All language subtitles for De De Pyaar De (2019) english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,000 --> 00:02:38,240 One. Two. Three. 2 00:02:39,640 --> 00:02:41,400 Welcome to your Bachelor's Party. 3 00:02:42,440 --> 00:02:43,360 Where's the party? 4 00:02:43,520 --> 00:02:44,560 It's your last night as a bachelor. 5 00:02:44,640 --> 00:02:47,160 Sit. Have a drink, listen to some good music. Relax. 6 00:02:47,440 --> 00:02:49,600 Don't sound so depressing. Tonight is all I have. 7 00:02:49,760 --> 00:02:51,240 I've promised them so much more. 8 00:02:51,600 --> 00:02:53,720 Think like a guy who's my age, not yours. 9 00:02:54,040 --> 00:02:55,400 You didn't take me to Vegas, that's okay. 10 00:02:55,480 --> 00:02:56,800 But the least you could have done was arrange some strippers. 11 00:02:56,920 --> 00:02:57,840 How old are you? 12 00:02:57,920 --> 00:02:58,840 32. 13 00:03:00,200 --> 00:03:01,400 It's been 35 years since I turned young. 14 00:03:01,480 --> 00:03:03,480 I've never had to pay for chance encounters and romantic evenings. 15 00:03:04,040 --> 00:03:05,160 I never pay for sex. 16 00:03:05,800 --> 00:03:07,480 A night that's earned has something special about its morning. 17 00:03:07,640 --> 00:03:08,400 That's a nice pickup line. 18 00:03:08,480 --> 00:03:10,400 But seriously, where are the strippers? 19 00:03:10,480 --> 00:03:11,440 What's your wife going to say? 20 00:03:11,520 --> 00:03:12,680 She is not my wife yet. 21 00:03:12,800 --> 00:03:14,920 And she knows. It's my Bachelor's Party. 22 00:03:15,480 --> 00:03:16,480 You're so naive. 23 00:03:16,560 --> 00:03:17,680 Almost dumb.. 24 00:03:17,840 --> 00:03:18,760 He's so naive. 25 00:03:25,720 --> 00:03:26,760 I knew it. 26 00:03:27,640 --> 00:03:29,160 I knew it, bro. 27 00:03:30,920 --> 00:03:32,120 Who's the groom? 28 00:04:44,480 --> 00:04:45,640 I should have known! 29 00:04:45,720 --> 00:04:48,400 And I knew it and I was right. Look at what you are doing! 30 00:04:48,480 --> 00:04:50,320 Aren't you disgusted with yourself? 31 00:04:50,400 --> 00:04:52,200 Like, really. How are you standing here? 32 00:04:52,280 --> 00:04:54,680 I can't stand you right now! You pig! 33 00:04:54,760 --> 00:04:56,040 You.. 34 00:04:56,120 --> 00:04:57,560 You.. 35 00:04:57,840 --> 00:05:03,360 Which guy would say no to a stripper on his Bachelor's Party? 36 00:05:03,640 --> 00:05:05,720 Baby.. - I hate you. You ruined my life. 37 00:05:05,800 --> 00:05:08,160 Ruined what? It's not like I had sex with her. 38 00:05:08,640 --> 00:05:10,440 I can't believe I was going to get married to a shit face.. 39 00:05:10,520 --> 00:05:12,160 Guys, listen. 40 00:05:15,240 --> 00:05:16,160 Don't fight. 41 00:05:17,320 --> 00:05:18,280 Great advice. 42 00:05:18,440 --> 00:05:19,480 You have better advice? 43 00:05:19,680 --> 00:05:20,840 Are they breaking up because of me? 44 00:05:20,960 --> 00:05:22,240 They aren't breaking up because of me either. 45 00:05:22,320 --> 00:05:24,240 She wanted to test him. She asked me to do it and I did. 46 00:05:24,320 --> 00:05:26,160 But one should be smart enough to know where to stop. 47 00:05:26,480 --> 00:05:27,760 Even I threw a Bachelor's Party. 48 00:05:27,920 --> 00:05:29,400 He asked me to get strippers. But did I? 49 00:05:29,600 --> 00:05:31,560 Because you know your friend too well. 50 00:05:31,760 --> 00:05:35,200 Which guy would say no to a stripper on his Bachelor's Party? 51 00:05:35,560 --> 00:05:36,480 What do you expect him to say? 52 00:05:36,760 --> 00:05:38,160 'Sorry, ma'am, but I am getting married tomorrow.' 53 00:05:38,400 --> 00:05:39,760 Should we just cancel the wedding then? 54 00:05:45,040 --> 00:05:46,840 Listen to me. He is innocent. 55 00:05:47,280 --> 00:05:50,560 Babe, I saw what he was trying to.. - It's not what it looked like. 56 00:05:50,920 --> 00:05:52,160 He was not into it. 57 00:05:52,240 --> 00:05:53,640 Guys often succumb to peer pressure 58 00:05:53,680 --> 00:05:54,600 wondering what their friends will say. 59 00:05:54,960 --> 00:05:56,440 He was just pretending. 60 00:05:56,640 --> 00:05:58,480 But he went for it.. - Trust me. 61 00:05:58,720 --> 00:06:00,360 I was sitting on his lap. 62 00:06:00,640 --> 00:06:01,680 I can tell. 63 00:06:02,200 --> 00:06:03,880 I couldn't feel a thing. 64 00:06:04,920 --> 00:06:05,840 Really? 65 00:06:06,120 --> 00:06:08,240 It had only been 15 seconds, and.. 66 00:06:12,720 --> 00:06:14,520 Guys often succumb to peer pressure. 67 00:06:14,760 --> 00:06:16,160 He had to act happy. 68 00:06:16,360 --> 00:06:17,800 He was not into it. 69 00:06:17,880 --> 00:06:19,200 Trust me. 70 00:06:22,160 --> 00:06:23,520 Trust me, baby. 71 00:07:20,480 --> 00:07:23,080 Great time.. - I am getting married. 72 00:07:25,680 --> 00:07:27,360 Thank you. - Bye. 73 00:07:28,760 --> 00:07:30,080 I am getting married. 74 00:07:32,520 --> 00:07:34,120 Bye. - Bye. 75 00:07:35,960 --> 00:07:37,200 Good night. 76 00:07:44,720 --> 00:07:45,760 Hi! 77 00:07:48,440 --> 00:07:49,480 Hello. 78 00:07:50,840 --> 00:07:53,520 Hello. Hello. Hello. 79 00:08:47,480 --> 00:08:49,240 Good morning. - Morning. 80 00:08:50,400 --> 00:08:52,360 Wild night? - Coffee? 81 00:08:53,040 --> 00:08:54,120 Thanks. 82 00:08:55,920 --> 00:08:59,200 I don't remember exactly, but I think I had fun last night. 83 00:08:59,640 --> 00:09:01,640 I mean, I'm sure we must have had fun. 84 00:09:01,880 --> 00:09:03,920 No one's ever complained. 85 00:09:06,920 --> 00:09:09,800 I just want to clarify that you shouldn't have any expectations. 86 00:09:10,120 --> 00:09:12,240 I mean last night was nice 87 00:09:12,480 --> 00:09:14,320 but don't think we have a future. 88 00:09:14,480 --> 00:09:15,480 And don't get me wrong. 89 00:09:15,560 --> 00:09:17,720 It's not like I didn't enjoy. 90 00:09:17,880 --> 00:09:21,440 But it's just that I am not looking at a relationship right now. 91 00:09:23,360 --> 00:09:24,840 I just want to make it clear 92 00:09:24,920 --> 00:09:28,920 in case you have any expectations that this can turn into something. 93 00:09:29,120 --> 00:09:32,360 And trust me, it's got nothing to do with you not being so young. 94 00:09:34,200 --> 00:09:36,320 I know this must be sounding weird and you must be wondering 95 00:09:36,400 --> 00:09:39,400 how a girl can say all this after waking up in a stranger's bedroom. 96 00:09:41,160 --> 00:09:42,720 I guess your bedroom got lucky. 97 00:09:46,280 --> 00:09:47,680 My guest room got lucky. 98 00:09:49,920 --> 00:09:50,840 You were saying? 99 00:09:51,400 --> 00:09:52,960 You mean nothing happened between us? 100 00:09:54,640 --> 00:09:55,520 Why? 101 00:09:55,840 --> 00:10:00,240 I mean, you don't get lucky with a hot girl like me everyday. 102 00:10:00,760 --> 00:10:03,520 Plus you're not that old that you can't do anything. 103 00:10:03,880 --> 00:10:05,400 So you could do me and you didn't. 104 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 There must have been a reason. 105 00:10:07,600 --> 00:10:09,280 I don't sleep with drunk women. 106 00:10:09,920 --> 00:10:11,800 I don't give them the excuse of not being in their senses. 107 00:10:12,000 --> 00:10:13,640 Whosoever they are, they should know what they are doing. 108 00:10:17,040 --> 00:10:18,480 You lost your chance. 109 00:10:19,440 --> 00:10:21,400 You're not going to get me while I'm in my senses. 110 00:10:39,400 --> 00:10:44,080 "Prancing around without a care." 111 00:10:44,160 --> 00:10:50,360 "Drinking the night away." 112 00:10:51,080 --> 00:10:55,520 "Prancing around without a care." 113 00:10:55,760 --> 00:10:59,360 "Drinking the night away." 114 00:10:59,440 --> 00:11:02,440 "When my heart insists" 115 00:11:02,720 --> 00:11:04,960 "I just grab a peg." 116 00:11:05,040 --> 00:11:08,520 "Makes me blush till I turn red." 117 00:11:08,600 --> 00:11:10,400 "Guys say I am intoxicating." 118 00:11:10,480 --> 00:11:13,120 "I am intoxicating." 119 00:11:13,200 --> 00:11:15,080 "Guys say I am intoxicating." 120 00:11:15,160 --> 00:11:17,720 "I am intoxicating." 121 00:11:17,800 --> 00:11:19,720 "Guys say I am intoxicating." 122 00:11:19,800 --> 00:11:22,400 "I am intoxicating." 123 00:11:22,480 --> 00:11:24,280 "Guys say I am intoxicating." 124 00:11:24,360 --> 00:11:27,520 "I am intoxicating." 125 00:11:27,600 --> 00:11:30,280 "Your feet sway and your eyes look the other way." 126 00:11:30,360 --> 00:11:32,400 "Because you drink up a storm." 127 00:11:32,480 --> 00:11:34,840 "Your feet sway and your eyes look the other way." 128 00:11:34,960 --> 00:11:37,120 "because you drink up a storm." 129 00:11:37,200 --> 00:11:41,440 "Leaving empty bottles in your wake." 130 00:11:41,800 --> 00:11:46,120 "Leaving empty bottles in your wake." 131 00:11:46,400 --> 00:11:50,960 "When you're high, you can't stop grooving to the beat." 132 00:11:51,080 --> 00:11:55,280 "When you're high, you can't stop grooving to the beat." 133 00:12:00,480 --> 00:12:04,720 "All I need is the local specialty" 134 00:12:05,200 --> 00:12:09,840 "then I am going to dance till the end." 135 00:12:14,400 --> 00:12:18,800 "All I need is the local specialty" 136 00:12:19,120 --> 00:12:22,960 "then I am going to dance till the end." 137 00:12:23,200 --> 00:12:28,200 "Guys keep shouting, and I just pout." 138 00:12:28,520 --> 00:12:32,040 "I want to just lose control." 139 00:12:32,120 --> 00:12:33,960 "Guys say I am intoxicating." 140 00:12:34,040 --> 00:12:36,480 "I am intoxicating." 141 00:12:36,560 --> 00:12:38,520 "Guys say I am intoxicating." 142 00:12:38,600 --> 00:12:41,120 "I am intoxicating." 143 00:12:41,200 --> 00:12:43,400 "Guys say I am intoxicating." 144 00:12:43,560 --> 00:12:46,120 "I am intoxicating." 145 00:12:46,200 --> 00:12:47,880 "Guys say I am intoxicating." 146 00:12:47,960 --> 00:12:50,720 "I am intoxicating." 147 00:12:51,320 --> 00:12:56,000 "Leaving empty bottles in your wake." 148 00:12:56,040 --> 00:13:00,280 "When you're high, you can't stop grooving to the beat." 149 00:13:00,600 --> 00:13:05,200 "Leaving empty bottles in your wake." 150 00:13:05,400 --> 00:13:09,960 "When you're high, you can't stop grooving to the beat." 151 00:13:13,080 --> 00:13:14,200 Trying to drown your sorrows? 152 00:13:15,560 --> 00:13:18,200 Regretting that you lost your chance. 153 00:13:21,960 --> 00:13:23,160 I know I am hot. 154 00:13:27,600 --> 00:13:28,960 Aren't they looking happy? 155 00:13:31,160 --> 00:13:33,080 God bless those two. 156 00:13:34,120 --> 00:13:36,120 You almost got their wedding cancelled. 157 00:13:36,640 --> 00:13:37,960 Me? 158 00:13:38,200 --> 00:13:40,000 I am the reason they got married. 159 00:13:40,320 --> 00:13:42,560 They were almost on the verge of calling it off. 160 00:13:43,360 --> 00:13:44,640 I don't get it. 161 00:13:44,800 --> 00:13:46,440 If there is a need to test it 162 00:13:46,760 --> 00:13:47,800 then how can it be love? 163 00:13:48,520 --> 00:13:49,600 I have a question. 164 00:13:50,040 --> 00:13:51,560 Is sleeping together once enough to fall in love? 165 00:13:52,200 --> 00:13:54,160 Then how can it be enough to fall out of it? 166 00:13:55,240 --> 00:13:56,240 True. 167 00:13:56,560 --> 00:13:57,760 What a great thought. 168 00:13:58,200 --> 00:13:59,920 Well, it's hard to answer that question, but often 169 00:14:00,280 --> 00:14:02,120 one falls in love when you don't sleep together. 170 00:14:04,560 --> 00:14:06,200 You are hitting on me. 171 00:14:06,880 --> 00:14:08,040 As I said 172 00:14:08,200 --> 00:14:09,720 you don't have a chance with me while I am in my senses. 173 00:14:10,240 --> 00:14:11,360 Are you ever in your senses? 174 00:14:11,440 --> 00:14:13,160 Do you have a problem with my drinking? 175 00:14:13,400 --> 00:14:14,560 I like alcohol. 176 00:14:25,880 --> 00:14:29,800 You look married and your actions clearly indicate you're divorced. 177 00:14:30,480 --> 00:14:31,400 How old are you? 178 00:14:31,480 --> 00:14:33,200 I just turned 25 a couple of days ago. 179 00:14:34,600 --> 00:14:35,640 You see 180 00:14:35,800 --> 00:14:37,680 according to the constitution of dating 181 00:14:37,960 --> 00:14:40,280 age minus 7 into 2 is the maximum allowed. 182 00:14:40,480 --> 00:14:41,480 What? 183 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 I am 26. 184 00:14:43,200 --> 00:14:46,760 So 26 minus 7 into 2 is.. 185 00:14:46,840 --> 00:14:47,800 38. 186 00:14:48,040 --> 00:14:49,440 38 is the maximum allowed. 187 00:14:50,400 --> 00:14:51,960 Then you have no chance. 188 00:14:52,320 --> 00:14:53,320 I am much older than that. 189 00:14:54,320 --> 00:14:55,760 That will be a little weird. 190 00:14:55,960 --> 00:14:57,760 By the way, you've got the formula all wrong. 191 00:14:58,200 --> 00:14:59,880 It's into 2 minus 7. 192 00:15:00,320 --> 00:15:02,720 26 into 2 minus 7. 45. 193 00:15:02,880 --> 00:15:04,680 Are you under 45? - No. 194 00:15:10,200 --> 00:15:11,760 Don't pine too much for me. 195 00:15:11,840 --> 00:15:13,480 I'll call if I'm in the mood. 196 00:15:26,560 --> 00:15:28,120 Seems weird now that you think about it. 197 00:15:28,360 --> 00:15:29,600 But doesn't feel that way. 198 00:15:30,960 --> 00:15:32,440 24 years' age gap 199 00:15:33,280 --> 00:15:34,320 is a little too much. 200 00:15:35,440 --> 00:15:36,960 But doesn't feel that way to me. 201 00:15:39,280 --> 00:15:42,200 That's called a generation gap, not an age-gap. 202 00:15:42,880 --> 00:15:44,880 Rich old man, hot young girl. 203 00:15:45,200 --> 00:15:47,440 Hot young girl with daddy issues. 204 00:15:47,760 --> 00:15:49,200 Spare me the psychological knowledge. 205 00:15:49,360 --> 00:15:50,360 What daddy issues? 206 00:15:51,240 --> 00:15:52,280 How would I know? 207 00:15:52,400 --> 00:15:54,200 I'll have to do a session with her for that. 208 00:15:54,360 --> 00:15:55,360 Give her my card. 209 00:15:55,800 --> 00:15:58,120 And tell her I only meet by appointment. 210 00:15:58,200 --> 00:15:59,200 Are you out of your mind? 211 00:15:59,520 --> 00:16:01,200 You think I'll refer you to a girl I've only met twice. 212 00:16:01,640 --> 00:16:03,320 And you're intellectualizing this for no reason. 213 00:16:03,800 --> 00:16:05,160 It's pretty simple. A guy and a girl met. 214 00:16:05,240 --> 00:16:06,960 They flirted. And they liked it. 215 00:16:07,880 --> 00:16:09,480 Let me put that right. 216 00:16:09,800 --> 00:16:13,240 A rich old guy and a hot young girl met. 217 00:16:13,560 --> 00:16:16,400 She saw the money, the old guy saw the youth. 218 00:16:16,960 --> 00:16:20,080 And now they are both trying to achieve what they don't have. 219 00:16:20,560 --> 00:16:22,280 Elementary, my dear Ashish. 220 00:16:22,600 --> 00:16:24,440 You're a very negative person. 221 00:16:24,520 --> 00:16:26,160 But my degree is real. 222 00:16:26,360 --> 00:16:28,840 It's not been photo-shopped and printed 223 00:16:28,880 --> 00:16:32,520 on a good quality paper for me to frame it. 224 00:16:33,600 --> 00:16:34,600 Who is the doctor here? 225 00:16:34,880 --> 00:16:35,760 Me. 226 00:16:36,200 --> 00:16:37,520 I handle hundreds of cases like this. 227 00:16:37,600 --> 00:16:38,840 Oh, please! 228 00:16:39,200 --> 00:16:40,960 Every week you show up asking me to lend you money. 229 00:16:42,080 --> 00:16:44,160 Nobody comes to get counselled by you. 230 00:16:44,280 --> 00:16:45,360 You do, don't you? 231 00:16:45,440 --> 00:16:47,960 Imagine how low you can get. 232 00:16:48,320 --> 00:16:49,840 And what are you trying to assert here? 233 00:16:49,960 --> 00:16:52,120 I'll pay you back every last penny I owe with interest. 234 00:16:53,560 --> 00:16:58,200 You're going to need it when she robs you of everything you have. 235 00:16:59,800 --> 00:17:00,960 You are a misogynist. 236 00:17:01,080 --> 00:17:01,960 Of course. 237 00:17:02,040 --> 00:17:05,240 Because no girl has ever flirted with a guy for his money. 238 00:17:05,960 --> 00:17:06,960 Misogynist. 239 00:17:07,200 --> 00:17:09,960 If I am a misogynist, then you are a dog. 240 00:17:10,040 --> 00:17:11,520 You think it's love. 241 00:17:11,600 --> 00:17:14,200 It's just lust. Plain lust! 242 00:17:15,840 --> 00:17:18,040 Who knows your feelings better, you or me? 243 00:17:18,240 --> 00:17:19,520 I am the doctor. 244 00:17:21,760 --> 00:17:25,160 If you're a doctor, then I.. I.. 245 00:17:25,240 --> 00:17:26,800 What? 246 00:17:27,200 --> 00:17:29,000 Imagining you as a doctor is so difficult 247 00:17:29,040 --> 00:17:30,600 I can't find an example for it. 248 00:17:34,280 --> 00:17:35,480 Your time is up. 249 00:17:35,560 --> 00:17:37,320 Get out. Your time is up. 250 00:17:38,480 --> 00:17:40,200 58 minutes. 251 00:17:43,200 --> 00:17:44,200 Fine, sit. 252 00:17:51,120 --> 00:17:52,440 Pervert old man. 253 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 You.. - Time up. 254 00:18:06,240 --> 00:18:09,880 Sir, we plan on bottling Arctic Air. 255 00:18:10,200 --> 00:18:12,280 In 2 to 10 litre bottles. 256 00:18:12,440 --> 00:18:14,880 And so, whenever you want to escape from the 257 00:18:14,960 --> 00:18:17,760 stressful pollution filled environment you're in 258 00:18:18,080 --> 00:18:19,280 you simply 259 00:18:22,560 --> 00:18:24,760 open a bottle of fresh air. 260 00:18:25,280 --> 00:18:27,200 It's so clever, isn't it? 261 00:18:27,760 --> 00:18:32,080 And you can have a vacation in your very own office. 262 00:18:33,280 --> 00:18:35,040 'Hope you weren't getting restless.' 263 00:18:36,360 --> 00:18:38,480 It's genius, isn't it? 264 00:18:40,080 --> 00:18:42,520 'You were getting restless to ask this. Weren't you?' 265 00:18:44,120 --> 00:18:45,720 We're going to call it.. 266 00:18:46,400 --> 00:18:48,280 A Breath of Fresh.. 267 00:18:49,200 --> 00:18:50,720 'Oh, please.' 268 00:18:52,240 --> 00:18:54,200 'It's okay. You can admit it.' 269 00:18:57,960 --> 00:19:01,120 'Okay, don't act smart. Meet me at the bar at 12.' 270 00:19:12,040 --> 00:19:13,240 Thank you so much. 271 00:19:30,840 --> 00:19:32,040 I can't have two. 272 00:19:38,880 --> 00:19:39,800 Cheers, mate. 273 00:19:44,080 --> 00:19:45,080 Thank you, good night. 274 00:19:45,160 --> 00:19:46,160 Good night, Bob. 275 00:19:46,520 --> 00:19:47,840 Bye, love you. 276 00:19:49,480 --> 00:19:50,960 Such decent old guys those two. 277 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 So cute. 278 00:19:52,160 --> 00:19:54,840 They come here every day and wait until the bar closes. 279 00:19:55,400 --> 00:19:57,200 I thought my age would be a problem. 280 00:19:57,760 --> 00:19:59,240 But you only find old guys cute. 281 00:20:01,320 --> 00:20:02,720 Do you own the place? 282 00:20:04,160 --> 00:20:06,080 No. I work here. 283 00:20:07,280 --> 00:20:08,520 I'm poor. 284 00:20:09,520 --> 00:20:11,400 Did you come all the way here from India to work in a bar? 285 00:20:11,720 --> 00:20:12,760 I came to study. 286 00:20:12,840 --> 00:20:14,320 College got over, and I started working. 287 00:20:14,400 --> 00:20:17,400 As a student, I used to bartend on weekends. 288 00:20:17,480 --> 00:20:18,840 Now I have a job from Monday to Friday 289 00:20:18,960 --> 00:20:20,040 and this on weekends. 290 00:20:20,120 --> 00:20:22,040 And before you ask any more questions 291 00:20:22,120 --> 00:20:23,960 the job pays good money, but it's boring. 292 00:20:24,080 --> 00:20:26,080 And I do this because it's fun. 293 00:20:32,360 --> 00:20:34,040 I'm an Engineer by degree. 294 00:20:34,200 --> 00:20:35,960 There are two kinds of people in this world. 295 00:20:36,120 --> 00:20:38,240 Career oriented and job oriented. 296 00:20:38,480 --> 00:20:39,840 I am the job-oriented kind. 297 00:20:40,400 --> 00:20:42,080 But you look like the career type. 298 00:20:44,200 --> 00:20:46,240 Do tell me. Don't be shy. 299 00:20:47,600 --> 00:20:48,960 I am into investments. 300 00:20:49,200 --> 00:20:52,200 I invest in companies while they are still young and have a scope 301 00:20:52,880 --> 00:20:54,200 so I can reap the benefits later. 302 00:20:55,040 --> 00:20:57,040 And I thought my age will be a problem. 303 00:20:57,480 --> 00:21:00,040 You invest in things before they grow 304 00:21:00,240 --> 00:21:01,480 so you can take advantage later. 305 00:21:03,960 --> 00:21:05,360 Only if I see scope in it. 306 00:21:09,480 --> 00:21:11,200 Did you invite me over to do the dishes? 307 00:21:12,200 --> 00:21:13,720 To check the scope. 308 00:21:21,720 --> 00:21:24,040 You made me do the dishes, clean the place. 309 00:21:24,560 --> 00:21:25,800 Now let me drop you home too. 310 00:21:26,120 --> 00:21:27,240 I am not going home. 311 00:21:28,000 --> 00:21:28,880 Why? 312 00:21:28,960 --> 00:21:30,600 My roommate's boyfriend has come over. 313 00:21:30,760 --> 00:21:32,200 And he's very irritating. 314 00:21:34,960 --> 00:21:37,280 Go ahead and ask, don't be shy. 315 00:21:37,360 --> 00:21:38,240 What? 316 00:21:38,960 --> 00:21:40,320 You can stay over at my place. 317 00:21:40,960 --> 00:21:42,720 Even I'll get some dishes done. 318 00:22:04,320 --> 00:22:07,720 So, what's the biggest problem men have nearing their fifties? 319 00:22:10,360 --> 00:22:12,320 They can't score. Period. 320 00:22:12,680 --> 00:22:14,560 They bought into the lies of Pharma companies 321 00:22:14,600 --> 00:22:17,320 ever since mid-life crises hit, but they still can't score. 322 00:22:18,040 --> 00:22:20,960 Problem is they are trying to score with the younger ladies. 323 00:22:25,400 --> 00:22:26,280 Hello. 324 00:22:26,360 --> 00:22:27,520 Is the offer still on? 325 00:22:28,840 --> 00:22:30,840 If you promise I'll be safe with you. 326 00:22:30,960 --> 00:22:32,920 I will try my best. 327 00:22:33,680 --> 00:22:35,320 Send me your address and I'll pick you up. 328 00:22:37,960 --> 00:22:39,440 I almost bought your pitch. 329 00:22:55,120 --> 00:22:56,040 India. 330 00:22:57,360 --> 00:22:58,440 Punjabi. 331 00:22:59,360 --> 00:23:00,560 When did you get here? 332 00:23:02,120 --> 00:23:03,240 I just got here. 333 00:23:03,320 --> 00:23:04,800 I mean, when did you come to London? 334 00:23:05,240 --> 00:23:06,320 2001. 335 00:23:06,560 --> 00:23:07,720 Illegal immigrant? 336 00:23:07,920 --> 00:23:08,800 Visa. 337 00:23:08,880 --> 00:23:10,200 Did you get citizenship? 338 00:23:11,400 --> 00:23:13,240 Great. What brings you here? 339 00:23:13,640 --> 00:23:14,840 I'm here to pick someone up. 340 00:23:14,960 --> 00:23:15,880 Me too. 341 00:23:15,960 --> 00:23:17,160 My girlfriend lives here. 342 00:23:17,240 --> 00:23:19,400 She is angry, but I will make it up to her. 343 00:23:21,560 --> 00:23:23,720 "You still make my heart skip a beat." 344 00:23:23,800 --> 00:23:25,840 "I miss you, baby, from head to feet." 345 00:23:25,920 --> 00:23:27,960 "I admit I was a cheat." 346 00:23:28,440 --> 00:23:30,560 And I'll add a nice line after this. 347 00:23:31,240 --> 00:23:32,120 Nice? 348 00:23:32,440 --> 00:23:33,320 I know. 349 00:23:33,480 --> 00:23:34,680 Who are you waiting for? 350 00:23:35,080 --> 00:23:36,400 Your girlfriend's roommate. 351 00:23:36,680 --> 00:23:37,880 Ayesha's roommate. 352 00:23:38,560 --> 00:23:39,440 Ayesha? 353 00:23:41,040 --> 00:23:41,920 Baby. 354 00:23:42,960 --> 00:23:44,680 You didn't tell me that your dad's visiting. 355 00:23:44,760 --> 00:23:46,840 I told you it's over. Just leave me alone. 356 00:23:46,920 --> 00:23:47,600 We're done. 357 00:23:47,680 --> 00:23:48,840 Okay, fine. 358 00:23:48,920 --> 00:23:50,200 But our fight wasn't that serious that you couldn't tell me 359 00:23:50,280 --> 00:23:51,160 dad is coming. 360 00:23:53,120 --> 00:23:54,480 And I even wrote a rap for you. 361 00:23:54,640 --> 00:23:56,720 "You still make my heart skip a beat." 362 00:23:56,800 --> 00:23:58,840 "I miss you, baby, from head to feet." 363 00:23:59,040 --> 00:24:01,120 "I admit I was a cheat." 364 00:24:01,720 --> 00:24:03,960 "I admit I was a cheat." 365 00:24:04,120 --> 00:24:06,160 "Swear on my mom, it will never repeat." 366 00:24:07,840 --> 00:24:09,160 Thank you, sir. 367 00:24:09,480 --> 00:24:10,680 He's not my dad. 368 00:24:10,960 --> 00:24:12,040 Then who is he? 369 00:24:14,960 --> 00:24:16,200 Why should I tell you? 370 00:24:20,120 --> 00:24:21,680 Where are you going, Ayesha? 371 00:24:21,760 --> 00:24:22,920 Who is this guy? Your uncle, older brother.. 372 00:24:22,960 --> 00:24:24,320 Tell me something, Ayesha. 373 00:24:33,200 --> 00:24:34,400 I have a confession. 374 00:24:35,720 --> 00:24:37,080 I lied to you. 375 00:24:37,360 --> 00:24:39,360 That wasn't my roommate's boyfriend, he was my boyfriend 376 00:24:39,520 --> 00:24:40,960 that guy you just met. 377 00:24:41,160 --> 00:24:42,960 He cheated on me within a month of dating. 378 00:24:43,320 --> 00:24:45,960 It's 10 minutes late for it to qualify as a confession. 379 00:24:46,640 --> 00:24:47,720 But okay. 380 00:24:53,160 --> 00:24:54,400 "You make my.." 381 00:24:54,480 --> 00:24:55,880 "You make my heart.." 382 00:24:56,040 --> 00:24:57,960 "You make my heart skip.." 383 00:24:58,200 --> 00:24:59,080 Really? 384 00:25:10,320 --> 00:25:11,200 You okay? 385 00:25:11,360 --> 00:25:12,960 Yes, just irritated. 386 00:25:20,440 --> 00:25:21,400 Ayesha. Ayesha. 387 00:25:21,480 --> 00:25:23,520 Please hear me out. - What the hell are you doing here? 388 00:25:23,720 --> 00:25:24,920 Do you have no shame? 389 00:25:24,960 --> 00:25:26,560 Get lost and don't show me your face again. 390 00:25:26,680 --> 00:25:27,720 I really love you. 391 00:25:27,800 --> 00:25:29,480 Let's just give us one more chance. 392 00:25:29,560 --> 00:25:30,400 Please. 393 00:25:30,480 --> 00:25:33,160 Even if you are the last guy on earth, you won't have a chance. 394 00:25:33,400 --> 00:25:34,640 Do you understand? 395 00:25:34,720 --> 00:25:35,880 Now go to hell. 396 00:25:35,960 --> 00:25:38,360 At least hear me out. Ayesha, please hear me out. 397 00:25:38,440 --> 00:25:40,360 Please, just this once. Open the door, Ayesha. 398 00:25:40,440 --> 00:25:41,680 Ayesha, please. 399 00:25:42,640 --> 00:25:43,560 Ayesha, please. 400 00:25:43,680 --> 00:25:45,040 Please listen to me. 401 00:25:45,120 --> 00:25:47,280 Ayesha, please. Ayesha, what are you doing? 402 00:25:47,360 --> 00:25:50,040 Ayesha, please listen to me. 403 00:25:50,120 --> 00:25:51,480 Ayesha.. 404 00:25:55,360 --> 00:25:56,240 Hello. 405 00:25:58,280 --> 00:25:59,560 She is all I have, Uncle.. 406 00:25:59,680 --> 00:26:00,400 Ashish. 407 00:26:00,480 --> 00:26:02,320 Uncle Ashish, please talk to her. 408 00:26:02,400 --> 00:26:03,480 This is not the way. 409 00:26:03,640 --> 00:26:05,480 You tell me, is this the way to behave? 410 00:26:05,560 --> 00:26:07,200 Whatever happens, happens for the best. 411 00:26:07,280 --> 00:26:09,720 I had even booked a cottage for us on the outskirts of London 412 00:26:09,800 --> 00:26:11,240 where we would've lived after marriage. 413 00:26:13,480 --> 00:26:15,120 You may be able to see it from here also. 414 00:26:19,800 --> 00:26:20,960 There is nothing wrong with you. 415 00:26:22,040 --> 00:26:23,200 You can find more girls. 416 00:26:23,440 --> 00:26:24,680 And anyway, Ayesha is not fit for you. 417 00:26:24,760 --> 00:26:26,560 No, Uncle. She's the right one for me. 418 00:26:26,680 --> 00:26:27,560 Think about it. 419 00:26:27,680 --> 00:26:29,400 Everyone makes small mistakes. 420 00:26:29,720 --> 00:26:32,880 But that doesn't justify kissing a stranger just to make you jealous. 421 00:26:33,080 --> 00:26:34,280 Yes. Exactly, Uncle. 422 00:26:34,360 --> 00:26:35,080 Ashish. 423 00:26:35,160 --> 00:26:36,640 Uncle Ashish, what kind of behaviour is this? 424 00:26:36,720 --> 00:26:38,080 Who does something like this? 425 00:26:38,360 --> 00:26:39,760 Are you a stranger? 426 00:26:40,520 --> 00:26:43,400 If you are a stranger, then why is she staying with you, Ashish? 427 00:26:43,480 --> 00:26:44,360 Uncle.. 428 00:26:44,400 --> 00:26:45,440 Ashish. 429 00:26:46,880 --> 00:26:47,960 She is using me too 430 00:26:48,200 --> 00:26:49,360 just like she used you. 431 00:26:49,840 --> 00:26:51,400 And how exactly did Ayesha use me? 432 00:26:51,760 --> 00:26:52,640 What else will you call it? 433 00:26:52,720 --> 00:26:54,960 Till it suited her, she stayed with you, went out with you, kissed you. 434 00:26:55,080 --> 00:26:57,120 And when she got over you, she kissed someone else. 435 00:26:57,960 --> 00:27:01,520 If you don't value yourself, then others won't either. 436 00:27:01,960 --> 00:27:03,360 It's about your self-respect. 437 00:27:03,960 --> 00:27:07,520 You must prove to her that she is the one losing out. 438 00:27:07,760 --> 00:27:08,680 How? 439 00:27:10,040 --> 00:27:11,280 Come on. - Let's go. 440 00:27:11,760 --> 00:27:14,240 Stop calling her, stop pleading, stop crying! 441 00:27:14,280 --> 00:27:15,160 Be strong. 442 00:27:15,240 --> 00:27:16,320 Be very, very strong. 443 00:27:16,400 --> 00:27:17,560 Don't even look back. 444 00:27:17,680 --> 00:27:18,960 Then she will understand. 445 00:27:20,120 --> 00:27:21,080 You are right. 446 00:27:21,160 --> 00:27:22,680 That's the only way to get Ayesha back, Uncle. 447 00:27:22,760 --> 00:27:23,920 Ashish. 448 00:27:24,760 --> 00:27:25,960 I am glad you understand. 449 00:27:26,160 --> 00:27:27,640 Now you better leave before she comes out 450 00:27:27,720 --> 00:27:28,960 otherwise she will think that you're good-for-nothing. 451 00:27:29,080 --> 00:27:30,920 You're still here after she said all those things to you. 452 00:27:30,960 --> 00:27:31,760 Thank you, Uncle. 453 00:27:31,840 --> 00:27:34,320 Only you understand me.. Uncle.. 454 00:27:47,480 --> 00:27:49,320 'At the gym, Alfred will get you.' 455 00:28:17,080 --> 00:28:18,880 All that effort for me? 456 00:28:20,320 --> 00:28:22,320 Don't put so much performance pressure on yourself. 457 00:28:22,880 --> 00:28:25,880 Elders say that one should pick a hobby befitting their age. 458 00:28:26,160 --> 00:28:28,360 What's the point of ending up with broken bones at such an old age? 459 00:28:30,200 --> 00:28:31,880 Don't insult yourself so much. 460 00:28:32,560 --> 00:28:34,760 And anyway, I changed my mind after seeing your choice. 461 00:28:35,120 --> 00:28:36,480 I cannot stoop that low. 462 00:28:36,880 --> 00:28:38,200 You are better off with him. 463 00:28:39,240 --> 00:28:40,680 Then why did you drive him away? 464 00:28:40,840 --> 00:28:43,160 If a poor, helpless woman seeks help, I cannot turn her down. 465 00:28:43,440 --> 00:28:44,480 I am old-fashioned that way. 466 00:28:44,680 --> 00:28:45,880 You're old in everything? 467 00:28:45,960 --> 00:28:47,120 You are really cheap. 468 00:28:47,320 --> 00:28:48,400 Show me your body. 469 00:28:48,480 --> 00:28:49,160 Show it. - Shut up. 470 00:28:49,240 --> 00:28:50,640 At least show me your chest. 471 00:28:50,720 --> 00:28:51,760 Are you mad? - Or your biceps. 472 00:28:51,920 --> 00:28:53,280 Come on. Don't be shy. 473 00:28:53,520 --> 00:28:55,120 What about abs? Do you have abs? 474 00:29:09,560 --> 00:29:10,600 Breakfast? 475 00:29:11,840 --> 00:29:13,240 Unfortunately, there are no potholes here. 476 00:29:13,320 --> 00:29:15,240 You won't get an excuse to hit the brakes. 477 00:29:15,520 --> 00:29:16,440 You're really cheap. 478 00:29:20,840 --> 00:29:22,360 What are you doing? 479 00:29:35,280 --> 00:29:37,920 How long have you been here? - It's been 16 years. 480 00:29:38,320 --> 00:29:39,320 Family? 481 00:29:39,880 --> 00:29:40,760 India. 482 00:29:41,320 --> 00:29:42,200 Kids? 483 00:29:42,320 --> 00:29:43,840 A son and a daughter. 484 00:29:45,240 --> 00:29:46,880 That's been my only regret. 485 00:29:47,520 --> 00:29:51,120 In order to live my life on my own terms, I left them behind. 486 00:29:51,200 --> 00:29:53,960 Feeling bad for your kids, not for your wife? 487 00:29:54,560 --> 00:29:56,280 It was a mutual decision between Manju and me. 488 00:29:57,080 --> 00:29:58,440 We were in college together. 489 00:29:59,680 --> 00:30:01,840 In the beginning, we both wanted the same life. 490 00:30:02,040 --> 00:30:05,160 But as the years went by, we both wanted different things. 491 00:30:05,920 --> 00:30:07,480 The kids had no say in this. 492 00:30:08,760 --> 00:30:11,400 You know, people say I am selfish. 493 00:30:11,880 --> 00:30:13,040 Maybe I am. 494 00:30:14,080 --> 00:30:15,800 I accept I am not a good father. 495 00:30:16,240 --> 00:30:17,960 But I feel if I had stayed back 496 00:30:18,680 --> 00:30:20,160 then I would've been worse. 497 00:30:20,960 --> 00:30:24,520 I wish I could live this life with Manju, Ishika, and Ishaan. 498 00:30:24,960 --> 00:30:27,360 But doesn't matter if I can't. 499 00:30:28,960 --> 00:30:30,240 You are a cool guy. 500 00:30:30,400 --> 00:30:34,720 I mean, very few 50-year-olds are so happy and so cool. 501 00:30:35,520 --> 00:30:38,280 Try as much as you want, the fact is 502 00:30:38,320 --> 00:30:41,280 you're struggling with yourself as to why you can't resist me. 503 00:30:42,440 --> 00:30:44,280 Constantly bringing up the age-discussion 504 00:30:44,320 --> 00:30:46,800 only to make yourself feel normal, that you.. 505 00:30:47,000 --> 00:30:47,960 And what? 506 00:30:48,040 --> 00:30:51,720 That you were with me last night and are with me again this morning. 507 00:30:52,960 --> 00:30:54,080 Shall we order? 508 00:31:04,840 --> 00:31:05,880 What? 509 00:31:06,680 --> 00:31:08,960 You get a text saying 'Come down to the bar'. 510 00:31:09,240 --> 00:31:11,280 When you get there, you find out that she is a waiter. 511 00:31:11,400 --> 00:31:12,560 Only as a hobby. 512 00:31:13,640 --> 00:31:14,520 Fair enough. 513 00:31:14,840 --> 00:31:16,760 She does it as a hobby. 514 00:31:17,240 --> 00:31:20,680 You spend two hours with her, cleaning the place 515 00:31:20,720 --> 00:31:24,440 doing the dishes, and let her rent your room for free 516 00:31:24,480 --> 00:31:28,200 all this for nothing in return. 517 00:31:29,120 --> 00:31:30,800 Are you blind? 518 00:31:31,200 --> 00:31:33,960 Can't you see that she's trying to take over your home? 519 00:31:34,320 --> 00:31:36,640 You're out of your mind and you're over-analyzing it. 520 00:31:36,720 --> 00:31:37,680 Who is the doctor? 521 00:31:38,000 --> 00:31:38,880 Me. 522 00:31:38,960 --> 00:31:40,640 Should I show you my degree? - Fine! 523 00:31:40,920 --> 00:31:41,800 Continue. 524 00:31:42,920 --> 00:31:45,560 People seek support from their children when they turn old 525 00:31:45,680 --> 00:31:47,880 not from wives that are their children's age. 526 00:31:48,320 --> 00:31:49,480 At a time when you should be walking your daughter 527 00:31:49,520 --> 00:31:50,440 down the aisle, you are.. 528 00:31:51,760 --> 00:31:53,760 What's the opposite of walking down the aisle? 529 00:31:54,720 --> 00:31:55,920 Whatever. You're doing just that. 530 00:31:56,040 --> 00:31:57,440 I am not the first guy in the world 531 00:31:57,480 --> 00:31:59,200 who's thinking of dating a girl half his age. 532 00:31:59,400 --> 00:32:01,560 There have been others. Were they all unsuccessful? 533 00:32:01,640 --> 00:32:02,520 Oh, really? 534 00:32:02,640 --> 00:32:04,720 Name one successful couple. Come on, tell me. 535 00:32:04,800 --> 00:32:06,520 Michael Douglas and Catherine Zeta-Jones. 536 00:32:06,640 --> 00:32:08,080 George Clooney and his wife. 537 00:32:08,160 --> 00:32:09,240 Saif and Kareena. 538 00:32:10,360 --> 00:32:11,480 I have nothing to say. 539 00:32:12,760 --> 00:32:14,400 I can't solve your stupid problems. 540 00:32:15,600 --> 00:32:16,920 Exactly. Exactly what I am talking about. 541 00:32:16,960 --> 00:32:17,880 Just shut up. 542 00:32:18,280 --> 00:32:19,440 I never said I have a problem. 543 00:32:19,680 --> 00:32:20,560 Every time I come over 544 00:32:20,680 --> 00:32:22,440 you make me sit in that chair and send me the bill. 545 00:32:22,920 --> 00:32:25,400 Now I know why you feel she is exploiting me. 546 00:32:25,640 --> 00:32:28,680 Because you exploit me, you feel everyone else exploits me too. 547 00:32:28,760 --> 00:32:30,080 Get out. Get out now. 548 00:32:30,400 --> 00:32:32,200 Be thankful that I see you without an appointment. 549 00:32:32,360 --> 00:32:34,360 I handle ten cases like this every day. 550 00:32:34,680 --> 00:32:36,880 And there will be a problem, I guarantee it. 551 00:32:37,120 --> 00:32:39,400 If you don't end up in that chair sobbing your heart out one day 552 00:32:39,480 --> 00:32:41,320 then I'll tear up my degree. 553 00:32:42,200 --> 00:32:44,960 That photo-shopped one. 554 00:32:46,240 --> 00:32:47,240 It's real. 555 00:32:52,360 --> 00:32:53,440 Smells nice. 556 00:32:53,520 --> 00:32:54,200 Indian? 557 00:32:54,280 --> 00:32:58,040 No, I've made pasta with a pinch of salt and a dash of pepper. 558 00:32:58,360 --> 00:32:59,280 Indian! 559 00:33:01,520 --> 00:33:03,080 I don't eat lentils. - Why? 560 00:33:03,360 --> 00:33:05,080 I just don't. - Who doesn't eat lentils? 561 00:33:05,160 --> 00:33:06,040 I don't. 562 00:33:06,560 --> 00:33:07,640 As you wish. 563 00:33:07,720 --> 00:33:08,840 What else will you eat? 564 00:33:08,920 --> 00:33:10,080 You eat, I'll check what else we have. 565 00:33:21,200 --> 00:33:22,840 I know you put in a lot of effort to make that. 566 00:33:22,920 --> 00:33:24,160 And it even looks tasty. 567 00:33:24,480 --> 00:33:25,880 But I can't find anything to eat. 568 00:33:25,960 --> 00:33:26,760 Let's go out. 569 00:33:26,840 --> 00:33:28,360 Really? Nothing at all? 570 00:33:31,400 --> 00:33:34,200 I am leaving the lentils only for your sake. 571 00:33:35,320 --> 00:33:36,560 Now I feel guilty. 572 00:33:36,680 --> 00:33:37,680 I'll have it with curd instead. 573 00:33:37,760 --> 00:33:41,160 No, no. I'll feel guilty if you don't eat. 574 00:33:41,400 --> 00:33:42,680 Let's go out. 575 00:33:48,680 --> 00:33:50,000 Have a pleasant evening. 576 00:33:52,960 --> 00:33:55,200 Is he going to leave us with cutlery for the next three days? 577 00:33:55,960 --> 00:33:58,720 One for the oysters, soup.. - Mr. Fancy. 578 00:33:58,960 --> 00:33:59,960 I know. 579 00:34:00,240 --> 00:34:01,520 We start with the ones on the outside 580 00:34:01,640 --> 00:34:03,080 and use the ones on the inside in the end. 581 00:34:04,160 --> 00:34:06,280 You are not the only sophisticated one here. 582 00:34:06,480 --> 00:34:08,360 I didn't know that when I came here for the first time. 583 00:34:09,520 --> 00:34:10,480 Illiterate. 584 00:34:11,720 --> 00:34:14,960 The price of a chicken entree is enough to open my own poultry farm. 585 00:34:15,560 --> 00:34:18,360 Ms. Sophisticated, I come here for business lunches. 586 00:34:18,560 --> 00:34:19,880 Calm down. - It's okay. 587 00:34:20,240 --> 00:34:21,840 Even the Indians out here are so English 588 00:34:21,920 --> 00:34:23,400 that they won't understand Hindi. 589 00:34:24,080 --> 00:34:26,080 You insisted on coming to this fancy place. 590 00:34:26,480 --> 00:34:28,840 I wanted some simple Indian food. 591 00:34:29,120 --> 00:34:31,480 I want to eat, not pretend to eat. 592 00:34:31,720 --> 00:34:33,120 What do you expect me to order from this? 593 00:34:33,760 --> 00:34:37,520 Lentil soup with minced vegetables, with a hint of mint. 594 00:34:37,640 --> 00:34:38,960 The menu is for English people. 595 00:34:39,200 --> 00:34:41,920 It's not my fault that they don't know what 'Dal' means. 596 00:34:41,960 --> 00:34:45,360 Your fault is that you thought you would take me to an upscale place 597 00:34:45,440 --> 00:34:47,560 I'll be impressed and think you're hot shit.. 598 00:34:47,680 --> 00:34:49,360 Shut up. Seriously shut up. 599 00:34:49,440 --> 00:34:50,760 Just tell me what you want to eat. 600 00:34:50,960 --> 00:34:51,840 Forget it. 601 00:34:52,240 --> 00:34:54,120 Looking at your level, if I take you where I go to eat 602 00:34:54,200 --> 00:34:55,400 you won't stop cribbing. 603 00:34:59,560 --> 00:35:00,440 Come on. 604 00:35:06,680 --> 00:35:08,960 They serve you 10 pieces of cutlery to justify their exorbitant prices. 605 00:35:09,080 --> 00:35:10,040 We just want to eat. 606 00:35:10,160 --> 00:35:12,080 It's not like they saute their food with gold or silver. 607 00:35:12,200 --> 00:35:13,800 It's a 150 years old restaurant. 608 00:35:14,520 --> 00:35:17,440 Seriously, everything in my life these days is antique. 609 00:35:26,560 --> 00:35:27,960 Can you tell me the time, buddy? 610 00:35:28,560 --> 00:35:29,720 It's 11. 611 00:35:29,800 --> 00:35:31,760 He's asking for the time and you're giving him your watch. 612 00:35:31,840 --> 00:35:32,720 We're being mugged. 613 00:35:32,960 --> 00:35:33,880 Wallet. 614 00:35:33,920 --> 00:35:34,760 Him? 615 00:35:34,840 --> 00:35:36,440 Even the bouncers at my club are double his size. 616 00:35:36,520 --> 00:35:38,080 Are they here now? - You are. 617 00:35:38,320 --> 00:35:39,520 What's the point of all that boxing you do? 618 00:35:39,640 --> 00:35:40,960 Will you just let them take what they want? 619 00:35:41,040 --> 00:35:42,040 I do it for fitness. 620 00:35:42,120 --> 00:35:43,280 I like your coat. 621 00:35:43,760 --> 00:35:45,200 You're simply giving him whatever he's asking for. 622 00:35:45,240 --> 00:35:46,880 Will you let him take me away too? 623 00:35:47,440 --> 00:35:48,440 You don't like me? 624 00:35:55,080 --> 00:35:56,080 "Singham." 625 00:35:59,600 --> 00:36:01,840 "The mind boggles, the body shivers" 626 00:36:01,880 --> 00:36:04,080 "when they learn of the arrival of.." 627 00:36:04,120 --> 00:36:05,040 "Singham." 628 00:36:14,080 --> 00:36:15,080 Can we go? 629 00:36:15,160 --> 00:36:16,040 What? 630 00:36:22,920 --> 00:36:24,080 A slap? 631 00:36:25,880 --> 00:36:26,880 Go on. 632 00:36:28,960 --> 00:36:30,280 I want to see him fly. 633 00:36:32,040 --> 00:36:33,240 Make him fly. 634 00:36:35,200 --> 00:36:36,280 He fell down here. 635 00:36:36,360 --> 00:36:37,320 And that guy is still moving. 636 00:36:37,400 --> 00:36:38,760 Do you want me to kill them? 637 00:36:38,840 --> 00:36:39,920 At least knock him out cold. 638 00:36:39,960 --> 00:36:41,440 Like a knockout in boxing. 639 00:36:46,320 --> 00:36:47,200 Hit him. 640 00:36:47,280 --> 00:36:48,960 He was going to touch me. 641 00:36:51,360 --> 00:36:52,440 Your wallet. 642 00:36:56,280 --> 00:36:58,280 This is for looking at my woman. 643 00:37:02,480 --> 00:37:04,880 I'm asking you to punch, but you're delivering a dialogue. 644 00:37:09,520 --> 00:37:10,560 Jacket. 645 00:37:20,800 --> 00:37:21,920 You're enjoying this, aren't you? 646 00:37:22,160 --> 00:37:23,280 Of course. 647 00:37:24,120 --> 00:37:25,800 I should have let them take you away. 648 00:37:25,880 --> 00:37:29,080 Imagine my plight if you hadn't been around today. 649 00:37:29,480 --> 00:37:33,320 How can I thank you for putting your life at stake to save me? 650 00:37:34,720 --> 00:37:35,880 This is for trying to be a hero. 651 00:37:36,040 --> 00:37:37,720 There is an age for everything. 652 00:37:37,960 --> 00:37:39,920 You picked a fight for such a small amount. 653 00:37:40,440 --> 00:37:41,320 Did I challenge them? 654 00:37:41,560 --> 00:37:42,720 I was giving them everything. 655 00:37:42,800 --> 00:37:43,680 But no. 656 00:37:43,800 --> 00:37:44,960 Who said, 'What's the point of all that boxing you do?' 657 00:37:45,080 --> 00:37:46,680 'Will you let him take me away too?' 658 00:37:46,880 --> 00:37:48,480 They never even looked at you. 659 00:37:48,680 --> 00:37:50,360 You gave them that idea. 660 00:37:50,440 --> 00:37:52,120 You are so attention-hungry. 661 00:37:52,440 --> 00:37:53,520 Poor guys got beaten up for no reason. 662 00:37:53,720 --> 00:37:54,600 Poor guy. 663 00:37:54,800 --> 00:37:56,520 You walk around wearing an expensive watch 664 00:37:56,640 --> 00:37:58,080 and I am hungry for attention. 665 00:37:58,160 --> 00:38:00,480 Is it my fault that I am not poor like you? 666 00:38:00,920 --> 00:38:02,360 Was it my idea to walk? 667 00:38:02,800 --> 00:38:04,680 We could have just given them the money and left. 668 00:38:04,880 --> 00:38:06,960 That reminds me, where's my money? 669 00:38:07,080 --> 00:38:08,200 What money? 670 00:38:08,280 --> 00:38:10,480 The ones you took from them for looking at 'my woman'! 671 00:38:10,680 --> 00:38:11,560 Forget it. 672 00:38:11,920 --> 00:38:14,440 I beat them up, my fingers are swollen, so I earned it. 673 00:38:14,520 --> 00:38:15,920 You will skim off a woman? 674 00:38:15,960 --> 00:38:16,960 Yes, I will. 675 00:38:23,760 --> 00:38:24,640 Fine. 676 00:38:25,080 --> 00:38:26,120 You can keep it. 677 00:38:26,280 --> 00:38:28,960 And anyway, I am not your woman. 678 00:38:31,280 --> 00:38:32,160 Okay. Okay. 679 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 Half-half? 680 00:38:51,520 --> 00:38:52,400 Good night. 681 00:39:33,320 --> 00:39:39,800 "I have witnessed your beauty in my dreams." 682 00:39:41,320 --> 00:39:47,560 "My heart feels you look familiar." 683 00:39:48,960 --> 00:39:56,440 "Every day I woke up with the image of your beautiful face in my eyes." 684 00:39:56,840 --> 00:40:00,720 "But I never knew that you were meant for me" 685 00:40:00,800 --> 00:40:04,360 "and now I feel.." 686 00:40:04,720 --> 00:40:09,960 "Even though we met late" 687 00:40:10,280 --> 00:40:12,440 "at least we did." 688 00:40:12,520 --> 00:40:17,640 "Slowly and gradually, we came.." 689 00:40:18,120 --> 00:40:20,240 "We came closer." 690 00:40:20,320 --> 00:40:25,560 "Even though we met late" 691 00:40:25,960 --> 00:40:28,120 "at least we did." 692 00:40:28,200 --> 00:40:33,200 "Slowly and gradually, we came.." 693 00:40:33,760 --> 00:40:36,160 "We came close." 694 00:40:53,720 --> 00:40:57,240 "I want to be with you every day" 695 00:40:57,320 --> 00:41:00,560 "using any excuse." 696 00:41:01,440 --> 00:41:08,880 "I'll begin to understand myself, once I understand you." 697 00:41:09,120 --> 00:41:12,920 "I want to see what you want me to see" 698 00:41:12,960 --> 00:41:16,840 "and hear what you want me to hear." 699 00:41:16,920 --> 00:41:20,680 "I don't need to breathe" 700 00:41:20,760 --> 00:41:24,480 "because you're my life now." 701 00:41:24,720 --> 00:41:29,800 "Even though we met late" 702 00:41:30,280 --> 00:41:32,400 "at least we did." 703 00:41:32,480 --> 00:41:37,520 "Slowly and gradually, we came.." 704 00:41:38,120 --> 00:41:40,240 "We came closer." 705 00:41:40,320 --> 00:41:45,360 "Even though we met late" 706 00:41:45,960 --> 00:41:47,960 "at least we did." 707 00:41:48,080 --> 00:41:53,160 "Slowly and gradually, we came.." 708 00:41:53,680 --> 00:41:56,520 "We came closer." 709 00:42:18,760 --> 00:42:20,720 I am sure you must be dealing with many cases like these 710 00:42:20,800 --> 00:42:22,280 ones with age difference. 711 00:42:22,480 --> 00:42:24,040 Hundreds of them. 712 00:42:24,400 --> 00:42:26,600 But they all come late. - What? 713 00:42:26,840 --> 00:42:28,440 I mean they should come six months earlier. 714 00:42:28,520 --> 00:42:30,480 But they all turn up after the divorce. 715 00:42:31,800 --> 00:42:33,040 I mean, it's quite amazing. 716 00:42:33,120 --> 00:42:35,240 Even in a highly educated place like London 717 00:42:35,320 --> 00:42:37,920 the concept of a prenup is unknown to most of them. 718 00:42:40,120 --> 00:42:42,120 It's not completely their fault, you know. 719 00:42:42,200 --> 00:42:44,200 The first lesson of every gold-digging session 720 00:42:44,240 --> 00:42:45,560 is about how to avoid the prenup discussion. 721 00:42:45,960 --> 00:42:47,280 You should call me to give a lecture one day. 722 00:42:47,320 --> 00:42:49,040 Don't listen to him. He's crazy. 723 00:42:49,240 --> 00:42:50,520 This is why no one ever invites him to their home. 724 00:42:50,640 --> 00:42:53,080 Really? - I'll get a refill. - For me too. 725 00:42:53,280 --> 00:42:54,200 Okay. 726 00:42:57,640 --> 00:42:58,880 Have you lost your mind? 727 00:42:59,440 --> 00:43:01,200 You should thank me. 728 00:43:01,400 --> 00:43:04,040 The prenup's going to come up sooner or later. 729 00:43:04,400 --> 00:43:05,640 This is not your clinic. 730 00:43:05,760 --> 00:43:06,640 Really? 731 00:43:07,080 --> 00:43:11,280 If a cardiologist visits a friend and his friend gets a heart attack 732 00:43:11,360 --> 00:43:13,320 the cardiologist won't save him 733 00:43:13,360 --> 00:43:15,160 but tell him to come to his clinic the next day. 734 00:43:16,200 --> 00:43:18,600 A doctor is always a doctor, whether he's in his clinic or not. 735 00:43:18,720 --> 00:43:20,840 Have your dinner and leave. 736 00:43:21,080 --> 00:43:23,480 Don't make an issue, I'll tear up my degree. 737 00:43:25,960 --> 00:43:28,440 Fine. Let's get serious and talk about the next step. 738 00:43:28,520 --> 00:43:30,280 Marriage. Kids. What have you thought? 739 00:43:31,080 --> 00:43:32,520 No. - What no? 740 00:43:32,760 --> 00:43:33,960 You haven't thought, or you're not looking to start a family? 741 00:43:34,080 --> 00:43:35,800 I didn't give it a thought. - Then do it now. 742 00:43:36,000 --> 00:43:36,880 I don't want to. 743 00:43:36,960 --> 00:43:38,160 What do you mean you don't want to? 744 00:43:42,120 --> 00:43:43,080 Thank you. 745 00:43:50,720 --> 00:43:52,920 The weather seems to be getting bad. 746 00:44:02,880 --> 00:44:04,200 Did you give it a thought? - Gave what a thought? 747 00:44:04,640 --> 00:44:07,040 Avoiding the question won't make it go away. 748 00:44:08,880 --> 00:44:10,120 Do you want to get married now? 749 00:44:11,160 --> 00:44:12,480 Do you want to have kids now? 750 00:44:12,920 --> 00:44:14,600 Not now, but at some point. 751 00:44:14,880 --> 00:44:17,040 And yes, at some point I want to have kids. 752 00:44:17,960 --> 00:44:19,080 Some point means 753 00:44:19,280 --> 00:44:21,200 marriage in two years and kids in four. 754 00:44:21,840 --> 00:44:24,080 Ashish, there's no point of discussing it with that attitude. 755 00:44:25,400 --> 00:44:26,720 Let it be. 756 00:44:27,360 --> 00:44:28,840 What can I say, Ayesha? 757 00:44:29,840 --> 00:44:30,920 I am 50. 758 00:44:31,600 --> 00:44:33,040 I've been a bad husband. 759 00:44:33,440 --> 00:44:35,080 I've been a bad father. 760 00:44:38,160 --> 00:44:40,920 I don't want to have kids and not be there for them again. 761 00:44:42,080 --> 00:44:43,520 In two years I'll turn 52 762 00:44:43,640 --> 00:44:45,320 and in four years I'll turn 54. 763 00:44:46,640 --> 00:44:50,120 I don't want to be the father of a 10-year-old at the age of 65. 764 00:44:51,200 --> 00:44:53,840 By the time he's in college, I'll turn 70 765 00:44:53,880 --> 00:44:55,360 or I might not even be around anymore. 766 00:44:57,400 --> 00:44:59,920 I can't.. I mean.. 767 00:45:01,920 --> 00:45:03,120 What are we doing then? 768 00:45:05,400 --> 00:45:06,520 I am living the day. 769 00:45:07,040 --> 00:45:08,120 And what about tomorrow? 770 00:45:09,200 --> 00:45:10,600 I don't know. 771 00:45:12,080 --> 00:45:14,120 There's a big difference between your tomorrow and mine. 772 00:45:15,840 --> 00:45:17,960 Your tomorrow is much more than mine. 773 00:45:58,080 --> 00:45:59,360 This won't work, will it? 774 00:46:03,720 --> 00:46:06,640 Everyone will always think I am with you for your money. 775 00:46:06,960 --> 00:46:09,720 And you're with me because I am hot and young. 776 00:46:10,080 --> 00:46:11,920 I am immature and you are boring. 777 00:46:12,160 --> 00:46:13,400 I want to explore new things 778 00:46:13,480 --> 00:46:16,040 but you've practically experienced all of them first hand. 779 00:46:16,800 --> 00:46:19,520 And you'll have to do everything all over again for my sake. 780 00:46:21,280 --> 00:46:23,280 You'll have to go back to the same places again. 781 00:46:23,760 --> 00:46:25,760 Make the same mistakes again. 782 00:46:26,120 --> 00:46:28,120 Have the same quarrels again. 783 00:46:29,280 --> 00:46:30,840 Cajole me again. 784 00:46:30,920 --> 00:46:32,960 Choose our song again. 785 00:46:33,720 --> 00:46:35,720 Think of a pet name again. 786 00:46:36,760 --> 00:46:38,800 Tell the same lies again. 787 00:46:39,280 --> 00:46:41,360 Endure the same taunts again. 788 00:46:42,400 --> 00:46:44,440 Laugh for the same joys again. 789 00:46:45,120 --> 00:46:47,080 Shed tears over the same sorrows again. 790 00:46:48,880 --> 00:46:51,600 You will be forced to relive your life all over again 791 00:46:51,920 --> 00:46:55,920 and I'll feel I am living an already lived, stale life. 792 00:47:05,320 --> 00:47:06,840 Aren't you going to say anything? 793 00:47:09,480 --> 00:47:10,640 What can I say? 794 00:47:11,240 --> 00:47:12,920 You have already made up your mind. 795 00:47:13,360 --> 00:47:15,760 That's the sensibility I don't want. 796 00:47:17,280 --> 00:47:20,320 I won't make fake promises of efforts I know I can't make. 797 00:47:22,760 --> 00:47:25,720 But I know that I love you. 798 00:47:26,760 --> 00:47:30,200 I know that life doesn't come to a standstill when someone leaves. 799 00:47:31,200 --> 00:47:32,640 It's just a matter of habit. 800 00:47:33,520 --> 00:47:35,160 You will get over it soon. 801 00:47:36,280 --> 00:47:37,840 And so will I. 802 00:48:26,640 --> 00:48:29,960 "I know we've parted ways, sweetheart" 803 00:48:30,080 --> 00:48:33,960 "but I still want you to know." 804 00:48:40,080 --> 00:48:43,200 "I know we've parted ways, sweetheart" 805 00:48:43,280 --> 00:48:46,600 "but I still want you to know." 806 00:48:46,720 --> 00:48:49,960 "If you ever miss me" 807 00:48:50,080 --> 00:48:53,240 "just come over." 808 00:48:53,320 --> 00:48:56,640 "If you think I'll ever forget you" 809 00:48:56,760 --> 00:48:59,960 "then you are wrong." 810 00:49:00,080 --> 00:49:03,280 "If you ever miss me" 811 00:49:03,360 --> 00:49:07,120 "just come over." 812 00:49:23,960 --> 00:49:29,400 "I had no one except for you." 813 00:49:30,400 --> 00:49:36,160 "You had become more important to me than breathing." 814 00:49:37,240 --> 00:49:43,080 "I may not mean anything to you" 815 00:49:43,960 --> 00:49:49,960 "but you meant everything to me." 816 00:49:50,040 --> 00:49:53,120 "Don't ever leave me" 817 00:49:53,200 --> 00:49:56,480 "is what you always used to say." 818 00:49:56,600 --> 00:49:59,840 "I have no more reasons to smile" 819 00:50:00,040 --> 00:50:03,160 "as even you moved on like time." 820 00:50:03,240 --> 00:50:06,480 "It had fallen for you, and still is" 821 00:50:06,720 --> 00:50:09,960 "my heat's crazy, you know." 822 00:50:10,040 --> 00:50:13,200 "If you ever miss me" 823 00:50:13,280 --> 00:50:16,480 "just come over." 824 00:50:47,120 --> 00:50:52,800 "I did as you said" 825 00:50:53,840 --> 00:50:59,800 "only I know how I consoled my heart." 826 00:51:00,600 --> 00:51:06,320 "Be happy, wherever you are." 827 00:51:07,080 --> 00:51:12,800 "There was never anything between us anyway." 828 00:51:13,320 --> 00:51:19,920 "Doesn't matter how far away we are from each other's eyes" 829 00:51:19,960 --> 00:51:26,520 "we will meet everyday in the world of dreams." 830 00:51:26,640 --> 00:51:29,960 "This is as far as we were meant to be." 831 00:51:30,040 --> 00:51:33,200 "Now you must return." 832 00:51:33,280 --> 00:51:36,520 "If you ever miss me" 833 00:51:36,760 --> 00:51:40,760 "just come over." 834 00:52:13,080 --> 00:52:15,080 Seriously? Her? 835 00:52:15,640 --> 00:52:16,960 This is all you could find after me? 836 00:52:17,080 --> 00:52:18,760 You think she can help you get over me. 837 00:52:19,160 --> 00:52:21,960 You have no standard, but think about my reputation. 838 00:52:22,080 --> 00:52:23,520 You can settle for anything? 839 00:52:23,880 --> 00:52:26,720 I can't believe that from this, you've gone to this. 840 00:52:46,360 --> 00:52:48,120 I can't get over you. 841 00:52:48,960 --> 00:52:51,880 You said I will get over you, but I can't. 842 00:52:54,400 --> 00:52:56,960 See, you don't know everything. 843 00:52:57,760 --> 00:52:59,720 You can't know everything. 844 00:53:08,040 --> 00:53:09,600 I am not asking for much. 845 00:53:11,280 --> 00:53:15,920 If nothing else, then make me a habit you can't give up. 846 00:54:03,760 --> 00:54:05,880 You are a total amateur. 847 00:54:17,360 --> 00:54:19,960 I was thinking I should introduce you to Manju and the kids. 848 00:54:20,200 --> 00:54:21,080 Why? 849 00:54:21,240 --> 00:54:23,160 I mean, how come suddenly? 850 00:54:23,880 --> 00:54:24,800 Just.. 851 00:54:25,120 --> 00:54:27,240 I never imagined something like this would ever happen in my life. 852 00:54:27,800 --> 00:54:29,200 But now that it has 853 00:54:30,320 --> 00:54:31,760 I would want them to know. 854 00:54:31,920 --> 00:54:33,200 I mean, if you are comfortable. 855 00:54:34,600 --> 00:54:36,280 When was the last time you met them? 856 00:54:36,720 --> 00:54:38,080 It's been a couple of years. 857 00:54:38,520 --> 00:54:40,160 Never had a chance to go and meet them recently. 858 00:54:41,760 --> 00:54:43,280 Do you need their blessings? 859 00:54:44,480 --> 00:54:45,520 That's not it. 860 00:54:45,960 --> 00:54:47,760 I was joking! Let's go. 861 00:54:48,640 --> 00:54:50,040 Not today. We'll leave next week. 862 00:54:50,120 --> 00:54:51,000 Okay. 863 00:54:52,240 --> 00:54:53,240 Don't worry. 864 00:54:53,320 --> 00:54:55,440 Nowadays it's not a big deal to meet the family. 865 00:54:55,520 --> 00:54:56,600 It's cool. 866 00:54:57,080 --> 00:54:58,320 I am not from 'nowadays'. 867 00:54:59,200 --> 00:55:00,840 'I am not from 'nowadays'.' 868 00:55:11,240 --> 00:55:12,720 We need a better story. 869 00:55:12,960 --> 00:55:13,880 What story? 870 00:55:13,960 --> 00:55:15,920 Our story, which you will tell them. 871 00:55:15,960 --> 00:55:16,960 About how we met. 872 00:55:17,080 --> 00:55:18,040 Meaning? 873 00:55:18,200 --> 00:55:21,320 I mean, what are you going to say when they ask how we met? 874 00:55:22,240 --> 00:55:23,960 Look at the mountains. It's so pretty. 875 00:55:24,440 --> 00:55:25,320 See. 876 00:55:29,040 --> 00:55:30,200 She came home dressed as a stripper 877 00:55:30,280 --> 00:55:31,480 and then you found her unconscious in your home the next day. 878 00:55:31,600 --> 00:55:32,880 That story won't work here. 879 00:55:32,960 --> 00:55:34,320 That story won't work anywhere. 880 00:55:34,400 --> 00:55:35,280 Exactly. 881 00:55:35,520 --> 00:55:36,400 So then? 882 00:55:36,760 --> 00:55:37,880 I said we'll tell them the truth 883 00:55:37,960 --> 00:55:39,720 but I never said we'll tell them details. 884 00:55:39,960 --> 00:55:41,960 We met through common friends, simple. 885 00:55:42,120 --> 00:55:43,960 Too boring. Think of something else. 886 00:55:44,840 --> 00:55:46,480 Hey, look at the clouds. 887 00:55:59,800 --> 00:56:00,720 How are you, Pintu? - Fine. 888 00:56:00,880 --> 00:56:01,800 Get the luggage. 889 00:56:02,120 --> 00:56:04,360 I'll say we met at the temple while praying. 890 00:56:04,440 --> 00:56:05,880 That will make a good impression on them. 891 00:56:06,640 --> 00:56:09,120 Don't worry, I love you, you love me. 892 00:56:09,480 --> 00:56:11,400 No one's going to ask any more questions. 893 00:56:13,360 --> 00:56:15,400 Ishika. - Who called you? 894 00:56:16,240 --> 00:56:18,480 Ishika? - Who the hell called you here? 895 00:56:21,360 --> 00:56:22,640 My daughter. - Pintu. 896 00:56:22,760 --> 00:56:24,360 Keep the luggage back. Do it now. 897 00:56:24,440 --> 00:56:25,640 Who told you to get their luggage? 898 00:56:25,920 --> 00:56:28,360 If any random guy walks in here, will you get their luggage inside? 899 00:56:33,880 --> 00:56:35,080 Who called him here? 900 00:56:35,240 --> 00:56:36,520 It wasn't me. 901 00:56:36,880 --> 00:56:38,160 Who else could it be? 902 00:56:38,640 --> 00:56:40,040 You can't stop smiling. 903 00:56:40,120 --> 00:56:43,400 I wanted to call him, I even gave it a thought. 904 00:56:43,480 --> 00:56:46,160 But I swear on you, I didn't call him. 905 00:56:47,120 --> 00:56:49,040 Of all the days, did it have to be today? 906 00:56:49,360 --> 00:56:51,320 I didn't call him, Ishu. 907 00:56:51,640 --> 00:56:53,200 Munna, who called you here? 908 00:56:53,480 --> 00:56:54,800 Am I not welcome in my own home? 909 00:56:55,320 --> 00:56:56,360 And what does she mean by today out of all the days? 910 00:56:56,440 --> 00:56:57,720 You can come whenever you like. 911 00:56:57,960 --> 00:56:59,360 Just ask us first. 912 00:57:00,600 --> 00:57:01,720 I'll be right back. 913 00:57:03,520 --> 00:57:04,600 Your home? 914 00:57:05,120 --> 00:57:07,880 What is the colour of the walls of 'your' home? 915 00:57:08,280 --> 00:57:10,400 I don't care who called him here, tell him to go back. 916 00:57:12,600 --> 00:57:13,800 Where are your manners? 917 00:57:14,960 --> 00:57:16,360 What's the point now? 918 00:57:17,320 --> 00:57:18,200 Dad. 919 00:57:18,280 --> 00:57:19,440 Hi! - Ishaan! 920 00:57:23,040 --> 00:57:24,960 Hi, I am Ishaan. His son. 921 00:57:28,400 --> 00:57:29,640 And that's my mom. 922 00:57:51,240 --> 00:57:52,400 Did you call him here? 923 00:57:52,600 --> 00:57:53,600 Why did you? 924 00:57:57,120 --> 00:57:59,080 I told you it was her. 925 00:57:59,240 --> 00:58:00,960 Look at how she is welcoming him. 926 00:58:01,080 --> 00:58:02,040 Traitor. 927 00:58:02,120 --> 00:58:03,320 I didn't call him. 928 00:58:03,480 --> 00:58:06,120 Please tell him to go back, I don't want him here right now. 929 00:58:07,480 --> 00:58:09,760 Go inside. Don't make a scene in front of the staff. 930 00:58:16,920 --> 00:58:17,880 What's wrong with her? 931 00:58:18,040 --> 00:58:19,600 Her boyfriend and his father are coming over tomorrow 932 00:58:19,640 --> 00:58:20,560 to discuss the wedding. 933 00:58:21,080 --> 00:58:21,960 But.. 934 00:58:22,080 --> 00:58:23,520 Manju. - Ayesha. 935 00:58:24,200 --> 00:58:25,240 My wife. 936 00:58:33,480 --> 00:58:34,360 My secretary. 937 00:58:59,840 --> 00:59:02,120 Ishika is getting married and no one even bothered to tell me. 938 00:59:02,280 --> 00:59:03,360 She isn't getting married. 939 00:59:03,440 --> 00:59:05,440 Her boyfriend's coming over with his father to meet us. 940 00:59:05,520 --> 00:59:06,600 Even we are meeting them for the first time. 941 00:59:06,680 --> 00:59:08,680 And what was the point of having told you? 942 00:59:08,800 --> 00:59:10,280 Would you have come down from London to meet them? 943 00:59:10,640 --> 00:59:12,680 You couldn't respect any relationship while you were here 944 00:59:12,800 --> 00:59:14,440 and now you're saying you'd fly down from London to see the boy. 945 00:59:14,520 --> 00:59:17,280 Does he really think I need his approval to get married? 946 00:59:17,360 --> 00:59:18,360 This is not about my approval 947 00:59:18,440 --> 00:59:20,000 but I would definitely like to meet the guy. 948 00:59:20,080 --> 00:59:22,320 What will you say when they ask about the father? 949 00:59:22,640 --> 00:59:24,360 Were you planning on inviting me to the wedding, or.. 950 00:59:24,480 --> 00:59:27,160 I've already told them that my father is no more. 951 00:59:29,040 --> 00:59:30,320 Not even separated. 952 00:59:30,400 --> 00:59:31,320 Just dead. 953 00:59:31,400 --> 00:59:32,560 Not dead. 954 00:59:32,840 --> 00:59:34,280 We said he's no more. 955 00:59:34,360 --> 00:59:37,040 Meaning you're no longer her father. 956 00:59:37,240 --> 00:59:38,440 That's so absurd. 957 00:59:38,520 --> 00:59:39,440 Just because Manju and I are separated 958 00:59:39,520 --> 00:59:41,040 am I not her father anymore? Give.. 959 00:59:43,280 --> 00:59:44,160 Thank you. 960 00:59:44,560 --> 00:59:45,440 Very good. 961 00:59:45,560 --> 00:59:47,120 Make a scene in front of the outsiders 962 00:59:47,160 --> 00:59:48,160 so you can look like the victims. 963 00:59:50,320 --> 00:59:52,160 I will wait outside. 964 01:00:02,440 --> 01:00:04,560 Hello, ma'am. - Bless you, dear. - Sir.. 965 01:00:17,280 --> 01:00:18,200 They're fresh 966 01:00:18,600 --> 01:00:20,520 just the way you like them. 967 01:00:25,960 --> 01:00:27,520 VK, that's Ashish. 968 01:00:27,800 --> 01:00:29,600 Ishika and Ishaan's father. 969 01:00:31,800 --> 01:00:33,680 I see. 970 01:00:34,720 --> 01:00:35,960 How are you? 971 01:00:36,640 --> 01:00:37,680 I am VK. 972 01:00:37,880 --> 01:00:39,400 VK lives in our cottage. 973 01:00:41,400 --> 01:00:42,280 Hi. 974 01:00:43,200 --> 01:00:44,480 Can you excuse us for a minute, sir? 975 01:00:44,760 --> 01:00:45,640 We're in the middle of an important discussion. 976 01:00:45,720 --> 01:00:47,240 Mr. VK can stay. 977 01:00:47,400 --> 01:00:49,440 But you just said we won't discuss this in front of outsiders. 978 01:00:49,520 --> 01:00:50,720 He's not an outsider. 979 01:00:53,880 --> 01:00:55,960 Six months ago I came here on a holiday. 980 01:00:56,840 --> 01:00:59,160 But after seeing Manju, I realized that actually life's out here. 981 01:00:59,320 --> 01:01:01,360 So I paid for the entire year. 982 01:01:02,240 --> 01:01:03,600 I've never heard about him. 983 01:01:04,200 --> 01:01:06,160 I've never heard about you either. 984 01:01:06,720 --> 01:01:08,440 I mean they never mentioned you. 985 01:01:08,560 --> 01:01:10,880 By the way, what do you do? 986 01:01:11,040 --> 01:01:13,440 Right now I am trying to solve an important family matter. 987 01:01:13,600 --> 01:01:15,280 He's asking about your profession. 988 01:01:15,480 --> 01:01:17,200 Go ahead, tell him. Don't be shy. 989 01:01:20,400 --> 01:01:21,280 I am into finance. 990 01:01:21,400 --> 01:01:23,400 Finance! That's fantastic. 991 01:01:23,480 --> 01:01:24,880 Even I am into finance! 992 01:01:25,040 --> 01:01:28,680 I've lent around two myself in the market at an interest rate of 2%. 993 01:01:29,040 --> 01:01:30,000 How much do you charge? 994 01:01:30,120 --> 01:01:31,200 This is not that kind of finance. 995 01:01:32,160 --> 01:01:36,160 Maybe you're into something else. But you remind me of a few lines. 996 01:01:36,600 --> 01:01:40,160 "Neither wife, nor kids, neither father, nor mother" 997 01:01:40,880 --> 01:01:45,360 "the whole thing is that, his only priority is money." 998 01:01:46,960 --> 01:01:49,600 I knew it right away that he's a thief. 999 01:01:50,720 --> 01:01:52,120 I mean you steal others' poems. 1000 01:01:52,400 --> 01:01:53,800 Can we finish our discussion now? 1001 01:01:54,000 --> 01:01:54,960 What were you discussing? 1002 01:01:55,200 --> 01:01:59,880 He just found out that Ishika told Rishi and his father 1003 01:01:59,960 --> 01:02:01,800 that her father is no more. 1004 01:02:02,120 --> 01:02:05,000 Oh, yes, that topic did come up. 1005 01:02:06,200 --> 01:02:07,480 But no need to worry. 1006 01:02:07,800 --> 01:02:10,000 By the way, how long are you planning on staying? 1007 01:02:10,240 --> 01:02:11,400 He needs to go. 1008 01:02:11,480 --> 01:02:12,720 They are arriving tomorrow morning. 1009 01:02:12,840 --> 01:02:14,040 I am not going anywhere. 1010 01:02:14,120 --> 01:02:15,720 Why are you hell-bent on messing up my life? 1011 01:02:17,400 --> 01:02:18,480 Let's just lie. 1012 01:02:19,000 --> 01:02:21,800 And anyway, he's going to stay at a hotel or a guesthouse. 1013 01:02:22,000 --> 01:02:23,120 Just say that he's a tourist. 1014 01:02:23,200 --> 01:02:24,080 Right, sir? 1015 01:02:24,360 --> 01:02:25,480 Not a bad idea. 1016 01:02:25,560 --> 01:02:26,800 Are you all out of your mind? 1017 01:02:26,880 --> 01:02:28,120 Whenever we meet again 1018 01:02:28,160 --> 01:02:31,240 won't they think what the guest is still doing here? 1019 01:02:31,440 --> 01:02:32,720 Are you going to meet them again? 1020 01:02:32,800 --> 01:02:34,400 I am your father and that's how I am going to meet them. 1021 01:02:34,480 --> 01:02:36,160 Ashish, she has already told them. 1022 01:02:36,440 --> 01:02:38,480 Whether right or wrong, it's already done. 1023 01:02:38,840 --> 01:02:42,240 We can't tell them as soon as they come that she lied to them. 1024 01:02:42,720 --> 01:02:44,960 And even you didn't inform about your arrival. 1025 01:02:45,440 --> 01:02:46,720 Otherwise, we would've thought of something. 1026 01:02:46,840 --> 01:02:48,480 My daughter's getting married and I am her father. 1027 01:02:48,560 --> 01:02:49,960 I want to see who she is marrying. 1028 01:02:50,040 --> 01:02:52,480 You will have to manage. - You dropped in uninvited. 1029 01:02:52,560 --> 01:02:53,640 Why should we manage? 1030 01:02:53,720 --> 01:02:55,320 But he is right. 1031 01:02:55,480 --> 01:02:57,080 We cannot call him a guest. 1032 01:02:57,400 --> 01:02:58,880 Nor can we ask him to leave. 1033 01:02:59,000 --> 01:03:00,880 Why? Why can't we ask him to leave? 1034 01:03:00,960 --> 01:03:03,200 He cannot come and go as he wishes. 1035 01:03:03,280 --> 01:03:05,880 I have an idea, we'll say he's a distant relative. 1036 01:03:06,000 --> 01:03:08,240 They won't even meet that often. This lie will pass. 1037 01:03:08,320 --> 01:03:09,360 And no one will ask questions. 1038 01:03:09,440 --> 01:03:12,240 But no one will invite a distant relative to the first meeting. 1039 01:03:12,680 --> 01:03:14,680 Then there's just one solution. Say he's your brother. 1040 01:03:15,840 --> 01:03:16,800 You.. 1041 01:03:16,960 --> 01:03:18,560 Only for their sake. 1042 01:03:19,000 --> 01:03:20,480 The uncle can definitely come over. 1043 01:03:21,320 --> 01:03:25,360 And anyway, there's nothing left between you and Manju. 1044 01:03:25,520 --> 01:03:27,480 Feelings aren't an issue either. 1045 01:03:28,440 --> 01:03:29,960 That's a good idea. 1046 01:03:30,160 --> 01:03:31,160 What's good? 1047 01:03:31,240 --> 01:03:33,320 Stop repeating yourself. 1048 01:03:33,400 --> 01:03:34,680 What do you think you're doing here? 1049 01:03:34,800 --> 01:03:37,600 You'll make your own son the brother of his wife? 1050 01:03:53,600 --> 01:03:55,400 Ayesha, I am really sorry. 1051 01:03:55,480 --> 01:03:57,160 Ishika only targeted you because.. 1052 01:03:57,240 --> 01:03:59,880 Ayesha, I apologise for Ishika's behaviour. 1053 01:04:00,000 --> 01:04:01,400 Please don't feel offended. 1054 01:04:01,880 --> 01:04:03,720 It's okay, I understand. 1055 01:04:04,240 --> 01:04:05,520 Have dinner with us before you leave. 1056 01:04:06,520 --> 01:04:07,480 Leave? 1057 01:04:09,040 --> 01:04:10,800 If she could stay here as well.. 1058 01:04:10,880 --> 01:04:12,440 Here? At the cottage? 1059 01:04:12,680 --> 01:04:13,720 No? 1060 01:04:13,960 --> 01:04:15,440 Two cottages are already occupied. 1061 01:04:15,640 --> 01:04:17,800 And I've reserved the third one for Rishi and his father. 1062 01:04:18,560 --> 01:04:19,440 Book a hotel for her. 1063 01:04:19,520 --> 01:04:21,880 It's okay. I'll manage. 1064 01:04:22,240 --> 01:04:23,120 Sure? 1065 01:04:23,360 --> 01:04:24,600 I don't want to be a burden. 1066 01:04:24,800 --> 01:04:25,680 What are you saying? 1067 01:04:25,800 --> 01:04:27,280 We're trying to manage. 1068 01:04:30,600 --> 01:04:31,880 This is her first trip here. 1069 01:04:31,960 --> 01:04:33,520 She is my responsibility. 1070 01:04:34,080 --> 01:04:36,080 It's not right to put her in a hotel. 1071 01:04:39,880 --> 01:04:40,880 What's wrong? 1072 01:04:40,960 --> 01:04:41,840 Nothing. 1073 01:04:46,080 --> 01:04:47,080 Ishaan. 1074 01:04:47,840 --> 01:04:50,000 Take dad's luggage to your room. 1075 01:04:50,520 --> 01:04:51,880 And put Ayesha's luggage in Ishika's room. 1076 01:04:51,960 --> 01:04:54,280 Are you seriously doing this? - Ishu. 1077 01:04:55,480 --> 01:04:57,720 Let's not make her uncomfortable. - Ayeshu. 1078 01:04:58,800 --> 01:05:00,000 Ayesha. 1079 01:05:11,720 --> 01:05:12,680 Sorted. 1080 01:05:12,880 --> 01:05:13,760 Sorted. 1081 01:05:20,480 --> 01:05:21,360 Shall we? 1082 01:05:22,080 --> 01:05:23,000 Shall we? 1083 01:05:30,960 --> 01:05:33,680 So Mr. VK suggested that we call dad our uncle. 1084 01:05:33,800 --> 01:05:35,040 And we all readily agreed. 1085 01:05:35,120 --> 01:05:36,200 Great idea. 1086 01:05:37,600 --> 01:05:39,240 So, this is your room. 1087 01:05:39,640 --> 01:05:41,040 My room is right next door. 1088 01:05:41,280 --> 01:05:43,200 Please let me know if you need anything. 1089 01:05:46,080 --> 01:05:46,960 Bag. 1090 01:05:47,120 --> 01:05:48,000 Oh.. 1091 01:05:52,440 --> 01:05:53,400 Thank you. 1092 01:06:00,800 --> 01:06:02,280 You've lost weight. 1093 01:06:03,000 --> 01:06:03,880 Nonsense. 1094 01:06:04,840 --> 01:06:06,120 Thank you, Ayesha. 1095 01:06:16,000 --> 01:06:18,160 Ashish, I was thinking, I will check into a hotel. 1096 01:06:18,240 --> 01:06:19,120 Why? 1097 01:06:19,560 --> 01:06:21,000 Don't you like your room? 1098 01:06:21,240 --> 01:06:23,120 No, I just don't want to.. 1099 01:06:23,200 --> 01:06:25,440 Don't stress yourself, and eat your food. 1100 01:06:26,040 --> 01:06:27,880 I don't know how things are in London 1101 01:06:28,200 --> 01:06:32,480 but out here, men who are 20 years older to you are called 'uncle'. 1102 01:06:34,560 --> 01:06:36,000 She is a colleague. 1103 01:06:36,320 --> 01:06:38,280 How can she call me uncle? - Let her call you sir. 1104 01:06:39,160 --> 01:06:41,560 You're older than her, and her boss as well. 1105 01:06:41,880 --> 01:06:43,880 You don't deserve any respect 1106 01:06:44,280 --> 01:06:46,320 but that much respect she can give you. 1107 01:06:48,120 --> 01:06:49,640 He doesn't like lentils. 1108 01:06:53,040 --> 01:06:54,200 He likes mine. 1109 01:07:26,320 --> 01:07:27,200 Dad. 1110 01:07:28,200 --> 01:07:30,080 Do you know how old Ayesha is? 1111 01:07:33,680 --> 01:07:34,680 Good night. 1112 01:07:46,480 --> 01:07:47,480 'We need to talk.' 1113 01:07:53,960 --> 01:07:56,440 'Come out through the kitchen, not the main door.' 1114 01:08:04,120 --> 01:08:05,120 What the hell! 1115 01:08:05,200 --> 01:08:06,280 What the hell! 1116 01:08:06,360 --> 01:08:09,000 What the hell! I mean, secretary? Seriously? 1117 01:08:09,280 --> 01:08:10,160 What happened? 1118 01:08:10,240 --> 01:08:13,080 I never planned to tell them everything as soon as I arrived. 1119 01:08:13,320 --> 01:08:15,400 And I never imagined Ishika would react this way. 1120 01:08:15,600 --> 01:08:17,520 And her in-laws would show up. 1121 01:08:17,960 --> 01:08:19,280 I couldn't have at that moment. 1122 01:08:19,640 --> 01:08:20,520 What? 1123 01:08:21,120 --> 01:08:24,400 Well, after hearing about Ishika's wedding.. 1124 01:08:24,720 --> 01:08:27,440 How is Ishika's wedding connected with us? 1125 01:08:27,720 --> 01:08:29,440 Come on, you know it was weird. 1126 01:08:29,600 --> 01:08:30,880 So you introduced me as your secretary. 1127 01:08:31,080 --> 01:08:32,560 Do you know how stupid this is for me? 1128 01:08:32,640 --> 01:08:33,640 And why am I here? 1129 01:08:34,000 --> 01:08:35,400 Why do I feel I am the only one 1130 01:08:35,440 --> 01:08:36,600 who's uncomfortable with all of this? 1131 01:08:36,800 --> 01:08:38,560 You think I was comfortable? 1132 01:08:39,040 --> 01:08:40,240 You think I was enjoying it. 1133 01:08:40,400 --> 01:08:41,680 Why would you feel uncomfortable? 1134 01:08:41,800 --> 01:08:45,680 You ate lentils, which you apparently never eat. 1135 01:08:46,160 --> 01:08:48,080 Oh, so it's about the lentils. 1136 01:08:48,160 --> 01:08:50,800 No. It's about me being your secretary 1137 01:08:50,840 --> 01:08:52,840 it's about you being a coward, and it's about your lie.. 1138 01:08:52,880 --> 01:08:53,800 I know. 1139 01:08:54,280 --> 01:08:57,120 I will tell everyone about us as soon as things get normal. 1140 01:08:57,480 --> 01:08:58,520 It's why we're here. 1141 01:08:58,880 --> 01:09:00,200 What do you mean normal? 1142 01:09:00,640 --> 01:09:02,400 I mean as soon as her in-laws leave. 1143 01:09:03,200 --> 01:09:04,120 Of course. 1144 01:09:04,240 --> 01:09:05,560 What are they going to think? 1145 01:09:05,640 --> 01:09:08,360 Ishika's father is with a girl that's as old as her daughter. 1146 01:09:08,440 --> 01:09:09,880 Sorry, uncle! 1147 01:09:09,960 --> 01:09:11,320 You are her uncle. 1148 01:09:11,400 --> 01:09:13,520 Your wife is now your sister, and your lover is your secretary. 1149 01:09:13,600 --> 01:09:15,400 You're never going to tell them in this life. 1150 01:09:16,280 --> 01:09:17,240 Ex-wife. 1151 01:09:17,520 --> 01:09:18,720 Ex-lover. 1152 01:09:20,840 --> 01:09:21,720 Baby.. - And 1153 01:09:21,840 --> 01:09:24,080 why didn't you tell me that your kids are my age? 1154 01:09:24,320 --> 01:09:25,880 I told you I have a daughter and a son. 1155 01:09:26,000 --> 01:09:26,960 Do the math yourself. 1156 01:09:27,040 --> 01:09:28,520 I got separated 18 years ago. 1157 01:09:28,680 --> 01:09:30,480 Ishaan was three and Ishika was seven. 1158 01:09:30,560 --> 01:09:32,520 7 plus 18 is 25. 1159 01:09:33,960 --> 01:09:35,080 You.. 1160 01:09:35,280 --> 01:09:36,400 Just a little more time. 1161 01:09:37,080 --> 01:09:38,120 I love you. 1162 01:09:58,240 --> 01:09:59,640 Good morning, baby. 1163 01:10:05,160 --> 01:10:06,520 I thought it was you. 1164 01:10:07,000 --> 01:10:08,200 I am not your baby. 1165 01:10:13,640 --> 01:10:15,240 Why are you wearing Ishika's night suit? 1166 01:10:15,600 --> 01:10:17,360 Because I didn't bring mine. - Why? 1167 01:10:18,320 --> 01:10:21,400 Because I imagined that I'd be sleeping in your room, next to you. 1168 01:10:21,880 --> 01:10:23,720 And not in Ishika's room, next to her. 1169 01:10:23,880 --> 01:10:25,760 I am carrying what I wear when I sleep with you. 1170 01:10:25,960 --> 01:10:27,120 Would you like me to wear that? 1171 01:10:29,440 --> 01:10:30,880 Calm down, baby. 1172 01:10:32,960 --> 01:10:33,960 What? 1173 01:10:34,280 --> 01:10:35,440 Is anybody around? 1174 01:10:35,800 --> 01:10:37,000 It's a bit weird. 1175 01:10:37,840 --> 01:10:39,040 Ishika's clothes. 1176 01:10:40,400 --> 01:10:41,840 Go to hell. 1177 01:10:55,800 --> 01:10:57,960 Don't worry. They will be here. 1178 01:10:58,280 --> 01:11:00,160 Please don't try to be a part of this. 1179 01:11:00,240 --> 01:11:02,120 And I'm not worried because of them. 1180 01:11:07,200 --> 01:11:08,360 They are here. 1181 01:11:13,040 --> 01:11:14,080 They are here. 1182 01:11:14,320 --> 01:11:16,840 Rishi did tell me that you own cottages. 1183 01:11:17,200 --> 01:11:18,680 But I never imagined anything like this, Manju. 1184 01:11:18,800 --> 01:11:20,080 This is a premium property. 1185 01:11:20,320 --> 01:11:21,880 How big is this property? 1186 01:11:24,400 --> 01:11:25,880 Atul, that's Ishika's grandfather. 1187 01:11:26,000 --> 01:11:28,080 Hello. Hello. - And that's her grandmother. 1188 01:11:28,240 --> 01:11:29,120 Hello. - Bless you. 1189 01:11:30,640 --> 01:11:33,680 And that's Ashish, my brother. 1190 01:11:35,480 --> 01:11:36,880 Ishika's uncle. 1191 01:11:43,360 --> 01:11:45,480 You didn't tell me that her uncle's coming as well. 1192 01:11:45,800 --> 01:11:47,120 Rishi's aunt wanted to come along too. 1193 01:11:47,200 --> 01:11:48,480 We had a hard time explaining to her. 1194 01:11:48,640 --> 01:11:49,960 That this is just a family meeting. 1195 01:11:50,120 --> 01:11:51,240 Which made her angry. 1196 01:11:51,480 --> 01:11:52,720 She said, 'Am I not family?' 1197 01:11:53,120 --> 01:11:54,560 She is very close to Rishi. 1198 01:11:54,880 --> 01:11:56,960 If we had known, we would've brought her along too. 1199 01:11:58,120 --> 01:12:00,880 It was a surprise visit. 1200 01:12:01,200 --> 01:12:03,040 He lives in London and just arrived yesterday. 1201 01:12:03,120 --> 01:12:05,160 Ishika, wasn't your dad's name Ashish as well? 1202 01:12:05,520 --> 01:12:06,880 Yes. Coincidence. 1203 01:12:07,120 --> 01:12:08,400 Just a coincidence. 1204 01:12:09,480 --> 01:12:11,120 But you never told me, so.. 1205 01:12:11,280 --> 01:12:13,440 It's not something to hide or tell. 1206 01:12:13,680 --> 01:12:16,000 We never spoke about uncle, so I never told you. 1207 01:12:17,280 --> 01:12:18,680 Did you tell him about your father? 1208 01:12:21,520 --> 01:12:23,080 She doesn't have many memories about him 1209 01:12:23,240 --> 01:12:25,040 since he died at an early age. 1210 01:12:27,520 --> 01:12:29,000 Did your family come along too? 1211 01:12:29,240 --> 01:12:30,520 They would if he had one. 1212 01:12:30,960 --> 01:12:33,080 He abandoned them long ago. 1213 01:12:33,160 --> 01:12:34,320 Dad. 1214 01:12:35,440 --> 01:12:36,960 He's separated. 1215 01:12:39,800 --> 01:12:43,720 Hello. Hello. Hello, everyone. 1216 01:12:44,160 --> 01:12:45,040 Sir. 1217 01:12:45,120 --> 01:12:46,640 He's our neighbour. 1218 01:12:47,400 --> 01:12:48,280 VK. 1219 01:12:49,000 --> 01:12:50,000 Young lad. 1220 01:12:52,200 --> 01:12:53,480 Apples from our orchard. 1221 01:12:53,640 --> 01:12:54,840 Totally organic. 1222 01:12:56,480 --> 01:12:58,360 Actually, he's not a neighbour, he's a customer. 1223 01:12:58,840 --> 01:13:00,680 He's on holiday and is staying in the cottage. 1224 01:13:04,880 --> 01:13:06,360 Bless you. 1225 01:13:06,720 --> 01:13:08,440 He's like your uncle too. 1226 01:13:10,280 --> 01:13:11,960 What are you saying? 1227 01:13:12,800 --> 01:13:15,160 I admit we're close, but 1228 01:13:16,040 --> 01:13:17,480 there's nothing like that. 1229 01:13:18,880 --> 01:13:19,760 And you? 1230 01:13:20,440 --> 01:13:21,960 Are you Ishika's friend or.. 1231 01:13:22,440 --> 01:13:24,080 She is his secretary. 1232 01:13:24,360 --> 01:13:26,480 She travels everywhere with him. 1233 01:13:28,320 --> 01:13:29,200 Ayesha. 1234 01:13:33,160 --> 01:13:35,040 Why did we leave your aunt behind.. 1235 01:13:36,480 --> 01:13:38,440 Anyway.. - You two get some rest first. 1236 01:13:38,880 --> 01:13:40,120 We can talk later. 1237 01:13:45,680 --> 01:13:47,880 So, Manju, how do you want to do it? 1238 01:13:48,880 --> 01:13:52,120 Let's do it the way these two want to do it. 1239 01:13:52,600 --> 01:13:53,960 Fine, they can do it any way they want to. 1240 01:13:54,040 --> 01:13:55,080 But just do it. 1241 01:13:55,440 --> 01:13:57,440 Big or small destination, whatever they want. 1242 01:13:57,880 --> 01:13:59,880 I don't think delaying too much is a good idea. 1243 01:14:00,640 --> 01:14:02,000 Yes, but what's the hurry? 1244 01:14:02,200 --> 01:14:04,320 I mean, we just wanted all of you to meet first 1245 01:14:04,400 --> 01:14:05,560 so that everyone's satisfied. 1246 01:14:05,640 --> 01:14:06,800 But why delay it? 1247 01:14:06,880 --> 01:14:08,760 Actually, we were thinking of living together 1248 01:14:08,800 --> 01:14:09,680 for some time before. 1249 01:14:09,760 --> 01:14:10,680 Are you two unsure? 1250 01:14:10,880 --> 01:14:11,840 We're not unsure. 1251 01:14:11,880 --> 01:14:14,280 It's just that we don't want to lie to ourselves. 1252 01:14:14,440 --> 01:14:16,640 We know we want to spend our lives together.. 1253 01:14:16,720 --> 01:14:17,840 But that's absurd. 1254 01:14:20,840 --> 01:14:22,280 It's out of the question, dear. 1255 01:14:26,680 --> 01:14:29,880 I think they are sure about their love for each other 1256 01:14:30,520 --> 01:14:32,960 but they only spend a few hours together. 1257 01:14:33,960 --> 01:14:36,440 And there's a big difference between spending some time together 1258 01:14:36,560 --> 01:14:38,040 and living together for a lifetime. 1259 01:14:39,200 --> 01:14:41,560 Often there's love, but no compatibility. 1260 01:14:41,840 --> 01:14:45,320 And live-in is not a big deal nowadays. 1261 01:14:46,680 --> 01:14:48,320 If they live together before marriage 1262 01:14:48,400 --> 01:14:50,080 they will only get to know each other better. 1263 01:14:51,040 --> 01:14:53,280 Ashish, we are not in London. 1264 01:14:54,160 --> 01:14:55,480 What else is there to know? 1265 01:14:56,280 --> 01:14:59,640 If they don't know much about each other, then why are we here? 1266 01:15:00,000 --> 01:15:02,040 Exactly. You're absolutely right. 1267 01:15:02,200 --> 01:15:04,600 After living all those years in London, he's lost his mind. 1268 01:15:05,080 --> 01:15:06,480 Live-in is legal in India as well. 1269 01:15:06,600 --> 01:15:08,280 And what is your problem? 1270 01:15:09,400 --> 01:15:12,560 What do you think they will do now which they haven't already done? 1271 01:15:13,560 --> 01:15:14,880 In fact, if they live in together 1272 01:15:15,120 --> 01:15:16,800 they will have a better understanding of each other. 1273 01:15:16,880 --> 01:15:18,080 Stop talking nonsense. 1274 01:15:18,480 --> 01:15:20,080 Think before you speak. 1275 01:15:20,640 --> 01:15:22,240 What are you guys saying? 1276 01:15:23,200 --> 01:15:25,800 It's a good thing that the children are smart. 1277 01:15:25,960 --> 01:15:27,040 Right. 1278 01:15:27,480 --> 01:15:29,480 You and the kids are the only smart ones. 1279 01:15:30,440 --> 01:15:31,520 Ashish. 1280 01:15:31,600 --> 01:15:34,800 You shouldn't be giving advice about relationships and marriage. 1281 01:15:36,160 --> 01:15:38,560 Would you have said the same thing if she was your daughter? 1282 01:15:41,480 --> 01:15:43,200 Yes, I would have. 1283 01:15:45,200 --> 01:15:50,400 Then thank God this is not about your daughter, but hers. 1284 01:16:02,040 --> 01:16:02,920 Excuse me. 1285 01:16:08,560 --> 01:16:11,400 Atul, I didn't know the children had something like this in mind. 1286 01:16:11,680 --> 01:16:13,520 Can we continue this discussion tomorrow? 1287 01:16:13,680 --> 01:16:16,000 I'll talk to Ishika as well. 1288 01:16:46,640 --> 01:16:47,880 Are you okay? 1289 01:16:52,800 --> 01:16:54,520 The kids are being sensible. 1290 01:16:55,680 --> 01:16:57,200 They knew what their reaction would be. 1291 01:16:57,880 --> 01:16:59,280 And yet they mustered the courage to say it. 1292 01:17:00,440 --> 01:17:02,600 At least give it a thought before rejecting the idea. 1293 01:17:03,840 --> 01:17:06,240 What's going on for generations doesn't have to be right 1294 01:17:06,720 --> 01:17:08,400 and what's new is wrong. 1295 01:17:11,360 --> 01:17:13,160 Let's order a hit on his father. 1296 01:17:13,320 --> 01:17:14,600 We'll pick him up. 1297 01:17:14,800 --> 01:17:16,080 End of problems. 1298 01:17:17,320 --> 01:17:20,680 If someone upsets my boss, and I do nothing about it 1299 01:17:20,800 --> 01:17:22,280 then what kind of a secretary does that make me? 1300 01:17:26,040 --> 01:17:28,240 I wonder what kind of a mess I made! 1301 01:17:28,880 --> 01:17:29,880 I'll go take a look. 1302 01:17:29,960 --> 01:17:31,400 Manju must be cleaning it up. 1303 01:17:39,200 --> 01:17:41,240 He wanted to see who I am marrying. 1304 01:17:41,320 --> 01:17:43,120 So why didn't he just do that? 1305 01:17:43,280 --> 01:17:45,400 Why did he have to open his mouth? 1306 01:17:55,240 --> 01:17:56,840 Why did you have to get into it? 1307 01:17:57,320 --> 01:17:59,120 Couldn't you have stayed quiet? 1308 01:18:00,160 --> 01:18:01,520 But I was only trying to support you. 1309 01:18:01,600 --> 01:18:02,960 I don't need your support. 1310 01:18:03,240 --> 01:18:05,640 This is my life and I can take care of myself. 1311 01:18:08,960 --> 01:18:10,400 Can we talk? 1312 01:18:11,800 --> 01:18:13,280 Go on, I'll join you. 1313 01:18:19,440 --> 01:18:20,600 It's not easy. 1314 01:18:21,600 --> 01:18:24,240 You can't suddenly come, and you know.. 1315 01:18:24,960 --> 01:18:25,840 I know. 1316 01:18:28,360 --> 01:18:30,000 She wants to do the right thing. 1317 01:18:30,520 --> 01:18:31,600 You should support her. 1318 01:18:33,160 --> 01:18:34,480 That's what I do. 1319 01:18:36,400 --> 01:18:38,200 She is not afraid to express her views 1320 01:18:38,600 --> 01:18:39,800 of being called wrong. 1321 01:18:41,080 --> 01:18:42,080 She won't listen. 1322 01:18:44,640 --> 01:18:45,800 My daughter. 1323 01:19:04,040 --> 01:19:06,320 Atul, I spoke with Ishika. 1324 01:19:07,160 --> 01:19:08,640 I explained to her. 1325 01:19:09,440 --> 01:19:11,400 They both work in the same city. 1326 01:19:11,560 --> 01:19:13,200 They don't live with us. 1327 01:19:13,880 --> 01:19:15,480 They can meet whenever they want. 1328 01:19:18,040 --> 01:19:19,960 As long as they live separately. 1329 01:19:21,560 --> 01:19:24,440 And then, whether they spend their days together, or nights 1330 01:19:24,520 --> 01:19:26,360 there is no need to tell us. 1331 01:19:26,800 --> 01:19:28,440 They can live together without our knowledge. 1332 01:19:31,520 --> 01:19:32,840 We are their parents. 1333 01:19:34,040 --> 01:19:36,200 They can keep that much from us. 1334 01:19:36,640 --> 01:19:37,600 Right? 1335 01:19:41,480 --> 01:19:44,880 Shall we get them engaged? Then they can live together. 1336 01:19:45,560 --> 01:19:48,320 We'll try to understand them, they will try to understand us. 1337 01:19:50,240 --> 01:19:52,320 How do you do it, Manju? 1338 01:19:53,640 --> 01:19:56,000 Fine, let's get them engaged. 1339 01:19:56,480 --> 01:19:59,120 And when they are sure that they can tolerate each other 1340 01:19:59,320 --> 01:20:01,440 and won't run away, then we'll get them married. 1341 01:20:02,480 --> 01:20:03,360 Cheers. 1342 01:20:03,440 --> 01:20:04,880 Cheers, Atul. 1343 01:20:05,120 --> 01:20:06,080 Welcome. Welcome. 1344 01:20:06,160 --> 01:20:07,040 Good morning. 1345 01:20:07,080 --> 01:20:08,520 Good morning. - Good morning. 1346 01:20:08,720 --> 01:20:11,280 Dad, Atul just gave me a fantastic idea. 1347 01:20:11,480 --> 01:20:15,040 Let's get them engaged, and then they can live together. 1348 01:20:15,640 --> 01:20:17,320 If you guys don't have a problem with it. 1349 01:20:17,560 --> 01:20:20,800 Atul, we're too old to understand any of this. 1350 01:20:21,320 --> 01:20:23,040 But we trust her. 1351 01:20:33,320 --> 01:20:34,400 What are you doing? 1352 01:20:34,600 --> 01:20:35,840 Just making breakfast. 1353 01:20:35,880 --> 01:20:37,440 Thought I should eat something healthy for a change. 1354 01:20:39,320 --> 01:20:40,520 Why are you cooking? 1355 01:20:41,040 --> 01:20:42,880 She wants to eat something healthy. 1356 01:20:43,440 --> 01:20:45,400 Because she's been eating unhealthy food for two days now. 1357 01:20:47,400 --> 01:20:48,840 What are you going to eat? 1358 01:20:49,160 --> 01:20:50,640 Are you in the mood for something healthy too 1359 01:20:51,240 --> 01:20:53,360 or will you eat what we are eating? 1360 01:20:54,000 --> 01:20:55,800 Whatever everyone's eating. What's for breakfast? 1361 01:20:57,000 --> 01:20:58,360 Lentils stuffed 'Parathas'. 1362 01:21:15,560 --> 01:21:17,160 She's intentionally trying to mess with me 1363 01:21:17,240 --> 01:21:18,120 I am telling you. 1364 01:21:18,200 --> 01:21:19,480 No, she isn't. 1365 01:21:19,840 --> 01:21:20,880 What did you tell her? 1366 01:21:21,160 --> 01:21:22,040 Oh.. 1367 01:21:22,400 --> 01:21:25,400 So now you want to know what I said to her. 1368 01:21:25,480 --> 01:21:28,200 No. - I am telling you she's trying to mess with me 1369 01:21:28,400 --> 01:21:29,560 and now you stay out of it. 1370 01:21:30,320 --> 01:21:32,000 Well, there's nothing much you can do. 1371 01:21:32,160 --> 01:21:33,320 Go ahead and stuff your face with lentils. 1372 01:21:33,440 --> 01:21:36,480 But if she takes a jab at me again, I will show her. 1373 01:21:55,720 --> 01:22:01,440 "I met her on the way." 1374 01:22:01,760 --> 01:22:07,200 "I met her on the way." 1375 01:22:07,520 --> 01:22:12,920 "What I was afraid of, has happened." 1376 01:22:20,160 --> 01:22:22,600 "You, with the crooked hat.." 1377 01:22:24,120 --> 01:22:26,440 "You, innocent man.." 1378 01:22:27,920 --> 01:22:30,240 "You, with the crooked hat.." 1379 01:22:31,800 --> 01:22:34,440 "You, innocent man.." 1380 01:22:36,360 --> 01:22:38,240 They don't make such songs anymore. 1381 01:22:38,840 --> 01:22:40,160 Like the ones in our generation. 1382 01:22:40,240 --> 01:22:41,360 Which generation? 1383 01:22:41,800 --> 01:22:43,280 There are three generations here. 1384 01:22:43,440 --> 01:22:45,000 Mom and dad's. 1385 01:22:45,280 --> 01:22:46,600 Yours and mine. 1386 01:22:46,880 --> 01:22:51,680 And then the kids like Ishika, Ishaan and Ayesha's. 1387 01:22:55,480 --> 01:22:57,240 Which generation are you talking about? 1388 01:22:59,240 --> 01:23:01,840 You know, Ayesha, we were still in college when this song came out. 1389 01:23:02,480 --> 01:23:04,320 Ashu used to hear it on repeat. 1390 01:23:05,480 --> 01:23:07,560 I am sure you weren't even born back then. 1391 01:23:08,280 --> 01:23:11,080 I've heard this song on Retro Special. 1392 01:23:11,320 --> 01:23:13,800 But seriously, were you really in college when this song came out? 1393 01:23:13,880 --> 01:23:15,480 Are you that old? 1394 01:23:18,400 --> 01:23:19,680 How old are you? 1395 01:23:21,680 --> 01:23:24,040 She doesn't look a day older than 35. 1396 01:23:24,240 --> 01:23:25,440 47. 1397 01:23:27,960 --> 01:23:29,080 She does. 1398 01:23:40,320 --> 01:23:41,360 26. 1399 01:23:43,280 --> 01:23:44,400 Ayesha is 26. 1400 01:23:44,480 --> 01:23:45,560 I found out. 1401 01:23:48,080 --> 01:23:48,960 Good night. 1402 01:23:49,200 --> 01:23:51,240 Weren't you only 20 years old when you met mom? 1403 01:23:55,880 --> 01:23:58,040 Grandpa got married at the age of 19. 1404 01:24:00,720 --> 01:24:01,880 Any career plans yet? 1405 01:24:02,160 --> 01:24:03,600 I look after the resort. 1406 01:24:04,320 --> 01:24:05,880 And now I am thinking of settling down. 1407 01:24:10,960 --> 01:24:11,880 Thank you, Dad. 1408 01:24:12,400 --> 01:24:15,480 I knew you wouldn't show up empty handed after my 21st birthday. 1409 01:24:19,840 --> 01:24:20,720 Dad? 1410 01:24:33,720 --> 01:24:34,800 This is still here? 1411 01:24:35,600 --> 01:24:36,560 Yes. 1412 01:24:36,880 --> 01:24:38,320 I take it out for a spin sometimes. 1413 01:24:38,800 --> 01:24:39,800 Does it still work? 1414 01:24:40,520 --> 01:24:41,840 Smooth as ever. 1415 01:24:44,440 --> 01:24:45,560 Our first car. 1416 01:24:48,080 --> 01:24:49,240 Let's go for a drive. 1417 01:24:49,360 --> 01:24:50,240 Come. 1418 01:24:50,320 --> 01:24:51,200 Let's go. 1419 01:24:55,240 --> 01:24:57,720 Whatever one might say, nothing beats your first car. 1420 01:24:58,040 --> 01:25:00,800 You feel so comfortable driving it. 1421 01:25:00,880 --> 01:25:01,840 You know, Ayesha 1422 01:25:02,160 --> 01:25:03,800 we bought this car on our wedding. 1423 01:25:04,320 --> 01:25:07,400 It's been so many years, but it still runs like it always did. 1424 01:25:08,200 --> 01:25:09,560 Right, Ashu? - Yes. 1425 01:25:09,800 --> 01:25:11,360 They really built them well back then. 1426 01:25:11,720 --> 01:25:12,600 Right? 1427 01:25:13,000 --> 01:25:16,400 Durable, reliable, faithful. 1428 01:25:16,640 --> 01:25:17,840 Right, Ashu? - Yes. 1429 01:25:18,480 --> 01:25:19,720 And still stable as ever. 1430 01:25:19,800 --> 01:25:20,680 See. 1431 01:25:21,040 --> 01:25:23,560 Yes, but one needs to upgrade from time to time. 1432 01:25:23,800 --> 01:25:25,480 Nostalgia is one thing 1433 01:25:25,560 --> 01:25:28,400 but the features grow old over a period of time. 1434 01:25:28,800 --> 01:25:32,040 The body grows old, doesn't look attractive anymore 1435 01:25:32,120 --> 01:25:33,880 the engine rusts. 1436 01:25:34,240 --> 01:25:36,680 And it cannot be compared with the comfort, joy 1437 01:25:36,720 --> 01:25:38,160 and excitement of the new one. 1438 01:25:38,560 --> 01:25:40,760 And on top of that, the old ones need extra maintenance. 1439 01:25:40,960 --> 01:25:42,760 And the new one comes with a warranty. 1440 01:25:42,880 --> 01:25:44,200 Right, Ashu sir? 1441 01:25:46,000 --> 01:25:47,800 We did buy a new one. 1442 01:25:48,560 --> 01:25:49,880 Worked fine for a year. 1443 01:25:50,840 --> 01:25:55,200 But then something or the other needed to be repaired. 1444 01:25:55,400 --> 01:25:57,760 We spent a fortune on its maintenance. 1445 01:25:57,840 --> 01:26:01,440 Let's just say, the money we spent on that car in one year 1446 01:26:01,800 --> 01:26:03,840 was more than what we have spent on this one till now. 1447 01:26:03,880 --> 01:26:04,960 Right, Ashu? 1448 01:26:05,600 --> 01:26:06,480 No.. 1449 01:26:06,960 --> 01:26:08,760 I mean, yes. 1450 01:26:09,600 --> 01:26:11,120 Old has its own place. 1451 01:26:12,160 --> 01:26:14,320 And the new has its own advantages. 1452 01:26:14,560 --> 01:26:15,560 What advantages? 1453 01:26:15,800 --> 01:26:17,240 Better suspension. 1454 01:26:17,480 --> 01:26:18,520 Better looks. 1455 01:26:18,800 --> 01:26:19,680 And better safety. 1456 01:26:21,240 --> 01:26:25,000 No, you can't beat the old in terms of safety. 1457 01:26:26,800 --> 01:26:30,520 Back then we had no such thing as airbags, but it still kept us safe. 1458 01:26:30,960 --> 01:26:34,560 Us, the kids. 1459 01:26:34,840 --> 01:26:40,160 Most importantly, it has never broken down midway. 1460 01:26:40,880 --> 01:26:41,840 Right, Ashu? 1461 01:27:12,360 --> 01:27:14,080 What's wrong, Manju? 1462 01:27:14,440 --> 01:27:15,880 Did you sprain your back? 1463 01:27:16,120 --> 01:27:17,760 Why don't you let Ashu sir give you a massage? 1464 01:27:18,320 --> 01:27:19,640 He's really good. 1465 01:27:21,840 --> 01:27:23,680 Ashu, will you give me a massage? 1466 01:27:24,840 --> 01:27:25,880 Sure. 1467 01:27:27,040 --> 01:27:28,040 Let's go. 1468 01:27:34,760 --> 01:27:36,160 You are really good. 1469 01:27:36,480 --> 01:27:37,480 Where did you learn? 1470 01:27:37,880 --> 01:27:39,360 Dated a masseuse for a while. 1471 01:27:42,400 --> 01:27:45,240 So, is it a part of every employee's package? 1472 01:27:46,400 --> 01:27:48,320 How much do you commit every month? 1473 01:27:48,520 --> 01:27:50,960 One massage a month, or two, or maybe only on weekends. 1474 01:27:51,040 --> 01:27:53,040 Or is it only reserved for the young.. 1475 01:27:53,120 --> 01:27:55,480 Manju, we were travelling and she got hurt. 1476 01:27:55,560 --> 01:27:56,440 That's it. 1477 01:28:05,320 --> 01:28:07,600 A little more to the left. 1478 01:28:08,960 --> 01:28:10,960 Ashu, a little below. 1479 01:28:11,480 --> 01:28:12,840 Yes. 1480 01:28:14,160 --> 01:28:16,080 Here? - Yes, there. 1481 01:28:17,160 --> 01:28:19,120 Don't be shy, Ashu. 1482 01:28:19,560 --> 01:28:21,640 Nothing you haven't touched before. 1483 01:28:21,920 --> 01:28:23,760 I know, I am not being shy. 1484 01:28:24,440 --> 01:28:27,040 Oh, wow! 1485 01:28:43,400 --> 01:28:45,480 Thanks, Ayesha. - Welcome. 1486 01:29:08,480 --> 01:29:10,800 Doesn't matter what Ishika says, but I love you, Dad. 1487 01:29:11,160 --> 01:29:12,160 I love you too. 1488 01:29:12,480 --> 01:29:13,440 Dad, I need to talk to you. 1489 01:29:13,520 --> 01:29:14,400 No. 1490 01:29:14,520 --> 01:29:16,160 I never asked you for anything, just this once. 1491 01:29:16,360 --> 01:29:17,240 No. 1492 01:29:17,280 --> 01:29:18,600 I am in love with Ayesha. 1493 01:29:18,720 --> 01:29:19,840 No. 1494 01:29:21,440 --> 01:29:24,080 Wow, Dad, this feels so good. 1495 01:29:25,240 --> 01:29:26,560 I love Ayesha. 1496 01:29:27,080 --> 01:29:28,000 Not possible. 1497 01:29:28,160 --> 01:29:29,040 But why? 1498 01:29:29,120 --> 01:29:31,720 Because she is my employee, and it's against company rules. 1499 01:29:31,840 --> 01:29:34,080 But after she says yes, she will settle down in India. 1500 01:29:34,160 --> 01:29:34,920 End of problem. 1501 01:29:35,000 --> 01:29:36,160 Not possible. 1502 01:29:36,960 --> 01:29:38,720 I know, five years age difference is too much.. 1503 01:29:38,800 --> 01:29:41,160 It's not about the age difference. 1504 01:29:41,560 --> 01:29:42,960 What are you saying, Dad? 1505 01:29:43,040 --> 01:29:45,560 It's important for age difference to be minimal in a relationship. 1506 01:29:45,640 --> 01:29:47,120 Otherwise, things only get complicated. 1507 01:29:47,520 --> 01:29:48,840 What gets complicated? 1508 01:29:49,080 --> 01:29:50,320 How does age difference matter? 1509 01:29:50,400 --> 01:29:51,160 Love is important. 1510 01:29:51,240 --> 01:29:52,880 Micheal Douglas and Catherine Zeta-Jones. 1511 01:29:52,960 --> 01:29:54,240 George Clooney and his wife. 1512 01:29:54,320 --> 01:29:55,440 Saif and Kareena. 1513 01:29:55,960 --> 01:29:57,520 So you admit it's possible. 1514 01:29:57,880 --> 01:29:59,440 I said it's not possible. 1515 01:30:00,160 --> 01:30:01,360 Ishika is right. 1516 01:30:01,480 --> 01:30:03,080 You don't deserve to be called a father. 1517 01:30:03,160 --> 01:30:04,160 You.. 1518 01:30:10,080 --> 01:30:12,840 I didn't know you were also into bikes.. 1519 01:30:13,120 --> 01:30:14,000 What's going on? 1520 01:30:14,080 --> 01:30:14,960 'Rakhi'. 1521 01:30:16,680 --> 01:30:18,440 Manju, are you ready with your platter? 1522 01:30:18,520 --> 01:30:21,000 Aren't you going to tie a 'Rakhi' to your brother? 1523 01:30:21,160 --> 01:30:23,280 'Rakhi' is only for the kids. 1524 01:30:23,360 --> 01:30:25,520 Not for.. - You are being too modern. 1525 01:30:26,560 --> 01:30:29,120 This festival is the foundation of sibling love. 1526 01:30:29,920 --> 01:30:31,480 And since you're here, why not go ahead with it! 1527 01:30:31,560 --> 01:30:33,040 This is why he's here. 1528 01:30:33,120 --> 01:30:35,480 I told you he gave her a surprise. 1529 01:30:35,760 --> 01:30:37,160 This is how he surprised her. 1530 01:30:38,160 --> 01:30:39,720 Manju, set up the platter. 1531 01:30:40,440 --> 01:30:43,080 Sibling love doesn't need the seal of 'Rakhi'. 1532 01:30:44,280 --> 01:30:45,160 We.. - Shut up! 1533 01:30:45,800 --> 01:30:46,760 I said shut up! 1534 01:30:47,000 --> 01:30:47,960 Stop this nonsense. 1535 01:30:48,040 --> 01:30:50,560 And go get the gift you brought for Manju. 1536 01:30:52,840 --> 01:30:55,160 The gift can be given later, Dad. 1537 01:30:55,800 --> 01:30:57,840 And I'll use Ishika's platter. 1538 01:30:58,120 --> 01:31:00,440 Ishika, you and Ishaan go first. 1539 01:31:00,920 --> 01:31:01,880 Good idea. 1540 01:31:02,240 --> 01:31:04,120 We are committing a sin. 1541 01:31:04,800 --> 01:31:06,120 Let her tie it. 1542 01:31:06,360 --> 01:31:07,720 Doesn't make a difference to us. 1543 01:31:08,480 --> 01:31:10,480 Because if he doesn't, then Atul will wonder 1544 01:31:10,560 --> 01:31:13,560 why the brother isn't letting his sister tie the 'Rakhi'. 1545 01:31:15,520 --> 01:31:18,040 The mother will tie 'Rakhi' to her husband in front of the kids? 1546 01:31:20,160 --> 01:31:22,080 Come, Manju. 1547 01:31:25,320 --> 01:31:26,200 Wait a minute. 1548 01:31:26,360 --> 01:31:28,840 Hasmukh. Go and fetch my guitar right away. 1549 01:31:28,920 --> 01:31:29,800 Of course. 1550 01:31:29,880 --> 01:31:31,440 Let's set the mood. 1551 01:31:31,760 --> 01:31:34,280 He's celebrating 'Rakhi' after all these years. 1552 01:31:34,600 --> 01:31:35,800 It's a big day. 1553 01:31:36,440 --> 01:31:38,960 It's wrong. It's just wrong. 1554 01:31:42,640 --> 01:31:44,160 That was the last 'Rakhi'. 1555 01:31:44,720 --> 01:31:46,120 We bought only one. 1556 01:31:47,000 --> 01:31:48,160 Only one? 1557 01:31:51,240 --> 01:31:54,160 Anyway, Manju, our love doesn't depend on some thread. 1558 01:31:55,800 --> 01:31:58,080 What emotion! Wow! 1559 01:31:59,040 --> 01:32:01,480 But don't worry. I am there. 1560 01:32:16,360 --> 01:32:18,160 Do you carry 'Rakhis' in your pocket? 1561 01:32:18,360 --> 01:32:21,240 Such opportunities come only once in a lifetime, ma'am. 1562 01:32:32,360 --> 01:32:33,480 The other hand. 1563 01:32:35,160 --> 01:32:37,400 The right one, not the left. 1564 01:32:43,640 --> 01:32:49,240 "Even the sun, moon, and stars say" 1565 01:32:50,080 --> 01:32:55,640 "my sister's one-in-a-million." 1566 01:32:56,160 --> 01:33:02,400 "We're going to stay together forever and ever." 1567 01:33:02,560 --> 01:33:07,840 "Even the sun, moon, and stars say.." 1568 01:33:22,000 --> 01:33:23,440 What's wrong? - What's wrong? 1569 01:33:23,880 --> 01:33:27,480 Great weather, fresh air, sunlight 1570 01:33:27,560 --> 01:33:29,080 we're on a picnic here, aren't we, sir? 1571 01:33:29,160 --> 01:33:31,160 Let's go check the prices of potatoes and onion. 1572 01:33:31,240 --> 01:33:34,080 Oh! Sir, fresh tomatoes. 1573 01:33:34,440 --> 01:33:36,920 Can I buy a dozen of them? I'll make some juice for you. 1574 01:33:37,000 --> 01:33:39,040 Great for health. - Stop it, Ayesha. 1575 01:33:39,720 --> 01:33:41,080 At least tell me what's wrong. 1576 01:33:41,160 --> 01:33:43,720 Well, for starters, I became your secretary. 1577 01:33:44,080 --> 01:33:48,440 Without me realizing, I got into a competition with your ex-wife 1578 01:33:48,520 --> 01:33:50,440 about who knows Ashish better. 1579 01:33:50,640 --> 01:33:53,880 All this while I thought you wanted to introduce me to your family 1580 01:33:53,960 --> 01:33:56,240 when actually you wanted their approval. 1581 01:33:56,960 --> 01:33:59,520 Ayesha, I didn't know that Ishika is getting married. 1582 01:34:00,120 --> 01:34:01,800 I'll sort things out as soon as they leave. 1583 01:34:01,880 --> 01:34:03,520 No way you'll sort things out. 1584 01:34:03,600 --> 01:34:06,280 You let your children's mother tie you a 'Rakhi'. 1585 01:34:07,320 --> 01:34:09,160 And you still claim you'll sort things out. 1586 01:34:09,360 --> 01:34:13,960 "My dad says I'll achieve something in life." 1587 01:34:14,520 --> 01:34:18,960 "That his son will be successful." 1588 01:34:19,040 --> 01:34:27,720 "But no one knows where my destiny will lead me." 1589 01:34:29,080 --> 01:34:31,440 Let it be, dear. She will manage. 1590 01:34:32,000 --> 01:34:34,160 Uncle, mom's calling you. 1591 01:34:44,160 --> 01:34:48,160 Atul, I've tasted potatoes all over the world, but 1592 01:34:48,240 --> 01:34:49,320 nothing like Manju's potatoes. 1593 01:34:49,600 --> 01:34:52,080 Only organic is good. 1594 01:34:53,560 --> 01:34:54,920 Seriously, Manju 1595 01:34:56,320 --> 01:34:58,880 thank you for making me a better man. 1596 01:35:03,360 --> 01:35:05,560 "You have made me complete" 1597 01:35:06,640 --> 01:35:09,040 "otherwise I would've always remained incomplete." 1598 01:35:10,400 --> 01:35:12,920 "While walking amongst the crowd" 1599 01:35:14,040 --> 01:35:16,520 "I would've sailed down a different path altogether." 1600 01:35:18,120 --> 01:35:20,520 "I would've been incomplete." 1601 01:35:20,600 --> 01:35:22,880 Wow! On which truck did you read that? 1602 01:35:24,520 --> 01:35:25,840 Brother.. 1603 01:35:26,400 --> 01:35:28,920 Manju, your brother is here? 1604 01:35:31,200 --> 01:35:32,960 You were going to take me for the local wine tasting. 1605 01:35:33,040 --> 01:35:33,920 Let's go. 1606 01:35:34,280 --> 01:35:36,040 Let's avoid it in front of the kids. 1607 01:35:36,560 --> 01:35:38,640 They are at an impressionable age, especially her son. 1608 01:35:39,600 --> 01:35:40,880 I know that all of us drink. 1609 01:35:41,320 --> 01:35:44,480 In fact, I personally offered Rishi his first beer. 1610 01:35:44,880 --> 01:35:47,840 So that he's aware of the effects when he's drinking outside. 1611 01:35:52,240 --> 01:35:54,520 He's their uncle, he won't understand. 1612 01:35:54,800 --> 01:35:56,320 They meet only once a year. 1613 01:35:56,720 --> 01:35:58,800 The parents have to take care of them all the while. 1614 01:35:58,960 --> 01:35:59,840 Absolutely. 1615 01:36:01,120 --> 01:36:02,280 Those who come over once in a while 1616 01:36:02,360 --> 01:36:04,360 won't know a thing about children's responsibility. 1617 01:36:06,360 --> 01:36:07,480 Right? 1618 01:36:10,960 --> 01:36:11,920 I'll be right back. 1619 01:36:14,200 --> 01:36:15,680 You embarrassed him. 1620 01:36:17,600 --> 01:36:19,240 Yes, I'm the one who embarrassed. 1621 01:36:19,840 --> 01:36:22,040 The distillery guys called. 1622 01:36:22,320 --> 01:36:25,320 Can we discuss the points? - Yes. They're on my phone. 1623 01:36:25,920 --> 01:36:27,200 We can discuss it now. 1624 01:36:27,280 --> 01:36:28,560 Come on. 1625 01:36:32,360 --> 01:36:34,960 Tell me honestly how important Manju's approval is for you. 1626 01:36:35,040 --> 01:36:36,120 I am not looking for her approval. 1627 01:36:36,240 --> 01:36:38,680 I just want you to get to know her and the kids. 1628 01:36:38,720 --> 01:36:39,560 Kids. 1629 01:36:39,640 --> 01:36:40,520 These kids? 1630 01:36:40,640 --> 01:36:42,000 Ishika looks like my older sister. 1631 01:36:42,240 --> 01:36:43,120 And that Ishaan.. 1632 01:36:43,240 --> 01:36:45,040 Do you know what Ishaan was saying to me? 1633 01:36:45,640 --> 01:36:49,120 'Your name ends at 'Isha' and mine begins with it.' 1634 01:36:49,240 --> 01:36:51,960 'If we add an 'L', it will become 'Alishaan' (grand).' 1635 01:36:52,200 --> 01:36:53,360 Go ahead. 1636 01:36:53,560 --> 01:36:54,640 What do I say to him? 1637 01:36:54,720 --> 01:36:57,960 'Dear, I am here to become your mom and not your wife.' 1638 01:37:00,800 --> 01:37:02,520 Ishika doesn't look older than you. 1639 01:37:03,760 --> 01:37:04,960 I love you! 1640 01:37:30,280 --> 01:37:35,000 "O sweetheart, your eyes are miniature." 1641 01:37:35,080 --> 01:37:39,600 "Just two sips were enough to raise my temperature." 1642 01:37:40,040 --> 01:37:42,400 "O sweetheart, your eyes are miniature." 1643 01:37:42,520 --> 01:37:44,760 "Just two sips were enough to raise my temperature." 1644 01:37:44,840 --> 01:37:49,000 "You got me all high." 1645 01:37:49,760 --> 01:37:53,600 "I don't know how your heart is, but your very sight.." 1646 01:37:54,640 --> 01:37:59,520 "I don't know how your heart is, but your very sight floored me." 1647 01:37:59,680 --> 01:38:04,400 "I don't know how your heart is, but your very sight floored me." 1648 01:38:04,520 --> 01:38:09,320 "I don't know how your heart is, but your very sight floored me." 1649 01:38:19,760 --> 01:38:24,520 "Stop bragging like this." 1650 01:38:24,720 --> 01:38:28,240 "All the heroes of Bollywood hit on me." 1651 01:38:28,640 --> 01:38:31,000 "When I move my waist" 1652 01:38:31,080 --> 01:38:33,560 "it's a treat for many eyes." 1653 01:38:33,640 --> 01:38:35,880 "When I move my waist" 1654 01:38:35,960 --> 01:38:38,280 "it's a treat for many eyes." 1655 01:38:38,360 --> 01:38:43,000 "You should thank Lord that such a great guy's crazy about you." 1656 01:38:43,680 --> 01:38:47,640 "I don't know how your heart is, but your very sight.." 1657 01:38:48,640 --> 01:38:53,480 "I don't know how your heart is, but your very sight floored me." 1658 01:38:53,560 --> 01:38:58,360 "I don't know how your heart is, but your very sight floored me." 1659 01:38:58,480 --> 01:39:00,480 "But your very sight.." 1660 01:39:00,560 --> 01:39:02,800 "But your very sight.." 1661 01:39:02,880 --> 01:39:05,400 "But your very sight.." 1662 01:39:05,520 --> 01:39:07,960 "But your very sight.." 1663 01:39:08,040 --> 01:39:12,680 "Every night you call me" 1664 01:39:13,000 --> 01:39:17,720 "and say you've brought a ring." 1665 01:39:18,000 --> 01:39:20,320 "Every night you call me" 1666 01:39:20,400 --> 01:39:22,560 "and say you've brought a ring." 1667 01:39:22,640 --> 01:39:27,640 "He had to say no, but he said yes to me." 1668 01:39:27,720 --> 01:39:32,560 "I don't know how your heart is, but your very sight floored me." 1669 01:39:32,680 --> 01:39:37,120 "I don't know how your heart is, but your very sight floored me." 1670 01:39:37,560 --> 01:39:42,400 "I don't know how your heart is, but your very sight floored me." 1671 01:39:42,520 --> 01:39:46,960 "I don't know how your heart is, but your very sight floored me." 1672 01:39:47,040 --> 01:39:51,800 "But your very sight.." 1673 01:39:51,960 --> 01:39:56,760 "But your very sight.." 1674 01:40:09,680 --> 01:40:10,720 Ishika, calm down. 1675 01:40:10,800 --> 01:40:13,240 I will not calm down. Do not ask me to calm down. 1676 01:40:13,320 --> 01:40:14,600 Ask this man to leave. 1677 01:40:14,680 --> 01:40:16,080 Come inside. Let's go inside and.. 1678 01:40:16,200 --> 01:40:17,560 This man is a liar. 1679 01:40:17,640 --> 01:40:19,960 He lied when he said he will always be there for me. 1680 01:40:20,040 --> 01:40:22,480 He lied when he left and said nothing will change. 1681 01:40:22,560 --> 01:40:24,080 'Everything will be fine. I will make everything right.' 1682 01:40:24,200 --> 01:40:25,480 And he's still lying. 1683 01:40:27,000 --> 01:40:28,400 She is not his secretary. 1684 01:40:28,520 --> 01:40:30,800 And even if she is, then these two are having an affair. 1685 01:40:32,040 --> 01:40:33,680 She is not my secretary. 1686 01:40:34,640 --> 01:40:36,040 I came here to introduce her to all of you. 1687 01:40:37,160 --> 01:40:39,400 But my intentions.. - Please don't say anything. 1688 01:40:39,520 --> 01:40:40,400 I beg of you. 1689 01:40:40,520 --> 01:40:42,840 You are a liar! And I will not be a liar like you! 1690 01:40:43,320 --> 01:40:44,560 I won't lie. 1691 01:40:44,640 --> 01:40:47,200 You don't lie to your kin. You don't cheat on them. 1692 01:40:47,280 --> 01:40:49,680 Regardless of how good your intentions are. 1693 01:40:52,960 --> 01:40:55,640 Rishi, he's not my uncle. 1694 01:40:55,880 --> 01:40:56,960 He's my father. 1695 01:40:59,320 --> 01:41:01,480 My parents separated when I was young. 1696 01:41:01,800 --> 01:41:04,680 I kept lying to you because honestly, he was dead to me. 1697 01:41:05,120 --> 01:41:06,240 And when he suddenly showed up 1698 01:41:06,320 --> 01:41:08,520 I was scared to tell you the truth. 1699 01:41:09,240 --> 01:41:10,320 I am sorry. 1700 01:41:20,880 --> 01:41:22,880 Manju, I was beginning to respect you. 1701 01:41:24,000 --> 01:41:25,680 So I won't say much. 1702 01:41:26,680 --> 01:41:28,280 And there isn't much to say. 1703 01:41:29,600 --> 01:41:31,280 But this won't be possible for me. 1704 01:41:32,760 --> 01:41:37,560 I can't get into the details, but this doesn't seem right for Rishi. 1705 01:41:42,240 --> 01:41:43,560 Rishi, I am waiting in the car. 1706 01:42:13,720 --> 01:42:14,720 Pintu. 1707 01:42:16,880 --> 01:42:18,960 Keep her luggage in the cottage. 1708 01:42:35,760 --> 01:42:37,680 Why did you come here in the first place? 1709 01:42:37,840 --> 01:42:38,800 Why? 1710 01:42:38,880 --> 01:42:41,080 She is as old as Ishika. 1711 01:42:41,320 --> 01:42:42,960 Don't you feel ashamed? 1712 01:42:43,520 --> 01:42:44,560 What did you think? 1713 01:42:44,640 --> 01:42:46,560 You will drop in unannounced 1714 01:42:46,640 --> 01:42:48,920 introduce your girlfriend as your secretary 1715 01:42:49,000 --> 01:42:52,560 we will start liking her and tell you to marry her? 1716 01:42:52,760 --> 01:42:55,360 Why can't you ever do anything right? 1717 01:42:55,520 --> 01:42:57,040 I told you to send him back. 1718 01:42:57,120 --> 01:42:58,960 I told you he shouldn't be here, but you never listen. 1719 01:42:59,040 --> 01:43:00,920 Will you just shut up? 1720 01:43:08,520 --> 01:43:11,120 You two broke up because of your lie. 1721 01:43:11,240 --> 01:43:12,560 Not because of him. 1722 01:43:15,280 --> 01:43:18,360 And we broke up because of us, not just him. 1723 01:43:22,320 --> 01:43:25,920 When we separated, you had to choose between one of us 1724 01:43:26,240 --> 01:43:29,360 so that you could justify our separation. 1725 01:43:30,040 --> 01:43:32,600 And maybe I was really happy that you all thought he was wrong 1726 01:43:32,680 --> 01:43:33,960 and chose me over him. 1727 01:43:35,680 --> 01:43:37,600 But when two people separate 1728 01:43:38,120 --> 01:43:41,080 only they know why they are separating. 1729 01:43:43,280 --> 01:43:45,760 And why is divorce such a big issue? 1730 01:43:47,560 --> 01:43:51,120 Rather than dragging a relationship all your life, blaming each other 1731 01:43:51,240 --> 01:43:52,720 it's better to separate. 1732 01:43:52,840 --> 01:43:54,480 And try a new life. 1733 01:43:54,640 --> 01:43:56,560 Did he share a bond only with you? 1734 01:43:56,760 --> 01:43:57,840 What about us? 1735 01:43:57,920 --> 01:43:59,720 When did he leave us, Dad? 1736 01:43:59,960 --> 01:44:02,480 You chose me. He didn't even try to fight it. 1737 01:44:03,360 --> 01:44:05,960 And he brought Ayesha here because he still cares. 1738 01:44:06,680 --> 01:44:09,680 He could've just sent a picture saying this is my new wife. 1739 01:44:13,480 --> 01:44:15,600 And as for the kids 1740 01:44:16,680 --> 01:44:20,640 kids inherit their parents' property, money, status. 1741 01:44:20,720 --> 01:44:23,720 Similarly, they inherit their broken relationships. 1742 01:44:27,080 --> 01:44:28,960 If they reap the rewards of our right decisions 1743 01:44:29,040 --> 01:44:30,680 then they will have to tolerate our mistakes as well. 1744 01:44:30,760 --> 01:44:34,040 All I know is, at the age of getting his daughter married 1745 01:44:34,200 --> 01:44:35,560 he's marrying someone who's as old as.. 1746 01:44:35,640 --> 01:44:37,800 You wouldn't have minded if she was my age? 1747 01:44:40,800 --> 01:44:43,680 Weren't married couples 10 to 15 years apart in your time? 1748 01:44:44,040 --> 01:44:45,560 In fact, some couples would even be 25 years apart. 1749 01:44:45,760 --> 01:44:47,600 Back then girls had no option. 1750 01:44:47,920 --> 01:44:50,320 But they both want to be together. 1751 01:44:54,120 --> 01:44:56,200 Frankly, all this is pointless. 1752 01:44:56,680 --> 01:44:59,720 This is his life. And he can live it the way he wants to. 1753 01:44:59,800 --> 01:45:02,360 We need to stop blaming him for everything. 1754 01:45:04,880 --> 01:45:07,480 He isn't responsible for this broken relationship 1755 01:45:08,520 --> 01:45:10,360 nor was he for ours! 1756 01:45:50,520 --> 01:45:52,240 I wanted to say something. 1757 01:45:53,360 --> 01:45:55,320 Please don't get me wrong. 1758 01:45:58,200 --> 01:46:01,200 Rather than starting a new life 1759 01:46:02,000 --> 01:46:05,000 maybe it's time you complete this one. 1760 01:46:07,800 --> 01:46:09,160 And trust me 1761 01:46:09,840 --> 01:46:14,720 if you feel for even a moment that this is what you want to do 1762 01:46:15,400 --> 01:46:17,120 and this is where you want to be 1763 01:46:18,800 --> 01:46:20,080 then I'll understand. 1764 01:46:23,640 --> 01:46:24,560 Get some sleep. 1765 01:46:25,880 --> 01:46:27,240 I'll go and meet Manju. 1766 01:47:01,000 --> 01:47:01,880 Thank you. 1767 01:47:24,800 --> 01:47:27,240 I didn't come here to.. - I know. 1768 01:47:35,000 --> 01:47:35,880 I am sorry. 1769 01:47:46,120 --> 01:47:47,480 I am tired. 1770 01:47:54,400 --> 01:47:55,280 I am tired 1771 01:47:56,240 --> 01:47:59,320 of always being the responsible one. 1772 01:48:06,840 --> 01:48:09,600 Why should I always be the sensible one? 1773 01:48:10,480 --> 01:48:12,640 Why should I understand every time? 1774 01:48:19,960 --> 01:48:25,520 For once, I want to not care about anyone! 1775 01:48:37,000 --> 01:48:38,280 For once.. 1776 01:48:38,960 --> 01:48:44,840 All I want is one day when I don't have to worry about anyone. 1777 01:48:57,320 --> 01:48:58,560 Why can't.. 1778 01:49:00,080 --> 01:49:02,000 Why can't I just be? 1779 01:49:10,520 --> 01:49:11,760 Shit. 1780 01:49:23,800 --> 01:49:26,080 I am tired, Ashu. 1781 01:50:40,120 --> 01:50:41,200 I know. 1782 01:50:48,880 --> 01:50:49,960 Don't worry. 1783 01:50:55,640 --> 01:50:56,760 Don't tell her. 1784 01:50:57,160 --> 01:50:58,480 She won't be able to understand. 1785 01:51:16,640 --> 01:51:18,000 You didn't come back last night. 1786 01:51:22,640 --> 01:51:24,200 I sat down to talk to Manju. 1787 01:51:25,600 --> 01:51:26,760 Is she fine? 1788 01:51:31,840 --> 01:51:32,720 What's wrong? 1789 01:51:34,960 --> 01:51:35,960 Last night 1790 01:51:36,840 --> 01:51:37,880 Manju and I.. 1791 01:51:39,280 --> 01:51:40,400 We slept together. 1792 01:51:41,920 --> 01:51:45,160 Slept together, as in on the same bed? 1793 01:52:01,200 --> 01:52:02,400 Ayesha, what are you doing? 1794 01:52:03,760 --> 01:52:05,120 I should leave. 1795 01:52:05,680 --> 01:52:07,680 I told you, if you want to stay with Manju.. 1796 01:52:07,760 --> 01:52:09,240 It isn't that. 1797 01:52:09,760 --> 01:52:11,080 It didn't mean anything. 1798 01:52:11,240 --> 01:52:12,920 We are not getting back together. 1799 01:52:14,800 --> 01:52:15,800 What do you mean? 1800 01:52:16,280 --> 01:52:18,240 I mean, it just happened. 1801 01:52:18,960 --> 01:52:20,240 It didn't mean anything. 1802 01:52:20,400 --> 01:52:24,680 If you don't want to get back to her, then why are you telling me? 1803 01:52:25,240 --> 01:52:26,320 What? 1804 01:52:26,720 --> 01:52:29,320 I mean, what did you want to achieve by telling me? 1805 01:52:29,760 --> 01:52:31,560 What am I going to do with this information? 1806 01:52:31,640 --> 01:52:33,400 You shouldn't have told me. 1807 01:52:33,720 --> 01:52:35,200 What are you saying, Ayesha? 1808 01:52:35,680 --> 01:52:37,160 We're going to get married. 1809 01:52:37,240 --> 01:52:38,680 I think you deserve to know. 1810 01:52:38,960 --> 01:52:40,080 I deserve to know. 1811 01:52:40,840 --> 01:52:42,320 I deserve to know. 1812 01:52:42,800 --> 01:52:44,080 You know what I deserve? 1813 01:52:44,160 --> 01:52:46,840 I deserve that you shouldn't have slept with her. 1814 01:52:47,240 --> 01:52:48,760 I told you not to tell her. 1815 01:52:49,240 --> 01:52:50,440 Manju, we're solving this. 1816 01:52:50,520 --> 01:52:52,960 Wow, she said don't tell me. 1817 01:52:53,280 --> 01:52:54,160 Nice. 1818 01:52:54,240 --> 01:52:56,720 So you two even discussed whether to tell me or not. 1819 01:52:57,000 --> 01:52:57,960 We didn't discuss anything. 1820 01:52:58,080 --> 01:52:59,200 She just said.. - Said what? 1821 01:52:59,280 --> 01:53:01,360 Don't tell her, she won't understand. 1822 01:53:02,200 --> 01:53:04,000 Yes, how would I understand? 1823 01:53:04,120 --> 01:53:05,800 Because you two are the only sensible people around. 1824 01:53:05,880 --> 01:53:06,960 You do understand, then? 1825 01:53:07,080 --> 01:53:08,480 Of course, I do. 1826 01:53:09,880 --> 01:53:12,440 What did you understand? - Manju, why don't you understand? 1827 01:53:13,640 --> 01:53:15,640 Don't over-react. 1828 01:53:15,960 --> 01:53:16,960 It just happened. 1829 01:53:17,520 --> 01:53:19,240 And it didn't happen for the first time. 1830 01:53:19,960 --> 01:53:21,000 It's happened thousands of times. 1831 01:53:21,120 --> 01:53:22,800 How do you think these kids were born? 1832 01:53:24,400 --> 01:53:25,520 Seriously? 1833 01:53:25,880 --> 01:53:27,240 Is she crazy? 1834 01:53:27,440 --> 01:53:28,440 What is she saying? 1835 01:53:28,880 --> 01:53:31,720 If you were in my shoes and he had cheated on you with another woman 1836 01:53:31,800 --> 01:53:33,640 would you have explained the same thing to yourself? 1837 01:53:34,560 --> 01:53:35,920 He didn't cheat. 1838 01:53:36,360 --> 01:53:38,400 Technically, you are the other woman. 1839 01:53:38,960 --> 01:53:41,520 I am still his wife. We are not divorced. 1840 01:53:42,920 --> 01:53:44,560 You told me you are divorced. 1841 01:53:44,760 --> 01:53:45,920 I told you we are separated. 1842 01:53:46,000 --> 01:53:48,640 Not divorced? - I mean, actually 1843 01:53:49,960 --> 01:53:51,520 I also just realized that. 1844 01:53:52,200 --> 01:53:54,840 We never felt the need, so we never signed the papers. 1845 01:53:55,640 --> 01:53:57,880 And since it's been so long, the thought never crossed my mind. 1846 01:53:58,080 --> 01:54:00,960 And I swear, nothing has happened between us in the last 15 years. 1847 01:54:01,280 --> 01:54:03,520 Honestly, it's just a technicality. 1848 01:54:04,800 --> 01:54:07,360 So technically, you are still married 1849 01:54:07,400 --> 01:54:09,200 and last night you slept with your wife. 1850 01:54:09,680 --> 01:54:11,520 And I am the other woman. 1851 01:54:11,800 --> 01:54:12,680 Lovely. 1852 01:54:12,760 --> 01:54:14,320 Ayesha.. - Please shut up. 1853 01:54:18,840 --> 01:54:22,360 You are older, and everyone made me feel I am much younger to you. 1854 01:54:22,960 --> 01:54:25,200 But I never felt it around you. 1855 01:54:26,720 --> 01:54:29,520 But today you made me feel smaller than 1856 01:54:29,960 --> 01:54:31,600 I've ever felt in my life. 1857 01:54:33,080 --> 01:54:36,000 I feel I am just a small anecdote in your life 1858 01:54:36,240 --> 01:54:38,240 who mistook herself to be a story. 1859 01:55:08,120 --> 01:55:12,320 "You are not a part of my life" 1860 01:55:12,720 --> 01:55:17,480 "and I don't know why." 1861 01:55:17,880 --> 01:55:22,160 "You are not a part of my life" 1862 01:55:22,360 --> 01:55:26,960 "and I don't know why." 1863 01:55:27,560 --> 01:55:33,520 "All I know is I'm your wrong" 1864 01:55:33,600 --> 01:55:36,800 "and you are my right." 1865 01:55:37,240 --> 01:55:39,560 "Without you, life's full of sorrows" 1866 01:55:39,640 --> 01:55:42,000 "life feels burdened." 1867 01:55:42,120 --> 01:55:47,080 "You seem to be fading away from my life more than ever." 1868 01:55:47,160 --> 01:55:52,000 "My heart's weeping" 1869 01:55:52,360 --> 01:55:56,480 "sitting in the corner of the eyes." 1870 01:55:56,640 --> 01:56:01,680 "My heart's weeping" 1871 01:56:02,000 --> 01:56:06,240 "drowned in your memories." 1872 01:56:36,080 --> 01:56:38,960 "Life without you moves on" 1873 01:56:39,160 --> 01:56:44,800 "but I don't feel alive anymore." 1874 01:56:45,720 --> 01:56:50,200 "Two hearts that agree, but" 1875 01:56:50,840 --> 01:56:54,320 "destiny is against us." 1876 01:56:55,400 --> 01:56:58,360 "Life without you moves on" 1877 01:56:58,520 --> 01:57:04,960 "but I don't feel alive anymore." 1878 01:57:05,080 --> 01:57:10,120 "Two hearts that agree, but" 1879 01:57:10,200 --> 01:57:14,120 "destiny is against us." 1880 01:57:14,200 --> 01:57:18,800 "The tears of love convey our story." 1881 01:57:18,880 --> 01:57:21,400 "Everyone sinks close to the shore" 1882 01:57:21,480 --> 01:57:23,840 "but some make it across." 1883 01:57:23,920 --> 01:57:28,960 "My heart's weeping" 1884 01:57:29,320 --> 01:57:33,520 "sitting in the corner of the eyes." 1885 01:57:33,600 --> 01:57:38,280 "My heart's weeping" 1886 01:57:38,960 --> 01:57:43,120 "drowned in your memories." 1887 01:58:32,880 --> 01:58:34,480 I know I am not a good father. 1888 01:58:35,880 --> 01:58:39,080 I don't know if what I did was right or wrong. 1889 01:58:40,120 --> 01:58:41,520 I don't know whether it's true or false. 1890 01:58:43,400 --> 01:58:45,720 But I do know that my daughter is crying. 1891 01:58:47,360 --> 01:58:49,360 I can either do it the easy way 1892 01:58:50,880 --> 01:58:52,560 or the hard way. 1893 01:59:22,640 --> 01:59:28,640 "Your daughter yearns for" 1894 01:59:28,960 --> 01:59:32,960 "your finger and your arms." 1895 01:59:33,720 --> 01:59:39,800 "Your daughter yearns for" 1896 01:59:39,960 --> 01:59:44,000 "your shoulders to sit on." 1897 01:59:44,600 --> 01:59:51,080 "Resting her head on your chest, swinging in your arms" 1898 01:59:51,520 --> 01:59:55,520 "your tickling.." 1899 01:59:55,920 --> 02:00:02,040 "Your daughter yearns" 1900 02:00:02,240 --> 02:00:06,480 "to hold your hands." 1901 02:00:07,560 --> 02:00:11,680 "Your daughter yearns.." 1902 02:00:13,160 --> 02:00:17,760 "Your daughter yearns.." 1903 02:00:30,720 --> 02:00:31,840 Thank you. 1904 02:00:34,240 --> 02:00:35,200 Don't be crazy. 1905 02:00:35,640 --> 02:00:36,760 She is my daughter too. 1906 02:00:37,560 --> 02:00:40,320 My entire life will be spent in thanking you. 1907 02:00:41,640 --> 02:00:42,760 That's true. 1908 02:00:48,000 --> 02:00:49,400 Do you miss her? 1909 02:00:51,480 --> 02:00:53,520 I am not some 16-year-old to miss her. 1910 02:00:54,960 --> 02:00:58,360 No, you're not. Still you're standing here like this. 1911 02:00:58,560 --> 02:00:59,640 Hence, I am asking. 1912 02:01:05,080 --> 02:01:07,520 Yes, I do miss her. 1913 02:01:12,680 --> 02:01:15,960 You do know that 10 years later she will still be young 1914 02:01:16,080 --> 02:01:18,520 and you won't be in a position to do anything. 1915 02:01:19,360 --> 02:01:23,480 And she won't have any option other than cheating on you. 1916 02:01:25,520 --> 02:01:26,600 You.. 1917 02:01:32,600 --> 02:01:34,640 "When you're not my companion" 1918 02:01:34,720 --> 02:01:37,360 "the paths are filled with hurdles." 1919 02:01:37,440 --> 02:01:42,240 "Without you, even peace and sleep have abandoned me." 1920 02:01:42,320 --> 02:01:47,120 "I don't know how these rifts crept up between us." 1921 02:01:47,200 --> 02:01:51,280 "Without you, my heart feels empty." 1922 02:01:51,360 --> 02:01:53,800 "Without you, life's full of sorrows" 1923 02:01:53,880 --> 02:01:56,280 "life feels burdened." 1924 02:01:56,360 --> 02:02:01,080 "You seem to be fading away from my life more than ever." 1925 02:02:01,240 --> 02:02:05,800 "My heart's weeping" 1926 02:02:06,520 --> 02:02:10,680 "sitting in the corner of the eyes." 1927 02:02:10,800 --> 02:02:15,520 "My heart's weeping" 1928 02:02:16,200 --> 02:02:20,200 "drowned in your memories." 1929 02:02:20,440 --> 02:02:25,360 "My heart's weeping" 1930 02:02:25,920 --> 02:02:29,680 "sitting in the corner of the eyes." 1931 02:02:30,200 --> 02:02:35,080 "My heart's weeping." 1932 02:02:35,160 --> 02:02:39,960 "My heart's weeping." 1933 02:02:52,680 --> 02:02:55,240 Sorry, the bar is closed. 1934 02:03:20,960 --> 02:03:22,920 I am the mother of his children. 1935 02:03:25,200 --> 02:03:27,000 He loves me a lot. 1936 02:03:30,400 --> 02:03:32,600 Not in the same way he loves you. 1937 02:03:34,240 --> 02:03:39,080 But he loves me to the extent that he couldn't say no that day. 1938 02:03:44,600 --> 02:03:46,800 He wasn't cheating on you. 1939 02:03:49,920 --> 02:03:51,480 He was only supporting me. 1940 02:03:55,240 --> 02:03:57,640 He didn't become weak in my weak moment. 1941 02:04:01,920 --> 02:04:04,000 Maybe because of the guilt of leaving me 1942 02:04:04,960 --> 02:04:06,680 he couldn't walk out on me again. 1943 02:04:10,880 --> 02:04:16,360 Just understand that he had a responsibility towards me 1944 02:04:17,840 --> 02:04:19,200 which he has now fulfilled. 1945 02:04:27,800 --> 02:04:30,160 I've started the divorce process. 1946 02:04:39,920 --> 02:04:41,320 He is still yours. 1947 02:04:41,600 --> 02:04:43,920 You just have to believe it. 1948 02:04:49,560 --> 02:04:53,640 I know it's hard to accept, but.. 1949 02:04:55,920 --> 02:04:58,360 Is sleeping together once enough to fall in love? 1950 02:05:02,680 --> 02:05:04,960 Then how can it be enough to fall out of it? 1951 02:05:22,400 --> 02:05:24,320 Have you two taken a pledge that 1952 02:05:24,400 --> 02:05:27,200 at any given point of time, only one of you will act responsibly? 1953 02:05:27,480 --> 02:05:28,360 Where is mom? 1954 02:05:28,440 --> 02:05:29,960 Ishika, she said that she's just going away for a day 1955 02:05:30,080 --> 02:05:30,960 and that I should take care of things. 1956 02:05:31,080 --> 02:05:32,280 Now, if she's going away only for a day 1957 02:05:32,360 --> 02:05:33,600 why would I ask where and why? 1958 02:05:33,680 --> 02:05:35,760 I can't wait. I am getting on with my engagement. 1959 02:05:35,920 --> 02:05:37,120 You're so selfish. 1960 02:05:37,240 --> 02:05:39,000 Won't you wait for the mother who raised you? 1961 02:05:39,120 --> 02:05:40,200 I am selfish. 1962 02:05:40,280 --> 02:05:41,160 Ishika.. 1963 02:06:29,920 --> 02:06:31,280 You have no shame at all, do you? 1964 02:06:32,000 --> 02:06:34,200 You sent your ex-wife to convince me? 1965 02:06:35,880 --> 02:06:37,280 We aren't divorced yet. 1966 02:06:37,600 --> 02:06:38,880 Why did you call me back? 1967 02:06:44,760 --> 02:06:46,600 I am ready to do everything all over again. 1968 02:06:49,400 --> 02:06:51,440 Visit the same places again. 1969 02:06:52,320 --> 02:06:55,240 Make the same mistakes again. Have the same arguments again. 1970 02:06:56,320 --> 02:06:57,800 Even convince you again. 1971 02:06:58,280 --> 02:07:00,000 Choose our song again. 1972 02:07:01,160 --> 02:07:02,960 Think of a pet name again. 1973 02:07:04,240 --> 02:07:05,920 Tell the same lies again. 1974 02:07:06,320 --> 02:07:08,280 Endure every taunt again. 1975 02:07:08,880 --> 02:07:10,800 Laugh on the same jokes again. 1976 02:07:11,800 --> 02:07:13,640 Cry for the same sorrows again. 1977 02:07:14,960 --> 02:07:17,640 Without you, life already feels lived and stale. 1978 02:07:19,000 --> 02:07:20,920 Let me live once again. 1979 02:07:21,480 --> 02:07:23,200 With you. 1980 02:07:31,240 --> 02:07:32,800 I know it's a very emotional moment. 1981 02:07:32,880 --> 02:07:35,280 And that was a great dialogue. But please, let's go. 1982 02:07:35,680 --> 02:07:37,680 You too. I mean, please get ready. 1983 02:07:38,240 --> 02:07:39,360 But I don't have any clothes. 1984 02:07:39,440 --> 02:07:41,080 I'll lend you mine. Wear those. 1985 02:07:57,600 --> 02:07:58,480 Cheers! 1986 02:07:58,640 --> 02:08:00,360 Look, your new mother. 1987 02:08:04,600 --> 02:08:06,800 How are you going to look at her now? 1988 02:08:07,480 --> 02:08:08,720 How will you live now? 1989 02:08:08,920 --> 02:08:11,160 Grandpa, stop ragging me. - I am not ragging you. 1990 02:08:11,440 --> 02:08:13,360 Your own father.. 1991 02:08:20,200 --> 02:08:23,280 You got what you wanted. 1992 02:08:24,600 --> 02:08:26,200 Now put in a good word for me too. 1993 02:08:27,200 --> 02:08:28,400 I can't help you. 1994 02:08:28,640 --> 02:08:29,720 Keep trying. 1995 02:08:29,960 --> 02:08:30,880 Now? 1996 02:08:42,160 --> 02:08:44,520 Manju, how do you manage all this? 1997 02:08:44,880 --> 02:08:46,480 Atul.. 1998 02:08:50,120 --> 02:08:51,680 Your competition. 1999 02:08:55,440 --> 02:08:56,800 Finally, everything is sorted. 2000 02:08:57,120 --> 02:08:58,560 So when do you want to do it? 2001 02:08:59,120 --> 02:09:00,280 What do you mean? 2002 02:09:00,480 --> 02:09:01,560 Do I look like an orphan? 2003 02:09:01,920 --> 02:09:03,200 Don't I have a family? 2004 02:09:03,440 --> 02:09:05,280 Seeing the mess here, I am scared to even think 2005 02:09:05,320 --> 02:09:06,280 what will happen at my place. 2006 02:09:06,480 --> 02:09:07,360 What? 2007 02:09:07,440 --> 02:09:09,360 I mean I'll have to introduce you to them. 2008 02:09:15,640 --> 02:09:17,080 I am not coming. - You'll have to come over to my house. 2009 02:09:17,160 --> 02:09:18,200 Why not? - Your family is crazy. 2010 02:09:18,280 --> 02:09:19,560 How can I? - My family is crazy? 2011 02:09:19,640 --> 02:09:21,120 Didn't I come all the way here? - Never.. 2012 02:09:21,200 --> 02:09:22,520 Isn't your family crazy? - My family's so nice.. 2013 02:09:22,600 --> 02:09:24,560 What are you saying? Your son was hitting on me. 2014 02:09:24,640 --> 02:09:26,280 Forget it.. - I did so much. 2015 02:10:06,400 --> 02:10:07,640 "I want to hear you!" 2016 02:10:07,920 --> 02:10:10,280 "I'm a bad girl and I am a little naughty." 2017 02:10:10,520 --> 02:10:12,680 "I am the life of every party." 2018 02:10:12,960 --> 02:10:15,200 "I don't shy away from anything" 2019 02:10:15,280 --> 02:10:17,400 "and today I've had a little Bacardi." 2020 02:10:17,480 --> 02:10:20,200 "I'm all decked up for you today." 2021 02:10:20,280 --> 02:10:22,720 "I am not going to stop dancing today." 2022 02:10:22,800 --> 02:10:24,760 "Beware, boy" 2023 02:10:24,840 --> 02:10:27,800 "as my moves light up the party." 2024 02:10:27,880 --> 02:10:30,280 "Slowly-Slowly.." 2025 02:10:30,360 --> 02:10:32,520 "Slowly-Slowly sway to the beat, honey" 2026 02:10:32,600 --> 02:10:35,400 "and don't sprain your waist." 2027 02:10:35,480 --> 02:10:37,560 "Slowly-Slowly sway to the beat, honey" 2028 02:10:37,640 --> 02:10:40,400 "and don't sprain your waist." 2029 02:10:40,480 --> 02:10:42,640 "Slowly-Slowly sway to the beat, honey" 2030 02:10:42,720 --> 02:10:44,440 don't sprain your waist." 2031 02:10:44,520 --> 02:10:45,520 "Yes, baby." 2032 02:10:54,840 --> 02:10:58,400 "When you sway your waist up and down" 2033 02:10:58,480 --> 02:11:00,920 "my heart skips a beat." 2034 02:11:01,000 --> 02:11:03,480 "Through your eyes, you say yes, no, maybe." 2035 02:11:03,560 --> 02:11:05,640 "But I know your heart's reserved for me." 2036 02:11:05,720 --> 02:11:08,240 "You dance at the club so graciously" 2037 02:11:08,320 --> 02:11:10,640 "I can't take my eyes off you." 2038 02:11:10,720 --> 02:11:13,240 "When you wear red bangles with your red dress" 2039 02:11:13,320 --> 02:11:15,560 "the boys lose their heart." 2040 02:11:15,640 --> 02:11:18,280 "I'm all decked up for you today." 2041 02:11:18,360 --> 02:11:20,880 "I am not going to stop dancing today." 2042 02:11:20,960 --> 02:11:22,920 "Beware, boy" 2043 02:11:23,000 --> 02:11:25,880 "as my moves light up the party." 2044 02:11:25,960 --> 02:11:28,320 "Slowly-Slowly.." 2045 02:11:28,520 --> 02:11:30,640 "Slowly-Slowly sway to the beat, honey" 2046 02:11:30,720 --> 02:11:33,240 "and don't sprain your waist." 2047 02:11:33,520 --> 02:11:35,680 "Slowly-Slowly sway to the beat, honey" 2048 02:11:35,760 --> 02:11:38,440 "and don't sprain your waist." 2049 02:11:38,600 --> 02:11:40,800 "Slowly-Slowly sway to the beat, honey" 2050 02:11:40,880 --> 02:11:42,480 "don't sprain your waist" 2051 02:11:42,560 --> 02:11:43,640 "Yes, baby." 2052 02:11:53,960 --> 02:11:56,520 "I'm a bad girl and I am a little naughty." 2053 02:11:56,680 --> 02:11:59,000 "I am the life of every party." 2054 02:11:59,120 --> 02:12:01,440 "I don't shy away from anything" 2055 02:12:01,520 --> 02:12:03,600 "and today I've had a little Bacardi." 2056 02:12:03,680 --> 02:12:06,280 "I'm all decked up for you today." 2057 02:12:06,360 --> 02:12:08,840 "I am not going to stop dancing today." 2058 02:12:08,920 --> 02:12:10,920 "Beware, boy" 2059 02:12:11,000 --> 02:12:13,880 "as my moves light up the party." 2060 02:12:13,960 --> 02:12:16,080 "Slowly-Slowly.." 2061 02:12:16,520 --> 02:12:18,640 "Slowly-Slowly sway to the beat, honey" 2062 02:12:18,720 --> 02:12:21,480 "and don't sprain your waist." 2063 02:12:21,560 --> 02:12:23,680 "Slowly-Slowly sway to the beat, honey" 2064 02:12:23,760 --> 02:12:26,520 "and don't sprain your waist." 2065 02:12:26,600 --> 02:12:28,800 "Slowly-Slowly sway to the beat, honey" 2066 02:12:28,880 --> 02:12:30,640 "don't sprain your waist." 2067 02:12:30,720 --> 02:12:31,840 "Yes, baby." 148761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.