All language subtitles for Bunnyman Massacre 2014 DVDRip XviD AC3-BMW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,000 --> 00:03:14,999
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
2
00:03:15,023 --> 00:03:28,023
TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از
3
00:04:17,558 --> 00:04:18,826
!خرگوشه
4
00:04:20,961 --> 00:04:22,296
!بگیر بشین ببینم
5
00:04:34,442 --> 00:04:36,076
اون دیگه چه کوفتی بود؟
6
00:07:25,078 --> 00:07:26,614
فکر کنم یه صدایی شنیدم
7
00:07:26,680 --> 00:07:28,482
چی؟ صدای من؟
8
00:07:28,549 --> 00:07:31,451
بیا اینجا ببینم
بیا روم
9
00:07:58,846 --> 00:08:00,914
10
00:08:49,763 --> 00:08:50,964
...جدی میگم
11
00:08:53,133 --> 00:08:55,068
از بیرون صدای یه نفر رو اومد
12
00:08:55,135 --> 00:08:57,270
چی میگی؟
13
00:10:49,783 --> 00:10:50,918
هی، پسر
14
00:10:53,954 --> 00:10:55,856
بیا اینجا
15
00:11:00,327 --> 00:11:01,661
کجا رفته بودی، پسر؟
16
00:11:02,830 --> 00:11:04,698
باز رفته بوی کون حیوونها میذاشتی؟
17
00:11:06,366 --> 00:11:08,802
قشنگ میشناسمت
18
00:11:08,869 --> 00:11:12,505
دیدم که نصف شبها میری توی جنگل
19
00:11:12,572 --> 00:11:14,474
من خیلی زرنگمها
20
00:11:16,276 --> 00:11:19,379
اگه گیر یه خرس گنده یا شیر کوهی بیفتی چی؟
21
00:11:19,446 --> 00:11:20,814
اون موقع چی میشه؟ هوم؟
22
00:11:20,881 --> 00:11:22,182
اون موقع کی کون اون یکی میذاره؟ هوم؟
23
00:11:31,959 --> 00:11:34,327
اون تابلو که بهت گفتم رو گذاشتی اونجا؟
24
00:11:35,963 --> 00:11:37,364
درست نوشتیش؟
25
00:11:40,300 --> 00:11:42,770
عمراً اگه درست نوشته باشی
26
00:11:42,836 --> 00:11:45,973
...از وقتی که یادم ـه هیچی رو درست ننوشتی
27
00:11:46,039 --> 00:11:48,408
لعنتی، تو عمرت هیچ کاری رو
!درست انجام ندادی
28
00:11:50,343 --> 00:11:52,880
!اینجوری نگاهم نکنها
29
00:11:52,946 --> 00:11:56,483
آخرین باری که یه مسئولیت
بهت سپردن رو یادت میاد؟
30
00:11:56,549 --> 00:11:57,951
درسته
31
00:11:58,018 --> 00:11:59,652
دویدی اومدی پیش من
32
00:12:01,354 --> 00:12:03,991
!با قیچی هم گردنت رو زخمی کرده بودن، احمق
33
00:12:04,057 --> 00:12:05,625
ماشین رو هم که دزدیده بودن
34
00:12:05,692 --> 00:12:07,895
خدا میدونه که خونوادهت هم کدوم گوری اند
35
00:12:07,961 --> 00:12:11,664
!اوه، آره
36
00:12:11,731 --> 00:12:13,733
دمت رو گذاشتی رو کولت و
37
00:12:13,801 --> 00:12:17,771
راه افتادی توی بیابون، مگه نه پسر؟
38
00:12:20,774 --> 00:12:23,844
پس میگی که اون تابلو رو درست نوشتی؟
39
00:12:30,483 --> 00:12:31,618
لعنتی
40
00:12:39,392 --> 00:12:40,994
!آهای پسر، دارم باتو حرف میزنمها
41
00:12:43,763 --> 00:12:45,398
!آهای، اُسکل
42
00:14:06,179 --> 00:14:08,148
خب، نظرت چیه؟
43
00:14:08,215 --> 00:14:09,917
به امتحانش میارزه
44
00:14:09,983 --> 00:14:11,885
خیلیخب
45
00:14:44,884 --> 00:14:47,487
تو همین بیرون منتظر بمون
46
00:14:47,554 --> 00:14:50,657
از ظاهر اینجا خوشم نمیاد
47
00:15:39,939 --> 00:15:44,011
میشه بهم بگین چطور به آی-95 برم؟
48
00:15:50,283 --> 00:15:51,084
آره
49
00:15:52,652 --> 00:15:55,155
از شهر خارج میشی
و چند کیلومتر رو به جنوب میری
50
00:15:55,222 --> 00:15:57,024
میرسی به یه تقاطع
51
00:15:57,090 --> 00:15:58,491
اونجا تابلوش هست
52
00:15:58,558 --> 00:15:59,959
امکان نداره که متوجهش نشی
53
00:16:00,027 --> 00:16:01,094
باشه، ممنون
54
00:16:03,896 --> 00:16:05,698
خونگی اند، هوم؟
55
00:16:05,765 --> 00:16:08,601
اصلاً انگار ویژۀ شما درست شده
56
00:16:08,668 --> 00:16:10,470
اگه دو بسته بخرم چند حساب میکنی؟
57
00:16:13,206 --> 00:16:14,507
اونها زن و بچهت هستن؟
58
00:16:17,844 --> 00:16:18,678
آره
59
00:16:23,116 --> 00:16:24,817
بذار یه چیزی بهت بگم
60
00:16:24,884 --> 00:16:27,187
...اگه دو بسته بگیری
61
00:16:27,254 --> 00:16:30,957
...دو بسته هم به حساب خودم اِشانتیون بهت میدم
62
00:16:31,024 --> 00:16:33,293
واسه زن و بچهت
63
00:16:33,360 --> 00:16:34,527
قبول ـه
64
00:16:37,030 --> 00:16:38,931
گوشت واسه بچهها خیلی مفید ـه
65
00:16:38,998 --> 00:16:42,702
باعث میشه خوب رشد کنن و قوی و چاقوچله شن
66
00:16:46,005 --> 00:16:47,940
خیلی هم خوب
67
00:16:48,007 --> 00:16:49,909
حالا این نشان طلایی که روش نوشتی یعنی چی؟
68
00:17:02,222 --> 00:17:03,190
...منظوری نداشتم
69
00:17:03,256 --> 00:17:03,956
نه
70
00:17:05,192 --> 00:17:06,926
به معنی اینه که یهکم بیشتر خوابوندمش
71
00:17:06,993 --> 00:17:07,794
همین
72
00:17:09,762 --> 00:17:11,664
بهنظر من که خیلی خوب ـه
73
00:17:21,908 --> 00:17:22,809
بقیۀ پولم رو نمیدی؟
74
00:17:26,012 --> 00:17:27,314
پول خرد ندارم
75
00:17:30,717 --> 00:17:31,351
باشه
76
00:17:43,930 --> 00:17:46,032
آره، بخورید، خوب چیزی ـه
77
00:17:48,401 --> 00:17:50,069
هی
78
00:17:50,137 --> 00:17:52,639
یهکم بخورید پروتئین جذب کنید
79
00:17:52,705 --> 00:17:54,174
بهبه، خوشمزه ست
80
00:17:54,241 --> 00:17:57,144
عاشق این شغلم هستم
81
00:19:36,943 --> 00:19:40,179
مال اون خوک چاق پایین جاده ست؟
82
00:19:47,019 --> 00:19:48,555
لعنت بهش
83
00:19:51,090 --> 00:19:53,693
همیشه امیدوار بودم توی مسیر برگشت به خونه
84
00:19:53,760 --> 00:19:56,062
این کثافت رو ببینم و با ماشین زیرش بگیرم
85
00:20:00,300 --> 00:20:07,240
الان میتونم تصورش کنم وقتی که
کون کوچیک ولی چاقش رو کف جاده میکشه و تقلا میکنه
86
00:20:07,307 --> 00:20:09,876
و از ترس جیغ و داد راهانداخته
87
00:20:23,390 --> 00:20:25,892
حیف، هیچوقت نتونستم گیرش بندازم
88
00:20:57,023 --> 00:21:01,027
یه چیز رو چندبار باید بهت بگم
بیشعور احمق
89
00:21:01,093 --> 00:21:03,396
!خرگوشها گوشت نمیخورن
90
00:21:38,365 --> 00:21:39,832
!واقعاً
91
00:21:42,168 --> 00:21:45,972
چند تا خرگوش باید بمیره تا
این قضیه رو بفهمی
92
00:22:52,004 --> 00:22:55,041
دیگه نمیتونن بهت آسیب بزنن
93
00:22:55,107 --> 00:22:57,376
همهچی درست میشه
94
00:23:11,758 --> 00:23:15,061
حالا دیگه رد دادی؟
95
00:23:33,713 --> 00:23:36,483
میدونی که قصد ندارم اذیتت کنم، مگه نه؟
96
00:23:36,549 --> 00:23:38,317
خودت میدونی که
فقط دارم سربهسرت میذارم، نه؟
97
00:23:48,127 --> 00:23:51,030
اون جوکی که برات گفتم رو یادته؟
98
00:23:55,401 --> 00:24:01,641
یه بچهباز و یه بچۀ کوچولو با هم میرن جنگل
99
00:24:01,708 --> 00:24:07,079
بچه میگه: آقا، اینجا خیلی تاریک و ترسناکه
100
00:24:07,146 --> 00:24:09,281
بچهبازه بهش نگاه میکنه و میگه
101
00:24:09,348 --> 00:24:12,084
فکر کردی الان خیلی ترسناکه؟
من چی بگم که باید کل این مسیر رو تنهایی برگردم؟
102
00:24:25,765 --> 00:24:27,734
گندش بزنن
103
00:24:27,800 --> 00:24:30,703
بچهبازها خیلی آشغال و کثافت و مریض اند
104
00:26:51,878 --> 00:26:53,479
الان نمیتونم شلیک کنم
105
00:26:53,545 --> 00:26:55,214
اگه بزنم کثافتها مثل مورچه پخش میشن
و فرار میکنن
106
00:26:55,281 --> 00:26:57,183
دارن میان سمت جنگل
107
00:26:57,249 --> 00:26:58,785
من اطراف رو بررسی میکنم
108
00:26:58,851 --> 00:27:00,419
گند نزنی ها
109
00:27:48,567 --> 00:27:50,469
هی، بچهها صبر کنید
110
00:27:56,876 --> 00:27:59,345
فقط
شما برید
111
00:27:59,411 --> 00:28:03,349
من باید چند لحظه یه نفسی تازه کنم
112
00:28:03,415 --> 00:28:04,516
باز هم؟
113
00:28:04,583 --> 00:28:05,251
شوخی میکنی؟
114
00:28:05,317 --> 00:28:06,385
هی، بهش گیر نده
115
00:28:06,452 --> 00:28:07,219
من پیشش میمونم
116
00:28:07,286 --> 00:28:08,320
شما برید
117
00:28:08,387 --> 00:28:10,957
خودمون رو بهتون میرسونیم
118
00:28:28,440 --> 00:28:29,341
بگیر
119
00:28:30,076 --> 00:28:30,676
مرسی
120
00:28:30,743 --> 00:28:31,510
اوه، به دل نگیر
121
00:28:32,611 --> 00:28:34,546
همیشه اینقدر عوضی و بدجنس نیست
122
00:28:37,016 --> 00:28:39,518
میدونم
...ولی ازدست دادن خونوادهت
123
00:28:39,585 --> 00:28:41,888
باز هم دلیل نمیشه که با همه
همیشه بدرفتاری کنی
124
00:28:41,954 --> 00:28:43,890
میدونم، موافقم
125
00:28:43,956 --> 00:28:45,758
فقط یهکم بهش زمان بده
126
00:28:47,359 --> 00:28:48,627
نمیدونم
...به نظرم
127
00:28:50,396 --> 00:28:53,432
به نظرم الان احساس میکنه که مسئولیت لورن روی دوشش ـه
میفهمی؟
128
00:28:55,001 --> 00:28:56,302
آره، شاید
129
00:29:02,909 --> 00:29:04,010
صبرکن ببینم، اون رو دیدی؟
130
00:29:05,677 --> 00:29:06,445
چی رو؟
131
00:29:06,512 --> 00:29:07,546
صبرکن، زود برمیگردم
132
00:29:07,613 --> 00:29:09,015
تو همینجا بمون
133
00:29:09,081 --> 00:29:10,616
یعنی چی؟ صبرکن، نه
نه، نه، نه، زود برمیگردم
134
00:29:10,682 --> 00:29:12,819
گندش بزنن
135
00:29:36,408 --> 00:29:37,443
ریچل؟
136
00:29:40,312 --> 00:29:41,480
سارا؟
137
00:29:42,548 --> 00:29:43,482
!لورن؟
138
00:30:21,053 --> 00:30:24,423
هیس
139
00:30:24,490 --> 00:30:27,259
همهچی درست میشه
140
00:30:27,326 --> 00:30:28,494
هیس
141
00:33:07,453 --> 00:33:08,954
بیا دیگه
142
00:33:11,790 --> 00:33:13,225
نمیدونم
143
00:33:13,292 --> 00:33:15,827
به نظرم بهتره منتظر دخترها بمونیم
144
00:33:15,894 --> 00:33:17,063
خب، نمیشه بریم تو منتظرشون بمونیم؟
145
00:33:17,129 --> 00:33:21,100
آخه بیرون هوا خیلی گرم ـه
146
00:33:22,768 --> 00:33:24,670
باشه
147
00:33:50,262 --> 00:33:52,598
بهبه، عجب ایدۀ محشری دادی
148
00:33:52,664 --> 00:33:54,600
آره، به همین خاطر نباید هیچوقت
به حرف من گوش کنی
149
00:33:54,666 --> 00:33:58,837
اوهوم
خودم هم بیشتر وقتها حرف خودم رو قبول ندارم
150
00:33:58,904 --> 00:34:01,640
دو دلار و نودونُه سنت
قیمت خیلی خوبی ـه
151
00:34:02,374 --> 00:34:04,009
بقیۀ پول هم برا خودشون
152
00:34:04,076 --> 00:34:07,779
شابد بتونن از بقیۀ پول استفاده کنن و اینجا رو یهکم تمیز کنن
آخه اینجا رو نگاه کن
153
00:34:07,846 --> 00:34:09,215
لعنتی، واقعاً این پول بهدردشون میخوره
154
00:34:13,185 --> 00:34:15,053
اوه، بهتره یه چیز ترسناک بزنی
155
00:34:23,195 --> 00:34:26,098
راستش الان که خوب فکر کردم
به نظرم بهتره اصلاً بهش دست نزنی
156
00:34:26,165 --> 00:34:26,865
میدونم
157
00:34:26,932 --> 00:34:28,033
چند لایه گردوخاک روش نشسته
158
00:34:28,100 --> 00:34:29,935
عجب گوهدونی ـه اینجا
159
00:34:30,001 --> 00:34:31,637
...اصلاً به معنای واقعی کلمه
160
00:34:31,703 --> 00:34:34,706
لورن، لورن
فکر کنم اون واقعاً گوه ـه اون گوشه افتاده
161
00:34:34,773 --> 00:34:36,175
لورن، لورن، لورن، لورن
162
00:34:39,978 --> 00:34:41,880
سلام
163
00:35:06,672 --> 00:35:09,308
...اینجا
واقعاً مغازهتون خیلی جذابه
164
00:35:11,977 --> 00:35:16,182
خب، اینجا یه جور شهر پررفتوآمد
...و محل گردشگری و این جور چیزاست
165
00:35:16,248 --> 00:35:19,084
...شهر مرزی ـه یا
166
00:35:19,151 --> 00:35:21,052
فقط یه روستا ست؟
167
00:35:29,695 --> 00:35:32,030
...خب، پس
168
00:35:33,799 --> 00:35:35,801
ببخشید که مزاحم شدیم
169
00:35:35,867 --> 00:35:37,503
...ما
170
00:35:37,569 --> 00:35:38,870
بریم دیگه
171
00:35:38,937 --> 00:35:40,772
و روز خوبی داشتهباشید
172
00:35:40,839 --> 00:35:41,740
خب؟
173
00:35:43,074 --> 00:35:45,644
پنج دلاریم
174
00:35:49,315 --> 00:35:51,016
پنج دلاریم چی میشه؟
175
00:35:51,082 --> 00:35:52,984
گوربابای پنج دلاریت
176
00:36:01,860 --> 00:36:03,495
وای، لعنتی
177
00:36:12,871 --> 00:36:14,373
خب، فکر نکنم اینجوری پیش بره
178
00:36:17,142 --> 00:36:19,811
...اگه درست رفتار نکنید
179
00:36:19,878 --> 00:36:24,182
مغز دوستت رو باید از روی زمین جمعکنی
180
00:36:24,250 --> 00:36:26,818
حالا بچرخید ببینم
181
00:36:26,885 --> 00:36:29,187
آروم و یواش
182
00:36:39,665 --> 00:36:42,834
الان یهجورایی از دست هردوتون عصبانی ام
183
00:36:48,774 --> 00:36:52,711
حالا بعداً در مورد این موضوع
با هم صحبت میکنیم
184
00:36:52,778 --> 00:36:54,746
فکر نکنم اون گفتوگو زیاد خوشحالتون کنه
185
00:36:57,316 --> 00:36:58,317
یعنی چی؟
186
00:36:59,150 --> 00:37:00,552
از مغازۀ من خوشت نمیاد؟
187
00:37:01,687 --> 00:37:03,255
...نه، نه، اون
خفه شو، جنده
188
00:37:03,322 --> 00:37:05,090
با تو حرف نزدم
189
00:37:08,427 --> 00:37:09,795
چرا از مغازۀ من اومدی بیرون؟
190
00:37:12,298 --> 00:37:15,334
باید زود میرفتیم جایی
191
00:37:19,170 --> 00:37:21,072
زیاد ازت خوشم نمیاد
192
00:37:24,510 --> 00:37:25,477
متأسفم
193
00:37:26,445 --> 00:37:27,979
واسه چی متأسفی؟
194
00:37:29,415 --> 00:37:32,384
...نمیدونم ولی به نظر میاد که نارا
خفه شو، جنده
195
00:37:32,451 --> 00:37:35,321
!واسه این متأسفی چون ضعیفی
196
00:37:35,387 --> 00:37:37,323
پس خُرد کردنت کار سختی نیست
زیاد خوش نمیگذره
197
00:37:46,998 --> 00:37:50,802
بگذریم
چرتوپرت گفتن بس ـه
198
00:37:54,005 --> 00:37:55,607
میریم یهکم با هم قدم میزنیم
199
00:37:57,476 --> 00:37:58,310
!راه بیفت
200
00:38:00,379 --> 00:38:01,347
!یالا راه بیفت
201
00:39:17,188 --> 00:39:19,190
!پاشو، جنده
202
00:39:20,992 --> 00:39:22,994
ببین چه نمایشی براتون راه انداختم
203
00:39:23,061 --> 00:39:25,431
صندلی ردیف جلو هم گیرت اومده
204
00:39:25,497 --> 00:39:29,535
باید اعتراف کنم که
یه خبر خوبی برات دارم
205
00:39:29,601 --> 00:39:32,070
چه خبری؟
206
00:39:32,137 --> 00:39:34,072
فقط یه بار میمیرید
207
00:39:35,741 --> 00:39:36,675
208
00:39:38,343 --> 00:39:40,345
بذار بهتون بگم
209
00:39:40,412 --> 00:39:43,114
ولی به این زودیها قرار نیست بمیرید
210
00:39:46,217 --> 00:39:47,185
چرا این کار رو میکنی؟
211
00:39:47,252 --> 00:39:49,652
اوه، شما نمیتونید درک کنید
212
00:39:49,721 --> 00:39:50,388
فقط چون قدرتش رو دارم و میتونم
213
00:39:51,523 --> 00:39:54,993
چون از اینکه بقیه آدمها زجر بکشن
لذت میبرم
214
00:39:55,060 --> 00:39:58,497
درد کشیدن یه نفر دیگه رو که نگاه کنم
حشری و سرگرم میشم
215
00:39:58,564 --> 00:40:00,331
وقتی به جیغهاشون گوش میکنم
216
00:40:02,033 --> 00:40:04,936
میفهمم که قدرت خدا رو دارم
چی میخوای؟
217
00:40:05,003 --> 00:40:06,237
میخوای با ما چکار کنی؟
218
00:40:06,304 --> 00:40:08,239
!به گا تون میدیم
219
00:40:08,306 --> 00:40:11,510
...پس فکر کردی میخوام باهاتون چکار کنم
براتون پنکیک درست کنم؟
220
00:40:11,577 --> 00:40:14,279
لعنتی
من اصلا پنکیک دوست ندارم
221
00:40:14,345 --> 00:40:16,548
!زنهای لعنتی احمق
222
00:40:16,615 --> 00:40:18,349
جاتون توی آشپزخونه ست
223
00:40:25,023 --> 00:40:26,925
!نه، نه
224
00:40:26,992 --> 00:40:28,026
225
00:40:28,093 --> 00:40:29,060
!بس کن
!نه
226
00:40:29,127 --> 00:40:30,896
اوه، بیا
!نه نه
227
00:40:30,962 --> 00:40:31,863
اوه، آره
!نه
228
00:40:31,930 --> 00:40:32,631
!اوه
229
00:40:32,698 --> 00:40:34,332
!یالا دیگه
230
00:40:34,399 --> 00:40:37,669
!زودباش، بیا اینجا ببینم
!نه، تمومش کن، لطفاً دست از سرم بردار
231
00:40:37,736 --> 00:40:39,070
!یالا
!ولم کم، برو اونور
232
00:40:39,137 --> 00:40:40,506
233
00:40:40,572 --> 00:40:42,173
!خواهش میکنم
234
00:40:42,240 --> 00:40:43,909
!همینه
!وای، نه، بس کن
235
00:40:43,975 --> 00:40:47,646
!برو اونور، ولم کن
تمومش کن، نه
236
00:40:47,713 --> 00:40:48,814
!دستت رو بکش،بهش دست نزن
237
00:40:49,948 --> 00:40:51,850
!لطفاً بهش آسیب نزن
238
00:40:51,917 --> 00:40:55,220
!لطفاً بهش دست نزن، خواهش میکنم
239
00:40:55,286 --> 00:40:56,522
240
00:40:56,588 --> 00:40:59,157
!اوه، نوبت تو هم میشه، جنده
241
00:40:59,224 --> 00:41:00,826
!نفر بعدی تویی
242
00:41:00,892 --> 00:41:01,927
اول ترتیب این رو بدم
243
00:41:01,993 --> 00:41:03,094
اوه
244
00:41:03,161 --> 00:41:04,930
!اوه، اعصاب نداریها
245
00:41:06,898 --> 00:41:11,402
!به جای اون با من هرکاری میخوای بکن
!اصلاً من میتونم چند نفر برات بیارم
246
00:41:13,271 --> 00:41:16,074
!وقتی داشتم پیاده میومدم اینجا چند نفر رو دیدم
!خواهش میکنم، میتونم برم بیارمشون
247
00:41:21,312 --> 00:41:22,948
!نه
248
00:41:23,014 --> 00:41:24,082
!نه
چند نفر اند؟
249
00:41:25,984 --> 00:41:26,985
چهار
250
00:41:28,920 --> 00:41:29,821
چهار
251
00:41:32,257 --> 00:41:33,424
چهار نفر اند
252
00:41:34,593 --> 00:41:37,596
نمیشه باهم معامله کنیم؟
253
00:41:43,301 --> 00:41:45,136
!لطفاً
254
00:41:45,203 --> 00:41:46,437
!خواهش میکنم، چهارتا دختر اند
255
00:41:46,504 --> 00:41:47,706
!چهارتا دختر
256
00:41:47,773 --> 00:41:50,141
اوه، جنده، همون اول درست توضیح نمیدی ازم مخفی میکنی؟ هوم؟
257
00:41:50,208 --> 00:41:51,877
همون اول نگفتی دختر اند
258
00:41:53,545 --> 00:41:55,614
میتونم بیارمشون
259
00:41:57,949 --> 00:41:59,651
بذار بگم باید چکار کنی
260
00:41:59,718 --> 00:42:02,921
سه تا جنده برام بیار تا این رو بهت بدم
261
00:42:15,166 --> 00:42:17,068
خیلیخب، سعیم رو میکنم
262
00:42:17,135 --> 00:42:18,503
!نه، سعی میکنم اینا نداریم
263
00:42:18,570 --> 00:42:20,672
!واسه نجات این، سه تا جنده برام میاری
264
00:42:20,739 --> 00:42:22,373
!معاملهای در کار نیست
265
00:42:22,440 --> 00:42:24,209
!باشه، باشه
266
00:42:25,310 --> 00:42:26,544
ردیفش میکنم
267
00:42:28,479 --> 00:42:29,514
!این کار رو نکن، سارا
268
00:42:29,581 --> 00:42:31,082
به این کثافت چیزی که میخواد رو نده
269
00:42:31,149 --> 00:42:33,184
آخی، دختر کوچولوی بیچاره
270
00:42:35,320 --> 00:42:36,454
میتونم بیارمشون
271
00:42:38,023 --> 00:42:39,424
ردیفش میکنم
272
00:42:39,490 --> 00:42:41,259
معامله سر جاش ـه به خواستت میرسی
273
00:43:07,218 --> 00:43:10,088
حالا خوب گوش کن ببین چی میگم
274
00:43:10,155 --> 00:43:11,990
بهتره که برگردی
275
00:43:13,491 --> 00:43:16,427
وگرنه آرزو میکنی که کاشکی فقط این کاری که
مشغولش بودم رو باهاش میکردم
276
00:43:51,663 --> 00:43:53,331
هی، اُسکل
277
00:43:53,398 --> 00:43:54,199
اسلحه رو پرت کن براش
278
00:43:55,266 --> 00:43:56,868
خدایا
279
00:43:58,269 --> 00:44:00,171
این لازمت میشه
280
00:44:05,576 --> 00:44:06,912
اوه
281
00:44:06,978 --> 00:44:08,880
خب، خب
282
00:44:08,947 --> 00:44:10,916
احساس خوششانسی میکنی جنده؟
283
00:44:15,286 --> 00:44:17,088
از تو چشمهات میتونم بخونم
284
00:44:18,256 --> 00:44:20,558
اگه بخوای باهات دوئل یا مبارزه میکنم
285
00:44:37,042 --> 00:44:38,643
!برو دیگه، جنده
286
00:44:38,710 --> 00:44:39,811
!برو که انجامش بدیم
287
00:44:41,046 --> 00:44:43,248
نکنه توی فکر اینی که بری پیش کلانتر؟
288
00:44:43,314 --> 00:44:45,116
!فقط 30 دقیقه وقت داری
289
00:44:45,183 --> 00:44:46,985
نزدیک ترین ایستگاه پلیس
یه ساعت با اینجا فاصله داره
290
00:44:47,052 --> 00:44:48,653
خودت حساب کن دیگه
291
00:44:48,720 --> 00:44:53,024
...تا نیم ساعت دیگه برنگردی
یه گلوله توی سر این رفیقت خالی میکنم
292
00:44:59,597 --> 00:45:02,000
دیگه منظر چی هستی، جنده؟
293
00:45:02,067 --> 00:45:03,168
بزن بریم
294
00:45:03,234 --> 00:45:05,136
!زود باش
295
00:45:38,336 --> 00:45:41,206
لطفاً، لطفاً، فقط بذار برم
296
00:45:41,272 --> 00:45:43,508
هرکاری بخوای میکنم
297
00:45:43,574 --> 00:45:44,742
خواهش میکنم
298
00:45:46,377 --> 00:45:47,813
به هیچکس نمیگم که کجایید
299
00:45:47,879 --> 00:45:49,180
!خواهش میکنم
300
00:48:12,890 --> 00:48:14,892
وای، خدای من
301
00:48:18,496 --> 00:48:19,430
هی
302
00:48:19,497 --> 00:48:21,399
چه خبر شده؟
303
00:48:24,835 --> 00:48:26,737
...این
304
00:48:26,804 --> 00:48:28,473
این یه جور شوخی ـه؟
305
00:48:30,575 --> 00:48:32,177
!نه، این یه شوخی نیست
306
00:48:33,378 --> 00:48:35,880
!فوراً باید باهام بیایید
307
00:48:35,947 --> 00:48:37,715
...چی
چی میگی؟
308
00:48:37,782 --> 00:48:41,752
!گفتم باید باهام بیاید لعنتیها
309
00:48:41,819 --> 00:48:44,355
!پس کونتون رو جمع کنید و پاشید بریم
310
00:48:44,422 --> 00:48:46,557
هی، بچهها، چه خبر شده؟
311
00:48:49,560 --> 00:48:52,297
!حالا دیگه اصلاً باهاتون شوخی ندارم
312
00:48:52,363 --> 00:48:56,267
واقعاً دوست ندارم بهتون آسیب بزنم
پس لطفاً از اینی که هست سختترش نکنید
313
00:48:56,334 --> 00:48:58,970
باشه
حالا این مسیر رو میریم
314
00:48:59,037 --> 00:49:01,872
!و نمیخوام که یه کلمه هم حرف بزنید
315
00:49:01,939 --> 00:49:07,678
اگه فرار کنید بهتون شلیک میکنم
پس لطفاً مجبورم نکنید
316
00:49:07,745 --> 00:49:08,946
خیلیخب
317
00:49:10,515 --> 00:49:11,549
ردیفه
318
00:49:14,485 --> 00:49:15,720
!راه بیفتید بریم
319
00:49:17,855 --> 00:49:18,990
راه بیفت
320
00:50:01,999 --> 00:50:03,901
پاشو، جنده
321
00:50:25,156 --> 00:50:28,959
چه حسی داری که تونستی
با شیطان یه معامله کنی؟
322
00:50:40,605 --> 00:50:42,507
برو بگیرشون، حسابشون رو برس، پسر
323
00:51:16,107 --> 00:51:17,908
زودباش، نباید اینجا وایسیم
باید همینجور بریم
324
00:51:17,975 --> 00:51:19,477
چکار کردی؟
325
00:51:19,544 --> 00:51:21,512
!همین الان جونت رو نجات دادم
326
00:51:21,579 --> 00:51:24,649
!با قربانی کردن سه تا آدم بیگناه
327
00:51:24,715 --> 00:51:27,051
نمیتونستم همونجا ولت کنم تا اون آشغالها
328
00:51:27,118 --> 00:51:29,754
بهت تجاوز کنن و بکشنت
!نیازی نیست که یادآوری کنم که بعد از تو نوبت خودم میشد
329
00:51:29,820 --> 00:51:31,422
پس فکر کردی با اون دخترها میخوان چکار کنن؟
330
00:51:31,489 --> 00:51:33,624
!کار دیگهای ازدستم برنمیاومد
331
00:51:33,691 --> 00:51:36,161
خدایا، این کارمون خیلی اشتباه ـه
332
00:51:37,662 --> 00:51:39,630
یعنی چی؟ باید همونجا ولت میکردم؟
333
00:51:39,697 --> 00:51:42,367
آره
آره، اون تصمیم درستتری بود
334
00:51:42,433 --> 00:51:43,734
خودت هم همچین تصمیمی نمیگرفتی
335
00:51:43,801 --> 00:51:46,637
چرا، میگرفتم
نه، نمیگرفتی
336
00:51:46,704 --> 00:51:47,905
ما همین تازگی پدر و مادرمون رو از دست دادیم
337
00:51:47,972 --> 00:51:49,707
نمیتونم تو رو هم از دست بدم
!نمیتونم
338
00:51:49,774 --> 00:51:51,309
این عادلانه نیست
339
00:51:51,376 --> 00:51:53,678
میدونی، مجبورم تا آخرعمر
با این تصمیم تو زندگی کنم
340
00:51:53,744 --> 00:51:55,746
!من جونت رو نجات دادم
341
00:51:55,813 --> 00:51:57,248
!جون هردومون رو نجات دادم
342
00:51:57,315 --> 00:51:59,049
!هردوتامون رو نجات دادم
اون دخترها کاری نکرده بودن که لایق این باشن
343
00:51:59,116 --> 00:51:59,984
!نکنه ما لایقش بودیم؟
344
00:52:01,719 --> 00:52:04,855
شرمنده، ولی فقط کاری رو انجام دادم که
!از بازماندۀ خانوادهم مراقبت کنم، مجبور بودم
345
00:52:04,922 --> 00:52:07,892
!با قربانی کردن سه تا دختر بیگناه
346
00:52:07,958 --> 00:52:09,494
!تو که مطمئن نیستی الان چه اتفاقی براشون میافته
347
00:52:12,096 --> 00:52:16,534
من اینجا واینمیسم برای نجاتمون
از تو عذرخواهی کنم
348
00:52:16,601 --> 00:52:19,069
تو با این کاری که کردی
فرقی با اون دوتا نداری
349
00:52:20,871 --> 00:52:22,640
!حالیت نمیشه
350
00:52:22,707 --> 00:52:24,209
خیلیخب
...باید بین اونها
351
00:52:24,275 --> 00:52:26,076
یا خودمون دوتا، یکی انتخاب میشد
352
00:52:26,143 --> 00:52:27,645
و من خودمون رو انتخاب کردم
353
00:52:27,712 --> 00:52:29,079
حالا خون اونها به گردنت ـه
354
00:52:29,146 --> 00:52:30,481
میتونی تا آخر عمر با این موضوع زندگی کنی؟
355
00:52:32,617 --> 00:52:33,918
بله
356
00:52:33,984 --> 00:52:36,053
آره، راستش رو بخوای میتونم
357
00:52:36,120 --> 00:52:38,989
چون میدونم هرکاری که
!ازدستم برمیومد رو انجام دادم
358
00:52:39,056 --> 00:52:41,692
خیلیخب، حالا که مامان و بابا نیستن
تو تنها کسی هستی که دارم
359
00:52:41,759 --> 00:52:45,596
و نمیدونم چرا متوجه نمیشی
!متأسفم
360
00:52:45,663 --> 00:52:48,566
کاری کردم که مجبور به انجامش بودم
الان همین رو میتونم بگم
361
00:52:50,167 --> 00:52:51,202
نه
362
00:52:52,370 --> 00:52:55,172
نه، من نمیتونم همینجوری اینجا ولشون کنم
363
00:52:55,240 --> 00:52:59,910
ببین، تو میتونی بری
...و بعداً به خاطر رفتن سرزنشت نمیکنم، ولی
364
00:53:37,081 --> 00:53:38,048
!گندش بزنن
365
00:53:38,115 --> 00:53:38,983
366
00:55:09,306 --> 00:55:10,408
ظهربهخیر
367
00:55:12,042 --> 00:55:12,910
کلانتر
368
00:55:14,111 --> 00:55:15,513
چه کمکی از دستم برمیاد؟
369
00:55:17,047 --> 00:55:19,016
...خب
370
00:55:19,083 --> 00:55:21,251
...من دنبال
371
00:55:21,318 --> 00:55:23,053
یه جاده اصلی قدیمی که این اطراف ـه میگردم
372
00:55:24,254 --> 00:55:25,823
ممکنه تو بدونی مسیرش کجاست؟
373
00:55:27,124 --> 00:55:29,159
من از کجا باید بدونم اون لعنتی
کدوم گوری ـه؟
374
00:55:35,466 --> 00:55:37,368
چی گفتی، پسر؟
375
00:55:43,307 --> 00:55:46,210
نه، قربان، کمکی از دستم برنمیاد
376
00:56:09,867 --> 00:56:11,201
تو پیانو میزنی؟
377
00:56:13,037 --> 00:56:15,973
چی؟
گفتم پیانو میزنی؟
378
00:56:19,209 --> 00:56:21,779
یه سؤال ساده ست، پسر
379
00:56:21,846 --> 00:56:23,448
هر جوابی که بدی درسته، فکرکردن نداره
380
00:56:29,620 --> 00:56:32,523
نه، من پیانو نمیزنم
381
00:56:41,265 --> 00:56:43,468
کمک دیگهای هم از دستم برمیاد؟
382
00:56:43,534 --> 00:56:45,436
کلی کار دارم که باید بهشون برسم
383
00:56:48,038 --> 00:56:49,940
!مشخص ـه
384
00:56:54,612 --> 00:56:56,514
بهزودی سرم شلوغ میشه
385
00:57:06,190 --> 00:57:10,761
میدونی، دارم در مورد ناپدیدشدن چندتا از معاونهام که
اخیراً اتفاق افتاده، تحقیق میکنم
386
00:57:13,564 --> 00:57:18,102
ولی فکر نکنم تو چیزی در موردش بدونی، مگه نه؟
387
00:57:18,168 --> 00:57:19,937
نه
388
00:57:20,004 --> 00:57:23,608
این اطراف مردم همیشه گم میشن
389
00:57:27,377 --> 00:57:28,278
درسته
390
00:57:32,316 --> 00:57:33,818
...خب، پس
391
00:57:36,587 --> 00:57:37,555
این کارت من ـه
392
00:57:40,457 --> 00:57:42,359
کارت کوفتی رو بگیر
393
00:57:47,397 --> 00:57:50,968
هرچیز غیرعادیای دیدی
با من تماس میگیری، هوم؟
394
00:57:51,035 --> 00:57:53,103
...اگه چیزی دیدی که مثلاً
395
00:57:53,170 --> 00:57:55,405
...میدونی دیگه، عجیب بود
396
00:57:55,472 --> 00:57:58,108
اوه، چشم، قربان
397
00:57:58,175 --> 00:58:01,078
کاشکی همین الان هم کمک بیشتری ازم ساختهبود
398
00:58:04,048 --> 00:58:05,049
مشکلی نیست
399
00:58:07,518 --> 00:58:08,719
حله
400
00:58:12,356 --> 00:58:14,258
ردیفه
401
00:58:20,397 --> 00:58:21,532
روز خوبی داشتهباشی
402
00:59:19,690 --> 00:59:24,795
نفر بعدیتون که برام ادا و اصول بیاد
چنان محکم با مشت میخوابونم توی صورتش
403
00:59:24,862 --> 00:59:27,397
که دفعۀ بعدی از دماغ پریود بشه
404
00:59:30,267 --> 00:59:32,169
حالا خوب گوش کنید، چاقالها
405
00:59:34,038 --> 00:59:42,346
هرکدوم از شما باید یه عدد
بین یک تا ده انتخاب کنه
406
00:59:48,686 --> 00:59:50,688
...هی، هایدی
407
00:59:50,755 --> 00:59:52,422
میخوای این سروصدا کردنت رو تمومش کنی؟
408
00:59:56,226 --> 00:59:58,095
عددت چیه، عزیزم؟
409
01:00:00,665 --> 01:00:01,465
چهار
410
01:00:01,531 --> 01:00:02,366
چی؟
411
01:00:02,432 --> 01:00:03,333
چهار
412
01:00:04,434 --> 01:00:05,469
مطمئنی؟
413
01:00:08,706 --> 01:00:10,607
آره؟
414
01:00:24,088 --> 01:00:26,056
عدد تو چیه، عزیزدلم؟
415
01:00:26,123 --> 01:00:26,791
هفت
416
01:00:26,857 --> 01:00:28,759
هفت؟
417
01:00:40,437 --> 01:00:43,373
عدد تو چیه، عزیزدلم؟
418
01:00:46,677 --> 01:00:47,511
دو
419
01:00:48,612 --> 01:00:49,714
مطمئنی؟
420
01:00:51,716 --> 01:00:52,717
اشکالی نداره ها
421
01:00:52,783 --> 01:00:54,685
میتونی عدد رو تغییر بدی
422
01:00:56,486 --> 01:00:58,322
تغییرش میدی یا همین خوبه؟
423
01:00:58,388 --> 01:01:00,190
همین خوبه
424
01:01:00,257 --> 01:01:01,191
خیلیخب
425
01:01:01,258 --> 01:01:02,860
تو برندۀ خوششانسی
426
01:01:04,094 --> 01:01:05,062
اوه
427
01:01:14,772 --> 01:01:16,006
آره
428
01:01:16,874 --> 01:01:18,008
میریم یه دوری با هم بزنیم
429
01:01:19,143 --> 01:01:22,512
زودباش، بیا عزیزم
430
01:01:48,538 --> 01:01:49,874
اوه، آره
431
01:01:52,509 --> 01:01:56,280
یه سورپرایز کوچولو برات داریم، قندعسل
432
01:01:56,346 --> 01:01:59,183
اوه، حالا پیش خودت میگی
میخوام با اون چکار کنم؟
433
01:01:59,249 --> 01:02:02,052
اصلاً نمیتونی فکرش هم بکنی
هیچ تصوری ازش نداری
434
01:02:03,253 --> 01:02:04,855
!آره
435
01:02:04,922 --> 01:02:07,657
یهکم نگرانی، استرس داری؟
436
01:02:10,494 --> 01:02:12,729
اون رو بازش کن
خالیش کن
437
01:02:14,364 --> 01:02:15,665
...خب
438
01:02:15,732 --> 01:02:17,634
چی رو نگاه میکنی؟
439
01:02:29,746 --> 01:02:30,948
اون رو بذار زمین، بابا
440
01:02:32,349 --> 01:02:33,818
حالا یه جای خالی داریم
441
01:02:36,420 --> 01:02:37,621
برو توش
442
01:02:39,256 --> 01:02:40,490
!گفتم برو توش، جنده
443
01:02:40,557 --> 01:02:41,691
زودباش
444
01:02:41,758 --> 01:02:43,293
!یالا تکون بخور
445
01:02:43,360 --> 01:02:45,262
!کل روز رو که وقت نداریم
446
01:02:46,663 --> 01:02:47,697
برو توش
447
01:02:49,399 --> 01:02:50,434
448
01:02:50,500 --> 01:02:51,301
!برو که رفتیم
449
01:02:51,368 --> 01:02:53,437
خیلیخب
450
01:02:56,240 --> 01:02:58,342
نگران نباش
مشکلی برات پیش نمیاد
451
01:03:02,046 --> 01:03:03,013
اونقدرها هم بد نیست
452
01:03:04,815 --> 01:03:06,016
!اینم از این
453
01:03:13,723 --> 01:03:15,860
!یکی دیگه هم برات میزنم
454
01:03:22,466 --> 01:03:24,034
!وای، خیلی کیف میده
455
01:03:24,101 --> 01:03:26,003
!از اینها بیشتر لازم داری
456
01:03:31,075 --> 01:03:32,009
!مراقب باش
457
01:03:32,076 --> 01:03:33,410
!این یکی ممکنه تیز باشه
458
01:03:38,082 --> 01:03:39,716
اون تو روبهراهی؟
459
01:03:39,783 --> 01:03:40,985
!گور بابات
460
01:03:43,553 --> 01:03:45,555
!واسه فحش دادن خیلی دیرشده، جنده
461
01:03:52,529 --> 01:03:53,830
اوه، بیا این طرف
462
01:03:53,898 --> 01:03:54,865
!یالا
463
01:03:56,500 --> 01:03:58,735
464
01:04:05,009 --> 01:04:06,944
اوه، ایول
465
01:04:07,011 --> 01:04:08,645
!کمربندت رو ببند، جنده
466
01:04:08,712 --> 01:04:10,948
!الان قراره راه بیفتی
467
01:04:13,918 --> 01:04:15,719
468
01:04:15,785 --> 01:04:17,221
!کمک نمیخوای؟
469
01:04:27,764 --> 01:04:28,465
!لعنتی
470
01:04:28,532 --> 01:04:30,000
!به نظر میرسه زدیم تو خال
471
01:04:32,937 --> 01:04:33,703
پسر، این کار خیلی باحال ـه
472
01:04:33,770 --> 01:04:35,672
باید باز هم انجامش بدیم
473
01:06:10,034 --> 01:06:11,301
...ما
474
01:06:12,736 --> 01:06:15,005
...شاید بتونیم
475
01:06:15,072 --> 01:06:17,207
...شاید
476
01:06:18,375 --> 01:06:20,344
چی گفتی، عزیزم؟
477
01:06:20,410 --> 01:06:21,311
...ما
478
01:06:24,081 --> 01:06:27,751
چیزی رو دلت مونده میخوای بگی؟
479
01:06:27,817 --> 01:06:29,886
میتونیم بهاش رو بدیم
480
01:06:32,422 --> 01:06:33,857
!با چی بهاش رو بدی؟
481
01:06:35,025 --> 01:06:36,193
پول داریم
482
01:06:36,260 --> 01:06:37,427
اوه، اینجوریاست؟
483
01:06:39,463 --> 01:06:41,331
حالا یعنی این پوله کجاست؟
484
01:06:42,699 --> 01:06:43,667
توی جیبم
485
01:06:43,733 --> 01:06:45,035
!چی؟
486
01:06:45,102 --> 01:06:46,603
توی جیب پشتم
487
01:06:49,206 --> 01:06:52,042
اوه، اشکالی نداره که خودم برش دارم، نه؟
488
01:06:58,815 --> 01:07:00,717
اوه
489
01:07:28,378 --> 01:07:29,446
!صد دلار؟
490
01:07:31,148 --> 01:07:33,049
!کل پیشنهادت همین بود؟
491
01:07:37,154 --> 01:07:39,589
میدونی، یه چیزهایی هست که
با پول به دست نمیان
492
01:07:43,327 --> 01:07:45,229
مثلاً چی؟
493
01:07:50,134 --> 01:07:52,035
مثلاً یه دایناسور
494
01:08:08,152 --> 01:08:09,253
خب، نگاهش کن
495
01:08:10,354 --> 01:08:11,621
نمیتونه روی پاش وایسه
496
01:08:25,135 --> 01:08:27,371
...این دوستت که اونور ـه
497
01:08:27,437 --> 01:08:29,339
اسمش چیه؟
498
01:08:32,242 --> 01:08:35,979
زودباش، عزیزم
میتونی به من بگی
499
01:08:36,045 --> 01:08:37,046
استفانی
500
01:08:38,182 --> 01:08:40,350
اوه، استفانی، هوم؟
501
01:08:42,118 --> 01:08:43,853
از این حالت نگاه کردنش بهم خوشم نمیاد
502
01:08:51,995 --> 01:08:52,996
...در واقع
503
01:08:56,032 --> 01:08:58,202
!فکر میکنم میخواد بهم آسیب بزنه
504
01:08:59,236 --> 01:09:01,305
!و من تحملش رو ندارم
505
01:09:01,371 --> 01:09:03,307
!توی این خونه از این کارها نداریم
506
01:09:15,519 --> 01:09:17,654
به نظرت باید چه جوری حلش کنیم؟
507
01:09:19,022 --> 01:09:19,923
نمیدونم
508
01:09:21,258 --> 01:09:22,392
ولش کن بره
509
01:09:32,602 --> 01:09:34,204
خب، فکر بدی نیست
510
01:09:37,207 --> 01:09:38,542
میخوای بری؟
511
01:09:38,608 --> 01:09:40,910
دوستت رو اینجا تنها ول کنی و بری؟
512
01:09:44,881 --> 01:09:48,017
بهتره سریعتر تصمیمت رو بگیری
قبل از این که من نظرم عوض بشه
513
01:09:51,288 --> 01:09:53,189
!گفتم میخوای بری یا نه؟
514
01:09:53,257 --> 01:09:54,458
گوش میکنی چی میگم یا نه، جنده؟
515
01:09:54,524 --> 01:09:56,426
آره، آره
516
01:10:09,138 --> 01:10:11,841
وای، خدای من
517
01:10:17,547 --> 01:10:19,215
!وای، خدای من
518
01:10:36,165 --> 01:10:37,467
519
01:10:37,534 --> 01:10:40,270
!فرارکن، جنده، فرارکن
520
01:10:56,920 --> 01:10:58,655
خب، خب
521
01:11:01,124 --> 01:11:03,427
میخوای چکار کنی؟
522
01:11:45,068 --> 01:11:45,969
بالاخره
523
01:11:47,103 --> 01:11:49,339
دوتایی با هم تنها شدیم
524
01:11:49,406 --> 01:11:50,807
تنهای تنها
525
01:11:53,510 --> 01:11:55,078
اشکال نداره
526
01:11:57,381 --> 01:11:59,082
چیزی نیست
527
01:12:01,618 --> 01:12:02,386
نگران نباش
528
01:12:04,087 --> 01:12:07,491
همیشه خودم رو جزو
مردهای رمانتیک حساب میکنم
529
01:12:07,557 --> 01:12:10,694
!تا حالا عاشق کلی از زنها بودم
530
01:12:10,760 --> 01:12:12,261
...لعنت
531
01:12:12,328 --> 01:12:15,264
البته همهشون خیلی خوشکل نبودن ها
...ولی به جهنم
532
01:12:15,331 --> 01:12:17,567
فقط از پشت کردمشون
533
01:12:17,634 --> 01:12:20,269
...کوشون رو پاره کن
!شعارم این ـه
534
01:12:20,336 --> 01:12:21,638
نمیشه به شما جندهها اعتماد کرد
535
01:12:21,705 --> 01:12:25,208
هر ماه چند روز خون ریزی میکنید
536
01:12:25,274 --> 01:12:26,943
!ولی نمیمیرید
537
01:12:27,010 --> 01:12:28,277
یه جای کار میلنگه
538
01:12:30,013 --> 01:12:33,717
ببین، شاید من از اون
مردهایی که دوست داری نیستم؟
539
01:12:33,783 --> 01:12:34,718
هوم؟
540
01:12:37,020 --> 01:12:39,423
اشکال نداره
541
01:12:39,489 --> 01:12:41,558
میتونم نظرت عوض کنم
542
01:12:41,625 --> 01:12:44,728
خوب میتونم آدمها رو متقاعد کنم
543
01:12:44,794 --> 01:12:48,498
برات آهنگ میذارم
شاید آهنگ کلاسیک خوب باشه
544
01:12:48,565 --> 01:12:53,236
چطوره برات شعر بخونم؟ شعر عاشقانه
!از این چرتوپرتها که شما دخترها دوست دارین
545
01:12:56,239 --> 01:12:58,174
...لعنتی
546
01:12:58,241 --> 01:13:00,777
حتماً اون موقع خیس میشی
و آمادهای بکنمت
547
01:13:02,779 --> 01:13:05,314
!بعد من حسابی میکنمت
548
01:13:08,452 --> 01:13:09,886
...وای، عزیز دلم
549
01:13:11,455 --> 01:13:13,122
هنوزم ناز میکنی و پا نمیدی؟
550
01:13:15,592 --> 01:13:17,293
مشکلی نیست
551
01:13:17,360 --> 01:13:20,730
!بعضی وقتها شکار کردن به نظرم بهتر از اینه که غذات حاضر و آماده جلوت باشه
552
01:13:20,797 --> 01:13:23,533
آره، شرط میبندم که عاشق تعقیب و گریزی
!مادر جنده
553
01:13:23,600 --> 01:13:24,901
وای، عاشق تعقیب ام
554
01:13:26,402 --> 01:13:27,437
دوست داری فرار کنی؟
555
01:13:28,337 --> 01:13:29,539
چون دنبالت میام
556
01:13:29,606 --> 01:13:30,974
بهت قول میدم
557
01:15:03,733 --> 01:15:08,071
خب، اگه این بازی رو دوست داری
من پایه ام باهات بازی کنم
558
01:15:08,137 --> 01:15:09,873
559
01:15:30,459 --> 01:15:31,527
!بای بای
560
01:15:33,597 --> 01:15:35,899
زودی میبینمت، جنده
561
01:20:28,057 --> 01:20:29,959
!نه
562
01:20:36,165 --> 01:20:37,867
563
01:20:37,934 --> 01:20:39,568
!نه، نه
564
01:21:32,088 --> 01:21:33,222
کدومشون رو میخوای؟
565
01:21:34,857 --> 01:21:36,292
میخوای مو زرد رو بکنی؟
566
01:21:37,693 --> 01:21:38,827
یا مو مشکی؟
567
01:22:06,589 --> 01:22:08,024
!باید یکی رو انتخاب کنی، پسر
568
01:22:15,031 --> 01:22:16,932
مو مشکی برا تو
569
01:22:22,138 --> 01:22:25,141
مثل این میمونه که اسلحه بدی دست بچه 7 ساله
570
01:22:25,208 --> 01:22:28,111
نمیدونی چه اتفاقی ممکنه بیفته
ولی هرچی بشه سرگرم کننده ست
571
01:22:29,478 --> 01:22:31,714
نکنه الان اون کاری که
فکر میکنم رو کردی، آره؟
572
01:22:33,049 --> 01:22:34,917
!کثافت احمق
573
01:22:34,984 --> 01:22:36,685
!حرومزاده
574
01:22:36,752 --> 01:22:39,122
کثافت بهدردنخور لعنتی
575
01:22:39,188 --> 01:22:40,923
!هیچ کاری رو نمیتونه درست انجام بده
576
01:22:40,990 --> 01:22:43,859
میدونم قبل از اینکه من بهشون دست بزنم
!هر سه تاشون رو میکنه
577
01:23:05,214 --> 01:23:06,815
!تمومش کن
!عصبانیش میکنیها
578
01:23:06,882 --> 01:23:08,017
!اوه، گمشو بابا
579
01:23:08,084 --> 01:23:10,719
من حاضر نیستم به خاطر توِ جنده
اینجا بمیرم
580
01:23:29,004 --> 01:23:30,406
!گور باباتون
581
01:23:32,007 --> 01:23:33,276
!گمشو
582
01:23:46,422 --> 01:23:50,193
!به نظر میرسه که یه فراری داریم
583
01:23:56,965 --> 01:23:58,267
584
01:24:07,009 --> 01:24:09,212
!اصلا نتونستی دور شی کوچولو
585
01:24:23,759 --> 01:24:25,328
!اوه
586
01:24:30,299 --> 01:24:32,201
!اوه، خیلی آسونش کردی
587
01:24:32,268 --> 01:24:33,936
!کارم رو خیلی آسون کردی
588
01:24:36,004 --> 01:24:36,939
اوه
589
01:24:39,742 --> 01:24:41,310
کجا میخوای بری؟
590
01:24:41,377 --> 01:24:42,611
!من رو تنها نذار
591
01:24:43,746 --> 01:24:46,682
میتونستیم باهم آیندهی خوبی داشته باشیم
592
01:24:46,749 --> 01:24:47,750
فقط خودم و خودت
593
01:25:00,863 --> 01:25:02,331
!دهنت رو گاییدم
594
01:25:05,901 --> 01:25:07,803
حالا تا ببینیم چی میشه
595
01:25:16,445 --> 01:25:18,947
!گور بابات
596
01:25:33,196 --> 01:25:35,198
نمیتونن اسیرت کنن
597
01:25:41,003 --> 01:25:44,407
همهچی درست میشه
598
01:26:00,523 --> 01:26:02,057
کارش رو یکسره کن، پسر
599
01:26:09,898 --> 01:26:11,800
600
01:26:48,371 --> 01:26:50,273
!لطفا،ً یه نفر کمک کنه
601
01:27:38,621 --> 01:27:40,188
!کمکمون کنید
602
01:27:40,255 --> 01:27:40,956
!کمک
603
01:27:54,269 --> 01:27:55,037
!کمک
604
01:27:56,339 --> 01:27:57,205
!کمک
605
01:28:07,683 --> 01:28:08,851
!کمک
606
01:28:10,319 --> 01:28:11,620
!کمکمون کنید
607
01:28:13,989 --> 01:28:15,257
!کمکمون کنید
608
01:28:16,925 --> 01:28:18,394
اون کجاست؟
...اون
609
01:28:18,461 --> 01:28:20,429
فکر کنم کنار انبار ـه
610
01:28:20,496 --> 01:28:22,598
...خب، گوش کنید، من
!خب، شما درک نمیکنید
611
01:28:22,665 --> 01:28:24,166
نه، همهچی درست میشه، من اوضاع رو درست میکنم
یه دختر پیش اون ـه
612
01:28:24,232 --> 01:28:25,434
...ببینید، باید برید توی
613
01:28:25,501 --> 01:28:27,836
ماشین من و همونجا بمونید
614
01:28:27,903 --> 01:28:29,372
یه اسلحه زیر صندلی عقب هست
615
01:28:29,438 --> 01:28:30,739
دو تا گلوله توش ـه
616
01:28:30,806 --> 01:28:33,108
اگه لازم شد ازش استفاده کنید
حواستون باشه چندتا شلیک میکنید
617
01:28:33,175 --> 01:28:34,877
!حالا برید
!زودباشید، بدویید
618
01:29:00,268 --> 01:29:02,805
جندهها، کجایید؟
619
01:29:05,307 --> 01:29:07,376
میخواید با منِ پیرمرد قایمموشک بازی کنید؟
620
01:29:09,445 --> 01:29:11,980
پیداتون میکنم
621
01:29:23,826 --> 01:29:26,161
جندهها، کجایید؟
622
01:29:42,578 --> 01:29:45,514
فکر کردی داری کجا میری، پسر؟
623
01:29:49,117 --> 01:29:50,986
دارم میرم قدم بزنم
624
01:29:51,053 --> 01:29:51,920
واقعاً؟
625
01:29:53,556 --> 01:29:57,460
همیشه با همچین اسلحۀ بزرگی میری قدم بزنی؟
626
01:29:57,526 --> 01:29:59,327
...آدم هیچوقت نمیدونه
627
01:29:59,394 --> 01:30:01,597
اینجاها ممکنه با چی روبهرو بشه
628
01:30:03,899 --> 01:30:06,401
پسر، میشه لطف کنی و الان
629
01:30:06,469 --> 01:30:09,337
خیلی آروم و آهسته برگردی رو به من، خب؟
630
01:30:12,274 --> 01:30:13,375
کافی ـه یه بهونه دستم بدی، پسر
631
01:30:13,442 --> 01:30:15,844
!یه گلوله خالی میکنم توی سرت
632
01:30:18,413 --> 01:30:20,115
آروم و یواش برگرد رو به من
633
01:30:20,182 --> 01:30:21,950
دوباره حرفم رو تکرار نمیکنم
634
01:30:28,524 --> 01:30:31,326
من رو توی موقعیت سختی قراردادی، پسر
635
01:30:34,229 --> 01:30:36,131
چند تا از معاونهای من رو کشتی
636
01:30:37,432 --> 01:30:39,968
اونها آدمهای خوب و باخانوادهای بودن
637
01:30:40,035 --> 01:30:43,839
...و من شخصاً نمیدونستم چه توضیحی دربارۀ مرگشون
638
01:30:43,906 --> 01:30:46,108
...به همسر داغدارشون بدم
639
01:30:46,174 --> 01:30:51,379
که چرا یه کثافت مریضی مثل تو
احساس کرده که لازم ـه اونها رو بکشه
640
01:30:51,446 --> 01:30:53,616
مشکل و گرفتاری من این بود
641
01:30:53,682 --> 01:30:57,119
میدونی، من زیاد طرفدار محاکمه
و اجرای عدالت به صورت قانونی نیستم
642
01:30:59,988 --> 01:31:01,757
پس فکر میکنم این جریان رو
643
01:31:01,824 --> 01:31:05,060
باید بین خودمون دوتا حلش کنیم
644
01:31:05,127 --> 01:31:06,394
مثل دوتا مرد
645
01:31:07,696 --> 01:31:09,464
دقیقاً فکر کردی چکار میتونی بکنی؟
646
01:31:12,535 --> 01:31:14,302
توی فکر اینم که بهت شلیک کنم
647
01:31:15,604 --> 01:31:17,172
دقیقاً بزنم وسط دوتا چشمهات
648
01:31:20,142 --> 01:31:21,409
کافیـه بهونه دستم بدی
649
01:31:24,012 --> 01:31:26,849
یا اون اسلحهت رو میذاری روی زمین
...یا
650
01:31:26,915 --> 01:31:28,450
بهت شلیک میکنم
651
01:31:29,752 --> 01:31:31,654
!گمشو، بابا
652
01:31:34,623 --> 01:31:35,991
پس میخوای اینجوری پیش بری؟
653
01:31:37,159 --> 01:31:38,326
میخوای دوئل کنیم؟
654
01:31:41,229 --> 01:31:42,364
حتماً
655
01:31:43,899 --> 01:31:45,233
باهات دوئل میکنم
656
01:31:52,941 --> 01:31:53,909
خیلیخب
657
01:31:55,844 --> 01:31:57,746
بیا دوئل کنیم، لعنتی
658
01:33:39,481 --> 01:33:40,983
به نظرت زنده میمونه و برمیگرده؟
659
01:33:43,351 --> 01:33:44,552
نمیدونم
660
01:33:46,054 --> 01:33:47,422
امیدوارم
661
01:34:18,320 --> 01:34:20,322
662
01:34:57,225 --> 01:34:59,127
ای حرومزاده
663
01:35:02,765 --> 01:35:05,067
!لعنتی
664
01:35:05,133 --> 01:35:06,368
!مادربهخطا
665
01:35:06,434 --> 01:35:08,703
!گفتم یهکم قراره سرم شلوغ شه همین بود ها
666
01:35:08,771 --> 01:35:10,272
اوه
667
01:35:10,338 --> 01:35:13,175
!حالا تو هم من رو یهکم توی دردسر انداختی، کلانتر
668
01:35:13,241 --> 01:35:16,078
!چون میدونی که من از خوکها (پلیس) خوشم نمیاد
669
01:35:16,144 --> 01:35:21,216
از آدمهای اُسکل هم خوشم نمیاد
و خب، کلانتر، تو ترکیبی از هردوش هستی
670
01:35:25,053 --> 01:35:27,422
فکر میکنی مثلاً مردِ خدایی؟
671
01:35:34,562 --> 01:35:36,431
آره، هستی؟
672
01:35:36,498 --> 01:35:37,933
خودم اینطور فکر میکنم
673
01:35:39,201 --> 01:35:42,237
!خب، حالا نشونت میدم، خدا
674
01:35:47,509 --> 01:35:48,676
!آره
675
01:36:00,288 --> 01:36:01,256
!همینه
676
01:36:01,323 --> 01:36:02,690
677
01:36:05,160 --> 01:36:07,062
678
01:36:24,312 --> 01:36:26,348
نه
679
01:36:26,414 --> 01:36:29,584
نه، لورن، نه
680
01:36:30,518 --> 01:36:32,120
!نه
681
01:36:32,187 --> 01:36:33,388
!نه
682
01:36:33,455 --> 01:36:36,724
نه، لورن، نه
683
01:36:36,791 --> 01:36:38,526
!نه
684
01:36:40,095 --> 01:36:41,796
!نه
685
01:38:28,370 --> 01:38:29,804
لعنت
686
01:38:36,211 --> 01:38:37,212
تویی؟
687
01:38:37,279 --> 01:38:38,913
!اوه، آره
688
01:38:38,981 --> 01:38:40,782
!اوه
689
01:38:40,848 --> 01:38:42,284
گندش بزنن
690
01:38:42,350 --> 01:38:44,586
کثافت
691
01:38:44,652 --> 01:38:46,621
تویی کثافت احمق؟
692
01:38:48,290 --> 01:38:50,558
!خب، من رو بکش دیگه، بهدردنخور احمق
693
01:39:05,507 --> 01:39:07,809
خیلی وقت ـه که منتظر این لحظهای، پسر
694
01:39:19,854 --> 01:39:21,923
!من رو بکش، آشغال اُسکل
695
01:41:20,742 --> 01:41:22,510
696
01:41:23,745 --> 01:41:25,280
چیزی نیست
697
01:41:26,448 --> 01:41:27,482
اشکال نداره
698
01:41:28,950 --> 01:41:31,419
همهچی درست میشه
699
01:41:32,487 --> 01:41:34,856
دیگه نمیتونن بهت آسیب بزنن
700
01:41:40,628 --> 01:41:42,464
701
01:41:44,632 --> 01:41:46,434
...و به آرامی
702
01:41:46,501 --> 01:41:47,935
...ولی قطعاً
703
01:41:48,002 --> 01:41:50,638
احساسات ازبین میروند
704
01:41:50,705 --> 01:41:52,340
...برای همیشه
705
01:41:52,407 --> 01:41:54,509
و همیشه
706
01:41:54,576 --> 01:41:56,378
...برای همیشه
707
01:41:56,444 --> 01:41:58,513
...و همیشه
708
01:41:58,737 --> 01:42:08,737
TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از
709
01:42:08,761 --> 01:42:20,761
تخصصی ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.
58148