24:37,464 --> 00:24:38,593
What decision?
375
00:24:39,034 --> 00:24:40,433
Well...
376
00:24:40,433 --> 00:24:41,663
I guess you didn't know.
377
00:24:42,234 --> 00:24:45,403
Her in-laws own the land we need to purchase.
378
00:24:49,873 --> 00:24:50,974
Yes, Mr. Kim.
379
00:24:52,413 --> 00:24:54,843
Ms. Kang, your in-laws own that land?
380
00:24:54,974 --> 00:24:57,544
My goodness. Congratulations, Ms. Kang.
381
00:24:59,653 --> 00:25:01,923
It's almost the lunch break. Let's go out for lunch.
382
00:25:02,224 --> 00:25:04,853
Ms. Yang, did you look into what I asked for?
383
00:25:05,554 --> 00:25:07,323
I told the person. Let's go together.
384
00:25:10,024 --> 00:25:12,633
Mr. Bong, please eat with Mr. Bae without us.
385
00:25:12,933 --> 00:25:14,294
Aren't you two going with us?
386
00:25:15,204 --> 00:25:17,333
We have something to do before having lunch.
387
00:25:42,724 --> 00:25:43,964
That's odd.
388
00:25:44,524 --> 00:25:48,294
Only the file of Fresh Oriental Raisin is restricted.
389
00:25:49,564 --> 00:25:51,163
What's the reason?
390
00:25:51,304 --> 00:25:52,433
They don't know.
391
00:25:52,804 --> 00:25:55,274
However, a person who ordered the access restriction is...
392
00:25:55,544 --> 00:25:57,044
Mr. Kim.
393
00:25:58,103 --> 00:25:59,474
Mr. Kim Ji Hun?
394
00:26:00,514 --> 00:26:03,544
Why did he do that when he wasn't even in charge of that project?
395
00:26:04,544 --> 00:26:05,814
I thought we could get it easily...
396
00:26:05,814 --> 00:26:07,653
because I personally know the person in charge.
397
00:26:08,113 --> 00:26:10,284
I'm sorry I couldn't help you.
398
00:26:10,724 --> 00:26:13,754
But why do you want to check the ingredient ledger?
399
00:26:15,264 --> 00:26:17,423
I can't tell you that.
400
00:26:18,194 --> 00:26:22,034
Please don't tell anyone that I asked you this favor.
401
00:26:22,163 --> 00:26:24,133
Of course, I won't. I'll keep the secret for you.
402
00:26:24,264 --> 00:26:25,373
Don't worry.
403
00:26:26,474 --> 00:26:29,143
- Let's go, Ms. Kang. - Okay.
404
00:26:44,923 --> 00:26:47,754
(Kim Ji Hun, Director of Management and Strategic Planning)
405
00:27:01,704 --> 00:27:03,044
Come in.
406
00:27:07,673 --> 00:27:08,843
Welcome, Ms. Kang Yeo Won.
407
00:27:09,214 --> 00:27:12,054
I wanted to discuss about the land with you.
408
00:27:12,883 --> 00:27:14,014
Please have a seat.
409
00:27:27,433 --> 00:27:28,593
You can tell me comfortably.
410
00:27:29,204 --> 00:27:33,234
Hasn't your in-laws made their decision yet?
411
00:27:35,004 --> 00:27:37,804
Well... Mr. Kim.
412
00:27:43,784 --> 00:27:44,913
Ms. Kang Yeo Won?
413
00:27:47,153 --> 00:27:48,214
Mr. Kim.
414
00:27:51,284 --> 00:27:55,024
By any chance, do you know...
415
00:27:55,694 --> 00:27:56,794
Reporter Nam Dong U?
416
00:28:22,054 --> 00:28:23,954
(Unasked Family)
417
00:28:24,083 --> 00:28:25,794
How do you know him?
418
00:28:25,893 --> 00:28:27,194
He was my husband.
419
00:28:27,194 --> 00:28:29,623
How much does she know about what happened to Nam Dong U?
420
00:28:29,724 --> 00:28:30,823
Seriously, what's wrong with me?
421
00:28:30,823 --> 00:28:32,494
She's none other than Yeo Ju.
422
00:28:32,494 --> 00:28:33,734
Why does she suddenly make my heart flutter?
423
00:28:33,734 --> 00:28:35,903
What? You have a crush on someone else already?
424
00:28:35,903 --> 00:28:38,204
We'll finally register our marriage.
425
00:28:38,204 --> 00:28:39,333
Ji Hun, you were born in 1985, right?
426
00:28:39,333 --> 00:28:40,734
Maybe he was born in 1986.
427
00:28:40,734 --> 00:28:44,274
What brings Reporter Nam Dong U's wife here?
428
00:28:44,274 --> 00:28:47,573
Sir, if you remember anything about the conversation you had that day...
31274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.