Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,416 --> 00:01:04,260
Police found her in the street.
Looks like she was bitten.
2
00:01:04,285 --> 00:01:05,787
Some kind of an animal.
3
00:01:05,820 --> 00:01:07,731
Jesus! Her water's broken!
4
00:01:07,755 --> 00:01:10,167
She's going into
uterine contractions!
5
00:01:10,191 --> 00:01:11,898
We'll have to do a C-section!
6
00:02:10,051 --> 00:02:11,553
What you got down there,
little man?
7
00:02:11,586 --> 00:02:13,361
Oh, that's my heatseeker.
8
00:02:13,388 --> 00:02:14,799
I'll bet it is.
9
00:02:18,159 --> 00:02:19,536
So, where are we going?
10
00:02:19,560 --> 00:02:21,369
It's a surprise, baby.
11
00:02:21,396 --> 00:02:23,000
Yeah, I like surprises.
12
00:02:27,935 --> 00:02:31,280
Oh, my God!
13
00:02:31,305 --> 00:02:34,047
What the fuck are we doing here?
14
00:02:36,944 --> 00:02:38,184
Look at all that.
15
00:02:40,982 --> 00:02:42,461
What the fuck is that?
16
00:02:53,127 --> 00:02:54,970
What did you just say?
17
00:03:33,935 --> 00:03:34,936
Wow.
18
00:03:50,618 --> 00:03:52,222
What's up?
19
00:03:52,253 --> 00:03:53,732
Man!
20
00:04:04,065 --> 00:04:05,271
All right.
21
00:04:30,258 --> 00:04:32,363
What's happening?
22
00:04:39,167 --> 00:04:41,078
Whoa!
23
00:04:41,102 --> 00:04:42,274
Man.
24
00:04:47,341 --> 00:04:48,513
Fuck.
25
00:04:59,520 --> 00:05:01,158
Fuck. I need a drink.
26
00:05:56,878 --> 00:05:58,789
What's wrong, baby?
27
00:06:54,735 --> 00:06:56,146
Is that him?
28
00:06:56,170 --> 00:06:58,047
Jesus, that's him .
29
00:06:58,072 --> 00:07:00,882
It's Blade. It's the daywalker.
30
00:07:22,663 --> 00:07:24,108
Come on, daywalker!
31
00:07:45,052 --> 00:07:47,464
I'm gonna rip
your fucking head off!
32
00:08:41,742 --> 00:08:44,245
That's him! Get him!
33
00:08:44,278 --> 00:08:45,450
Fuck him up!
34
00:08:45,479 --> 00:08:48,653
We're gonna jack you up.
Make him hurt bad.
35
00:09:54,014 --> 00:09:55,186
Quinn...
36
00:09:58,486 --> 00:10:00,397
I'm getting a little tired
of chopping you up.
37
00:10:04,859 --> 00:10:08,739
Thought I might try fire
for a change.
38
00:10:11,365 --> 00:10:13,709
Give my regards to Frost.
39
00:10:17,605 --> 00:10:18,811
Please don't!
40
00:10:33,454 --> 00:10:34,933
Put him out.
41
00:10:34,955 --> 00:10:36,628
- Yes, sir.
- Paramedics.
42
00:10:59,680 --> 00:11:03,355
Got a charred cadaver for you.
Still warm, too.
43
00:11:03,384 --> 00:11:04,920
1,2,3.
44
00:11:10,057 --> 00:11:12,128
Oh, Jesus, that's rank.
45
00:11:13,594 --> 00:11:16,074
He was still screaming
when they found him...
46
00:11:16,096 --> 00:11:19,168
stapled to a wall.
47
00:11:19,200 --> 00:11:20,474
That's very pretty.
48
00:11:33,948 --> 00:11:35,552
Did you check the chem count?
49
00:11:35,583 --> 00:11:37,563
His blood sugar's
3 times norm...
50
00:11:37,585 --> 00:11:39,428
phosphorus and uric acid
are off the charts.
51
00:11:39,453 --> 00:11:41,330
You took this off a DOA?
52
00:11:45,392 --> 00:11:47,201
But this doesn't make any sense.
53
00:11:50,898 --> 00:11:53,606
The red blood cells are
biconvex, which is impossible.
54
00:11:53,634 --> 00:11:55,671
Look at the pews,
they're binudeated.
55
00:12:00,174 --> 00:12:03,383
Curtis,
it's 3:00 in the morning--
56
00:12:03,410 --> 00:12:04,582
This is not a joke.
57
00:12:04,612 --> 00:12:06,558
I've got the body
in the morgue right now.
58
00:12:08,682 --> 00:12:10,855
I thought you promised
to give me some distance.
59
00:12:12,319 --> 00:12:14,162
I just want you to come down
and take a look.
60
00:12:20,561 --> 00:12:24,304
Show me the body.
61
00:12:24,331 --> 00:12:26,868
And I don't want to hear
a word about us.
62
00:12:26,900 --> 00:12:29,574
Done.
We've had that conversation.
63
00:12:33,674 --> 00:12:35,711
You haven't started
on the internal organs yet?
64
00:12:35,743 --> 00:12:37,620
Just a blood sample
for the pericardium.
65
00:12:40,314 --> 00:12:43,761
The maxilla
looks a little deformed.
66
00:12:43,784 --> 00:12:46,594
There's some odd muscle
structure around the canines.
67
00:12:46,620 --> 00:12:49,533
I'm going to start the "Y"
and check the tracheal mucosa.
68
00:12:54,595 --> 00:12:56,199
Let me ask you something.
69
00:12:57,831 --> 00:12:59,003
Honestly...
70
00:13:00,634 --> 00:13:01,738
you ever have
second thoughts about us?
71
00:13:05,239 --> 00:13:06,445
Sometimes.
72
00:13:08,509 --> 00:13:11,183
But then I remember
how much of an asshole you were.
73
00:13:11,211 --> 00:13:12,417
Want to cut me some slack here?
74
00:13:12,446 --> 00:13:15,052
You asked for some time off,
I gave you some time off.
75
00:13:16,383 --> 00:13:17,521
- Look, Curtis--
- I'm trying.
76
00:13:17,551 --> 00:13:18,894
It's over.
77
00:13:38,072 --> 00:13:39,244
Call security!
78
00:13:56,123 --> 00:13:57,932
Came back to finish you off.
79
00:13:57,958 --> 00:13:59,995
Get out of my way, you freak!
80
00:14:07,034 --> 00:14:08,536
Freeze!
81
00:14:10,304 --> 00:14:13,148
Motherfucker,
are you out of your damn mind?!
82
00:15:06,193 --> 00:15:07,763
Hey, you! Freeze!
83
00:15:26,647 --> 00:15:28,092
Hold it right there!
84
00:15:43,897 --> 00:15:46,173
My shoulder--
85
00:15:46,200 --> 00:15:47,702
it's dislocated.
86
00:17:36,910 --> 00:17:38,082
Whistler.
87
00:17:49,723 --> 00:17:51,168
Bringing home strays now?
88
00:17:53,493 --> 00:17:54,870
She's been bitten.
89
00:17:59,366 --> 00:18:00,936
Should've killed her, then.
90
00:18:00,968 --> 00:18:02,470
Yeah, I know...
91
00:18:05,038 --> 00:18:06,517
but I didn't.
92
00:18:13,347 --> 00:18:15,623
You watch her close.
93
00:18:15,649 --> 00:18:18,528
If she starts to turn,
you finish her off.
94
00:18:22,656 --> 00:18:24,158
Or I will.
95
00:18:31,665 --> 00:18:33,144
She's borderline.
96
00:18:34,801 --> 00:18:37,577
Another hour,
she'd be well into the change.
97
00:18:40,307 --> 00:18:43,083
Dr. Karen Jenson, listen close.
98
00:18:44,144 --> 00:18:46,522
I'm going to inject you
with allium sativum--
99
00:18:46,546 --> 00:18:47,889
garlic.
100
00:18:48,882 --> 00:18:50,657
This is going to hurt--a lot.
101
00:18:50,684 --> 00:18:51,890
It was Quinn.
102
00:18:52,986 --> 00:18:54,590
Frost's little errand boy?
103
00:18:56,023 --> 00:18:57,502
You get a lead on him?
104
00:18:59,726 --> 00:19:01,228
Too bad.
105
00:19:03,797 --> 00:19:05,003
Hold her.
106
00:19:16,243 --> 00:19:18,280
I give her fifty-fifty...
107
00:19:18,311 --> 00:19:20,018
if she makes it
through the night.
108
00:19:47,074 --> 00:19:48,985
Blade...
109
00:19:49,009 --> 00:19:50,886
the daywalker--
110
00:19:50,911 --> 00:19:53,289
still pursuing
his ridiculous crusade.
111
00:19:57,150 --> 00:19:58,458
How many died?
112
00:19:59,720 --> 00:20:01,996
We don't have an exact count.
113
00:20:02,022 --> 00:20:04,229
Apparently,
he used a lot of silver.
114
00:20:04,257 --> 00:20:05,793
We're having difficulty--
115
00:20:05,826 --> 00:20:07,328
Send in Frost.
116
00:20:16,136 --> 00:20:17,308
Deacon Frost.
117
00:20:21,308 --> 00:20:22,787
You can come in now.
118
00:20:57,644 --> 00:20:59,021
These nightclubs of yours
are dangerous.
119
00:20:59,045 --> 00:21:00,922
Are they?
120
00:21:00,947 --> 00:21:03,985
They draw needless attention
to our kind.
121
00:21:04,017 --> 00:21:05,189
You know our policy.
122
00:21:05,218 --> 00:21:07,357
Your policy, not mine.
123
00:21:07,387 --> 00:21:09,560
Our livelihood...
124
00:21:10,724 --> 00:21:13,728
depends on our ability
to blend in...
125
00:21:14,795 --> 00:21:16,206
and our discretion.
126
00:21:17,330 --> 00:21:19,571
Maybe it's time
we forgot about discretion.
127
00:21:21,001 --> 00:21:23,072
We should be ruling
the humans...
128
00:21:23,103 --> 00:21:25,982
not running around making
back-alley treaties with them.
129
00:21:26,006 --> 00:21:28,452
For fuck's sake,
these people are our food...
130
00:21:28,475 --> 00:21:29,613
not our allies.
131
00:21:29,643 --> 00:21:30,986
You're out of line.
132
00:21:31,011 --> 00:21:32,854
Am I?
133
00:21:32,879 --> 00:21:34,790
Or maybe I'm just
the first to say out loud...
134
00:21:34,815 --> 00:21:36,385
what we've all been thinking.
135
00:21:36,416 --> 00:21:38,293
We have existed this way...
136
00:21:38,318 --> 00:21:41,162
for thousands of years.
137
00:21:41,188 --> 00:21:45,864
Who are you
to challenge our ways?
138
00:21:45,892 --> 00:21:48,236
You're not even a pureblood.
139
00:21:51,598 --> 00:21:52,838
Like it matters.
140
00:21:54,234 --> 00:21:58,148
I was born a vampire...
141
00:21:58,171 --> 00:22:01,812
as was every other member
of this house...
142
00:22:01,842 --> 00:22:03,014
but, you, Frost...
143
00:22:06,379 --> 00:22:09,053
you were merely turned.
144
00:22:11,284 --> 00:22:13,195
The world belongs to us...
145
00:22:13,220 --> 00:22:14,494
not the humans.
146
00:22:15,522 --> 00:22:17,024
You know that.
147
00:22:21,728 --> 00:22:24,436
Do we have
any other business to discuss?
148
00:22:24,464 --> 00:22:29,106
Well, there's the matter
of our offshore accounts.
149
00:22:29,135 --> 00:22:30,273
We're having difficulty--
150
00:22:30,303 --> 00:22:31,543
And have you made
the transfer to the--
151
00:22:31,571 --> 00:22:33,016
Gitano...
152
00:22:33,039 --> 00:22:36,043
you may wake up one day
and find yourself extinct.
153
00:23:10,110 --> 00:23:11,418
You're a week early.
154
00:23:20,320 --> 00:23:22,994
Whistler says I'm building up
a resistance to the serum.
155
00:23:26,426 --> 00:23:28,736
I figured that might happen.
156
00:23:37,904 --> 00:23:39,508
You take care, all right?
157
00:25:24,677 --> 00:25:26,953
I must be getting soft
in my old age...
158
00:25:26,980 --> 00:25:29,256
letting you bring home
a stray like that.
159
00:25:30,483 --> 00:25:33,157
It was damn stupid of you.
160
00:25:33,186 --> 00:25:35,188
Might've lucked out, though.
161
00:25:36,389 --> 00:25:38,835
I checked her background.
162
00:25:41,561 --> 00:25:43,939
It turns out
she's a hematologist.
163
00:25:45,598 --> 00:25:47,475
She might be useful to us.
164
00:25:48,968 --> 00:25:50,470
I doubt it.
165
00:25:51,805 --> 00:25:52,977
I'm serious.
166
00:25:54,040 --> 00:25:55,815
I took a look
at that notebook of hers.
167
00:25:55,842 --> 00:25:58,118
She's onto something.
168
00:26:00,847 --> 00:26:02,224
I had to increase the dose.
169
00:26:03,850 --> 00:26:05,830
It's over 50 milligrams now.
170
00:26:05,852 --> 00:26:07,354
That's getting dangerous.
171
00:26:07,387 --> 00:26:08,798
Just do it...
172
00:26:08,822 --> 00:26:10,699
old man.
173
00:27:10,817 --> 00:27:13,229
Wander off the beaten path,
doctor?
174
00:27:15,188 --> 00:27:16,895
Who are you people?
175
00:27:16,923 --> 00:27:18,493
My namefls Abraham Whistler.
176
00:27:19,759 --> 00:27:21,261
You've met Blade.
177
00:27:37,343 --> 00:27:39,323
So, am la prisoner here?
178
00:27:40,813 --> 00:27:41,985
Not at all.
179
00:27:43,016 --> 00:27:44,495
We just had to take
certain precautions...
180
00:27:44,517 --> 00:27:47,054
before we let you go.
181
00:27:47,086 --> 00:27:49,157
You got to understand...
182
00:27:49,189 --> 00:27:50,497
they're everywhere.
183
00:27:50,523 --> 00:27:52,730
Vampires--
184
00:27:52,759 --> 00:27:54,295
the hominus nocturna.
185
00:27:55,662 --> 00:27:57,335
We hunt them, you see--
186
00:27:57,363 --> 00:27:59,365
moving from one city
to the next...
187
00:27:59,399 --> 00:28:00,878
tracking their migrations.
188
00:28:00,900 --> 00:28:02,538
They're hard to kill.
189
00:28:02,569 --> 00:28:04,412
They tend to regenerate.
190
00:28:04,437 --> 00:28:06,041
And I'm supposed
to believe all this?
191
00:28:06,072 --> 00:28:09,485
You already met Mr. Crispy
at the hospital.
192
00:28:09,509 --> 00:28:10,988
What do you think?
193
00:28:12,812 --> 00:28:14,792
So, what do you use, then?
194
00:28:14,814 --> 00:28:16,885
Stakes? Crosses?
195
00:28:16,916 --> 00:28:19,021
Crosses don't do squat.
196
00:28:19,052 --> 00:28:21,032
Some of the legends
are true, though.
197
00:28:22,121 --> 00:28:25,364
Vampires are severely allergic
to silver.
198
00:28:25,391 --> 00:28:28,964
Feed them garlic and they go
into anaphylactic shock.
199
00:28:28,995 --> 00:28:30,804
Then, of course,
there's always sunlight...
200
00:28:30,830 --> 00:28:32,776
ultraviolet rays.
201
00:28:32,799 --> 00:28:35,370
I got this sucker running.
202
00:28:35,401 --> 00:28:37,210
You want to give it a try
tonight?
203
00:28:43,943 --> 00:28:45,217
It's still heavy.
204
00:28:46,713 --> 00:28:48,056
Well, you're so big.
205
00:28:50,850 --> 00:28:52,124
If you want to live
to see another day...
206
00:28:52,151 --> 00:28:54,062
you'll be out of town
by nightfall.
207
00:28:54,087 --> 00:28:55,964
So where am I supposed to go?
208
00:28:59,826 --> 00:29:02,500
You've been exposed to them.
209
00:29:02,528 --> 00:29:05,372
One way or another, somebody's
going to take you out.
210
00:29:10,270 --> 00:29:12,250
There's a war going on
out there.
211
00:29:13,506 --> 00:29:16,419
Blade, myself, a few others...
212
00:29:16,442 --> 00:29:20,117
we've tried to keep it from
spilling over onto the streets.
213
00:29:20,146 --> 00:29:23,320
Sometimes, people like yourself
get caught in the cross fire.
214
00:29:24,417 --> 00:29:26,954
I have blood samples.
I can go to the police.
215
00:29:26,986 --> 00:29:29,728
They own the police.
216
00:29:29,756 --> 00:29:31,633
You have to understand,
they're everywhere.
217
00:29:31,658 --> 00:29:35,128
Chances are you've seen them
yourself and didn't know it--
218
00:29:35,161 --> 00:29:37,038
on the subway or in a bar.
219
00:29:39,165 --> 00:29:40,667
So that's it?
220
00:29:42,201 --> 00:29:45,045
You guys just patch me up
and send me on my way?
221
00:29:49,142 --> 00:29:50,712
Here.
222
00:29:50,743 --> 00:29:52,245
Vampire mace--
223
00:29:53,813 --> 00:29:55,884
silver nitrate,
essence of garlic.
224
00:29:55,915 --> 00:29:58,623
You keep your eyes open.
225
00:29:58,651 --> 00:30:00,597
Be careful.
226
00:30:04,691 --> 00:30:06,193
One other thing--
227
00:30:07,360 --> 00:30:09,362
buy yourself a gun.
228
00:30:10,730 --> 00:30:12,801
If you start getting
sensitive to daylight...
229
00:30:14,167 --> 00:30:16,340
If you find you're thirsty...
230
00:30:16,369 --> 00:30:19,543
regardless of how much
you had to drink...
231
00:30:19,572 --> 00:30:22,815
then I suggest you take that gun
and use it on yourself.
232
00:30:26,546 --> 00:30:29,049
Better that
than the alternative.
233
00:31:26,806 --> 00:31:29,252
You have been warned before.
234
00:31:29,275 --> 00:31:32,745
These archives are restricted
to the members of the house.
235
00:31:35,748 --> 00:31:37,750
You are wasting your time.
236
00:31:37,784 --> 00:31:39,821
It's a dead language.
237
00:31:39,852 --> 00:31:42,526
The ancient texts
can never be translated.
238
00:31:45,024 --> 00:31:46,935
You wouldn't even
understand them.
239
00:31:49,262 --> 00:31:51,606
Damn it, Frost!
I'm talking to you!
240
00:31:55,902 --> 00:31:57,711
Keep your voice down, Gitano.
241
00:32:00,206 --> 00:32:01,549
We're in a library.
242
00:32:01,574 --> 00:32:02,746
You don't need to shout.
243
00:32:04,277 --> 00:32:05,756
What are you up to?
244
00:32:17,890 --> 00:32:20,097
What are you going to do?
245
00:32:25,465 --> 00:32:26,637
What?
246
00:32:31,938 --> 00:32:33,576
You bore me.
247
00:33:08,508 --> 00:33:10,283
Remember what we told you.
248
00:33:11,444 --> 00:33:13,617
You keep your eyes open.
249
00:33:13,646 --> 00:33:14,818
They're everywhere.
250
00:33:16,616 --> 00:33:18,323
But it's daytime!
251
00:34:17,977 --> 00:34:19,354
How you doing?
252
00:35:37,757 --> 00:35:39,998
Hi, there.
253
00:35:40,026 --> 00:35:42,802
I'm sorry. Whoa! Hold on.
254
00:35:42,828 --> 00:35:45,138
Police officer. I'm sorry, OK?
255
00:35:45,164 --> 00:35:46,905
Police officer.
I didn't mean to scare you.
256
00:35:46,932 --> 00:35:48,070
The front door was open.
257
00:35:48,100 --> 00:35:49,078
What are you doing in here?
258
00:35:49,101 --> 00:35:52,344
I'm just here
on a routine check.
259
00:35:52,371 --> 00:35:55,477
Look, I'm Officer Krieger,
42nd precinct.
260
00:35:55,508 --> 00:35:58,421
You're Karen Jensen, fight"?
261
00:36:00,179 --> 00:36:01,715
Your coworkers
at the hospital...
262
00:36:01,747 --> 00:36:03,886
said that you were kidnapped
last night.
263
00:36:05,518 --> 00:36:06,997
Are you OK?
264
00:36:07,019 --> 00:36:10,228
What happened
to the other doctor I was with?
265
00:36:11,824 --> 00:36:14,668
Curtis Webb? He died.
266
00:36:16,028 --> 00:36:18,668
Don't worry about that
right now, OK?
267
00:36:19,598 --> 00:36:20,770
Why?
268
00:36:21,600 --> 00:36:23,341
Because you're dead, too,
you bitch.
269
00:36:27,273 --> 00:36:28,980
Bitch! What is it?
270
00:36:32,044 --> 00:36:33,216
What is this, garlic?
271
00:36:33,245 --> 00:36:35,782
Yeah. He said it would work
against vampires.
272
00:36:35,815 --> 00:36:37,385
Vampires?
273
00:36:38,484 --> 00:36:40,691
Who said I was a vampire?
274
00:36:42,955 --> 00:36:44,161
Nobody.
275
00:36:49,095 --> 00:36:50,733
He's a familiar--
276
00:36:51,630 --> 00:36:53,371
a vampire wannabe.
277
00:36:54,600 --> 00:36:55,806
If he's loyal...
278
00:36:57,036 --> 00:36:59,846
and he proves himself,
maybe his master will turn him.
279
00:37:02,074 --> 00:37:04,486
Wait a minute.
You used me as bait?
280
00:37:04,510 --> 00:37:06,183
Get over it.
281
00:37:10,916 --> 00:37:12,088
Is all that necessary?
282
00:37:17,490 --> 00:37:19,094
That's a glyph--
283
00:37:19,125 --> 00:37:20,900
a vampire cattle brand.
284
00:37:20,926 --> 00:37:24,032
It means that Officer Krieger
is somebody's property.
285
00:37:24,063 --> 00:37:26,168
Another vampire tries
to bleed this little hooker...
286
00:37:26,198 --> 00:37:28,576
then they have to answer
to his owner.
287
00:37:32,571 --> 00:37:35,074
We've been tracking him
for a long time.
288
00:37:35,107 --> 00:37:36,780
All right.
289
00:37:36,809 --> 00:37:38,550
Officer Krieger...
290
00:37:38,577 --> 00:37:41,456
you going to be
a good little bloodhound, huh?
291
00:37:41,480 --> 00:37:43,391
Tell us what your master's
been up to.
292
00:37:43,415 --> 00:37:46,021
Great, now you robbing him.
You going to rob me, too?
293
00:37:46,051 --> 00:37:49,430
How do you think
we fund this organization?
294
00:37:49,455 --> 00:37:51,696
We're not exactly
the March of Dimes.
295
00:37:54,827 --> 00:37:56,397
It's fake.
296
00:37:59,331 --> 00:38:02,710
Looks like our friend here
has been blood running.
297
00:38:03,803 --> 00:38:05,146
Hillbarn clinic.
298
00:38:05,171 --> 00:38:06,809
I know this place.
It's a blood bank.
299
00:38:06,839 --> 00:38:08,944
Owned by vampires,
and there's one in every city.
300
00:38:08,974 --> 00:38:11,215
And they always deliver.
301
00:38:11,243 --> 00:38:12,847
So, where were you taking it?
302
00:38:12,878 --> 00:38:14,255
I don't know
what you're talking--
303
00:38:15,981 --> 00:38:18,257
Look, take it easy.
304
00:38:18,284 --> 00:38:20,389
I'm only going to ask you
one more time.
305
00:38:20,419 --> 00:38:23,127
Where were you taking it?
306
00:38:23,155 --> 00:38:24,429
Go fuck yourself.
307
00:38:24,456 --> 00:38:25,799
Fuck me? No, you fuck this.
308
00:38:43,943 --> 00:38:46,014
You better wake up.
309
00:38:46,045 --> 00:38:49,254
The world you live in
is just a sugar-coated topping.
310
00:38:49,281 --> 00:38:51,693
There is another world
beneath it--
311
00:38:51,717 --> 00:38:53,060
the real world.
312
00:38:53,085 --> 00:38:54,257
And if you want to survive it...
313
00:38:54,286 --> 00:38:57,529
you better learn
to pull the trigger.
314
00:39:01,093 --> 00:39:03,004
Wait a minute.
I'm coming with you.
315
00:39:03,028 --> 00:39:04,200
You're useless.
316
00:39:08,400 --> 00:39:10,471
I have to stick with you.
317
00:39:10,502 --> 00:39:12,914
It's the only way
I'll stay alive long enough...
318
00:39:12,938 --> 00:39:14,849
to find a cure for myself.
319
00:39:14,874 --> 00:39:16,876
There is no cure.
320
00:39:27,219 --> 00:39:28,391
He's not going to come back.
321
00:39:29,822 --> 00:39:31,460
Nobody's that stupid.
322
00:39:31,490 --> 00:39:34,699
When you understand
the nature of a thing...
323
00:39:34,727 --> 00:39:36,638
you know what it's capable of.
324
00:39:54,513 --> 00:39:57,016
It's Krieger. I'm at 16-0-0-9.
325
00:39:58,183 --> 00:39:59,389
Get me through.
326
00:40:03,923 --> 00:40:05,561
I got a delivery
in progress here...
327
00:40:05,591 --> 00:40:07,070
and I just had a run-in
with Blade.
328
00:40:13,365 --> 00:40:16,073
I got to clear out
that clinic on Hillhurst now!
329
00:40:36,722 --> 00:40:39,464
Looks like we hit pay dirt.
330
00:40:39,491 --> 00:40:41,437
That's a vampire mark.
331
00:40:41,460 --> 00:40:44,304
It means there's a safe house
around here somewhere--
332
00:40:44,330 --> 00:40:47,311
a place they can go
with donors coming.
333
00:40:47,333 --> 00:40:49,540
See the valets over there?
334
00:40:49,568 --> 00:40:51,241
They're vampires.
335
00:40:51,270 --> 00:40:53,716
So is the doorman...
336
00:40:53,739 --> 00:40:55,275
and the whore on the corner.
337
00:40:57,343 --> 00:40:58,481
How can you tell?
338
00:40:58,510 --> 00:41:01,150
By the way they move...
339
00:41:01,180 --> 00:41:02,454
the way they smell.
340
00:41:06,185 --> 00:41:08,256
It's like a bad dream.
341
00:41:08,287 --> 00:41:10,631
There are worse things
out tonight than vampires.
342
00:41:10,656 --> 00:41:11,896
Like what?
343
00:41:11,924 --> 00:41:13,426
Like me.
344
00:41:15,094 --> 00:41:17,233
OK, vampire anatomy 101.
345
00:41:17,262 --> 00:41:18,935
Crosses and holy water
don't do dick...
346
00:41:18,964 --> 00:41:20,910
so forget what you've seen
in the movies.
347
00:41:20,933 --> 00:41:23,379
You use
a stake, silver, or sunlight.
348
00:41:23,402 --> 00:41:25,404
You know how to use
one of these?
349
00:41:25,437 --> 00:41:28,418
Nope, but I'll damn sure
learn quick.
350
00:41:28,440 --> 00:41:29,942
The safety's off,
rounds already chambered--
351
00:41:29,975 --> 00:41:31,352
silver hollow point
filled with garlic.
352
00:41:31,377 --> 00:41:32,879
You aim for the head
or the heart.
353
00:41:32,911 --> 00:41:35,482
Anything else is your ass.
354
00:41:36,982 --> 00:41:40,088
Do you have an invitation?
355
00:42:28,067 --> 00:42:29,239
Kenji!
356
00:42:44,616 --> 00:42:45,993
Where's the entrance?
357
00:42:46,018 --> 00:42:48,225
I can't tell you that, man.
358
00:42:51,790 --> 00:42:52,962
I'm going to ask you
one more time.
359
00:42:52,991 --> 00:42:54,902
Where's the entrance?
360
00:42:54,927 --> 00:42:56,873
OK.
361
00:42:57,863 --> 00:42:59,865
It's in the freezer.
362
00:43:09,174 --> 00:43:10,744
Come on, man! I told you!
363
00:43:10,776 --> 00:43:12,119
It's in the fridge!
364
00:43:22,554 --> 00:43:24,693
You give Frost
a message from me.
365
00:43:24,723 --> 00:43:26,930
You tell him it's open season
on all suckheads.
366
00:44:10,369 --> 00:44:12,371
Some kind of archive.
367
00:44:16,508 --> 00:44:19,011
This must be where they keep
most of their records.
368
00:44:19,044 --> 00:44:21,183
Isn't this just a little
high-tech?
369
00:44:21,213 --> 00:44:23,591
They've got their claws
into everything--
370
00:44:23,615 --> 00:44:25,652
politics, finance, real estate.
371
00:44:25,684 --> 00:44:28,062
They already own
half of downtown.
372
00:44:52,110 --> 00:44:54,112
Frost throws a good party.
373
00:44:54,146 --> 00:44:55,625
Yeah...
374
00:44:55,647 --> 00:44:57,354
but where is he?
375
00:45:11,330 --> 00:45:12,536
Come on, baby.
376
00:45:22,107 --> 00:45:24,451
Don't keep everyone waiting.
377
00:45:44,429 --> 00:45:46,932
Deacon, there's someone here
to see you.
378
00:45:50,636 --> 00:45:52,445
I got to talk to you, Frost.
379
00:45:53,805 --> 00:45:56,115
I'm sorry. I had to come here.
380
00:45:56,141 --> 00:45:57,984
It's a mistake going to Pearl's.
381
00:45:58,010 --> 00:46:00,547
I know that. Dumb fucking me.
382
00:46:00,579 --> 00:46:01,853
I know you're disappointed.
383
00:46:01,880 --> 00:46:03,086
Am I that transparent?
384
00:46:03,115 --> 00:46:05,095
You want to meet him?
385
00:46:05,117 --> 00:46:06,095
I can get you guys
in with him...
386
00:46:06,118 --> 00:46:08,098
because we're tight.
We're like brothers.
387
00:46:08,120 --> 00:46:09,531
Fuck.
388
00:46:09,554 --> 00:46:10,726
Aw, fuck. Frost.
389
00:46:14,726 --> 00:46:16,933
I've been telling these bitches
all about you.
390
00:46:16,962 --> 00:46:19,408
They've been dying to meet you.
They are so psyched.
391
00:46:19,431 --> 00:46:21,411
Bad ass bitches. They--
392
00:46:23,402 --> 00:46:26,042
Frost, it's about Blade.
393
00:46:26,071 --> 00:46:27,311
Aw, he's busy, you know?
394
00:46:27,339 --> 00:46:29,319
Because when he's focused
on business...
395
00:46:30,375 --> 00:46:32,218
Frost, this is important.
396
00:46:32,244 --> 00:46:34,281
Blade was waiting for me...
397
00:46:34,313 --> 00:46:36,657
using the girl as bait.
398
00:46:36,682 --> 00:46:38,559
And you were stupid enough
to take it.
399
00:46:38,583 --> 00:46:39,721
Shut up, bitch.
400
00:46:39,751 --> 00:46:41,321
I didn't know
he was going to be there.
401
00:46:41,353 --> 00:46:42,889
It was a trap, see?
402
00:46:42,921 --> 00:46:44,093
But don't worry about it.
403
00:46:44,122 --> 00:46:46,227
It's no problem.
We can still get the girl.
404
00:47:17,823 --> 00:47:19,393
Forget the girl.
405
00:47:19,424 --> 00:47:22,337
- I want Blade.
- I know you do.
406
00:47:22,361 --> 00:47:25,501
You hear me, Quinn?
I want him alive.
407
00:47:25,530 --> 00:47:26,702
What?
408
00:47:29,534 --> 00:47:30,808
Wait a minute, man.
409
00:47:30,836 --> 00:47:32,713
You want him alive?
410
00:47:35,640 --> 00:47:37,313
What's that smell?
411
00:47:40,212 --> 00:47:43,625
...image carefully, Frost.
412
00:47:43,648 --> 00:47:47,994
You will need 12 purebloods
to make the ritual work.
413
00:47:48,019 --> 00:47:49,965
Krieger, is that you?
414
00:47:49,988 --> 00:47:52,400
He's here!
415
00:47:52,424 --> 00:47:54,028
This must be Pearl...
416
00:47:54,059 --> 00:47:55,231
the record keeper.
417
00:47:58,063 --> 00:48:00,543
He's going to kill me!
You need me, Frost!
418
00:48:01,633 --> 00:48:03,374
Pearl, you're history.
419
00:48:03,402 --> 00:48:06,008
Have the good grace to die
with some fuckin' dignity.
420
00:48:07,672 --> 00:48:09,652
Ruthless bloodsucker.
421
00:48:09,674 --> 00:48:10,880
Congratulations, Blade.
422
00:48:12,511 --> 00:48:14,184
I hear you've been lookin'
for me.
423
00:48:14,212 --> 00:48:16,624
- I'm flattered.
- It'll pass.
424
00:48:19,017 --> 00:48:20,189
Fuck.
425
00:48:22,587 --> 00:48:24,089
What is that?
426
00:48:24,122 --> 00:48:26,363
That, biscuit boy,
is a U.V. Lamp.
427
00:48:26,391 --> 00:48:29,167
We're gonna play a little game
of 20 questions.
428
00:48:29,194 --> 00:48:30,832
Depending on how you answer...
429
00:48:30,862 --> 00:48:33,775
you may walk out of here
with a tan.
430
00:48:33,799 --> 00:48:35,210
What's that?
431
00:48:35,233 --> 00:48:39,113
That? Oh, it's nothing.
It's routine research.
432
00:48:39,137 --> 00:48:41,344
Actually, it's a video game.
433
00:48:52,217 --> 00:48:53,719
That must've hurt.
434
00:48:53,752 --> 00:48:55,789
It's a fragment,
a piece of the prophecy!
435
00:48:55,821 --> 00:48:57,198
What prophecy?
436
00:48:57,222 --> 00:48:58,963
Oh, I'm not really sure.
437
00:48:58,990 --> 00:49:01,129
There are so many out--
438
00:49:14,806 --> 00:49:18,948
And there is nothing you can
do about it, daywalker!
439
00:49:18,977 --> 00:49:20,718
Is that so?
440
00:49:21,813 --> 00:49:23,952
Well, that's what Frost says.
441
00:49:23,982 --> 00:49:27,122
Then you won't mind me
borrowing this, will you?
442
00:49:27,152 --> 00:49:30,065
If he moves, fry him.
443
00:49:33,258 --> 00:49:34,396
What's in here?
444
00:49:34,426 --> 00:49:37,236
Nothing. It's a storeroom.
But you're wasting your time.
445
00:49:37,262 --> 00:49:39,299
There's nothing
of importance to anyone.
446
00:49:39,331 --> 00:49:41,311
Then you won't mind
if I take a peek.
447
00:50:05,123 --> 00:50:06,431
He moved.
448
00:50:38,089 --> 00:50:39,466
What is this?
449
00:50:41,059 --> 00:50:43,630
These are the pages
from The Book of Erebus...
450
00:50:44,629 --> 00:50:46,233
the vampire bible.
451
00:50:48,400 --> 00:50:50,346
It contains everything...
452
00:50:51,603 --> 00:50:53,207
their entire history.
453
00:50:54,673 --> 00:50:56,880
La Magra
must be one of their legends.
454
00:51:01,646 --> 00:51:03,387
Why is Frost so interested
in La Magra?
455
00:51:42,454 --> 00:51:45,367
- Give me your hand.
-IHola, amigo!
456
00:51:47,492 --> 00:51:48,800
Do you remember me?
457
00:52:07,345 --> 00:52:08,517
Give it to him!
458
00:52:26,631 --> 00:52:27,803
Nice one.
459
00:52:28,833 --> 00:52:30,005
Well, well, well.
460
00:52:31,069 --> 00:52:32,343
You took my arm, man.
461
00:52:32,370 --> 00:52:34,350
Remember?
462
00:52:34,372 --> 00:52:36,181
But it's cool.
463
00:52:37,308 --> 00:52:38,616
I got a new one.
464
00:52:39,778 --> 00:52:41,917
Think I'll ever play piano
again?
465
00:52:43,715 --> 00:52:45,752
You can slice him,
you can dice him...
466
00:52:45,784 --> 00:52:47,821
but the Quinn man
just keeps on comin'!
467
00:52:47,852 --> 00:52:49,126
Check it out.
468
00:52:49,154 --> 00:52:51,361
I've got his pigsticker.
469
00:52:55,627 --> 00:52:57,197
You're a fuckup, Crease!
470
00:53:03,201 --> 00:53:04,646
You're just full of surprises...
471
00:53:04,669 --> 00:53:05,875
ain't you, chief?
472
00:53:14,412 --> 00:53:15,755
Stay with me, sweetness...
473
00:53:17,415 --> 00:53:19,759
'cause I'm not finished
with you yet.
474
00:53:22,120 --> 00:53:23,793
Ah, looky here.
475
00:53:25,990 --> 00:53:27,731
Silver.
476
00:53:27,759 --> 00:53:29,500
Nice craftsmanship, huh?
477
00:53:29,527 --> 00:53:31,529
Probably cost you
a pretty penny.
478
00:53:31,563 --> 00:53:35,943
This here is a man
who takes his job...
479
00:53:38,002 --> 00:53:40,209
just a little too seriously,
don't you think?
480
00:53:45,009 --> 00:53:47,114
Come to think of it, Blade...
481
00:53:47,145 --> 00:53:48,783
I owe you one.
482
00:53:53,384 --> 00:53:56,058
Actually, if you want
to get technical...
483
00:53:57,589 --> 00:53:58,932
I owe you two.
484
00:54:02,761 --> 00:54:04,172
What's so funny, bright eyes?
485
00:54:07,332 --> 00:54:09,243
I'm expecting company.
486
00:54:24,649 --> 00:54:26,959
Catch you fuckers at a bad time?
487
00:54:26,985 --> 00:54:28,362
No! No guns!
488
00:54:38,630 --> 00:54:39,938
Fuckin' this way!
489
00:54:48,973 --> 00:54:50,646
DT°P the guns!
490
00:54:50,675 --> 00:54:51,983
I need him!
491
00:54:52,010 --> 00:54:54,456
He wants Blade alive! Go!
492
00:54:58,783 --> 00:55:00,660
You've been listening in
the whole time?
493
00:55:00,685 --> 00:55:01,823
Keeping radio contact.
494
00:55:01,853 --> 00:55:04,163
Think I'd let him run loose
without a chaperone?
495
00:55:12,997 --> 00:55:14,704
Christ! I'm too old for this.
496
00:55:16,034 --> 00:55:18,241
Somebody get me
a goddamn wheelchair.
497
00:55:29,013 --> 00:55:30,287
He can take care of himself.
498
00:55:30,315 --> 00:55:31,487
Jump!
499
00:56:52,964 --> 00:56:54,136
What are you gonna do?
500
00:56:55,199 --> 00:56:56,610
Oh, my God.
501
00:57:11,983 --> 00:57:13,155
What's wrong?
502
00:57:15,253 --> 00:57:17,199
It's dislocated.
503
00:57:19,457 --> 00:57:20,959
Let me help you.
504
00:57:32,603 --> 00:57:33,911
Let me give you--
505
00:57:33,938 --> 00:57:35,747
No! Get away.
506
00:57:51,889 --> 00:57:53,368
You're one of them, aren't you?
507
00:57:57,829 --> 00:57:59,308
I'm something else.
508
00:58:06,971 --> 00:58:08,951
I found him when he was 13.
509
00:58:08,973 --> 00:58:10,748
He'd been livin'
on the streets...
510
00:58:10,775 --> 00:58:12,413
feedin' off the homeless.
511
00:58:13,745 --> 00:58:16,851
His need for blood
had taken hold at puberty.
512
00:58:16,881 --> 00:58:19,794
I took him for a vampire
at first.
513
00:58:20,785 --> 00:58:22,355
Almost killed him, too.
514
00:58:23,521 --> 00:58:25,558
Then I realized what he was.
515
00:58:26,691 --> 00:58:28,967
Blade's mother
was attacked by a vampire...
516
00:58:28,993 --> 00:58:30,700
while she was pregnant.
517
00:58:30,728 --> 00:58:33,800
She died, but he lived.
518
00:58:33,831 --> 00:58:37,643
Unfortunately, he'd undergone
certain genetic changes.
519
00:58:37,668 --> 00:58:41,582
He can withstand garlic,
silver...
520
00:58:41,606 --> 00:58:43,244
even sunlight...
521
00:58:43,274 --> 00:58:44,912
and he's got their strength.
522
00:58:47,011 --> 00:58:49,890
This time tomorrow,
all his wounds will be healed.
523
00:58:51,816 --> 00:58:54,387
He still ages like a human,
though.
524
00:58:54,419 --> 00:58:57,059
Vampires age slower than us.
525
00:58:58,289 --> 00:59:00,496
Unfortunately...
526
00:59:00,525 --> 00:59:02,596
he also inherited their thirst.
527
00:59:04,062 --> 00:59:07,134
I thought the serum
was supposed to suppress that.
528
00:59:07,165 --> 00:59:08,735
Time's runnin' out.
529
00:59:10,968 --> 00:59:12,970
His body's
startin' to reject it.
530
00:59:14,338 --> 00:59:18,445
So far, all my efforts
to find a cure have failed.
531
00:59:22,914 --> 00:59:24,757
Why do you hunt them?
532
00:59:26,918 --> 00:59:28,454
I had a family once--
533
00:59:29,554 --> 00:59:31,795
a wife and 2 daughters.
534
00:59:34,425 --> 00:59:36,928
Then a drifter
came callin' one evenin'...
535
00:59:36,961 --> 00:59:38,133
a vampire.
536
00:59:40,198 --> 00:59:41,939
He toyed with 'em first...
537
00:59:42,967 --> 00:59:45,004
tried to make me decide...
538
00:59:45,036 --> 00:59:46,709
which order they'd die in.
539
00:59:50,308 --> 00:59:53,619
We kill as many of 'em
as we can find...
540
00:59:53,644 --> 00:59:55,317
but it's gettin' worse.
541
00:59:55,346 --> 00:59:56,848
Because of Frost.
542
00:59:56,881 --> 01:00:00,454
There's somethin' happenin'
in the vampire ranks.
543
01:00:00,485 --> 01:00:01,987
It's somethin' big...
544
01:00:02,019 --> 01:00:03,657
and I'd stake my life...
545
01:00:03,688 --> 01:00:06,362
that son of a bitch
is at the center of it.
546
01:00:29,981 --> 01:00:31,824
Whistler told me what happened.
547
01:00:35,786 --> 01:00:37,459
He told me what you are.
548
01:00:41,225 --> 01:00:43,364
You don't know me.
549
01:00:43,394 --> 01:00:45,396
You don't know
anything about me.
550
01:00:48,599 --> 01:00:50,704
I'm not human.
551
01:00:53,905 --> 01:00:55,043
You look human to me--
552
01:00:55,072 --> 01:00:58,110
Humans don't drink blood.
553
01:00:58,142 --> 01:01:00,019
That was a long time ago.
554
01:01:01,679 --> 01:01:03,556
Maybe you should let that go.
555
01:01:06,417 --> 01:01:08,397
I have spent my whole life...
556
01:01:08,419 --> 01:01:10,558
looking for that thing
that killed my mother.
557
01:01:12,190 --> 01:01:14,227
It made me what I am.
558
01:01:17,595 --> 01:01:20,906
And every time I take
one of those monsters out...
559
01:01:20,932 --> 01:01:24,072
I get a little piece
of that life back...
560
01:01:24,101 --> 01:01:26,672
so don't you tell me
about forgetting.
561
01:01:30,641 --> 01:01:32,917
He took us by surprise!
562
01:01:32,944 --> 01:01:35,322
Two of them against
your entire security force?
563
01:01:35,346 --> 01:01:37,690
Don't put that shit on me,
'cause you were there, too!
564
01:01:37,715 --> 01:01:39,490
I'm sure Deacon will
appreciate--
565
01:01:39,517 --> 01:01:41,497
...stabbed in the balls for it,
all right?
566
01:01:41,519 --> 01:01:42,657
You little skeez!
567
01:01:42,687 --> 01:01:44,360
Don't see the lifestyle
really suits you.
568
01:01:44,388 --> 01:01:46,561
I should put this stump through
that shit-eating grin of yours.
569
01:01:46,591 --> 01:01:50,198
Face it. You were sloppy.
You got what you deserved.
570
01:01:54,632 --> 01:01:57,738
Deac, let me take this guy out.
Look what he fuckin' did!
571
01:01:57,768 --> 01:01:59,111
He took my hand again!
572
01:01:59,136 --> 01:02:02,208
Listen to me. I want him alive.
573
01:02:02,240 --> 01:02:05,016
What the fuck are you talk--
You want him alive?
574
01:02:05,042 --> 01:02:07,488
We've been tryin' to kill
this motherfucker for years.
575
01:02:07,511 --> 01:02:09,115
Are you
out of your fuckin' mind?
576
01:02:10,615 --> 01:02:14,188
Big 9 "Y, relax.
577
01:02:14,218 --> 01:02:15,458
Be patient.
578
01:02:16,954 --> 01:02:18,592
Now, we got a lot to do here.
579
01:02:19,624 --> 01:02:21,126
I need you, man.
580
01:03:10,441 --> 01:03:12,443
Morning.
581
01:03:12,476 --> 01:03:13,955
How you feelin'?
582
01:03:23,321 --> 01:03:24,493
Look at that.
583
01:03:28,626 --> 01:03:31,539
Whew. Gettin' a little toasty
out here, huh?
584
01:03:33,664 --> 01:03:34,802
When was the last time...
585
01:03:34,832 --> 01:03:37,813
you stopped to appreciate
a good sunrise?
586
01:03:37,835 --> 01:03:39,678
Oh, that's right.
You were born a vampire...
587
01:03:39,704 --> 01:03:42,241
so you never had
the pleasure, have you?
588
01:03:42,273 --> 01:03:45,083
That's OK. It's all right.
589
01:03:45,109 --> 01:03:46,645
Least we're here together.
590
01:03:46,677 --> 01:03:47,849
Share the moment...
591
01:03:47,878 --> 01:03:51,189
which means a lot to me
by the way, really.
592
01:03:51,215 --> 01:03:52,421
I mean that.
593
01:03:54,785 --> 01:03:57,425
'Cause actually,
when you get to know me...
594
01:03:57,455 --> 01:03:59,765
I'm a fairly
sentimental type of guy.
595
01:03:59,790 --> 01:04:02,031
Bit of an innocent,
you might say.
596
01:04:04,795 --> 01:04:06,741
Do what you want, Frost.
597
01:04:07,832 --> 01:04:09,812
Doesn't make any difference.
598
01:04:11,335 --> 01:04:13,315
You just don't fuckin' get it.
599
01:04:15,406 --> 01:04:17,079
You're never gonna be
a pureblood.
600
01:04:17,108 --> 01:04:18,553
Hold him.
601
01:04:21,178 --> 01:04:22,953
You will never rule us!
602
01:04:35,893 --> 01:04:37,895
Jesus Christ.
603
01:04:37,928 --> 01:04:39,271
Have a nice day.
604
01:04:40,097 --> 01:04:41,303
Sorry, you old dog.
605
01:04:41,332 --> 01:04:43,039
You just got a little too long
in the tooth.
606
01:04:44,769 --> 01:04:47,215
What, man? That was funny.
607
01:04:47,238 --> 01:04:48,842
"Long, tooth." Funny.
608
01:04:48,873 --> 01:04:51,353
Did I tell you the one about...
609
01:05:20,871 --> 01:05:22,873
What have you done
with Dragonetti?
610
01:05:30,147 --> 01:05:32,684
Let's get down to business,
shall we?
611
01:05:32,716 --> 01:05:34,855
I need 12 volunteers.
612
01:05:46,363 --> 01:05:47,808
What is this?
613
01:05:49,633 --> 01:05:52,011
Smells like a vampire
wiped his ass with it.
614
01:05:52,036 --> 01:05:53,606
I took it from the archives.
615
01:05:53,637 --> 01:05:55,173
It's written in blood.
616
01:05:55,206 --> 01:05:57,447
It's from The Book of Erebus.
617
01:06:03,080 --> 01:06:04,753
I think it's what Frost
has been workin' on.
618
01:06:04,782 --> 01:06:07,126
It's somethin' about
the Blood God...
619
01:06:07,151 --> 01:06:08,858
the Spirits of the Twelve.
620
01:06:08,886 --> 01:06:11,389
I don't know.
I can't make out the rest of it.
621
01:06:11,422 --> 01:06:13,095
Maybe this'll help.
622
01:06:14,091 --> 01:06:15,434
I'll figure out something.
623
01:06:17,127 --> 01:06:18,697
So what's all this?
624
01:06:18,729 --> 01:06:21,369
Took a trip
to the hospital last night...
625
01:06:21,398 --> 01:06:23,378
borrowed some equipment.
626
01:06:23,400 --> 01:06:25,402
For your miracle cure?
627
01:06:27,872 --> 01:06:29,317
This is E.D.T.A.
628
01:06:29,340 --> 01:06:30,478
It's an anticoagulant.
629
01:06:30,508 --> 01:06:32,852
We use it to treat blood clots.
630
01:06:34,144 --> 01:06:35,555
Now look what happens
when I introduce it...
631
01:06:35,579 --> 01:06:37,559
onto a sample of vampire blood.
632
01:06:39,917 --> 01:06:42,056
Take a step back.
633
01:06:42,086 --> 01:06:43,588
The reaction's energetic.
634
01:06:53,030 --> 01:06:54,168
Some cure.
635
01:06:54,198 --> 01:06:57,179
I didn't say E.D.T.A.
was a cure.
636
01:06:57,201 --> 01:07:01,274
But maybe you could use it
to explode some vampire heads.
637
01:07:03,707 --> 01:07:07,018
Wait a minute.
I need a sample of your blood.
638
01:07:07,044 --> 01:07:08,182
Later.
639
01:07:08,212 --> 01:07:10,385
Gotta go downtown.
640
01:07:10,414 --> 01:07:11,654
Need some serum.
641
01:07:11,682 --> 01:07:13,161
Serum can wait.
642
01:07:13,183 --> 01:07:14,662
This is important.
643
01:07:36,740 --> 01:07:38,447
Is he sick?
644
01:07:38,475 --> 01:07:39,647
Cancer.
645
01:07:42,479 --> 01:07:44,117
You have a lot of love for him,
don't you?
646
01:07:45,149 --> 01:07:47,493
We have a good arrangement.
647
01:07:47,518 --> 01:07:50,192
He makes the weapons.
I use 'em.
648
01:07:54,158 --> 01:07:56,365
My mother used to say...
649
01:07:56,393 --> 01:07:58,634
"a cold heart is a dead heart."
650
01:08:16,580 --> 01:08:17,888
You don't look so good.
651
01:08:19,249 --> 01:08:20,387
I'm just a little tired.
652
01:08:20,417 --> 01:08:22,590
You know we've been...
653
01:08:22,620 --> 01:08:24,122
workin' all night.
654
01:08:27,091 --> 01:08:29,196
I guess we didn't catch it
in time.
655
01:08:30,694 --> 01:08:32,264
You got another day...
656
01:08:32,296 --> 01:08:34,139
two at the most.
657
01:08:38,969 --> 01:08:41,176
For what it's worth, I'm sorry.
658
01:08:42,172 --> 01:08:44,448
You make it sound like
I'm already dead.
659
01:09:28,986 --> 01:09:30,590
How you doin', chief?
660
01:09:31,889 --> 01:09:33,061
Easy.
661
01:09:34,591 --> 01:09:36,093
Wouldn't want
our little friend here...
662
01:09:36,126 --> 01:09:38,697
to wind up on the back
of a milk carton, would we?
663
01:09:41,999 --> 01:09:44,502
It's nice to finally meet you.
664
01:09:44,535 --> 01:09:46,845
Had my eye on you for years.
665
01:09:46,870 --> 01:09:48,076
I know all about you--
666
01:09:48,105 --> 01:09:51,484
your serum, Whistler--
everything.
667
01:09:51,508 --> 01:09:53,715
Sunblock.
668
01:09:53,744 --> 01:09:55,815
Hey, it's a start, right?
669
01:09:55,846 --> 01:09:58,725
The goal, of course,
is to be like you...
670
01:09:58,749 --> 01:09:59,921
the daywalker.
671
01:10:01,552 --> 01:10:03,589
You got the best of both worlds,
don't you?
672
01:10:04,621 --> 01:10:06,328
All our strengths...
673
01:10:06,356 --> 01:10:07,664
none of our weaknesses.
674
01:10:07,691 --> 01:10:10,763
Maybe I don't see it that way.
675
01:10:10,794 --> 01:10:14,003
Oh, so it's back to pretending
we're human again?
676
01:10:14,031 --> 01:10:17,638
Come on. Spare me
the Uncle Tom routine, OK?
677
01:10:17,668 --> 01:10:20,012
You can't keep denying
what you are, man.
678
01:10:21,605 --> 01:10:24,745
You think the humans will ever
accept a half-breed like you?
679
01:10:24,775 --> 01:10:26,686
They can't.
They're afraid of you.
680
01:10:28,345 --> 01:10:29,881
And they should be.
681
01:10:29,913 --> 01:10:31,085
You're an animal.
682
01:10:31,115 --> 01:10:32,992
You're a fuckin' maniac.
683
01:10:36,086 --> 01:10:37,565
Look at 'em.
684
01:10:37,588 --> 01:10:40,034
They're cattle...
685
01:10:40,057 --> 01:10:42,059
pieces of meat.
686
01:10:42,092 --> 01:10:45,096
What difference does it make
how their world ends?
687
01:10:45,129 --> 01:10:47,541
Plague, war...
688
01:10:47,564 --> 01:10:49,202
famine.
689
01:10:49,233 --> 01:10:51,577
Morality
doesn't even enter into it.
690
01:10:52,569 --> 01:10:54,640
We're just a function
of natural selection, man...
691
01:10:54,671 --> 01:10:56,708
the new race.
692
01:10:58,308 --> 01:11:00,788
Looks like
your mascara's running.
693
01:11:08,085 --> 01:11:10,326
I'm offering you a truce.
694
01:11:10,354 --> 01:11:12,061
I want you with us.
695
01:11:12,089 --> 01:11:14,091
What do you think, I'm stupid?
696
01:11:22,599 --> 01:11:24,579
You're familiar
with the Blood God.
697
01:11:27,437 --> 01:11:30,111
You're nothing to me...
698
01:11:30,140 --> 01:11:32,984
but another dead vampire.
699
01:11:33,010 --> 01:11:34,921
You're an idiot. You know that?
700
01:11:36,046 --> 01:11:38,287
I came down here
offering you an easy way out...
701
01:11:38,315 --> 01:11:40,522
and you spit it right back
in my fuckin' face.
702
01:11:42,352 --> 01:11:44,195
Careful.
703
01:11:47,357 --> 01:11:50,236
What do I care?
704
01:11:50,260 --> 01:11:52,570
They're nothing but cattle...
705
01:11:52,596 --> 01:11:54,439
just like you said.
706
01:11:54,464 --> 01:11:58,344
If you wanna take the hard road,
be my guest...
707
01:11:58,368 --> 01:12:00,405
but I promise you,
by the time this is over...
708
01:12:00,437 --> 01:12:02,713
you're gonna wish they never
cut you from your mother's--
709
01:12:38,342 --> 01:12:39,582
Go home.
710
01:12:43,313 --> 01:12:44,348
It was simple.
711
01:12:44,381 --> 01:12:46,520
Why do vampires need
to drink blood?
712
01:12:46,550 --> 01:12:48,860
'Cause their own blood
can't sustain hemoglobin.
713
01:12:48,886 --> 01:12:52,026
Right. It's a genetic defect,
just like hemolytic anemia.
714
01:12:52,055 --> 01:12:54,729
That means that we have
to treat it with gene therapy...
715
01:12:54,758 --> 01:12:58,262
rewrite the victim's DNA
with a retrovirus.
716
01:12:58,295 --> 01:13:00,866
They've been using it
on sickle cell anemia.
717
01:13:00,898 --> 01:13:02,536
Are you sure that's safe?
718
01:13:02,566 --> 01:13:05,604
I have no idea,
but I don't have a choice, do I?
719
01:13:08,138 --> 01:13:10,414
You actually think
this could work?
720
01:13:10,440 --> 01:13:11,748
On me...
721
01:13:13,977 --> 01:13:16,651
On Blade, I'm not so sure.
722
01:13:16,680 --> 01:13:20,355
He didn't contract vampirism
from a bite like I did.
723
01:13:20,384 --> 01:13:22,022
He was born with it.
724
01:13:22,052 --> 01:13:23,963
It's part of his DNA.
725
01:13:23,987 --> 01:13:26,968
I'm sure I can cure
his thirst...
726
01:13:26,990 --> 01:13:28,628
but it's gonna take time.
727
01:13:28,659 --> 01:13:31,196
Ah, we're out of time.
728
01:13:31,228 --> 01:13:33,003
You saw what was on that disk.
729
01:13:38,268 --> 01:13:39,679
Damn.
730
01:13:41,672 --> 01:13:42,878
Get out of here.
731
01:14:07,597 --> 01:14:09,838
I said get out of here!
732
01:14:16,073 --> 01:14:19,350
Nice place.
Took us a while to find it!
733
01:14:27,517 --> 01:14:29,019
Bite me and get it over with.
734
01:14:29,052 --> 01:14:30,429
I ain't gonna bite you.
735
01:14:44,034 --> 01:14:45,206
Do your thing.
736
01:16:06,149 --> 01:16:08,527
Frost took her.
737
01:16:16,259 --> 01:16:17,704
Listen to me.
738
01:16:20,697 --> 01:16:21,869
The disk.
739
01:16:23,300 --> 01:16:24,836
He decoded it.
740
01:16:24,868 --> 01:16:28,179
Frost is trying to...
741
01:16:28,205 --> 01:16:31,652
trigger
a fuckin' vampire apocalypse.
742
01:16:33,710 --> 01:16:36,247
There's some kind of...
743
01:16:36,279 --> 01:16:39,419
vampire God
he's trying to resurrect.
744
01:16:41,051 --> 01:16:42,553
La Magra.
745
01:16:46,022 --> 01:16:47,660
You're the key.
746
01:16:49,226 --> 01:16:51,035
He needs your blood...
747
01:16:54,631 --> 01:16:56,804
the blood of the daywalker.
748
01:16:59,436 --> 01:17:02,144
You're the chosen one.
749
01:17:05,575 --> 01:17:07,020
Listen to me, Blade.
750
01:17:08,411 --> 01:17:10,391
You can't go after him.
751
01:17:10,413 --> 01:17:12,188
Bullshit.
752
01:17:12,215 --> 01:17:14,422
If Frost gets his hands
on you...
753
01:17:14,451 --> 01:17:16,829
it's all over.
754
01:17:19,789 --> 01:17:22,099
There'll be armies
of the motherfuckers.
755
01:17:25,328 --> 01:17:26,500
Shit.
756
01:17:31,501 --> 01:17:33,105
You're gonna have
to finish me off.
757
01:17:34,804 --> 01:17:36,442
Don't want me coming back.
758
01:17:38,375 --> 01:17:40,286
We can treat the wounds.
759
01:17:41,878 --> 01:17:43,687
It's too far gone.
760
01:17:43,713 --> 01:17:45,852
You know that.
761
01:17:49,286 --> 01:17:51,857
Give me your gun.
762
01:17:56,126 --> 01:17:58,766
Give me the goddamn gun.
763
01:18:23,753 --> 01:18:25,232
Now walk away...
764
01:18:25,255 --> 01:18:27,565
you stupid son of a bitch.
765
01:18:32,329 --> 01:18:34,741
Walk the fuck away.
766
01:18:55,685 --> 01:18:57,096
By the time you watch this...
767
01:18:57,120 --> 01:18:58,724
your friend Whistler
should be dead.
768
01:18:58,755 --> 01:19:00,598
If it makes any difference
to you...
769
01:19:00,624 --> 01:19:02,365
he put up quite a fight.
770
01:19:02,392 --> 01:19:05,134
You can find us
at the Edgewood Towers.
771
01:20:43,460 --> 01:20:46,031
You seem a bit tense.
772
01:20:46,062 --> 01:20:47,939
A bit pent-up maybe...
773
01:20:47,964 --> 01:20:49,602
like you need
to release something.
774
01:20:51,267 --> 01:20:52,405
You know?
775
01:20:52,435 --> 01:20:52,845
Blade not...
776
01:20:54,571 --> 01:20:56,448
givin' it to you maybe?
777
01:20:56,473 --> 01:20:58,544
I don't know. I just...
778
01:20:59,876 --> 01:21:01,878
I see such a beautiful woman.
779
01:21:03,613 --> 01:21:05,024
Great skin.
780
01:21:07,650 --> 01:21:09,755
I'd like to see you happy,
that's all.
781
01:21:09,786 --> 01:21:12,960
Is this the part
where you offer to turn me?
782
01:21:14,524 --> 01:21:17,164
It's either that or a body bag.
783
01:21:17,193 --> 01:21:18,729
Go ahead.
784
01:21:18,762 --> 01:21:20,435
Bite me.
785
01:21:20,463 --> 01:21:23,444
I'll just cure myself.
786
01:21:23,466 --> 01:21:26,606
I did it before,
and I can do it again.
787
01:21:26,636 --> 01:21:28,479
There is no cure, baby.
788
01:21:28,505 --> 01:21:29,848
There is
if you've been bitten...
789
01:21:31,274 --> 01:21:33,447
if you were once human.
790
01:21:38,715 --> 01:21:40,285
How'd you get that scar, Deacon?
791
01:21:41,751 --> 01:21:43,094
A born vampire
would have the power...
792
01:21:43,119 --> 01:21:44,621
to regenerate from birth.
793
01:21:44,654 --> 01:21:47,828
You must've gotten scarred
before you were turned.
794
01:21:47,857 --> 01:21:50,497
Isn't that right?
795
01:21:50,527 --> 01:21:52,734
Vampires like you
aren't a species.
796
01:21:52,762 --> 01:21:54,935
You're just infected--
797
01:21:54,964 --> 01:21:58,104
a virus,
a sexually transmitted disease.
798
01:21:58,134 --> 01:21:59,545
I'll tell you what we are,
sister.
799
01:21:59,569 --> 01:22:02,175
We're the top
of the fuckin' food chain.
800
01:22:02,205 --> 01:22:04,242
The Blood God's coming,
and after tonight...
801
01:22:04,274 --> 01:22:05,844
you people are fuckin' history.
802
01:22:07,410 --> 01:22:08,855
He's a hurricane...
803
01:22:08,878 --> 01:22:10,949
an act of God.
804
01:22:10,980 --> 01:22:13,961
Anyone caught in his path
will instantly be turned.
805
01:22:15,852 --> 01:22:17,627
Everyone you've ever known...
806
01:22:17,654 --> 01:22:20,999
everyone
you've ever fucking loved.
807
01:22:21,024 --> 01:22:24,562
It won't matter
who's pureblood and who's not.
808
01:22:24,594 --> 01:22:27,336
How are you gonna cure
the whole fuckin' world?
809
01:22:33,970 --> 01:22:36,507
And Blade's blood is the key.
810
01:22:36,573 --> 01:22:38,280
We got an intruder.
811
01:23:07,470 --> 01:23:09,973
I don't think you understand.
This dude is fuckin' bad.
812
01:23:10,006 --> 01:23:12,077
He had 20 guys around him--
813
01:23:12,108 --> 01:23:13,985
and he's got shit
he throws at you--
814
01:23:14,010 --> 01:23:15,489
Yeah, the swords.
815
01:23:15,512 --> 01:23:16,991
Throw it in the air,
catch it underneath.
816
01:23:17,013 --> 01:23:18,549
Yeah. Shut the fuck up!
817
01:23:18,581 --> 01:23:19,924
There's no intruder
where we are.
818
01:23:19,949 --> 01:23:21,986
Look, make it happen, all right?
819
01:23:22,018 --> 01:23:23,224
It's one guy on foot.
820
01:23:27,824 --> 01:23:29,565
That's him! Get him!
821
01:23:49,579 --> 01:23:51,081
Why am I hearing gunfire?
822
01:23:51,114 --> 01:23:53,754
Did I tell anybody
to start shooting?
823
01:23:53,783 --> 01:23:55,319
I need him alive.
824
01:23:59,722 --> 01:24:01,326
Please!
825
01:24:01,357 --> 01:24:02,597
I just work for them!
826
01:24:04,994 --> 01:24:06,632
Jesus Christ.
Lock this place down.
827
01:24:06,663 --> 01:24:07,835
Yes, sir!
828
01:25:55,271 --> 01:25:56,875
Eric?
829
01:26:07,984 --> 01:26:09,588
But you died.
830
01:26:10,820 --> 01:26:13,391
I came back, Eric.
831
01:26:13,423 --> 01:26:14,697
That very same night...
832
01:26:16,492 --> 01:26:19,200
when Deacon welcomed me
into his arms.
833
01:26:36,179 --> 01:26:38,159
Jesus Christ.
I thought you'd be happy.
834
01:26:39,982 --> 01:26:41,859
You're finally reunited,
and you act like this?
835
01:26:43,519 --> 01:26:45,999
Blade, give it up. It's over.
836
01:26:46,022 --> 01:26:48,263
She belongs to me, buddy.
837
01:26:50,960 --> 01:26:52,598
Don't look so surprised.
838
01:26:52,628 --> 01:26:54,539
You spent your whole life...
839
01:26:54,564 --> 01:26:57,408
looking for the vampire
who bit your mother.
840
01:26:57,433 --> 01:26:59,413
Well, here I am.
841
01:27:02,238 --> 01:27:05,447
Who would ever guess you'd
survive your mother's death?
842
01:27:05,475 --> 01:27:06,954
But you did.
843
01:27:06,976 --> 01:27:08,512
And here we are--
844
01:27:08,544 --> 01:27:10,820
one big happy fuckin' family.
845
01:27:22,325 --> 01:27:24,134
I need my serum.
846
01:27:26,696 --> 01:27:28,175
Maybe when we get outta this...
847
01:27:28,197 --> 01:27:30,404
I'll take that miracle cure
of yours.
848
01:27:30,433 --> 01:27:32,071
There's one catch.
849
01:27:36,005 --> 01:27:37,848
If it works...
850
01:27:37,874 --> 01:27:40,753
you'll lose your strength...
851
01:27:40,777 --> 01:27:42,620
and your ability to regenerate.
852
01:27:43,713 --> 01:27:45,784
You'll be completely human.
853
01:28:50,479 --> 01:28:52,425
Glad you could make it.
854
01:28:52,448 --> 01:28:54,758
Thanks for the shades.
855
01:28:57,186 --> 01:28:58,961
Our ancestors
called this place...
856
01:28:58,988 --> 01:29:00,763
the temple of eternal night.
857
01:29:03,993 --> 01:29:05,802
Nice, isn't it?
858
01:29:05,828 --> 01:29:08,934
Apparently, these geniuses
forgot it ever existed.
859
01:29:08,965 --> 01:29:11,571
Fortunately for us...
860
01:29:11,601 --> 01:29:13,103
I'm what you might call a...
861
01:29:13,135 --> 01:29:15,706
student of history.
862
01:29:29,552 --> 01:29:30,758
Why are we here?
863
01:29:33,623 --> 01:29:37,230
This temple was built
for one glorious moment--
864
01:29:37,260 --> 01:29:40,537
this night, for the Blood God.
865
01:29:48,771 --> 01:29:50,148
Thanks.
866
01:29:55,344 --> 01:29:56,846
Let's see this sword of yours.
867
01:30:00,449 --> 01:30:01,894
Well.
868
01:30:01,918 --> 01:30:03,192
Titanium, right?
869
01:30:03,219 --> 01:30:05,290
Acid-etched?
870
01:30:07,924 --> 01:30:09,699
I'll get used
to a weapon like this.
871
01:30:15,898 --> 01:30:19,402
What? You look surprised.
872
01:30:20,403 --> 01:30:22,747
I told you, Blade,
I know everything about you.
873
01:30:24,607 --> 01:30:25,779
Hold out your arm, Quinn.
874
01:30:25,808 --> 01:30:28,186
Why, man?
They're, like, all better.
875
01:30:28,210 --> 01:30:30,588
Hold out your arm. Now.
876
01:30:34,383 --> 01:30:35,555
Deac, I--
877
01:30:40,756 --> 01:30:41,928
Just kidding.
878
01:30:44,827 --> 01:30:47,808
He was fuckin' with me.
879
01:30:51,367 --> 01:30:54,177
He can't hear you, honey.
The thirst has got him now.
880
01:31:00,710 --> 01:31:02,053
What do we have here?
881
01:31:02,078 --> 01:31:04,786
The precious serum.
882
01:31:06,949 --> 01:31:08,622
How long's it been
since you shot up?
883
01:31:08,651 --> 01:31:11,495
12,13 hours maybe?
884
01:31:11,520 --> 01:31:14,990
I bet you're just dying
for a drink, aren't you?
885
01:31:17,526 --> 01:31:18,732
What's it feel like?
886
01:31:20,663 --> 01:31:22,643
Is your blood on fire?
887
01:31:22,665 --> 01:31:25,236
Try some.
888
01:31:25,267 --> 01:31:27,838
You might like it.
889
01:31:27,870 --> 01:31:30,441
Thanks, but I prefer
the real thing.
890
01:31:30,606 --> 01:31:32,711
In any event...
891
01:31:32,742 --> 01:31:34,881
I don't think you'll be
needing these anymore.
892
01:31:42,518 --> 01:31:43,690
It's a shame, you know?
893
01:31:45,054 --> 01:31:46,692
When I think
of what you've become...
894
01:31:46,722 --> 01:31:49,464
what you should have become.
895
01:31:49,492 --> 01:31:51,494
I guess I don't blame you.
896
01:31:51,527 --> 01:31:53,336
I mean, with everything
that's happened...
897
01:31:53,362 --> 01:31:56,536
it's the human side of you
that's made you weak.
898
01:31:56,565 --> 01:31:58,238
You should've listened
to your blood.
899
01:31:58,267 --> 01:32:00,474
Say what you want...
900
01:32:00,503 --> 01:32:03,712
but, I promise you,
you'll be dead by dawn.
901
01:32:08,344 --> 01:32:09,618
Get him outta here.
902
01:32:14,050 --> 01:32:16,394
Get these fucks downstairs.
Now.
903
01:32:16,419 --> 01:32:18,330
Come on. Let's go.
904
01:32:24,560 --> 01:32:27,507
Don't worry, sweetheart.
We haven't forgotten about you.
905
01:32:27,530 --> 01:32:28,668
Oh, no, baby.
906
01:32:28,697 --> 01:32:31,109
We got something real special
planned for you.
907
01:32:32,268 --> 01:32:35,340
That surfer boy had a nice ass.
lsucked him dry.
908
01:32:35,371 --> 01:32:37,180
And you'd figure he'd turn, man.
909
01:32:37,206 --> 01:32:38,514
Yeah, but he didn't turn,
did he?
910
01:32:38,541 --> 01:32:40,020
No. He turned into
some kinda zombie.
911
01:32:40,042 --> 01:32:42,044
It happens sometimes, cutie.
912
01:32:43,412 --> 01:32:44,755
He was fuckin' tripped out.
913
01:32:45,748 --> 01:32:46,886
Pathetic.
914
01:32:46,916 --> 01:32:49,453
These guys are complete scum.
They'll eat anything--
915
01:32:49,485 --> 01:32:53,228
animals, rodents, corpses,
and sometimes...
916
01:32:54,557 --> 01:32:56,036
they'll even eat vampires.
917
01:32:56,058 --> 01:32:57,537
That's a plus.
918
01:32:57,560 --> 01:32:59,130
And bearing that all in mind...
919
01:32:59,161 --> 01:33:00,834
I'd like you to meet
an old friend of yours.
920
01:33:06,902 --> 01:33:08,176
It's too bad.
921
01:33:08,204 --> 01:33:10,844
I kinda liked her.
922
01:33:10,873 --> 01:33:12,216
What a waste.
923
01:33:33,829 --> 01:33:35,740
I don't know
what's happening to me.
924
01:33:36,932 --> 01:33:38,843
No pulse.
925
01:33:38,868 --> 01:33:40,245
And, of course...
926
01:33:40,269 --> 01:33:42,146
there's the question
of lividity.
927
01:33:54,416 --> 01:33:57,090
I never thought
I would see you again.
928
01:33:57,119 --> 01:33:58,928
Tell me, Karen...
929
01:33:58,954 --> 01:34:00,934
do you ever have second thoughts
about us?
930
01:35:37,253 --> 01:35:38,789
Poor child.
931
01:35:40,589 --> 01:35:42,262
You're so sick.
932
01:35:43,525 --> 01:35:45,527
So thirsty.
933
01:35:46,562 --> 01:35:48,064
Don't touch me.
934
01:35:50,499 --> 01:35:53,446
Eric, look at me.
935
01:35:53,469 --> 01:35:56,279
Vampires are my people now.
936
01:35:56,305 --> 01:35:57,841
I'm one of them.
937
01:35:58,974 --> 01:36:00,351
Can't be.
938
01:36:01,977 --> 01:36:03,581
Yes, it can.
939
01:36:06,715 --> 01:36:08,490
Try to understand, Eric.
940
01:36:10,419 --> 01:36:12,831
Your mother
died a long time ago.
941
01:36:15,324 --> 01:36:16,667
I've hunted...
942
01:36:18,360 --> 01:36:19,771
I've killed...
943
01:36:22,231 --> 01:36:24,108
and I've enjoyed it.
944
01:36:25,668 --> 01:36:26,840
Haven't you?
945
01:36:28,604 --> 01:36:30,140
I know you have.
946
01:36:32,875 --> 01:36:36,118
Sooner or later,
the thirst always wins.
947
01:37:20,489 --> 01:37:21,695
Come on.
948
01:37:28,530 --> 01:37:29,736
Spread them out.
949
01:37:30,799 --> 01:37:33,780
One on each glyph,
under the towers.
950
01:37:33,802 --> 01:37:35,611
Make it perfect.
951
01:38:16,745 --> 01:38:17,917
Bring the elevator up.
952
01:38:57,986 --> 01:38:59,727
You stupid girl.
953
01:38:59,755 --> 01:39:00,961
What do you think
is going to happen?
954
01:39:00,989 --> 01:39:03,401
La Magra? The Blood God?
955
01:39:03,425 --> 01:39:06,872
That's a fairy tale
for pretty little vampires.
956
01:39:06,895 --> 01:39:08,465
Then why are you sweating,
pureblood?
957
01:39:09,998 --> 01:39:12,410
You're afraid
we're gonna steal your soul...
958
01:39:12,434 --> 01:39:15,074
your pureblood spirit?
959
01:39:15,103 --> 01:39:17,083
You should be.
960
01:39:17,105 --> 01:39:18,675
Read the prophecy.
961
01:39:18,707 --> 01:39:22,018
It's time you fucks contributed
something to the cause.
962
01:39:26,348 --> 01:39:28,692
Even if Frost is right...
963
01:39:28,717 --> 01:39:30,958
you really think he cares
about you?
964
01:39:30,986 --> 01:39:33,694
You're gonna die
just like the rest of us.
965
01:40:10,392 --> 01:40:13,032
Tonight, the age of man
comes to an end.
966
01:40:13,061 --> 01:40:15,507
No more compromises.
967
01:40:15,531 --> 01:40:16,908
We're gonna be gods.
968
01:40:18,534 --> 01:40:19,706
Of course we are.
969
01:40:23,005 --> 01:40:24,507
I'm gonna be naughty.
970
01:40:24,540 --> 01:40:27,419
I'm gonna be
a naughty vampire god.
971
01:40:35,984 --> 01:40:37,520
Gotta stop...
972
01:40:39,621 --> 01:40:41,567
Save your strength.
973
01:40:41,590 --> 01:40:42,796
Blue.
974
01:40:44,893 --> 01:40:47,669
You're hypovolemic.
You're bleeding to death.
975
01:40:47,696 --> 01:40:49,733
Need...
976
01:40:49,765 --> 01:40:51,210
serum.
977
01:41:16,024 --> 01:41:17,196
Listen to me.
978
01:41:18,660 --> 01:41:20,970
I want you
to take some of my blood.
979
01:41:28,870 --> 01:41:31,350
Look, just do it.
980
01:41:57,099 --> 01:41:58,544
Is everybody thirsty?
981
01:41:58,567 --> 01:42:02,447
I hope you're all
very fucking thirsty.
982
01:42:23,191 --> 01:42:24,363
Don't stop.
983
01:43:43,205 --> 01:43:44,775
How was it?
984
01:44:58,346 --> 01:44:59,848
I'm your mother.
985
01:45:02,250 --> 01:45:04,696
You wouldn't hurt your mother...
986
01:45:04,719 --> 01:45:05,925
would you?
987
01:45:08,590 --> 01:45:09,762
Come here.
988
01:45:14,262 --> 01:45:16,606
I must release you.
989
01:45:26,908 --> 01:45:28,478
Fuck!
990
01:46:34,776 --> 01:46:35,982
Not anymore.
991
01:46:54,062 --> 01:46:55,200
Kill him.
992
01:46:55,230 --> 01:46:57,301
Wait! I owe you, man.
993
01:46:57,332 --> 01:46:59,243
I got two new hands, Blade.
994
01:46:59,267 --> 01:47:01,110
I don't know which one
to use to kill you with!
995
01:48:45,607 --> 01:48:47,712
I'm really going
to enjoy this now.
996
01:49:39,861 --> 01:49:41,841
Let's do this.
997
01:50:35,583 --> 01:50:37,392
You're too late, Blade.
998
01:50:56,871 --> 01:50:58,475
My turn.
999
01:51:24,632 --> 01:51:27,238
Look at you.
You're a little bitch.
1000
01:51:29,070 --> 01:51:31,050
What, your serum?
1001
01:51:31,072 --> 01:51:32,517
It can't help you now, stud.
1002
01:51:39,847 --> 01:51:41,053
Nice shot.
1003
01:52:13,248 --> 01:52:16,786
Some motherfuckers are always
trying to ice-skate uphill.
1004
01:52:58,893 --> 01:53:00,839
Let's get out of here.
1005
01:53:36,864 --> 01:53:38,844
I need to get back to the lab...
1006
01:53:38,866 --> 01:53:40,072
if I'm going to cure you.
1007
01:53:41,869 --> 01:53:43,940
It's not over.
1008
01:53:43,971 --> 01:53:45,473
You keep your cure.
1009
01:53:46,641 --> 01:53:48,780
There's still a war going on...
1010
01:53:48,810 --> 01:53:50,312
and I have a job to do.
1011
01:53:51,679 --> 01:53:53,716
You want to help...
1012
01:53:53,748 --> 01:53:55,750
make me a better serum.
68305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.