Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,322 --> 00:02:42,203
TRANSGENDER DIES AT CORONATION!
2
00:02:47,083 --> 00:02:50,128
There you go. The makeup is done.
3
00:02:50,211 --> 00:02:52,881
I must say, you have a different aura now.
4
00:02:52,964 --> 00:02:56,676
You look so fresh
and your skin is glowing!
5
00:02:56,759 --> 00:02:59,804
- This is still me.
- Of course.
6
00:03:03,766 --> 00:03:07,186
Oh my. I have too much blush on.
7
00:03:07,270 --> 00:03:10,815
What are you doing?
You need that. Vitamin B for blush.
8
00:03:11,149 --> 00:03:14,903
You're so pale. That gives you some color.
9
00:03:14,986 --> 00:03:17,989
My eyebrows are too thick.
They looked better before.
10
00:03:18,072 --> 00:03:20,283
Don't be silly. They look fine.
11
00:03:21,576 --> 00:03:23,453
My bra is too tight.
12
00:03:26,164 --> 00:03:29,417
- My breasts are so heavy.
- Give them to me.
13
00:03:29,500 --> 00:03:31,336
You wanted big breasts, remember?
14
00:03:31,419 --> 00:03:33,713
Why so fussy?
Are you menstruating?
15
00:03:38,593 --> 00:03:40,637
- Aren't you supposed to be dead?
- Ouch.
16
00:03:40,970 --> 00:03:44,015
- So what if I'm dead?
- Nothing.
17
00:03:44,682 --> 00:03:48,937
So Heaven let you in looking like that?
18
00:03:51,064 --> 00:03:52,398
Secret.
19
00:03:53,650 --> 00:03:56,277
When I die,
I don't want to end up in hell.
20
00:03:58,071 --> 00:03:59,489
You are so emo nowadays!
21
00:03:59,572 --> 00:04:01,908
Since I died, you've been so emotional.
22
00:04:01,991 --> 00:04:04,244
What's the matter with you?
Go and get dressed.
23
00:04:04,327 --> 00:04:06,412
We are going to be late for the pageant.
24
00:04:07,163 --> 00:04:10,375
Smile! What's your problem? Being gay?
25
00:04:13,628 --> 00:04:15,546
I don't like the way I look.
26
00:04:17,257 --> 00:04:18,257
What?
27
00:04:24,389 --> 00:04:29,644
That gay is crazy... Oh my!
28
00:04:30,311 --> 00:04:33,314
My goodness!
Why do you look like that?
29
00:04:33,398 --> 00:04:35,650
You look like a lesbian selling milk.
30
00:04:36,401 --> 00:04:38,987
Goodness, Barbs. What happened?
31
00:04:39,070 --> 00:04:44,409
I am not Barbs. My name
is Bobby. I'm a man. I'm straight.
32
00:04:45,034 --> 00:04:46,244
Wow.
33
00:04:47,620 --> 00:04:49,414
Really?
34
00:04:51,833 --> 00:04:54,502
You have boobs!
35
00:04:55,378 --> 00:04:59,299
You're gay.
36
00:04:59,382 --> 00:05:00,508
- So I'm gay, huh?
- Yes.
37
00:05:38,296 --> 00:05:43,259
Trish, I still can't get over losing you.
38
00:05:45,845 --> 00:05:50,058
Why did God take you during the pageant?
39
00:05:50,141 --> 00:05:52,685
Did you have to die
the moment you were crowned?
40
00:05:56,689 --> 00:05:58,733
I miss you so much, my best friend.
41
00:06:00,485 --> 00:06:02,278
- Barbshie!
- What?
42
00:06:02,361 --> 00:06:06,908
Let's go, Barbshie! It's my time to shine!
43
00:06:06,991 --> 00:06:09,494
It's too early in the morning
for all this noise!
44
00:06:10,203 --> 00:06:13,039
It's time! I'm ready for my treening.
45
00:06:13,581 --> 00:06:16,834
What "treening"? It's "training"?
46
00:06:17,126 --> 00:06:19,504
How will you get past the Q&A?
47
00:06:19,587 --> 00:06:23,299
Let's go! Let's do this.
48
00:06:23,382 --> 00:06:25,551
Go ahead. I'll just freshen up.
49
00:06:25,760 --> 00:06:27,470
- Don't take too long.
- OK.
50
00:06:33,267 --> 00:06:37,063
Mother of All Gays, pray for me.
51
00:06:37,522 --> 00:06:41,150
Idiot! Get out of here!
52
00:06:41,859 --> 00:06:43,820
- See you downstairs?
- Yes.
53
00:06:45,071 --> 00:06:47,031
Let's begin the practice.
54
00:06:48,658 --> 00:06:52,036
Whoever gives the best introduction
55
00:06:52,120 --> 00:06:54,539
to these countries
56
00:06:54,622 --> 00:06:57,166
will be declared the winner.
57
00:06:57,250 --> 00:06:59,752
- Are you ready, girls?
- Ready!
58
00:07:03,798 --> 00:07:07,468
I feel. You feel. We feel. Feel-ippines!
59
00:07:07,552 --> 00:07:08,427
Very good.
60
00:07:10,763 --> 00:07:14,851
Hungry, dizzy, lost Malay-sia!
61
00:07:18,229 --> 00:07:22,275
You keep talking
but no one's asking you! Nepal!
62
00:07:23,276 --> 00:07:27,864
What? I can't agree to that! Nor-way!
63
00:07:28,281 --> 00:07:32,952
♪ One little, two little,three little India! ♪
64
00:07:35,288 --> 00:07:38,291
Since you both whistled,
you both should answer.
65
00:07:38,374 --> 00:07:39,292
Good luck!
66
00:07:39,667 --> 00:07:43,254
Seventy-seven, seventy-eight,
seventy-nine, Haiti!
67
00:07:44,046 --> 00:07:46,215
Let go of him, he's mine.
68
00:07:46,299 --> 00:07:49,886
I don't want a ka-Haiti!
69
00:07:51,387 --> 00:07:54,765
The following program is rated Fiji!
70
00:07:54,849 --> 00:07:57,852
Eat slowly.
Don't act like you're starving.
71
00:07:57,935 --> 00:08:00,813
Don't be Fiji.
72
00:08:00,897 --> 00:08:03,149
Stop it. I'm very tired.
73
00:08:03,649 --> 00:08:08,404
I've lost my Ghana!
74
00:08:11,199 --> 00:08:12,867
Pick a question.
75
00:08:18,080 --> 00:08:19,957
If you were to choose,
76
00:08:20,625 --> 00:08:23,836
do you want to be
beautiful but not so smart,
77
00:08:24,295 --> 00:08:27,089
or smart but not so beautiful?
78
00:08:27,590 --> 00:08:28,966
- Yes.
- Yes what?
79
00:08:29,425 --> 00:08:31,969
Yes...
Can you change the question, please?
80
00:08:32,053 --> 00:08:35,306
Princess, just pick. Beauty or brains?
81
00:08:35,389 --> 00:08:37,099
Duh! Beauty.
82
00:08:37,183 --> 00:08:41,687
- Why beauty?
- Why not? And I thank you.
83
00:08:42,688 --> 00:08:47,068
OK. Contestant number two.
84
00:08:57,745 --> 00:09:01,791
Are you in favor of death penalty?
85
00:09:01,874 --> 00:09:03,501
Move!
86
00:09:06,254 --> 00:09:10,925
I am not in favor
of death penalty because I believe
87
00:09:11,008 --> 00:09:13,761
that everyone has
the capacity to change for the better.
88
00:09:13,844 --> 00:09:15,930
Everyone! And I mean everyone...
89
00:09:16,597 --> 00:09:20,142
deserves unlimited chances
to become a better human being,
90
00:09:20,226 --> 00:09:24,146
because in the end, only God can judge us.
91
00:09:24,230 --> 00:09:27,191
- Thank you.
- Very good answer!
92
00:09:28,317 --> 00:09:31,404
Gays? Hey!
93
00:09:31,946 --> 00:09:34,865
Are you just going to chitchat all day?
94
00:09:35,324 --> 00:09:36,993
Barbs! Kennie!
95
00:09:37,743 --> 00:09:39,912
You're always talking about the pageant!
96
00:09:39,996 --> 00:09:44,500
There is work to do
downstairs. You have corpses to make over!
97
00:09:44,959 --> 00:09:46,502
Yes, Mama Flora!
98
00:09:47,587 --> 00:09:50,923
Go home, Princess. Practice some more.
99
00:09:51,007 --> 00:09:53,801
I got all my titles
because I trained a lot.
100
00:09:54,343 --> 00:09:56,470
What sort of questions are those?
101
00:09:57,972 --> 00:10:00,933
Pick one.
102
00:10:02,560 --> 00:10:05,688
How many toilets are there
in the entire Philippines?
103
00:10:05,771 --> 00:10:09,984
Is that serious? You have to count
all the toilets in the country?
104
00:10:10,067 --> 00:10:11,944
What a difficult question.
105
00:10:12,028 --> 00:10:15,615
Listen, everyone. Watch and learn.
106
00:10:23,039 --> 00:10:28,669
A beautiful question
should be given a beautiful answer
107
00:10:28,753 --> 00:10:31,964
by an incredibly beautiful candidate
such as myself.
108
00:10:33,424 --> 00:10:36,093
How many toilets are there
in the Philippines?
109
00:10:37,303 --> 00:10:40,097
I believe there are three.
110
00:10:40,181 --> 00:10:46,062
One for men, one for women
and one for persons with disability.
111
00:10:47,521 --> 00:10:49,023
I thank you.
112
00:10:51,651 --> 00:10:55,404
You are a winner, Mama Flora.
You are a legend.
113
00:10:55,488 --> 00:10:58,157
- You are a living monument.
- Oh, stop it.
114
00:10:58,866 --> 00:11:00,868
You should be taking care of
the Santacruzan parade.
115
00:11:00,951 --> 00:11:03,871
- It's fast approaching.
- I'm excited about that, mother!
116
00:11:03,954 --> 00:11:07,333
Now, stop this nonsense
or I'll yank your pubes!
117
00:11:07,875 --> 00:11:10,294
Let's go, the dead are waiting!
118
00:11:10,378 --> 00:11:13,798
- Yes. Come on.
- Follow me.
119
00:11:13,881 --> 00:11:15,257
Come on. Hurry.
120
00:11:16,842 --> 00:11:18,511
I know Barbs.
121
00:11:18,594 --> 00:11:22,139
She was the makeup artist
of her best friend, Trisha?
122
00:11:22,223 --> 00:11:24,517
I saw you on the news.
123
00:11:24,600 --> 00:11:28,437
Thanks. What can we do for you?
124
00:11:28,521 --> 00:11:31,732
What about Angelina Jolie? How much?
125
00:11:31,816 --> 00:11:35,820
- To look like Angelina, it's Php 7,000
- That's expensive.
126
00:11:36,278 --> 00:11:38,781
It's Angelina Jolie!
127
00:11:39,115 --> 00:11:42,660
We can do Katy Perry for Php 5,000.
128
00:11:42,743 --> 00:11:45,371
Taylor Swift for Php 5,000.
129
00:11:45,454 --> 00:11:47,540
Mariah Carey for Php 5,000.
130
00:11:48,707 --> 00:11:50,459
Still quite expensive.
131
00:11:50,835 --> 00:11:53,712
Kim Kardashian for Php 3,500.
132
00:11:54,130 --> 00:11:55,089
- Kim...?
- Yes.
133
00:11:55,172 --> 00:11:57,341
How about Kim Delos Santos
for only Php 350?
134
00:11:58,342 --> 00:12:03,472
Let's not go local.
My child would prefer Hollywood.
135
00:12:03,973 --> 00:12:07,810
- She's choosy.
- How much is your budget?
136
00:12:08,352 --> 00:12:10,229
- Five hundred pesos.
- What?
137
00:12:10,312 --> 00:12:13,649
My goodness! Five hundred?
138
00:12:14,233 --> 00:12:18,362
Barbs, do you have a 500-peso look?
139
00:12:19,405 --> 00:12:22,825
Consider it an act of charity.
140
00:12:22,908 --> 00:12:24,493
Share your blessings.
141
00:12:24,785 --> 00:12:29,206
We don't accept proposals like that.
142
00:12:29,290 --> 00:12:32,668
We are a business.
143
00:12:33,085 --> 00:12:36,672
My child!
144
00:12:37,715 --> 00:12:40,968
- She's already dead.
- My child!
145
00:12:41,051 --> 00:12:46,307
Did your daughter like Lady Gaga?
146
00:12:46,390 --> 00:12:48,100
- Oh, yes!
- Barbs!
147
00:12:48,184 --> 00:12:49,477
Immediately.
148
00:12:49,560 --> 00:12:52,897
I can do that for free.
Just pay for the funeral services.
149
00:12:52,980 --> 00:12:55,149
- I'll take care of her look.
- No!
150
00:12:55,232 --> 00:12:56,984
Business is business!
151
00:12:57,067 --> 00:13:00,112
It's OK. Just deduct it from my salary.
152
00:13:00,196 --> 00:13:02,490
- Suit yourself!
- Don't you feel sorry for her?
153
00:13:04,241 --> 00:13:07,578
Let's take a look
so we can start the makeover.
154
00:13:07,661 --> 00:13:09,121
You're heaven-sent, Barbs!
155
00:13:09,205 --> 00:13:12,416
Here we go. Viewing...
156
00:13:12,500 --> 00:13:14,043
Goodness!
157
00:13:14,960 --> 00:13:17,630
Why does she look like that?
Why is her mouth twisted?
158
00:13:17,713 --> 00:13:22,259
Sorry about that.
She was pooping when she had a stroke.
159
00:13:23,135 --> 00:13:27,723
Barbs? This is going to take too long.
160
00:13:27,806 --> 00:13:30,226
The parade is tomorrow.
We need to prepare,
161
00:13:30,309 --> 00:13:32,186
dress up, put on makeup...
162
00:13:36,565 --> 00:13:40,402
It's Lady Gaga, right? I got this.
163
00:13:50,788 --> 00:13:52,456
Are you sure this is Lady Gaga?
164
00:13:52,873 --> 00:13:58,337
Yes, Mommy. That's Lady Gaga
circa 2009 VMA MTV Awards.
165
00:13:58,754 --> 00:14:01,799
My child, I hope you are very happy.
166
00:14:02,299 --> 00:14:05,094
They did a great job transforming you.
167
00:14:05,177 --> 00:14:09,390
- Thank you.
- Barbs! Where are my red curtains?
168
00:14:12,851 --> 00:14:16,230
Oh, hush!
Your curtains don't cost much.
169
00:14:16,564 --> 00:14:17,898
It wasn't a big loss.
170
00:14:17,982 --> 00:14:21,819
What do you mean?
What did you do? What is that?
171
00:14:22,778 --> 00:14:24,905
It looks like a huge menstrual flow.
172
00:14:24,989 --> 00:14:26,907
Mother!
173
00:14:26,991 --> 00:14:32,288
I mean, your daughter is one huge,
very beautiful menstrual flow,
174
00:14:32,746 --> 00:14:35,416
- and you are her sanitary napkin.
- Idiot.
175
00:14:37,793 --> 00:14:40,379
The participants of the parade are here.
176
00:15:13,579 --> 00:15:16,165
- Where's your escort?
- Gregory isn't here?
177
00:15:17,166 --> 00:15:21,253
It's up to you. We need to start soon.
178
00:15:23,422 --> 00:15:27,760
Gregory, where are you?
The parade is about to start.
179
00:15:28,928 --> 00:15:32,640
What? But you promised.
180
00:15:33,265 --> 00:15:34,725
Please, Gregory!
181
00:15:35,309 --> 00:15:37,937
No queen has ever walked alone.
182
00:15:39,438 --> 00:15:43,943
Gregory! Hello?
The connection is breaking up. Gregory!
183
00:15:44,026 --> 00:15:46,111
Gregory.
184
00:15:46,570 --> 00:15:50,658
You don't need an escort to be a queen.
185
00:15:50,741 --> 00:15:52,284
Don't cry!
186
00:15:52,368 --> 00:15:55,162
Your makeup will go to waste.
It's a shame, you're so pretty.
187
00:15:55,746 --> 00:15:58,457
Your boyfriend is a jerk.
188
00:15:58,540 --> 00:16:01,877
I told you if I were
straight, I'd get you pregnant.
189
00:16:01,961 --> 00:16:04,338
Really now?
190
00:16:05,214 --> 00:16:08,676
I told you,
there are plenty of men out there.
191
00:16:09,259 --> 00:16:12,221
You can have my partner.
192
00:16:12,304 --> 00:16:15,474
Or mine. There he is.
193
00:16:16,809 --> 00:16:18,060
Girls, I'm fine.
194
00:16:18,894 --> 00:16:25,234
I am not going to let Gregory ruin
the queen's last walk.
195
00:16:26,110 --> 00:16:27,152
- "Last"?
- "Last"?
196
00:16:27,528 --> 00:16:30,948
Yes, next year,
it will be your turn, Princess.
197
00:16:33,075 --> 00:16:37,454
- Really?
- Yes. It's your turn.
198
00:16:38,330 --> 00:16:40,916
I hope this inspires you
to win those pageants.
199
00:16:41,000 --> 00:16:42,543
Yes, Barbshie!
200
00:16:43,711 --> 00:16:47,798
So, girls, let's feel
the moment. Let's enjoy the moment.
201
00:16:47,881 --> 00:16:53,053
I have a feeling
that this night is gonna be our night.
202
00:16:58,434 --> 00:17:01,353
- Isn't it summer?
- Yes.
203
00:17:02,938 --> 00:17:04,565
- Never mind.
- Anyway.
204
00:17:07,568 --> 00:17:10,779
Return to the righteous path.
205
00:17:11,363 --> 00:17:13,699
We're just waiting for the band.
206
00:17:13,781 --> 00:17:15,742
Return to the righteous path.
207
00:17:18,787 --> 00:17:20,622
Return to the righteous path.
208
00:17:22,415 --> 00:17:24,126
Return to the righteous path.
209
00:17:27,546 --> 00:17:29,715
- Return to the righteous path.
- What is this?
210
00:17:29,798 --> 00:17:31,008
It's not too late.
211
00:17:34,178 --> 00:17:37,306
Return to the righteous path.
212
00:17:39,349 --> 00:17:42,603
Return to the righteous path.
It's not too late.
213
00:17:42,686 --> 00:17:45,355
What's this? You're ugly.
214
00:17:48,817 --> 00:17:51,028
Return to the righteous path.
215
00:17:52,821 --> 00:17:56,366
- Barbs, let's switch places!
- Why?
216
00:17:56,617 --> 00:18:00,204
As if you haven't been eyeing each other!
217
00:18:00,788 --> 00:18:02,915
I'm giving him to you as a gift.
218
00:18:02,998 --> 00:18:05,250
Use him to get back at your boyfriend.
219
00:18:05,334 --> 00:18:07,836
- Break up with him.
- I don't want to.
220
00:18:07,920 --> 00:18:10,005
My hymen still wants Gregory.
221
00:18:10,547 --> 00:18:12,007
Are you sure?
222
00:18:12,091 --> 00:18:13,634
Don't force me.
223
00:18:13,717 --> 00:18:14,676
OK.
224
00:18:17,805 --> 00:18:19,264
- Hi!
- Hi!
225
00:18:19,348 --> 00:18:21,350
- I'm Barbs.
- I'm Tom.
226
00:18:21,934 --> 00:18:27,606
People, the procession is about to start.
Let's begin.
227
00:18:34,071 --> 00:18:35,823
Princess!
228
00:18:35,906 --> 00:18:38,325
I should have been the one
the lightning struck.
229
00:18:39,159 --> 00:18:41,745
If Princess hadn't switched with me,
230
00:18:43,372 --> 00:18:45,332
I would have been the one who'd died.
231
00:18:46,333 --> 00:18:48,377
Come on.
232
00:18:48,877 --> 00:18:52,965
Just thank the Lord
for giving us another chance.
233
00:18:54,424 --> 00:18:59,138
I wish it were me.
I wish it were me again.
234
00:18:59,221 --> 00:19:02,724
Don't say that.
235
00:19:06,145 --> 00:19:10,732
- What look do you want for her?
- I'll do her makeup.
236
00:19:12,151 --> 00:19:13,402
What's your plan?
237
00:19:15,946 --> 00:19:19,825
Perhaps Beyoncé. Or maybe Rihanna?
238
00:19:20,284 --> 00:19:24,621
Why not Whitney or Chaka Khan?
Or Tina Turner?
239
00:19:24,830 --> 00:19:27,207
Just because she got burnt,
she has to be a black person?
240
00:19:27,291 --> 00:19:28,584
Don't be racist!
241
00:19:37,843 --> 00:19:41,305
I'm going to make you beautiful, Princess.
242
00:19:46,768 --> 00:19:49,521
- Done.
- Let's take a look.
243
00:19:53,609 --> 00:19:56,653
Who's that?
And why is there a broom on her face?
244
00:19:57,738 --> 00:19:58,989
That's Sia.
245
00:20:00,866 --> 00:20:05,829
Oh, Sia Pusit. What about Sia Quizon?
246
00:20:05,913 --> 00:20:09,583
The daughter of Zsa Zsa?
247
00:20:09,666 --> 00:20:12,502
That's not her. Sia Alonzo Wurtzbach?
248
00:20:12,586 --> 00:20:16,089
That's Pia. This is Sia, Sia!
249
00:20:16,173 --> 00:20:19,593
She's the one who sang "Chandelier".
250
00:20:19,676 --> 00:20:21,762
♪ Chandelier ♪
251
00:20:21,845 --> 00:20:26,767
- Oh, right!
- Oh, right!
252
00:20:26,850 --> 00:20:28,977
You'll be spooked
when she suddenly opens her eyes.
253
00:20:31,897 --> 00:20:33,690
- Barbs?
- Huh?
254
00:20:36,235 --> 00:20:39,780
Barbs. Come on.
255
00:20:39,863 --> 00:20:43,075
- Talk to me. Barbs, please.
- What?
256
00:20:43,450 --> 00:20:46,119
My wife was guarding me
like a hawk last night.
257
00:20:46,662 --> 00:20:50,540
Greg, you have to choose.
Who do you love, me or her?
258
00:20:53,710 --> 00:20:56,755
- I love both of you equally.
- Go back to your wife.
259
00:20:56,838 --> 00:20:58,548
Barbs...
260
00:21:07,641 --> 00:21:12,437
Wait. Greg, wait! Stop.
261
00:21:12,521 --> 00:21:14,147
- Barbs.
- This isn't right.
262
00:21:14,231 --> 00:21:18,360
- Barbs don't do this. I love you, Barbs.
- You have to choose.
263
00:21:18,443 --> 00:21:19,736
I give up. We are over.
264
00:21:22,781 --> 00:21:25,701
- What are you doing?
- You son of a bitch!
265
00:21:25,784 --> 00:21:27,369
Stop it.
266
00:21:27,661 --> 00:21:29,788
No one breaks up with me!
267
00:21:31,748 --> 00:21:34,418
- Now what?
- Stop it!
268
00:21:34,501 --> 00:21:36,420
What's that?
269
00:21:43,302 --> 00:21:45,971
- You beast!
- You better leave!
270
00:21:46,513 --> 00:21:50,642
Leave now.
You've got a lot of nerve, troublemaker!
271
00:21:54,146 --> 00:21:55,022
Hey!
272
00:21:55,439 --> 00:21:56,565
- Barbs!
- Barbs!
273
00:21:57,566 --> 00:21:59,943
I don't want this anymore!
274
00:22:00,235 --> 00:22:01,987
Barbs, stop it.
275
00:22:03,322 --> 00:22:06,074
- Barbs, that's enough.
- Barbs...
276
00:22:07,326 --> 00:22:09,286
I am not Barbs. I'm a man!
277
00:22:10,954 --> 00:22:13,332
What are you saying, Barbs?
278
00:22:15,042 --> 00:22:18,795
- Barbs...
- Barbs, what are you doing?
279
00:22:21,840 --> 00:22:23,717
I'm so tired!
280
00:22:27,596 --> 00:22:31,099
I'm not Barbs anymore! Barbs is gone.
281
00:22:34,561 --> 00:22:35,896
Hello, Bobby.
282
00:23:06,802 --> 00:23:08,095
Dang it!
283
00:23:14,684 --> 00:23:17,437
He was always trying to be like me...
284
00:23:18,105 --> 00:23:21,608
...until he became gay.
285
00:23:23,443 --> 00:23:27,197
But he didn't want that,
and neither did I.
286
00:23:27,280 --> 00:23:29,282
That's why we're here.
287
00:23:29,366 --> 00:23:34,663
I am Felix B. Ayag, a real man.
288
00:23:34,955 --> 00:23:37,374
My name is Deacon.
289
00:23:37,666 --> 00:23:40,669
I had a girlfriend.
290
00:23:40,752 --> 00:23:43,171
Amen.
291
00:23:43,255 --> 00:23:45,382
But...
292
00:23:46,049 --> 00:23:47,926
...I was unfaithful.
293
00:23:49,553 --> 00:23:56,143
One night, I got drunk and ended up
sleeping with my male best friend.
294
00:23:57,519 --> 00:24:00,355
I was formerly known as Barbs Cordero.
295
00:24:01,690 --> 00:24:05,652
I changed my body into that of a woman.
I even had breast implants.
296
00:24:06,570 --> 00:24:11,950
I really felt that I was born a woman.
297
00:24:12,242 --> 00:24:14,870
Perhaps I was wrong,
298
00:24:15,412 --> 00:24:19,583
because eventually my gay friends
died one by one.
299
00:24:21,209 --> 00:24:23,545
My name is...
300
00:24:23,628 --> 00:24:25,422
Bobby Cor...
301
00:24:25,964 --> 00:24:29,259
Sorry. Phlegm. Bobby Cordero.
302
00:24:32,429 --> 00:24:34,181
And, Bobby,
303
00:24:36,600 --> 00:24:40,520
the Lord God is giving you a chance
304
00:24:40,604 --> 00:24:44,357
to right... your wrongs.
305
00:24:46,610 --> 00:24:47,819
You are lucky!
306
00:24:49,196 --> 00:24:53,366
Very lucky indeed, because not everyone
gets a second chance.
307
00:24:54,868 --> 00:24:57,120
Welcome!
308
00:24:57,204 --> 00:25:02,584
Welcome to the Way of Light community
309
00:25:02,667 --> 00:25:08,882
where we embrace everyone
who wants to change.
310
00:25:11,259 --> 00:25:17,557
Step into the light
and see the diamond in the sky.
311
00:25:26,608 --> 00:25:30,153
How will you choose what is right?
312
00:25:30,237 --> 00:25:32,989
How will you choose to be straight?
313
00:25:34,032 --> 00:25:37,160
Pray. Just pray.
314
00:25:38,828 --> 00:25:41,915
You have to pray. Yes, what is it?
315
00:25:41,998 --> 00:25:44,542
What prayer should I say?
This is so difficult.
316
00:25:44,626 --> 00:25:47,587
I always pray
and I go to church regularly.
317
00:25:47,879 --> 00:25:49,506
I wasn't done talking.
318
00:25:50,966 --> 00:25:54,928
Of course,
in making a decision or a choice,
319
00:25:56,054 --> 00:25:58,014
those things can be learned.
320
00:25:58,098 --> 00:25:59,307
It can be learned.
321
00:25:59,391 --> 00:26:03,561
You just have to choose
to do the right thing.
322
00:26:05,105 --> 00:26:08,566
Here at Way of Light, you will go
323
00:26:08,650 --> 00:26:11,319
through different processes
in your quest for change.
324
00:26:11,903 --> 00:26:16,992
Oh, yes! We will change you...
325
00:26:17,075 --> 00:26:20,328
We will change you in spirit,
326
00:26:21,288 --> 00:26:25,208
spiritually, physically...
327
00:26:26,793 --> 00:26:28,128
mentally...
328
00:26:28,878 --> 00:26:31,172
and more importantly...
329
00:26:33,550 --> 00:26:35,468
...sexually.
330
00:26:37,887 --> 00:26:40,515
I am Brother Sonny.
331
00:26:41,182 --> 00:26:45,895
Bobby. Here are the balls that you lost.
332
00:26:46,271 --> 00:26:49,983
You have to get your balls back.
333
00:26:50,066 --> 00:26:52,319
You have to man up
334
00:26:52,402 --> 00:26:57,490
in order to reach and scale that wall
335
00:26:57,574 --> 00:27:01,911
which is blocking the way to your balls.
336
00:27:02,620 --> 00:27:04,664
Go!
337
00:27:04,748 --> 00:27:06,499
Get your balls!
338
00:27:06,583 --> 00:27:10,503
Get your balls, Bobby.
339
00:27:12,297 --> 00:27:16,176
Bobby, your balls. Get your balls!
340
00:27:16,593 --> 00:27:20,805
Fight it. Don't give up, Bobby.
341
00:27:21,598 --> 00:27:25,810
Go to the other side.
Cross the wall that's blocking your way.
342
00:27:25,894 --> 00:27:31,274
- Bobby!
- Yes!
343
00:27:31,358 --> 00:27:34,402
Yes! My balls.
344
00:27:36,196 --> 00:27:38,031
I got my balls.
345
00:27:54,005 --> 00:27:55,757
In front of you is a television.
346
00:27:56,508 --> 00:27:59,928
Just stare intently
at the rotating images.
347
00:28:01,054 --> 00:28:05,725
The only sound you'll hear is my voice.
348
00:28:07,018 --> 00:28:09,896
Listen, find out where it will lead you.
349
00:28:11,856 --> 00:28:16,444
In the end, you will see the trigger
350
00:28:17,195 --> 00:28:19,155
that made you gay.
351
00:28:20,240 --> 00:28:21,825
Bobby Cordero.
352
00:28:23,576 --> 00:28:26,955
You are a real man.
353
00:28:30,166 --> 00:28:33,878
You will forget your past.
354
00:28:34,337 --> 00:28:38,258
You will forget your sins
355
00:28:38,883 --> 00:28:42,095
because God is calling you.
356
00:28:47,100 --> 00:28:50,186
Let's discuss your trauma.
357
00:28:51,771 --> 00:28:58,570
What event in your life
made you decide to become gay?
358
00:29:02,574 --> 00:29:05,076
Feel...
359
00:29:07,370 --> 00:29:10,540
your suffering.
360
00:29:11,374 --> 00:29:17,589
The pain that you are experiencing now...
361
00:29:17,672 --> 00:29:22,844
you can never go through this again.
362
00:29:31,269 --> 00:29:34,981
- Now...
- Trisha.
363
00:29:35,940 --> 00:29:37,692
Princess!
364
00:29:38,651 --> 00:29:41,112
- Are you sure?
- Yes, Doc.
365
00:29:42,697 --> 00:29:46,493
Come into the light...
366
00:29:47,368 --> 00:29:53,917
and shine like a diamond in the sky.
367
00:30:01,090 --> 00:30:04,594
I felt something extraordinary inside.
368
00:30:12,268 --> 00:30:15,188
God is serious with his commands.
369
00:30:16,064 --> 00:30:22,654
If you can sleep with a woman,
then you are a real man.
370
00:30:24,113 --> 00:30:27,408
What are you waiting for? Enjoy!
371
00:30:27,742 --> 00:30:31,246
Go forth and do it.
I'll be watching, OK?
372
00:31:02,902 --> 00:31:04,195
I'll just use the comfort room.
373
00:31:21,796 --> 00:31:27,760
If you can sleep with a womanthen you are a real man.
374
00:31:27,844 --> 00:31:31,055
...you are a real man.
375
00:32:31,824 --> 00:32:35,620
Pastor, may I have a word?
376
00:32:36,454 --> 00:32:39,916
I don't think
your conversion therapy works.
377
00:32:40,583 --> 00:32:41,960
How can you say that?
378
00:32:44,671 --> 00:32:49,133
Tomorrow, come to my office
and let's try something.
379
00:32:49,884 --> 00:32:53,471
Remember, it will only work
if you choose to make it work.
380
00:32:55,139 --> 00:32:58,518
- Are you ready?
- Ready for what?
381
00:33:11,072 --> 00:33:12,115
Brother?
382
00:33:15,410 --> 00:33:16,577
What's this?
383
00:33:18,454 --> 00:33:20,915
Resist temptation.
384
00:33:21,457 --> 00:33:23,710
This is part of your therapy.
385
00:33:25,044 --> 00:33:27,213
I think I can resist you.
386
00:33:30,925 --> 00:33:34,679
It's not that easy. Are you insulting us?
387
00:33:36,973 --> 00:33:39,600
Don't. Please.
388
00:33:43,604 --> 00:33:47,025
Calm down.
389
00:33:47,108 --> 00:33:49,027
I've got you, calm down.
390
00:33:49,110 --> 00:33:50,319
What are you doing?
391
00:33:50,403 --> 00:33:55,324
Don't worry, this is part of your change.
392
00:34:00,621 --> 00:34:03,541
Please stop.
393
00:34:09,839 --> 00:34:11,382
Stop it.
394
00:34:33,905 --> 00:34:35,114
Let me help you!
395
00:34:42,996 --> 00:34:43,998
Barbs?
396
00:34:47,710 --> 00:34:48,878
Barbs, is that you?
397
00:34:50,463 --> 00:34:51,880
Don't you remember me?
398
00:34:51,964 --> 00:34:53,882
It's me, Michael. Michael Angelo.
399
00:34:59,680 --> 00:35:02,934
Barbs? Are you OK?
400
00:35:03,810 --> 00:35:08,689
Is... is Trisha with you?
401
00:35:12,110 --> 00:35:13,653
Trisha is dead.
402
00:35:18,950 --> 00:35:22,078
There were nights when my conscience
wouldn't let me sleep.
403
00:35:23,162 --> 00:35:24,664
No matter where I looked,
404
00:35:28,000 --> 00:35:30,253
memories of her hounded me.
405
00:35:33,297 --> 00:35:35,591
She didn't just give me my nose lift.
406
00:35:38,761 --> 00:35:40,179
She lifted up my life, too.
407
00:35:59,365 --> 00:36:03,035
Hey! No obscenity allowed.
408
00:36:03,619 --> 00:36:04,954
But it's OK to fix your eyebrows?
409
00:36:06,706 --> 00:36:08,166
Hmph!
410
00:36:12,420 --> 00:36:14,755
I wanted to ask Trisha for forgiveness
411
00:36:15,715 --> 00:36:17,466
but my fear got the best of me.
412
00:36:21,596 --> 00:36:25,349
I told myself, "Maybe we'll see each other
again at the right time."
413
00:36:28,895 --> 00:36:30,980
That's not going to happen
now that she's gone.
414
00:36:37,028 --> 00:36:42,116
I wish I could have gone to her wake.
415
00:36:48,873 --> 00:36:50,958
I would have asked for forgiveness.
416
00:36:55,171 --> 00:36:56,756
How will I make it up to her now?
417
00:36:59,217 --> 00:37:03,137
At first, I thought that money
was the only thing I wanted from her.
418
00:37:05,514 --> 00:37:10,436
But I kept searching for her
in my other gay relationships.
419
00:37:13,689 --> 00:37:15,274
She was different.
420
00:37:19,237 --> 00:37:21,030
Are you OK?
421
00:37:22,323 --> 00:37:24,033
This sauce is really hot.
422
00:37:25,493 --> 00:37:28,746
Mister! Why do you keep cutting onions?
423
00:37:28,829 --> 00:37:30,748
Are those squid rings or onion rings?
424
00:37:33,542 --> 00:37:36,212
How are you, Barbs? Why do you...
425
00:37:37,880 --> 00:37:39,465
Why do you look different?
426
00:37:42,802 --> 00:37:46,555
Like you, I chose the straight path.
427
00:37:46,639 --> 00:37:48,182
But it keeps getting crooked.
428
00:37:48,266 --> 00:37:50,226
I keep making a U-turn.
429
00:37:51,310 --> 00:37:53,396
Oh, so that's it.
430
00:37:53,854 --> 00:37:55,439
It doesn't suit me, right?
431
00:37:55,523 --> 00:37:57,108
Trisha would find it repulsive.
432
00:37:59,235 --> 00:38:02,446
If only she were here.
433
00:38:05,283 --> 00:38:06,534
Well...
434
00:38:10,121 --> 00:38:16,043
Trisha's dead.
But Barbs is very much alive.
435
00:38:20,965 --> 00:38:23,259
Let me bring you home.
Where are you staying?
436
00:38:23,342 --> 00:38:26,304
- My place is not that far.
- Come with me. Let's go.
437
00:38:35,688 --> 00:38:38,065
Why do you look like that?
438
00:38:38,774 --> 00:38:42,194
What did I tell you? "You'll be back."
439
00:38:42,653 --> 00:38:45,781
Enough with all that Bobby nonsense.
440
00:38:45,865 --> 00:38:47,241
Oh, come on.
441
00:38:49,368 --> 00:38:52,330
So, what now? Are you back to being Barbs?
442
00:38:53,789 --> 00:38:55,833
New and improved.
443
00:38:56,625 --> 00:38:59,587
Improved? Something is lacking.
444
00:39:00,087 --> 00:39:02,048
I'm going to have that fixed.
445
00:39:02,131 --> 00:39:05,718
That is, if you'll take me back
so I can start saving up.
446
00:39:06,510 --> 00:39:08,179
What did I tell you before?
447
00:39:09,221 --> 00:39:12,183
Happy Ending Funeral Homes
448
00:39:12,266 --> 00:39:14,685
will always be your home.
449
00:39:16,645 --> 00:39:19,774
I miss you, Ma.
450
00:39:21,567 --> 00:39:23,569
I missed you too, Barbs.
451
00:39:23,652 --> 00:39:25,696
But the dead missed you more.
452
00:39:25,780 --> 00:39:30,034
Your hands
can bring the dead back to life.
453
00:39:31,744 --> 00:39:35,498
Barbs, have you checked her makeup?
454
00:39:35,581 --> 00:39:37,124
Yes, I'm done with that.
455
00:39:39,251 --> 00:39:43,172
- What about Arianne's?
- I'm also done with that.
456
00:39:44,757 --> 00:39:48,344
- What about Selena's?
- Done.
457
00:39:49,095 --> 00:39:55,059
By the way, Barbs, the gowns
are ready for pick up at the boutique.
458
00:39:55,518 --> 00:39:58,437
- All right. I will go there later.
- OK.
459
00:40:01,190 --> 00:40:04,944
Hello. Good morning.
I'm looking for Barbs.
460
00:40:05,027 --> 00:40:06,779
Barbs! Someone's looking for you.
461
00:40:06,862 --> 00:40:08,239
- Hello.
- Hello. How's your day?
462
00:40:09,240 --> 00:40:13,994
- Hi, Michael. Thank you for this.
- You're welcome.
463
00:40:14,078 --> 00:40:16,247
Michael Angelo?
464
00:40:17,623 --> 00:40:19,708
We're all done with him.
465
00:40:23,003 --> 00:40:25,339
Thank you for accompanying me.
466
00:40:25,423 --> 00:40:27,633
You can always count on me.
467
00:40:36,934 --> 00:40:38,727
I didn't know you played basketball.
468
00:40:38,811 --> 00:40:41,605
Yes, I'm playing
at the Taxi Drivers Association League
469
00:40:41,689 --> 00:40:44,692
- the day after tomorrow.
- I hope you play a good game.
470
00:40:45,401 --> 00:40:49,738
You bet.
I can shoot three-points in the dark.
471
00:40:52,158 --> 00:40:54,493
Why are you still holding that?
Let me take that.
472
00:40:54,577 --> 00:40:55,703
Thank you.
473
00:41:04,003 --> 00:41:06,380
- Barbs?
- Yes, what it is?
474
00:41:07,047 --> 00:41:10,092
I didn't know you worked with
Arianne and Selena.
475
00:41:10,176 --> 00:41:12,636
Yes, but I just met them.
476
00:41:12,720 --> 00:41:17,308
Mama Flora hired new people
because of her growing clientele.
477
00:41:18,809 --> 00:41:23,063
- Why?
- Well...
478
00:41:23,481 --> 00:41:27,276
Arianne and Selena,
479
00:41:29,528 --> 00:41:31,071
they are my exes.
480
00:41:34,158 --> 00:41:37,369
But our relationships were short-lived
because I went back to the province.
481
00:41:38,287 --> 00:41:40,498
Come on. That's OK.
482
00:41:40,581 --> 00:41:41,999
Past is past.
483
00:41:42,082 --> 00:41:46,545
Besides, we don't have
a present, so there's no need to explain.
484
00:41:47,713 --> 00:41:48,839
Not yet.
485
00:43:17,177 --> 00:43:18,053
Hello?
486
00:43:19,471 --> 00:43:23,642
- What happened?
- She had another asthma attack.
487
00:43:24,101 --> 00:43:26,604
We didn't give her enough medicines
last week.
488
00:43:26,687 --> 00:43:30,774
We went to the hospital earlier.
They prescribed a lot of costly medicines.
489
00:43:30,858 --> 00:43:32,693
- Let me see.
- How can we afford to buy those?
490
00:43:33,694 --> 00:43:36,363
I'll find a way.
491
00:43:37,406 --> 00:43:40,576
I'm sorry, Barbs.
I have to go and earn some money.
492
00:43:41,076 --> 00:43:42,328
Hold on.
493
00:43:45,539 --> 00:43:49,376
Here, Michael. I have some savings left.
494
00:43:49,460 --> 00:43:53,339
- No, Barbs. I can manage.
- Take it. It's OK. Come on.
495
00:43:53,422 --> 00:43:56,050
It's OK. It's my way of helping you.
496
00:43:56,133 --> 00:43:58,218
I'm not after your money.
497
00:44:00,095 --> 00:44:01,430
I know.
498
00:44:02,431 --> 00:44:05,142
Please accept it. It's for your family.
499
00:44:10,731 --> 00:44:12,524
Barbs, thank you very much.
500
00:44:13,067 --> 00:44:15,402
I'll pay you back as soon as I am able.
501
00:44:16,820 --> 00:44:17,905
Thank you.
502
00:44:21,617 --> 00:44:22,910
Barbs?
503
00:44:24,244 --> 00:44:25,579
Barbs? Hi.
504
00:44:25,663 --> 00:44:31,085
Michael Angelo, quit being a pest.
Barbs isn't here.
505
00:44:31,168 --> 00:44:36,465
She went to her aunt's place in Cebu.
We don't know when she will be back.
506
00:44:36,548 --> 00:44:39,593
Is there anything we can do for you?
507
00:44:39,677 --> 00:44:41,970
Does she have any other number I can call?
I can't reach her.
508
00:44:42,054 --> 00:44:45,140
None.
We haven't spoken to her either.
509
00:44:45,516 --> 00:44:47,059
Mama Flora's also trying to find her.
510
00:44:47,142 --> 00:44:50,646
Ah! Speaking of Mama Flora.
We've got a lot of work to do.
511
00:44:50,729 --> 00:44:52,564
- Wait a minute.
- Go ahead.
512
00:44:52,648 --> 00:44:54,733
- Take care!
- Bye-bye!
513
00:44:54,817 --> 00:44:56,735
It was nice seeing you. Bye-bye!
514
00:45:03,200 --> 00:45:04,743
You're something else.
515
00:45:05,536 --> 00:45:07,955
He's the one who borrowed money,
and yet you're the one hiding.
516
00:45:08,038 --> 00:45:10,958
- What now?
- He's married!
517
00:45:11,041 --> 00:45:13,961
Even though you knew Michael Angelo
and I had a past, you still accepted it.
518
00:45:14,044 --> 00:45:15,421
- What makes this different?
- True.
519
00:45:15,504 --> 00:45:16,755
Well, past is past.
520
00:45:16,839 --> 00:45:18,424
But his wife is still his wife.
521
00:45:18,507 --> 00:45:19,633
So present is present.
522
00:45:19,925 --> 00:45:22,344
Just be frank.
Tell him it's over. The end!
523
00:45:23,887 --> 00:45:26,723
- Right?
- You're scared, aren't you?
524
00:45:28,016 --> 00:45:28,976
Scared of what?
525
00:45:29,268 --> 00:45:32,938
When you see him, you might give in.
526
00:45:35,315 --> 00:45:36,525
No, I won't.
527
00:45:36,608 --> 00:45:38,026
- I'm sure.
- Really?
528
00:45:38,402 --> 00:45:41,363
I'm going to buy some stuff
for the new batch of corpses. Excuse me.
529
00:45:42,156 --> 00:45:44,700
- Hey, be careful.
- Be careful out there.
530
00:45:52,875 --> 00:45:54,626
Barbs?
531
00:46:01,675 --> 00:46:02,801
Barbs!
532
00:46:10,142 --> 00:46:13,187
Michael, how are you? I didn't notice you.
533
00:46:13,270 --> 00:46:15,272
When did you get back from Cebu?
534
00:46:15,355 --> 00:46:17,983
Just now. I went right back to work.
535
00:46:18,775 --> 00:46:21,320
Why didn't you call me?
I could have picked you up.
536
00:46:21,403 --> 00:46:24,448
Well, we're trying to cut costs.
537
00:46:24,531 --> 00:46:27,451
Mama Flora told me to ride a jeep.
538
00:46:28,202 --> 00:46:31,246
You wouldn't have to pay me.
539
00:46:31,538 --> 00:46:33,624
Next time I'll ask you for a ride.
540
00:46:34,750 --> 00:46:37,211
Wait a minute.
541
00:46:37,294 --> 00:46:39,713
Hey, how come you didn't get
in touch with me?
542
00:46:41,298 --> 00:46:43,258
- Are you avoiding me?
- What?
543
00:46:44,468 --> 00:46:47,638
Why would I do that?
I'm not avoiding you. Don't be silly.
544
00:46:48,472 --> 00:46:49,848
Come with me then.
545
00:46:50,516 --> 00:46:53,435
It's my daughter's birthday.
We're having a small gathering.
546
00:46:54,019 --> 00:46:58,273
Michael, I have to finish so many...
547
00:46:58,357 --> 00:47:01,276
Come on, this is my way
of saying thank you.
548
00:47:02,611 --> 00:47:04,530
OK, but let me go back
to the funeral home first.
549
00:47:04,613 --> 00:47:07,241
- Then...
- No. Give me that.
550
00:47:07,324 --> 00:47:11,745
You might suddenly leave for Cebu again.
Get inside.
551
00:47:11,828 --> 00:47:15,499
We're going to
my child's birthday. Let's go!
552
00:47:24,091 --> 00:47:25,842
How is your daughter?
553
00:47:27,094 --> 00:47:29,054
She's OK. No more asthma attacks.
554
00:47:29,972 --> 00:47:33,850
By the way, here's the money I owe you.
555
00:47:33,934 --> 00:47:36,895
Oh, no, keep it.
556
00:47:36,979 --> 00:47:42,651
Pay me next time.
There might be another emergency.
557
00:47:46,905 --> 00:47:48,031
Thank you.
558
00:47:49,491 --> 00:47:51,743
Come, let's eat.
559
00:47:52,578 --> 00:47:55,205
Sorry, this is all that we have.
560
00:47:55,289 --> 00:47:56,707
This is fine.
561
00:47:56,790 --> 00:48:00,919
Thank you for the money.
562
00:48:01,378 --> 00:48:05,841
- It really helped us, and Nica.
- Don't mention it.
563
00:48:05,924 --> 00:48:10,304
If we could have her baptized again,
you'd be her godfather.
564
00:48:10,387 --> 00:48:11,847
Godmother.
565
00:48:15,767 --> 00:48:18,478
Here, take this. I haven't touched it.
566
00:48:19,313 --> 00:48:21,023
No, that's yours.
567
00:48:21,106 --> 00:48:25,152
That's OK. I'm not selfish.
I know how to share.
568
00:48:26,403 --> 00:48:27,446
Come on, let's eat.
569
00:48:30,073 --> 00:48:33,493
Barbs, please don't avoid me.
570
00:48:35,245 --> 00:48:37,664
I want you to always be by my side.
571
00:48:39,833 --> 00:48:42,753
I want to make you happy.
572
00:48:48,300 --> 00:48:51,053
I want you to always be my passenger.
573
00:48:58,393 --> 00:49:00,020
Michael, you're married.
574
00:49:26,088 --> 00:49:27,881
What do you want to happen?
575
00:49:29,925 --> 00:49:32,427
Whenever you're tired of your wife,
you will come to me?
576
00:49:34,805 --> 00:49:36,640
When you're tired of using the front door,
577
00:49:37,974 --> 00:49:39,601
you'll use the back door?
578
00:49:43,480 --> 00:49:45,857
What do you want me to be?
579
00:49:47,234 --> 00:49:50,320
The other woman? Number two?
580
00:49:50,904 --> 00:49:56,243
Your mistress? Tell me.
581
00:50:04,000 --> 00:50:05,502
Because I am going to say yes.
582
00:50:51,047 --> 00:50:53,925
Girls! I'm pregnant.
583
00:50:54,009 --> 00:50:56,636
Don't be stupid, Barbs!
584
00:50:56,720 --> 00:51:00,098
We have eggs, but we don't have egg cells.
585
00:51:01,057 --> 00:51:03,977
You're just jealous
because I have a boyfriend.
586
00:51:04,478 --> 00:51:08,148
We're certainly not jealous!
We are just concerned.
587
00:51:09,357 --> 00:51:10,942
What's the matter with you, Barbs?
588
00:51:11,026 --> 00:51:13,403
Your first boyfriend, Greg,
used to beat you up.
589
00:51:13,487 --> 00:51:15,947
Now you're with someone
who's already committed.
590
00:51:16,198 --> 00:51:19,534
Girl, we just don't want you
to keep making the same mistakes.
591
00:51:19,618 --> 00:51:20,702
Oh, Barbs.
592
00:51:20,786 --> 00:51:24,623
That's OK. Love isn't right minus wrong.
593
00:51:24,998 --> 00:51:28,752
Just keep in mind that of all the...
594
00:51:29,252 --> 00:51:32,297
Saved by the car horn! Bye girls.
595
00:51:32,380 --> 00:51:34,841
- This girl is driving me crazy!
- Take care, you're making me nervous.
596
00:51:34,925 --> 00:51:38,303
We just finished working on that.
597
00:51:39,387 --> 00:51:43,934
Barbs, why don't you adopt a child
like Trisha did?
598
00:51:44,893 --> 00:51:47,771
That way, someone can take care of you
when you grow old.
599
00:51:49,231 --> 00:51:52,275
I'm not yet ready.
I don't think I will ever be ready.
600
00:51:52,359 --> 00:51:55,779
If my only reason for adopting
601
00:51:55,862 --> 00:51:59,741
is to have someone
to take care of me when I grow old
602
00:52:00,283 --> 00:52:02,244
then I should just get a caregiver.
603
00:52:03,578 --> 00:52:05,789
- This is a big serving.
- The oxtail stew is delicious.
604
00:52:05,872 --> 00:52:07,707
- Help me finish this.
- OK.
605
00:52:07,791 --> 00:52:09,209
What's your food today?
606
00:52:15,507 --> 00:52:17,843
Angela!
607
00:52:19,469 --> 00:52:22,764
- Come and eat with us.
- Come on.
608
00:52:23,139 --> 00:52:25,475
- I already ordered.
- Have a seat. Join us.
609
00:52:25,559 --> 00:52:27,894
Let's share Michael.
610
00:52:27,978 --> 00:52:30,605
I mean, the food.
611
00:52:31,773 --> 00:52:34,317
Miss, may we have another plate, please?
612
00:52:37,237 --> 00:52:40,866
She doesn't care
because I don't have a pussy.
613
00:52:40,949 --> 00:52:42,784
Since Angela's not jealous,
614
00:52:42,868 --> 00:52:44,411
he's fine with it.
615
00:52:44,494 --> 00:52:49,165
He's so sweet and thoughtful.
616
00:52:49,249 --> 00:52:51,877
You paid for that, right?
617
00:52:51,960 --> 00:52:54,170
Excuse me. He's a changed man.
618
00:52:54,254 --> 00:52:57,215
- Oh.
- He spends for our dates,
619
00:52:57,299 --> 00:52:58,592
unlike when you were dating him.
620
00:52:58,925 --> 00:53:03,513
But not all the time.
How often does he act that way?
621
00:53:07,142 --> 00:53:09,936
You're so...
622
00:53:13,440 --> 00:53:15,400
Barbs...
623
00:53:16,151 --> 00:53:17,527
I miss you.
624
00:53:19,946 --> 00:53:21,990
I shouldn't have let you go.
625
00:53:25,076 --> 00:53:26,369
Wait, the balloons.
626
00:53:34,044 --> 00:53:35,420
Will you give me another chance?
627
00:53:41,259 --> 00:53:43,511
What a fragrant flower.
628
00:53:43,595 --> 00:53:46,973
- No wonder two bees are fighting over it.
- So true.
629
00:53:47,515 --> 00:53:50,352
Let's just focus on preparing for
the pageant this Saturday.
630
00:53:50,894 --> 00:53:53,855
And just to be clear,
I don't love Greg anymore.
631
00:53:53,939 --> 00:53:56,024
I already have Michael Angelo.
632
00:53:56,107 --> 00:53:58,360
When I see Greg later,
I will tell him it's over.
633
00:53:58,443 --> 00:54:01,404
I don't want him anymore. I'm very happy.
634
00:54:01,488 --> 00:54:03,531
I'm sure...
635
00:54:04,699 --> 00:54:07,911
We're short of time.
636
00:54:10,664 --> 00:54:13,750
- You're going to avoid him?
- It's over?
637
00:54:13,833 --> 00:54:16,211
You don't love him anymore?
638
00:54:17,003 --> 00:54:20,590
It's Michael Angelo's day off
and I need a ride.
639
00:54:22,258 --> 00:54:26,137
- Hey, what are you doing? Be careful.
- This gay.
640
00:54:26,221 --> 00:54:29,933
- Look there!
- So finicky.
641
00:54:30,558 --> 00:54:34,479
Barbs,
I regret everything I've done to you.
642
00:54:34,562 --> 00:54:37,899
Greg, I have forgiven you a long time ago.
643
00:54:38,566 --> 00:54:40,360
I have moved on.
644
00:54:41,569 --> 00:54:43,697
- I don't...
- I'll hitch a ride.
645
00:54:47,075 --> 00:54:50,996
I know I've hurt you. But I have changed.
646
00:54:51,621 --> 00:54:53,873
One thing hasn't changed though.
647
00:54:55,333 --> 00:54:56,751
I still love you.
648
00:54:57,794 --> 00:55:01,381
My goodness! Drop me off here!
649
00:55:03,633 --> 00:55:06,219
What an attitude!
650
00:55:08,138 --> 00:55:11,266
Greg, I don't love you anymore.
651
00:55:11,683 --> 00:55:15,145
- What did you say?
- I am not in love with you anymore!
652
00:55:18,523 --> 00:55:22,068
Barbs, speak louder! I can't hear you!
653
00:55:22,235 --> 00:55:25,196
Who's playing disco music
at this early hour?
654
00:55:30,410 --> 00:55:31,995
Greg, I am not...
655
00:55:32,454 --> 00:55:34,748
Give me a ride! I'm about to give birth!
656
00:55:38,376 --> 00:55:41,254
Head for the nearest hospital!
657
00:55:41,588 --> 00:55:45,675
No, not there. It's expensive!
Let's just go to Juanita.
658
00:55:46,384 --> 00:55:49,596
- Please, drive faster!
- We are here now.
659
00:55:53,224 --> 00:55:55,268
Let me help you.
660
00:55:56,311 --> 00:56:01,900
- Walk slowly.
- Juanita! I'm giving birth!
661
00:56:04,319 --> 00:56:07,155
- Be careful.
- I am being careful.
662
00:56:07,489 --> 00:56:09,532
My goodness!
663
00:56:23,963 --> 00:56:25,173
Gregory.
664
00:56:33,807 --> 00:56:35,266
I'm sorry.
665
00:56:45,401 --> 00:56:49,572
What were you saying earlier?
You are not...
666
00:56:52,617 --> 00:56:53,993
I am not...
667
00:56:55,787 --> 00:56:57,831
- What?
- ...going to let you go.
668
00:56:59,082 --> 00:57:02,502
- I still love you, Greg.
- Really?
669
00:57:04,295 --> 00:57:05,588
I love you more.
670
00:57:49,382 --> 00:57:50,758
How was your day?
671
00:57:51,176 --> 00:57:54,179
It was exhausting.
672
00:57:55,763 --> 00:58:00,935
But I don't mind being tired
as long as I'm with you.
673
00:58:04,939 --> 00:58:08,485
You're so pretty, Barbs. So pretty.
674
00:58:09,444 --> 00:58:12,655
You are such a sweet talker!
675
00:58:13,156 --> 00:58:14,824
Remember, your boyfriend is a driver.
676
00:58:15,408 --> 00:58:17,118
You know how the saying goes.
677
00:58:17,202 --> 00:58:18,870
"A driver..."
678
00:58:19,329 --> 00:58:23,124
"...is a sweet lover." Hmm.
679
00:58:24,334 --> 00:58:26,085
You're such a messy eater.
680
00:58:28,963 --> 00:58:31,049
You are also making a mess.
681
00:58:43,895 --> 00:58:47,315
- How's the taste?
- Delicious!
682
00:58:47,398 --> 00:58:49,275
Really? Let's have one more.
683
00:58:50,902 --> 00:58:52,570
♪ What you wanna do? ♪
684
00:58:52,654 --> 00:58:54,447
♪ What many saw in you ♪
685
00:58:58,993 --> 00:59:02,080
♪ Love with you, dogWhen I'm trying to live ♪
686
00:59:07,043 --> 00:59:09,504
♪ Show 'em how we do itLet me do it, do it ♪
687
00:59:16,803 --> 00:59:21,432
Barbshie, listen to me.
Here are your options:
688
00:59:21,975 --> 00:59:27,230
Pampered mistress or battered wife?
689
00:59:27,772 --> 00:59:30,567
Gregory has changed.
He's not the same as before.
690
00:59:30,650 --> 00:59:34,612
Besides, I'm not a mistress.
I have the wife's consent.
691
00:59:34,696 --> 00:59:37,865
- And the winner is?
- Do I really have to choose?
692
00:59:37,949 --> 00:59:40,618
Of course! Even in pageants,
you can't share the crown.
693
00:59:40,702 --> 00:59:43,830
There's a queen
and a runner-up. You're driving us crazy.
694
00:59:43,913 --> 00:59:46,708
I don't know. I love them both.
695
00:59:46,791 --> 00:59:49,210
OK, I'll decide.
696
00:59:50,086 --> 00:59:55,008
Whoever arrives first to support you wins.
697
00:59:55,550 --> 00:59:57,677
And he should be wearing a pink top.
698
00:59:57,760 --> 01:00:02,181
What we've all been waiting
for, the announcement of top three.
699
01:00:02,265 --> 01:00:05,685
You're in the top three,
Ms. Selena Lovato!
700
01:00:13,276 --> 01:00:17,280
Sashay our way because
you also made it, Ms. Jinky Donaire!
701
01:00:22,076 --> 01:00:27,582
And to complete our top
three, congratulations, Ms. Barbs Cordero!
702
01:00:38,301 --> 01:00:42,555
Ladies and gentlemen,
your top three for Miss Zoning 2018!
703
01:00:43,806 --> 01:00:46,934
OK, Ms. Cordero, here is your question.
704
01:00:47,352 --> 01:00:51,147
What is your greatest
realization about love?
705
01:00:51,856 --> 01:00:55,485
Ms. Cordero,
you have five seconds to answer.
706
01:01:10,541 --> 01:01:13,753
Oh, I'm sorry,
Ms. Cordero, but your time is up.
707
01:01:13,836 --> 01:01:17,256
Wait. I haven't answered
the question yet. I'm sorry.
708
01:01:17,340 --> 01:01:18,675
I'm sorry, time's up.
709
01:01:18,758 --> 01:01:21,344
Next contestant, please.
Please take your place at the back.
710
01:01:29,560 --> 01:01:34,899
I can't believe you didn't
answer that question, it's so annoying.
711
01:01:34,982 --> 01:01:37,402
Did you know that...
712
01:01:37,944 --> 01:01:39,112
- Hi Barbs!
- Hi Barbs!
713
01:01:43,741 --> 01:01:45,159
- Let's go, Barbs!
- Let's go, Barbs!
714
01:01:49,455 --> 01:01:54,585
Hold on.
Let me introduce you to each other.
715
01:01:54,669 --> 01:01:57,588
Michael Angelo, this is Greg.
716
01:01:57,672 --> 01:02:00,591
Greg, meet Michael Angelo.
717
01:02:02,844 --> 01:02:06,097
- Come on, Barbs. Get inside.
- No, Barbs. Ride with me.
718
01:02:10,727 --> 01:02:13,604
Barbs, ride my taxi. It's air-conditioned.
719
01:02:13,688 --> 01:02:17,942
It's cooler here,
you can smell the fresh air.
720
01:02:18,025 --> 01:02:19,569
And inhale all the dust.
721
01:02:20,027 --> 01:02:21,487
That's not a licensed cab.
722
01:02:23,281 --> 01:02:25,575
His tricycle reeks of rat.
723
01:02:27,034 --> 01:02:28,494
That's enough!
724
01:02:28,578 --> 01:02:31,581
- Barbs, he has a flat tire.
- Girls! Get inside.
725
01:02:31,664 --> 01:02:35,460
- OK.
- This might be the death of us.
726
01:02:36,294 --> 01:02:38,004
Let's be careful, OK?
727
01:02:41,007 --> 01:02:43,301
I'll see you at home.
728
01:02:52,435 --> 01:02:55,188
- Barbs!
- Barbs! Wait.
729
01:03:02,820 --> 01:03:07,200
OK... This is the first time
I'm going to introduce you to each other.
730
01:03:07,283 --> 01:03:09,243
I will use this opportunity.
731
01:03:10,369 --> 01:03:15,625
Michael Angelo,
this is my boyfriend, Greg.
732
01:03:19,086 --> 01:03:22,173
Greg, this is Michael Angelo,
also my boyfriend.
733
01:03:22,507 --> 01:03:25,593
- Boyfriend?
- What do you mean?
734
01:03:25,676 --> 01:03:27,970
This turd is your boyfriend?
735
01:03:28,054 --> 01:03:30,348
- Me, a turd?
- Yes.
736
01:03:30,848 --> 01:03:32,683
You look more like a shit-face than I do.
737
01:03:32,767 --> 01:03:35,561
Hey! Stop bickering!
738
01:03:35,645 --> 01:03:37,939
What are you both mad about?
739
01:03:38,189 --> 01:03:40,691
Barbs, are you blind?
740
01:03:41,192 --> 01:03:44,278
There are two of us.
You only have one heart.
741
01:03:44,862 --> 01:03:47,573
Wow, straight out of a movie!
742
01:03:48,074 --> 01:03:50,451
Greg, you taught me
that I can love more than one.
743
01:03:50,535 --> 01:03:53,704
I asked you to choose
between your wife and me.
744
01:03:53,788 --> 01:03:54,831
You said you loved us both.
745
01:03:54,914 --> 01:03:57,250
Are you the only one who can love
two people at the same time?
746
01:03:57,333 --> 01:03:58,209
What about me?
747
01:03:58,543 --> 01:04:00,461
I was wrong.
748
01:04:01,462 --> 01:04:03,840
That's why I came back.
749
01:04:04,257 --> 01:04:06,592
I realized that you were right.
750
01:04:06,968 --> 01:04:12,890
There should only be one.
And it's you. You're the one I want.
751
01:04:13,391 --> 01:04:15,476
And now you don't want to choose?
752
01:04:16,644 --> 01:04:18,688
Pick me, Barbs.
753
01:04:20,189 --> 01:04:22,775
Barbs, you don't have to choose.
754
01:04:23,818 --> 01:04:28,573
Even if I'm married,
it's OK as long as we're together.
755
01:04:29,448 --> 01:04:33,452
You're so sweet, Michael Angelo.
756
01:04:33,911 --> 01:04:37,206
If I were you, I'd choose Michael Angelo.
757
01:04:37,290 --> 01:04:40,543
Did you hear what he said?
It doesn't matter that he's married.
758
01:04:40,960 --> 01:04:43,838
It's better to be a mistress
than to get beaten up.
759
01:04:44,839 --> 01:04:48,634
Idiot! Choose Greg, Barbs.
760
01:04:48,718 --> 01:04:53,931
This man may be a jerk but at least
you're the only one he's hitting.
761
01:04:54,432 --> 01:04:57,685
Fine. If you don't want Michael Angelo,
762
01:04:58,269 --> 01:05:01,272
I will sacrifice myself.
He can have me instead.
763
01:05:01,564 --> 01:05:04,317
And I will have all of him.
764
01:05:04,775 --> 01:05:09,572
Barbs, if you're not going to pick Greg,
765
01:05:09,655 --> 01:05:13,034
I'll take care of him for you. I'm ready.
766
01:05:13,117 --> 01:05:15,828
Stupid bitches!
You don't need to pick one of them.
767
01:05:15,912 --> 01:05:19,707
Go for fresh blood.
I know this guy. He's got a nice body.
768
01:05:19,790 --> 01:05:21,959
- Who is he?
- Actually, he looks like you.
769
01:05:22,043 --> 01:05:24,170
- With his looks? No thanks.
- Hey!
770
01:05:24,837 --> 01:05:28,049
What a ruckus!
Let's all just sleep together!
771
01:05:28,132 --> 01:05:31,093
- What?
- Who wants to go first?
772
01:05:31,677 --> 01:05:33,596
Mother, wait.
773
01:05:34,764 --> 01:05:39,060
Selena, ask me that question from the Q&A.
774
01:05:39,143 --> 01:05:44,315
- I don't remember it.
- Kennie, you do it.
775
01:05:44,398 --> 01:05:47,401
Don't ask me.
It was noisy, I didn't hear it.
776
01:05:47,485 --> 01:05:48,444
Arianne?
777
01:05:48,527 --> 01:05:50,655
I didn't pay attention.
I lost, remember?
778
01:05:54,617 --> 01:05:56,243
Ms. Cordero.
779
01:05:56,577 --> 01:06:00,498
What is
your greatest realization about love?
780
01:06:07,880 --> 01:06:10,800
Thank you for that wonderful question.
781
01:06:10,883 --> 01:06:16,764
My greatest realization
about love is that love has no limits.
782
01:06:18,015 --> 01:06:20,267
The heart never becomes full.
783
01:06:21,686 --> 01:06:23,479
Love can never be contained.
784
01:06:24,146 --> 01:06:26,565
It expands the more you love.
785
01:06:26,649 --> 01:06:29,360
You can never run out of love
even when you give it.
786
01:06:29,443 --> 01:06:33,572
The more love you give,
the more love you'll have.
787
01:06:34,573 --> 01:06:37,660
I am Barbs Cordero, saying that
788
01:06:38,035 --> 01:06:41,747
you shouldn't just love
as deeply as you can,
789
01:06:41,831 --> 01:06:45,126
but also as many as you can.
790
01:06:45,209 --> 01:06:47,586
And I thank you!
791
01:06:47,670 --> 01:06:50,715
That's a great answer!
792
01:06:50,798 --> 01:06:52,425
- Barbs!
- Barbs!
793
01:06:52,508 --> 01:06:54,552
Excuse me. Does Bobby live here?
794
01:06:56,303 --> 01:06:59,557
There's no one here with that name.
795
01:06:59,640 --> 01:07:04,186
Bobby? There's no Bobby here.
796
01:07:06,313 --> 01:07:07,898
Where is he?
797
01:07:10,985 --> 01:07:15,281
Ah, he's gone. I am now Barbs Cordero.
798
01:07:16,782 --> 01:07:18,034
You are Bobby!
799
01:07:18,242 --> 01:07:19,952
It's Barbs! Don't push it, girl.
800
01:07:23,372 --> 01:07:28,377
Wait. Are you from
the Way of Light community?
801
01:07:29,712 --> 01:07:33,299
Are you here for the full payment
for the retreat?
802
01:07:33,382 --> 01:07:38,179
Tell Brother Sonny and Pastor Donald
that I paid when they raped me.
803
01:07:38,262 --> 01:07:41,724
In fact, they owe me.
But now is not the time for this.
804
01:07:41,807 --> 01:07:45,144
- There is so much going on! Fighting--
- Bobby, I'm pregnant.
805
01:07:47,813 --> 01:07:50,066
- You're the father.
- Huh?
806
01:07:54,361 --> 01:07:58,866
No! I am not the father.
807
01:07:59,658 --> 01:08:01,202
A pastor raped you?
808
01:08:01,285 --> 01:08:03,829
- Talk to me Barbs!
- Bobby.
809
01:08:03,913 --> 01:08:05,039
- One at a time!
- Why'd you come in?
810
01:08:05,122 --> 01:08:09,627
- Wait...
- Bobby! Let me through.
811
01:08:09,710 --> 01:08:12,463
- What do you want?
- Bobby! I'm telling the truth.
812
01:08:13,464 --> 01:08:15,758
- You're the father.
- Hush!
813
01:08:16,466 --> 01:08:18,928
- I'm not Bobby. I'm Barbs.
- You're Bobby.
814
01:08:19,011 --> 01:08:22,848
- Barbs!
- Barbs, Bobby, it's the same.
815
01:08:22,932 --> 01:08:27,353
Just call her Barbs.
Bobby makes me want to puke.
816
01:08:28,312 --> 01:08:30,272
This is your responsibility.
817
01:08:30,356 --> 01:08:32,691
Don't turn your back on me.
818
01:08:32,774 --> 01:08:34,109
This is your fault.
819
01:08:34,193 --> 01:08:37,488
Responsibility?
Wow, that's a big word.
820
01:08:37,571 --> 01:08:40,323
How is this my fault? You're a hooker.
821
01:08:40,407 --> 01:08:42,493
I bet you were sent by Way of Light.
822
01:08:42,576 --> 01:08:44,203
How do I know that's my child?
823
01:08:44,286 --> 01:08:45,912
You're just causing trouble. Leave!
824
01:08:45,996 --> 01:08:49,166
Hey, gay, I don't know
what's keeping you busy here,
825
01:08:49,250 --> 01:08:52,294
but because of you, I had to stop working.
826
01:08:52,377 --> 01:08:54,255
So, you have to take responsibility.
827
01:08:54,337 --> 01:08:56,256
You said it yourself, I am gay.
828
01:08:56,340 --> 01:08:58,634
Do you really think
you can give me a hard on?
829
01:08:58,926 --> 01:09:00,051
Right!
830
01:09:00,136 --> 01:09:02,054
Bobby, something happened between us.
831
01:09:02,138 --> 01:09:04,430
You did get hard. You were even moaning.
832
01:09:04,515 --> 01:09:06,308
- What? Hey!
- You really liked my pussy.
833
01:09:06,392 --> 01:09:08,310
Don't pretend that you don't remember!
834
01:09:08,394 --> 01:09:11,981
Excuse me, I don't moan.
You're such a liar!
835
01:09:12,439 --> 01:09:14,066
- Do you know how?
- How?
836
01:09:20,447 --> 01:09:23,283
- Are you also pregnant?
- Barbs! That is you!
837
01:09:23,617 --> 01:09:25,493
- Do I do that?
- Yes!
838
01:09:25,828 --> 01:09:28,872
My goodness, Barbs!
You also slept with this guy?
839
01:09:28,956 --> 01:09:31,250
- So what?
- You wretch!
840
01:09:35,754 --> 01:09:40,509
- Hey, sis.
- Yumi. My name is Yumi.
841
01:09:40,593 --> 01:09:42,469
- Miss Yumi.
- Just Yumi.
842
01:09:42,553 --> 01:09:46,724
Just Miss Yumi.
I need proof of what you're saying.
843
01:09:47,224 --> 01:09:50,728
Believe it or not,
you're the last man I slept with.
844
01:09:51,645 --> 01:09:56,442
- What?
- What?
845
01:10:04,867 --> 01:10:07,453
You're an idiot!
846
01:10:08,037 --> 01:10:10,664
After what happened between us,
you didn't have any more clients?
847
01:10:10,748 --> 01:10:14,335
Come on! In case you've forgotten,
you are a prostitute!
848
01:10:14,418 --> 01:10:16,086
Hmph! Don't call me a prostitute!
849
01:10:16,170 --> 01:10:18,380
What should I call you?
Waitress? Bouncer?
850
01:10:18,464 --> 01:10:20,007
Clown? Mascot?
851
01:10:20,090 --> 01:10:22,176
You look like a mascot.
852
01:10:22,593 --> 01:10:25,095
And by the way,
I did have a lot of clients!
853
01:10:25,179 --> 01:10:26,972
But I didn't sleep with them!
854
01:10:27,598 --> 01:10:29,475
Just hand jobs and blow jobs.
855
01:10:29,558 --> 01:10:33,979
I know what I should call you!
A desperate, opportunist! A criminal!
856
01:10:34,063 --> 01:10:37,316
You have no right to talk that way!
857
01:10:37,399 --> 01:10:39,818
If I could raise the child alone, I would.
858
01:10:39,902 --> 01:10:41,445
But how am I supposed to earn?
859
01:10:41,528 --> 01:10:44,448
Being a prostitute is all I know.
It's what I've been doing for so long.
860
01:10:44,531 --> 01:10:45,658
I still have a lot of dreams!
861
01:10:45,741 --> 01:10:48,369
I want a billboard in Pegasus!
And then this happened!
862
01:10:53,249 --> 01:10:55,751
You've got some nerve.
863
01:10:55,834 --> 01:10:58,295
You can work while you're pregnant.
864
01:10:58,379 --> 01:11:00,422
You said hand jobs
and blow jobs were easy.
865
01:11:00,506 --> 01:11:02,800
You can do them with your eyes closed.
You're a prostitute!
866
01:11:02,883 --> 01:11:04,593
Look here, idiot!
867
01:11:05,010 --> 01:11:09,223
Who would want a hand job
or a blow job from a pregnant woman?
868
01:11:09,598 --> 01:11:11,850
- What am I supposed to do?
- Just tell them you got fat!
869
01:11:11,934 --> 01:11:14,144
Even fat prostitutes get customers.
870
01:11:16,897 --> 01:11:21,151
You talk as if you know
what prostitutes go through!
871
01:11:22,152 --> 01:11:25,489
I'm not leaving, Bobby,
not even if you drag me out!
872
01:11:25,572 --> 01:11:28,367
- I'm not going anywhere.
- Is that so?
873
01:11:29,243 --> 01:11:30,953
Ouch!
874
01:11:31,412 --> 01:11:34,498
- Bobby, have pity on me. Ouch!
- Get out of here!
875
01:11:36,750 --> 01:11:38,961
I don't know you
and that child is not mine.
876
01:11:39,628 --> 01:11:41,880
I won't accept you, understand?
877
01:11:41,964 --> 01:11:44,008
Because I don't trust prostitutes!
878
01:11:44,091 --> 01:11:48,304
Bobby, have pity on me. Show some mercy.
879
01:11:48,637 --> 01:11:54,059
Have pity, Bobby.
880
01:11:54,476 --> 01:11:56,937
Bobby, I'm just joking.
881
01:11:59,481 --> 01:12:02,234
- The two of you...
- What now, Barbs?
882
01:12:04,028 --> 01:12:06,864
I'll abide by whatever you decide.
883
01:12:06,947 --> 01:12:09,867
Do whatever you want.
Just get out of here.
884
01:12:09,950 --> 01:12:13,203
- Barbs.
- Wait. Barbs.
885
01:12:13,287 --> 01:12:14,788
Talk to me, Barbs.
886
01:12:31,680 --> 01:12:33,640
Hey! Wake up!
887
01:12:33,724 --> 01:12:35,768
- What?
- Didn't I tell you to leave?
888
01:12:38,604 --> 01:12:41,148
You're a handsome guy,
if only you weren't so dramatic!
889
01:12:41,231 --> 01:12:42,483
You're being rude.
890
01:12:42,566 --> 01:12:44,651
Get out of here.
Show respect for the dead.
891
01:12:44,735 --> 01:12:47,321
You have no right to ask me to leave.
I am a guest.
892
01:12:52,409 --> 01:12:55,704
How did that happen?
Do you know the deceased?
893
01:12:57,623 --> 01:13:01,126
- Madonna?
- Wow, you know Madonna?
894
01:13:01,210 --> 01:13:04,088
Of course! Is there any prostitute
who doesn't know Madonna?
895
01:13:04,171 --> 01:13:05,756
Really now.
896
01:13:06,924 --> 01:13:08,675
This outfit right here?
897
01:13:08,759 --> 01:13:11,178
She wore this during her
Blonde Ambition Tour
898
01:13:11,261 --> 01:13:13,389
in Chiba, Japan in 1990.
899
01:13:15,808 --> 01:13:18,143
Enough with the trivia.
Tell me the name of the deceased.
900
01:13:18,227 --> 01:13:21,605
Why? Is it wrong to offer my condolences?
901
01:13:22,231 --> 01:13:24,024
Come with me.
902
01:13:24,108 --> 01:13:27,361
Old folks say that a pregnant woman
shouldn't go to a wake.
903
01:13:27,444 --> 01:13:28,654
It would be bad for the baby.
904
01:13:28,737 --> 01:13:30,072
Finally, some concern.
905
01:13:30,155 --> 01:13:33,283
Yuck! I don't have any concern for you.
906
01:13:35,786 --> 01:13:38,580
You know, I am not here to cause trouble.
907
01:13:39,873 --> 01:13:43,836
Would I go and look for you here,
if I weren't sure?
908
01:13:45,546 --> 01:13:48,924
But you wouldn't understand,
because you're not a woman.
909
01:13:51,677 --> 01:13:58,434
We're all here today to find out
if I am really the father of Yumi's child.
910
01:13:59,268 --> 01:14:02,521
Mama Flora,
you're here to witness this woman's lies!
911
01:14:02,604 --> 01:14:04,314
This is insulting.
912
01:14:05,357 --> 01:14:07,901
How come? You want them to know the truth?
913
01:14:07,985 --> 01:14:10,112
You want to prove it? So!
914
01:14:10,195 --> 01:14:11,530
Do you get your period regularly?
915
01:14:12,406 --> 01:14:14,992
How will this determine
if you're the father of this child?
916
01:14:15,075 --> 01:14:17,578
- Just answer the question.
- Yes!
917
01:14:17,995 --> 01:14:20,205
Aha! When do you get it?
918
01:14:20,581 --> 01:14:24,334
- On the 15th of every month.
- Just like salaries. Every 15th.
919
01:14:24,418 --> 01:14:26,920
At the end of the month,
do you get your period, too?
920
01:14:28,130 --> 01:14:33,302
According to Google,
a woman's period lasts for seven days.
921
01:14:33,594 --> 01:14:37,681
Ten days after that, there is a big
possibility that you might get pregnant.
922
01:14:38,098 --> 01:14:40,225
Add two more days just to be safe.
923
01:14:40,684 --> 01:14:44,688
That means your safe days
924
01:14:45,772 --> 01:14:48,317
are from the 4th to the 8th.
925
01:14:48,567 --> 01:14:51,528
- When did we meet?
- Three months ago!
926
01:14:52,362 --> 01:14:56,158
April 5th! Dawn of April 5th!
927
01:14:56,658 --> 01:14:59,578
That was the day.
928
01:14:59,661 --> 01:15:01,997
I can't forget that
because that was the day...
929
01:15:04,666 --> 01:15:07,336
Stop!
930
01:15:13,634 --> 01:15:16,512
Never mind. I'm sure of the day.
931
01:15:18,263 --> 01:15:22,017
If we met on April 5th,
932
01:15:23,268 --> 01:15:25,479
then that means...
933
01:15:25,854 --> 01:15:27,981
that was your safe period.
934
01:15:28,065 --> 01:15:30,901
Oh my God! I'm safe!
935
01:15:30,984 --> 01:15:32,861
Sister, you're safe!
936
01:15:32,945 --> 01:15:36,698
- I'm safe!
- ♪ I am not a daddy ♪
937
01:15:36,782 --> 01:15:40,160
- ♪ I'm not a daddy ♪
- You fools!
938
01:15:40,827 --> 01:15:43,664
There are no safe periods!
That's fake news!
939
01:15:44,289 --> 01:15:48,877
How can you call
a scientific statement fake news?
940
01:15:49,253 --> 01:15:50,671
Correction.
941
01:15:51,088 --> 01:15:54,675
That was a statement from your phone
which you Googled.
942
01:15:54,925 --> 01:15:57,594
Women have different conditions
when they have their period.
943
01:15:57,678 --> 01:16:02,683
You are never guaranteed total safety.
That's why a lot of women get pregnant.
944
01:16:02,766 --> 01:16:04,977
Your menstrual period is not a good gauge.
945
01:16:05,602 --> 01:16:09,481
What if your sperm are strong swimmers?
There's nothing we can do.
946
01:16:09,898 --> 01:16:12,901
How do I know
you're not just making this up?
947
01:16:14,111 --> 01:16:16,488
Why don't we ask the old man
what he thinks?
948
01:16:16,572 --> 01:16:17,781
- What old man?
- Him.
949
01:16:19,366 --> 01:16:22,452
What? You called me an old man?
950
01:16:23,328 --> 01:16:27,874
I've won so many pageants.
How dare you call me an old man?
951
01:16:27,958 --> 01:16:32,004
What we want to know is
how you got pregnant!
952
01:16:32,462 --> 01:16:35,424
Old lady, because I slept with someone,
of course.
953
01:16:36,008 --> 01:16:39,511
The penis enters a woman's vagina,
then it goes like this.
954
01:16:39,595 --> 01:16:42,347
After intense pumping, sperm comes out.
955
01:16:42,431 --> 01:16:44,224
The sperm swims towards...
956
01:16:44,308 --> 01:16:46,143
Witch! I know how children are made!
957
01:16:46,226 --> 01:16:48,687
What we want to know is, what happened?
958
01:16:49,521 --> 01:16:53,191
Tell them what happened that night
959
01:16:53,275 --> 01:16:56,320
so that they won't think
I'm making things up.
960
01:16:57,988 --> 01:16:59,239
How?
961
01:17:08,832 --> 01:17:13,629
How can you do this to yourself? How?
962
01:17:14,880 --> 01:17:20,135
Mama Flora, please don't judge me.
I'm still gay.
963
01:17:20,761 --> 01:17:21,970
Still very gay.
964
01:17:22,054 --> 01:17:25,265
But Barbs! It's so hard to believe
965
01:17:26,099 --> 01:17:30,812
that you can be a lesbian. And for her!
966
01:17:30,896 --> 01:17:34,316
I should be the one crying.
I'm the one who's in trouble.
967
01:17:34,983 --> 01:17:38,695
I'm crying because...
968
01:17:40,197 --> 01:17:44,201
because I'm no longer virgin in women!
969
01:17:50,791 --> 01:17:54,044
Wait!
970
01:18:12,521 --> 01:18:16,900
♪ I am not the daddyI am not the daddy ♪
971
01:18:16,983 --> 01:18:18,610
Don't celebrate yet.
972
01:18:21,738 --> 01:18:26,910
And why not?
I used a condom. You may go now.
973
01:18:26,993 --> 01:18:29,204
Condom?
974
01:18:31,665 --> 01:18:34,876
- Condom!
- She transforms!
975
01:18:59,276 --> 01:19:02,028
Why don't you leave me alone, Yumi?
976
01:19:03,071 --> 01:19:05,532
You won't get anything from me.
Can't you see?
977
01:19:05,991 --> 01:19:08,326
Soon, I'm going to become a girl.
978
01:19:09,828 --> 01:19:13,915
- Don't force yourself on me.
- Wait.
979
01:19:14,541 --> 01:19:17,544
Sister, you're going to become a girl?
980
01:19:17,627 --> 01:19:21,089
- Yes! I'm so excited!
- Goodness!
981
01:19:21,173 --> 01:19:23,925
Why didn't you tell us?
When do you plan to do this?
982
01:19:24,217 --> 01:19:25,552
I'm just saving up.
983
01:19:25,635 --> 01:19:27,596
That's great!
984
01:19:29,389 --> 01:19:32,184
- What's that?
- I don't know.
985
01:19:32,768 --> 01:19:34,144
Let me take care of it.
986
01:19:35,061 --> 01:19:36,354
We're not finished yet.
987
01:19:37,814 --> 01:19:38,982
We're done.
988
01:19:43,987 --> 01:19:48,241
Enough! Would you two stop?
989
01:19:48,700 --> 01:19:51,161
Hey! Wretch!
990
01:19:51,244 --> 01:19:53,038
- What are you fighting about?
- You!
991
01:19:53,121 --> 01:19:56,124
I know you're fighting over me! Why?
992
01:19:56,208 --> 01:20:00,504
Barbs, didn't we agree
that I would spend the night here?
993
01:20:00,587 --> 01:20:04,424
Barbs, we talked about this.
I was going to spend the night here, too.
994
01:20:04,508 --> 01:20:07,344
So both of you will spend
the night here! What's the problem?
995
01:20:07,427 --> 01:20:09,095
What?
996
01:20:09,554 --> 01:20:13,016
Are you going to kill each other
because both of you will stay overnight?
997
01:20:16,478 --> 01:20:21,483
What? Is the world going to end?
I don't understand it.
998
01:20:21,566 --> 01:20:23,568
You idiot.
999
01:20:23,652 --> 01:20:26,238
- We can't be with you at the same time.
- Don't come with us then.
1000
01:20:26,321 --> 01:20:29,366
- You wretch!
- That's enough!
1001
01:20:29,449 --> 01:20:33,078
- Would you both stop?
- Why are you pushing me?
1002
01:20:33,161 --> 01:20:34,788
Would you please stop!
1003
01:20:34,871 --> 01:20:37,874
Barbs, it's like this. Whatever makes
you happy, I'll support you.
1004
01:20:37,958 --> 01:20:41,962
Enough! Barbs, you have to choose.
You have to end this.
1005
01:20:42,045 --> 01:20:43,755
It's embarrassing.
1006
01:20:43,839 --> 01:20:46,299
- Bobby!
- It's Barbs.
1007
01:20:46,383 --> 01:20:50,011
Bobby, Barbs
or whatever you want to call yourself.
1008
01:20:50,095 --> 01:20:54,641
Listen, if you don't believe me,
then I give up.
1009
01:20:56,643 --> 01:20:58,311
- Come with me.
- Barbs.
1010
01:20:58,395 --> 01:21:02,732
Where? Wait. Where are we going?
1011
01:21:02,816 --> 01:21:05,944
Come with me.
We're going to get an abortion.
1012
01:21:06,027 --> 01:21:08,572
After this, I will not bother you anymore.
1013
01:21:08,655 --> 01:21:11,241
You can pay for the abortion, right?
1014
01:21:11,324 --> 01:21:13,451
It's cheaper than a DNA test.
1015
01:21:13,535 --> 01:21:15,829
Much cheaper! Affordable!
1016
01:21:15,912 --> 01:21:19,708
Let's get this over with.
Are you coming or not?
1017
01:21:35,140 --> 01:21:36,892
Would you mind staying outside?
1018
01:21:36,975 --> 01:21:39,811
Sorry, Doc. Please, continue.
1019
01:21:47,319 --> 01:21:49,738
Miss, stay outside if you can't handle it.
1020
01:21:49,821 --> 01:21:51,323
Sorry, Doc. Sorry.
1021
01:21:51,406 --> 01:21:57,078
- You better shut your trap!
- This is it! My eyes are closed.
1022
01:22:07,464 --> 01:22:12,010
Doc! Don't do it.
1023
01:22:12,093 --> 01:22:13,386
What's your problem, Bobby?
1024
01:22:14,137 --> 01:22:17,682
Yumi, let's not do this.
Come on, let's go.
1025
01:22:17,766 --> 01:22:19,309
- Ouch.
- Are you sure about this?
1026
01:22:19,392 --> 01:22:23,772
- Yes, I'm sure. Let's go, Yumi. Hurry!
- All right.
1027
01:22:24,439 --> 01:22:27,150
Wait a minute! What about my fee?
1028
01:22:28,109 --> 01:22:32,280
Doc, may we ask
for a discount? Can we just pay half?
1029
01:22:32,489 --> 01:22:35,325
Sorry, that's our policy.
You can't bargain here.
1030
01:22:35,408 --> 01:22:37,744
We didn't finish anyway. Please.
We'll just pay half the fee.
1031
01:22:37,827 --> 01:22:39,162
I'm sorry.
1032
01:22:41,623 --> 01:22:43,333
- Let's go, Yumi.
- Thank you.
1033
01:22:43,416 --> 01:22:44,918
My slippers!
1034
01:22:45,001 --> 01:22:46,920
- Here we go.
- Faster! Come on.
1035
01:22:50,966 --> 01:22:53,343
I can't take care of this baby alone.
1036
01:22:55,470 --> 01:22:57,931
I can't even take care of myself,
let alone a child.
1037
01:22:59,891 --> 01:23:02,394
I'm sorry, Bobby.
I'm not blackmailing you.
1038
01:23:03,979 --> 01:23:06,982
Don't let your conscience bother you.
You didn't do anything wrong.
1039
01:23:07,983 --> 01:23:11,569
We didn't do this deliberately
and yet here we are. It's done.
1040
01:23:12,487 --> 01:23:16,408
Let's just get an abortion.
This will solve all of our problems.
1041
01:23:16,491 --> 01:23:20,328
I can go back to work and you can
get back to the life you wanted.
1042
01:23:21,454 --> 01:23:23,498
No. It's wrong.
1043
01:23:23,581 --> 01:23:25,875
It will be worse if we go down this road.
1044
01:23:30,130 --> 01:23:34,134
I'm not asking for permission,
just letting you know.
1045
01:23:34,217 --> 01:23:37,846
Remember, I'm carrying the child.
1046
01:23:42,559 --> 01:23:44,644
I shouldn't have done this to you.
1047
01:23:44,728 --> 01:23:47,647
I should have gone straight to the clinic
and had the abortion right away.
1048
01:23:48,523 --> 01:23:50,066
But you didn't do that.
1049
01:23:50,608 --> 01:23:53,236
That doesn't mean I can't.
1050
01:23:53,903 --> 01:23:56,364
Yumi, you're not going to
have an abortion.
1051
01:23:56,990 --> 01:23:58,283
Let's leave it up to fate.
1052
01:23:58,366 --> 01:24:02,245
While you're waiting for the baby,
I'm going to help you.
1053
01:24:05,915 --> 01:24:08,084
Barbs, you're overreacting.
Maybe it was just gas,
1054
01:24:08,168 --> 01:24:11,463
or it was my stomach acting up
because I didn't eat all day.
1055
01:24:11,546 --> 01:24:14,549
You said that you felt pain in your tummy.
What if you're about to give birth?
1056
01:24:14,632 --> 01:24:16,760
What do you think I'm carrying here,
a tadpole?
1057
01:24:17,302 --> 01:24:19,929
It's better to be sure.
What if the situation's critical?
1058
01:24:20,013 --> 01:24:22,932
- Nurse, can you please attend to us?
- OK.
1059
01:24:23,016 --> 01:24:25,435
How are you feeling right now?
Are you OK?
1060
01:24:25,518 --> 01:24:28,271
- OK.
- Sure? Are you in pain?
1061
01:24:28,354 --> 01:24:30,231
Nurse, she is in pain.
Her stomach is throbbing.
1062
01:24:30,899 --> 01:24:33,860
- Ma'am, what's your name?
- Dimaculangan, Yumi.
1063
01:24:38,615 --> 01:24:41,826
- He's overreacting. It's just gas.
- How does it feel?
1064
01:24:41,910 --> 01:24:42,911
Like gas.
1065
01:24:43,828 --> 01:24:48,041
Hello, Mama Flora.
Are Greg and Michael Angelo still there?
1066
01:24:48,666 --> 01:24:50,418
Yes, they're in your room.
1067
01:24:50,752 --> 01:24:56,382
I heard them arguing earlier
about who will sleep beside you.
1068
01:24:57,050 --> 01:24:58,760
Why did you let them in?
1069
01:24:59,969 --> 01:25:02,055
You expect me not to?
1070
01:25:02,430 --> 01:25:05,183
I have three boyfriends
1071
01:25:05,517 --> 01:25:07,977
and hordes of admirers.
1072
01:25:08,561 --> 01:25:13,858
Barbs, may I remind you,
your bed is no longer sturdy.
1073
01:25:14,275 --> 01:25:18,404
It may not survive a threesome.
1074
01:25:19,364 --> 01:25:20,532
What time are you coming home?
1075
01:25:20,615 --> 01:25:23,660
I rushed Yumi to the ER.
She had to undergo lab tests.
1076
01:25:23,743 --> 01:25:27,705
- We might get home late.
- "We"? Why "we"?
1077
01:25:28,123 --> 01:25:30,667
Do you plan to bring that woman here?
1078
01:25:31,417 --> 01:25:34,212
Mama Flora, please spare me the lecture.
1079
01:25:34,295 --> 01:25:37,423
I am so confused.
I don't know what to do with my life.
1080
01:25:37,715 --> 01:25:42,971
Well, sometimes it's good to pray.
1081
01:25:43,888 --> 01:25:47,809
In case you've forgotten,
the last church I went to
1082
01:25:47,892 --> 01:25:51,855
did not only force me to be straight,
they also took advantage of me.
1083
01:25:51,938 --> 01:25:54,315
That wasn't a real church.
1084
01:25:54,566 --> 01:25:59,112
And you don't need to be
inside a church in order to pray.
1085
01:25:59,612 --> 01:26:04,159
If you're sincere, He will listen to youno matter where you are.
1086
01:26:04,701 --> 01:26:08,037
- Really?
- Try it.
1087
01:26:08,663 --> 01:26:13,168
Whatever.
I will try to solve my own problems.
1088
01:26:13,877 --> 01:26:17,422
I have to go now.
I must keep Yumi company in the ER.
1089
01:26:17,755 --> 01:26:20,049
Go then.
1090
01:26:20,550 --> 01:26:21,551
OK.
1091
01:26:26,139 --> 01:26:28,975
Mama Mary?
1092
01:26:33,062 --> 01:26:38,735
With so many people praying to you,
maybe you can't hear me.
1093
01:26:39,611 --> 01:26:42,405
You probably won't recognize me either.
1094
01:26:46,326 --> 01:26:47,368
Barbs.
1095
01:26:51,623 --> 01:26:55,919
- Hey.
- Goodness!
1096
01:26:58,963 --> 01:27:03,134
Mother? Mama Mary? I'm sorry!
Sorry, you took me by surprise!
1097
01:27:03,635 --> 01:27:05,428
I shouldn't doubt you.
1098
01:27:06,596 --> 01:27:10,099
Since you called me by name,
that means you recognize me.
1099
01:27:10,975 --> 01:27:12,977
- Idiot!
- Yes, Mother.
1100
01:27:13,645 --> 01:27:16,105
Mother Mary, I really am an idiot.
1101
01:27:16,189 --> 01:27:20,026
My goodness, I'm sorry.
I'll always pray and go to church.
1102
01:27:20,109 --> 01:27:22,612
I will be faithful to you.
1103
01:27:22,695 --> 01:27:25,323
You fool! This is Trisha.
1104
01:27:32,997 --> 01:27:36,209
Trisha, you bitch!
1105
01:27:36,292 --> 01:27:39,837
I nearly had a heart attack.
What are you wearing?
1106
01:27:40,380 --> 01:27:43,633
Is Mama Mary now part
of your makeup transformation?
1107
01:27:43,716 --> 01:27:46,386
This is just for practice,
I haven't perfected it.
1108
01:27:47,637 --> 01:27:49,931
Are you sure that Mama Mary
is OK with that?
1109
01:27:50,014 --> 01:27:52,141
Well, even when I was still alive,
1110
01:27:52,225 --> 01:27:54,936
I only impersonated those that I idolized.
1111
01:27:55,019 --> 01:27:56,980
I imitate those that I really love.
1112
01:27:57,063 --> 01:27:59,732
I'm sure Mama Mary is fine with it.
1113
01:28:01,192 --> 01:28:04,654
You're lucky, Trish.
You're very happy where you are.
1114
01:28:04,737 --> 01:28:08,157
Look at me. I envy you.
1115
01:28:08,241 --> 01:28:10,868
And I really miss you.
1116
01:28:10,952 --> 01:28:13,705
You want me to ask the Lord to take you?
That's easy!
1117
01:28:13,788 --> 01:28:15,915
I don't want that. I still want to live.
1118
01:28:15,999 --> 01:28:19,085
There you go. So you still want to live.
1119
01:28:19,711 --> 01:28:23,256
I hope you also realize
it's wonderful to be alive.
1120
01:28:24,257 --> 01:28:26,092
- Do you get it?
- What?
1121
01:28:26,175 --> 01:28:28,094
Enough with the drama.
1122
01:28:30,847 --> 01:28:33,683
You know what? I'm not asking for much.
1123
01:28:33,850 --> 01:28:38,187
I want to become a real woman
but there are so many problems
1124
01:28:38,271 --> 01:28:40,273
- and obstacles.
- Idiot.
1125
01:28:40,356 --> 01:28:43,693
What you're asking for isn't simple.
You were born a man.
1126
01:28:43,776 --> 01:28:45,987
Fine. Let me rephrase.
1127
01:28:46,070 --> 01:28:49,032
I just want a quiet life.
1128
01:28:49,115 --> 01:28:51,868
Idiot. There's no such thing
as a quiet life.
1129
01:28:51,951 --> 01:28:54,912
If your life is quiet,
then you are probably dead.
1130
01:28:54,996 --> 01:28:57,457
- Fine. Let me rephrase again.
- All right.
1131
01:28:58,708 --> 01:29:03,546
All I want is to be happy.
1132
01:29:04,922 --> 01:29:08,176
Wow. Big word. Happy.
1133
01:29:08,259 --> 01:29:10,428
You have two boyfriends.
1134
01:29:10,511 --> 01:29:12,930
You even have a bonus girl.
And you're still not happy?
1135
01:29:13,014 --> 01:29:14,557
Do you want me to punch you?
1136
01:29:15,600 --> 01:29:18,936
You know, Barbs,
it's not becoming a woman,
1137
01:29:19,312 --> 01:29:21,981
it's not a quiet life,
1138
01:29:22,065 --> 01:29:24,067
it's not even to be happy.
1139
01:29:24,692 --> 01:29:29,447
The thing you want is to be miserable.
That's the truth.
1140
01:29:29,947 --> 01:29:34,243
Even if you get
everything you ever wanted,
1141
01:29:34,327 --> 01:29:38,539
you think that you
don't deserve happiness.
1142
01:29:44,087 --> 01:29:45,505
Speechless?
1143
01:29:47,673 --> 01:29:50,343
We get so mad at those who judge us,
1144
01:29:50,968 --> 01:29:55,640
but the truth is,
we always judge ourselves.
1145
01:29:56,390 --> 01:29:59,227
Even when we're happy,
we judge ourselves.
1146
01:30:00,019 --> 01:30:03,314
So please! Stop being so dramatic.
1147
01:30:05,525 --> 01:30:06,567
Trish...
1148
01:30:09,028 --> 01:30:12,573
Does Mama Mary have
a special message for me?
1149
01:30:13,741 --> 01:30:16,410
What's with the impromptu appearances?
1150
01:30:16,494 --> 01:30:18,830
Do you want to stop me
from doing what I want to do?
1151
01:30:20,915 --> 01:30:23,709
Trisha...
1152
01:30:27,463 --> 01:30:29,549
Why did you leave me?
1153
01:30:31,217 --> 01:30:33,886
If you were still around,
my life wouldn't be such a mess.
1154
01:30:33,970 --> 01:30:36,430
I would probably be happier.
1155
01:30:38,516 --> 01:30:40,560
I told you to stop being dramatic!
1156
01:30:42,687 --> 01:30:43,938
Sorry!
1157
01:30:46,232 --> 01:30:49,026
A couple of slaps
to make sure you don't forget.
1158
01:30:51,612 --> 01:30:53,614
You can't hit me back. I'm Mama Mary.
1159
01:30:59,370 --> 01:31:02,498
So many lab tests,
and all I have is gas.
1160
01:31:02,582 --> 01:31:04,083
Like I said, you were overreacting!
1161
01:31:04,709 --> 01:31:05,835
Let's go.
1162
01:31:09,672 --> 01:31:13,134
Are you OK?
You look like you just saw a ghost.
1163
01:31:13,217 --> 01:31:14,051
Shall we go?
1164
01:31:18,014 --> 01:31:20,057
I saw a virgin.
1165
01:31:33,613 --> 01:31:37,408
What are you waiting for? Let's sleep now.
1166
01:31:37,992 --> 01:31:41,454
I'm sorry we can't all fit in my bed.
Just bear with this for now.
1167
01:31:43,206 --> 01:31:45,291
The two of them are here every night?
1168
01:31:45,917 --> 01:31:48,711
Every night, every day.
And it's not just the two of them.
1169
01:31:48,794 --> 01:31:51,839
There's also me and you.
The four of us will all be together.
1170
01:31:51,923 --> 01:31:55,009
Shit! It's as if you have a harem.
1171
01:31:55,927 --> 01:31:57,803
What are you going to do, Barbs?
1172
01:31:58,763 --> 01:32:01,057
We are going to sleep.
That's what we're going to do.
1173
01:32:01,724 --> 01:32:05,102
As for what we are going to do afterwards,
I don't have a clue.
1174
01:32:05,186 --> 01:32:06,312
That's it.
1175
01:32:07,438 --> 01:32:09,690
I'm just thankful that you're all here
sleeping beside me.
1176
01:32:09,774 --> 01:32:11,651
And even if you weren't,
I'd still be grateful.
1177
01:32:11,734 --> 01:32:15,988
If I wake up with all of you
still beside me, I'm going to rejoice!
1178
01:32:19,825 --> 01:32:21,035
Good night!
1179
01:32:40,096 --> 01:32:43,349
Hey. Move.
1180
01:33:17,174 --> 01:33:20,177
Stop fighting. Let's go to sleep.
83592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.