Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,000 --> 00:01:05,880
Hi, do we have anything to eat?
2
00:01:07,440 --> 00:01:10,360
Or, you know, something else?
I haven't had any dinner yet.
3
00:01:11,240 --> 00:01:12,600
- Have you eaten?
- Kari?
4
00:01:12,680 --> 00:01:13,880
Yes.
5
00:01:13,960 --> 00:01:15,000
I saw the video.
6
00:01:19,240 --> 00:01:20,560
What video?
7
00:01:21,600 --> 00:01:23,360
You know you can always talk to me.
8
00:01:23,440 --> 00:01:25,600
I just don't know
what you're talking about.
9
00:01:25,680 --> 00:01:27,120
- Don't lie to me.
- Jesus!
10
00:01:27,200 --> 00:01:30,136
- Excuse me, I'm talking to you.
- I have no idea what you're talking about.
11
00:01:30,160 --> 00:01:32,000
I want to know everything
about this video.
12
00:01:32,080 --> 00:01:35,640
- I don't know anything about a video.
- Just like you never went to that party.
13
00:01:35,720 --> 00:01:37,240
Just tell me the truth!
14
00:01:39,760 --> 00:01:42,360
Okay, I went to the party.
15
00:01:42,440 --> 00:01:45,160
But I left way before this happened.
I swear.
16
00:01:46,280 --> 00:01:48,360
- Tell me what you guys did to her.
- Mom...
17
00:01:48,440 --> 00:01:52,040
You have to tell me what
you did to Telma. Tell me the truth!
18
00:01:52,120 --> 00:01:54,040
- You can tell me...
- Mom!
19
00:02:53,960 --> 00:02:56,160
THE VALHALLA BOYS WERE BRANDED
20
00:03:08,400 --> 00:03:10,760
Erlingur, come here for a second.
21
00:03:11,080 --> 00:03:12,080
Yes?
22
00:03:12,160 --> 00:03:14,600
I pulled a fingerprint
from Thor's photo. Hurry over.
23
00:03:14,640 --> 00:03:16,840
Yes, fantastic. I'm coming.
24
00:03:18,800 --> 00:03:21,480
- Arnar?
- Not now. I'm on my way to see Hugrun.
25
00:03:21,560 --> 00:03:22,840
No, come, now.
26
00:03:26,480 --> 00:03:27,600
Isn't that Thor?
27
00:03:31,160 --> 00:03:32,200
Yes, so it seems.
28
00:03:35,560 --> 00:03:38,800
Who's that with him? Can you enlarge this?
29
00:03:39,920 --> 00:03:42,640
Yeah, hold on. Let me find another angle.
30
00:03:44,320 --> 00:03:45,320
- Can I see?
- Yes.
31
00:04:08,640 --> 00:04:11,160
I'm running the prints
through our database now.
32
00:04:11,240 --> 00:04:13,760
Do we have Steinthor
Jonsson's fingerprints on file?
33
00:04:13,840 --> 00:04:16,440
- If he's done time.
- Run them against those prints.
34
00:04:16,520 --> 00:04:18,840
- Shouldn't I finish...
- Do it now.
35
00:04:29,880 --> 00:04:31,040
This is our guy.
36
00:05:19,680 --> 00:05:21,960
- Armed police!
- Police, hands up!
37
00:05:22,640 --> 00:05:25,600
- Get down! Get down!
- On the ground, face down.
38
00:05:26,440 --> 00:05:30,440
Steinthor Jonsson, 40 years old,
extremely dangerous. Most likely armed
39
00:05:30,520 --> 00:05:32,080
and highly unpredictable.
40
00:05:32,160 --> 00:05:35,400
All our evidence suggests
that this is our guy.
41
00:05:35,480 --> 00:05:37,040
Show me your hands! Hands up!
42
00:05:37,120 --> 00:05:39,080
- Armed police! Get down!
- Get down!
43
00:05:39,440 --> 00:05:40,920
Face down, on the floor!
44
00:05:41,000 --> 00:05:45,040
As we know, Steinthor has been living
in a halfway house the last few weeks.
45
00:05:47,840 --> 00:05:49,080
- Armed police!
- Clear!
46
00:05:50,640 --> 00:05:51,920
Get down!
47
00:05:53,120 --> 00:05:54,800
- Hands up!
- Hands up! Hands up!
48
00:05:55,360 --> 00:05:56,480
Down on the floor!
49
00:05:56,560 --> 00:05:59,160
- Go, go, go.
- Armed police!
50
00:05:59,240 --> 00:06:00,360
Armed police!
51
00:06:00,440 --> 00:06:02,040
He has no assets.
52
00:06:02,200 --> 00:06:06,560
His bank account is empty and
there have been no transactions.
53
00:06:06,640 --> 00:06:08,880
We're monitoring surveillance
cameras at Keflavik Airport
54
00:06:08,920 --> 00:06:12,560
and are operating under the assumption
that he has not left the country.
55
00:06:16,360 --> 00:06:20,560
Steinthor sent a letter to the deceased,
with a photo taken at Valhalla years ago.
56
00:06:20,640 --> 00:06:23,560
His fingerprints were found
on the photograph.
57
00:06:24,760 --> 00:06:28,920
And CCTV footage from the post office
proves that he mailed the letters.
58
00:06:29,000 --> 00:06:34,240
The numbers 28:13 were handwritten
on the back of the photographs,
59
00:06:34,320 --> 00:06:36,480
which we believe is a Biblical reference.
60
00:06:37,480 --> 00:06:40,960
We have spoken to his mother, close
relatives, and known associates,
61
00:06:41,040 --> 00:06:43,080
and nobody seems to know his whereabouts.
62
00:06:45,000 --> 00:06:47,600
It's imperative that we find
this man, right away.
63
00:06:47,680 --> 00:06:50,720
We are racing against time.
So, think fast.
64
00:06:52,040 --> 00:06:53,560
Great, thank you.
65
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
Carry on.
66
00:07:10,520 --> 00:07:11,760
Where were you?
67
00:07:13,560 --> 00:07:15,920
I had a personal matter to attend to.
68
00:07:21,440 --> 00:07:23,680
I have to be sure that I can count on you.
69
00:07:24,920 --> 00:07:26,320
- Yes.
- Can I count on you?
70
00:07:27,400 --> 00:07:29,080
Of course you can count on me.
71
00:07:30,280 --> 00:07:31,400
Good.
72
00:07:46,000 --> 00:07:47,560
Excuse me, is this a bad time?
73
00:07:48,120 --> 00:07:49,280
Oh, hi.
74
00:07:49,360 --> 00:07:50,640
Can I have a quick word?
75
00:07:51,800 --> 00:07:55,520
Yes, of course. We can go in here.
76
00:08:03,760 --> 00:08:06,880
I want to apologize for my behavior
77
00:08:07,360 --> 00:08:08,960
the last time we met.
78
00:08:09,920 --> 00:08:14,200
No, no. You had every right
to say what you said.
79
00:08:14,880 --> 00:08:18,840
I never imagined
that anything like this
80
00:08:19,440 --> 00:08:21,400
had happened at Valhalla.
81
00:08:22,920 --> 00:08:25,440
- Well, it happened.
- Yes, I know.
82
00:08:33,280 --> 00:08:37,920
And now my name is on this report
that whitewashes these people.
83
00:08:39,440 --> 00:08:40,520
Yeah.
84
00:08:40,600 --> 00:08:44,080
I don't want to be known
as the man who did such a thing.
85
00:08:46,960 --> 00:08:50,240
If there is anything I can do
to assist you with the investigation,
86
00:08:51,160 --> 00:08:52,560
don't hesitate to contact me.
87
00:08:52,640 --> 00:08:54,960
You can reach me at this number.
88
00:08:56,200 --> 00:08:57,280
Thank you.
89
00:08:57,360 --> 00:09:02,000
I don't want to wrap up my career
by covering up the crimes of others.
90
00:09:02,760 --> 00:09:05,800
I know that this doesn't
make amends for what happened
91
00:09:06,560 --> 00:09:07,840
or my negligence...
92
00:09:10,320 --> 00:09:12,280
but I take full responsibility.
93
00:09:14,080 --> 00:09:16,920
Well, I better get going
to my meeting with Helga.
94
00:09:33,640 --> 00:09:34,840
Arnar?
95
00:09:36,520 --> 00:09:39,640
I... I just heard about your father.
96
00:09:45,880 --> 00:09:47,840
And you didn't say a word about it?
97
00:09:50,480 --> 00:09:51,720
My...
98
00:09:54,360 --> 00:09:56,960
My deepest condolences.
99
00:10:03,440 --> 00:10:04,560
So...
100
00:10:06,240 --> 00:10:07,520
I understand
101
00:10:08,240 --> 00:10:10,880
the funeral is at
four o'clock today.
102
00:10:25,280 --> 00:10:26,360
Arnar, my friend.
103
00:10:27,560 --> 00:10:30,600
If you need anything,
you know I'm always here for you.
104
00:10:31,280 --> 00:10:32,440
Arnar.
105
00:10:33,600 --> 00:10:35,600
Can you come to the lab?
106
00:10:41,320 --> 00:10:42,600
Thank you.
107
00:10:50,000 --> 00:10:53,880
We've pieced together the broken taillight
found outside Valhalla.
108
00:10:53,960 --> 00:10:57,800
According to the lab in Oslo, it's
from a Toyota Yaris, 2005-2009.
109
00:10:59,680 --> 00:11:02,120
There were 500 such cars
sold here in just the last year.
110
00:11:02,200 --> 00:11:03,520
Five hundred?
111
00:11:04,000 --> 00:11:05,120
Yes, it looks like it.
112
00:11:06,080 --> 00:11:09,840
That's well over 2,000 cars, and between
1,500 and 1,700 in the capital area alone.
113
00:11:09,920 --> 00:11:12,880
Well, they weren't all down by
the harbor the night Thor was killed.
114
00:11:12,960 --> 00:11:15,040
- Review the footage from the harbor.
- Yeah.
115
00:11:17,720 --> 00:11:20,920
Look for a Toyota Yaris 2005-2009
in all harbor footage
116
00:11:21,000 --> 00:11:22,640
the night Thor was killed.
117
00:11:22,720 --> 00:11:25,640
There is no Yaris registered to Steinthor.
118
00:11:26,680 --> 00:11:29,040
He could've borrowed
the car or stolen it.
119
00:11:29,760 --> 00:11:33,720
- There are no reports of a Yaris...
- Just find the car. Okay?
120
00:11:35,560 --> 00:11:36,560
Are we done here?
121
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Yeah.
122
00:11:52,240 --> 00:11:55,920
Hi, Arnar, can we talk?
123
00:11:56,000 --> 00:11:57,360
What do you want?
124
00:11:57,840 --> 00:12:01,920
I... I want you to come
and say goodbye to our dad.
125
00:12:03,480 --> 00:12:06,800
We're family, and we need to be together.
126
00:12:07,440 --> 00:12:08,520
No.
127
00:12:09,880 --> 00:12:11,080
The answer is no.
128
00:12:12,960 --> 00:12:14,400
There's no way I'm coming.
129
00:12:14,760 --> 00:12:17,720
Arnar, you know
you're making a mistake.
130
00:12:18,120 --> 00:12:19,160
A mistake?
131
00:12:21,240 --> 00:12:24,760
You'll always regret it if you don't come.
132
00:12:24,880 --> 00:12:26,000
You know, Eyja...
133
00:12:31,680 --> 00:12:33,080
Why would I want to come?
134
00:12:35,160 --> 00:12:36,960
Will you do it for me?
135
00:12:52,400 --> 00:12:53,440
Arnar.
136
00:12:55,320 --> 00:12:57,320
The tooth matches the skeleton.
137
00:13:01,560 --> 00:13:02,600
Disa?
138
00:13:03,360 --> 00:13:07,200
Can you call Tomas' parents and
ask them to come to the station?
139
00:13:07,600 --> 00:13:09,160
Yes, will do.
140
00:13:13,080 --> 00:13:16,680
"According to our sources, the police
are searching for Steinthor Jonsson,
141
00:13:16,760 --> 00:13:20,120
who is suspected of murdering
the four former Valhalla employees."
142
00:13:20,200 --> 00:13:23,200
- You're kidding me. When was it published?
- Just now.
143
00:13:23,280 --> 00:13:25,520
- Who is their source?
- Someone called Andres.
144
00:13:25,600 --> 00:13:27,200
That stupid bastard.
145
00:13:27,280 --> 00:13:30,240
If Steinthor sees this,
he will go into hiding.
146
00:13:30,320 --> 00:13:33,040
What happened to
improved relations with the media?
147
00:13:33,120 --> 00:13:35,360
You didn't give us a goddamn thing.
148
00:13:35,440 --> 00:13:39,640
We know about Andres. The nonsense you're
eating up could ruin the investigation.
149
00:13:39,720 --> 00:13:41,920
This is bad: "Steinthor
is also suspected of
150
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
being responsible for
the death of a young boy,
151
00:13:44,080 --> 00:13:48,520
previously believed to have died of
exposure close to Valhalla 30 years ago."
152
00:13:48,600 --> 00:13:52,040
- This is not okay. We have to suppress it.
- What do think he's doing?
153
00:13:52,120 --> 00:13:55,000
- We have to stop this reporter. Now!
- He's working on it!
154
00:13:55,080 --> 00:13:56,680
Guys! I think I found the car.
155
00:13:57,760 --> 00:13:59,440
The car was never at the harbor.
156
00:13:59,520 --> 00:14:03,080
He parked it next to the restaurant
where Thor and Iris had dinner
157
00:14:03,160 --> 00:14:04,320
and followed them from there.
158
00:14:04,400 --> 00:14:05,640
Can you see the license plate?
159
00:14:05,720 --> 00:14:07,960
Of course you can't see anything
in these crappy cameras.
160
00:14:08,000 --> 00:14:09,400
Play it again.
161
00:14:09,720 --> 00:14:14,280
Gray Toyota Yaris, circa 2007 model,
with a red front fender and...
162
00:14:15,280 --> 00:14:16,560
one broken taillight.
163
00:14:16,640 --> 00:14:17,840
I'll put out an APB.
164
00:14:21,440 --> 00:14:25,080
The Reykjavik Police are looking for
a gray Toyota Yaris.
165
00:14:25,160 --> 00:14:29,360
The car has a red front fender
and is a 2005 to 2009 model.
166
00:14:29,440 --> 00:14:32,920
Those with information
about the car or its whereabouts
167
00:14:33,000 --> 00:14:38,360
are asked to contact
the police at 444-1000.
168
00:14:38,440 --> 00:14:40,920
Information can also be
shared by private message
169
00:14:41,000 --> 00:14:43,560
through the Reykjavik
Police Facebook page.
170
00:14:43,640 --> 00:14:44,680
Hi.
171
00:14:45,280 --> 00:14:46,680
Yeah, we're at the school.
172
00:14:48,640 --> 00:14:53,280
PH-850. This is not the car.
No, there's no red fender.
173
00:16:35,720 --> 00:16:36,920
Do you want some coffee?
174
00:16:38,120 --> 00:16:39,440
No, thank you.
175
00:16:40,280 --> 00:16:41,680
No, me neither.
176
00:16:49,160 --> 00:16:50,200
Kata.
177
00:16:52,040 --> 00:16:53,640
Yes, okay, I'll be right there.
178
00:16:57,480 --> 00:16:59,040
Has anyone gone through this?
179
00:17:02,880 --> 00:17:04,680
STEINTHOR'S BELONGINGS
180
00:17:20,480 --> 00:17:22,960
THE SKELETON IN HVALFJORDUR
181
00:17:25,760 --> 00:17:27,720
Hello, Kristjan.
182
00:17:29,160 --> 00:17:30,240
Thank you for coming.
183
00:17:31,000 --> 00:17:32,560
Would you like to step inside?
184
00:17:32,840 --> 00:17:33,880
No.
185
00:17:40,040 --> 00:17:41,720
It's about the DNA test.
186
00:17:42,360 --> 00:17:43,640
It's Tomas?
187
00:17:46,560 --> 00:17:50,760
The DNA from his baby tooth
matches that of the skeleton.
188
00:18:16,840 --> 00:18:19,400
I read online
189
00:18:19,480 --> 00:18:22,240
that someone named Steinthor
Jonsson is suspected of...
190
00:18:25,360 --> 00:18:27,120
murdering our boy. Is that correct?
191
00:18:29,320 --> 00:18:32,520
I'm sorry, I can't give you
any information at this time.
192
00:18:32,600 --> 00:18:33,600
Oh, for God's sake.
193
00:18:34,840 --> 00:18:37,680
Tell us what you know. I have to...
194
00:18:39,560 --> 00:18:42,640
We have to hear the truth
about what happened,
195
00:18:42,720 --> 00:18:45,280
if we're ever going
to move on with our lives.
196
00:18:45,360 --> 00:18:46,880
You must understand...
197
00:18:49,520 --> 00:18:51,960
I'm sorry, but I can't
give you any information.
198
00:19:03,480 --> 00:19:04,880
Do you have any children?
199
00:19:05,760 --> 00:19:07,400
Yes. A son.
200
00:19:08,680 --> 00:19:13,000
What would you do if your son
disappeared without a trace?
201
00:19:13,080 --> 00:19:15,760
Kristjan, I...
202
00:19:22,840 --> 00:19:23,840
Right.
203
00:19:29,440 --> 00:19:30,640
Right.
204
00:19:59,560 --> 00:20:03,440
CHURCH OF BREIDHOLT
205
00:20:05,040 --> 00:20:06,520
Do you recognize this man?
206
00:20:06,960 --> 00:20:09,240
No, I can't say that I do.
207
00:20:11,280 --> 00:20:15,880
- Do you have a large congregation?
- Yes, but I know almost everyone by name.
208
00:20:18,840 --> 00:20:22,080
Hey, is this related to
the serial killings at all?
209
00:20:24,120 --> 00:20:27,440
Do you have any idea why he would have
a bookmark from this church?
210
00:20:27,520 --> 00:20:31,640
No, they're everywhere. The Benefactor
Society had them made a while back.
211
00:20:32,560 --> 00:20:36,200
We also have a hall downstairs,
which is used for AA meetings and such.
212
00:20:36,280 --> 00:20:38,880
- AA meetings?
- Yes, there's a meeting there now
213
00:20:39,000 --> 00:20:41,240
- that's about to wrap up.
- I see.
214
00:20:41,320 --> 00:20:44,560
I don't know what to tell you.
You know this is anonymous.
215
00:20:44,640 --> 00:20:46,120
- Later, Patti.
- Bye.
216
00:20:46,200 --> 00:20:49,440
Yes, I know, and I'm not
asking you to betray his trust.
217
00:20:50,400 --> 00:20:52,520
On the contrary, you
would be helping him.
218
00:20:53,920 --> 00:20:55,960
I assume you've been following the news.
219
00:20:57,040 --> 00:21:02,200
Steini has been acting weird, and I think
this Valhalla stuff totally fucked him up.
220
00:21:03,120 --> 00:21:05,760
Okay, and you have no
idea where he might be?
221
00:21:06,400 --> 00:21:08,840
No, I simply don't know him that well.
222
00:21:10,120 --> 00:21:13,800
But I know his best friend lives
in an RV by the stables in Ellidaardalur
223
00:21:13,880 --> 00:21:15,360
if that's any help.
224
00:21:15,440 --> 00:21:16,600
Yeah, okay.
225
00:21:20,160 --> 00:21:21,400
Arnar.
226
00:21:21,480 --> 00:21:22,520
Where are you?
227
00:21:23,200 --> 00:21:26,440
I'm at the Church of Breidholt.
Steini attended AA meetings here.
228
00:21:26,520 --> 00:21:27,360
And what?
229
00:21:27,440 --> 00:21:30,960
His sponsor mentioned a friend who
lives by the stables in Ellidaardalur.
230
00:21:31,040 --> 00:21:34,160
- I'm going to check it out.
- Want me to come?
231
00:21:34,240 --> 00:21:36,560
No, I have to stop by a place on the way.
232
00:21:36,640 --> 00:21:39,240
- Okay, call me when you're done.
- I will.
233
00:21:39,320 --> 00:21:40,560
- Bye.
- Kata?
234
00:21:40,920 --> 00:21:44,880
Someone called and reported a gray Yaris
with a red front fender in Kopavogur.
235
00:21:44,960 --> 00:21:47,240
- Can you stop by?
- How reliable is it?
236
00:21:47,920 --> 00:21:48,960
It has a red fender.
237
00:21:51,120 --> 00:21:52,280
I'll check it out.
238
00:22:14,360 --> 00:22:15,640
Good afternoon, Arnar.
239
00:22:18,680 --> 00:22:23,360
I'm sorry for your loss.
You have my deepest condolences.
240
00:22:26,520 --> 00:22:28,160
Don't do this to your sister.
241
00:22:29,040 --> 00:22:31,120
Don't ruin this moment for her.
242
00:22:36,200 --> 00:22:40,840
You know you're always welcome...
243
00:22:42,880 --> 00:22:44,400
back to the congregation.
244
00:22:45,800 --> 00:22:48,520
- You know what you need to do.
- Get your hand off me.
245
00:22:49,320 --> 00:22:52,160
- We all want you back home.
- Get your hand off me!
246
00:23:00,680 --> 00:23:01,840
I fear nothing, Arnar.
247
00:23:02,680 --> 00:23:06,800
My doors are always open
to you, if you wish to return.
248
00:23:53,920 --> 00:23:55,960
But he worshiped Jehovah.
249
00:23:56,400 --> 00:23:58,600
And true adoration of Jehovah
250
00:23:59,120 --> 00:24:01,760
does not divide us, but unites us.
251
00:24:02,680 --> 00:24:05,320
It teaches us to love Jehovah.
252
00:24:07,640 --> 00:24:12,320
Who are those who teach others,
men and women, all over the world...
253
00:24:13,880 --> 00:24:16,480
to believe in Jehovah?
254
00:24:17,320 --> 00:24:18,440
Yes, it's us.
255
00:24:19,160 --> 00:24:22,400
We are the ones teaching
each other how to serve God.
256
00:24:24,440 --> 00:24:27,760
Sometimes we lose sight
of what is true and right.
257
00:24:29,800 --> 00:24:32,920
But it is never too late to repent...
258
00:24:34,080 --> 00:24:35,960
and confess one's sins.
259
00:24:36,960 --> 00:24:38,160
A good father...
260
00:24:39,840 --> 00:24:42,800
wishes all the best for his children.
261
00:24:43,800 --> 00:24:45,160
Our Father in Heaven
262
00:24:46,000 --> 00:24:47,160
wishes us
263
00:24:48,200 --> 00:24:51,000
to live in happiness for all eternity.
264
00:24:51,840 --> 00:24:53,560
Bodvar was a good father
265
00:24:54,400 --> 00:24:57,040
and he loved his daughter
and grandchildren.
266
00:24:58,360 --> 00:24:59,520
Jehovah...
267
00:25:01,280 --> 00:25:02,320
loves...
268
00:25:03,440 --> 00:25:05,440
and welcomes anyone
269
00:25:05,520 --> 00:25:07,840
who wishes to join him.
270
00:25:10,760 --> 00:25:12,240
Can we have a word with you?
271
00:25:13,440 --> 00:25:16,960
Listen, just let me sit here for a minute.
I'm not bothering anyone.
272
00:25:17,040 --> 00:25:18,400
- Not bothering anyone?
- No.
273
00:25:18,480 --> 00:25:19,480
No. Get up.
274
00:25:20,320 --> 00:25:21,680
- Come with us.
- No, not now.
275
00:25:21,760 --> 00:25:26,280
- Let go of me.
- No. I'm telling you to come with us.
276
00:25:26,360 --> 00:25:28,880
- Not now. This is my father's funeral.
- Stand up.
277
00:25:28,960 --> 00:25:30,240
- Can you stop, please.
- No.
278
00:25:30,320 --> 00:25:31,960
- Get up.
- Let go of me.
279
00:25:32,080 --> 00:25:33,880
- Get up.
- Don't touch me!
280
00:25:35,200 --> 00:25:36,640
Yeah, okay.
281
00:25:36,720 --> 00:25:38,880
Hey, okay.
282
00:25:39,360 --> 00:25:40,760
Okay, okay.
283
00:25:43,680 --> 00:25:44,760
Not in here.
284
00:25:45,640 --> 00:25:46,720
Okay.
285
00:25:48,000 --> 00:25:49,600
Yeah. No.
286
00:26:31,000 --> 00:26:33,600
Hi, my name is Arnar, from the
Criminal Investigations Department
287
00:26:33,680 --> 00:26:35,120
of the Reykjavik Police.
288
00:26:37,240 --> 00:26:39,400
You probably know who I'm looking for.
289
00:26:39,480 --> 00:26:43,000
Yes, but I haven't seen Steinthor
for almost two weeks now.
290
00:26:44,760 --> 00:26:46,400
- Aha.
- Aha.
291
00:26:47,960 --> 00:26:50,520
What happens if I get
a search warrant for that RV?
292
00:26:50,600 --> 00:26:52,640
Chill, man. I've got nothing to hide.
293
00:26:52,720 --> 00:26:55,200
I was going to call you when I
saw the news, but you know...
294
00:26:55,280 --> 00:26:56,480
Oh? Why is that?
295
00:26:57,120 --> 00:26:58,480
Just being helpful.
296
00:27:00,560 --> 00:27:02,720
- Where is Steinthor?
- That's the thing, I don't know.
297
00:27:02,800 --> 00:27:05,480
- Where is he? Where?
- I don't fucking know!
298
00:27:05,680 --> 00:27:06,960
Where?
299
00:27:07,040 --> 00:27:08,360
Where?
300
00:27:09,680 --> 00:27:11,560
He might be at the old power plant.
301
00:27:17,000 --> 00:27:18,080
Okay.
302
00:27:19,120 --> 00:27:21,000
Okay, okay.
303
00:27:23,720 --> 00:27:24,840
Okay, good. Sorry.
304
00:27:26,440 --> 00:27:27,560
Thanks.
305
00:27:33,000 --> 00:27:36,680
You're sure that this is
a gray Yaris with a red fender?
306
00:27:36,760 --> 00:27:37,880
Yes, we think so.
307
00:27:45,120 --> 00:27:48,480
The car vanished as soon
as the bulletin came on the radio.
308
00:27:51,800 --> 00:27:53,760
Do you think it might be the killer's?
309
00:28:11,160 --> 00:28:13,320
- Hi.
- Hi, did you find anything?
310
00:28:14,560 --> 00:28:18,000
No, I spoke to a friend of his
over at the stables.
311
00:28:19,200 --> 00:28:21,400
He mentioned the old power plant.
312
00:28:21,480 --> 00:28:23,800
I'm going to check it out,
but I don't know.
313
00:28:24,640 --> 00:28:26,040
Hold on.
314
00:28:31,480 --> 00:28:32,520
How about you?
315
00:28:32,600 --> 00:28:34,640
A witness saw a gray Yaris.
316
00:28:36,400 --> 00:28:40,280
It's not out front,
but I'm checking the garage now.
317
00:28:41,440 --> 00:28:43,760
Keep me posted.
318
00:28:44,240 --> 00:28:45,240
Okay, bye.
319
00:28:47,400 --> 00:28:49,480
There are more windows on the other side!
320
00:28:49,680 --> 00:28:50,960
Okay.
321
00:29:04,280 --> 00:29:08,040
- Can you give me a hand with this?
- And how am I supposed to do that?
322
00:29:17,200 --> 00:29:19,880
I think people should be paid
for assisting like this.
323
00:29:19,960 --> 00:29:22,240
Right, but then you have
to actually provide assistance.
324
00:29:22,320 --> 00:29:24,440
- What did you say?
- Nothing.
325
00:29:44,280 --> 00:29:47,040
What did you see? Is the car in there?
326
00:29:48,240 --> 00:29:49,320
Was that it?
327
00:30:19,440 --> 00:30:20,800
- Wait here!
- Okay.
328
00:31:13,200 --> 00:31:14,840
- Hi, Hugrun.
- Hi.
329
00:31:14,960 --> 00:31:16,960
- I found the car.
- Great!
330
00:31:17,040 --> 00:31:19,280
Send me some backup, right away.
331
00:31:19,360 --> 00:31:23,000
- We'll be there right away, but Kata...
- Good. Yes.
332
00:31:23,280 --> 00:31:27,040
Egill just brought Kari to the station.
333
00:31:27,520 --> 00:31:30,040
- What?
- He's giving a statement.
334
00:31:30,120 --> 00:31:31,160
What...?
335
00:31:31,640 --> 00:31:35,360
- Do have any idea why?
- No, I just saw them in the hallway.
336
00:31:37,880 --> 00:31:39,760
Okay, thanks for letting me know.
337
00:31:40,320 --> 00:31:41,880
- We're on our way.
- Okay, bye.
338
00:32:34,640 --> 00:32:36,960
WANTED: STEINTHOR JONSSON
339
00:34:29,240 --> 00:34:31,960
The old power plant! Arnar!
340
00:34:38,480 --> 00:34:42,440
Dispatch! Send all available units
to the old power plant in Ellidaardalur.
341
00:34:42,680 --> 00:34:46,040
Officer in danger. Top priority.
Send backup at once!
342
00:35:21,080 --> 00:35:22,680
Arnar, pick up the phone.
343
00:35:25,880 --> 00:35:26,920
Pick up!
344
00:35:29,120 --> 00:35:30,720
Why aren't you picking up?
345
00:36:11,440 --> 00:36:13,280
- Steinthor.
- Don't move!
346
00:36:14,480 --> 00:36:15,480
Get back!
347
00:36:15,680 --> 00:36:18,160
- Kristjan! Put the knife down.
- Get away from him!
348
00:36:22,160 --> 00:36:23,280
I'm not armed.
349
00:36:28,760 --> 00:36:31,440
They were goddamn liars,
every last one of them.
350
00:36:31,520 --> 00:36:34,640
They told us that Tomas had run away.
351
00:36:37,360 --> 00:36:39,800
It was all a lie.
They deserved to die.
352
00:36:39,880 --> 00:36:42,200
You're right, but put
the knife down, Kristjan.
353
00:36:43,840 --> 00:36:45,720
Hold still. Hold still!
354
00:36:50,720 --> 00:36:56,800
Tomas told me that they
were hurting him there.
355
00:36:58,760 --> 00:37:00,840
That they were hurting the boys.
356
00:37:02,400 --> 00:37:04,080
But I didn't believe him.
357
00:37:05,280 --> 00:37:07,680
I didn't believe my own son.
358
00:37:10,400 --> 00:37:14,280
But then... I saw the
pictures in the newspaper.
359
00:37:15,000 --> 00:37:18,520
The lighter and the necklace.
It all made sense.
360
00:37:19,640 --> 00:37:21,360
And then I realized the truth.
361
00:37:22,280 --> 00:37:24,920
This piece of filth and
the other three had to die.
362
00:37:26,120 --> 00:37:28,120
I had to kill them for Tomas.
363
00:37:28,200 --> 00:37:31,200
- Murderer!
- Kristjan, don't do it!
364
00:37:31,280 --> 00:37:32,640
- Confess!
- Put the knife down!
365
00:37:34,360 --> 00:37:36,080
How far away is the SWAT team?
366
00:37:37,880 --> 00:37:38,960
Hurry up!
367
00:37:41,800 --> 00:37:43,160
Of course I'll wait.
368
00:37:52,400 --> 00:37:55,480
- Confess, you bastard! Confess!
- This is not the right way...
369
00:37:55,560 --> 00:37:58,440
You can still stop this.
Kristjan. Look at me!
370
00:37:58,520 --> 00:38:00,840
No, Kristjan. Don't do it!
Put the knife down!
371
00:38:05,400 --> 00:38:09,520
This is Katrin Gunnarsdottir. I need
the security code for the safe in car 440.
372
00:38:11,200 --> 00:38:14,040
Hurry! A man's life is at stake.
373
00:38:15,000 --> 00:38:16,160
Do you have it?
374
00:38:16,800 --> 00:38:17,880
Thank you.
375
00:38:21,840 --> 00:38:22,840
Again.
376
00:38:27,880 --> 00:38:29,600
One more time. Thank you.
377
00:38:32,360 --> 00:38:33,440
Got it!
378
00:38:41,880 --> 00:38:44,760
- Put the knife down! Kristjan!
- Confess, you bastard!
379
00:38:44,840 --> 00:38:46,920
- This isn't the right way.
- Confess!
380
00:38:47,000 --> 00:38:49,640
Kristjan, this isn't the right way.
You can still stop.
381
00:38:49,720 --> 00:38:52,200
- Confess!
- Kristjan, look at me.
382
00:38:52,280 --> 00:38:53,400
Kristjan!
383
00:38:56,960 --> 00:38:58,440
This is not the right way.
384
00:39:01,840 --> 00:39:04,120
I can't tell the truth
from the lies anymore.
385
00:39:04,200 --> 00:39:05,200
Kristjan.
386
00:39:06,240 --> 00:39:08,000
Tomas deserves justice.
387
00:39:08,720 --> 00:39:09,840
This is not justice.
388
00:39:11,520 --> 00:39:13,240
This animal killed my son.
389
00:39:14,640 --> 00:39:16,320
Those people had to pay.
390
00:39:17,160 --> 00:39:19,600
Kristjan, give me the knife.
391
00:39:31,400 --> 00:39:33,800
- Kristjan! Drop the knife!
- No, Kata, don't!
392
00:39:33,880 --> 00:39:36,440
- I'm going to kill him!
- No!
393
00:39:37,280 --> 00:39:38,400
Freeze!
394
00:39:40,280 --> 00:39:41,360
Kata!
395
00:39:42,520 --> 00:39:45,200
Okay, relax. Relax.
Everything will be all right.
396
00:39:45,840 --> 00:39:47,040
Kata!
397
00:41:46,560 --> 00:41:47,640
No, Kristjan...
398
00:41:48,920 --> 00:41:49,920
Don't...
399
00:41:52,680 --> 00:41:55,120
No... No...
400
00:41:56,120 --> 00:41:57,480
Don't...
401
00:42:00,160 --> 00:42:01,840
Kristjan, give me the gun.
402
00:42:11,000 --> 00:42:12,160
Don't.
403
00:44:33,440 --> 00:44:36,480
Subtitle translation by Sindri Eldon
29911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.