Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,533 --> 00:02:15,797
In the last years
of the Cold War,
2
00:02:15,869 --> 00:02:17,359
the former Soviet Union
3
00:02:17,437 --> 00:02:20,463
developed a new weapon
of mass destruction.
4
00:02:20,540 --> 00:02:24,135
Harnessing the awesome power
of Earth's own gravity,
5
00:02:24,210 --> 00:02:27,646
these GD-34 GROWLER bombs
were smaller
6
00:02:27,714 --> 00:02:29,341
and more destructive
7
00:02:29,415 --> 00:02:35,376
than any battlefield munition
previously deployed.
8
00:02:35,455 --> 00:02:37,389
In the late 20th century,
9
00:02:37,457 --> 00:02:39,755
the largest repossession company
was GMAC,
10
00:02:39,826 --> 00:02:42,727
General Motors
Acceptance Corporation.
11
00:02:42,795 --> 00:02:44,786
With the deregulation
of the banks,
12
00:02:44,864 --> 00:02:47,560
GMAC and other
less scrupulous companies
13
00:02:47,634 --> 00:02:49,329
were able to sell mortgages
14
00:02:49,402 --> 00:02:51,802
to poor people who couldn't
possibly afford them.
15
00:02:51,871 --> 00:02:53,668
As the economy collapsed,
16
00:02:53,740 --> 00:02:56,834
repossession and corrections
became the United States'
17
00:02:56,910 --> 00:03:00,346
only non-military
growth industries.
18
00:03:00,413 --> 00:03:05,146
Meanwhile, six GROWLERS
remained unaccounted for.
19
00:03:51,464 --> 00:03:53,489
Miss Pixxi?
20
00:04:01,307 --> 00:04:03,434
Miss Pixxi!
21
00:04:07,580 --> 00:04:08,911
What's up?
22
00:04:08,982 --> 00:04:11,815
Your forbearers
will see you now.
23
00:04:11,884 --> 00:04:13,647
My what?
24
00:04:13,720 --> 00:04:18,453
Your father, your aunt,
your grandmother.
25
00:04:18,524 --> 00:04:20,856
You know the drill.
26
00:04:34,941 --> 00:04:37,535
Sit down, Pixxita.
27
00:04:39,812 --> 00:04:42,906
Since our last meeting, Pixxi,
28
00:04:42,982 --> 00:04:46,748
you have been arrested
how many times?
29
00:04:46,819 --> 00:04:48,684
Well, it's been 18, hasn't it?
30
00:04:48,755 --> 00:04:50,882
18 times.
31
00:04:50,957 --> 00:04:52,515
Come on, Pops,
you know how it is.
32
00:04:52,592 --> 00:04:54,423
It's those fuckin'
Beverly Hills cops.
33
00:04:54,494 --> 00:04:56,519
They be lyin'
at my probation hearing,
34
00:04:56,596 --> 00:04:58,461
they be lyin' in wait
outside our gate.
35
00:04:58,531 --> 00:05:02,900
Your driving license was revoked
a year ago.
36
00:05:02,969 --> 00:05:05,995
Why are you still driving,
Pixxi?
37
00:05:06,072 --> 00:05:07,835
A girl's gotta eat, right?
38
00:05:07,907 --> 00:05:09,465
I'm entitled to a life.
39
00:05:09,542 --> 00:05:10,634
It's in the Constitution.
40
00:05:10,710 --> 00:05:12,769
Holding up with strangers!
41
00:05:12,845 --> 00:05:13,903
Hookups, Mother.
42
00:05:13,980 --> 00:05:15,572
They call it -hooking up.-
Hookups.
43
00:05:15,648 --> 00:05:16,740
That's right.
44
00:05:16,816 --> 00:05:19,751
Oh, Grandma, those are lies.
45
00:05:19,819 --> 00:05:21,719
I knew all five of those boys.
46
00:05:21,788 --> 00:05:23,016
Are we done yet?
47
00:05:23,089 --> 00:05:26,525
Pixxi, we De La Chasses
48
00:05:26,592 --> 00:05:30,619
are often accused of being
rapacious oligarchs.
49
00:05:30,697 --> 00:05:37,830
Merely on account of our wealth,
we are abused and persecuted.
50
00:05:37,904 --> 00:05:44,867
Can you not see how your actions
add to our burden of suffering?
51
00:05:44,944 --> 00:05:46,377
No.
52
00:05:46,446 --> 00:05:49,574
Pixxita, at our last
Family Council,
53
00:05:49,649 --> 00:05:55,485
you swore to abstain from
drinking, driving, clubbing,
54
00:05:55,555 --> 00:05:56,886
eating in restaurants,
55
00:05:56,956 --> 00:05:59,550
lending the De La Chasse
family name
56
00:05:59,625 --> 00:06:01,786
to unguents and perfumes,
57
00:06:01,861 --> 00:06:08,767
and having unprotected sex
with boy backup dancers.
58
00:06:08,835 --> 00:06:10,962
And yet, Io and behold,
59
00:06:11,037 --> 00:06:14,097
here we are,
two short weeks later,
60
00:06:14,374 --> 00:06:16,342
and you've done all
of these things, haven't you?
61
00:06:16,409 --> 00:06:17,842
Yeah.
62
00:06:17,910 --> 00:06:19,741
Pops, don't worry.
63
00:06:19,812 --> 00:06:22,110
The cosmetics deal is going
to fall through, but wait!
64
00:06:22,382 --> 00:06:24,043
Wait till you see
my line of thongs.
65
00:06:24,117 --> 00:06:25,516
It's so beautiful.
66
00:06:25,585 --> 00:06:27,075
They're pink and purple
and yellow,
67
00:06:27,153 --> 00:06:28,620
and some of them glow
in the dark.
68
00:06:28,688 --> 00:06:30,019
Cease!
69
00:06:30,089 --> 00:06:35,026
You and your snookery,
your gadabout snookery.
70
00:06:35,094 --> 00:06:37,790
Tell her to get a job,
or she'll be disinherited.
71
00:06:37,864 --> 00:06:39,559
In light of
your continued malfeasance,
72
00:06:39,632 --> 00:06:40,929
we have no choice.
73
00:06:41,000 --> 00:06:43,696
Yes, get a job,
or you'll be disinherited!
74
00:06:43,770 --> 00:06:45,135
Dis-in-what?
75
00:06:45,405 --> 00:06:46,872
Dis... dis-in... what?
76
00:06:47,774 --> 00:06:49,799
"DISINHERITED!!!"
77
00:06:59,752 --> 00:07:02,482
Disin... hurted?
78
00:07:02,555 --> 00:07:04,113
What's it mean?
79
00:07:04,190 --> 00:07:06,886
It's when they go to your grave
and dig you up!
80
00:07:06,959 --> 00:07:10,156
They can't do it to Pixxi
because she's not dead yet!
81
00:07:10,430 --> 00:07:13,024
- Right, Pix?
- Right.
82
00:07:13,099 --> 00:07:15,659
Coo-ee!
83
00:07:15,735 --> 00:07:17,760
It's me!
84
00:07:17,837 --> 00:07:19,395
Well, then why did you
pick up the phone
85
00:07:19,472 --> 00:07:21,463
if it's a wrong number,
asshole?
86
00:07:24,844 --> 00:07:26,141
You mean disinterred, Eggi.
87
00:07:26,212 --> 00:07:28,840
Disinherited is different.
88
00:07:28,915 --> 00:07:30,177
But what does it mean, Pix?
89
00:07:30,450 --> 00:07:31,917
Disinherited is, like,
90
00:07:31,984 --> 00:07:33,975
when someone owes you
a lot of money, like a fortune,
91
00:07:34,053 --> 00:07:36,180
and they refuse to hand it over.
92
00:07:36,456 --> 00:07:38,549
And what makes it even worse
is that it's your own family
93
00:07:38,624 --> 00:07:40,751
that's trying to screw you over.
94
00:07:40,827 --> 00:07:42,795
That's wack!
That's, like, criminal, Pix.
95
00:07:42,862 --> 00:07:44,921
I know, and that's why
we're going to go
96
00:07:44,997 --> 00:07:47,488
to my office right now
and we're going to get
97
00:07:47,567 --> 00:07:49,091
the best legal advice
that they can afford.
98
00:07:49,168 --> 00:07:51,102
- Yes!
- Mm-hmm.
99
00:07:53,573 --> 00:07:54,972
Coo-eee!
100
00:07:55,041 --> 00:07:57,805
Okay, this is the second time
I'm calling you.
101
00:07:57,877 --> 00:07:59,208
Why do you keep
picking up the phone
102
00:07:59,479 --> 00:08:00,605
if it's a wrong number?
103
00:08:00,680 --> 00:08:02,671
- Asshole!
- Loser!
104
00:08:02,748 --> 00:08:04,511
God!
105
00:08:04,584 --> 00:08:06,575
-RE-ELECT SENATOR
FRANK 'FRITZ' FLETCHER-
106
00:08:06,652 --> 00:08:07,880
-THE BIPARTISAN ALTERNATIVE-
107
00:08:07,954 --> 00:08:09,512
The thing is, Pixxi,
108
00:08:09,589 --> 00:08:11,113
your family don't have to
give you any money
109
00:08:11,190 --> 00:08:12,987
if they don't want to.
110
00:08:13,059 --> 00:08:14,686
Yes, they do.
111
00:08:14,760 --> 00:08:15,818
No.
112
00:08:15,895 --> 00:08:17,089
No, in fact, the law says...
113
00:08:17,163 --> 00:08:19,495
Who cares about the fucking law?
114
00:08:19,565 --> 00:08:22,796
It's her family.
They can't screw her.
115
00:08:22,869 --> 00:08:24,166
But the law says...
116
00:08:24,237 --> 00:08:27,035
The law can go suck my ass.
117
00:08:27,106 --> 00:08:28,573
Right, Pixxi?
118
00:08:28,641 --> 00:08:29,835
All right, 666, take it easy.
119
00:08:29,909 --> 00:08:31,206
Let's hear what the jerk
has to say,
120
00:08:31,277 --> 00:08:32,710
and then if we don't like it,
121
00:08:32,778 --> 00:08:35,611
we'll just throw him
down the stairs.
122
00:08:35,681 --> 00:08:36,773
Pixxi.
123
00:08:36,849 --> 00:08:38,043
You're an adult.
Yes?
124
00:08:38,117 --> 00:08:39,914
Over 18, 21 presumably?
125
00:08:39,986 --> 00:08:41,749
Don't go there.
126
00:08:43,990 --> 00:08:45,685
The fact is,
127
00:08:45,758 --> 00:08:47,487
your family
has no legal obligation
128
00:08:47,560 --> 00:08:48,822
to give you any money.
129
00:08:48,895 --> 00:08:51,159
Yes, they do!
130
00:08:51,230 --> 00:08:52,527
Let me ask you a question.
131
00:08:52,598 --> 00:08:54,691
Stop asking her questions,
132
00:08:54,767 --> 00:08:55,893
and start suing them!
133
00:08:55,968 --> 00:08:57,731
- Pixxi...
- Yeah!
134
00:08:57,803 --> 00:08:59,896
When your family said
that you were disinherited,
135
00:08:59,972 --> 00:09:01,906
did they offer up
any sort of deal,
136
00:09:01,974 --> 00:09:05,842
a resolution for you
to be un-disinherited?
137
00:09:08,681 --> 00:09:10,649
I'm sorry, I didn't hear you.
138
00:09:10,716 --> 00:09:13,685
They told me to get a job!
139
00:09:13,753 --> 00:09:15,618
You bastard!
140
00:09:15,688 --> 00:09:18,521
They said if you found a job,
you'd be back into the family
141
00:09:18,591 --> 00:09:20,149
so as to inherit?
142
00:09:20,226 --> 00:09:23,252
Ah!
It's relatively simple.
143
00:09:23,329 --> 00:09:24,626
Get a job.
144
00:09:24,697 --> 00:09:26,130
I have a job!
145
00:09:26,198 --> 00:09:29,964
I am a cosmetics designer
and a fashion designer
146
00:09:30,036 --> 00:09:32,971
and a haute couture model,
147
00:09:33,039 --> 00:09:36,065
and I have my own
record company,
148
00:09:36,142 --> 00:09:39,077
and I'm a media
executive producer!
149
00:09:39,145 --> 00:09:45,243
I have so many jobs
that I can't keep count!
150
00:09:45,318 --> 00:09:46,876
Bastard.
151
00:09:50,022 --> 00:09:51,819
You think it's so easy.
152
00:09:51,891 --> 00:09:53,119
But Pixxi is busy.
153
00:09:53,192 --> 00:09:54,921
With her raft of commitments,
154
00:09:54,994 --> 00:09:57,121
ain't no way she'll be able fit
a job into her schedule.
155
00:09:57,196 --> 00:09:58,857
What will she do
when the money runs out?
156
00:09:58,931 --> 00:10:01,263
Hey, Pixxi, look!
157
00:10:01,334 --> 00:10:04,997
These guys are attaching
the front end of your car
158
00:10:05,071 --> 00:10:08,268
to some great big
mobile hook thing.
159
00:10:08,341 --> 00:10:10,809
Savage!
160
00:10:10,876 --> 00:10:12,639
Hey! Hey! Hey!
Frankenfuck!
161
00:10:12,712 --> 00:10:14,179
What the hell
you think you're doing?
162
00:10:21,387 --> 00:10:24,185
Hello.
163
00:10:27,093 --> 00:10:28,583
This here unit,
164
00:10:28,661 --> 00:10:31,630
it's been reassigned
to new owners.
165
00:10:31,697 --> 00:10:33,824
- Huh?
- Yep!
166
00:10:33,899 --> 00:10:36,367
You see, the previous caretakers
of this here lovely unit,
167
00:10:36,636 --> 00:10:39,332
well, they forgot
to take good care of it.
168
00:10:39,405 --> 00:10:41,703
Not only did they neglect
to change the oil
169
00:10:41,774 --> 00:10:43,901
and take it in
for its 50,000-mile service,
170
00:10:43,976 --> 00:10:46,342
worse, they forgot to fulfill
the monthly debt
171
00:10:46,412 --> 00:10:51,076
that they had
financially incurred.
172
00:10:51,150 --> 00:10:52,811
Is this
a kind of a money thing?
173
00:10:52,885 --> 00:10:54,853
In a nutshell.
174
00:10:54,920 --> 00:10:57,388
Well, you stay here.
175
00:10:57,657 --> 00:10:59,989
My boss is upstairs.
This is her car.
176
00:11:00,059 --> 00:11:01,959
I'll go get her.
She'll explain everything.
177
00:11:02,028 --> 00:11:03,620
- Okay.
- Great, okay.
178
00:11:09,235 --> 00:11:12,068
You're still
gonna be here, right?
179
00:11:12,138 --> 00:11:17,007
I mean, you're not gonna
drive off while I'm inside?
180
00:11:25,818 --> 00:11:27,649
What's it say?
181
00:11:27,720 --> 00:11:30,883
Well, read it for yourself.
182
00:11:32,358 --> 00:11:33,882
I don't really read too good.
183
00:11:33,959 --> 00:11:36,928
So... can you just tell me
what it says?
184
00:11:36,996 --> 00:11:39,760
- You bet.
- Okay.
185
00:11:39,832 --> 00:11:40,924
Right there, it says,
186
00:11:41,000 --> 00:11:42,365
-General
George Armstrong Custer.-
187
00:11:42,435 --> 00:11:44,699
And then, underneath it,
in smaller letters,
188
00:11:44,770 --> 00:11:46,704
it says, -Velvet Glove
Acceptance Corporation.-
189
00:11:46,772 --> 00:11:48,763
That's my company.
190
00:11:48,841 --> 00:11:50,206
Well, all right.
191
00:11:50,276 --> 00:11:52,244
That's all right, yeah.
192
00:11:52,311 --> 00:11:54,438
I tell you what...
you stay here, General.
193
00:11:54,714 --> 00:11:56,113
Okay, yes, sir.
194
00:11:56,182 --> 00:11:59,777
Pixxi De La Chasse
will be right down, all right?
195
00:12:21,140 --> 00:12:27,978
Guys, how did they get the
letters to stand up like this?
196
00:12:28,047 --> 00:12:29,480
Huh, Pix?
197
00:12:29,749 --> 00:12:31,444
How did they get the letters
to stand up like this?
198
00:12:31,517 --> 00:12:33,109
On our printer,
we only get it flat.
199
00:12:33,185 --> 00:12:35,380
That's unfabulous!
200
00:12:35,454 --> 00:12:41,188
Must be one of those chill, new,
super 3-D printers, I guess.
201
00:12:41,260 --> 00:12:42,784
Add to shopping cart!
202
00:12:42,862 --> 00:12:44,830
Now that's fabulous!
203
00:12:44,897 --> 00:12:50,301
-RE-ELECT SUPREME COURT JUSTICE
'TWO STRIKES' ESPINOZA-
204
00:12:50,369 --> 00:12:53,338
-Velvet Glove
Acceptance Corporation.
205
00:12:53,405 --> 00:12:56,135
-Hours of opening:
8:00-10:00, 3:30-4:00,
206
00:12:56,208 --> 00:12:57,869
-alternate Thursdays.
207
00:12:57,943 --> 00:13:00,810
-No admittance
without appointment.
208
00:13:00,880 --> 00:13:03,371
If no answer,
check with bartender.-
209
00:13:13,793 --> 00:13:16,887
No answer.
210
00:13:16,962 --> 00:13:18,759
What do we do?
211
00:13:18,831 --> 00:13:21,800
-BEER-
212
00:13:42,154 --> 00:13:43,815
Hey, dildo-head.
213
00:13:43,889 --> 00:13:46,380
We come for our car.
214
00:13:54,300 --> 00:13:56,234
-General Custer?-
215
00:13:56,302 --> 00:13:58,930
I didn't even know we had these.
216
00:14:00,005 --> 00:14:01,939
Did you hear what I said?
217
00:14:02,007 --> 00:14:04,532
I said that we come for our car.
218
00:14:04,610 --> 00:14:07,204
Don't have it.
219
00:14:07,279 --> 00:14:09,270
Give it back.
220
00:14:09,348 --> 00:14:13,250
That car belongs
to Pixxi De La Chasse,
221
00:14:13,319 --> 00:14:16,948
the rock star
and clothing designer.
222
00:14:17,022 --> 00:14:18,114
Still too late.
223
00:14:18,190 --> 00:14:19,817
Thank you.
224
00:14:19,892 --> 00:14:21,086
She's also a record producer
225
00:14:21,160 --> 00:14:23,822
and bigging the media
all the time.
226
00:14:23,896 --> 00:14:27,957
So if you old men
want to avoid a world of hurt,
227
00:14:28,033 --> 00:14:31,366
surrender the motor.
228
00:14:31,437 --> 00:14:33,530
Bank took it away
about an hour ago.
229
00:14:33,606 --> 00:14:35,972
They move fast
on specialty units.
230
00:14:36,041 --> 00:14:37,975
Specialty units,
ain't that the truth?
231
00:14:38,043 --> 00:14:39,977
- They took it away fast.
- Yep.
232
00:14:40,045 --> 00:14:42,843
For the last time.
233
00:14:45,217 --> 00:14:48,084
Beat the bejesus
out of 'em, Eggi!
234
00:14:48,153 --> 00:14:50,485
What?
Me?
235
00:14:50,556 --> 00:14:52,581
If you can't do it,
have one of the boys do it.
236
00:14:52,658 --> 00:14:54,057
Now!
237
00:14:56,128 --> 00:14:57,288
Oh, yeah!
238
00:14:57,363 --> 00:14:58,990
Get up, you deadbeat scum,
239
00:14:59,064 --> 00:15:01,965
and take what's comin' to ya!
240
00:15:02,034 --> 00:15:06,164
Okay.
241
00:15:06,238 --> 00:15:08,297
My little pumpkin!
242
00:15:08,374 --> 00:15:10,638
Uncle Aguas!
243
00:15:10,910 --> 00:15:12,605
It's my uncle, guys!
244
00:15:23,188 --> 00:15:25,884
Interested?
245
00:15:25,958 --> 00:15:27,926
Partially.
246
00:15:29,962 --> 00:15:32,396
Purchasers of locomotive parts
247
00:15:32,464 --> 00:15:37,128
are subject to an extensive
background check.
248
00:15:37,202 --> 00:15:39,636
Patriot Act, et cetera.
249
00:15:43,442 --> 00:15:47,242
But you look okay.
250
00:15:47,313 --> 00:15:49,042
Why, thank you.
251
00:15:49,114 --> 00:15:50,979
I am.
252
00:15:53,986 --> 00:16:01,984
So, Aguas, how long
have you been Savage's uncle?
253
00:16:02,061 --> 00:16:04,655
All his life.
254
00:16:04,730 --> 00:16:06,630
So long!
255
00:16:06,699 --> 00:16:07,996
Wow!
256
00:16:08,067 --> 00:16:09,500
That's sick!
257
00:16:09,568 --> 00:16:11,433
Chill!
258
00:16:11,503 --> 00:16:16,031
I still don't see how you could
just steal someone's car...
259
00:16:16,108 --> 00:16:18,941
I mean, unit, Mister...
260
00:16:19,011 --> 00:16:20,535
Gray, Ms. Pixxi.
261
00:16:20,612 --> 00:16:22,204
Arizona Gray III can steal
262
00:16:22,281 --> 00:16:24,613
just about any unit
you can conceive of,
263
00:16:24,683 --> 00:16:27,584
so long as the bank desires it.
264
00:16:27,653 --> 00:16:30,383
And not just vehicular units.
265
00:16:30,456 --> 00:16:32,549
The bank owns everything.
266
00:16:32,624 --> 00:16:37,152
So Gray goes after boat units,
airplane units, railroad units.
267
00:16:37,229 --> 00:16:40,130
Residential units,
office building units,
268
00:16:40,199 --> 00:16:42,565
medical-dental units,
casino units.
269
00:16:42,634 --> 00:16:45,569
One time, he ripped
an entire factory unit!
270
00:16:45,637 --> 00:16:47,696
Yep, should have seen the look
on those workers' faces
271
00:16:47,773 --> 00:16:49,172
when they showed up
to their jobs
272
00:16:49,241 --> 00:16:51,368
and their plant was gone.
273
00:16:54,246 --> 00:16:56,339
You guys are repo men.
274
00:16:56,415 --> 00:16:58,645
Man, I saw a movie about you.
275
00:16:58,717 --> 00:17:00,708
Shut up, 6.
276
00:17:00,786 --> 00:17:02,310
No, no, look,
there was this dude,
277
00:17:02,388 --> 00:17:04,720
and he was being chased
by repo men,
278
00:17:04,790 --> 00:17:07,418
and then he drove his car
onto the driveway
279
00:17:07,493 --> 00:17:09,256
of this mansion
280
00:17:09,328 --> 00:17:11,228
that belonged to
this old Hollywood movie star,
281
00:17:11,296 --> 00:17:13,025
and then he ended up
drowned in the pool.
282
00:17:13,098 --> 00:17:14,190
Or was that the beginning?
283
00:17:14,266 --> 00:17:17,167
Hey, Uncle Aguas?
284
00:17:17,236 --> 00:17:21,036
That poster says that you're
looking for a few good men.
285
00:17:21,106 --> 00:17:23,097
Yes, always.
286
00:17:23,175 --> 00:17:25,200
A good man is hard to find.
287
00:17:25,277 --> 00:17:27,643
And vice versa, sweetie.
288
00:17:27,713 --> 00:17:29,180
Reason I ask...
289
00:17:36,321 --> 00:17:39,552
That locomotive in the yard.
290
00:17:39,625 --> 00:17:44,062
Locomotive unit, yes, mm-hmm,
in our yard?
291
00:17:44,129 --> 00:17:47,428
I would like to buy some parts.
292
00:17:47,499 --> 00:17:49,433
Locomotive unit parts?
293
00:17:49,501 --> 00:17:51,526
That's it.
294
00:17:51,603 --> 00:17:55,403
Did Lola run
your security checks?
295
00:17:55,474 --> 00:17:57,635
Mm-hmm.
296
00:17:57,709 --> 00:17:59,370
Assist the gentleman.
297
00:17:59,445 --> 00:18:01,140
Yes, sir.
298
00:18:01,213 --> 00:18:04,182
As I was saying, Uncle Aguas,
299
00:18:04,249 --> 00:18:07,343
my employer,
Pixxi De La Chasse,
300
00:18:07,419 --> 00:18:09,717
is always seeking
chill, real-life,
301
00:18:09,788 --> 00:18:12,120
real-time experiences.
302
00:18:12,191 --> 00:18:15,251
She's not afraid to roll up her
sleeves and get her hands dirty.
303
00:18:15,327 --> 00:18:16,589
She ain't got no sleeves.
304
00:18:16,662 --> 00:18:18,129
You see?
305
00:18:18,197 --> 00:18:21,325
Maybe Pixxi,
because she is so fabulous
306
00:18:21,400 --> 00:18:23,300
and down with the common people,
Uncle Aguas,
307
00:18:23,368 --> 00:18:24,801
might just consent to...
308
00:18:24,870 --> 00:18:27,065
Pixxi could be a repo man!
309
00:18:27,139 --> 00:18:28,231
Yeah!
310
00:18:28,307 --> 00:18:30,434
- An army of one!
- Yes!
311
00:18:30,509 --> 00:18:32,374
- Ripping units!
- Yeah!
312
00:18:32,444 --> 00:18:34,105
Sending deadbeats to the bank!
313
00:18:34,179 --> 00:18:38,548
- Yes!
- Yes!
314
00:18:38,617 --> 00:18:40,585
This would be
the Pixxi De La Chasse
315
00:18:40,652 --> 00:18:42,415
who has nine court appearances
coming up
316
00:18:42,488 --> 00:18:45,218
and is looking at jail time
if she doesn't get a job
317
00:18:45,290 --> 00:18:47,815
in addition to being
disinherited by her family?
318
00:18:47,893 --> 00:18:49,588
That Pixxi?
319
00:18:49,661 --> 00:18:52,095
No comment.
320
00:18:52,164 --> 00:18:54,462
Fuckin' A, that's her.
321
00:18:54,533 --> 00:18:56,398
Get off!
322
00:18:56,468 --> 00:18:58,766
How much you gonna pay me
to hire her?
323
00:19:06,545 --> 00:19:09,878
So how much
are they paying you?
324
00:19:10,149 --> 00:19:11,548
Don't really know.
325
00:19:11,617 --> 00:19:14,450
Money goes directly
to the company.
326
00:19:14,520 --> 00:19:18,650
I just do what Aguas says,
and Aguas says,
327
00:19:18,724 --> 00:19:21,659
drive her around,
show her the ropes.
328
00:19:21,727 --> 00:19:23,490
Sounds interesting.
329
00:19:23,562 --> 00:19:25,393
So where are they?
330
00:19:25,464 --> 00:19:26,658
Where are what?
331
00:19:26,732 --> 00:19:28,359
The ropes.
332
00:19:28,433 --> 00:19:30,333
In the trunk,
along with the spare tire
333
00:19:30,402 --> 00:19:34,668
and some confiscated
personal items and checklists.
334
00:19:34,740 --> 00:19:37,868
Are your friends
gonna do this all day?
335
00:19:37,943 --> 00:19:39,706
Yeah, actually they're making
336
00:19:39,778 --> 00:19:42,679
a documentary reality show
about me.
337
00:19:42,748 --> 00:19:44,272
No kidding!
338
00:19:44,349 --> 00:19:45,577
When's it going to be on the TV?
339
00:19:45,651 --> 00:19:47,551
Not any TV you have.
340
00:19:47,619 --> 00:19:50,179
It's going to be
on a very exclusive, in-house,
341
00:19:50,255 --> 00:19:52,519
hotel intranet in Dubai.
342
00:19:52,591 --> 00:19:54,786
That's better than any TV show.
343
00:19:54,860 --> 00:19:58,557
Sorry!
344
00:19:58,630 --> 00:19:59,688
All right.
345
00:19:59,765 --> 00:20:01,494
There's your first assignment.
346
00:20:01,567 --> 00:20:03,899
You see that big old trailer
at the end of the street?
347
00:20:03,969 --> 00:20:07,166
We need to liberate that
from some Freddie Mac offenders.
348
00:20:07,239 --> 00:20:10,174
These are some mainline
mortgage-abusers.
349
00:20:10,242 --> 00:20:11,334
All right.
350
00:20:11,410 --> 00:20:13,708
Let me at 'em.
351
00:20:36,668 --> 00:20:39,796
You have 30 seconds
to vacate this property.
352
00:20:39,871 --> 00:20:43,807
After that,
I will begin shooting!
353
00:20:43,875 --> 00:20:45,570
Twenty-five.
354
00:20:45,644 --> 00:20:50,274
Excuse me.
I mean 10, 9...
355
00:21:46,305 --> 00:21:47,829
Testing, 1, 2, 3.
356
00:21:47,906 --> 00:21:50,033
Pixxi De La Chasse interview.
357
00:21:50,309 --> 00:21:53,608
Take one.
358
00:21:53,679 --> 00:21:55,613
What's up, Pix?
359
00:21:55,681 --> 00:21:58,741
So what was it like,
your first day on the job?
360
00:21:58,817 --> 00:22:00,409
That's a very good question.
361
00:22:00,485 --> 00:22:01,713
Wait, wait.
362
00:22:01,787 --> 00:22:02,981
Sorry.
363
00:22:03,055 --> 00:22:04,647
Action!
364
00:22:04,723 --> 00:22:08,284
Take two!
365
00:22:08,360 --> 00:22:12,922
So what was it like,
your first day on the job?
366
00:22:15,367 --> 00:22:20,600
Well, you know, at first,
I kind of felt bad, you know?
367
00:22:20,672 --> 00:22:24,733
Having to get up real early
and dress way down
368
00:22:24,810 --> 00:22:25,902
just to... to fit in.
369
00:22:25,977 --> 00:22:28,878
But once I started
doing the work,
370
00:22:28,947 --> 00:22:31,882
I realized that I, too,
could make a difference.
371
00:22:31,950 --> 00:22:34,510
It's like my friend
the Dalai Lama said,
372
00:22:34,586 --> 00:22:36,486
-When he returned
to his own city,
373
00:22:36,555 --> 00:22:39,888
he saw no throne.-
374
00:22:39,958 --> 00:22:41,425
Wow.
375
00:22:41,493 --> 00:22:45,589
Pixxi, you know everything.
376
00:22:45,664 --> 00:22:47,529
Wow, yeah.
377
00:22:47,599 --> 00:22:51,365
Pretty much everything
worth knowing.
378
00:22:51,436 --> 00:22:56,772
Oh, Aguas, Aguas,
you should have seen her, man.
379
00:22:56,842 --> 00:22:58,503
This girl's a natural.
380
00:22:58,577 --> 00:23:02,035
It was one of the finest
opera primi I have ever seen.
381
00:23:02,114 --> 00:23:03,581
She shoot the dogs?
382
00:23:03,648 --> 00:23:06,048
No, but she sure scared 'em!
383
00:23:06,118 --> 00:23:08,780
And when she did
that countdown...
384
00:23:08,854 --> 00:23:17,728
10, 9, 8, 3, 2, 6, 4...
it was a classic.
385
00:23:17,796 --> 00:23:18,922
And the unit?
386
00:23:18,997 --> 00:23:20,089
Already subdivided.
387
00:23:20,165 --> 00:23:21,996
Three new families moved in.
388
00:23:22,067 --> 00:23:23,591
Nice people.
389
00:23:23,668 --> 00:23:26,364
Spoke to 'em a while
in their own lingo.
390
00:23:26,438 --> 00:23:27,564
You want to take her out again?
391
00:23:27,639 --> 00:23:29,732
Sure.
392
00:23:29,808 --> 00:23:33,539
Let's see...
sailboat.
393
00:23:33,612 --> 00:23:35,705
Sailboat.
394
00:23:35,781 --> 00:23:40,150
Last seen Marina del Rey.
395
00:23:40,419 --> 00:23:43,013
Three corporate jets, Ontario.
396
00:23:43,088 --> 00:23:45,784
Back to Detroit, deadbeats!
397
00:23:45,857 --> 00:23:48,849
And take the bus.
398
00:23:48,927 --> 00:23:50,986
Impressive.
399
00:23:51,062 --> 00:23:52,757
The problem...
400
00:23:52,831 --> 00:23:53,923
Problem?
401
00:23:53,999 --> 00:23:55,728
She's too good.
402
00:23:55,801 --> 00:23:56,893
- Hmm?
- Yep.
403
00:23:56,968 --> 00:23:58,629
Look at her stats.
404
00:23:58,703 --> 00:24:00,864
Since yesterday,
she has ripped five cars...
405
00:24:00,939 --> 00:24:02,099
- Fantastic!
- Four homes...
406
00:24:02,174 --> 00:24:03,801
- Terrific!
- Three planes...
407
00:24:03,875 --> 00:24:06,537
six shopping malls,
408
00:24:06,611 --> 00:24:08,169
and two places of worship.
409
00:24:08,447 --> 00:24:11,644
You're saying
that if she continues thus,
410
00:24:11,716 --> 00:24:14,947
her work will be the standard
by which ours is judged.
411
00:24:15,020 --> 00:24:16,954
Exactly.
412
00:24:17,022 --> 00:24:19,991
We got us a live one, Aguas,
filled with boundless energy,
413
00:24:20,058 --> 00:24:21,992
ambitious, sadistic,
414
00:24:22,060 --> 00:24:25,655
fast.
415
00:24:25,730 --> 00:24:29,666
Better add sand
to that gas tank.
416
00:24:29,734 --> 00:24:31,133
Check.
417
00:24:31,203 --> 00:24:33,068
666, I'd like these rushes
fine-cut by tonight.
418
00:24:33,138 --> 00:24:34,571
Eggi, I'd like you to get
my lawyer
419
00:24:34,639 --> 00:24:36,197
on the phone yesterday.
420
00:24:36,475 --> 00:24:38,875
I'd also like a print-out of how
my thongs are doing marketwise.
421
00:24:38,944 --> 00:24:42,937
And, Savage, shiatsu now!
422
00:24:49,154 --> 00:24:51,884
What it do?
423
00:24:54,693 --> 00:24:56,058
He got beat up, Pix.
424
00:24:56,127 --> 00:24:57,822
My bodyguard?
425
00:24:57,896 --> 00:24:59,625
There were eight of 'em, Pixxi.
426
00:24:59,698 --> 00:25:02,861
Why'd they beat him up?
427
00:25:02,934 --> 00:25:04,060
Drug dealers.
428
00:25:04,135 --> 00:25:06,763
Drug dealers!
429
00:25:06,838 --> 00:25:10,740
666 owes a lot of money
to drug dealers, Pixxi.
430
00:25:10,809 --> 00:25:12,743
- A lot of money.
- Drug dealers, huh?
431
00:25:12,811 --> 00:25:14,176
Have they got
any good Quaaludes,
432
00:25:14,246 --> 00:25:16,771
any Roar 714,
knock you on the floor?
433
00:25:16,848 --> 00:25:20,579
No, just the real thing.
434
00:25:20,652 --> 00:25:24,679
Coke, crank, The Way.
435
00:25:24,756 --> 00:25:26,724
So how much are they charging
for a gram of coke?
436
00:25:26,791 --> 00:25:27,849
Less than forty?
437
00:25:27,926 --> 00:25:30,554
No, Pixxi, seventy-five.
438
00:25:30,629 --> 00:25:31,891
What?
439
00:25:31,963 --> 00:25:34,557
No one's that stupid.
440
00:25:34,633 --> 00:25:37,864
Are you guys lying to me?
441
00:25:37,936 --> 00:25:39,733
No, Pixxi!
442
00:25:39,804 --> 00:25:41,863
They beat him brutally.
443
00:25:41,940 --> 00:25:44,067
They said they'd kill me.
444
00:25:44,142 --> 00:25:46,201
Unless he pays them
what he owes.
445
00:25:46,278 --> 00:25:48,746
And how much does he owe?
446
00:25:48,813 --> 00:25:51,577
A million dollars.
447
00:25:51,650 --> 00:25:53,515
Are you kidding me?
448
00:25:53,585 --> 00:25:55,018
You're trying to tell me
449
00:25:55,086 --> 00:25:57,611
that you consumed
$1 million worth of drugs?
450
00:25:57,689 --> 00:25:59,782
$500 worth of drugs
would have killed you.
451
00:25:59,858 --> 00:26:01,621
Why are you still alive,
you idiot?
452
00:26:01,693 --> 00:26:05,754
Are you guys trying to lie to me
and steal all my money?
453
00:26:05,830 --> 00:26:07,821
No, Pixxi.
454
00:26:07,899 --> 00:26:10,527
Pixxi, new assignment.
455
00:26:10,602 --> 00:26:13,537
Check!
456
00:26:13,605 --> 00:26:15,732
Yard 2 is where
all the Secondary Units
457
00:26:15,807 --> 00:26:17,707
are tracked and stored.
458
00:26:17,776 --> 00:26:19,676
Secondary Units?
459
00:26:19,744 --> 00:26:22,178
Up till now, you've just been
handling the Primary Units:
460
00:26:22,247 --> 00:26:24,272
Cars and homes and such.
461
00:26:24,349 --> 00:26:28,217
Secondary Units is where all
the big, important stuff is.
462
00:26:28,286 --> 00:26:29,981
Consider this your promotion.
463
00:26:34,993 --> 00:26:37,689
Hello, Lola.
464
00:26:37,762 --> 00:26:38,854
New recruit.
465
00:26:38,930 --> 00:26:42,627
Pixxi, meet Lola.
466
00:26:53,278 --> 00:26:57,772
Won't last.
467
00:26:57,849 --> 00:27:00,283
We'll see about that.
468
00:27:00,352 --> 00:27:03,185
So how much
are they paying you?
469
00:27:03,254 --> 00:27:08,021
To entertain you, Pinkie?
470
00:27:08,093 --> 00:27:10,118
Not enough.
471
00:27:10,195 --> 00:27:14,291
Go fetch me some dregs
from that slop bin over there.
472
00:27:14,366 --> 00:27:17,699
Lola, not that I'm not having
a fabulous time with you,
473
00:27:17,769 --> 00:27:18,997
but I'm just wondering,
you know,
474
00:27:19,070 --> 00:27:23,666
when the actual fun
is going to begin.
475
00:27:23,742 --> 00:27:26,905
This is the fun.
476
00:27:26,978 --> 00:27:28,343
No, no, no, it's not.
477
00:27:28,413 --> 00:27:30,108
The fun is when
we were ripping units,
478
00:27:30,181 --> 00:27:32,615
and I was going
into people's homes, and I...
479
00:27:32,684 --> 00:27:33,912
That's Primary Units.
480
00:27:33,985 --> 00:27:35,680
Secondary Units
are way too heavy,
481
00:27:35,754 --> 00:27:39,383
and by the time they get to us,
they're already wrecked.
482
00:27:42,293 --> 00:27:45,023
How about that?
483
00:27:47,298 --> 00:27:49,357
Forget it, Pinkie.
484
00:27:49,434 --> 00:27:50,765
Doesn't exist.
485
00:27:50,835 --> 00:27:53,235
Says here it do, shorty.
486
00:27:53,304 --> 00:27:55,101
Three antique railroad cars.
487
00:27:55,173 --> 00:28:03,638
Dining, Caboose, Observation...
$1 Million Reward.
488
00:28:03,715 --> 00:28:07,014
1-900-LOST-TRAIN.
489
00:28:07,085 --> 00:28:09,713
Can I have your phone?
490
00:28:09,788 --> 00:28:16,887
That antique railroad car
is an urban myth.
491
00:28:16,961 --> 00:28:20,158
You know, like the poodle
in the microwave
492
00:28:20,231 --> 00:28:23,428
or the hippies spitting
on the Vietnam vets.
493
00:28:23,702 --> 00:28:26,136
Why did they put a poodle
in a microwave?
494
00:28:26,204 --> 00:28:28,138
Was it wet?
495
00:28:28,206 --> 00:28:29,901
They never did.
496
00:28:29,974 --> 00:28:35,913
It's a myth, like these
antique railroad cars,
497
00:28:35,980 --> 00:28:37,413
or the big lottery win.
498
00:28:37,482 --> 00:28:40,246
Existing solely to encourage
499
00:28:40,318 --> 00:28:43,048
typical, no-hoper jerk-offs
like you.
500
00:28:43,121 --> 00:28:44,713
That's where you're wrong,
501
00:28:44,789 --> 00:28:46,450
'cause I am no typical,
no-hoper jerk-off.
502
00:28:46,725 --> 00:28:48,022
I happen to come from one of
503
00:28:48,093 --> 00:28:49,958
L.A.'s nine
most influential families,
504
00:28:50,028 --> 00:28:51,928
and if it weren't
for some bullshit scandal,
505
00:28:51,996 --> 00:28:54,829
then my father would be mayor.
506
00:28:54,899 --> 00:28:59,165
Take these dregs
back to the slop bin.
507
00:29:01,005 --> 00:29:02,302
Check!
508
00:29:16,221 --> 00:29:17,813
Father.
509
00:29:17,889 --> 00:29:21,484
It is I, Pixxita.
510
00:29:21,760 --> 00:29:25,890
Pixxi, is it you?
511
00:29:25,964 --> 00:29:27,454
Last time you were here,
512
00:29:27,532 --> 00:29:32,162
you consigned me, your aunt,
and grandmother
513
00:29:32,237 --> 00:29:35,070
to the torments of hell.
514
00:29:35,140 --> 00:29:38,041
You vowed never to return.
515
00:29:38,109 --> 00:29:42,205
Yes, I know, but I think that
we can put that in the past now.
516
00:29:42,280 --> 00:29:46,080
Can't we all just get along?
517
00:29:46,151 --> 00:29:51,851
Pixxi, the De La Chasse family
escutcheon hangs in the balance.
518
00:29:51,923 --> 00:29:53,914
Have you found
gainful employ yet?
519
00:29:53,992 --> 00:29:55,892
Yes, I have found it!
520
00:29:55,960 --> 00:29:58,428
I am a repossession woman.
521
00:29:58,496 --> 00:30:00,828
You and the Beverly Hills
court system were right
522
00:30:00,899 --> 00:30:02,230
to force me to get a job.
523
00:30:02,300 --> 00:30:05,394
I've learned so much
from my experiences,
524
00:30:05,470 --> 00:30:09,497
especially here,
in this beautiful family chapel.
525
00:30:09,574 --> 00:30:13,442
Yes, lovely, isn't it?
526
00:30:13,511 --> 00:30:15,342
So having earned my lesson,
527
00:30:15,413 --> 00:30:17,938
I'd like to take an advance
on my inheritance
528
00:30:18,016 --> 00:30:20,075
as to promote
a few business ventures
529
00:30:20,151 --> 00:30:23,245
as well as pay off a few fines.
530
00:30:23,321 --> 00:30:28,315
Ten million would be best,
but five is acceptable.
531
00:30:28,393 --> 00:30:32,090
Cet argent n'existe plus.
532
00:30:32,163 --> 00:30:37,328
It was so thoughtful and kind
of you and grandma and my aunts
533
00:30:37,402 --> 00:30:40,337
to cut me off temporarily.
534
00:30:40,405 --> 00:30:41,929
I...
535
00:30:42,006 --> 00:30:43,837
I really think it just turned me
right around,
536
00:30:43,908 --> 00:30:48,504
like as if I took a cold shower
in the bright of day.
537
00:30:48,580 --> 00:30:51,572
What did you say before?
538
00:30:51,850 --> 00:30:57,846
I said, Pixxi,
that money is no more.
539
00:30:57,922 --> 00:30:59,549
Your entire inheritance,
540
00:30:59,624 --> 00:31:03,321
all $77 million of it,
give or take,
541
00:31:03,394 --> 00:31:06,852
has been given
to Mother Teresa's Daughters,
542
00:31:06,931 --> 00:31:08,296
which is a marvelous
little charity
543
00:31:08,366 --> 00:31:09,993
that provides women of poverty
544
00:31:10,068 --> 00:31:13,367
access to false information
regarding pregnancy
545
00:31:13,438 --> 00:31:19,934
and denies access
to birth control.
546
00:31:20,011 --> 00:31:24,607
Wow.
That's quite something.
547
00:31:24,883 --> 00:31:26,544
Your grandmother thought
it would piss you off.
548
00:31:26,618 --> 00:31:28,984
Oh, how it did.
549
00:31:29,053 --> 00:31:31,544
And I'm just going
to have to get you back.
550
00:31:31,623 --> 00:31:36,322
You just try, my darling.
You just try.
551
00:31:36,394 --> 00:31:42,993
We De La Chasses are white,
rich, relatively vice-free.
552
00:31:43,067 --> 00:31:46,002
We have no debts,
huge holdings.
553
00:31:46,070 --> 00:31:51,133
And so, my little chickadee,
you can't touch us.
554
00:31:54,579 --> 00:31:57,980
You just wait, homes.
555
00:32:00,952 --> 00:32:02,385
So, Lola.
556
00:32:02,453 --> 00:32:04,148
Yes, Pinkie?
557
00:32:04,222 --> 00:32:07,350
Is it true with just
a few strokes of the keyboard,
558
00:32:07,425 --> 00:32:10,622
someone could ruin someone's
credit score, get them evicted,
559
00:32:10,695 --> 00:32:12,458
kicking and screaming,
from their own home,
560
00:32:12,530 --> 00:32:14,122
even if they own it,
561
00:32:14,198 --> 00:32:17,326
or is that just another one
of your urban myths?
562
00:32:17,402 --> 00:32:22,271
No, Pinkie.
That is no myth.
563
00:32:22,340 --> 00:32:24,171
And there are those of us
in our business
564
00:32:24,242 --> 00:32:28,941
who have done that very thing,
so as to revenge ourselves.
565
00:32:31,549 --> 00:32:35,952
These are such lovely flowers
that you have here.
566
00:32:36,020 --> 00:32:38,318
Really beautiful.
567
00:32:38,389 --> 00:32:40,482
They're Gray's.
568
00:32:40,558 --> 00:32:42,617
Lola, could you show me what
keystrokes and mouse clicks
569
00:32:42,694 --> 00:32:44,628
are required to do such a thing?
570
00:32:44,696 --> 00:32:46,459
To do what, Pinkie?
571
00:32:46,531 --> 00:32:49,056
Oh, I don't know,
ruin someone's credit,
572
00:32:49,133 --> 00:32:50,259
destroy them completely?
573
00:32:50,335 --> 00:32:54,567
As a joke, obviously.
574
00:32:54,639 --> 00:32:57,938
Sure, Pinkie, I'd be happy to.
575
00:32:58,009 --> 00:32:59,704
Give me a name at random.
576
00:32:59,978 --> 00:33:03,072
Aldrich De La Chasse!
577
00:33:03,147 --> 00:33:04,239
Spell it.
578
00:33:04,315 --> 00:33:10,584
A-L-D-R-I-C-H.
579
00:33:10,655 --> 00:33:14,284
-DE LA CHASSE FAMILY RUINED;
ALLEGED FORTUNE DOES NOT EXIST.-
580
00:33:34,045 --> 00:33:35,637
It's impossible.
581
00:33:35,713 --> 00:33:37,305
Can't be done.
582
00:33:37,382 --> 00:33:38,474
Doesn't exist.
583
00:33:38,549 --> 00:33:40,141
But I saw it.
584
00:33:40,218 --> 00:33:43,619
I saw the entire train,
three cars and a locomotive.
585
00:33:43,688 --> 00:33:46,623
Do you know how many repo men
and women
586
00:33:46,691 --> 00:33:48,716
have wasted good
man- and women-hours
587
00:33:48,793 --> 00:33:51,057
in the fruitless search
for that imaginary unit?
588
00:33:51,129 --> 00:33:52,619
Couple of them never came back,
589
00:33:52,697 --> 00:33:54,995
and the ones that did,
well, they were never the same.
590
00:33:55,066 --> 00:33:56,397
That's because
they were searching
591
00:33:56,467 --> 00:33:57,729
for something
that doesn't exist.
592
00:33:57,802 --> 00:33:59,133
A ghost train.
593
00:33:59,203 --> 00:34:00,693
This is not a ghost train.
594
00:34:00,772 --> 00:34:03,138
It is made of real flesh
and blood, like me...
595
00:34:03,207 --> 00:34:06,108
and it's worth
a million dollars!
596
00:34:06,177 --> 00:34:07,542
Have you called
that 900 number?
597
00:34:07,612 --> 00:34:09,409
The one that's offering
the million dollars?
598
00:34:09,480 --> 00:34:10,742
I don't have the train yet.
599
00:34:10,815 --> 00:34:12,783
Well, why don't you
call them now
600
00:34:13,051 --> 00:34:15,485
and see if the offer
still exists?
601
00:34:15,553 --> 00:34:19,080
I'll call them,
after I rip that train, Lola.
602
00:34:26,464 --> 00:34:28,056
Hey.
603
00:34:31,102 --> 00:34:33,161
Make a charitable contribution?
604
00:34:33,237 --> 00:34:34,761
What's the charity?
605
00:34:34,839 --> 00:34:37,171
Against golf.
606
00:34:37,241 --> 00:34:38,435
I don't play golf.
607
00:34:38,509 --> 00:34:39,737
Nor do I.
608
00:34:39,811 --> 00:34:42,507
We're gonna get it made illegal.
609
00:34:42,580 --> 00:34:45,105
Do you know how many lives
are ruined by golf courses?
610
00:34:45,183 --> 00:34:47,811
Nope, but I can imagine.
611
00:34:50,788 --> 00:34:52,255
Only got a buck on me.
612
00:34:52,323 --> 00:34:55,781
That's fine.
613
00:34:55,860 --> 00:34:58,693
Thank you.
614
00:34:58,763 --> 00:35:01,254
Who was that, Gray?
615
00:35:01,332 --> 00:35:04,165
Man taking up a collection
to ban golf.
616
00:35:04,235 --> 00:35:05,634
- No kidding!
- Yep.
617
00:35:05,703 --> 00:35:07,694
I've never been golfing.
618
00:35:07,772 --> 00:35:10,070
Me neither.
619
00:35:10,141 --> 00:35:12,109
You want to give it a whirl?
620
00:35:12,176 --> 00:35:13,575
Sure, boss,
on my next day off...
621
00:35:13,644 --> 00:35:15,544
Okay, stop changing
the subject!
622
00:35:15,613 --> 00:35:20,243
Aguas, assign me that train.
623
00:35:20,318 --> 00:35:21,785
All right.
624
00:35:21,853 --> 00:35:26,119
That unit that doesn't exist,
the ghost train,
625
00:35:26,190 --> 00:35:30,388
you're assigned to find it.
626
00:35:30,461 --> 00:35:32,793
Thanks!
627
00:35:32,864 --> 00:35:35,355
This is after you do
your real work, kiddo.
628
00:35:35,433 --> 00:35:37,367
We have a date tomorrow
to smash up
629
00:35:37,435 --> 00:35:40,461
a pallet-Ioad
of mercury vapor lamps.
630
00:35:40,538 --> 00:35:43,268
Check!
631
00:35:45,309 --> 00:35:50,269
Oh, Marco.
632
00:35:51,782 --> 00:35:54,478
I just had
the most amazing dream.
633
00:35:54,552 --> 00:35:56,110
I was...
634
00:35:56,187 --> 00:36:00,521
I was busting up a pallet
of mercury vapor lamps,
635
00:36:00,591 --> 00:36:03,151
and all of a sudden,
I could fly!
636
00:36:03,227 --> 00:36:05,354
And as I was soaring
to great heights,
637
00:36:05,429 --> 00:36:08,455
I looked down,
and I saw my grandma
638
00:36:08,533 --> 00:36:13,129
and my aunt
and my father, and...
639
00:36:13,204 --> 00:36:17,607
they were being beaten
by the police!
640
00:36:17,675 --> 00:36:19,438
Watch some telly, boo-boo.
641
00:36:19,510 --> 00:36:21,410
You'll soon forget it.
642
00:36:21,479 --> 00:36:22,844
Right.
643
00:36:27,185 --> 00:36:28,652
Oh, snap, look, Pixxi!
644
00:36:28,719 --> 00:36:30,311
It's me in my new video!
645
00:36:30,388 --> 00:36:34,916
There was a monkey
that escaped from the zoo...
646
00:36:35,193 --> 00:36:38,594
Police swoop on downtown's
homeless tonight.
647
00:36:38,663 --> 00:36:41,223
For the sixth night
in succession,
648
00:36:41,299 --> 00:36:43,927
LAPD are seizing
the propertyless
649
00:36:44,202 --> 00:36:47,501
and dumping them
beyond the city limits.
650
00:36:47,572 --> 00:36:50,632
Swine flu
at the National Kennel Club.
651
00:36:50,708 --> 00:36:51,868
Are these pups affected?
652
00:36:51,943 --> 00:36:54,810
Look how cute the puppies are!
653
00:36:54,879 --> 00:36:57,575
And did you see
that neat old train
654
00:36:57,648 --> 00:36:59,513
under the bridge
where them cops were?
655
00:36:59,584 --> 00:37:01,950
No, tell me about it...
656
00:37:02,220 --> 00:37:04,745
Two classic passenger cars,
657
00:37:04,822 --> 00:37:08,622
a caboose,
and a black locomotive.
658
00:37:08,693 --> 00:37:12,493
What?
659
00:37:12,563 --> 00:37:13,860
That's it!
660
00:37:13,931 --> 00:37:15,592
That's the train.
That's my train!
661
00:37:20,805 --> 00:37:23,899
1-900... what was the rest
of the number?
662
00:37:23,975 --> 00:37:25,670
The rest of what, Pixxi?
663
00:37:25,743 --> 00:37:29,270
The number for the train
that we found!
664
00:37:29,347 --> 00:37:32,214
1-900-LOST-TRAIN?
665
00:37:32,283 --> 00:37:33,614
Very funny.
666
00:37:33,684 --> 00:37:39,452
1-900...
667
00:37:39,523 --> 00:37:40,990
Hello.
668
00:37:41,259 --> 00:37:46,822
Hello.
I found your train.
669
00:37:46,897 --> 00:37:48,421
- Are you there?
- Uh-huh.
670
00:37:48,499 --> 00:37:50,399
I found your train, okay?
671
00:37:50,468 --> 00:37:52,368
Okay.
Where is it?
672
00:37:54,705 --> 00:37:56,468
Wouldn't I be the silly one
to tell you
673
00:37:56,540 --> 00:37:58,303
where your precious little
train is?
674
00:37:58,376 --> 00:38:02,312
Not until I see the million
buckeroonies, buckaroo!
675
00:38:02,380 --> 00:38:04,746
I see your current location
as Santa Fe Avenue
676
00:38:04,815 --> 00:38:07,909
and the 7th Street Bridge
in the City of Vernon.
677
00:38:07,985 --> 00:38:09,816
Do you still have
the unit in sight?
678
00:38:09,887 --> 00:38:11,354
Fuck you!
679
00:38:11,422 --> 00:38:12,855
Give me my money first,
or else I'II...
680
00:38:12,923 --> 00:38:14,857
Stop that, Pixxi,
I can't be driving like that...
681
00:38:29,407 --> 00:38:30,533
Eggi, give me your phone!
682
00:38:30,608 --> 00:38:32,701
Can't...
I'm trapped...
683
00:38:32,777 --> 00:38:35,007
Now!
684
00:38:35,079 --> 00:38:36,637
Okay...
685
00:38:36,714 --> 00:38:38,682
Come on!
686
00:38:42,453 --> 00:38:44,478
Where Pixxi?
687
00:38:50,828 --> 00:38:52,853
Senator Fletcher, well!
688
00:38:52,930 --> 00:38:54,830
It's a real pleasure
to meet you, sir.
689
00:38:54,899 --> 00:38:58,596
I'm Nevada, on behalf
of GrandioseSolutions. Com.
690
00:38:58,669 --> 00:39:00,364
And this is Giggli.
691
00:39:00,438 --> 00:39:02,497
If there's anything you
should need during your trip,
692
00:39:02,573 --> 00:39:06,873
and I do mean anything, Senator,
just call on either one of us.
693
00:39:06,944 --> 00:39:10,607
Well, I might just do that.
694
00:39:10,681 --> 00:39:11,807
Senator!
695
00:39:11,882 --> 00:39:13,873
Mr. Lorenzo.
696
00:39:13,951 --> 00:39:15,441
Welcome aboard, sir.
697
00:39:15,519 --> 00:39:17,680
Thank you.
698
00:39:17,755 --> 00:39:20,724
Pixxi, boo-boo!
699
00:39:20,791 --> 00:39:24,420
You've reached the Velvet Glove
Acceptance Company.
700
00:39:24,495 --> 00:39:27,555
We're out right now,
screwing some unfortunate.
701
00:39:27,631 --> 00:39:31,727
If you seek to be screwed by us
as well, wait your turn.
702
00:39:31,802 --> 00:39:34,999
Aguas, listen...
I found the train!
703
00:39:37,475 --> 00:39:40,103
Supreme Court Justice Espinoza
and Mrs. Espinoza!
704
00:39:40,378 --> 00:39:43,074
I'm Nevada,
from GrandioseSolutions. Com.
705
00:39:43,147 --> 00:39:44,580
It's a real pleasure
to meet you.
706
00:39:44,648 --> 00:39:46,115
- Of course.
- And this is Giggli.
707
00:39:46,384 --> 00:39:47,612
Welcome aboard!
708
00:39:47,685 --> 00:39:51,951
Ladies, thank you.
There you go, honey.
709
00:39:52,022 --> 00:39:53,717
Reverend Duncan!
710
00:39:53,791 --> 00:39:56,419
It's a real pleasure
to meet you.
711
00:39:56,494 --> 00:39:58,962
You can call me Sister Duncan.
712
00:39:59,029 --> 00:40:00,724
And what's your name, love?
713
00:40:00,798 --> 00:40:04,894
I'm Nevada, Sister,
from GrandioseSolutions. Com.
714
00:40:04,969 --> 00:40:07,699
On board, Giggli will give you
your welcome pack.
715
00:40:07,772 --> 00:40:09,433
Brother Lorenzo?
716
00:40:09,507 --> 00:40:11,134
Welcome aboard, sir.
717
00:40:12,610 --> 00:40:14,373
Brother Lorenzo.
718
00:40:16,113 --> 00:40:19,412
Sister Duncan!
719
00:40:19,483 --> 00:40:20,609
Brother Lorenzo.
720
00:40:20,684 --> 00:40:21,981
Watch your step.
721
00:40:22,052 --> 00:40:23,849
Oh, a mysterious envelope!
722
00:40:23,921 --> 00:40:25,081
Surely you don't think
that I...
723
00:40:25,156 --> 00:40:26,783
No, no, no.
724
00:40:26,857 --> 00:40:28,984
Just a small gift from
our sponsors, Sister Duncan.
725
00:40:29,059 --> 00:40:31,527
For your work with children.
726
00:40:31,595 --> 00:40:33,529
Oh!
727
00:40:33,597 --> 00:40:35,531
- Please.
- Thank you.
728
00:40:35,599 --> 00:40:37,794
Welcome aboard!
729
00:40:49,213 --> 00:40:51,977
Damn it, Marco,
Which one's mine?
730
00:40:52,049 --> 00:40:55,815
Look, Pixxi, red carpet!
731
00:40:55,886 --> 00:40:58,616
Hey!
Coo-ee!
732
00:40:58,689 --> 00:40:59,781
May I help you?
733
00:40:59,857 --> 00:41:02,849
Yes, by getting out of my way.
734
00:41:02,927 --> 00:41:04,952
This train has been hired
for a private excursion.
735
00:41:05,029 --> 00:41:07,930
Yes, I know.
I'm on the guest list.
736
00:41:07,998 --> 00:41:09,829
Your name?
737
00:41:09,900 --> 00:41:14,030
Pixxi de la Chasse
Obando y Bravo, of course.
738
00:41:14,104 --> 00:41:16,834
Well...
you're not on the list.
739
00:41:16,907 --> 00:41:19,467
Hmm.
Looks like I am!
740
00:41:19,543 --> 00:41:20,874
-Rikki Espinoza-...
741
00:41:20,945 --> 00:41:23,709
that's my pseudonym
for all the parties.
742
00:41:23,781 --> 00:41:25,646
Nevada,
this is Pixxi de la Chasse.
743
00:41:25,716 --> 00:41:27,911
She is in all the tabloids.
744
00:41:27,985 --> 00:41:31,148
Her family are, like, you know.
745
00:41:31,222 --> 00:41:32,917
- Really?
- Yes.
746
00:41:32,990 --> 00:41:36,585
And this excursion
would barely exist without me.
747
00:41:36,660 --> 00:41:38,958
Well, please.
748
00:41:39,029 --> 00:41:41,156
The rest of the guests are
having a pre-brunch cocktail
749
00:41:41,232 --> 00:41:42,529
in the Observation Car...
750
00:41:42,600 --> 00:41:43,862
You're not on the list.
751
00:41:43,934 --> 00:41:45,663
If you'd like to join them,
Pixxi...
752
00:41:45,736 --> 00:41:47,226
Oh, that's so sweet,
and what's your name?
753
00:41:47,505 --> 00:41:49,132
My name is Giggli.
754
00:41:49,206 --> 00:41:50,969
Giggli, what a lovely name!
755
00:41:51,041 --> 00:41:52,736
Isn't it?
My parents made it up.
756
00:41:52,810 --> 00:41:56,610
Very sweet.
Coo-ee!
757
00:41:56,680 --> 00:41:59,478
He's with me.
758
00:42:21,972 --> 00:42:24,236
Miss Pixxi,
and Mr. Marco, is it?
759
00:42:24,308 --> 00:42:25,900
Welcome aboard.
760
00:42:25,976 --> 00:42:29,537
I'm Lorenzo,
your on-board service manager.
761
00:42:29,613 --> 00:42:31,046
May I fill your glass?
762
00:42:31,115 --> 00:42:35,916
Please...
763
00:42:35,986 --> 00:42:37,886
And we're off!
764
00:42:37,955 --> 00:42:40,515
GrandioseSolutions. Com
is proud to organize
765
00:42:40,591 --> 00:42:42,684
this brief tour
of the proposed route
766
00:42:42,760 --> 00:42:44,751
of the Arbogast Energy Corridor
767
00:42:44,828 --> 00:42:48,730
for VIPs, stakeholders,
and opinion-formers.
768
00:42:48,799 --> 00:42:50,630
For the next few hours,
769
00:42:50,701 --> 00:42:53,829
as Grandiose Solutions' Luxor
Parlor Train visits these sites,
770
00:42:53,904 --> 00:42:57,305
we'll be serving brunch,
followed by lunch,
771
00:42:57,575 --> 00:43:03,571
a wine-tasting, and English
country-house-style sandwiches.
772
00:43:03,647 --> 00:43:05,239
May we refill your glasses?
773
00:43:05,316 --> 00:43:08,717
Sure.
774
00:43:08,786 --> 00:43:11,254
I'll get back to you.
775
00:43:11,322 --> 00:43:12,914
What am I doing here, again?
776
00:43:12,990 --> 00:43:15,015
Visiting the proposed route
for the Energy Corridor,
777
00:43:15,092 --> 00:43:16,957
Senator Fletcher.
778
00:43:17,027 --> 00:43:19,996
A half a mile wide,
a thousand miles long,
779
00:43:20,064 --> 00:43:21,793
serving the L.A. Area
780
00:43:21,865 --> 00:43:24,732
with liquid natural gas
from Coos Bay, Oregon,
781
00:43:24,802 --> 00:43:26,963
wind power from Canada,
782
00:43:27,037 --> 00:43:29,938
and heavy crude from
the Alaskan Wildlife Refuge.
783
00:43:30,007 --> 00:43:31,975
Well, that's great.
784
00:43:32,042 --> 00:43:34,977
Only maybe I should have brought
my hard hat.
785
00:43:38,649 --> 00:43:41,243
It will not be necessary
to leave the train, Senator.
786
00:43:41,318 --> 00:43:44,344
We are just interested
in your general impressions.
787
00:43:44,622 --> 00:43:47,921
You can view
the proposed Energy Corridor
788
00:43:47,992 --> 00:43:51,120
from the comfort of your seat
in the Observation,
789
00:43:51,195 --> 00:43:53,288
Dining Car, or Caboose.
790
00:43:53,364 --> 00:43:56,663
Not the Caboose, Giggli!
791
00:43:56,734 --> 00:43:58,998
Right!
Not the Caboose...
792
00:43:59,069 --> 00:44:01,799
Why not the Caboose?
793
00:44:01,872 --> 00:44:04,807
Only maybe I should have brought
my hard hat!
794
00:44:04,875 --> 00:44:06,934
These people are total fools.
795
00:44:07,011 --> 00:44:08,171
Who cares about them?
796
00:44:08,245 --> 00:44:10,008
How much money did he give you?
797
00:44:10,080 --> 00:44:14,608
I don't know.
I haven't checked yet.
798
00:44:14,685 --> 00:44:17,813
Gimme.
799
00:44:41,812 --> 00:44:43,040
Ms. Espinoza?
800
00:44:43,113 --> 00:44:45,013
We're going to have
some cocktails
801
00:44:45,082 --> 00:44:47,209
in the Observation Car.
802
00:44:52,222 --> 00:44:54,019
Wasn't it Billy Graham?
803
00:44:54,091 --> 00:44:58,721
No, I believe it was
Pat Robertson who said
804
00:44:58,796 --> 00:45:04,257
that it was unrealistic
and naive to be preoccupied
805
00:45:04,334 --> 00:45:06,393
with civil liberties
and disarmament,
806
00:45:06,470 --> 00:45:08,097
as some of our politicians are.
807
00:45:08,172 --> 00:45:10,800
At a time when
Western civilization
808
00:45:10,874 --> 00:45:12,933
is confronted by the extremist
of threats.
809
00:45:13,010 --> 00:45:14,102
Yes!
810
00:45:14,178 --> 00:45:16,373
My sentiments also.
811
00:45:16,447 --> 00:45:19,848
I'll have another little splash
of this.
812
00:45:19,917 --> 00:45:25,048
I see you like to go around
with a pink plastic bullwhip.
813
00:45:25,122 --> 00:45:28,353
P.P.B. S are the new A.C.D.s.
814
00:45:28,425 --> 00:45:31,952
We are ready to begin serving
brunch now in the Dining Car,
815
00:45:32,029 --> 00:45:33,758
one car down.
816
00:45:33,831 --> 00:45:35,093
Between meals, you are welcome
817
00:45:35,165 --> 00:45:36,928
to come hang out here
in the Vista Dome,
818
00:45:37,000 --> 00:45:40,868
but do me a favor, folks,
do not try and use the Caboose
819
00:45:40,938 --> 00:45:43,168
on the far side
of the Dining Car.
820
00:45:43,240 --> 00:45:47,768
The Caboose remains closed
as of this time.
821
00:45:47,845 --> 00:45:50,712
Brunch!
822
00:45:59,523 --> 00:46:00,785
Morning, Cap.
823
00:46:00,858 --> 00:46:02,723
Whoa, excuse me there.
824
00:46:04,428 --> 00:46:06,191
What a beautiful morning!
825
00:46:06,263 --> 00:46:08,231
It certainly is.
826
00:46:08,298 --> 00:46:12,928
It's the kind of morning
which tempts one
827
00:46:13,003 --> 00:46:14,334
not to go inside that door.
828
00:46:14,404 --> 00:46:15,928
Ignore the messages.
829
00:46:16,006 --> 00:46:18,839
Pay no attention to the emails.
830
00:46:18,909 --> 00:46:20,740
And go fishing.
831
00:46:24,148 --> 00:46:27,083
Sherry from Manzanillo, Spain,
832
00:46:27,151 --> 00:46:29,085
a dry, refined taste
833
00:46:29,153 --> 00:46:31,747
to accompany
the spectacular desert vistas
834
00:46:31,822 --> 00:46:35,019
we'll soon be enjoying.
835
00:46:46,870 --> 00:46:47,962
-El Monte.
836
00:46:48,038 --> 00:46:49,335
-Heading east.
837
00:46:49,406 --> 00:46:52,068
Follow me.-
838
00:46:52,142 --> 00:46:53,302
I got the same text.
839
00:46:53,377 --> 00:46:55,971
Me too.
Wonder who it's from?
840
00:46:56,046 --> 00:46:58,139
Pixxi's assistant.
841
00:47:03,921 --> 00:47:05,513
Mr. Lorenzo,
842
00:47:05,589 --> 00:47:09,548
this trip in this
magnificent antique train,
843
00:47:09,827 --> 00:47:13,126
all this fine food, et cetera,
844
00:47:13,197 --> 00:47:17,395
it's costing somebody
a few extra bucks, I'd say.
845
00:47:17,467 --> 00:47:19,867
Our clients
are very interested in your
846
00:47:19,937 --> 00:47:21,962
and the other dignitaries'
support, Senator.
847
00:47:22,039 --> 00:47:23,529
Really.
848
00:47:23,607 --> 00:47:28,237
Yeah, but what do any of us know
about pipelines, damn it?
849
00:47:28,312 --> 00:47:35,582
There may be other issues
you can help us with.
850
00:47:35,853 --> 00:47:40,051
You're a smart man, Lorenzo.
851
00:47:40,123 --> 00:47:42,250
I'm open for business any time.
852
00:47:42,326 --> 00:47:44,453
Senator.
853
00:48:12,956 --> 00:48:14,423
Pixxi checks out.
854
00:48:14,491 --> 00:48:17,392
Society heiress on day release
from county jail.
855
00:48:17,461 --> 00:48:20,259
Father owned most of the Valley.
856
00:48:20,330 --> 00:48:24,266
He recently went bankrupt in
some mysterious circumstances.
857
00:48:24,334 --> 00:48:26,632
What about the white rasta guy?
858
00:48:26,904 --> 00:48:31,307
Backup singer, dancer, grandson
of some Eurotrash royalty.
859
00:48:31,375 --> 00:48:34,173
Any value
as a U.S. Opinion-former?
860
00:48:34,244 --> 00:48:35,609
Negatory.
861
00:48:48,926 --> 00:48:50,587
Thirty-nine angry messages.
862
00:48:50,661 --> 00:48:52,322
First angry message.
863
00:48:52,396 --> 00:48:54,125
Hello, Mr. Gray?
864
00:48:54,197 --> 00:48:56,131
I'm really sorry
to bother you again,
865
00:48:56,199 --> 00:48:58,565
but you're the only person
I can think of who can help.
866
00:48:58,635 --> 00:49:00,330
You remember the furniture
867
00:49:00,404 --> 00:49:02,429
we were storing in our car
after you repoed our house?
868
00:49:02,506 --> 00:49:04,337
Well, they just took
our car away,
869
00:49:04,408 --> 00:49:06,501
and I was wondering if there's
any way you could find out
870
00:49:06,576 --> 00:49:08,134
who got our car
so I can go there
871
00:49:08,211 --> 00:49:10,236
and get our furniture back?
872
00:49:10,314 --> 00:49:12,043
The other guy said you all
burned that stuff
873
00:49:12,115 --> 00:49:13,946
when you had a feast there
in the Yard,
874
00:49:14,017 --> 00:49:17,646
but I said that didn't sound
like you or like Mr. Aguas.
875
00:49:17,721 --> 00:49:20,121
Anyway, hope you're having
a great day.
876
00:49:20,190 --> 00:49:22,624
Thanks again
for the fifty dollars.
877
00:49:22,693 --> 00:49:27,494
Grandma really appreciated it,
and my number is...
878
00:49:28,365 --> 00:49:32,131
Lord, for what we are about
to receive,
879
00:49:32,202 --> 00:49:34,432
for what we have
already received,
880
00:49:34,504 --> 00:49:39,567
and the wisdom to know
the difference, thank you.
881
00:49:39,643 --> 00:49:41,508
- Amen.
- Amen.
882
00:49:41,578 --> 00:49:43,603
Mr. Lorenzo,
when can we expect to see
883
00:49:43,680 --> 00:49:45,614
this Energy Corridor of yours?
884
00:49:45,682 --> 00:49:47,377
I mean, here we are
out in the desert and...
885
00:49:47,451 --> 00:49:50,716
Ah, the Arbogast Corridor,
of course.
886
00:49:50,988 --> 00:49:54,151
You know, in the excitement,
I forgot to mention it.
887
00:49:54,224 --> 00:49:58,251
Mr. Lorenzo, people worry
about the silliest things.
888
00:49:58,328 --> 00:50:00,728
Aren't your sponsors concerned
about the NIMBY factor?
889
00:50:00,998 --> 00:50:02,693
No.
The law is the law.
890
00:50:02,766 --> 00:50:06,293
Those greens can quickly
be put to other uses.
891
00:50:06,370 --> 00:50:08,133
Greens?
892
00:50:08,205 --> 00:50:11,106
Is this political?
893
00:50:11,174 --> 00:50:13,608
May as well tell 'em.
894
00:50:13,677 --> 00:50:15,542
What?
895
00:50:15,612 --> 00:50:18,172
Okay.
896
00:50:18,248 --> 00:50:23,117
There is another reason
we invited you here...
897
00:50:23,186 --> 00:50:24,380
Yes, Mr. Lorenzo?
898
00:50:24,454 --> 00:50:27,287
And what would that be?
899
00:50:27,357 --> 00:50:31,259
The criminalization...
900
00:50:31,328 --> 00:50:33,023
of golf.
901
00:50:36,266 --> 00:50:37,324
Golf?
902
00:50:37,401 --> 00:50:38,629
Golf.
903
00:50:38,702 --> 00:50:42,365
The guys who took my car,
Mr. Custer,
904
00:50:42,439 --> 00:50:46,705
evidently didn't know there was
a box of kittens in the back...
905
00:50:46,777 --> 00:50:48,267
I'm on the train.
906
00:50:48,345 --> 00:50:51,007
And the sommelier is babbling
about golf!
907
00:50:51,081 --> 00:50:52,776
Call me back
on Eggi's phone ASAP.
908
00:50:53,050 --> 00:50:54,449
Aguas, Gray, Lola, what's up?
909
00:50:54,518 --> 00:50:56,577
Where did you go?
Fishing or something?
910
00:51:00,057 --> 00:51:02,321
Aguas!
911
00:51:02,392 --> 00:51:03,791
Lola!
912
00:51:04,061 --> 00:51:07,758
-GONE GOLFIN-'
913
00:51:15,705 --> 00:51:17,605
Golf courses
are a waste of precious
914
00:51:17,674 --> 00:51:20,507
agricultural and public land.
915
00:51:20,577 --> 00:51:23,137
They squander billions
of gallons of water annually,
916
00:51:23,213 --> 00:51:26,080
while spreading innumerable
poisons and insecticides
917
00:51:26,149 --> 00:51:27,810
into the environment.
918
00:51:28,085 --> 00:51:29,609
I enjoy a good game of golf.
919
00:51:29,686 --> 00:51:33,645
Me too.
Two strikes.
920
00:51:33,723 --> 00:51:35,782
In the Third World,
921
00:51:35,859 --> 00:51:40,296
golf courses mean death
to small indigenous communities.
922
00:51:40,363 --> 00:51:46,632
I know that as rational citizens
and opinion-formers
923
00:51:46,703 --> 00:51:49,228
that you will join with me
in the urgent call
924
00:51:49,306 --> 00:51:53,606
to have golf made illegal,
both at home and abroad.
925
00:51:53,677 --> 00:51:58,637
Larry, boy,
you're kidding, right?
926
00:51:58,715 --> 00:52:03,084
Scripture is explicit
in its advocation of golf.
927
00:52:03,153 --> 00:52:07,112
Revelations 6:13.
928
00:52:08,859 --> 00:52:10,622
Yo, Gray!
929
00:52:10,694 --> 00:52:13,322
Where the dickens have you been?
930
00:52:13,396 --> 00:52:15,330
Okay, you're on the train,
931
00:52:15,398 --> 00:52:17,332
and it's headed back
to the Union Station.
932
00:52:17,400 --> 00:52:18,492
Got that.
I'll be there.
933
00:52:18,568 --> 00:52:20,729
What time's it due?
934
00:52:24,574 --> 00:52:26,371
Pixxi?
935
00:52:26,443 --> 00:52:27,569
Pixxi!
936
00:52:27,644 --> 00:52:31,478
Hello?
937
00:52:31,548 --> 00:52:34,142
Sit down, backup dancer!
938
00:52:34,217 --> 00:52:36,185
Ladies and gentlemen,
939
00:52:36,253 --> 00:52:39,654
since you have declined to join
our righteous cause,
940
00:52:39,723 --> 00:52:42,157
I will be obliged to detain you.
941
00:52:42,225 --> 00:52:43,715
This will only be
for a couple of hours.
942
00:52:43,793 --> 00:52:46,523
Then you will be at liberty,
if all goes well.
943
00:52:46,596 --> 00:52:48,223
Cuff them, Giggli.
944
00:52:48,298 --> 00:52:49,822
This is terrorism!
945
00:52:49,900 --> 00:52:52,460
If you believe that to seek
much-needed political change
946
00:52:52,536 --> 00:52:54,868
by radical means is terrorism,
947
00:52:54,938 --> 00:52:57,566
then our nation
is a terror state.
948
00:52:57,641 --> 00:52:59,666
- Nonsense.
- Can it, -Two Strikes.-
949
00:52:59,743 --> 00:53:02,735
Now, each one of you
has contributed in some way
950
00:53:02,812 --> 00:53:05,474
to the pernicious spread
of golf.
951
00:53:05,549 --> 00:53:07,244
You, Senator Fletcher,
952
00:53:07,317 --> 00:53:08,909
have frequently sought
to be photographed
953
00:53:09,186 --> 00:53:14,317
with golfing celebrities like
Arnold Palmer and Tiger Woods.
954
00:53:14,391 --> 00:53:17,849
I... I... had to.
There was no alternative.
955
00:53:17,928 --> 00:53:20,761
You, Pastor Duncan,
married 2,000 Korean golfers
956
00:53:20,830 --> 00:53:24,732
in an on-course mass ceremony
in Puchong.
957
00:53:24,801 --> 00:53:26,860
I don't recall.
958
00:53:26,937 --> 00:53:29,735
And you,
Justice and Rikki Espinoza,
959
00:53:29,806 --> 00:53:31,637
built a complex
of vacation homes
960
00:53:31,708 --> 00:53:33,938
at the golf resort of Boracay,
961
00:53:34,211 --> 00:53:36,270
with an 18-hole course
962
00:53:36,346 --> 00:53:40,180
that requires 800,000 gallons
of water a day
963
00:53:40,250 --> 00:53:42,741
on an island that has no water!
964
00:53:46,790 --> 00:53:49,384
Hey, you don't need
to handcuff me.
965
00:53:49,459 --> 00:53:50,892
- I hate golf.
- You're just saying that.
966
00:53:50,961 --> 00:53:52,895
- No, I'm not.
- Wait.
967
00:53:52,963 --> 00:53:54,828
She and her friends gave me
a contribution
968
00:53:54,898 --> 00:53:58,390
when I was downtown
collecting for the cause.
969
00:53:58,468 --> 00:53:59,901
That's right.
970
00:53:59,970 --> 00:54:02,200
I despise golf so much
that when I was in high school,
971
00:54:02,272 --> 00:54:04,365
I used to get really high,
go to the golf courses,
972
00:54:04,441 --> 00:54:06,375
and throw lighters
and matches on it
973
00:54:06,443 --> 00:54:07,876
just to set it on fire.
974
00:54:07,944 --> 00:54:10,572
Don't trust her, Lorenzo.
She's lying.
975
00:54:10,647 --> 00:54:12,205
Am not!
976
00:54:12,282 --> 00:54:13,715
Okay, fine.
977
00:54:15,952 --> 00:54:17,249
Show 'em, Marco.
978
00:54:17,320 --> 00:54:18,878
Yeah, mon!
979
00:54:24,894 --> 00:54:28,455
What is M.H.G.C.I.?
980
00:54:28,531 --> 00:54:32,592
Malibu High Golf Course
Incendiaries.
981
00:54:47,617 --> 00:54:49,812
Hello.
982
00:54:49,886 --> 00:54:53,720
Found your train.
983
00:54:53,790 --> 00:54:55,553
Okay.
Where is it?
984
00:54:55,625 --> 00:54:57,855
It's en route to a station
in the Southland.
985
00:54:57,927 --> 00:55:00,828
I claim my million dollars.
986
00:55:00,897 --> 00:55:04,333
I see your current location
as Wall Avenue and 112th Street
987
00:55:04,401 --> 00:55:06,460
in the city of Commerce.
988
00:55:06,536 --> 00:55:08,902
Do you still have the train
in sight?
989
00:55:08,972 --> 00:55:11,304
Did I misspeak?
990
00:55:11,374 --> 00:55:12,807
Apologies, sir.
991
00:55:12,876 --> 00:55:14,969
Those million dollars,
how about 'em?
992
00:55:15,045 --> 00:55:16,876
Now, see here, Mr. Custer,
993
00:55:16,946 --> 00:55:19,608
this is
a national security matter,
994
00:55:19,683 --> 00:55:21,583
and you're obliged to tell us
all you know
995
00:55:21,651 --> 00:55:23,881
about that unit right now!
996
00:55:27,324 --> 00:55:31,727
Why don't you kiss
my sister's black cat's ass?
997
00:55:39,736 --> 00:55:43,001
Two calls from this vector
in the last 48 minutes...
998
00:55:43,073 --> 00:55:45,507
the unit must be
in this vicinity!
999
00:56:06,963 --> 00:56:10,626
Are you ready, Lorenzo?
1000
00:56:10,700 --> 00:56:16,434
Five, four, three, two, one,
1001
00:56:16,506 --> 00:56:18,736
and going live.
1002
00:56:24,581 --> 00:56:28,915
Do not attempt to adjust
your television set.
1003
00:56:28,985 --> 00:56:31,886
We have taken control
of all networks.
1004
00:56:31,955 --> 00:56:35,857
We have disabled
all remote controls.
1005
00:56:35,925 --> 00:56:38,416
We instruct the president
of the United States
1006
00:56:38,495 --> 00:56:42,431
to close all golf courses
1007
00:56:42,499 --> 00:56:46,026
and ban the corrupting practice
of golf.
1008
00:56:46,102 --> 00:56:49,538
We further instruct
that he and his colleagues
1009
00:56:49,606 --> 00:56:53,406
cease eating meat immediately.
1010
00:56:53,476 --> 00:56:55,740
If the president fails
to do this,
1011
00:56:55,812 --> 00:56:58,906
within the next hour,
1012
00:56:58,982 --> 00:57:04,750
the city of Los Angeles
will entirely be destroyed.
1013
00:57:04,821 --> 00:57:06,584
So there!
1014
00:57:06,656 --> 00:57:09,420
I told you not to switch
the channels.
1015
00:57:09,492 --> 00:57:13,724
Right now we are aboard a train
which, traveling at top speed,
1016
00:57:13,797 --> 00:57:19,963
will arrive at the Union Station
in L.A. At 1900 hours.
1017
00:57:20,036 --> 00:57:25,531
We'd like to play a round
or two, my friend.
1018
00:57:25,608 --> 00:57:30,841
Sign us up as temporary members.
1019
00:57:30,914 --> 00:57:31,972
I can't do that.
1020
00:57:32,048 --> 00:57:33,845
Come on, don't be a jerk.
1021
00:57:33,917 --> 00:57:36,909
All we want to do
is hit some balls around.
1022
00:57:36,986 --> 00:57:38,851
The club is closed today,
1023
00:57:38,922 --> 00:57:41,891
and we're not accepting
temporary members.
1024
00:57:41,958 --> 00:57:43,653
- Racist.
- Sexist.
1025
00:57:43,726 --> 00:57:46,524
That really hurts me, guys.
1026
00:57:46,596 --> 00:57:50,157
You haven't got a clue
as to what's going on here.
1027
00:57:50,233 --> 00:57:56,832
If any attempt is made to stop
this train, we'll do the same.
1028
00:57:56,906 --> 00:57:58,840
Okay, wrap it up.
1029
00:58:06,649 --> 00:58:08,173
You missed out on
a whole bunch of stuff
1030
00:58:08,251 --> 00:58:10,742
about the founding fathers
and the freedom fighters!
1031
00:58:10,820 --> 00:58:12,185
Nevada saved your ass.
1032
00:58:12,255 --> 00:58:14,553
I couldn't concentrate.
The Growler bombs...
1033
00:58:14,624 --> 00:58:16,854
Growler bombs?
1034
00:58:16,926 --> 00:58:18,826
You can't be serious.
1035
00:58:18,895 --> 00:58:19,953
These things take time!
1036
00:58:20,029 --> 00:58:22,896
Screw the long run, Senator!
1037
00:58:22,966 --> 00:58:25,799
This will get resolved today!
1038
00:58:25,869 --> 00:58:27,928
Why are we broadcasting
out of the Caboose?
1039
00:58:28,004 --> 00:58:29,665
It's hotter than hell.
1040
00:58:29,739 --> 00:58:32,173
When you guys are done arguing,
can I ask a question?
1041
00:58:32,242 --> 00:58:34,870
We are not arguing!
1042
00:58:34,944 --> 00:58:36,138
Don't ask them questions, Perky.
1043
00:58:36,212 --> 00:58:37,907
- You're provoking them.
- Am not.
1044
00:58:37,981 --> 00:58:40,609
Yes, you are.
Stop it.
1045
00:58:40,683 --> 00:58:43,015
Fuck you, Rikki.
1046
00:58:43,086 --> 00:58:47,113
So, Mr. Lorenzo,
you were only bluffing
1047
00:58:47,190 --> 00:58:52,924
about blowing up
this train, right?
1048
00:59:00,270 --> 00:59:03,103
You're certain they have
Growlers on board, Professor?
1049
00:59:03,172 --> 00:59:05,834
As many as half a dozen.
1050
00:59:05,909 --> 00:59:09,208
CIA assured us all those
Growlers were accounted for.
1051
00:59:09,279 --> 00:59:11,076
Except the ones in Mexico,
1052
00:59:11,147 --> 00:59:14,674
which we now know are secreted
on that train.
1053
00:59:14,751 --> 00:59:17,720
We've run want ads
for this missing train
1054
00:59:17,787 --> 00:59:20,051
in all the repo media,
1055
00:59:20,123 --> 00:59:22,114
made up old-style
-Wanted- posters
1056
00:59:22,191 --> 00:59:24,989
offering
a million dollars reward.
1057
00:59:25,061 --> 00:59:28,258
You got the reward money
authorized, right?
1058
00:59:28,331 --> 00:59:30,162
Well?
1059
00:59:30,233 --> 00:59:33,259
Uh, you didn't, did you?
1060
00:59:33,336 --> 00:59:35,930
We're taking those crazies out.
1061
00:59:36,005 --> 00:59:37,768
Predator drone, sir?
1062
00:59:37,840 --> 00:59:39,569
Hello?
1063
00:59:39,642 --> 00:59:43,976
Hey, this is the guy who just
gave the ultimatum on TV.
1064
00:59:44,047 --> 00:59:46,675
You were watching, right?
1065
00:59:46,749 --> 00:59:48,580
Go ahead.
1066
00:59:48,651 --> 00:59:52,018
Well, I just wanted to say
that you're probably thinking,
1067
00:59:52,088 --> 00:59:55,649
take out the train now
with a predator drone, right?
1068
00:59:55,725 --> 00:59:57,784
Well, do not try it.
1069
00:59:57,860 --> 01:00:00,693
Our Growlers are primed
and ready to detonate
1070
01:00:00,763 --> 01:00:04,096
in the event of any attempt
to stop us.
1071
01:00:04,167 --> 01:00:07,830
And in addition, we have
five august dignitaries here
1072
01:00:07,904 --> 01:00:10,600
as guarantors of our security.
1073
01:00:10,673 --> 01:00:12,573
They are:
1074
01:00:12,642 --> 01:00:15,839
Supreme Court Justice
Fabio Espinoza.
1075
01:00:15,912 --> 01:00:17,311
Rikki Espinoza,
1076
01:00:17,380 --> 01:00:21,146
Emeritus Director
of Minority Rights Watch.
1077
01:00:21,217 --> 01:00:24,584
Sister Duncan, Universal Church
of Life, City of Toil.
1078
01:00:24,654 --> 01:00:26,315
Thank you!
1079
01:00:26,389 --> 01:00:30,155
State Senator Fritz Fletcher,
and I'd like to add my own...
1080
01:00:33,029 --> 01:00:34,291
Holla, I'm Pixxi.
1081
01:00:34,364 --> 01:00:37,800
Say your name properly.
1082
01:00:37,867 --> 01:00:40,700
Pixxi De La Chasse
Obando y Bravo,
1083
01:00:40,770 --> 01:00:44,137
composer and performance artist.
1084
01:00:44,207 --> 01:00:46,368
And I be Marco.
1085
01:00:46,643 --> 01:00:48,907
You now know we are serious.
1086
01:00:48,978 --> 01:00:53,108
You have thirty minutes left.
1087
01:00:53,182 --> 01:00:55,047
Should we advise the president?
1088
01:00:55,118 --> 01:00:56,779
President is in Mongolia
right now
1089
01:00:56,853 --> 01:00:59,879
attending a meeting of
non-aligned ethanol producers.
1090
01:00:59,956 --> 01:01:01,287
He'll be asleep, for sure.
1091
01:01:01,357 --> 01:01:02,949
The vice president?
1092
01:01:03,026 --> 01:01:04,323
Also in Mongolia.
1093
01:01:04,394 --> 01:01:05,952
Neither of 'em's gonna ban golf.
1094
01:01:06,029 --> 01:01:07,894
Not in an election year.
1095
01:01:07,964 --> 01:01:10,762
The Reaper Drone it is, then.
1096
01:01:10,833 --> 01:01:12,323
Fishing, I understand.
1097
01:01:12,402 --> 01:01:18,807
It's relaxing,
and sometimes you get a fish.
1098
01:01:18,875 --> 01:01:21,400
But this?
1099
01:01:21,678 --> 01:01:23,669
If this is what
the upper echelons of society
1100
01:01:23,746 --> 01:01:24,940
do to enjoy themselves,
1101
01:01:25,014 --> 01:01:28,780
then the crisis
is worse than I thought.
1102
01:01:41,831 --> 01:01:43,423
Marco, you batty-man!
Marco!
1103
01:01:43,700 --> 01:01:44,826
Boo-boo, shut up!
1104
01:01:44,901 --> 01:01:46,129
No, I'm not gonna shut up!
1105
01:01:46,202 --> 01:01:47,794
How dare this asshole
not include me
1106
01:01:47,870 --> 01:01:49,735
in his list
of celebrity hostages?
1107
01:01:49,806 --> 01:01:52,036
My godfather is Prince!
Prince!
1108
01:01:52,108 --> 01:01:54,303
I'm, like, the second-biggest
celebrity here!
1109
01:01:54,377 --> 01:01:56,106
Are not!
1110
01:01:56,179 --> 01:01:59,342
Marco, you batty-man!
Marco!
1111
01:01:59,415 --> 01:02:00,939
Hi.
1112
01:02:01,017 --> 01:02:04,077
Your goal,
and tell me if I'm wrong,
1113
01:02:04,153 --> 01:02:08,954
is to abolish
the golf courses, right?
1114
01:02:09,025 --> 01:02:10,822
Yes!
1115
01:02:10,893 --> 01:02:14,795
And to get the president and all
his crew up there to go vegan.
1116
01:02:14,864 --> 01:02:17,298
You seriously expect
our president
1117
01:02:17,366 --> 01:02:19,960
to become a vegetarian?
1118
01:02:20,036 --> 01:02:21,298
Vegan.
1119
01:02:21,370 --> 01:02:24,703
Yeah, and what do you call them,
his, uh, his...
1120
01:02:24,774 --> 01:02:26,366
His staff?
1121
01:02:26,442 --> 01:02:28,376
His cabinets!
1122
01:02:28,444 --> 01:02:31,208
This is about climate change,
too, you see.
1123
01:02:31,280 --> 01:02:33,339
I see.
1124
01:02:42,024 --> 01:02:44,857
Not my glasses!
1125
01:02:44,927 --> 01:02:47,122
Marco, Marco!
Stop the train!
1126
01:02:47,196 --> 01:02:48,424
I can do that, Pixxi!
1127
01:02:48,498 --> 01:02:50,125
My black sheep uncle, Giancarlo,
1128
01:02:50,199 --> 01:02:52,292
used to be engineer
on the Paris-Milano Express!
1129
01:02:52,368 --> 01:02:53,460
Many times, as a little boy...
1130
01:02:53,536 --> 01:02:54,935
Baby, baby, baby!
Hurry!
1131
01:02:55,004 --> 01:02:57,370
Check!
1132
01:02:57,440 --> 01:02:58,907
Marco!
1133
01:03:03,212 --> 01:03:05,373
Marco is the hottest boy
in the world,
1134
01:03:05,448 --> 01:03:08,417
and I am the hottest girl
in the world.
1135
01:03:22,231 --> 01:03:23,357
Coo-ee!
1136
01:03:23,432 --> 01:03:26,060
Marco!
Give us a smile!
1137
01:03:29,138 --> 01:03:30,230
This is Pixxi.
1138
01:03:30,306 --> 01:03:32,103
So, anyway.
1139
01:03:32,175 --> 01:03:33,836
Hello, Savage.
1140
01:03:37,213 --> 01:03:41,980
Beautiful, baby!
1141
01:03:42,051 --> 01:03:44,042
Eggi ordered one of those
3-D printers you like,
1142
01:03:44,120 --> 01:03:46,213
and it's coming on Tuesday!
1143
01:03:46,289 --> 01:03:47,381
Why didn't she overnight it?
1144
01:03:47,456 --> 01:03:49,253
I don't know, Pix.
1145
01:03:49,325 --> 01:03:50,417
Wait.
1146
01:03:50,493 --> 01:03:51,790
This is Pixxi.
1147
01:03:51,861 --> 01:03:53,829
Allo, Pixxi, love!
1148
01:03:53,896 --> 01:03:55,261
There is no engineer!
1149
01:03:55,331 --> 01:03:58,323
Somebody be runnin' this train
remotely.
1150
01:03:58,401 --> 01:04:01,564
Maybe the Caboose!
1151
01:04:01,838 --> 01:04:04,136
You guys!
Just get with it!
1152
01:04:43,880 --> 01:04:48,340
Shall we gather at the river,
1153
01:04:48,417 --> 01:04:54,014
the beautiful,
the beautiful river,
1154
01:04:54,090 --> 01:04:58,993
gather with the saints
at the river
1155
01:04:59,061 --> 01:05:05,591
that flows
by the throne of God?
1156
01:05:14,977 --> 01:05:18,413
Sir, it may not be necessary
to deploy the predator drone.
1157
01:05:18,481 --> 01:05:22,076
-It may not be necessary
to blah, blah, blah.-
1158
01:05:22,151 --> 01:05:23,641
Well, too bad for you,
1159
01:05:23,920 --> 01:05:27,253
because we're gonna deploy
the predator drone!
1160
01:05:27,323 --> 01:05:30,019
And maybe even
the Reaper Drone too!
1161
01:05:30,092 --> 01:05:34,085
I mean, what are you,
some kind of Communist?
1162
01:05:34,163 --> 01:05:37,155
Yes, sir, as it happens,
I am a Communist.
1163
01:05:37,233 --> 01:05:40,498
But I do not see how that's
germane to this discussion.
1164
01:05:40,569 --> 01:05:46,303
You better leave this experiment
immediately, you commie bastard.
1165
01:05:46,375 --> 01:05:50,277
Colonel!
1166
01:05:50,346 --> 01:05:54,282
For the record, sir,
I, too, am a Communist.
1167
01:05:54,350 --> 01:05:55,476
What?
1168
01:05:55,551 --> 01:05:56,643
So am I, sir.
1169
01:05:56,719 --> 01:05:58,914
So are others here present.
1170
01:05:58,988 --> 01:06:00,387
We've come a long way, Colonel,
1171
01:06:00,456 --> 01:06:03,186
from the days when Communists
were witch-hunted
1172
01:06:03,259 --> 01:06:07,025
or denied a role in the military
or homeland security.
1173
01:06:07,096 --> 01:06:08,358
We Communists just believe
1174
01:06:08,431 --> 01:06:10,456
in a different
political system, sir,
1175
01:06:10,533 --> 01:06:12,524
and in a more just society,
1176
01:06:12,601 --> 01:06:15,161
whose cornerstone
is a safe and reliable
1177
01:06:15,237 --> 01:06:17,535
public transportation network.
1178
01:06:17,606 --> 01:06:21,167
Plus free
universal health care.
1179
01:06:21,243 --> 01:06:24,940
Okay, Commies.
Shoot!
1180
01:06:25,014 --> 01:06:28,415
Colonel, right now,
this train is passing through
1181
01:06:28,484 --> 01:06:31,976
the busiest rail transportation
corridor in the West.
1182
01:06:32,054 --> 01:06:33,646
Even one Growler blast
1183
01:06:33,723 --> 01:06:37,022
will put the entire system
out of operation indefinitely.
1184
01:06:37,093 --> 01:06:40,551
Then comes the firestorm!
1185
01:06:47,636 --> 01:06:49,228
Hello?
1186
01:06:49,305 --> 01:06:53,036
They spoke to the president.
Uh-huh.
1187
01:06:53,109 --> 01:06:55,100
Okay.
1188
01:06:55,177 --> 01:07:00,672
No, no, that's not negotiable.
1189
01:07:00,750 --> 01:07:04,151
Okay, yeah.
1190
01:07:04,220 --> 01:07:07,189
I'm just saying.
1191
01:07:07,256 --> 01:07:10,089
Well, you tell him!
1192
01:07:15,131 --> 01:07:17,031
The president said...
okay, get this.
1193
01:07:17,099 --> 01:07:20,762
He said he's very open
to banning golf
1194
01:07:21,037 --> 01:07:24,529
and that he personally is happy
to go vegetarian immediately.
1195
01:07:24,607 --> 01:07:26,040
- Wait!
- No!
1196
01:07:26,108 --> 01:07:27,302
But he can't speak
for the Senate
1197
01:07:27,376 --> 01:07:28,536
or the House of Representatives.
1198
01:07:28,611 --> 01:07:29,737
Wait!
No!
1199
01:07:29,812 --> 01:07:31,279
No!
But... no.
1200
01:07:31,347 --> 01:07:32,541
No way.
1201
01:07:32,615 --> 01:07:33,741
Well, that's what I said, okay.
1202
01:07:33,816 --> 01:07:36,307
I said,
it has to be all of them.
1203
01:07:36,385 --> 01:07:40,253
And he said he'll get
the word out right away.
1204
01:07:40,322 --> 01:07:42,688
And is he going
to call you back?
1205
01:07:42,758 --> 01:07:44,225
I guess so.
1206
01:07:44,293 --> 01:07:48,161
Who were you talking to?
1207
01:07:48,230 --> 01:07:49,720
I don't know!
1208
01:07:49,799 --> 01:07:52,029
Now stop asking me questions,
Lorenzo!
1209
01:07:52,101 --> 01:07:53,398
You're freaking me out!
1210
01:07:53,469 --> 01:07:55,334
- Do you want my hankie?
- What?
1211
01:07:55,404 --> 01:07:56,496
Do you want my hankie?
1212
01:07:56,572 --> 01:07:58,437
Is everything okay?
1213
01:07:58,507 --> 01:08:02,375
Sure.
Yeah.
1214
01:08:02,445 --> 01:08:03,537
What's wrong?
1215
01:08:03,612 --> 01:08:06,740
Nothing's wrong.
1216
01:08:06,816 --> 01:08:10,547
I knew it would go like this!
1217
01:08:10,619 --> 01:08:15,784
We agreed to insist
the president go totally vegan.
1218
01:08:15,858 --> 01:08:18,759
And it already got watered down.
1219
01:08:18,828 --> 01:08:24,789
Vegetarian and vegan
aren't the same!
1220
01:08:24,867 --> 01:08:27,597
Solidarity, Giggli!
1221
01:08:27,670 --> 01:08:31,572
We're dealing in the art
of the practical here.
1222
01:08:31,640 --> 01:08:34,575
Do you want my hankie?
1223
01:08:34,643 --> 01:08:38,340
Thank you!
1224
01:08:38,414 --> 01:08:41,383
Hello?
1225
01:08:41,450 --> 01:08:42,781
Okay.
1226
01:08:44,820 --> 01:08:46,720
Okay.
1227
01:08:49,425 --> 01:08:50,619
Okay.
1228
01:08:53,662 --> 01:08:55,630
I don't know about that.
1229
01:08:55,698 --> 01:08:59,828
What time?
1230
01:08:59,902 --> 01:09:01,870
Let me get back to you.
1231
01:09:09,912 --> 01:09:15,373
The president has agreed
to everything.
1232
01:09:15,451 --> 01:09:18,614
Enabling legislation to ban golf
1233
01:09:18,687 --> 01:09:21,155
will be passed
by midnight tonight.
1234
01:09:21,223 --> 01:09:24,215
That's 9:00 p.m. Our time.
1235
01:09:24,293 --> 01:09:25,726
All meat products will be pulled
1236
01:09:25,794 --> 01:09:28,786
from the Capitol Hill kitchens
by that hour.
1237
01:09:32,468 --> 01:09:34,265
I'll tell the Doc.
1238
01:09:44,280 --> 01:09:47,215
- Hello.
- Hello?
1239
01:09:47,283 --> 01:09:48,580
Anybody there?
1240
01:09:48,651 --> 01:09:49,845
Who is this?
1241
01:09:49,919 --> 01:09:51,477
Those terrorists
you were talking to,
1242
01:09:51,554 --> 01:09:53,146
they may not be able
to stop this train
1243
01:09:53,222 --> 01:09:55,850
because the locomotive
hasn't got a driver!
1244
01:09:55,925 --> 01:09:58,257
Listen, I need you
to immediately deploy a huge,
1245
01:09:58,327 --> 01:10:02,423
gigantic, airbag-type-thing
between us and downtown!
1246
01:10:02,498 --> 01:10:04,489
Is this
an official communication
1247
01:10:04,567 --> 01:10:05,727
from the terrorists?
1248
01:10:05,801 --> 01:10:08,861
No, you idiot.
It's Pixxi!
1249
01:10:08,938 --> 01:10:10,803
Just do what I say!
1250
01:10:10,873 --> 01:10:12,568
- Pixxi.
- Hello?
1251
01:10:12,641 --> 01:10:14,939
Neither Amtrak
nor Union Pacific possesses
1252
01:10:15,211 --> 01:10:18,544
such a huge airbag technology
that you suggest.
1253
01:10:18,614 --> 01:10:20,673
I mean, maybe we should,
but we don't.
1254
01:10:20,749 --> 01:10:23,343
However, Pixxi,
there is still a chance.
1255
01:10:23,419 --> 01:10:25,353
Right now, the pirates
are following the route
1256
01:10:25,421 --> 01:10:27,355
of the Sunset Limited.
1257
01:10:27,423 --> 01:10:29,288
All lights and points are set
in their favor
1258
01:10:29,358 --> 01:10:30,950
all the way to downtown.
1259
01:10:31,227 --> 01:10:32,888
But if you could switch
the points
1260
01:10:32,962 --> 01:10:35,453
onto the old
Mojave-Lancaster spur,
1261
01:10:35,531 --> 01:10:36,964
L.A. Can be saved!
1262
01:10:37,233 --> 01:10:38,757
That's a real chill notion,
1263
01:10:38,834 --> 01:10:40,631
but how would you like me
to switch the points
1264
01:10:40,703 --> 01:10:43,228
if I'm on the train?
1265
01:10:50,579 --> 01:10:51,705
It's for you.
1266
01:10:51,780 --> 01:10:52,940
Thank you.
1267
01:10:53,015 --> 01:10:54,312
It's Pixxi.
1268
01:10:54,383 --> 01:10:55,941
Arizona Gray.
1269
01:10:56,018 --> 01:10:57,542
Backing you up
at the Union Station.
1270
01:10:57,620 --> 01:10:58,712
Everything okay?
1271
01:10:58,787 --> 01:11:00,755
No, Gray, it's too late.
1272
01:11:00,823 --> 01:11:02,586
It's never too late, Pixxi.
1273
01:11:02,658 --> 01:11:04,558
No matter how large
or complex the unit,
1274
01:11:04,627 --> 01:11:05,924
no matter how long the odds,
1275
01:11:05,995 --> 01:11:08,327
if there's a price,
we can collect it!
1276
01:11:08,397 --> 01:11:10,262
Not in this instance.
1277
01:11:10,332 --> 01:11:12,823
Pixxi, you must succeed.
1278
01:11:12,901 --> 01:11:15,893
The example that you're setting
to us all by doing so
1279
01:11:15,971 --> 01:11:17,632
is critical.
1280
01:11:17,706 --> 01:11:20,732
If you fail, mortgage defaults
will continue to rise,
1281
01:11:20,809 --> 01:11:22,709
forcing more repossessions,
1282
01:11:22,778 --> 01:11:25,770
driving home prices down,
causing more defaults.
1283
01:11:25,848 --> 01:11:28,408
Bailouts will cease to save us.
1284
01:11:28,484 --> 01:11:30,008
Bankers will stop making loans.
1285
01:11:30,286 --> 01:11:32,811
Businesses will fail,
leading to rising unemployment,
1286
01:11:32,888 --> 01:11:35,379
zero credit,
a worldwide recession,
1287
01:11:35,457 --> 01:11:40,451
and, thus,
the end of the repo trade.
1288
01:11:40,529 --> 01:11:42,690
Okay, well, Gray,
if we're to achieve this,
1289
01:11:42,765 --> 01:11:44,926
you have less than three minutes
to get to Glendale,
1290
01:11:45,000 --> 01:11:46,592
throw the switch from downtown
1291
01:11:46,669 --> 01:11:48,330
to the old
Lancaster-Mojave line.
1292
01:11:48,404 --> 01:11:49,803
Three minutes?
From the Union Station?
1293
01:11:49,872 --> 01:11:50,998
That's impossible!
1294
01:11:51,073 --> 01:11:53,007
- No, it's not.
- Yes, it is.
1295
01:11:53,075 --> 01:11:56,841
Well, just do it anyway.
1296
01:11:56,912 --> 01:11:58,470
Check.
1297
01:12:14,430 --> 01:12:16,955
And that's what
the president said.
1298
01:12:17,032 --> 01:12:19,000
Doc, we're laughing.
1299
01:12:19,068 --> 01:12:21,059
In future years,
instead of golf courses,
1300
01:12:21,337 --> 01:12:26,969
there'll be farms, allotments,
parks named after us.
1301
01:12:27,042 --> 01:12:31,706
You spoke to the president?
1302
01:12:31,780 --> 01:12:33,372
No, no, it was all done
via this guy.
1303
01:12:33,449 --> 01:12:34,643
You spoke to him too, right?
1304
01:12:34,717 --> 01:12:36,582
Yeah, a military guy.
1305
01:12:36,652 --> 01:12:38,950
He was on the level.
1306
01:12:55,704 --> 01:12:57,672
Drat!
1307
01:13:04,580 --> 01:13:07,447
May I ask who's calling?
1308
01:13:07,516 --> 01:13:09,074
Yo.
1309
01:13:09,151 --> 01:13:10,709
Gray?
1310
01:13:10,786 --> 01:13:12,549
Miss Pixxi?
1311
01:13:12,621 --> 01:13:14,384
Yeah, this be she.
Who's this?
1312
01:13:14,456 --> 01:13:19,052
Miss Pixxi, this is Rogers,
your father's manservant.
1313
01:13:19,128 --> 01:13:22,063
Rogers.
What's up?
1314
01:13:22,131 --> 01:13:26,465
Miss Pixxi,
what an opportune surprise.
1315
01:13:26,535 --> 01:13:31,029
I'm afraid your friend has
suffered an attack of some kind,
1316
01:13:31,106 --> 01:13:33,574
laying him low.
1317
01:13:33,642 --> 01:13:36,839
Gray?
Shit!
1318
01:13:36,912 --> 01:13:40,746
It appears he was
just about to pull this lever
1319
01:13:40,816 --> 01:13:44,445
when his incapacitating stroke
occurred.
1320
01:13:44,520 --> 01:13:46,385
Are you trackside?
1321
01:13:46,455 --> 01:13:48,548
Are you near that lever?
1322
01:13:48,624 --> 01:13:51,422
I am adjacent to it.
1323
01:13:51,493 --> 01:13:52,858
Rogers, I need you
to pull that lever.
1324
01:13:52,928 --> 01:13:54,156
Pull the lever!
1325
01:13:54,430 --> 01:13:57,763
Miss Pixxi, I would love
to be of service,
1326
01:13:57,833 --> 01:14:01,633
but my first duty
is to your family.
1327
01:14:01,703 --> 01:14:09,439
Is there no way that you,
your father, and your aunt
1328
01:14:09,511 --> 01:14:12,036
cannot be reconciled?
1329
01:14:12,114 --> 01:14:13,411
No.
No way!
1330
01:14:13,482 --> 01:14:15,450
Tell them to go to hell!
1331
01:14:15,517 --> 01:14:16,575
I'm not talking to them.
1332
01:14:18,787 --> 01:14:23,554
Then I cannot assist.
1333
01:14:23,625 --> 01:14:27,925
All right, okay, okay.
Okay, Rogers.
1334
01:14:27,996 --> 01:14:30,692
Pull that switch
and put the swine on the phone.
1335
01:14:43,879 --> 01:14:47,815
Hey, Pops, how's it hanging?
1336
01:14:47,883 --> 01:14:49,908
It's Pixxi.
1337
01:14:55,624 --> 01:14:58,149
Mm-hmm, yeah, wow.
1338
01:14:58,227 --> 01:14:59,660
Anyway, how's Grandma?
1339
01:14:59,728 --> 01:15:01,593
Oh, that's terrible.
1340
01:15:04,199 --> 01:15:07,600
This president's spokesman,
1341
01:15:07,669 --> 01:15:10,194
what did he ask you to do?
1342
01:15:10,272 --> 01:15:11,569
Nothing.
1343
01:15:11,640 --> 01:15:12,732
Oh, just slow the train down
1344
01:15:12,808 --> 01:15:14,173
and bring it into Union Station
1345
01:15:14,243 --> 01:15:16,177
around 9:00 p.m.
Instead of right away.
1346
01:15:16,245 --> 01:15:22,013
Right, that's when they're going
to announce the legislation.
1347
01:15:22,084 --> 01:15:26,043
Well, we're not headed
for Union Station.
1348
01:15:26,121 --> 01:15:27,816
What do you mean?
1349
01:15:27,890 --> 01:15:29,755
What?
1350
01:15:29,825 --> 01:15:32,521
They've switched us
to another track.
1351
01:15:32,594 --> 01:15:35,085
We're on our way
back to the desert.
1352
01:15:39,034 --> 01:15:42,561
Oh, phooey.
1353
01:15:42,638 --> 01:15:45,971
-WELCOME TO PALMDALE,
HOME OF THE PREDATOR DRONE-
1354
01:15:56,985 --> 01:15:59,215
Nah.
1355
01:15:59,288 --> 01:16:02,587
Oh, Nevada, why not?
1356
01:16:02,658 --> 01:16:05,218
There's no point, really,
in blowing up the desert,
1357
01:16:05,294 --> 01:16:06,852
a place of rare beauty
1358
01:16:06,929 --> 01:16:12,162
and an already endangered
ecosystem.
1359
01:16:12,234 --> 01:16:14,099
Yeah.
1360
01:16:14,169 --> 01:16:17,661
They want to talk
to our technical expert.
1361
01:16:17,739 --> 01:16:19,074
Hello?
1362
01:16:19,241 --> 01:16:22,574
Walter, is that you?
1363
01:16:22,644 --> 01:16:24,669
Willy?
1364
01:16:24,746 --> 01:16:26,771
It's been a long time.
1365
01:16:26,848 --> 01:16:29,976
Are you still working
for the Pentagon?
1366
01:16:30,052 --> 01:16:33,283
Ja, ja,
that's the general idea, Walter.
1367
01:16:33,355 --> 01:16:39,055
Unlike you, always collaborating
with the Axis of Evil.
1368
01:16:39,127 --> 01:16:42,563
It is my disposition,
1369
01:16:42,631 --> 01:16:46,032
ever since Papa took us
to the slaughterhouse.
1370
01:16:46,101 --> 01:16:47,762
I've been on the side
of the weak
1371
01:16:47,836 --> 01:16:49,565
against the strong...
1372
01:16:49,638 --> 01:16:53,836
especially against Nazi
lickspittles like you, brother.
1373
01:16:53,909 --> 01:16:55,570
Liar.
Liar!
1374
01:16:55,644 --> 01:16:57,271
You were always
a spoiled little brat,
1375
01:16:57,346 --> 01:17:01,009
and now you will die as a result
of your own egotistical schemes.
1376
01:17:01,083 --> 01:17:03,108
Ah, fuck you.
1377
01:17:03,185 --> 01:17:04,948
No! No!
Fuck you!
1378
01:17:05,020 --> 01:17:06,817
In thirty seconds,
1379
01:17:06,888 --> 01:17:10,915
my predator drones locked on
that stupid broadcast antenna
1380
01:17:10,993 --> 01:17:15,362
on your Caboose
will eradicate you!
1381
01:17:15,631 --> 01:17:19,624
Oh, Willy,
pathetic little Willy.
1382
01:17:19,701 --> 01:17:24,661
It takes only takes me ten
seconds to lower that antenna.
1383
01:17:24,740 --> 01:17:28,972
Your drones
will miss their target.
1384
01:17:29,044 --> 01:17:30,204
Liar!
Fool!
1385
01:17:30,278 --> 01:17:32,041
Idiot!
You cannot escape me!
1386
01:17:32,114 --> 01:17:33,638
You don't even exist!
1387
01:17:33,715 --> 01:17:37,310
You're nothing
but a tabletop expe...
1388
01:17:53,969 --> 01:17:57,905
How about dropping
that antenna, Doc?
1389
01:17:57,973 --> 01:18:02,842
Remote control deactivated.
1390
01:18:02,911 --> 01:18:06,403
Here come the drones.
1391
01:18:13,922 --> 01:18:17,380
Gosh, Pixxi,
you're so damn chill.
1392
01:18:17,459 --> 01:18:19,324
Thanks, Giggli.
1393
01:18:19,394 --> 01:18:22,022
I mean, look at them,
it's pathetic!
1394
01:18:22,097 --> 01:18:25,897
And you're handling
all of this so chilly.
1395
01:18:25,967 --> 01:18:29,334
Well, you know, it's like
the Book of Bushido says,
1396
01:18:29,404 --> 01:18:31,872
by my friend the Dalai Lama,
1397
01:18:31,940 --> 01:18:33,703
-Always keep death in mind,
1398
01:18:33,775 --> 01:18:36,369
-and you won't fail to be
attentive to your employer
1399
01:18:36,445 --> 01:18:38,413
or family duty.-
1400
01:18:38,480 --> 01:18:41,745
Sick.
1401
01:18:41,817 --> 01:18:43,978
You know,
I do regret one thing, though.
1402
01:18:44,052 --> 01:18:46,020
What, Pixxi?
1403
01:18:46,088 --> 01:18:48,750
Not having my 3-D printer.
1404
01:18:48,824 --> 01:18:53,887
Since we're about to die,
1405
01:18:53,962 --> 01:18:57,022
shall we hold hands?
1406
01:18:57,099 --> 01:18:59,863
Check, chiquita.
1407
01:19:02,838 --> 01:19:03,998
Thank you.
1408
01:19:13,949 --> 01:19:16,884
And after the train entered
the tunnel, it was easy.
1409
01:19:16,952 --> 01:19:20,080
I was able to overpower
my immediate captor
1410
01:19:20,155 --> 01:19:23,352
and free the other hostages.
1411
01:19:23,425 --> 01:19:26,451
All of whom rallied and came
through at the eleventh hour.
1412
01:19:26,528 --> 01:19:30,396
In a spirited Caipura-based
counterattack
1413
01:19:30,465 --> 01:19:32,956
on our dispirited kidnappers.
1414
01:19:33,034 --> 01:19:37,494
Who were no match
for the ol' USA one-two!
1415
01:19:37,773 --> 01:19:40,867
And that, my friends, was that.
1416
01:19:40,942 --> 01:19:42,773
Praise the Lord!
1417
01:19:42,844 --> 01:19:46,336
What happened to these weapons
of mass destruction, the WMDs?
1418
01:19:46,414 --> 01:19:51,215
All five backpack devices
were safely accounted for
1419
01:19:51,286 --> 01:19:52,878
and have been returned to
1420
01:19:52,954 --> 01:19:59,052
the Center for Advanced
Deactivation at Los Alamos.
1421
01:19:59,127 --> 01:20:00,958
What about the three terrorists?
1422
01:20:01,029 --> 01:20:02,496
Were their human rights
respected
1423
01:20:02,564 --> 01:20:04,498
throughout this hectic process?
1424
01:20:04,566 --> 01:20:09,833
Well, as Emeritus Secretary
for Terrorist Rights Watch,
1425
01:20:09,905 --> 01:20:13,932
let me give you
an appropriate line of bullshit.
1426
01:20:14,009 --> 01:20:16,910
Coo-ee!
1427
01:20:20,048 --> 01:20:23,347
Three terrorists?
I thought it was four.
1428
01:20:23,418 --> 01:20:28,287
The Mexican,
those two cute little girls.
1429
01:20:28,356 --> 01:20:32,918
No, there was only three.
1430
01:20:32,994 --> 01:20:35,986
And six bombs.
He said five.
1431
01:20:36,064 --> 01:20:38,965
Wonder where Gray is.
1432
01:20:42,537 --> 01:20:45,097
Who cares about Gray?
1433
01:20:51,046 --> 01:20:53,378
Oh, Aguas...
1434
01:21:36,958 --> 01:21:38,516
Hey, Gray.
1435
01:21:38,593 --> 01:21:40,993
Do you ever experience
the feeling that
1436
01:21:41,062 --> 01:21:46,967
you might just be a tiny little
simulacrum or an avatar
1437
01:21:47,035 --> 01:21:52,200
created by a mad scientist as
part of a tabletop experiment?
1438
01:21:52,274 --> 01:21:56,540
Sure, I have that feeling
from time to time.
1439
01:21:56,611 --> 01:21:59,375
And does that make a difference
to you in your actions?
1440
01:21:59,447 --> 01:22:01,347
Wouldn't have it any other way.
1441
01:22:01,416 --> 01:22:03,350
Ah, here comes the bus.
1442
01:22:03,418 --> 01:22:05,318
Check!
1
00:03:25,168 --> 00:03:28,422
- Now, now, don't get
nasty my little friends,
2
00:03:28,457 --> 00:03:30,674
your bumping's not gonna hurt you one bit.
3
00:03:31,717 --> 00:03:33,593
Just relax and sleep.
4
00:03:34,928 --> 00:03:36,895
Sleep, sleep, sleep
5
00:03:36,930 --> 00:03:41,101
and in the morning you'll find
yourselves in your new home.
6
00:03:41,136 --> 00:03:43,979
Eh, my pets?
7
00:05:33,672 --> 00:05:37,008
Good morning, Doc, what you got there?
8
00:05:37,043 --> 00:05:40,345
Alvin, I found some new friends.
9
00:05:40,380 --> 00:05:42,264
Listen.
10
00:05:45,225 --> 00:05:46,274
Wasps?
11
00:05:46,309 --> 00:05:48,562
You better be careful, they
can sting a man to death.
12
00:05:48,597 --> 00:05:50,230
Don't worry, we understand each other.
13
00:05:50,265 --> 00:05:52,482
They know who their friend is.
14
00:05:52,517 --> 00:05:53,275
They can tell.
15
00:05:54,317 --> 00:05:56,528
Yeah, but they know when you ain't too.
16
00:05:56,563 --> 00:05:58,036
Ah, nonsense.
17
00:05:58,071 --> 00:06:00,386
If you knew about wasps what I know,
18
00:06:00,421 --> 00:06:02,728
you'd have no fear of them my boy.
19
00:06:02,763 --> 00:06:05,036
No fear.
20
00:06:31,605 --> 00:06:33,982
- Hey you,
give us a hand here!
21
00:06:34,017 --> 00:06:35,233
Hello there, Mr. Barker.
22
00:06:36,318 --> 00:06:38,987
Surprised to see you out
here in the field, sir.
23
00:06:39,022 --> 00:06:40,947
How are things running
at the front office?
24
00:06:40,982 --> 00:06:44,541
Smooth as honey, Renfro.
25
00:06:44,576 --> 00:06:46,870
I see here you turned in
over a thousand pounds
26
00:06:46,905 --> 00:06:49,456
of orange blossom honey and 400 of beeswax
27
00:06:49,491 --> 00:06:51,892
last month, Renfro, congratulations,
28
00:06:51,927 --> 00:06:54,294
you've made the top of the list again.
29
00:06:54,329 --> 00:06:55,295
Why, thank you sir.
30
00:06:57,047 --> 00:06:59,945
- Holiday Honey needs
your kinda man, Renfro.
31
00:06:59,980 --> 00:07:02,844
You stay with it and I
can see a bright future
32
00:07:02,879 --> 00:07:03,977
for you with the company.
33
00:07:04,012 --> 00:07:06,139
Well I do try to do my best, Mr. Barker.
34
00:07:07,265 --> 00:07:09,434
I try to take my
inspiration from the bees,
35
00:07:09,469 --> 00:07:11,353
always busy, busy, busy.
36
00:07:13,063 --> 00:07:14,613
Yes.
37
00:07:14,648 --> 00:07:17,442
Now what about this fellow, Dr. Zinthrop?
38
00:07:17,477 --> 00:07:18,950
Zinthrop?
39
00:07:18,985 --> 00:07:20,883
Boy, there's a nut, him and his bees.
40
00:07:20,918 --> 00:07:22,788
You know it wouldn't surprise me someday
41
00:07:22,823 --> 00:07:24,623
to see him flapping his arms, taking off
42
00:07:24,658 --> 00:07:27,125
after some queen bee with
the rest of the drones.
43
00:07:27,160 --> 00:07:30,080
- Mm-hmm, well he's paid to
do research on royal jelly.
44
00:07:30,115 --> 00:07:32,832
Haven't had a progress
report from him in a month.
45
00:07:33,792 --> 00:07:36,273
- Hmm, well, he has a
little workshop up there,
46
00:07:36,308 --> 00:07:38,755
back of the orange grove,
keeps a few colonies.
47
00:07:39,839 --> 00:07:42,258
- I suppose I better go
up there and take a look.
48
00:07:49,015 --> 00:07:50,357
Hey you!
49
00:07:50,392 --> 00:07:52,525
Where's this fellow Zinthrop?
50
00:07:52,560 --> 00:07:55,939
- Oh, he's up where the
extractor is, up there!
51
00:07:55,974 --> 00:07:58,858
Hey, hey, this isn't a honey bee.
52
00:07:59,901 --> 00:08:01,361
These are wasps.
53
00:08:01,396 --> 00:08:02,535
Wasps!
54
00:08:02,570 --> 00:08:04,579
Who's responsible for this?
55
00:08:04,614 --> 00:08:06,512
Most likely Dr. Zinthrop, sir.
56
00:08:06,547 --> 00:08:08,410
I told you he was a crackpot.
57
00:08:08,445 --> 00:08:09,703
Zinthrop, huh?
58
00:08:10,704 --> 00:08:11,496
Zinthrop.
59
00:08:37,355 --> 00:08:38,148
Zinthrop!
60
00:08:40,900 --> 00:08:41,693
Zinthrop!
61
00:08:53,246 --> 00:08:54,254
Now look here, Zinthrop,
62
00:08:54,289 --> 00:08:56,833
what's all this nonsense about wasps?
63
00:08:56,868 --> 00:08:59,342
I'm so glad you dropped in, Mr. Barker.
64
00:08:59,377 --> 00:09:02,964
Mr. Barker, I'm on the
verge of a great discovery.
65
00:09:02,999 --> 00:09:04,848
Discovery, what do you mean?
66
00:09:04,883 --> 00:09:08,553
- Well, sir, I almost
perfected a new method
67
00:09:08,588 --> 00:09:12,188
of extracting royal jelly
from the queen wasp.
68
00:09:12,223 --> 00:09:14,809
- According to my figures you're
better at extracting funds
69
00:09:14,844 --> 00:09:15,817
from the company.
70
00:09:15,852 --> 00:09:16,985
Now look here, Zinthrop,
71
00:09:17,020 --> 00:09:19,981
over $1,000 last month for miscellaneous.
72
00:09:20,016 --> 00:09:21,750
Yes, yes, I know, but Mr. Barker,
73
00:09:21,785 --> 00:09:23,531
let me just show you something.
74
00:09:23,566 --> 00:09:25,278
Just let me show you something.
75
00:09:26,196 --> 00:09:29,699
Already I've learned to
slow the process of aging.
76
00:09:29,734 --> 00:09:30,492
Soon,
77
00:09:31,493 --> 00:09:34,037
I shall be able to reverse it entirely.
78
00:09:35,872 --> 00:09:38,479
What are you getting at, Zinthrop?
79
00:09:38,514 --> 00:09:41,086
Look, what do you see?
80
00:09:43,004 --> 00:09:44,714
I see a big dog and a little dog.
81
00:09:45,590 --> 00:09:48,093
Let's say an old dog and a young dog.
82
00:09:49,385 --> 00:09:50,720
All right, so what?
83
00:09:51,721 --> 00:09:53,598
But they're exactly the same age.
84
00:09:54,891 --> 00:09:57,525
You see, the little one
Greta has been given
85
00:09:57,560 --> 00:10:01,481
regular injections of my
compound from the queen wasp.
86
00:10:02,482 --> 00:10:04,442
Just like I told ya, Mr. Barker.
87
00:10:06,444 --> 00:10:10,198
- Now look here, Zinthrop,
I understand about science
88
00:10:10,233 --> 00:10:13,326
and progress and all that
but you were attained
89
00:10:13,361 --> 00:10:16,263
to extract queen bee royal jelly.
90
00:10:16,298 --> 00:10:19,130
Now it's a health food, a cosmetic.
91
00:10:19,165 --> 00:10:22,085
It's not a miracle drug
or an elixir of youth,
92
00:10:22,120 --> 00:10:24,188
that sort of thing is impossible.
93
00:10:24,223 --> 00:10:26,256
- Oh, but Mr. Barker-
- Zinthrop,
94
00:10:26,291 --> 00:10:27,715
I'm sorry, Zinthrop, but
95
00:10:29,050 --> 00:10:30,552
I'm gonna have to let you go.
96
00:10:31,594 --> 00:10:33,930
You just don't seem to be one of the team.
97
00:10:35,223 --> 00:10:36,940
You understand.
98
00:10:36,975 --> 00:10:39,561
Good luck, I'm sure
you'll fit in somewhere.
99
00:10:44,524 --> 00:10:45,817
Fit in.
100
00:10:45,852 --> 00:10:47,110
Somewhere.
101
00:11:00,582 --> 00:11:03,126
Oh, now, now, don't worry, my friends.
102
00:11:04,085 --> 00:11:06,379
We shall find a home somehow.
103
00:11:06,414 --> 00:11:07,172
Somewhere.
104
00:11:08,798 --> 00:11:11,279
Oh but you sound impatient.
105
00:11:11,314 --> 00:11:13,726
I know, it's your babies, huh?
106
00:11:13,761 --> 00:11:15,805
They're hungry and they must be fed.
107
00:11:18,433 --> 00:11:22,896
Now, how would you like a
nice, juicy little caterpillar?
108
00:11:22,931 --> 00:11:24,647
You'd like that, wouldn't you?
109
00:11:24,682 --> 00:11:25,440
There.
110
00:11:26,566 --> 00:11:28,943
Now you must eat and be strong because,
111
00:11:29,944 --> 00:11:32,655
well, a lot of work to do together.
112
00:11:33,656 --> 00:11:34,449
Yes sir.
113
00:11:36,242 --> 00:11:39,454
A lot of work.
109334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.