All language subtitles for Crayon_Shin-chan_The_Legend_Called_Dance!_Amigo!_(2006.04.15)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,214 --> 00:00:55,214
(電車の走行音)
2
00:01:00,211 --> 00:01:03,180
(男性)う~っ…
飲みすぎちゃったかな~。
3
00:01:03,180 --> 00:01:05,180
おっと… っとっとっと。
4
00:01:13,207 --> 00:01:15,209
(よしなが先生)えー サンバ!?
5
00:01:15,209 --> 00:01:17,209
(まつざか先生)うん。
6
00:01:19,196 --> 00:01:22,199
(上尾先生)サンバって
あの踊りのサンバですか?
7
00:01:22,199 --> 00:01:24,218
そうよ そのサンバよ。
8
00:01:24,218 --> 00:01:28,205
どうかしら? 今度のお遊戯会で
サンバを踊るっていうのは?
9
00:01:28,205 --> 00:01:31,208
(よしなが)お遊戯会で サンバ?
10
00:01:31,208 --> 00:01:34,195
今 練習している
かすかべ音頭はどうするの?
11
00:01:34,195 --> 00:01:37,198
園長先生が なんて言うか…。
12
00:01:37,198 --> 00:01:39,183
(まつざか)あら 大丈夫よ。
13
00:01:39,183 --> 00:01:43,204
毎年 毎年
お遊戯会は かすかべ音頭なんて→
14
00:01:43,204 --> 00:01:45,189
そんなのつまんないじゃないの。
15
00:01:45,189 --> 00:01:47,191
やっぱり夏は
ホットでエキサイティング→
16
00:01:47,191 --> 00:01:51,212
トロピカルでパ~ラダイスな
サンバが一番よ。
17
00:01:51,212 --> 00:01:55,199
園児のお父さんたちも
きっと大喜びするわ。
18
00:01:55,199 --> 00:01:59,220
ビバ! イエーイ イエーイ!
19
00:01:59,220 --> 00:02:04,208
あっ ビバ! ビバ!
まつざかサ~ンバ。
20
00:02:04,208 --> 00:02:07,211
まつざかサ~ンバ。
21
00:02:07,211 --> 00:02:09,179
イエーイ!
(女将)はい。
22
00:02:09,179 --> 00:02:13,200
これ食べて もっと頑張んなさい。
23
00:02:13,200 --> 00:02:15,200
すいません。
24
00:02:17,221 --> 00:02:19,206
エヘヘヘヘ もうけ!
もう!
25
00:02:19,206 --> 00:02:21,191
あっ あの… サンバって→
26
00:02:21,191 --> 00:02:25,212
キンキラキンの
ど派手な衣装で踊るんですよね?
27
00:02:25,212 --> 00:02:27,214
あ~ ワタシ
ああいうのは ちょっと…。
28
00:02:27,214 --> 00:02:30,184
そうよねぇ。
やたら露出度が高い あのコスチューム。
29
00:02:30,184 --> 00:02:33,220
ワタシも 何か抵抗あるわ。
30
00:02:33,220 --> 00:02:36,190
お子ちゃま体型だから
自信ないの?
31
00:02:36,190 --> 00:02:39,209
そ… そんなこと!?
32
00:02:39,209 --> 00:02:41,195
ワタシは人妻だからよ。
33
00:02:41,195 --> 00:02:44,231
何よ! 人がせっかく
ふたば幼稚園に→
34
00:02:44,231 --> 00:02:46,200
新しい風をおこそうと→
35
00:02:46,200 --> 00:02:50,204
思い切った行政改革を
提案してるっていうのに…。
36
00:02:50,204 --> 00:02:53,223
あ~あ。 こんな事だと
この少子化の時代→
37
00:02:53,223 --> 00:02:56,193
ふたば幼稚園の入園児も
どんどん減って→
38
00:02:56,193 --> 00:02:59,196
そのうち
閉園に追い込まれちゃうわね。
39
00:02:59,196 --> 00:03:02,199
行政改革というより
自分の趣味の押しつけ…。
40
00:03:02,199 --> 00:03:04,201
ん? なんか言った?
41
00:03:04,201 --> 00:03:06,186
え!? いいえ いいえ。
42
00:03:06,186 --> 00:03:09,186
(まつざか)文句あんの?
(上尾)いえ 別にワタシは…。
43
00:03:13,210 --> 00:03:15,210
サンバねぇ…。
44
00:03:17,231 --> 00:03:19,216
(上尾)また明日~。
45
00:03:19,216 --> 00:03:23,216
(まつざか)イエーイ!
ビバ! サンバ!
46
00:03:27,224 --> 00:03:29,226
ひっく…!
47
00:03:29,226 --> 00:03:42,222
(足音)
48
00:03:42,222 --> 00:03:44,222
あっ…!
49
00:03:51,215 --> 00:03:53,200
(警報機の音)
50
00:03:53,200 --> 00:03:55,200
あっ…。
51
00:04:00,224 --> 00:04:03,227
(電車の警笛)
52
00:04:03,227 --> 00:04:05,227
はぁ…。
53
00:04:07,214 --> 00:04:18,225
(電車の走行音)
54
00:04:18,225 --> 00:04:21,228
フッ… ヴァモスダンサール。
55
00:04:21,228 --> 00:04:27,201
(電車の走行音)
56
00:04:27,201 --> 00:04:36,201
♬~
57
00:04:37,211 --> 00:04:40,211
(よしなが)キャー!
58
00:04:54,194 --> 00:05:11,211
♬~
59
00:05:11,211 --> 00:05:17,201
♬~
60
00:05:17,201 --> 00:05:46,230
♬~
61
00:05:46,230 --> 00:05:52,230
♬~
62
00:05:57,207 --> 00:06:02,212
(野原しんのすけ)うぅ~~!
63
00:06:02,212 --> 00:06:06,212
(園長先生)うぅ~…!
≫うぅ~~!
64
00:06:07,217 --> 00:06:09,236
≫ふぅ…。
65
00:06:09,236 --> 00:06:11,238
うーん…!
≫うーん…。
66
00:06:11,238 --> 00:06:13,223
(車のクラクション)
67
00:06:13,223 --> 00:06:15,209
≪(野原みさえ)
ちょっとしんのすけ!
68
00:06:15,209 --> 00:06:17,211
しんのすけってば!
69
00:06:17,211 --> 00:06:19,229
≪うーん… もうちょっと。
70
00:06:19,229 --> 00:06:23,250
≪何が もうちょっとよ。
バス 来てるのよ!
71
00:06:23,250 --> 00:06:25,219
今日も乗り遅れて
自転車で送るなんて→
72
00:06:25,219 --> 00:06:27,219
ママ ぜ~ったい嫌だからね。
73
00:06:30,207 --> 00:06:32,209
うおー すごい!
やっと出た!
74
00:06:32,209 --> 00:06:35,212
見て見て 母ちゃん!
こんなに長いの初めてだゾ。
75
00:06:35,212 --> 00:06:38,248
絶対 新記録だゾ!
うわー! よしなさい!
76
00:06:38,248 --> 00:06:41,251
もう このおバカ~!
えぇー!?
77
00:06:41,251 --> 00:06:43,251
「えぇー!?」じゃない!
78
00:06:45,239 --> 00:06:48,242
すみませーん!
すぐに来ますから→
79
00:06:48,242 --> 00:06:51,228
もうちょっとだけ…
ほんの ちょっとだけ~。
80
00:06:51,228 --> 00:06:53,247
えーと… 申し訳ないのですが…。
81
00:06:53,247 --> 00:06:56,250
いいんですのよ
あわてなくても。
82
00:06:56,250 --> 00:06:58,218
えっ?
へっ?
83
00:06:58,218 --> 00:07:01,221
世の中 きっちり時間どおりなんて
いきませんわよね。
84
00:07:01,221 --> 00:07:04,224
ましてや 子供の事ですもの~。
85
00:07:04,224 --> 00:07:07,227
は… はぁ。
≪(水の流れる音)
86
00:07:07,227 --> 00:07:09,229
ほっほ~い!
87
00:07:09,229 --> 00:07:12,216
おまた~。
あっ 「おまた」じゃないわよ!
88
00:07:12,216 --> 00:07:16,220
この おバカ! 毎朝 毎朝
みんなに迷惑かけて…。
89
00:07:16,220 --> 00:07:18,238
ホントに お待たせして
すみませんでした。
90
00:07:18,238 --> 00:07:21,241
ねえねえ よしなが先生!
ん?
91
00:07:21,241 --> 00:07:24,244
ジャーッて流しちゃう前に
見せたかったゾ~。
92
00:07:24,244 --> 00:07:28,232
オラの新記録の
とっても長い 長~い ウ・ン…。
93
00:07:28,232 --> 00:07:32,252
アハハ…。
まあ それは ぜひ見たかったわ!
94
00:07:32,252 --> 00:07:37,224
しんちゃんの新記録の
とっても長い 長~い ウ・ン・チ!
95
00:07:37,224 --> 00:07:39,209
え…。
96
00:07:39,209 --> 00:07:42,212
おう! んじゃ 今度は
流さないで とっとくゾ~。
97
00:07:42,212 --> 00:07:45,215
でも アタシだって
しんちゃんに負けないくらい→
98
00:07:45,215 --> 00:07:49,236
こ~んな 長~い長~い
ウ・ン…。
99
00:07:49,236 --> 00:07:52,222
し… しんのすけ!
みんなを待たせちゃ悪いでしょ。
100
00:07:52,222 --> 00:07:55,225
さっさと乗って! 早く早く!
101
00:07:55,225 --> 00:07:57,211
よう!
ハハ…。
102
00:07:57,211 --> 00:07:59,211
じゃ 園長先生!
103
00:08:00,214 --> 00:08:02,216
発車オーライ! 出発進行!
104
00:08:02,216 --> 00:08:04,216
は… はい。
105
00:08:05,219 --> 00:08:07,219
(車のクラクション)
106
00:08:13,227 --> 00:08:17,214
どうしちゃったのかしら?
よしなが先生…。
107
00:08:17,214 --> 00:08:21,218
♬~「ルルルルン ルルルル…」
108
00:08:21,218 --> 00:08:24,238
そんで んー! って踏ん張ったら→
109
00:08:24,238 --> 00:08:28,242
ドッボーン! って落っこちて
それはそれは見事な…。
110
00:08:28,242 --> 00:08:31,228
(風間くん)もう いいよ その話は。
あ~。
111
00:08:31,228 --> 00:08:33,247
(吸いつく音)
112
00:08:33,247 --> 00:08:36,216
ははぁ~ さては 風間くんたら
オラのウンチに嫉妬してるな?
113
00:08:36,216 --> 00:08:38,252
じょ… 冗談じゃない!
114
00:08:38,252 --> 00:08:41,255
なんで ボクが そんなものに
嫉妬なんか…!
115
00:08:41,255 --> 00:08:43,240
(ネネちゃん)はいはい
2人とも そのへんで。
116
00:08:43,240 --> 00:08:47,227
それより ねえ 聞いて聞いて。
新しい おままごと 思いついたの。
117
00:08:47,227 --> 00:08:50,230
今度は 倦怠期にさしかかった
夫婦でね…。
118
00:08:50,230 --> 00:08:52,232
(マサオくん)はぁ…。
119
00:08:52,232 --> 00:08:56,219
おっ どうしたの? マサオくん。
たま息なんか ついて。
120
00:08:56,219 --> 00:08:59,256
「たま息」じゃなく
「ため息」だろ?
121
00:08:59,256 --> 00:09:01,241
人の話 聞きなさいよ!
あ…。
122
00:09:01,241 --> 00:09:04,244
(ボーちゃん)マサオくん
今朝から ずっと…。
123
00:09:04,244 --> 00:09:08,265
どーせ また あの酢乙女あいに
相手にされてないのよ。
124
00:09:08,265 --> 00:09:11,265
ち… 違うよ!
125
00:09:12,252 --> 00:09:15,252
フン! アンタなんか
あの子の飼い犬じゃないの。
126
00:09:16,239 --> 00:09:18,241
(酢乙女あい)お手。
ワン!
127
00:09:18,241 --> 00:09:21,244
(あい)チンチン。
ワン。
128
00:09:21,244 --> 00:09:23,244
(あい)跳べ。
129
00:09:24,214 --> 00:09:27,214
(あい)無抵抗。
(マサオ)アオ~ン。
130
00:09:28,235 --> 00:09:30,235
(あい)ステイ マサオ。
アン!
131
00:09:31,238 --> 00:09:34,241
あの子に かまってもらえなくて
落ち込んでるんでしょ?
132
00:09:34,241 --> 00:09:37,244
そうじゃないもん!
じゃ なんなのよ?
133
00:09:37,244 --> 00:09:39,212
あ…。
134
00:09:39,212 --> 00:09:43,233
あいちゃんが へ… 変なんだ。
変って 何が?
135
00:09:43,233 --> 00:09:46,236
そ… それが その…→
136
00:09:46,236 --> 00:09:48,255
あいちゃん 最近→
137
00:09:48,255 --> 00:09:51,241
ボ… ボクに優しい。
138
00:09:51,241 --> 00:09:53,260
(一同)え…?
139
00:09:53,260 --> 00:09:55,245
(園児たちの はしゃぎ声)
140
00:09:55,245 --> 00:09:58,231
い… いいじゃないか
優しくされるんなら。
141
00:09:58,231 --> 00:10:00,217
よくないよ!
優しい あいちゃんなんて→
142
00:10:00,217 --> 00:10:03,217
あいちゃんじゃないもん!
(一同)あ…。
143
00:10:04,237 --> 00:10:08,237
でも 信じられないわね。
あの子が優しいなんて。
144
00:10:09,242 --> 00:10:11,261
おーい! あいちゃーーん!!
145
00:10:11,261 --> 00:10:15,248
≪(あい)はーい マー様!
(一同)マ… マー様!?
146
00:10:15,248 --> 00:10:17,267
(あい)アンアン アンアン。
147
00:10:17,267 --> 00:10:20,253
マー様
ご用は なんですの?
148
00:10:20,253 --> 00:10:23,240
ちょ… ちょっと呼んでみただけ。
もう いいよ あいちゃん。
149
00:10:23,240 --> 00:10:25,242
あっち行って。
はーい!
150
00:10:25,242 --> 00:10:29,262
また いつでも
声をかけてくださいね マー様。
151
00:10:29,262 --> 00:10:31,248
あい お待ちしてま~す。
152
00:10:31,248 --> 00:10:34,251
(一同)あ…。
嘘みたい。
153
00:10:34,251 --> 00:10:37,237
はぁ… ねっ 変でしょ?
確かに。
154
00:10:37,237 --> 00:10:41,241
(マサオ)ボク わかるんだ。
愛する者の直感で わかるんだ。
155
00:10:41,241 --> 00:10:43,243
あいちゃんは…
あの あいちゃんは→
156
00:10:43,243 --> 00:10:47,264
本物じゃないよ!
本物じゃないって どういう事?
157
00:10:47,264 --> 00:10:51,251
本物じゃないって事は…
本物じゃないって事は…→
158
00:10:51,251 --> 00:10:54,221
えーっと… その つまり…→
159
00:10:54,221 --> 00:10:58,241
ニ… ニセモノって事になるかな。
160
00:10:58,241 --> 00:11:00,260
ニセモノ!?
161
00:11:00,260 --> 00:11:02,262
わ… わかんないけど→
162
00:11:02,262 --> 00:11:05,265
本物そっくりでも
本物じゃないんだ。
163
00:11:05,265 --> 00:11:07,250
そいでもって あいちゃんが
そっくりさんだって事に→
164
00:11:07,250 --> 00:11:09,219
誰も気づかないんだ。
165
00:11:09,219 --> 00:11:12,219
気づいたのはボクだけさ。
(一同)ふーん…。
166
00:11:14,241 --> 00:11:16,243
まっ アタシは
どうでもいいわね。
167
00:11:16,243 --> 00:11:19,246
本物だろうとニセモノだろうと
関係ないもん。
168
00:11:19,246 --> 00:11:21,248
そ… そんな!
169
00:11:21,248 --> 00:11:25,252
(ボー)そういう噂 聞いた。
(一同)えっ?
170
00:11:25,252 --> 00:11:31,241
遊んでて 暗くなって
うちに帰ろうとすると…→
171
00:11:31,241 --> 00:11:52,245
ヒタ ヒタ ヒタ ヒタ…。
172
00:11:52,245 --> 00:11:55,248
振り返っても 誰もいない。
173
00:11:55,248 --> 00:11:57,234
で また歩きだすと…。
174
00:11:57,234 --> 00:12:09,262
ヒタ ヒタ ヒタ ヒタ…。
175
00:12:09,262 --> 00:12:13,250
ぬーっ!
(ネネ・マサオ・風間)うわぁ!
176
00:12:13,250 --> 00:12:15,268
(ボー)…って 突然→
177
00:12:15,268 --> 00:12:18,238
目の前に
自分のそっくりさんが現れる。
178
00:12:18,238 --> 00:12:21,224
(マサオ)ヒィ…。
いやだ 怖ーい!
179
00:12:21,224 --> 00:12:23,243
そ… それで どうなるの?
180
00:12:23,243 --> 00:12:30,267
「ただいま」って うちに帰るのは
そっくりさんの方らしい。
181
00:12:30,267 --> 00:12:33,253
(マサオ)うぅ…。
じゃ ほ… 本物は?
182
00:12:33,253 --> 00:12:35,253
ヒィ~…。
いなくなっちゃう。
183
00:12:37,257 --> 00:12:40,260
フン! バカバカしい!
(4人)えっ!?
184
00:12:40,260 --> 00:12:44,247
いるわけないだろう。
そんな そっくりさんなんて。
185
00:12:44,247 --> 00:12:47,267
そ… そりゃ まあね。
ふぅ~。
186
00:12:47,267 --> 00:12:49,252
やめろよ!
187
00:12:49,252 --> 00:12:52,255
大体 ボーちゃん
誰から聞いたの? その噂。
188
00:12:52,255 --> 00:12:56,243
最近できた
スーパーで聞いた。
189
00:12:56,243 --> 00:12:59,279
そんなのを 「根も葉もない噂」
っていうんだ。
190
00:12:59,279 --> 00:13:02,265
(ボー)カスカベ都市伝説。
191
00:13:02,265 --> 00:13:05,252
あっ もしかして 風間くん
怖くなったの?
192
00:13:05,252 --> 00:13:08,271
そんな…!
あいちゃんは気まぐれだからね。
193
00:13:08,271 --> 00:13:10,257
今は 「マー様」なんて言ってても
どうせ またすぐ→
194
00:13:10,257 --> 00:13:13,260
心変わりしちゃうさ。
それだけの事だよ。
195
00:13:13,260 --> 00:13:18,260
えー… 風間くん ひどいよ!
あいちゃんは… あいちゃんは…!
196
00:13:20,267 --> 00:13:22,252
うわ~。
うぅ…。
197
00:13:22,252 --> 00:13:25,255
オラ ニセモノだ。
食べちゃうゾ~。
198
00:13:25,255 --> 00:13:27,274
…って 食べながら言うなよ。
199
00:13:27,274 --> 00:13:32,279
もう しんちゃんたら~。 ボク
死ぬほどビックリしたじゃないか。
200
00:13:32,279 --> 00:13:36,266
ねえねえ そっくりさんってさ
本物を食べちゃうのかしら?
201
00:13:36,266 --> 00:13:40,253
わからない。
とにかく いなくなる。
202
00:13:40,253 --> 00:13:44,241
う~ん オラ 会ってみたいな。
オラのそっくりさんに。
203
00:13:44,241 --> 00:13:46,259
でも… でも…→
204
00:13:46,259 --> 00:13:51,231
よしなが先生や まつざか先生や
園長先生や みんな→
205
00:13:51,231 --> 00:13:55,231
ボク以外の人が みんな
そっくりさんだったら嫌だな。
206
00:13:56,269 --> 00:14:00,273
♬~(園長)「カスカベ音頭」
207
00:14:00,273 --> 00:14:04,261
♬~「いつでも陽気に踊ってる
ハイ!」
208
00:14:04,261 --> 00:14:09,232
♬~(園長)「いやし いやされ…」
209
00:14:09,232 --> 00:14:11,284
ん? えっ? おっ…。
210
00:14:11,284 --> 00:14:15,238
園長先生 今度の
お遊戯会の事なんですけど…。
211
00:14:15,238 --> 00:14:18,275
ああ まつざか先生から
聞きました。
212
00:14:18,275 --> 00:14:20,277
サンバという案が
出たそうですね?
213
00:14:20,277 --> 00:14:23,280
(園長)でも アナタと上尾先生は
反対だとか…。
214
00:14:23,280 --> 00:14:27,267
いいえ アタシ
サンバ大賛成ですわ!
215
00:14:27,267 --> 00:14:29,286
えっ!?
216
00:14:29,286 --> 00:14:32,289
夏のお遊戯会は 絶対→
217
00:14:32,289 --> 00:14:34,257
メ~ラ メラメラメラメラ
断固!
218
00:14:34,257 --> 00:14:38,257
サンバでーす!
はぁ…。
219
00:14:39,245 --> 00:14:42,265
ちょっと アナタ
サンバ 賛成だった?
220
00:14:42,265 --> 00:14:46,269
どうしちゃったのよ? 昨日は
あんなに嫌がってたくせに。
221
00:14:46,269 --> 00:14:49,255
あら アタシ
嫌がってなんかないわ。
222
00:14:49,255 --> 00:14:52,258
夏は やっぱり
ホットでエキサイティング→
223
00:14:52,258 --> 00:14:55,261
トロピカルでパラダイスな
サンバでなきゃ!
224
00:14:55,261 --> 00:14:58,264
ねっ?
(園長・まつざか)あ…。
225
00:14:58,264 --> 00:15:01,267
上尾先生は
アタシが説得します。
226
00:15:01,267 --> 00:15:03,267
任せてください!
はぁ…。
227
00:15:06,272 --> 00:15:09,242
まったく 「別人」とか
「そっくりさん」とかって→
228
00:15:09,242 --> 00:15:11,261
付き合ってらんないよ。
ホントに…。
229
00:15:11,261 --> 00:15:14,247
ふーん… なんだか
人が変わったみたいね。
230
00:15:14,247 --> 00:15:17,283
まるで 昨日と別人って感じ。
ん?
231
00:15:17,283 --> 00:15:19,269
…別人?
232
00:15:19,269 --> 00:15:22,272
何よ サンバに目覚めたのよ。
233
00:15:22,272 --> 00:15:24,274
ア・タ・シ。
ん?
234
00:15:24,274 --> 00:15:26,259
(よしなが)ウフフッ。
ん?
235
00:15:26,259 --> 00:15:28,259
すごいね~。
236
00:15:29,279 --> 00:15:33,279
フン バカバカしい。
そっくりさんだなんて。
237
00:15:36,269 --> 00:15:41,257
あの それで 園長先生に
ちょっと ご相談が…→
238
00:15:41,257 --> 00:15:43,257
あるんですけど…。
239
00:15:45,278 --> 00:15:48,248
よろしかったら 今夜
どこかで…。
240
00:15:48,248 --> 00:15:51,248
(園長)は… はぁ。
ウフフッ。
241
00:15:52,268 --> 00:15:55,271
(もえP)「ねえ 葉月ちゃん
どうしたの?」
242
00:15:55,271 --> 00:16:00,276
(葉月ちゃん)「あのね もえP。
はじゅはじゅね…」
243
00:16:00,276 --> 00:16:02,295
「はじゅはじゅ 犬を飼いたいの」
244
00:16:02,295 --> 00:16:05,281
「もえP 魔法で犬を出して!」
245
00:16:05,281 --> 00:16:09,285
「はじゅはじゅ…
どうしよう… 困ったな」
246
00:16:09,285 --> 00:16:11,287
「いくら魔法でも 命は作れないの」
247
00:16:11,287 --> 00:16:14,257
「あ! そうだわ!」
248
00:16:14,257 --> 00:16:17,293
「もえもえ ピピピ もえピピピ」
249
00:16:17,293 --> 00:16:19,262
「もえPよ 犬にな~れ~」
250
00:16:19,262 --> 00:16:23,283
「ワン!」
「うわぁ! もえP犬だ」
251
00:16:23,283 --> 00:16:28,271
「わーい! 待て 待て~」
252
00:16:28,271 --> 00:16:31,274
ウフフ もえP犬。
253
00:16:31,274 --> 00:16:36,274
♬~(テレビの音楽)
254
00:16:40,266 --> 00:16:42,285
「もえもえ体操」
255
00:16:42,285 --> 00:16:45,255
♬~(2人)「1 もえ もえ もえ
2 もえ もえ もえ」
256
00:16:45,255 --> 00:16:48,274
♬~「3 もえ もえ もえ」
257
00:16:48,274 --> 00:16:50,293
♬~(もえP)「どんどんもえてる」
258
00:16:50,293 --> 00:16:53,293
♬~(もえP・葉月)
「もえ もえ もえ もえP」
259
00:16:55,265 --> 00:16:57,283
「じゃあ またね」
260
00:16:57,283 --> 00:17:01,283
「ま・ほー少女もえP~
もえ~」
261
00:17:02,288 --> 00:17:05,288
はぁ~ もえP。
262
00:17:25,278 --> 00:17:27,247
ママ?
263
00:17:27,247 --> 00:17:29,299
ママ!
264
00:17:29,299 --> 00:17:31,267
(風間ママ)な~に?
トオルちゃん。
265
00:17:31,267 --> 00:17:33,253
そんな大声出して。
266
00:17:33,253 --> 00:17:35,288
え… あ…。
267
00:17:35,288 --> 00:17:39,259
ううん 今日の晩ごはんは
何かなと思って。
268
00:17:39,259 --> 00:17:43,279
今日は 南米風ローストチキンよ。
269
00:17:43,279 --> 00:17:46,279
トオルちゃん 好きだったでしょ?
270
00:17:47,267 --> 00:17:49,267
う… うん。
271
00:17:50,270 --> 00:17:53,273
(テレビ)「ご覧ください!
この興奮 この熱気!」
272
00:17:53,273 --> 00:17:57,293
「今 カリフォルニアの小さな町
サンタ・モナカは→
273
00:17:57,293 --> 00:17:59,295
町をあげてのサンバカーニバルに→
274
00:17:59,295 --> 00:18:03,283
連日連夜 大変な盛り上がりを
見せております」
275
00:18:03,283 --> 00:18:06,286
アハ~。
(野原ひろし)フフフッ。
276
00:18:06,286 --> 00:18:10,273
いや~ サンバっていいですな~。
(ひろし)ああ いいね!
277
00:18:10,273 --> 00:18:14,260
情熱あふれる躍動感!
飛び散るパッション!
278
00:18:14,260 --> 00:18:16,279
揺さぶられる魂!
279
00:18:16,279 --> 00:18:19,282
どれをとっても
すばらしいの ひと言につきます!
280
00:18:19,282 --> 00:18:21,284
おお。 でも 一番すばらしいのは?
281
00:18:21,284 --> 00:18:24,287
ピチピチな お姉さんの
踊りです!
282
00:18:24,287 --> 00:18:27,257
アハ~ さすが父ちゃん
気が合いますな~。
283
00:18:27,257 --> 00:18:31,277
(団羅座也)「サンタ・モナカでは
先日 カーニバル条例が可決され→
284
00:18:31,277 --> 00:18:34,280
毎日 毎日 サンバカーニバルが
行なわれており→
285
00:18:34,280 --> 00:18:37,283
町中の人々が
踊りまくっております」
286
00:18:37,283 --> 00:18:39,285
しんのすけ!
父ちゃん!
287
00:18:39,285 --> 00:18:42,288
(2人)サンバのある町に
住みてぇ~!
288
00:18:42,288 --> 00:18:44,307
あ~ いいお湯だった。
289
00:18:44,307 --> 00:18:47,277
何 見てんの?
(2人)あ… いや 別に…。
290
00:18:47,277 --> 00:18:49,279
あら サンバカーニバルじゃない?
291
00:18:49,279 --> 00:18:52,282
アタシも 一度踊ってみたいわ~。
292
00:18:52,282 --> 00:18:55,285
う~んと大胆で
派手派手な衣装を着て→
293
00:18:55,285 --> 00:18:57,287
ビバ! ビバ サンバ!
294
00:18:57,287 --> 00:19:00,256
フフフ ウフフフ。
295
00:19:00,256 --> 00:19:02,256
三段腹サンバ…。
何?
296
00:19:03,293 --> 00:19:07,293
「以上 サンタ・モナカより
団羅座也がお伝えしました」
297
00:19:10,283 --> 00:19:12,268
(園児)おとといから
うちのパパが→
298
00:19:12,268 --> 00:19:14,304
会社に行かないで
サンバを踊ってるんだ。
299
00:19:14,304 --> 00:19:17,307
サンバって楽しいよ。
教えてあげようか?
300
00:19:17,307 --> 00:19:20,276
話しかけても
ずーっと踊ってるんだ。
301
00:19:20,276 --> 00:19:25,276
それくらい面白いって事さ。
ふーん…。
302
00:19:32,272 --> 00:19:35,272
風間くん!
ボールで遊ばない?
303
00:19:39,262 --> 00:19:42,298
あの… 昨日の
そっくりさんの事だけど…。
304
00:19:42,298 --> 00:19:45,301
ああ 今 外で
みんなも言ってたよ。
305
00:19:45,301 --> 00:19:47,270
なんか 踊りが好きみたい。
306
00:19:47,270 --> 00:19:49,289
踊り…? 踊りって?
307
00:19:49,289 --> 00:19:53,309
さあ? それよりボールで
遊ばない? しんちゃんも誘って。
308
00:19:53,309 --> 00:19:57,309
うん あとで行くよ…。
じゃ あとでね!
309
00:20:03,269 --> 00:20:05,269
ん?
310
00:20:06,272 --> 00:20:08,308
あっ!
311
00:20:08,308 --> 00:20:10,293
ん? 何? どうしたの?
312
00:20:10,293 --> 00:20:13,279
今 画びょう
踏んだんですけど…。
313
00:20:13,279 --> 00:20:15,264
え? ああ…。
314
00:20:15,264 --> 00:20:18,267
それより 風間くん ママ お元気?
315
00:20:18,267 --> 00:20:20,286
えっ? …はい。
316
00:20:20,286 --> 00:20:22,288
≪(扉の開く音)
ん?
317
00:20:22,288 --> 00:20:27,260
♬~
318
00:20:27,260 --> 00:20:29,312
(園長)どうしたんですか?
風間くん。
319
00:20:29,312 --> 00:20:33,312
(風間)いえ あの…
よしなが先生が…。
320
00:20:34,283 --> 00:20:37,286
「よしなが先生が…」
だけですか?
321
00:20:37,286 --> 00:20:40,289
他にも何か
あるんじゃな~い?
322
00:20:40,289 --> 00:20:42,289
い… いえ…。
323
00:20:43,292 --> 00:20:49,282
さあ ワタシたちに話してごらん。
一体 何があったのか。
324
00:20:49,282 --> 00:20:51,267
あ… うぅ…。
≫(水の流れる音)
325
00:20:51,267 --> 00:20:53,302
…ん?
326
00:20:53,302 --> 00:20:55,288
ふぅ~ 出た 出た~。
327
00:20:55,288 --> 00:20:57,273
…あっ?
チッ。
328
00:20:57,273 --> 00:21:00,276
おお 3人で何してるの?
329
00:21:00,276 --> 00:21:03,262
もしかして 三角関係ごっこ~?
330
00:21:03,262 --> 00:21:07,283
いや なんでもないんだよ。
そうよ。
331
00:21:07,283 --> 00:21:09,268
おっ! よしなが先生
いるなら言ってよ。
332
00:21:09,268 --> 00:21:12,305
オラ 今 流しちゃったゾ。
あら 残念ね。
333
00:21:12,305 --> 00:21:15,305
じゃ また あとでね
風間くん。
334
00:21:17,276 --> 00:21:19,295
ん?
335
00:21:19,295 --> 00:21:23,316
ん~ 風間くんたら 組長先生と
おやすくないんだから~。
336
00:21:23,316 --> 00:21:27,270
そんなんじゃない…
そんなんじゃないんだ。
337
00:21:27,270 --> 00:21:29,270
(とうふ屋)はい 毎度~。
338
00:21:31,290 --> 00:21:34,293
≫(自転車のベル)
(ネネ)みんな あの噂してるわね。
339
00:21:34,293 --> 00:21:38,281
もしかして この町は
そっくりさんだらけなのかしら?
340
00:21:38,281 --> 00:21:42,301
わからない。
でも そうかも…。
341
00:21:42,301 --> 00:21:45,271
ほうほう そっくりさんが
ウジャウジャいるのか~。
342
00:21:45,271 --> 00:21:47,306
うちのママも
そっくりさんだったりして。
343
00:21:47,306 --> 00:21:49,292
みんなのうちのママも。
344
00:21:49,292 --> 00:21:51,277
(マサオ)えー そんな…!
バカな事 言うなよ!
345
00:21:51,277 --> 00:21:54,297
(マサオ)うぅ…。
たとえば… よ。
346
00:21:54,297 --> 00:21:56,297
ボク 帰る!
347
00:21:57,266 --> 00:21:59,285
(4人)あ…。
348
00:21:59,285 --> 00:22:02,285
(風間)…ったく 冗談じゃないよ!
349
00:22:04,290 --> 00:22:07,293
(風間)ボクのママが
ニセモノだなんて…。
350
00:22:07,293 --> 00:22:11,293
(風間)そんな… そんな…!
351
00:22:12,298 --> 00:22:14,298
(風間)そんな…!
352
00:22:15,301 --> 00:22:17,301
ママ…!
353
00:22:18,304 --> 00:22:20,323
そういえば なんか最近→
354
00:22:20,323 --> 00:22:23,292
近所で
妙な噂が流行ってるらしいわ。
355
00:22:23,292 --> 00:22:27,313
この辺に ニセモノとか
そっくりさんがいるって。
356
00:22:27,313 --> 00:22:31,300
幼稚園でも みんな言ってる。
へえー 初めて聞いたな。
357
00:22:31,300 --> 00:22:35,321
時々 あるのよね~
妙な噂が流行る事って。
358
00:22:35,321 --> 00:22:39,308
バカバカしい噂ほど
みんなヒソヒソ 嬉しそうに話すから。
359
00:22:39,308 --> 00:22:41,294
ねえねえ 父ちゃん。
360
00:22:41,294 --> 00:22:43,296
母ちゃんが
ニセモノだったらどうする?
361
00:22:43,296 --> 00:22:45,281
うーん…。
飯さえ作ってくれりゃあ→
362
00:22:45,281 --> 00:22:48,301
ニセモノでも 本物でも
どっちでもいいっつうか~。
363
00:22:48,301 --> 00:22:50,286
ほ~んと そうよね。
364
00:22:50,286 --> 00:22:52,305
アタシも
ちゃんと お給料運んでくれれば→
365
00:22:52,305 --> 00:22:55,291
どっちでも構わないわ。
366
00:22:55,291 --> 00:22:57,276
あっ でも そっくりさんの方が→
367
00:22:57,276 --> 00:23:00,313
もう少しまともな
お給料運んでくれれば→
368
00:23:00,313 --> 00:23:02,281
そっちに鞍替えしちゃうかも。
369
00:23:02,281 --> 00:23:04,300
なっ… なんだよ それ。
370
00:23:04,300 --> 00:23:08,321
じゃあ オレの給料が
まともじゃないって言うのかよ!
371
00:23:08,321 --> 00:23:11,324
あっ それ…
オレのコロッケちゃん…。
372
00:23:11,324 --> 00:23:13,292
まともなお給料かしら?
はぁ…。
373
00:23:13,292 --> 00:23:17,313
まともでなくて すいません。
374
00:23:17,313 --> 00:23:20,313
やれやれ こりゃ
どっちも本物に間違いないゾ。
375
00:23:21,284 --> 00:23:35,314
♬~(風間ママの鼻歌)
376
00:23:35,314 --> 00:23:37,300
ママ?
377
00:23:37,300 --> 00:23:44,323
♬~(鼻歌)
378
00:23:44,323 --> 00:23:47,293
ねえ ママ。 あの…。
379
00:23:47,293 --> 00:23:49,295
(風間ママ)えっ? 何か言った?
380
00:23:49,295 --> 00:23:57,286
♬~(鼻歌)
381
00:23:57,286 --> 00:23:59,322
ママ。
382
00:23:59,322 --> 00:24:03,309
ママは ニセモノなんかじゃ
ないよね? ねっ?
383
00:24:03,309 --> 00:24:05,328
♬~(鼻歌)
384
00:24:05,328 --> 00:24:09,315
マ… ママ!
ボク ママが大好き!
385
00:24:09,315 --> 00:24:12,285
あらあら トオルちゃん
どうしちゃったの?
386
00:24:12,285 --> 00:24:15,288
急に 赤ちゃんみたいに。
387
00:24:15,288 --> 00:24:17,323
よしよし 今日は甘えたいのかな?
388
00:24:17,323 --> 00:24:22,311
ママ! ママ 絶対 ボクの前から
いなくなったりしないでね!
389
00:24:22,311 --> 00:24:25,298
(泣き声)
はいはい わかったわ。
390
00:24:25,298 --> 00:24:31,304
もうすぐね トオルちゃんも…。
フフフッ…。
391
00:24:31,304 --> 00:24:35,304
♬~
392
00:24:36,309 --> 00:24:39,312
おおー! でっかいスーパー!
393
00:24:39,312 --> 00:24:41,330
ルンルルン~。
394
00:24:41,330 --> 00:24:43,299
(ひろし)おい 走るな!
395
00:24:43,299 --> 00:24:47,303
ほっほ~い!
ルルルルルン~。
396
00:24:47,303 --> 00:24:50,303
ちょっと しんのすけ
勝手にウロチョロしないの!
397
00:24:51,324 --> 00:24:53,324
ん!
398
00:24:56,295 --> 00:24:58,295
しんのすけ~!
399
00:25:04,303 --> 00:25:06,289
お~ 「チョコビ」!
400
00:25:06,289 --> 00:25:09,292
定番だけど ニクイやつ。
ほっほほ~い!
401
00:25:09,292 --> 00:25:13,312
おわっ!
もえPのマジカルクッキー!?
402
00:25:13,312 --> 00:25:15,314
どうする? オラ…
どっちにしよう?
403
00:25:15,314 --> 00:25:17,300
母ちゃん 両方 買って!
404
00:25:17,300 --> 00:25:20,336
ああ もう… アンタなんか
連れてくるんじゃなかった。
405
00:25:20,336 --> 00:25:23,322
おお! こっちは
「アクション仮面 きなこチョコ」!
406
00:25:23,322 --> 00:25:26,325
どうしよう えーと…。
ああ すいません。
407
00:25:26,325 --> 00:25:30,325
もう…。
これかな? どうしようかな…。
408
00:25:31,314 --> 00:25:36,319
…にしても 広いお店ね。
ワタシまで迷子になりそう。
409
00:25:36,319 --> 00:25:40,306
あっ! このお肉
意外と安いじゃないの。
410
00:25:40,306 --> 00:25:44,306
鮮度も割と よさそうだし…。
(野原ひまわり)アッキィ~ッ!
411
00:25:45,328 --> 00:25:47,328
ん?
412
00:25:51,317 --> 00:25:53,302
お… おお!
413
00:25:53,302 --> 00:25:57,323
おお~! これ欲しい!
絶対 欲しい!
414
00:25:57,323 --> 00:25:59,325
ねえねえ 母ちゃん! 母ちゃ…。
415
00:25:59,325 --> 00:26:02,295
ん? あん もう 母ちゃんたら→
416
00:26:02,295 --> 00:26:05,298
肝心な時に いないんだから!
勝手にウロチョロしたら→
417
00:26:05,298 --> 00:26:08,298
迷子になるって言ったのに~!
プンプーン。
418
00:26:09,318 --> 00:26:12,321
みさえー! 帰ってこーい!
オラは怒ってないゾ~!
419
00:26:12,321 --> 00:26:16,321
胸はないけど ケツでかおばば~
どこ~?
420
00:26:17,326 --> 00:26:22,326
これは早く買っておかないと
すぐに売り切れそうね。
421
00:26:25,318 --> 00:26:29,305
まったく
アイツら どこに行ったんだよ。
422
00:26:29,305 --> 00:26:32,305
おっ 地ビール 発見!
423
00:26:37,313 --> 00:26:40,313
南米産かぁ~。
ん?
424
00:26:43,319 --> 00:26:47,319
もう 母ちゃんたら
困ったもんだゾ。
425
00:26:50,309 --> 00:26:52,311
(ジャクリーン・フィーニー)
ここは4人だけか。 …ん?
426
00:26:52,311 --> 00:26:56,311
ねえねえ おねいさん
天ぷらは 塩で食べるタイプ?
427
00:26:57,333 --> 00:27:00,319
ねえねえねえ 何やってるの?
それ なんなの?
428
00:27:00,319 --> 00:27:03,322
オラにも やらせて!
近寄るな。
429
00:27:03,322 --> 00:27:05,341
(フィーニー)
ママのところへ お帰り。
430
00:27:05,341 --> 00:27:08,344
母ちゃんなら
しばらく放っておいても平気。
431
00:27:08,344 --> 00:27:11,313
あとで 迷子のご案内放送で
捜してもらうから。
432
00:27:11,313 --> 00:27:14,333
それより ねえねえ おねいさん
「ツンデレ」って何?
433
00:27:14,333 --> 00:27:17,336
シンデレラのお友達?
≪ちょっと しんのすけ。
434
00:27:17,336 --> 00:27:19,321
アンタ こんなとこで
何やってんのよ?
435
00:27:19,321 --> 00:27:22,324
あ~ もう タイミング悪いな
母ちゃんは。
436
00:27:22,324 --> 00:27:26,345
ほら アタシに買ってほしいものが
あったんじゃないの?
437
00:27:26,345 --> 00:27:28,345
買ってくれるの!?
もちろん!
438
00:27:29,315 --> 00:27:32,334
あれ… 欲しいものが
いっぱいあって→
439
00:27:32,334 --> 00:27:35,337
何が一番欲しかったのか
わかんなくなっちゃった。
440
00:27:35,337 --> 00:27:39,325
しょうがないわね。 じゃ
欲しいもの 全部買ってあげる。
441
00:27:39,325 --> 00:27:42,294
えーっ!? 母ちゃん 太もも~!
442
00:27:42,294 --> 00:27:45,297
じゃあね!
シンデレラのおねいさん!
443
00:27:45,297 --> 00:27:47,297
♬~「お菓子~ お菓子~」
444
00:27:48,300 --> 00:27:51,303
ここは危ない。
早く帰った方が…。
445
00:27:51,303 --> 00:27:53,339
♬~「お菓子 お菓子」
446
00:27:53,339 --> 00:27:56,308
ん? どこだっけ~?
お菓子売り場は…。
447
00:27:56,308 --> 00:27:59,345
ほらほら
お菓子売り場は2階だよ。
448
00:27:59,345 --> 00:28:02,348
ああっ! アクション仮面だー!
449
00:28:02,348 --> 00:28:05,334
おお! 実物大の
ミミ子ちゃんまで いるー!
450
00:28:05,334 --> 00:28:09,305
ちょ… ちょっと 何してんの。
そっちじゃないってば!
451
00:28:09,305 --> 00:28:11,340
おもちゃなら あとで
ゆっくり見ればいいでしょ。
452
00:28:11,340 --> 00:28:13,340
さあ こっちに来るんだよ!
453
00:28:15,327 --> 00:28:19,327
ええっ!? か… 母ちゃんが
ふ… 2人!?
454
00:28:24,303 --> 00:28:27,306
早く本当の父ちゃんと母ちゃんと
お帰り!
455
00:28:27,306 --> 00:28:29,341
うぉ~!
シンデレラのおねいさん!
456
00:28:29,341 --> 00:28:42,304
♬~
457
00:28:42,304 --> 00:28:44,304
カッー!
458
00:28:47,343 --> 00:28:50,312
ちぇ~すとォ~ッ!
459
00:28:50,312 --> 00:28:52,312
うおっ 見えた~!
460
00:28:58,320 --> 00:29:00,320
んん がが…。
461
00:29:03,342 --> 00:29:05,311
カカカ…。
462
00:29:05,311 --> 00:29:12,301
カカカカ…。
463
00:29:12,301 --> 00:29:18,307
♬~
464
00:29:18,307 --> 00:29:20,307
ん?
465
00:29:22,328 --> 00:29:29,351
♬~
466
00:29:29,351 --> 00:29:31,337
カー…。
467
00:29:31,337 --> 00:29:33,305
(チコ)
これは どう致しましょうか?
468
00:29:33,305 --> 00:29:37,326
(アミーゴ鈴木)知れた事。
シリコダマ 抜いちゃいな。
469
00:29:37,326 --> 00:29:39,345
はっ。
470
00:29:39,345 --> 00:29:42,345
アイツ とうとう ここまで…。
471
00:29:49,321 --> 00:29:51,307
えっ オマエのそっくりさんが
いたって?
472
00:29:51,307 --> 00:29:54,343
ええ なんか
そんな感じがしたのよ。
473
00:29:54,343 --> 00:29:58,330
ひままで そっくりだったような。
たや~い。
474
00:29:58,330 --> 00:30:01,333
実は オレもなんか→
475
00:30:01,333 --> 00:30:03,302
自分に見られてる
みたいだったような…。
476
00:30:03,302 --> 00:30:06,338
アナタも!?
うん。
477
00:30:06,338 --> 00:30:09,341
って事は… あの噂は…。
478
00:30:09,341 --> 00:30:11,327
ただのバカバカしい噂だと
思ってたけど…。
479
00:30:11,327 --> 00:30:14,313
それに…。
それに… なんだよ?
480
00:30:14,313 --> 00:30:17,316
ただ そっくりさんが
いるってだけじゃなくて→
481
00:30:17,316 --> 00:30:20,352
何か とっても
嫌~な感じがする。
482
00:30:20,352 --> 00:30:24,340
嫌~な感じって?
≪父ちゃん 父ちゃん 大変だ!
483
00:30:24,340 --> 00:30:26,325
どうした? しんのすけ。
484
00:30:26,325 --> 00:30:29,328
もう1人の母ちゃんが
シンデレラのおねいさんと闘って→
485
00:30:29,328 --> 00:30:32,348
足とか手が グニュグニュに
曲がっちゃってたゾ。
486
00:30:32,348 --> 00:30:34,333
(2人)えっ!?
シンデレラ? 嘘つけ!
487
00:30:34,333 --> 00:30:37,336
そんな事があったら
こんなに店の中が→
488
00:30:37,336 --> 00:30:40,339
静かなはずないだろ!
でも オラ それよりすごいものを→
489
00:30:40,339 --> 00:30:42,308
見たんだゾ!
490
00:30:42,308 --> 00:30:45,308
シンデレラのおねいさんの…
おパンツ。
491
00:30:55,337 --> 00:30:58,340
ねえ アナタ。
492
00:30:58,340 --> 00:31:03,312
今日 会社 休む事できない?
493
00:31:03,312 --> 00:31:06,348
おいおい
そんな事 できるわけないだろ。
494
00:31:06,348 --> 00:31:08,317
そうか… そうよね。
495
00:31:08,317 --> 00:31:11,353
昨日の話がホントだとしても…。
496
00:31:11,353 --> 00:31:14,323
そんな奴らがいるって証拠は
どこにもないし…。
497
00:31:14,323 --> 00:31:19,328
じゃあ アタシたち いつも通りに
生活を続けるしかないの?
498
00:31:19,328 --> 00:31:21,313
しょうがないだろ。
499
00:31:21,313 --> 00:31:23,349
(ひろし)まあ しかし
できるだけ注意するんだ。
500
00:31:23,349 --> 00:31:25,334
何かあったら
すぐ携帯に電話しろ。
501
00:31:25,334 --> 00:31:27,334
ええ。
502
00:31:29,355 --> 00:31:31,355
よし じゃあ いってくるから。
503
00:31:36,345 --> 00:31:38,345
いってらっしゃい…。
504
00:31:42,318 --> 00:31:45,321
タヤ。 ア…。
505
00:31:45,321 --> 00:31:47,356
タヤ?
506
00:31:47,356 --> 00:31:52,344
♬~
507
00:31:52,344 --> 00:31:55,344
別に
いつもと変わらん光景だけどな。
508
00:32:01,337 --> 00:32:03,355
≪う~ん…。
あっ!
509
00:32:03,355 --> 00:32:06,342
しんちゃん!
今日は幼稚園休んだらどう?
510
00:32:06,342 --> 00:32:08,360
あっ…。
511
00:32:08,360 --> 00:32:12,360
ほっほ~い!
準備オッケー!
512
00:32:14,366 --> 00:32:18,366
この子ったら こんな時に限って
早起きなんだから…。
513
00:32:26,362 --> 00:32:28,347
そう よかったわね。
514
00:32:28,347 --> 00:32:31,347
楽しみ! 頑張って。
(園児たち)は~い!
515
00:32:33,352 --> 00:32:35,354
(あくび)
516
00:32:35,354 --> 00:32:38,340
ねえ まつざか先生 どう思う?
517
00:32:38,340 --> 00:32:42,327
かなり 怪しいかも。
518
00:32:42,327 --> 00:32:44,329
1つだけよ。
はい。
519
00:32:44,329 --> 00:32:47,366
じゃあ よしなが先生は?
520
00:32:47,366 --> 00:32:50,369
よしなが先生は
大丈夫なんじゃないかなぁ。
521
00:32:50,369 --> 00:32:52,337
(ネネ)そんなのわからないわ。
522
00:32:52,337 --> 00:32:54,356
もういいよ こんな噂話。
523
00:32:54,356 --> 00:32:56,358
噂じゃなかったら
どうするの?
524
00:32:56,358 --> 00:32:59,328
そういえば オラ
母ちゃんのニセモノに会ったゾ。
525
00:32:59,328 --> 00:33:02,364
(一同)え~! ホントに!?
526
00:33:02,364 --> 00:33:04,349
イッ… ああ…。
527
00:33:04,349 --> 00:33:06,318
いつ?
(風間)どこで?
528
00:33:06,318 --> 00:33:08,370
(マサオ)本物に…。
(ボー)そっくりだった?
529
00:33:08,370 --> 00:33:10,339
うわぁ!
(風間)教えろよ!
530
00:33:10,339 --> 00:33:12,339
(ネネ)早く!
(マサオ)しんちゃんってば!
531
00:33:13,342 --> 00:33:17,329
いや~ 照れるなあ。
こんなに注目されるなんて。
532
00:33:17,329 --> 00:33:20,365
オラの体験って
そんなにカッコイイ?
533
00:33:20,365 --> 00:33:25,337
もったいぶってないで
さっさと… 話す!
534
00:33:25,337 --> 00:33:27,322
はい。
535
00:33:27,322 --> 00:33:31,343
やだ~。 じゃあ しんちゃん
危機一髪だったんじゃないの?
536
00:33:31,343 --> 00:33:34,346
ホントだよ。
危ないとこだったんだ。
537
00:33:34,346 --> 00:33:40,352
よく無事だったね。
いや~ 照れるなあ 注目されて。
538
00:33:40,352 --> 00:33:42,354
照れてる場合じゃないっつーの!
539
00:33:42,354 --> 00:33:46,341
風間くん これでも信じないの?
540
00:33:46,341 --> 00:33:49,341
ボ ボクは… ボクは…。
541
00:33:51,363 --> 00:33:54,349
ねえねえ みんな
サンバって知ってる?
542
00:33:54,349 --> 00:33:57,352
こ~んな。 こ~んな感じの
踊りなのよ。
543
00:33:57,352 --> 00:34:00,355
♬~「スッチャッチャッチャ…
スッチャッチャッチャ チャ~」
544
00:34:00,355 --> 00:34:04,343
ほ~ら 楽しいわよ。
ソレ ソレ ソレ ソレ~!
545
00:34:04,343 --> 00:34:09,343
♬~「サンバ サンバ ビバ!
オーレ!」
546
00:34:12,351 --> 00:34:15,354
え~ 夏のお遊戯会では→
547
00:34:15,354 --> 00:34:18,357
みんなでサンバを踊ろうと
思っています。
548
00:34:18,357 --> 00:34:20,375
え… え~!?
(園長)みなさん→
549
00:34:20,375 --> 00:34:23,345
一生懸命 練習をして
素晴らしいお遊戯会に→
550
00:34:23,345 --> 00:34:25,347
楽しいサンバカーニバルに
致しましょう。
551
00:34:25,347 --> 00:34:28,350
そして素敵な思い出を
作りましょうね。
552
00:34:28,350 --> 00:34:31,353
ねえ 風間く~ん!
ん?
553
00:34:31,353 --> 00:34:36,358
♬~「大人マ~ンモス!
大人マ~ンモス!」
554
00:34:36,358 --> 00:34:39,361
しんちゃん…。
何やってんだよ!
555
00:34:39,361 --> 00:34:41,361
あっ!
556
00:34:45,367 --> 00:34:48,337
あっ ああ~!
ダメじゃないか!
557
00:34:48,337 --> 00:34:52,357
これ お遊戯会に使う
カスカベ音頭のカセットテープだろ。
558
00:34:52,357 --> 00:34:55,360
えっ? ここに落ちてたゾ。
(風間)嘘つくな!
559
00:34:55,360 --> 00:34:58,347
これは先生のラジカセの中に
あるやつだよ。
560
00:34:58,347 --> 00:35:02,351
あ あの… サンバだなんて
それ いつ決定したんですか?
561
00:35:02,351 --> 00:35:06,371
ええ これは園長の権限で
決定という事に。
562
00:35:06,371 --> 00:35:10,359
え~!? そんな ワタシ
お… 踊れません!
563
00:35:10,359 --> 00:35:12,327
大丈夫です。
564
00:35:12,327 --> 00:35:16,348
来週になれば いきなり
踊れるようになってます。
565
00:35:16,348 --> 00:35:18,367
えっ でも… ワタシ…。
566
00:35:18,367 --> 00:35:21,370
踊れるようになってるんです。
567
00:35:21,370 --> 00:35:23,338
は… はい…。
568
00:35:23,338 --> 00:35:26,375
踊れるように。
569
00:35:26,375 --> 00:35:34,349
♬~(サンバの音楽)
570
00:35:34,349 --> 00:35:38,370
おぉ みんな踊り出した!
や… やだ なんなのこれ?
571
00:35:38,370 --> 00:35:42,341
(ボー)噂では ニセモノは
踊りが好きだって。
572
00:35:42,341 --> 00:35:44,376
(ネネ)踊りってサンバだったの?
573
00:35:44,376 --> 00:35:47,379
じゃあ みんなニセモノなのか?
(マサオ)こんなに たくさん→
574
00:35:47,379 --> 00:35:49,348
ニセモノに変わってたなんて…。
575
00:35:49,348 --> 00:35:52,351
あ あの… 困ります。
サンバって苦手で。
576
00:35:52,351 --> 00:35:56,355
あんなド派手なコスチュームとかって
アタシ…。
577
00:35:56,355 --> 00:35:59,374
ちょっと ちょっと
いったい なんの騒ぎ?
578
00:35:59,374 --> 00:36:03,362
あ…! なんなの これ!?
579
00:36:03,362 --> 00:36:08,362
見て。 まつざか先生は踊ってない。
(ネネ)上尾先生もだわ。
580
00:36:09,368 --> 00:36:11,368
(一同)はぁ…。
581
00:36:14,356 --> 00:36:16,356
ちょっと 何? いきなり。
582
00:36:19,361 --> 00:36:21,346
予定より
ちょっと 早まっちゃったわね。
583
00:36:21,346 --> 00:36:24,333
仕方ない アナタも
踊らせてあげるわ。
584
00:36:24,333 --> 00:36:26,333
サンバ 大好きなんでしょ?
585
00:36:27,336 --> 00:36:31,336
好きって…。
これはワタシたちの本能なの。
586
00:36:32,374 --> 00:36:35,377
♬~(サンバの音楽)
587
00:36:35,377 --> 00:36:38,380
(園児たち)うわ~ 怖いよ~。
588
00:36:38,380 --> 00:36:40,365
ほうほう。
589
00:36:40,365 --> 00:36:42,365
イヒヒヒッ。
♬~(サンバの音楽)
590
00:36:43,368 --> 00:36:47,372
さあ 踊るのよ
アタシたちと一緒に。
591
00:36:47,372 --> 00:36:49,358
アンタ 最近おかしいと思ってた。
フフッ。
592
00:36:49,358 --> 00:36:51,343
♬~(サンバの音楽)
あっ!
593
00:36:51,343 --> 00:36:53,378
さあ さあ さあ…!
594
00:36:53,378 --> 00:36:55,378
♬~(サンバの音楽)
さあ さあ!
595
00:36:57,366 --> 00:37:00,335
は~ 指が疲れたゾ。
596
00:37:00,335 --> 00:37:03,372
(4人)うっ…。
しんちゃん! 曲をかけて!
597
00:37:03,372 --> 00:37:05,357
逃げるのよ!
ほっほ~い!
598
00:37:05,357 --> 00:37:08,377
♬~(サンバの音楽)
あっ まつざか先生と上尾先生!
599
00:37:08,377 --> 00:37:12,347
早く逃げましょう!
そいつらみんな ニセモノなんだから!
600
00:37:12,347 --> 00:37:16,368
え… ええー!?
そんな 嘘でしょ?
601
00:37:16,368 --> 00:37:18,370
おお…!
602
00:37:18,370 --> 00:37:20,355
♬~(サンバの音楽)
なんで?
603
00:37:20,355 --> 00:37:23,355
(ネネ)先生 早く!
604
00:37:27,379 --> 00:37:30,365
行きましょう。
さあ 早く!
605
00:37:30,365 --> 00:37:33,368
♬~(サンバの音楽)
606
00:37:33,368 --> 00:37:38,390
(黒磯)待ってくれ~ 上尾先生!
607
00:37:38,390 --> 00:37:40,359
は… はい。
608
00:37:40,359 --> 00:37:43,362
ダメ! 逃げるのよ。
(5人)早く!
609
00:37:43,362 --> 00:37:46,365
そいつたちに
騙されちゃいけないな。
610
00:37:46,365 --> 00:37:49,368
えっ でも…。
そいつたちこそ ニセモノなんだよ。
611
00:37:49,368 --> 00:37:52,371
えー!?
そんなわけねえだろ サンバカ!
612
00:37:52,371 --> 00:37:57,376
一緒に踊ろうねぇ 上尾先生~!
613
00:37:57,376 --> 00:38:01,363
は… はい~。
ダメ! ダメだってば!
614
00:38:01,363 --> 00:38:06,351
黒磯さ~ん。
615
00:38:06,351 --> 00:38:11,390
(黒磯の笑い声)
616
00:38:11,390 --> 00:38:13,390
あっ!
617
00:38:14,393 --> 00:38:17,396
(上尾)あ… あ… ああー!
618
00:38:17,396 --> 00:38:19,396
(上尾)キャー!
(ネネ)捕まっちゃった。
619
00:38:21,383 --> 00:38:24,386
しょうがない。
放っておいていきましょう。
620
00:38:24,386 --> 00:38:27,386
(ホイッスル)
621
00:38:28,373 --> 00:38:32,394
マー様 アタシをおいて
どこ行くの?
622
00:38:32,394 --> 00:38:35,397
(マサオ)あっ あいちゃん!
(ホイッスル)
623
00:38:35,397 --> 00:38:38,383
マー様 いかないで~。
624
00:38:38,383 --> 00:38:40,368
うん。
625
00:38:40,368 --> 00:38:42,354
(風間)ダメだ! しっかりしろ!
626
00:38:42,354 --> 00:38:45,373
酢乙女あいがニセモノだって
見破ったのは キミだろ。
627
00:38:45,373 --> 00:38:48,343
そうなんだけど…。
おい マサオ!
628
00:38:48,343 --> 00:38:51,343
アタシの言う事が
聞けないっていうの?
629
00:38:54,382 --> 00:38:56,368
うー…。
630
00:38:56,368 --> 00:38:59,368
ごめん あいちゃーーーん!
631
00:39:00,388 --> 00:39:02,390
さあ みんな急いで。
632
00:39:02,390 --> 00:39:04,376
(ホイッスル)
あっ!
633
00:39:04,376 --> 00:39:09,381
(ホイッスル)
634
00:39:09,381 --> 00:39:12,384
ええーい しゃーない。
アンタたちだけで逃げるのよ!
635
00:39:12,384 --> 00:39:14,384
うわーっ!
636
00:39:17,355 --> 00:39:19,374
あ…。
まつざか先生!
637
00:39:19,374 --> 00:39:21,376
何してんの! 早く行きなさい!
638
00:39:21,376 --> 00:39:24,346
くっ… 早く!
639
00:39:24,346 --> 00:39:27,349
♬~(サンバの音楽)
640
00:39:27,349 --> 00:39:30,385
(一同)まつざか先生…!
641
00:39:30,385 --> 00:39:34,372
(まつざか)うっ… うわぁ…。
642
00:39:34,372 --> 00:39:37,372
オーホッホッホ…。
643
00:39:46,368 --> 00:39:48,368
《クッソ~! なんてこった》
644
00:39:50,372 --> 00:39:52,372
《川口の奴まで…》
645
00:39:57,362 --> 00:40:00,348
(川口)ねえねえ 係長。
グッドニュース グッドニュース。
646
00:40:00,348 --> 00:40:03,385
ん?
知ってるでしょ?
647
00:40:03,385 --> 00:40:06,388
ほら 今度 営業三課に入った
エリちゃんって子。
648
00:40:06,388 --> 00:40:09,391
その子がね
えらくお酒が強いらしくて。
649
00:40:09,391 --> 00:40:11,359
ほぉ~ それで?
650
00:40:11,359 --> 00:40:14,362
でね 今夜
みんなで飲みに行くから→
651
00:40:14,362 --> 00:40:17,365
一緒にどうか? って
オレ 誘ったんっすよ。
652
00:40:17,365 --> 00:40:19,384
そしたらね…。
653
00:40:19,384 --> 00:40:21,384
(クシャミ)
654
00:40:22,370 --> 00:40:24,389
あっ。
あれ? 風邪っすか?
655
00:40:24,389 --> 00:40:27,359
係長 うつさないでくださいよ。
656
00:40:27,359 --> 00:40:30,395
あ… ああー!
え?
657
00:40:30,395 --> 00:40:35,400
あ… オマエ…。
あた… あた…。
658
00:40:35,400 --> 00:40:38,370
ん? どうかしたんっすか?
係長。
659
00:40:38,370 --> 00:40:41,370
川口 オマエ…!
660
00:40:42,390 --> 00:40:44,390
え? なんすか?
661
00:40:46,378 --> 00:40:48,378
い… いや。
662
00:40:49,381 --> 00:40:51,366
《川口まで そっくりさん》
663
00:40:51,366 --> 00:40:54,386
《って事は
うちの社内でも相当数が…》
664
00:40:54,386 --> 00:40:56,404
《こりゃ カスカベだけじゃ
ないのか?》
665
00:40:56,404 --> 00:40:59,404
《あ! もしかして
日本中 やばいんじゃないのか?》
666
00:41:01,376 --> 00:41:07,382
(電車の走行音)
667
00:41:07,382 --> 00:41:09,384
《クソ クソ クソッ!》
668
00:41:09,384 --> 00:41:12,354
《我が家は… 我が家は…→
669
00:41:12,354 --> 00:41:14,354
大丈夫なのかよ!》
670
00:41:20,395 --> 00:41:25,383
(ネネ)なんて事なの…。
よしなが先生も 園長先生も→
671
00:41:25,383 --> 00:41:27,385
みんな みんな
そっくりさんだったなんて…。
672
00:41:27,385 --> 00:41:32,374
だけど まつざか先生は違った。
上尾先生も。
673
00:41:32,374 --> 00:41:36,394
でも アイツたちに
捕まってしまった。
674
00:41:36,394 --> 00:41:39,397
どうしたらいいの?
ボクたち これから…。
675
00:41:39,397 --> 00:41:43,385
わからない。
うちに帰っても もしかしたら…。
676
00:41:43,385 --> 00:41:46,388
やだ!
ママもパパもそっくりさん?
677
00:41:46,388 --> 00:41:49,391
可能性ある…。
678
00:41:49,391 --> 00:41:52,377
あ… あのさ ねえ…。
679
00:41:52,377 --> 00:41:56,381
何よ?
何か いいアイデアでもあるの?
680
00:41:56,381 --> 00:41:58,383
そうじゃなくて…。
681
00:41:58,383 --> 00:42:01,386
ボ… ボク
ホントに本物のマサオかな?
682
00:42:01,386 --> 00:42:05,373
もしかしたら そっくりさんかも。
683
00:42:05,373 --> 00:42:09,373
だって 自分が本物かどうか
ボク 自信ない。
684
00:42:10,378 --> 00:42:12,364
アイテッ!
うーん…。
685
00:42:12,364 --> 00:42:15,367
このおにぎり頭は
間違いなく本物だと思うゾ。
686
00:42:15,367 --> 00:42:17,402
はぁ~ よかった。
687
00:42:17,402 --> 00:42:20,405
しんちゃんがそう言うなら
たぶん 間違いないや。
688
00:42:20,405 --> 00:42:23,408
自分かどうか
わからなくなるくらいだから→
689
00:42:23,408 --> 00:42:25,393
本物よ きっと。
はぁ~。
690
00:42:25,393 --> 00:42:28,380
ほっとするな。
ボ… ボク帰る。
691
00:42:28,380 --> 00:42:30,398
ママのところへ帰る。
692
00:42:30,398 --> 00:42:32,384
(マサオ)や やめた方がいいよ
風間くん。
693
00:42:32,384 --> 00:42:34,386
(ネネ)そうよ!
風間くんのママだって→
694
00:42:34,386 --> 00:42:37,389
もう そっくりさんになってるかも
しれないじゃない。
695
00:42:37,389 --> 00:42:40,392
違う! 絶対に違う!
696
00:42:40,392 --> 00:42:43,395
たと
え世界中の人が
ニセモノだったとしても→
697
00:42:43,395 --> 00:42:45,397
ボクのママは…
ボクのママだけは→
698
00:42:45,397 --> 00:42:49,397
絶対に ぜーったいに
ニセモノなんかじゃないんだ!
699
00:43:00,395 --> 00:43:03,398
≪(川口)野原先輩~!
700
00:43:03,398 --> 00:43:05,383
(川口)野原先輩!
うっ!
701
00:43:05,383 --> 00:43:09,371
か… 川口!
オマエ どうして こんなとこに?
702
00:43:09,371 --> 00:43:12,374
嫌だなあ 係長。
とぼけてもダメっすよ。
703
00:43:12,374 --> 00:43:16,394
さっき 気づいたんでしょ?
じゃ じゃあ→
704
00:43:16,394 --> 00:43:20,415
オマエ やっぱり…。
この前 ほら 係長が→
705
00:43:20,415 --> 00:43:24,369
えらく酔っ払っちゃった時ですよ。
706
00:43:24,369 --> 00:43:27,405
それでボク
係長をカスカベの駅まで→
707
00:43:27,405 --> 00:43:30,375
1人で送ってきたじゃないですか。
708
00:43:30,375 --> 00:43:34,375
そん時っすよ
こうなっちゃったの。
709
00:43:37,399 --> 00:43:40,385
そ そんな…。
係長。
710
00:43:40,385 --> 00:43:42,370
もう家には
帰らなくてもいいんですよ。
711
00:43:42,370 --> 00:43:44,389
代わりが もう行ってっから。
712
00:43:44,389 --> 00:43:47,375
な なんだと!?
713
00:43:47,375 --> 00:43:50,375
貴様 なんて事を!
714
00:43:51,396 --> 00:43:53,415
うっ!
715
00:43:53,415 --> 00:44:03,408
♬~
716
00:44:03,408 --> 00:44:05,377
(川口)ねえ あきらめましょう。
717
00:44:05,377 --> 00:44:10,398
順番が来たんすよ。
係長にも交代の順番が。
718
00:44:10,398 --> 00:44:13,401
オレは帰るぞ。
なんとしても我が家へ帰る!
719
00:44:13,401 --> 00:44:16,401
それが一家の主ってもんだ!
720
00:44:24,379 --> 00:44:28,379
そうは イカのなんとかってね。
ゴー!
721
00:44:33,371 --> 00:44:36,408
(ネネ)ねえ
ワタシ もう お家帰りたい。
722
00:44:36,408 --> 00:44:38,410
ボクも。
ボクも。
723
00:44:38,410 --> 00:44:40,395
しんちゃんは?
724
00:44:40,395 --> 00:44:43,398
うーん… オラも腹減ったし。
725
00:44:43,398 --> 00:44:45,383
じゃあ 帰ろう。
726
00:44:45,383 --> 00:44:51,406
晩ごはんの時間だし
ここにいても おなかすくだけ。
727
00:44:51,406 --> 00:44:53,406
(一同)うん。
728
00:45:04,402 --> 00:45:06,404
ただいま。
729
00:45:06,404 --> 00:45:10,391
(風間ママ)あら おかえり。
遅かったわね。
730
00:45:10,391 --> 00:45:12,391
あ… ああ~。
731
00:45:15,380 --> 00:45:19,380
おかえり ボク。
え…。
732
00:45:20,385 --> 00:45:22,385
うぅ…。
733
00:45:30,411 --> 00:45:33,414
ボク 行く。
734
00:45:33,414 --> 00:45:35,414
ボクも…。
735
00:45:42,373 --> 00:45:45,410
(ネネ)待って!
ねえ もしも… もしもよ。
736
00:45:45,410 --> 00:45:50,415
うちに帰って パパやママが
そっくりさんだとわかったら…。
737
00:45:50,415 --> 00:45:53,418
うん…。
そっと抜け出して→
738
00:45:53,418 --> 00:45:57,405
また ここに集まりましょう。
うん!
739
00:45:57,405 --> 00:46:00,405
そうする。
(2人)じゃあ…。
740
00:46:03,411 --> 00:46:10,401
♬~
741
00:46:10,401 --> 00:46:14,401
クソッ クソー!
アイツら いったい なんなんだ!
742
00:46:21,379 --> 00:46:24,382
みさえ ひま しんのすけ!
待ってろよ!
743
00:46:24,382 --> 00:46:26,382
今 父ちゃんが行くからな!
744
00:46:32,423 --> 00:46:34,409
くぅ~!
745
00:46:34,409 --> 00:46:36,411
うわっ!
746
00:46:36,411 --> 00:46:38,429
へっ! この辺りは
馴染みの奴でなきゃ→
747
00:46:38,429 --> 00:46:41,432
迷うとこなんだ。
ついてこれるかってんだ!
748
00:46:41,432 --> 00:46:45,386
♬~
749
00:46:45,386 --> 00:46:47,386
はーい いらっしゃい。
750
00:46:48,389 --> 00:46:50,389
(店員)まいど~。
751
00:46:51,392 --> 00:46:56,431
あっ!
(2人)あら ひーさん 見つけた!
752
00:46:56,431 --> 00:47:00,385
(ひろし)ごめんよ… また今度な!
753
00:47:00,385 --> 00:47:02,420
(ひろし)気ぃつけろよ!
ママ! ジョニ子!
754
00:47:02,420 --> 00:47:04,420
(2人)う~ん いやん。
755
00:47:06,424 --> 00:47:08,393
(舌打ち)
まあ いいさ。
756
00:47:08,393 --> 00:47:10,393
行くとこは 決まってんだから。
757
00:47:12,413 --> 00:47:15,413
マ… ママ
た… ただいま…。
758
00:47:16,401 --> 00:47:18,419
ただいま ママ。
759
00:47:18,419 --> 00:47:21,422
た… ただいま。
760
00:47:21,422 --> 00:47:25,422
騙されんじゃねえぞ!
みさえ! しんのすけ!
761
00:47:26,427 --> 00:47:30,381
(シロ)クゥ~ン クゥ~ン…。
762
00:47:30,381 --> 00:47:32,400
(シロの鳴き声)
763
00:47:32,400 --> 00:47:37,405
♬~「Oh Oh サ ン バ
サンバ~」
764
00:47:37,405 --> 00:47:40,408
父ちゃん
今日は えらくご機嫌だね。
765
00:47:40,408 --> 00:47:42,393
ああ まあな。
766
00:47:42,393 --> 00:47:44,395
何か いい事あったの?
そうだな~。
767
00:47:44,395 --> 00:47:47,432
ようやく 仕事が
完成に近づいたっていうか→
768
00:47:47,432 --> 00:47:51,432
もうすぐってとこなのさ。
へえー もうすぐなのか。
769
00:47:54,389 --> 00:47:56,407
≫みさえ! ひまわり!
770
00:47:56,407 --> 00:48:00,395
しんのすけ!
あっ アナタ 一体…。
771
00:48:00,395 --> 00:48:02,430
無事か? オマエたち。
772
00:48:02,430 --> 00:48:05,433
タヤ?
おっ おい…。
773
00:48:05,433 --> 00:48:07,418
しんのすけは?
774
00:48:07,418 --> 00:48:11,406
しんのすけなら
今 アナタとお風呂に… えっ?
775
00:48:11,406 --> 00:48:13,408
や… やだ!
(ひろし)風呂だと!
776
00:48:13,408 --> 00:48:19,414
よっつ いつつ ななつ はち
じゅう!
777
00:48:19,414 --> 00:48:23,434
ダメダメ オマエ
途中飛ばしただろ。 もう一回。
778
00:48:23,434 --> 00:48:25,420
しんのすけ!
779
00:48:25,420 --> 00:48:27,422
うわっ… と 父ちゃん。
780
00:48:27,422 --> 00:48:29,440
貴様 よくも!
しんのすけから離れろ!
781
00:48:29,440 --> 00:48:34,440
と… 父ちゃんが2人。
ど… どっちがオラの父ちゃん?
782
00:48:35,396 --> 00:48:38,433
もちろん オレだ!
しんのすけ 騙されるなよ!
783
00:48:38,433 --> 00:48:40,418
何を言うか ニセモノめ!
784
00:48:40,418 --> 00:48:43,421
のこのこと こんなとこまで
入り込みやがって!
785
00:48:43,421 --> 00:48:47,421
アナタ!
来るな! オマエは ひまを守れ!
786
00:48:51,396 --> 00:48:53,396
う…。
待て!
787
00:48:59,437 --> 00:49:02,407
オレが ひろしだ!
何を言うか!
788
00:49:02,407 --> 00:49:05,443
オレが本物のひろしだ!
こ… このニセモノめ!
789
00:49:05,443 --> 00:49:07,412
やっつけてやる!
790
00:49:07,412 --> 00:49:11,399
♬~
791
00:49:11,399 --> 00:49:13,399
うおーっ!
うわっ…。
792
00:49:16,421 --> 00:49:19,424
母ちゃん
どっちが本物の父ちゃん?
793
00:49:19,424 --> 00:49:24,424
えーっと… 服着てる方が
たぶん本物だと思うんだけど…。
794
00:49:27,398 --> 00:49:31,398
でも やっぱ もしかして…
あっちかも。
795
00:49:32,437 --> 00:49:34,422
かかって来い! ニセモノめ!
796
00:49:34,422 --> 00:49:37,422
何を!
そっちこそ かかって来い!
797
00:49:42,430 --> 00:49:45,433
えーい もう!
どっちもしっかりやれ!
798
00:49:45,433 --> 00:49:47,433
ああー!
799
00:49:51,422 --> 00:49:53,422
うぉー!
800
00:49:59,414 --> 00:50:01,416
なっ!
801
00:50:01,416 --> 00:50:03,416
ンフフ… ン!
802
00:50:04,419 --> 00:50:06,437
おっ! おっ! おっ…!
803
00:50:06,437 --> 00:50:10,425
わかった。 ニセモノは
こいつよ! エイヤー!
804
00:50:10,425 --> 00:50:12,425
うぅ…。
805
00:50:14,445 --> 00:50:16,445
(シロの吠える声)
806
00:50:19,417 --> 00:50:24,405
はぁ… 参ったな。 こんな事で
本物と証明されるとは。
807
00:50:24,405 --> 00:50:27,405
アナタ 見て!
ん? あ…。
808
00:50:30,394 --> 00:50:33,397
あっ! クッソー アイツら。
809
00:50:33,397 --> 00:50:38,419
でも どうして川口さんが?
アイツもニセモノだったんだよ。
810
00:50:38,419 --> 00:50:40,421
駅で オレに
襲い掛かってきやがった。
811
00:50:40,421 --> 00:50:42,406
えっ!?
しゃーない。
812
00:50:42,406 --> 00:50:44,408
こうなりゃ ここで篭城だ。
シロ 来い!
813
00:50:44,408 --> 00:50:48,429
アン! ウゥーッ…!
814
00:50:48,429 --> 00:50:50,448
(みさえ・ひろし)え?
お?
815
00:50:50,448 --> 00:50:53,451
(シロの唸る声)
おい シロ…。
816
00:50:53,451 --> 00:50:57,405
オマエ なんのつもりだ。
ま まさか→
817
00:50:57,405 --> 00:51:01,425
アナタも そっくりさん?
えっ! この父ちゃんもニセモノなの?
818
00:51:01,425 --> 00:51:05,446
おい よしてくれよ。
オレは 本物の野原ひろしだぜ。
819
00:51:05,446 --> 00:51:08,449
間違いないよ 信じてくれよ。
でも…。
820
00:51:08,449 --> 00:51:11,452
だって… アイツは
タマを蹴られても→
821
00:51:11,452 --> 00:51:14,422
全然平気だったが
オレは 違ったじゃないか。
822
00:51:14,422 --> 00:51:17,441
う~ん 痛がってみせるくらい
オラにもできる。
823
00:51:17,441 --> 00:51:19,427
そ そんな…。
824
00:51:19,427 --> 00:51:21,427
ウ… アン!
825
00:51:23,414 --> 00:51:27,435
(シロの唸る声)
826
00:51:27,435 --> 00:51:29,435
えっ?
827
00:51:33,407 --> 00:51:36,444
何やってんの? シロ。
828
00:51:36,444 --> 00:51:38,412
(2人)あっ!
829
00:51:38,412 --> 00:51:40,412
オマエ… 誰だ!?
830
00:51:41,415 --> 00:51:44,418
ふぅ… やれやれ ばれちゃったか。
831
00:51:44,418 --> 00:51:47,455
うっ… なんてこった。
832
00:51:47,455 --> 00:51:49,455
しんのすけ… アンタ… アンタ!
833
00:51:52,426 --> 00:51:55,426
フッ! じゃあね バイバーイ。
834
00:51:57,415 --> 00:52:01,415
じゃあ 本物のしんのすけは?
待ってー!
835
00:52:05,423 --> 00:52:07,423
(2人)うっ!
836
00:52:11,445 --> 00:52:13,431
へヘヘヘヘへ。
837
00:52:13,431 --> 00:52:17,431
き 貴様… なんて事を!
838
00:52:19,437 --> 00:52:21,439
アナタ!
みさえ!
839
00:52:21,439 --> 00:52:23,457
≫(車の走行音)
840
00:52:23,457 --> 00:52:25,426
(一同)あ!
841
00:52:25,426 --> 00:52:29,413
(車の走行音)
842
00:52:29,413 --> 00:52:32,413
(衝突音)
843
00:52:33,417 --> 00:52:35,417
(ひろし)なんだ 今度は!?
844
00:52:37,438 --> 00:52:40,424
ほっほ~い! 父ちゃん
母ちゃん ひまー!
845
00:52:40,424 --> 00:52:43,424
し… しんのすけ!?
待て…。
846
00:52:49,433 --> 00:52:53,454
ん? 何みんなで
チンチンカイカイやってんの?
847
00:52:53,454 --> 00:52:57,408
おおー! しんのすけか!
タヤヤイ!
848
00:52:57,408 --> 00:52:59,460
(ひろし・みさえ)本物だー!
849
00:52:59,460 --> 00:53:02,430
オラ 乗せてもらったの
このおねいさんに。
850
00:53:02,430 --> 00:53:04,432
さあ みんなも早く
これに乗って!
851
00:53:04,432 --> 00:53:07,435
アナタは あの時の!
え?
852
00:53:07,435 --> 00:53:09,437
シロ 来い!
ワン!
853
00:53:09,437 --> 00:53:12,406
あはは~ん シロ。
854
00:53:12,406 --> 00:53:14,458
味方らしい。
急げ。
855
00:53:14,458 --> 00:53:31,458
♬~
856
00:53:35,463 --> 00:53:39,450
こ… こりゃ 一体?
アナタ 一体 何者なの?
857
00:53:39,450 --> 00:53:43,437
S・R・I ジャクリーン・フィーニー。
ジャッキーって呼んでいいわ。
858
00:53:43,437 --> 00:53:45,437
ジャッキ~!!
859
00:53:51,412 --> 00:53:54,415
≪(ネネ)しんちゃん来ないね…。
860
00:53:54,415 --> 00:53:56,434
風間くんも…。
861
00:53:56,434 --> 00:53:59,434
捕まっちゃったかな?
あぁ…。
862
00:54:03,424 --> 00:54:07,445
家族が本物だったってことは…?
863
00:54:07,445 --> 00:54:10,445
アタシ…
それはないと思う…。
864
00:54:20,458 --> 00:54:22,458
あの中です。
865
00:54:23,461 --> 00:54:25,461
うわっ! しまった!!
866
00:54:28,432 --> 00:54:30,432
(ボー)ボクの鼻水がっ!!
867
00:54:31,435 --> 00:54:33,435
(3人)うわっ!
(車の走行音)
868
00:54:35,456 --> 00:54:37,441
みんな!
乗って!
869
00:54:37,441 --> 00:54:39,427
(ひろし)さあ 早く!
870
00:54:39,427 --> 00:54:41,429
(泣き声)
871
00:54:41,429 --> 00:54:44,465
はっ!
うわっ!!
872
00:54:44,465 --> 00:54:46,434
えいっ!
ぐわっ!
873
00:54:46,434 --> 00:54:48,452
掴まって!
874
00:54:48,452 --> 00:54:50,438
うへ…! うぅ うわはっ!
875
00:54:50,438 --> 00:54:52,440
ふんっ!
876
00:54:52,440 --> 00:54:54,440
くさぁ~!!
(ひろし)よしっ!
877
00:55:12,426 --> 00:55:14,462
(ひろし)車が1台も走ってない。
878
00:55:14,462 --> 00:55:17,431
通行人だって
1人も見かけないわ。
879
00:55:17,431 --> 00:55:19,431
いいえ よく見て。
880
00:55:22,436 --> 00:55:26,440
やだっ! 今の人たち…。
そっくりさんなのか? アイツらも。
881
00:55:26,440 --> 00:55:28,440
(フィーニー)ほら あそこにも。
882
00:55:36,450 --> 00:55:38,436
そこらじゅうから
見張られてるじゃねーか!
883
00:55:38,436 --> 00:55:40,438
そのようね…。
884
00:55:40,438 --> 00:55:43,441
(フィーニー)もう この町には
誰一人 本物の人間は→
885
00:55:43,441 --> 00:55:45,426
残っていないんじゃないかしら。
886
00:55:45,426 --> 00:55:48,462
アナタたちの他には…。
そんな!?
887
00:55:48,462 --> 00:55:50,464
ねえねえ しんちゃん。
あの人 誰?
888
00:55:50,464 --> 00:55:53,467
シンデレラのおねいさん。
ジャッキーっていうんだ。
889
00:55:53,467 --> 00:55:55,467
ハイ! ジャッキー。
890
00:55:56,470 --> 00:55:58,470
まあ!
かっこいい。
891
00:56:06,464 --> 00:56:09,464
(急ブレーキの音)
892
00:56:19,443 --> 00:56:21,428
掴まって!
893
00:56:21,428 --> 00:56:49,456
♬~
894
00:56:49,456 --> 00:56:52,456
アナタたちを
どこか安全な場所へと思ったけど。
895
00:56:54,461 --> 00:56:56,447
主要な道路は
押さえられてるようね。
896
00:56:56,447 --> 00:56:58,449
カスカベから出られない
ってわけか…。
897
00:56:58,449 --> 00:57:02,436
じゃあ このまま 町の中を
ぐるぐる回ってるしかないの?
898
00:57:02,436 --> 00:57:05,472
電車で逃げられないかな?
カスカベ駅に行って。
899
00:57:05,472 --> 00:57:09,426
無理だな。 電車の乗客も
みんな アイツらの仲間だ。
900
00:57:09,426 --> 00:57:12,463
えー!?
うーん… 万事やかんだゾ。
901
00:57:12,463 --> 00:57:14,448
万事休すだよ しんちゃん。
902
00:57:14,448 --> 00:57:18,435
カスカベ山は どう?
903
00:57:18,435 --> 00:57:24,435
カスカベ山の山道。
隣町に抜けられる。
904
00:57:25,459 --> 00:57:27,459
(ひろし)なるほど カスカベ山か!
905
00:57:51,435 --> 00:57:53,435
どうした!?
906
00:57:56,440 --> 00:57:58,459
こんなとこまで!
907
00:57:58,459 --> 00:58:09,436
♬~
908
00:58:09,436 --> 00:58:11,436
(ヨシリン)ちわ~すっ!
野原さーん!
909
00:58:12,473 --> 00:58:14,441
(ミッチー)ハァーイ!
910
00:58:14,441 --> 00:58:16,460
ヨシリンアンドミッチー!?
911
00:58:16,460 --> 00:58:21,460
野原さん もう無駄な抵抗は
やめた方がいいっすよ。
912
00:58:22,466 --> 00:58:24,466
(一同)うわぁ!!
913
00:58:27,471 --> 00:58:29,456
(ひろし)クソッ…
なんてことしやがる!
914
00:58:29,456 --> 00:58:33,444
大丈夫か!?
(車のクラクション)
915
00:58:33,444 --> 00:58:35,444
まずいっ! 後ろからも来た!
(一同)ええー!?
916
00:58:36,447 --> 00:58:39,466
えへへっ!
もう逃げられないわよ。
917
00:58:39,466 --> 00:58:41,485
野原さ~ん…。
918
00:58:41,485 --> 00:58:43,454
どうする ジャッキー!?
919
00:58:43,454 --> 00:58:45,454
(一同)うわぁー!!
920
00:58:47,474 --> 00:59:07,461
♬~
921
00:59:07,461 --> 00:59:09,446
(一同)ううう…。
922
00:59:09,446 --> 00:59:12,449
シロ 大丈夫か?
アン!
923
00:59:12,449 --> 00:59:15,436
寿命が縮んだわ…。
どうやら 追ってこないようだな。
924
00:59:15,436 --> 00:59:17,488
ケガはないわね?
急ぐわよ!
925
00:59:17,488 --> 00:59:19,488
ハーイ!
926
00:59:20,474 --> 00:59:22,459
(一同)うわっ…!
927
00:59:22,459 --> 00:59:27,448
♬~
928
00:59:27,448 --> 00:59:30,467
化け物め!
これでもくらえ!
929
00:59:30,467 --> 00:59:32,486
うわっ… くさっ!
おりゃー!
930
00:59:32,486 --> 00:59:49,486
♬~
931
00:59:59,480 --> 01:00:03,450
本部に連絡もできない。
妨害電波まで出されている。
932
01:00:03,450 --> 01:00:07,471
アイツら 何者なの?
ジャッキー アナタも…。
933
01:00:07,471 --> 01:00:12,471
(フィーニー)ワタシは この事件を捜査する
特殊捜査官S・R・Iの者です。
934
01:00:13,460 --> 01:00:17,481
ニセモノが初めて現れたのは
アメリカ カリフォルニアの→
935
01:00:17,481 --> 01:00:19,466
サンタ・モナカという
小さな町だった。
936
01:00:19,466 --> 01:00:22,469
次がメキシコ その次がカナダ…。
937
01:00:22,469 --> 01:00:26,490
カスカベシティは
6番目の町ってことになるわ。
938
01:00:26,490 --> 01:00:28,475
じゃ 世界中でこんなことが!?
939
01:00:28,475 --> 01:00:31,475
サンタ・モナカって言えば
確かニュースで…。
940
01:00:35,482 --> 01:00:39,470
父ちゃんと見た アレですな。
そうだったな。
941
01:00:39,470 --> 01:00:41,455
(ひろし・しんのすけ)
でへへへ~…。
ケッ!
942
01:00:41,455 --> 01:00:44,491
アンタたち 仲のいい親子ね。
943
01:00:44,491 --> 01:00:46,460
うらやましいわ…。
944
01:00:46,460 --> 01:00:48,445
(3人)えっ!?
945
01:00:48,445 --> 01:00:51,448
それほどでも…。
なんだよ それっ!!
946
01:00:51,448 --> 01:00:55,469
ジャッキー
そっくりさんは 踊りが好き。
947
01:00:55,469 --> 01:00:59,490
(ネネ)よしなが先生も園長先生も
サンバ踊ってた。
948
01:00:59,490 --> 01:01:01,475
ニセモノに乗っ取られた町は
必ずそうなる。
949
01:01:01,475 --> 01:01:05,496
でも サンバとそっくり人間と
なんの関係があるのよ!
950
01:01:05,496 --> 01:01:08,482
そうだ! アイツら明らかに
普通の人間じゃないぞ!
951
01:01:08,482 --> 01:01:11,468
そう 彼らは
普通の人間ではないわ。
952
01:01:11,468 --> 01:01:13,470
彼らを作り出したのは→
953
01:01:13,470 --> 01:01:16,473
バイオテクノロジーの世界的権威
アミーゴ鈴木。
954
01:01:16,473 --> 01:01:18,475
この事件の真犯人よ。
955
01:01:18,475 --> 01:01:20,494
(4人)アミーゴ!
(2人)鈴木!?
956
01:01:20,494 --> 01:01:22,479
(唸り声)
どうした シロ!?
957
01:01:22,479 --> 01:01:24,448
(一同)あっ!
958
01:01:24,448 --> 01:01:27,484
(鳴き声)
959
01:01:27,484 --> 01:01:32,489
≪(剥がす音)
960
01:01:32,489 --> 01:01:34,489
(一同)うわっ!!
961
01:01:37,478 --> 01:01:39,480
(2人)見~つけた。
962
01:01:39,480 --> 01:01:43,480
(一同)うわぁー!
963
01:01:45,486 --> 01:01:51,486
(一同の叫び声)
964
01:01:55,479 --> 01:02:14,465
♬~
965
01:02:14,465 --> 01:02:33,484
♬~
966
01:02:33,484 --> 01:02:35,502
なんのイモだ?
967
01:02:35,502 --> 01:02:56,490
♬~
968
01:02:56,490 --> 01:02:58,475
(子供たち)うわぁー…!
969
01:02:58,475 --> 01:03:20,464
♬~
970
01:03:20,464 --> 01:03:22,482
(ひろし)これは…?
971
01:03:22,482 --> 01:03:27,487
♬~
972
01:03:27,487 --> 01:03:29,506
コンニャク!?
973
01:03:29,506 --> 01:03:32,506
…ってことは さっきのイモは
コンニャクイモだったのか!?
974
01:03:34,478 --> 01:03:56,466
♬~
975
01:03:56,466 --> 01:04:17,504
♬~
976
01:04:17,504 --> 01:04:19,489
ウオーッ!
977
01:04:19,489 --> 01:04:21,458
(子供たち)うわっ!
978
01:04:21,458 --> 01:04:23,510
ウオーッ!
979
01:04:23,510 --> 01:04:51,505
♬~
980
01:04:51,505 --> 01:04:53,505
(タイマーの音)
981
01:04:56,510 --> 01:04:58,510
うわっ!!
(タイマーの音)
982
01:05:02,482 --> 01:05:04,482
あっ!!
(タイマーの音)
983
01:05:12,492 --> 01:05:16,492
うわっ!!
おお! 新しい3人ができたゾ!
984
01:05:35,482 --> 01:05:39,469
(アミーゴ鈴木)ビバ! アミーゴ!
(ホイッスル)
985
01:05:39,469 --> 01:05:56,486
♬~(サンバの音楽)
986
01:05:56,486 --> 01:05:59,489
いやっ! 何…!?
体が勝手に動く…!
987
01:05:59,489 --> 01:06:01,491
あーん!
おお!
988
01:06:01,491 --> 01:06:07,497
♬~(サンバの音楽)
989
01:06:07,497 --> 01:06:09,499
おお!
990
01:06:09,499 --> 01:06:15,505
♬~(サンバの音楽)
991
01:06:15,505 --> 01:06:19,493
カスカベシティは
もうすぐサンバの町になる。
992
01:06:19,493 --> 01:06:22,496
これからは毎日が
サンバカーニバルよ!
993
01:06:22,496 --> 01:06:24,498
♬~(サンバの音楽)
994
01:06:24,498 --> 01:06:27,467
おお!
アミーゴ鈴木って女だったのね!
995
01:06:27,467 --> 01:06:30,470
結構ナイスバディじゃん。
え?
996
01:06:30,470 --> 01:06:32,522
チッ!
ドハッ!
997
01:06:32,522 --> 01:06:36,510
さあ 町中みんなで
サンバを踊るのだ!
998
01:06:36,510 --> 01:06:39,513
なんでサンバを
踊らなきゃなんないのよ!
999
01:06:39,513 --> 01:06:43,500
それはね 昼も夜もなく
サンバを踊っている→
1000
01:06:43,500 --> 01:06:46,503
オマエたちが見たいのよ。
1001
01:06:46,503 --> 01:06:48,505
お便秘とダイエットにも効くよ。
1002
01:06:48,505 --> 01:06:50,524
え… 本当!?
1003
01:06:50,524 --> 01:06:53,493
揺らぐな!
はいはい…。
1004
01:06:53,493 --> 01:06:55,495
オラは踊るの大好きだゾ!
1005
01:06:55,495 --> 01:06:57,481
なんだ その踊りは!
1006
01:06:57,481 --> 01:07:00,500
サンバとは こう踊るのだ!
1007
01:07:00,500 --> 01:07:02,519
バカ! あんな奴の言うとおりに
なるんじゃねー!
1008
01:07:02,519 --> 01:07:04,504
え なんで?
1009
01:07:04,504 --> 01:07:06,506
こいつは正しいこと
言ってるようだけど→
1010
01:07:06,506 --> 01:07:10,494
オレは絶対に
騙されたりしないからな!
1011
01:07:10,494 --> 01:07:13,497
そうよ! そうよ!
うわぁ!
1012
01:07:13,497 --> 01:07:16,500
オマエなんかに 無理やり
踊らされたりしねーぞ!
1013
01:07:16,500 --> 01:07:19,503
ふん! もういい。
よく頑張ったね。
1014
01:07:19,503 --> 01:07:22,506
野原ひろしの
そっくりさん。
1015
01:07:22,506 --> 01:07:25,492
え?
(一同)えぇー!?
1016
01:07:25,492 --> 01:07:27,511
ええっ!? ああ…!
1017
01:07:27,511 --> 01:07:29,513
いや… おい!
そりゃ なんのことだ!
1018
01:07:29,513 --> 01:07:34,501
アンタは最高傑作だよ。
痛みだってちゃんと感じるし。
1019
01:07:34,501 --> 01:07:38,501
やっぱり コンニャクは
群馬の下仁田産だね。
1020
01:07:39,506 --> 01:07:42,476
(しんのすけ・みさえ)うぅ…。
おいおい 冗談じゃないぜ!
1021
01:07:42,476 --> 01:07:45,512
オレのニセモノは
さっき逃げ出しただろう!?
1022
01:07:45,512 --> 01:07:49,499
ふんっ! 1年間もニセモノに
変わっても気がつかないとは→
1023
01:07:49,499 --> 01:07:51,485
なんてバカな家族だこと。
1024
01:07:51,485 --> 01:07:55,505
1年!? ち… 違う!
そんなことない! オレは本物だ!
1025
01:07:55,505 --> 01:07:58,505
信じてくれ みさえっ!!
しんのすけっ!!
1026
01:08:00,510 --> 01:08:05,510
ほら。 な? 臭いだろ? オレの靴。
脱臭シート効かないんだぜ。
1027
01:08:06,483 --> 01:08:08,518
ええー!
1028
01:08:08,518 --> 01:08:11,521
じゃあ これなんかどうだ?
1029
01:08:11,521 --> 01:08:14,524
(ひろし)キャバレーマイアミの
あけみちゃんの手作り名刺。
1030
01:08:14,524 --> 01:08:16,510
(ひろし)「ひーさま♥
またいらしてね」
1031
01:08:16,510 --> 01:08:19,510
「おまちしてますね♥」って …ね?
1032
01:08:20,530 --> 01:08:22,499
あ… あの…。
1033
01:08:22,499 --> 01:08:25,502
しんちゃんのパパ ダメダメ~。
1034
01:08:25,502 --> 01:08:27,487
そうだ! オ… オ…
オレのへそくりは→
1035
01:08:27,487 --> 01:08:31,508
倖田來未ちゃんの写真集に挟んで
戸袋の奥に隠してあって…。
1036
01:08:31,508 --> 01:08:34,511
ええ! 父ちゃん
倖田來未の写真集持ってるの!?
1037
01:08:34,511 --> 01:08:36,479
へそくりだぁ!?
1038
01:08:36,479 --> 01:08:40,500
(ネネ)2人共 ツッコミどころは
そこじゃないだろ!
1039
01:08:40,500 --> 01:08:42,519
それから… それから…。
1040
01:08:42,519 --> 01:08:44,487
やめて アナタ!
1041
01:08:44,487 --> 01:08:47,490
信じてくれよ!
1042
01:08:47,490 --> 01:08:49,509
信じてるわよ!
え?
1043
01:08:49,509 --> 01:08:51,478
言い訳なんかしなくても
ワタシにはわかる。
1044
01:08:51,478 --> 01:08:53,496
アナタは
ニセモノなんかじゃない!
1045
01:08:53,496 --> 01:08:55,498
みさえ…。
1046
01:08:55,498 --> 01:08:57,484
だらしなくてスケベで
ナマケモノで→
1047
01:08:57,484 --> 01:08:59,519
だからこそわかるのよ!
1048
01:08:59,519 --> 01:09:01,504
ああ… なんか
あんまり嬉しくねぇ…。
1049
01:09:01,504 --> 01:09:03,523
オラも!
タヤッ!
1050
01:09:03,523 --> 01:09:05,525
さっきのそっくりさんには
騙されたけど→
1051
01:09:05,525 --> 01:09:07,510
今度は違う!
見損なわないでよ!!
1052
01:09:07,510 --> 01:09:09,512
ふんっ!
1053
01:09:09,512 --> 01:09:11,531
アタシたち
伊達に夫婦やってない!
1054
01:09:11,531 --> 01:09:13,500
みさえ…。
1055
01:09:13,500 --> 01:09:17,504
おうよ! オレたち伊達に
親子やってない!
1056
01:09:17,504 --> 01:09:20,523
よぉ~し 行くゾー!
1057
01:09:20,523 --> 01:09:24,494
野原一家ファイヤー!!
(4人)ファイヤー!!
1058
01:09:24,494 --> 01:09:32,494
アンド~!
(4人)チンチンカイカイ。
1059
01:09:36,523 --> 01:09:38,491
処分!
(一同)え?
1060
01:09:38,491 --> 01:09:41,494
いやだ~!!
うおぉ…。
1061
01:09:41,494 --> 01:09:44,497
♬~(サンバの音楽)
1062
01:09:44,497 --> 01:09:48,518
(ひろし)くっそ…!
子供たちに手を出すな!
1063
01:09:48,518 --> 01:09:51,521
(一同)うわぁ…!
1064
01:09:51,521 --> 01:09:54,521
≫そこまでよ アミーゴ鈴木!
1065
01:09:58,511 --> 01:10:26,506
♬~
1066
01:10:26,506 --> 01:10:28,508
おお! ジャッキー!!
1067
01:10:28,508 --> 01:10:30,508
(フィーニー)頭下げて!
はい!
1068
01:10:33,530 --> 01:10:35,530
(爆発音)
1069
01:10:45,492 --> 01:10:47,527
踊りがとまった…。
1070
01:10:47,527 --> 01:11:12,502
♬~(サンバの音楽)
1071
01:11:12,502 --> 01:11:14,502
(銃声)
1072
01:11:16,523 --> 01:11:19,523
くっ…! おのれ…。
1073
01:11:23,513 --> 01:11:25,515
ワン!
1074
01:11:25,515 --> 01:11:27,534
おお! シロ!
何やってたんだ!
1075
01:11:27,534 --> 01:11:30,534
ワン! クゥ~ン。
1076
01:11:31,521 --> 01:11:35,542
ワン! ワンワン… フンフンフン
フンフンフン フンフンフン。
1077
01:11:35,542 --> 01:11:37,510
ワン!
1078
01:11:37,510 --> 01:11:39,496
何言ってんの?
クゥ~ン…。
1079
01:11:39,496 --> 01:11:42,532
しんのすけ シロのおかげで
アンタを見つけることができた。
1080
01:11:42,532 --> 01:11:44,534
そして この基地もね。
1081
01:11:44,534 --> 01:11:46,519
そんなこと どうでもいいゾ!
1082
01:11:46,519 --> 01:11:49,522
オラ ジャッキーのお胸に
隠れていたシロが→
1083
01:11:49,522 --> 01:11:51,524
うらやましいんだゾ!
1084
01:11:51,524 --> 01:11:53,543
(みさえ・ひろし)すいません…。
いいえ…。
1085
01:11:53,543 --> 01:11:57,530
ふんっ! これで
ワタシに勝ったつもりか?
1086
01:11:57,530 --> 01:12:00,533
S・R・I
サンバのリズムイイネェ~は→
1087
01:12:00,533 --> 01:12:02,502
アミーゴ鈴木を逮捕します!
1088
01:12:02,502 --> 01:12:05,538
オマエに このワタシを
逮捕できるものか!
1089
01:12:05,538 --> 01:12:09,492
アミーゴ鈴木!
ワタシはアナタを許さない!
1090
01:12:09,492 --> 01:12:12,529
笑わせるな!
世界をサンバで躍らせて→
1091
01:12:12,529 --> 01:12:14,514
何が悪いというんだ。
1092
01:12:14,514 --> 01:12:16,516
コンニャクの
バイオ研究からもたらされた→
1093
01:12:16,516 --> 01:12:20,503
コンニャクローン技術を
こんなことに悪用した!
1094
01:12:20,503 --> 01:12:22,522
コンニャクローンは
悪用ではない!
1095
01:12:22,522 --> 01:12:24,524
コンニャクローン?
1096
01:12:24,524 --> 01:12:26,509
これを使って逃げて。
これは?
1097
01:12:26,509 --> 01:12:30,497
(フィーニー)これを吹き付ければ
コンニャクローンを溶かすことができる。
1098
01:12:30,497 --> 01:12:32,515
はい!
1099
01:12:32,515 --> 01:12:34,517
よっし!!
この基地から脱出するぞ!
1100
01:12:34,517 --> 01:12:37,520
オラ ジャッキーを
お助けするゾ!
1101
01:12:37,520 --> 01:12:40,523
ありがとう しんのすけ。
ワタシは大丈夫だから→
1102
01:12:40,523 --> 01:12:43,523
S・R・Iの仲間たちと
この基地から逃げるのよ。
1103
01:12:44,544 --> 01:12:48,544
アナタと
決着をつける時が来たわ!
1104
01:12:51,501 --> 01:12:53,501
(ひろし・しんのすけ)おおー!!
1105
01:12:56,539 --> 01:12:59,509
(ひろし・しんのすけ)おおー!!
なんで脱ぐの!?
1106
01:12:59,509 --> 01:13:02,512
なんで水着なの!?
ツッコミ無用!
1107
01:13:02,512 --> 01:13:05,512
いいから 早く行くわよ!!
はいっ…。
1108
01:13:06,499 --> 01:13:09,502
ふんっ! ワタシに
サンバを挑もうというのか?
1109
01:13:09,502 --> 01:13:12,505
(アミーゴ鈴木)
どんなにうまくなったか見てやる。
1110
01:13:12,505 --> 01:13:15,505
ワタシはもう アナタの知っている
ワタシじゃない!
1111
01:13:18,511 --> 01:13:22,532
必ずや ワタシのサンバで
罪を償わせてみせます!
1112
01:13:22,532 --> 01:13:24,534
はっ! 面白い。
1113
01:13:24,534 --> 01:13:27,534
ヴァモスダンサール!!
1114
01:13:29,539 --> 01:13:55,532
♬~(サンバの音楽)
1115
01:13:55,532 --> 01:13:57,500
これで よしっ!
1116
01:13:57,500 --> 01:13:59,500
(一同)えへへへへへっ…。
1117
01:14:02,555 --> 01:14:04,555
(一同)それぇ~!!
1118
01:14:08,511 --> 01:14:10,511
どけ~!!
1119
01:14:11,548 --> 01:14:14,548
こ~の~やろ~!!
1120
01:14:16,536 --> 01:14:18,504
タタタタタッ!
ていっ!
1121
01:14:18,504 --> 01:14:25,528
タヤヤイ~! ヤイ!
タイヤイヤイ エイポォ! アイ!
1122
01:14:25,528 --> 01:14:28,528
ウンニャ! ウンニャ!
ウンニャ! ニャー!!
1123
01:14:30,516 --> 01:14:32,552
ボ ボ ボ ボ ボ ボ…。
1124
01:14:32,552 --> 01:14:36,552
ボー… ボー!
1125
01:14:38,558 --> 01:14:40,558
ボー!
1126
01:14:41,544 --> 01:14:43,529
ボー!
1127
01:14:43,529 --> 01:14:45,529
うわぁ~ん! ああっ!
1128
01:14:47,550 --> 01:14:49,550
うぅ…!
1129
01:14:54,540 --> 01:14:56,559
えへへ…!
1130
01:14:56,559 --> 01:14:58,559
行くぜー!!
1131
01:14:59,545 --> 01:15:01,531
おぉ~!
1132
01:15:01,531 --> 01:15:06,531
トオ! トオ! トオ!
トオーッ!
1133
01:15:13,526 --> 01:15:15,526
おおっ!
1134
01:15:18,514 --> 01:15:21,551
イヤ~ン ゴーケツ~!
1135
01:15:21,551 --> 01:15:23,519
みんな こっちだ!
1136
01:15:23,519 --> 01:15:25,519
(マサオ)あ~ん!
1137
01:15:26,522 --> 01:15:29,522
おぉ? ジャッキー!
1138
01:15:31,527 --> 01:15:38,551
♬~
1139
01:15:38,551 --> 01:15:41,554
おじさん ジャッキーは?
1140
01:15:41,554 --> 01:15:43,539
アミーゴ鈴木を逮捕してもらう。
1141
01:15:43,539 --> 01:15:46,542
奴を逮捕するのは
彼女の長年の夢だからね。
1142
01:15:46,542 --> 01:16:15,521
♬~
1143
01:16:15,521 --> 01:16:18,521
タッチ!
いつものコンニャクじゃな~い。
1144
01:16:21,544 --> 01:16:26,566
ブリブリ~ ブリブリ~
ブリブリ~ ブリブリ~。
1145
01:16:26,566 --> 01:16:28,566
ブリブリダ~ンス!
1146
01:16:33,523 --> 01:16:35,558
このドアは…!
1147
01:16:35,558 --> 01:16:47,537
♬~(サンバの音楽)
1148
01:16:47,537 --> 01:16:51,537
《さすが キング オブ サンバ。
うまい! 少しの隙もない!》
1149
01:16:53,526 --> 01:16:57,547
ワタシの踊りを見て
萎縮しおって。
1150
01:16:57,547 --> 01:16:59,532
《見破られている…!》
1151
01:16:59,532 --> 01:17:02,568
日々の練習をおこたるから
そんな踊りしかできんのだ。
1152
01:17:02,568 --> 01:17:04,568
フフフフフ…。
1153
01:17:05,538 --> 01:17:07,540
《でも ワタシは この人に→
1154
01:17:07,540 --> 01:17:09,559
サンバの罪を
つぐなわせねばならない》
1155
01:17:09,559 --> 01:17:12,545
《それがサンバのため…
ワタシたちのため…》
1156
01:17:12,545 --> 01:17:23,556
♬~(サンバの音楽)
1157
01:17:23,556 --> 01:17:26,526
変わってないな。
昔から緊張すると→
1158
01:17:26,526 --> 01:17:31,526
右足に体重をかけるから
足を取られる。
1159
01:17:32,532 --> 01:17:34,532
あっ! ウッ!
1160
01:17:35,568 --> 01:17:38,538
フン 口ほどにもない。
もう おしまいか?
1161
01:17:38,538 --> 01:17:42,538
(アミーゴ鈴木)どうして いつも
華麗に舞えんのだ?
1162
01:17:43,543 --> 01:17:45,528
いてぇ…。
1163
01:17:45,528 --> 01:17:50,533
(ひまわりとマサオの泣き声)
1164
01:17:50,533 --> 01:17:57,523
♬~(サンバの音楽)
1165
01:17:57,523 --> 01:17:59,523
(ひろし)これは…!
1166
01:18:00,560 --> 01:18:03,563
カスカベの人たちが沢山いるわ!
1167
01:18:03,563 --> 01:18:18,528
♬~(サンバの音楽)
1168
01:18:18,528 --> 01:18:21,564
(S・R・I隊員)コンニャクローンが
地上で踊ることによって→
1169
01:18:21,564 --> 01:18:25,551
ここで踊る人が さらにサンバを
上手に踊れるようになるんです。
1170
01:18:25,551 --> 01:18:27,553
(ひろし)人々を
無理やり踊らせやがって!
1171
01:18:27,553 --> 01:18:31,557
だからさっき ネネたちの体が
踊りだしたのね。
1172
01:18:31,557 --> 01:18:35,561
(ボー)あっ!
よしなが先生!
1173
01:18:35,561 --> 01:18:40,550
(ひろし)園長先生! 川口!
まつざか先生と上尾先生も!
1174
01:18:40,550 --> 01:18:43,553
ミッチー! ヨシリン!
おばさん!
1175
01:18:43,553 --> 01:18:47,573
(マサオ・ネネ)ママー!
風間くん!
1176
01:18:47,573 --> 01:18:51,527
(ネネ)どうしたらいいの?
1177
01:18:51,527 --> 01:18:53,563
(S・R・I隊員)ああ!
1178
01:18:53,563 --> 01:19:00,536
♬~(サンバの音楽)
1179
01:19:00,536 --> 01:19:03,556
(銃声)
1180
01:19:03,556 --> 01:19:09,562
(一同)あっ!
1181
01:19:09,562 --> 01:19:11,547
(一同)はぁ…。
1182
01:19:11,547 --> 01:19:14,534
オレだけ
パラパラがとまんないよ。
1183
01:19:14,534 --> 01:19:16,552
これとめさせたら
たいしたもんですよ。
1184
01:19:16,552 --> 01:19:18,554
ママー!
1185
01:19:18,554 --> 01:19:21,524
ママー!
(マサオママ)ああ!
1186
01:19:21,524 --> 01:19:23,543
風間く~ん!
1187
01:19:23,543 --> 01:19:26,543
しんのすけ
助けにきてくれたの… か?
1188
01:19:27,530 --> 01:19:30,533
オラのオシリが
火をふきましたぜ。
1189
01:19:30,533 --> 01:19:33,533
ありがとう…。
アハハ~ン。
1190
01:19:34,554 --> 01:19:39,554
あいちゃん 大丈夫?
助かってホントよかったね!
1191
01:19:40,560 --> 01:19:44,580
何よ!
マサオ なれなれしいですわよ!
1192
01:19:44,580 --> 01:19:46,549
しん様は どこですの?
1193
01:19:46,549 --> 01:19:49,552
よかった
もとの あいちゃんだ…。
1194
01:19:49,552 --> 01:19:52,555
川口 オマエ 大丈夫か!?
はあ?
1195
01:19:52,555 --> 01:19:55,555
(ミッチー・ヨシリン)野原さ~ん!
(ひろし)ゲッ!
1196
01:19:57,560 --> 01:20:00,530
(マサオ)しんちゃん
あいちゃんが呼んでるよ。
1197
01:20:00,530 --> 01:20:03,530
あっ しんちゃんは どこ?
えっ?
1198
01:20:04,550 --> 01:20:08,538
♬~(サンバの音楽)
1199
01:20:08,538 --> 01:20:11,541
(アミーゴ鈴木)やはり
無理やりにでも踊らせなければ→
1200
01:20:11,541 --> 01:20:13,559
うまくならないのだな。
1201
01:20:13,559 --> 01:20:15,528
フフ… コンニャクローンを
作ってよかった。
1202
01:20:15,528 --> 01:20:19,549
サンバを上手に踊るには
いい事かもしれないけど→
1203
01:20:19,549 --> 01:20:23,553
ワタシには 無理に踊らせても
何がいいのか わからない!
1204
01:20:23,553 --> 01:20:25,553
ジャッキー!
1205
01:20:26,572 --> 01:20:28,558
しんのすけ!
(アミーゴ鈴木)小僧…。
1206
01:20:28,558 --> 01:20:31,558
ジャッキー あんな奴に
負けちゃダメだゾ!
1207
01:20:32,545 --> 01:20:35,548
しんのすけ…。
(アミーゴ鈴木)邪魔をするな!
1208
01:20:35,548 --> 01:20:38,551
邪魔なんかしないもーん!
オラのオシリサンバで→
1209
01:20:38,551 --> 01:20:40,553
ジャッキーを
応援するんだもーん!
1210
01:20:40,553 --> 01:20:43,553
ほっほ~い!
ジャッキー 頑張って~!
1211
01:20:45,541 --> 01:20:47,541
ほっほほ~い!
1212
01:20:48,561 --> 01:20:50,561
しんのすけ…。
1213
01:20:52,565 --> 01:20:54,567
(アミーゴ鈴木)
小僧 そんな踊り方があるか。
1214
01:20:54,567 --> 01:21:01,557
基本を叩き込んでやる!
これがオラのサンバだも~ん!
1215
01:21:01,557 --> 01:21:04,560
自分のサンバ…?
自分のサンバ…!
1216
01:21:04,560 --> 01:21:07,563
(ひろし)しんのすけーっ!
おぉ 父ちゃん!
1217
01:21:07,563 --> 01:21:10,566
(ひろし)何やってんだ!
こっちに来い!
1218
01:21:10,566 --> 01:21:12,535
(風間)しんのすけ!
(ネネ・マサオ・ボー)しんちゃん!
1219
01:21:12,535 --> 01:21:15,538
おぉ!
オラ ジャッキーを応援するゾ!
1220
01:21:15,538 --> 01:21:17,538
イエーイ!
1221
01:21:18,574 --> 01:21:21,574
ありがとう しんのすけ!
もう一度…!
1222
01:21:23,579 --> 01:21:26,582
来い ジャッキー!
1223
01:21:26,582 --> 01:21:38,561
♬~(サンバの音楽)
1224
01:21:38,561 --> 01:21:41,547
自分のサンバを!
1225
01:21:41,547 --> 01:21:44,547
おぉ~! ジャッキー やるぅ!
1226
01:21:48,537 --> 01:21:51,574
見つけたわ ワタシのサンバ!
1227
01:21:51,574 --> 01:21:58,564
♬~(サンバの音楽)
1228
01:21:58,564 --> 01:22:00,564
イエ~イ!
1229
01:22:01,567 --> 01:22:04,570
ジャッキー…。
それえ~!
1230
01:22:04,570 --> 01:22:07,570
おお ジャッキー
今までで 最高のサンバだ!
1231
01:22:09,542 --> 01:22:12,578
この子のサンバが 最高だと?
1232
01:22:12,578 --> 01:22:15,581
なんだから知らねぇけど
楽しそうに踊ってんな。
1233
01:22:15,581 --> 01:22:21,537
タヤヤ~イ!
ヤヤヤヤウ~。
1234
01:22:21,537 --> 01:22:24,540
そうね
自然に体が動いてきちゃう!
1235
01:22:24,540 --> 01:22:27,576
オレも踊りたくなってきたぞ!
踊っちゃえ~!
1236
01:22:27,576 --> 01:22:29,562
(2人の笑い声)
1237
01:22:29,562 --> 01:22:31,564
ボクも!
ウフッ 楽し~い!
1238
01:22:31,564 --> 01:22:34,567
うんうん!
ボー!
1239
01:22:34,567 --> 01:22:46,562
♬~(サンバの音楽)
1240
01:22:46,562 --> 01:22:49,565
ああ… アハハハハハッ!
1241
01:22:49,565 --> 01:22:51,550
あー ビバ どんどん。
1242
01:22:51,550 --> 01:23:11,554
♬~(サンバの音楽)
1243
01:23:11,554 --> 01:23:15,574
オラ こんな踊りも踊れるゾ!
1244
01:23:15,574 --> 01:23:19,562
♬~「おたっしゃで
おたっしゃで…」
1245
01:23:19,562 --> 01:23:22,565
おいおい そりゃ
サンバじゃなくて音頭だぞ!
1246
01:23:22,565 --> 01:23:27,553
♬~(まつざか先生・黒磯)
「こうなったら どこまでも」
1247
01:23:27,553 --> 01:23:29,588
(ひろし・みさえ)よっしゃー!
1248
01:23:29,588 --> 01:23:36,545
♬~(一同)「いやし いやされ
かわした笑顔」
1249
01:23:36,545 --> 01:23:42,551
♬~「肩こりいないよ
カスカベ市民」
1250
01:23:42,551 --> 01:23:45,588
おぉ~ ジャッキー
音頭もイカス~!
1251
01:23:45,588 --> 01:23:53,562
♬~(一同)「おたっしゃで
おたっしゃで カスカベ音頭」
1252
01:23:53,562 --> 01:23:57,583
おっ アミーゴ鈴木の
ステップが乱れたぜ!
1253
01:23:57,583 --> 01:23:59,568
♬~(一同)「はい! いやし…」
1254
01:23:59,568 --> 01:24:02,588
バカな!
チコ ボリューム上げろ!
1255
01:24:02,588 --> 01:24:04,573
(チコ)へい。
1256
01:24:04,573 --> 01:24:12,581
♬~(サンバの音楽)
1257
01:24:12,581 --> 01:24:18,587
♬~(一同)「音頭もサンバも
ドドンがドン」
1258
01:24:18,587 --> 01:24:20,573
あっ!
1259
01:24:20,573 --> 01:24:23,592
やった~!
アミーゴ鈴木を踊らせたぜ!
1260
01:24:23,592 --> 01:24:26,562
ホントは一緒に
踊りたいんじゃないの~?
1261
01:24:26,562 --> 01:24:28,581
(一同の笑い声)
(アミーゴ鈴木)くっ… うるさい!
1262
01:24:28,581 --> 01:24:32,601
みんなと踊ると
楽しいんじゃなくて?
1263
01:24:32,601 --> 01:24:34,601
た… 楽しい!?
1264
01:24:35,604 --> 01:24:37,573
楽しい…?
1265
01:24:37,573 --> 01:24:39,573
それほど楽しいんなら…。
1266
01:24:43,579 --> 01:24:46,582
サンバで死にな。
1267
01:24:46,582 --> 01:24:51,554
♬~(サンバの音楽)
1268
01:24:51,554 --> 01:24:53,554
(チコ)チャウ ジャッキー!
1269
01:24:54,557 --> 01:24:57,557
(銃声)
(フィーニー)ウッ!
1270
01:25:04,583 --> 01:25:06,583
ハッ!
1271
01:25:15,561 --> 01:25:17,561
ん?
1272
01:25:18,564 --> 01:25:21,564
ああーっ!
な… なんという事を!
1273
01:25:23,569 --> 01:25:25,571
トオーッ!
(アミーゴ鈴木)ウッ!
1274
01:25:25,571 --> 01:25:27,571
(一同)ジャッキー!
1275
01:25:29,575 --> 01:25:31,577
殺すなよ。
(一同)はい。
1276
01:25:31,577 --> 01:25:38,567
(銃声)
1277
01:25:38,567 --> 01:25:40,586
チコめ 勝手なマネを!
1278
01:25:40,586 --> 01:25:42,555
(銃声)
1279
01:25:42,555 --> 01:25:49,555
(爆発音)
(アミーゴ鈴木・チコ)ウワーッ!
1280
01:25:54,567 --> 01:25:56,567
ジャッキー!
1281
01:25:57,570 --> 01:25:59,605
ジャッキー!
1282
01:25:59,605 --> 01:26:01,574
(一同)ジャッキー!
1283
01:26:01,574 --> 01:26:03,574
ウッ…。
1284
01:26:07,580 --> 01:26:09,580
(一同)ジャッキー…。
1285
01:26:13,586 --> 01:26:15,571
ウッ!
大丈夫か? ジャッキー!
1286
01:26:15,571 --> 01:26:20,609
≫(アミーゴ鈴木の呻き声)
1287
01:26:20,609 --> 01:26:24,609
ジャッキー!
(チコの呻き声)
1288
01:26:30,586 --> 01:26:33,572
(一同)おおーっ!?
ジャッキーが2人!
1289
01:26:33,572 --> 01:26:35,572
ジャッキーの
コンニャクローンか!?
1290
01:26:44,600 --> 01:26:49,588
ウウ… ウ… ウウウ…。
1291
01:26:49,588 --> 01:26:59,588
(呻き声)
1292
01:27:04,586 --> 01:27:07,589
おぉ!
1293
01:27:07,589 --> 01:27:15,564
(呻き声)
1294
01:27:15,564 --> 01:27:18,564
クッ ウウ… オオオ…。
1295
01:27:29,611 --> 01:27:31,597
ジャッキー…。
1296
01:27:31,597 --> 01:27:33,565
アミーゴ鈴木って男!?
1297
01:27:33,565 --> 01:27:36,602
ギャラン道って 毛!?
毛だな!
1298
01:27:36,602 --> 01:27:40,589
サンバの基本と
美容と健康を追い求めるうちに→
1299
01:27:40,589 --> 01:27:43,589
自分らしく踊る事を忘れていた。
1300
01:27:46,595 --> 01:27:50,595
久しぶりに オマエと
サンバを踊れて楽しかったよ。
1301
01:27:52,584 --> 01:27:57,584
ジャッキー… ワタシの負けだ。
1302
01:28:01,593 --> 01:28:06,593
サンバはワタシを裏切らない。
ワタシもサンバを裏切らない。
1303
01:28:08,584 --> 01:28:11,587
ワタシが家を出る時に
置いていった→
1304
01:28:11,587 --> 01:28:16,592
サンバホイッスル
持っていてくれたのね パパ。
1305
01:28:16,592 --> 01:28:18,577
(ひろし)パパ!?
1306
01:28:18,577 --> 01:28:20,577
幸運のサンバホイッスルだわ。
1307
01:28:25,601 --> 01:28:29,588
ワタシ これからも
サンバを踊るわ。
1308
01:28:29,588 --> 01:28:31,590
うむ。
1309
01:28:31,590 --> 01:28:34,593
しんのすけ。
おぉ?
1310
01:28:34,593 --> 01:28:39,598
サンバの楽しさを
思い出させてくれて ありがとう。
1311
01:28:39,598 --> 01:28:42,598
幸運のサンバホイッスル
もらってくれる?
1312
01:28:45,571 --> 01:28:50,592
おぉ 肛門のサンバホイッスル?
1313
01:28:50,592 --> 01:28:52,594
おバカ!
肛門のホイッスルじゃなくて→
1314
01:28:52,594 --> 01:28:56,615
「幸運」だよ!
幸せのホイッスルって事だよ!
1315
01:28:56,615 --> 01:29:00,602
おぉ そうともゆ~。
でもオラ 戻ってきてよかったゾ。
1316
01:29:00,602 --> 01:29:04,602
だってまた ジャッキーの水着姿
見られたも~ん!
1317
01:29:11,580 --> 01:29:14,616
よぉ~し!
みんなでサンバを踊るゾ~!
1318
01:29:14,616 --> 01:29:25,616
(ホイッスル)
1319
01:29:28,597 --> 01:29:58,594
♬~
1320
01:29:58,594 --> 01:30:28,607
♬~
1321
01:30:28,607 --> 01:30:58,604
♬~
1322
01:30:58,604 --> 01:31:28,600
♬~
1323
01:31:28,600 --> 01:31:55,611
♬~
1324
01:31:55,611 --> 01:32:21,611
♬~
1325
01:33:45,203 --> 01:33:51,193
3月のテレ朝チャンネルは
個性豊かな女性達が大活躍!
1326
01:33:51,193 --> 01:33:54,193
大好評『テレシネマ7』
全作品を放送!
1327
01:33:55,213 --> 01:33:59,201
子供達必見!
『ドラえもん 24時間スペシャル』に
1328
01:33:59,201 --> 01:34:02,201
ここだけの笑いの連続!
オリジナルバラエティー
1329
01:34:03,205 --> 01:34:05,207
寒さを吹き飛ばすスポーツが
盛りだくさん!
1330
01:34:05,207 --> 01:34:07,207
見せます!3月のみどころ
1331
01:34:14,216 --> 01:34:17,202
あの人気ドラマが衛星波 初登場!
1332
01:34:17,202 --> 01:34:19,221
あなたに価値ゼロなんて
言われる筋合いないから!
1333
01:34:19,221 --> 01:34:21,221
元教師の井野真々子
1334
01:34:24,192 --> 01:34:27,195
カリスマ転職代理人 海老沢康生
1335
01:34:27,195 --> 01:34:30,195
ひょんなことから
彼に雇われることになった真々子
1336
01:34:32,217 --> 01:34:35,203
豪華なキャスティングで送る
話題のドラマ
1337
01:34:35,203 --> 01:34:38,203
そして
彼女を雇った本当の目的とは…
1338
01:34:42,194 --> 01:34:45,194
狩矢父娘シリーズを2作品放送
1339
01:34:47,215 --> 01:34:50,218
京都府警の狩矢警部と
娘の和美
1340
01:34:50,218 --> 01:34:53,205
京都を中心に発生する
完全犯罪に挑む
1341
01:34:53,205 --> 01:34:55,205
山村美紗の
人気サスペンスシリーズ
1342
01:34:57,209 --> 01:35:02,209
浅野温子主演
『救急救命士 牧田さおり』が登場!
1343
01:35:03,198 --> 01:35:05,217
患者を救うだけでなく
1344
01:35:05,217 --> 01:35:07,219
事件を解決へと導く
1345
01:35:07,219 --> 01:35:10,219
人気シリーズ 3作品をお楽しみに!
1346
01:35:12,207 --> 01:35:14,209
3月のテレ朝チャンネルは
1347
01:35:14,209 --> 01:35:17,209
話題の『テレシネマ7』を
7作品一挙放送!
1348
01:35:18,196 --> 01:35:20,215
チ・ジニ主演 『楽園』
1349
01:35:20,215 --> 01:35:23,215
服役していた女性との恋の物語
1350
01:35:26,221 --> 01:35:30,208
事件の容疑者にされた
19歳の青年達の物語
1351
01:35:30,208 --> 01:35:32,208
出会った3人の結末は…?
1352
01:35:33,211 --> 01:35:37,211
人気脚本家 北川恵吏子が送る
感動のラブストーリー
1353
01:35:41,219 --> 01:35:44,222
同窓会に訪ねてきた 同級生の娘
1354
01:35:44,222 --> 01:35:47,222
本当の父親は 一体誰なのか?
1355
01:35:49,227 --> 01:35:54,227
詐欺師と謎の女 元社長夫人の
奇妙な三角関係を描いた
1356
01:35:56,218 --> 01:36:00,205
偶然出会った少年の
母親探しをする羽目になった
1357
01:36:00,205 --> 01:36:03,205
三流芸人と少年のロードムービー
1358
01:36:04,226 --> 01:36:06,211
美人がブスに
ブスが美人に見える男の
1359
01:36:06,211 --> 01:36:09,214
悲劇的な恋を描いた
ラブコメディ―!
1360
01:36:09,214 --> 01:36:11,214
お見逃しなく!
1361
01:36:19,224 --> 01:36:22,224
今日は どんな出会いが
待っているのでしょうか?
1362
01:36:25,230 --> 01:36:28,230
『やじくぼ散歩』!
名前 逆!
1363
01:36:29,217 --> 01:36:32,220
はい 今日は自由が丘の北口から
お散歩です
1364
01:36:32,220 --> 01:36:36,208
北口は いわゆる自由が丘とは
ちょっと違って
1365
01:36:36,208 --> 01:36:39,211
そうね
割と 居酒屋さんとかも多い…
1366
01:36:39,211 --> 01:36:42,214
結構 色んな店があるのが見えるよ
1367
01:36:42,214 --> 01:36:44,216
ちょっと行ってみましょう
行こう 行こう!
1368
01:36:44,216 --> 01:36:47,219
自由が丘の中では ちょっと
ダウンタウンな感じかもしれない
1369
01:36:47,219 --> 01:36:52,224
いや~ 自由が丘はさ
本当に 色んな表情あるね
1370
01:36:52,224 --> 01:36:54,209
早速 にぎやか
1371
01:36:54,209 --> 01:36:56,228
あっ なんか「美観街」って
書いてあるね
1372
01:36:56,228 --> 01:36:58,230
ここ 自由が丘よね?
1373
01:36:58,230 --> 01:37:00,215
なんか中野の雰囲気するよね
そうなの
1374
01:37:00,215 --> 01:37:02,217
どこ行こうか?
どっち行く?
1375
01:37:02,217 --> 01:37:04,236
こっちはさ やじー来るの?
1376
01:37:04,236 --> 01:37:07,239
これ何?
面白そうじゃない ここ
1377
01:37:07,239 --> 01:37:09,207
ガラスだ
ガラス細工?
1378
01:37:09,207 --> 01:37:11,226
きれいだね
なんだろう この不思議な…
1379
01:37:11,226 --> 01:37:13,228
なんだろうね?
さすったらなんか出てきそうな
1380
01:37:13,228 --> 01:37:15,213
ポワポワポワポワ~って
そうそうそうそう
1381
01:37:15,213 --> 01:37:17,215
ご主人様~って
1382
01:37:17,215 --> 01:37:20,215
完全にランプ!
ランプ扱い
1383
01:37:21,219 --> 01:37:25,240
なんか 楽しい自由が丘
早速楽しい
1384
01:37:25,240 --> 01:37:27,208
ラーメン屋さん多いのね
多いね
1385
01:37:27,208 --> 01:37:30,211
ここ 絶対おいしいと思うんだけど
絶対おいしい
1386
01:37:30,211 --> 01:37:32,230
肉ニラ炒め おいしそうじゃない?
1387
01:37:32,230 --> 01:37:34,232
肉ニラ炒め…
今 なんて言った?
1388
01:37:34,232 --> 01:37:36,217
私 おなか すいたんだわ
1389
01:37:36,217 --> 01:37:38,219
まだ仕事中ですよ!
1390
01:37:38,219 --> 01:37:40,238
麺ものが食べたい
とか言っちゃって…
1391
01:37:40,238 --> 01:37:43,241
それで パブ・ラウンジ
「じぶんかって」って…
1392
01:37:43,241 --> 01:37:45,210
わかってますね~!
1393
01:37:45,210 --> 01:37:47,228
今度 奥を行ってみよう
行こう 行こう
1394
01:37:47,228 --> 01:37:50,231
ここね
昔 500円ランチがあったんだよ
1395
01:37:50,231 --> 01:37:54,219
食べるところに困らないね
本当! 本当だよ
1396
01:37:54,219 --> 01:37:56,221
ちょっとね ひと駅分ぐらい
歩いてもね
1397
01:37:56,221 --> 01:37:58,221
自由が丘って
いっぱい色んなものがあるんだよ
1398
01:37:59,224 --> 01:38:01,242
おっ 緑道だ 緑道
1399
01:38:01,242 --> 01:38:05,230
この感じ!
ザッツ 私の思い描く自由が丘です
1400
01:38:05,230 --> 01:38:07,232
ここ 自由が丘っぽいよね
この通り
1401
01:38:07,232 --> 01:38:09,217
あっ ここ ここ この感じ!
1402
01:38:09,217 --> 01:38:12,220
あのね ここね
春はお祭りになるんだよ
1403
01:38:12,220 --> 01:38:16,241
ここね 屋台が こっち側に出て
この辺のお店が全部
1404
01:38:16,241 --> 01:38:19,244
別に食べもの屋さんでもないのに
食べもの出してきたりして
1405
01:38:19,244 --> 01:38:21,212
やんややんやの
お祭り騒ぎになるの ここ
1406
01:38:21,212 --> 01:38:23,231
そうなんだ
そうそう
1407
01:38:23,231 --> 01:38:25,233
ここ本当に ザ・自由が丘だね
うん
1408
01:38:25,233 --> 01:38:29,220
よくほら ロケとかで使われてる?
ドラマとかで
1409
01:38:29,220 --> 01:38:32,220
あー 確かに
なんか高級住宅街みたいな…
1410
01:38:34,242 --> 01:38:37,245
あそこのパンケーキカフェも
よく行く
1411
01:38:37,245 --> 01:38:39,214
へぇー
1412
01:38:39,214 --> 01:38:41,214
あっ これ 高架?
1413
01:38:42,217 --> 01:38:45,220
ここね 自由が丘の歴史を…
1414
01:38:45,220 --> 01:38:48,220
写真がね あるんだけど…
1415
01:38:51,226 --> 01:38:54,212
昔の券売機とか懐かしいよね
これ 駅前?
1416
01:38:54,212 --> 01:38:56,231
オシャレな人が多い感じだね
1417
01:38:56,231 --> 01:38:58,233
これ でも 昔 おばあちゃんって
1418
01:38:58,233 --> 01:39:00,218
こういう格好して
写真 写ってるよね
1419
01:39:00,218 --> 01:39:02,237
やっぱりローターリーは
あったんだ
1420
01:39:02,237 --> 01:39:05,223
ねえ あの本屋さんって
昔からあるんだ
1421
01:39:05,223 --> 01:39:07,242
あるね
1422
01:39:07,242 --> 01:39:10,245
こういうね 昔の写真見るの
大好きなんだよね
1423
01:39:10,245 --> 01:39:13,248
あっ ここ なんか
アイスクリームとかあるよ
1424
01:39:13,248 --> 01:39:16,234
ねえ アイスなんか挟んでない?
1425
01:39:16,234 --> 01:39:19,237
本当だ
どういうこと?
1426
01:39:19,237 --> 01:39:21,222
チョコレートのお店だね
あっ おなかすいた!
1427
01:39:21,222 --> 01:39:23,224
ちょっと甘いもの食べたい
1428
01:39:23,224 --> 01:39:25,243
ちょっとのぞこうか
食べてみたい
1429
01:39:25,243 --> 01:39:27,228
チョコのお店か
ねえ
1430
01:39:27,228 --> 01:39:29,230
お邪魔しま~す
こんにちはー
1431
01:39:29,230 --> 01:39:31,249
ちょっと見せてください
あっ いいにおい
1432
01:39:31,249 --> 01:39:33,218
チョコレートのにおい
ねえー
1433
01:39:33,218 --> 01:39:36,221
イタリアからチョコレートを
輸入しております
1434
01:39:36,221 --> 01:39:39,221
イタリアのチョコレート
なんですか
1435
01:39:40,241 --> 01:39:42,227
カフェもございまして
イートインのスペースも
1436
01:39:42,227 --> 01:39:45,230
1階と2階にございます
あっ そうなんですか
1437
01:39:45,230 --> 01:39:47,232
じゃあ
ちょっと ここでお茶してく
1438
01:39:47,232 --> 01:39:50,235
っていうのも出来るんですね
いいね
1439
01:39:50,235 --> 01:39:54,222
7年前に出来た
チョコレートの専門店 Barbero
1440
01:39:54,222 --> 01:39:58,243
全てイタリアの本店から空輸した
チョコを提供し
1441
01:39:58,243 --> 01:40:01,246
本格的な
イタリアの味が楽しめます
1442
01:40:01,246 --> 01:40:04,249
ジェレート?
ジェラートは ブリオッシュという
1443
01:40:04,249 --> 01:40:06,217
ちょっとバターがこってりした
パンなんですけれども
1444
01:40:06,217 --> 01:40:09,220
そちらに
ジェラートをお選び頂いて挟む
1445
01:40:09,220 --> 01:40:13,241
シチリアの朝ごはんのスタイルで
お出ししてます
1446
01:40:13,241 --> 01:40:15,226
朝ごはん…
1447
01:40:15,226 --> 01:40:19,247
ブリオッシュと呼ばれる
牛乳とバターと卵を使って作った
1448
01:40:19,247 --> 01:40:21,232
フランスの菓子パン
1449
01:40:21,232 --> 01:40:23,234
シチリアでは
アイスを挟んだものが
1450
01:40:23,234 --> 01:40:25,234
朝食として食されています
1451
01:40:26,237 --> 01:40:29,240
おっ 電車 電車!
1452
01:40:29,240 --> 01:40:31,242
あっ ここ 電車通ってんの?
ねえ
1453
01:40:31,242 --> 01:40:34,245
電車通って…
いいとこだね
1454
01:40:34,245 --> 01:40:36,231
なかなかいい角度だよね
音を聞き
1455
01:40:36,231 --> 01:40:40,251
なんか ここの角度の電車って
初めて見たかも
1456
01:40:40,251 --> 01:40:42,220
かなり近いよ
1457
01:40:42,220 --> 01:40:44,239
でも いいとこだね
いいね
1458
01:40:44,239 --> 01:40:46,241
じゃあ 頂こうか
食べてみようか
1459
01:40:46,241 --> 01:40:48,241
不思議!
不思議だよ
1460
01:40:49,244 --> 01:40:53,231
久保田さんは チョコレート味と
ヘーゼルナッツ味のダブルを注文
1461
01:40:53,231 --> 01:40:55,250
もちろんチョコレートは
1462
01:40:55,250 --> 01:40:59,237
イタリアから輸入したものを
使用しています
1463
01:40:59,237 --> 01:41:01,256
さて お味の方は?
1464
01:41:01,256 --> 01:41:03,256
あっ 濃っ… 濃い!
1465
01:41:04,242 --> 01:41:07,245
どこまでも深い
ビターなチョコレート
1466
01:41:07,245 --> 01:41:09,230
矢島さんは ヘーゼルナッツ味と
1467
01:41:09,230 --> 01:41:13,251
その味を最高に引き立たせる
繊細なミルク味の
1468
01:41:13,251 --> 01:41:15,251
ブリオッシュ・コン・ジェラート
1469
01:41:16,254 --> 01:41:19,254
お味はいかがですか?
1470
01:41:21,226 --> 01:41:23,244
ミルクはね 逆に さっぱり
1471
01:41:23,244 --> 01:41:25,246
本当は こうやって
食べなきゃいけないんじゃない?
1472
01:41:25,246 --> 01:41:27,246
ガブッて
1473
01:41:31,252 --> 01:41:33,238
あっ 合う!
1474
01:41:33,238 --> 01:41:35,238
んー
1475
01:41:37,258 --> 01:41:39,227
大丈夫ですか?
1476
01:41:39,227 --> 01:41:41,227
これこそ
優雅な自由が丘ライフじゃない
1477
01:41:50,238 --> 01:41:53,241
家出するため
1万年前の世界へ!
1478
01:41:53,241 --> 01:41:56,244
『映画ドラえもん
のび太の日本誕生』をはじめ
1479
01:41:56,244 --> 01:41:58,246
ドラえもん達の冒険に
1480
01:41:58,246 --> 01:42:00,231
ドキドキワクワクが止まらない
1481
01:42:00,231 --> 01:42:03,231
選りすぐりの映画作品を大放出!
1482
01:42:04,252 --> 01:42:07,255
さらに
涙なしには見ることが出来ない
1483
01:42:07,255 --> 01:42:09,240
感動の2作品と
1484
01:42:09,240 --> 01:42:11,242
ミニドラにドラミちゃん
1485
01:42:11,242 --> 01:42:14,242
ドラえもんズも大活躍の
豪華ラインアップ!
1486
01:42:18,233 --> 01:42:21,236
地上波で
大好評放送中のテレビシリーズも
1487
01:42:21,236 --> 01:42:23,236
盛りだくさん!
1488
01:42:25,256 --> 01:42:27,242
そして 新作映画を
1489
01:42:27,242 --> 01:42:29,244
見に行きたくなること
間違いなしの
1490
01:42:29,244 --> 01:42:32,244
スペシャル番組をオンエア!
1491
01:42:36,234 --> 01:42:40,234
3月9日 朝7時からは
『ドラえもん 24時間スペシャル』!
1492
01:42:44,242 --> 01:42:46,261
3月の
『おにぎりあたためますか』は
1493
01:42:46,261 --> 01:42:49,261
「全国制覇2周目 石川編」を
一挙放送
1494
01:42:50,248 --> 01:42:52,250
これはね でもうまい!
1495
01:42:52,250 --> 01:42:56,250
今回も 美味 珍味を
豚一家が食べ尽くす!
1496
01:42:57,238 --> 01:42:59,240
7年目?
スゲーなー!
1497
01:42:59,240 --> 01:43:01,259
ついに7年目を迎えた
1498
01:43:01,259 --> 01:43:03,244
オリジナルバラエティー番組
『上田ちゃんネル』
1499
01:43:03,244 --> 01:43:06,230
43になると
もうカルビが受け付けなくなるよ
1500
01:43:06,230 --> 01:43:09,233
いつもと違う
上田晋也が見られるのは
1501
01:43:09,233 --> 01:43:11,233
テレ朝チャンネルだけ!
1502
01:43:12,236 --> 01:43:15,239
新日本プロレス 過去の名勝負を
厳選してお届けする
1503
01:43:15,239 --> 01:43:18,242
『ワールドプロレスリング
クラシックス』
1504
01:43:18,242 --> 01:43:23,247
3月は 闘魂三銃士の一人
蝶野正洋を特集!
1505
01:43:23,247 --> 01:43:26,247
必殺技STFを見逃すな!
1506
01:43:27,235 --> 01:43:30,238
新日本プロレスの今をお届けする
完全版!
1507
01:43:30,238 --> 01:43:34,258
3月は
ザ・ニュービギニングをオンエア!
1508
01:43:34,258 --> 01:43:38,246
太陽の王者 棚橋の連勝記録は
どこまで伸びるのか!
1509
01:43:38,246 --> 01:43:40,246
棚橋ー! おー!
126609