All language subtitles for Disneys - 1934 - The Big Bad Wolf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,631 --> 00:01:14,997 Good morning, Little Red Riding Hood. 2 00:01:15,033 --> 00:01:17,501 Good morning. How do you do? 3 00:01:17,535 --> 00:01:20,299 Good morning, Miss Riding Hood. 4 00:01:24,042 --> 00:01:26,442 Where are you going, Red Riding Hood? 5 00:01:26,478 --> 00:01:28,503 What's in the basket? Something good? 6 00:01:28,546 --> 00:01:31,640 I'm bringing Grandma cakes and wine. 7 00:01:31,683 --> 00:01:33,742 She's awful, awful sick. 8 00:01:33,785 --> 00:01:35,776 I'm in a great big hurry, too. 9 00:01:35,820 --> 00:01:37,754 I gotta get there quick. 10 00:01:37,789 --> 00:01:40,724 You'll get there quick, red Riding Hood... 11 00:01:40,759 --> 00:01:43,023 if you take the shortcut through the wood. 12 00:01:44,696 --> 00:01:46,459 There's danger in them woods. 13 00:01:46,498 --> 00:01:47,829 Beware! 14 00:01:47,866 --> 00:01:50,528 The Big Bad Wolf is lurking there. 15 00:01:52,604 --> 00:01:54,834 Better to be safe than sorry. 16 00:01:54,873 --> 00:01:57,205 Shortcuts are not always good. 17 00:01:57,242 --> 00:01:59,574 Take the long road 'round the forest... 18 00:01:59,611 --> 00:02:02,273 while the wolf is in the wood. 19 00:02:06,551 --> 00:02:08,519 That old wolf is just a sissy. 20 00:02:08,553 --> 00:02:10,521 All he does is huff... 21 00:02:10,555 --> 00:02:11,749 and puff. 22 00:02:11,790 --> 00:02:14,088 We'll go with you and protect you. 23 00:02:14,125 --> 00:02:17,288 Come along, we'll call his bluff. 24 00:02:18,697 --> 00:02:20,426 Who's afraid of the Big Bad Wolf 25 00:02:20,465 --> 00:02:22,433 Big Bad Wolf, Big Bad Wolf? 26 00:02:22,467 --> 00:02:24,264 Who's afraid of the Big Bad Wolf 27 00:03:02,540 --> 00:03:04,235 Ha ha ha ha ha ha! 28 00:03:21,359 --> 00:03:23,259 Heh heh heh heh heh. 29 00:03:23,294 --> 00:03:24,625 I'll get 'em. 30 00:03:34,806 --> 00:03:37,536 I'm Goldilocks, the fairy queen 31 00:03:37,575 --> 00:03:39,440 Spirit of the woods am I 32 00:03:39,477 --> 00:03:40,444 Whoops! 33 00:03:44,749 --> 00:03:46,910 You'll flit and fly from tree to tree 34 00:03:46,951 --> 00:03:49,385 Come, come, my dears, you're safe with me 35 00:03:49,421 --> 00:03:50,979 Whoops! 36 00:04:01,766 --> 00:04:03,097 Ooh! 37 00:04:07,172 --> 00:04:08,400 Aah! 38 00:04:08,440 --> 00:04:11,375 Ehh heh heh heh heh! 39 00:04:23,588 --> 00:04:26,614 Unh! Unh! Unh! 40 00:04:34,265 --> 00:04:35,562 Curses! 41 00:05:00,091 --> 00:05:02,082 Ha ha ha ha! 42 00:05:10,568 --> 00:05:11,933 Come in! 43 00:05:13,238 --> 00:05:15,900 Rah ha ha ha! 44 00:05:15,940 --> 00:05:17,339 Aah! 45 00:05:18,643 --> 00:05:20,110 Aah! 46 00:05:50,475 --> 00:05:52,966 Come in. 47 00:06:00,618 --> 00:06:03,985 Good morning, Grandma. How do you feel today? 48 00:06:04,022 --> 00:06:06,513 Terrible. 49 00:06:06,558 --> 00:06:07,525 Uh, ahem... 50 00:06:07,559 --> 00:06:11,154 Not so hot, dearie. 51 00:06:11,196 --> 00:06:14,393 Ooh, Grandma. 52 00:06:14,432 --> 00:06:16,923 What big eyes you've got. 53 00:06:16,968 --> 00:06:22,167 All the better to look you over, dearie. 54 00:06:22,207 --> 00:06:24,801 Ooh, Grandma. 55 00:06:24,842 --> 00:06:27,436 What a big nose you've got. 56 00:06:27,478 --> 00:06:30,003 All the better to-- 57 00:06:30,048 --> 00:06:31,345 Ha cha cha cha cha. 58 00:06:33,885 --> 00:06:35,352 How am I doin'? 59 00:06:36,821 --> 00:06:39,585 Ooh, Grandma. 60 00:06:39,624 --> 00:06:42,024 What a big mouth you've got. 61 00:06:42,060 --> 00:06:45,757 ou ain't seen the half of it, dearie. 62 00:06:45,797 --> 00:06:47,856 Ha ha ha ha! 63 00:06:47,899 --> 00:06:49,867 -Rowrrr! -Aah! 64 00:06:54,305 --> 00:06:55,499 Aah! 65 00:06:58,509 --> 00:06:59,703 Aah! 66 00:07:04,482 --> 00:07:06,040 Aah! 67 00:07:15,293 --> 00:07:17,193 Aah! 68 00:07:18,630 --> 00:07:21,030 The wolf! He's got her! 69 00:07:38,983 --> 00:07:40,177 Aah! 70 00:07:43,154 --> 00:07:44,553 Aah! 71 00:07:44,589 --> 00:07:46,022 Uhh! 72 00:07:46,057 --> 00:07:47,183 Aah! 73 00:07:49,060 --> 00:07:50,254 Aah! 74 00:08:09,881 --> 00:08:12,543 Open the door and let me in! 75 00:08:36,274 --> 00:08:38,333 A-whoo! 76 00:08:42,780 --> 00:08:45,271 Ow! Whoo! 77 00:08:45,316 --> 00:08:51,414 Whoo! 78 00:08:51,456 --> 00:08:57,588 Whoo! 79 00:09:07,905 --> 00:09:09,896 Who's afraid of the Big Bad Wolf 80 00:09:09,941 --> 00:09:11,875 Big Bad Wolf, Big Bad Wolf? 81 00:09:11,909 --> 00:09:14,002 Who's afraid of the Big Bad Wolf? 82 00:09:14,045 --> 00:09:17,071 He's a great big sissy 4604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.