All language subtitles for Beware of pity 1946 Elvey1h42mbySeglora

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,395 --> 00:00:32,597 Beware of the pity 2 00:00:35,378 --> 00:00:37,050 Subtitles by Seglora 3 00:01:50,799 --> 00:01:51,799 Good Bye 4 00:02:05,004 --> 00:02:06,115 I call on the family 5 00:02:06,224 --> 00:02:07,276 That's right.Good Bye 6 00:02:10,868 --> 00:02:12,695 I'll see you off at the station anyway 7 00:02:17,835 --> 00:02:19,201 Yes,Sergeant,I haven't forgotten 8 00:02:19,201 --> 00:02:20,253 Come in 9 00:02:21,546 --> 00:02:23,938 There is plenty of time before I have to go to the station 10 00:02:24,860 --> 00:02:26,259 I wanted to see you again,Sergeant 11 00:02:26,985 --> 00:02:28,599 Because I think I might be able to help 12 00:02:28,777 --> 00:02:29,876 Thank you,Sir 13 00:02:32,859 --> 00:02:33,919 Now look,Sergeant 14 00:02:34,021 --> 00:02:35,432 We'd been through this war together 15 00:02:35,432 --> 00:02:38,055 and now it is all over and we are going back to our own countries 16 00:02:38,155 --> 00:02:41,101 so let's forget this little metal of rank,shall we? 17 00:02:41,452 --> 00:02:42,543 Thank you,Sir 18 00:02:46,488 --> 00:02:47,709 -Sit down -Yes,Sir 19 00:02:48,522 --> 00:02:50,565 I wouldn't have bothered you again,Sir,only.. 20 00:02:50,565 --> 00:02:51,870 You'll be desperate 21 00:02:52,399 --> 00:02:56,894 Yes,I know,so did I once 22 00:02:56,894 --> 00:02:58,354 You may not think it 23 00:02:58,354 --> 00:03:02,112 but when I was at your age I made exactly the same mistakes that you are making 24 00:03:02,665 --> 00:03:04,603 -Through lack of courage -Courage? 25 00:03:04,651 --> 00:03:05,709 Come Sir 26 00:03:05,709 --> 00:03:06,795 Moral courage 27 00:03:06,795 --> 00:03:10,753 Yes,Segeant,I was just the same sort of fool as you have been 28 00:03:11,898 --> 00:03:14,965 Not from folly but of kindness, out of pity 29 00:03:16,380 --> 00:03:17,659 Wrong sort of pity 30 00:03:19,531 --> 00:03:24,633 Listen,Sergeant,I know you took pity on that girl,who was badly hurt in the blitz 31 00:03:25,860 --> 00:03:27,242 You meant only to be kind 32 00:03:27,951 --> 00:03:30,720 But as time went on, she began to rely on you 33 00:03:30,720 --> 00:03:32,346 She became fond of you 34 00:03:32,346 --> 00:03:35,141 and as you don't feel the same about her 35 00:03:35,844 --> 00:03:38,973 you want to get out of it without hurting her desperately,is that it? 36 00:03:39,073 --> 00:03:40,078 Yes,Sir 37 00:03:40,890 --> 00:03:44,358 I don't see how anything can come of it,if it is only.. 38 00:03:44,358 --> 00:03:45,399 Pity? 39 00:03:45,417 --> 00:03:46,499 I'm afraid so,Sir 40 00:03:49,054 --> 00:03:51,895 You know,Sergeant,there are two kinds of pity,you know 41 00:03:53,462 --> 00:03:56,374 There is one way you try to say the right things to the sick person 42 00:03:56,374 --> 00:04:01,218 You cheerfully make promises of relief,recovery 43 00:04:01,218 --> 00:04:05,789 oh yes one can indulge oneself at a perfect all of that kind of pity 44 00:04:06,087 --> 00:04:07,141 Have a grand time 45 00:04:07,648 --> 00:04:09,196 Thinking what a fine fellow you are 46 00:04:09,761 --> 00:04:12,731 Dispensing this divine gift of creating happiness 47 00:04:14,136 --> 00:04:19,858 Yes,I know,we all do that but the Gods can fulfil their promises,young man 48 00:04:19,924 --> 00:04:20,991 We can't 49 00:04:21,646 --> 00:04:22,646 Yes,Sir 50 00:04:22,798 --> 00:04:23,890 I know that now 51 00:04:24,897 --> 00:04:28,348 But what you don't know,what you can't know 52 00:04:30,004 --> 00:04:34,774 That out of that shallow kind of pity they can ruin the other one 53 00:04:36,814 --> 00:04:41,203 It's finer,it's much deeper emotion,it's 54 00:04:43,031 --> 00:04:45,254 I'm not clever enough to explain it,but I know it 55 00:04:47,936 --> 00:04:49,334 You see it happened to me 56 00:04:51,455 --> 00:04:54,093 Yes,I was so much like you in those years 57 00:04:55,226 --> 00:04:57,766 I was just a young lieutenant in the regular army 58 00:04:59,055 --> 00:05:03,861 The regiment,it was the old Windisch-Grätz dragoons in those days 59 00:05:04,399 --> 00:05:09,188 We was on the move to a new garrison town about halfway between Prague and Vienna 60 00:05:10,325 --> 00:05:14,156 Kekesfalva was its name, oh yes I could close remember it 61 00:05:15,659 --> 00:05:18,204 It was one of those long,wearysome rides 62 00:05:19,390 --> 00:05:21,605 But we were nearly in when 63 00:05:21,605 --> 00:05:27,291 Coming around a deep gorge I looked up and saw above me a castle 64 00:05:28,287 --> 00:05:30,908 One of those typical castles one sometimes sees in Bohemia 65 00:05:31,983 --> 00:05:34,801 Of course I had no idea of the path it was to play in my life 66 00:05:35,233 --> 00:05:39,166 In fact I was thinking what a fine billet it would make 67 00:05:41,345 --> 00:05:44,739 Garrison towns are as like as two buttons on the uniform 68 00:05:44,739 --> 00:05:46,872 at least they were in those days 69 00:05:47,836 --> 00:05:48,846 As we came in 70 00:05:48,846 --> 00:05:51,891 none of the townsfolk took any notice of us 71 00:05:52,463 --> 00:05:55,566 They are so used to one regiment going and another one coming in 72 00:05:57,026 --> 00:05:58,605 Besides there was never any love lost 73 00:05:58,704 --> 00:06:01,537 between officers and townsfolk in those days 74 00:06:01,547 --> 00:06:04,949 And at Kekesfalva the feeling was very pronounced 75 00:06:06,595 --> 00:06:07,810 In fact out of the whole town 76 00:06:07,909 --> 00:06:11,852 the officials with the mail was the only one who took the slightest notice of us 77 00:06:11,852 --> 00:06:15,652 And our colonel Bubencic who resented even that 78 00:06:17,173 --> 00:06:20,328 Sergeant you have no ideas how different it was then 79 00:06:21,002 --> 00:06:23,511 In those days officers kept very much for themselves 80 00:06:23,511 --> 00:06:26,181 sort of a class apart 81 00:06:27,196 --> 00:06:29,948 I suppose I was more democratic than most of them 82 00:06:30,699 --> 00:06:34,252 I used to get into hot water for mixing with the townsfolk 83 00:06:35,450 --> 00:06:37,282 But I would never hurt people's feelings 84 00:06:37,502 --> 00:06:38,701 And when that little mayor 85 00:06:38,970 --> 00:06:41,789 Asked me whether I would like to visit his friend as he called him 86 00:06:42,440 --> 00:06:45,277 Baron with the name of Kekesfalva, well I just accepted 87 00:06:45,899 --> 00:06:50,317 Baron Kekesfalva requests the pleasure of Lt. Anton Marek company at 88 00:06:50,317 --> 00:06:53,858 Marek is deserting us then,on our first night in the new quarters 89 00:06:53,858 --> 00:06:55,148 Who is this Baron anyway? 90 00:06:55,248 --> 00:06:56,285 I don't know 91 00:06:56,344 --> 00:06:57,600 How did you get an invitation? 92 00:06:57,600 --> 00:06:58,997 I didn't the mayor got it for me 93 00:06:58,997 --> 00:07:00,084 -The mayor? -Yes 94 00:07:00,163 --> 00:07:01,558 You've been talking to that fellow 95 00:07:01,559 --> 00:07:02,237 I have 96 00:07:02,237 --> 00:07:04,359 My dear Tony we also have certain standards 97 00:07:04,359 --> 00:07:06,246 We must keep that people in their place 98 00:07:06,246 --> 00:07:07,824 Please don't try put me in mine 99 00:07:07,824 --> 00:07:10,566 He asked me,I couldn't hurt his feelings,could I? 100 00:07:10,628 --> 00:07:12,743 -Of course not -What's the matter with it anyway? 101 00:07:12,832 --> 00:07:16,794 They are new rich people I hear, the old man bought the title,very self made 102 00:07:16,794 --> 00:07:18,905 Why shouldn't he accept it, he'll get a good dinner 103 00:07:24,082 --> 00:07:25,654 -Lt. Anton Marek -Yes 104 00:07:27,956 --> 00:07:29,329 I regret that I am a little late 105 00:07:31,409 --> 00:07:33,543 -This way,please,Sir -Thanks 106 00:07:39,709 --> 00:07:43,922 The Baron felt sure you would understand they had to begin dinner without you 107 00:07:43,922 --> 00:07:45,177 Of course,of course 108 00:07:51,395 --> 00:07:53,590 Lt. Anton Marek 109 00:07:54,559 --> 00:07:55,843 Ah 110 00:07:59,839 --> 00:08:01,865 I'm so glad you were able to come 111 00:08:01,961 --> 00:08:03,000 Sorry I'm so late now 112 00:08:03,000 --> 00:08:04,884 I know things crop up in the army 113 00:08:04,884 --> 00:08:05,966 Very kind of you 114 00:08:05,966 --> 00:08:08,641 I won't bother you with introductions in the middle of dinner 115 00:08:08,641 --> 00:08:12,310 But you must meet my daughter,Edith 116 00:08:16,776 --> 00:08:17,845 Won't you sit down? 117 00:08:22,794 --> 00:08:24,190 And here you are,Lt. Marek 118 00:08:24,190 --> 00:08:26,279 Your health,Lt 119 00:08:27,707 --> 00:08:28,711 Mr Mayor 120 00:08:30,601 --> 00:08:32,353 Miss de Kekesfalva 121 00:08:39,009 --> 00:08:40,942 By the way I'm a companion of the family 122 00:08:40,942 --> 00:08:42,744 Let the poor young man get on with his dinner 123 00:08:53,861 --> 00:08:55,130 For you it's all the time? 124 00:08:55,130 --> 00:08:57,911 I don't know,one day I hope to have a life of my own 125 00:08:57,997 --> 00:08:59,026 Why haven't you? 126 00:09:26,757 --> 00:09:29,610 I thank you for the dance, thank you very much 127 00:09:29,610 --> 00:09:30,905 Sir 128 00:09:33,751 --> 00:09:34,953 I'm not sure I've made enough 129 00:09:36,252 --> 00:09:39,386 To the young,and enjoy one when you can do so 130 00:09:39,533 --> 00:09:40,989 You are not doing too badly,Mr Mayor 131 00:09:41,370 --> 00:09:43,492 Can't do what I used to,but I do what I can 132 00:09:43,492 --> 00:09:45,928 -How wonderful wine -Wonderful women 133 00:09:46,374 --> 00:09:47,898 Charming ladies,Mr Mayor 134 00:09:47,980 --> 00:09:49,043 But that reminds me 135 00:09:49,143 --> 00:09:52,445 I didn't keep my respect to the daughter of my host,where is she is in it herself? 136 00:09:53,560 --> 00:09:54,565 Ah 137 00:10:04,349 --> 00:10:05,934 May have the pleasure of this dance? 138 00:10:08,094 --> 00:10:09,806 May I have this dance? 139 00:10:23,558 --> 00:10:24,592 I beg you pardon 140 00:10:47,623 --> 00:10:50,662 I'm terribly sorry,but I had no idea, when I asked her to dance 141 00:10:51,805 --> 00:10:53,417 You asked her to dance? 142 00:10:57,244 --> 00:10:59,388 Poor,Edith,don't,don't 143 00:10:59,722 --> 00:11:01,927 Brace yourself,Edith 144 00:11:03,728 --> 00:11:05,445 Of course anybody with more knowledge 145 00:11:05,445 --> 00:11:08,822 more experience,would have stayed and faced it out 146 00:11:08,822 --> 00:11:12,481 But I was so utterly shocked and stunned 147 00:11:13,043 --> 00:11:16,199 But if I'd stuck with the elder von Wick, I couldn't have helped worse 148 00:11:17,117 --> 00:11:18,894 Then I was seized by some panic 149 00:11:19,356 --> 00:11:21,998 Another moment and everybody in the room would know what happened 150 00:11:21,998 --> 00:11:24,082 I should be the gossip of the town 151 00:11:24,082 --> 00:11:28,187 The regiment would hear it and laugh,I had to get out of that room 152 00:11:30,570 --> 00:11:33,749 Then I realized I'd only made things worse 153 00:11:33,749 --> 00:11:35,345 But stubbornly I went on 154 00:11:35,799 --> 00:11:37,170 I want to go back 155 00:11:37,281 --> 00:11:38,370 To put things right 156 00:11:38,469 --> 00:11:41,324 But instead I heard myself say"My coat,please" 157 00:11:41,324 --> 00:11:42,782 Are you leaving us already? 158 00:11:42,782 --> 00:11:43,910 Yes,my coat please 159 00:11:47,613 --> 00:11:51,225 Then without realizing what I was doing and what it would mean 160 00:11:51,225 --> 00:11:53,289 I bashed from the house 161 00:11:57,466 --> 00:11:58,517 What happened? 162 00:12:00,191 --> 00:12:01,443 All the way to the barracks 163 00:12:01,443 --> 00:12:04,705 I kept hearing the words of that companion cousin of hers 164 00:12:04,705 --> 00:12:07,299 saying "You asked her to dance?" 165 00:12:07,467 --> 00:12:09,409 "You asked her to dance?" 166 00:12:10,505 --> 00:12:14,242 Those words were still ringing in my ears as I walked through the corridor 167 00:12:16,048 --> 00:12:17,665 Sleep was impossible 168 00:12:18,166 --> 00:12:22,184 Always I was confronted with that angry bewildered face 169 00:12:22,184 --> 00:12:27,470 There was twitching,spells hands,clutching at the table 170 00:12:46,898 --> 00:12:47,919 Come on,Tony 171 00:12:53,885 --> 00:12:55,395 Lt. Marek 172 00:12:56,421 --> 00:12:59,070 Did you inspect this horse this morning before it went on parade? 173 00:12:59,169 --> 00:13:00,411 No,Sir 174 00:13:00,782 --> 00:13:01,900 No time,I suppose 175 00:13:02,412 --> 00:13:05,108 Stop getting about in the evenings, pay more attention to your troop 176 00:13:06,370 --> 00:13:09,370 -You were more tired that I've ever seen -Yes,Sir 177 00:13:12,295 --> 00:13:13,484 Carry on 178 00:13:15,604 --> 00:13:17,398 I don't know what's the matter with me today 179 00:13:17,484 --> 00:13:18,484 Come on,Fritz 180 00:13:21,318 --> 00:13:22,552 I should have noticed that 181 00:13:22,900 --> 00:13:25,190 You're off-colour I expect, I'm not surprised 182 00:13:25,190 --> 00:13:26,657 You've heard about it? 183 00:13:26,672 --> 00:13:27,916 I've heard you went to a party 184 00:13:27,916 --> 00:13:29,804 What did you get out off? 185 00:13:30,601 --> 00:13:31,921 Hand it to you Lt 186 00:13:33,721 --> 00:13:36,981 And your cloak,Sir,you left it behind last night the messenger said 187 00:13:39,116 --> 00:13:42,023 Left your cloak? What happened at this party? 188 00:13:42,023 --> 00:13:44,032 Did you get tight or you were thrown out or what? 189 00:13:44,133 --> 00:13:45,232 Come on,tell us 190 00:13:45,232 --> 00:13:47,129 -I'll find out about it -Leave him alone 191 00:13:47,802 --> 00:13:49,976 I can trust Tony to behave himself 192 00:13:50,538 --> 00:13:52,297 That's more than I can say for some of you 193 00:13:54,144 --> 00:13:55,744 Up more than Bank's on that tenant 194 00:14:00,532 --> 00:14:01,780 Let me read it first 195 00:14:04,065 --> 00:14:07,458 Sincere thanks,my dear Lieutenant, for the present of lovely flowers 196 00:14:07,458 --> 00:14:09,832 quite undeserved 197 00:14:09,832 --> 00:14:12,309 you please come and see us when your duties permit 198 00:14:12,309 --> 00:14:16,698 I am,alas,always at home" 199 00:14:18,148 --> 00:14:21,021 I am,alas,always at home 200 00:14:31,401 --> 00:14:32,886 Hello,where are you off to? 201 00:14:32,932 --> 00:14:33,996 Aren't you coming with us? 202 00:14:33,996 --> 00:14:35,327 Not honouring the mess tonight? 203 00:14:35,327 --> 00:14:37,537 I've got a call to make 204 00:14:38,029 --> 00:14:40,296 A very stately dinner,lucky devil 205 00:14:45,008 --> 00:14:47,098 I hope you got your clothes back safely,Sir 206 00:14:48,270 --> 00:14:49,785 Yes,thank you 207 00:14:51,143 --> 00:14:52,827 Foolish of me to forget it,wasn't it 208 00:14:53,464 --> 00:14:54,585 This way,please 209 00:14:56,094 --> 00:14:57,162 Thanks 210 00:15:02,830 --> 00:15:04,555 Lt. Anton Marek 211 00:15:07,084 --> 00:15:08,913 How nice of you to call so soon 212 00:15:09,561 --> 00:15:10,992 Help me to have it all right(whisp) 213 00:15:24,635 --> 00:15:26,110 I want you to take off your sword 214 00:15:26,841 --> 00:15:28,540 We are going to keep the peace,aren't we? 215 00:15:29,713 --> 00:15:30,716 Yes 216 00:15:34,500 --> 00:15:36,504 What are offering you,tea or coffee? 217 00:15:38,453 --> 00:15:39,472 Whichever you like 218 00:15:39,472 --> 00:15:41,960 Not at all,whichever you prefer 219 00:15:43,049 --> 00:15:45,417 -Then coffee,if I may,please -Yes 220 00:15:51,917 --> 00:15:54,579 I must apologize for my stupid outburst last night 221 00:15:57,325 --> 00:16:00,862 I was so ashamed,I couldn't sleep all night 222 00:16:02,169 --> 00:16:04,265 For the first time in my life I didn't sleep either 223 00:16:04,621 --> 00:16:05,714 For the the first time? 224 00:16:05,887 --> 00:16:06,931 Yes 225 00:16:07,324 --> 00:16:08,568 I sleep like a log 226 00:16:11,077 --> 00:16:12,108 How lucky you are 227 00:16:16,545 --> 00:16:18,043 You see 228 00:16:18,043 --> 00:16:19,526 I used to love dancing 229 00:16:19,526 --> 00:16:21,621 I even wanted to become a dancer 230 00:16:22,704 --> 00:16:25,456 Only I don't know what poor father would have said to that 231 00:16:26,716 --> 00:16:28,649 So when you asked me to dance 232 00:16:28,948 --> 00:16:33,665 I wasn't even on earth, I was in the clouds and 233 00:16:38,082 --> 00:16:42,017 Well,you will be dancing again one of these days 234 00:16:42,996 --> 00:16:46,568 -Will I? -Of course,you will it is only temporary 235 00:16:46,568 --> 00:16:48,588 -Is it? -I'm sure of it 236 00:16:51,531 --> 00:16:53,580 It is nice to hear it said,anyway 237 00:16:58,165 --> 00:17:00,113 -How do you do -How do you do,Sir 238 00:17:02,186 --> 00:17:03,479 Do sit down 239 00:17:07,988 --> 00:17:11,182 You must come as often as you can bear it,mustn't he ,father? 240 00:17:11,553 --> 00:17:12,613 Of course 241 00:17:13,714 --> 00:17:15,232 It will be a great kindness 242 00:17:16,810 --> 00:17:20,968 Kindness? Yes.I used to find her on her chair on the terrace 243 00:17:21,942 --> 00:17:25,178 She must have been thinking of those days only two years ago 244 00:17:25,178 --> 00:17:27,715 when she could ride freely around the estate 245 00:17:28,116 --> 00:17:29,628 Inspecting one of the farm 246 00:17:30,576 --> 00:17:32,730 Live the life of an active healthy girl 247 00:17:32,932 --> 00:17:35,894 What happened could happen hundred times and no one would be worse for it 248 00:17:36,781 --> 00:17:38,382 Just as so,that's all 249 00:17:39,216 --> 00:17:40,740 But this time it was different 250 00:17:41,246 --> 00:17:42,759 She never rode again 251 00:17:43,688 --> 00:17:46,435 I remember seeing the white horse by a crippled tree 252 00:17:47,916 --> 00:17:49,877 A tree that was only half the life 253 00:17:51,604 --> 00:17:53,063 That was she must have felt 254 00:17:55,979 --> 00:18:00,065 So I got the habit of neglecting my fellow officers and they resented it at the time 255 00:18:00,974 --> 00:18:03,087 I used to spend my afternoon at the castle 256 00:18:03,087 --> 00:18:04,935 either driving around the estate with her 257 00:18:04,935 --> 00:18:08,521 or else riding that white horse of hers,she loved it so much 258 00:18:09,143 --> 00:18:11,143 Or talking about horses to her 259 00:18:11,685 --> 00:18:14,643 Of course you must understand I only went up their out of kindness 260 00:18:14,643 --> 00:18:17,474 I had not the least idea what it might lead to 261 00:18:18,337 --> 00:18:20,964 In fact as time went on I became almost like one of the family 262 00:18:22,222 --> 00:18:23,412 Check 263 00:18:26,262 --> 00:18:27,701 You are too good for me 264 00:18:30,248 --> 00:18:32,388 You are too quick,it goes out like a flashing 265 00:18:33,610 --> 00:18:34,695 -There -You are cheating 266 00:18:35,106 --> 00:18:38,639 -You want to full proceeds -No wonder you always win 267 00:18:38,715 --> 00:18:39,715 There is 8 268 00:18:39,855 --> 00:18:40,954 There's a 7 269 00:18:42,422 --> 00:18:43,470 -And there -Oh no,you don't 270 00:18:44,525 --> 00:18:45,859 I am sorry,look here 271 00:18:45,967 --> 00:18:50,173 7,8,9,10 I'm winning 272 00:18:50,912 --> 00:18:51,940 10 I've won 273 00:18:53,165 --> 00:18:54,192 Yes 274 00:18:56,871 --> 00:18:59,484 -You've won -My first victory 275 00:19:20,079 --> 00:19:21,145 All right 276 00:19:26,809 --> 00:19:28,433 Edith here,the doctor 277 00:19:37,814 --> 00:19:40,413 Edith,Dr Condor to see you 278 00:19:44,024 --> 00:19:45,226 Doctor? 279 00:19:52,831 --> 00:19:55,333 You have to remind me of it at this minute 280 00:19:55,958 --> 00:19:57,786 Can't I ever be allowed to forget it 281 00:19:59,905 --> 00:20:01,132 Doctor Condor 282 00:20:01,502 --> 00:20:07,064 Exercises,remedial exercises, what good does it do,what good 283 00:20:07,200 --> 00:20:10,510 I'm sorry you must try,mustn't we,perhaps if the Lt will excuse 284 00:20:10,510 --> 00:20:11,510 No 285 00:20:12,240 --> 00:20:16,324 Let him stay here with father,while I march off 286 00:20:17,189 --> 00:20:18,515 Josef,help me up,please 287 00:20:23,461 --> 00:20:24,855 No,don't carry me 288 00:20:25,181 --> 00:20:26,270 Ilona,my crutches 289 00:20:27,453 --> 00:20:28,535 My crutches 290 00:20:29,284 --> 00:20:30,309 But Edith,please 291 00:20:45,866 --> 00:20:48,477 Well,why should I hide anything 292 00:20:48,831 --> 00:20:50,463 You may as well see me as I am 293 00:20:53,855 --> 00:20:56,050 To our next merry meeting 294 00:20:57,086 --> 00:21:00,858 I hope you won't be too horrified to see us again 295 00:21:20,459 --> 00:21:22,465 I'm terribly sorry for her 296 00:21:25,047 --> 00:21:29,949 You've been so good,have taken so much pity on her,is it 297 00:21:29,949 --> 00:21:30,949 Yes 298 00:21:31,341 --> 00:21:33,841 -Is it possible that I could have your,help -Yes 299 00:21:33,841 --> 00:21:36,947 -You can do me a great service -Of course,Baron,if I can 300 00:21:36,947 --> 00:21:41,206 Come to the study,I must talk to you before I see Dr Condor 301 00:21:42,140 --> 00:21:45,904 Doctors,every famous doctor in the world has been called in 302 00:21:45,912 --> 00:21:49,976 I'm rich,one by one they pocketed their fees and departed 303 00:21:50,432 --> 00:21:52,541 -Incurable -I don't believe that 304 00:21:52,541 --> 00:21:56,446 There you're right,it can't be, it shan't be incurable 305 00:21:57,097 --> 00:21:59,727 Only one of them has never given up,it is Dr Condor 306 00:21:59,727 --> 00:22:02,997 You would have never heard of him, he is not famous,he is too honest 307 00:22:02,997 --> 00:22:05,129 His other patients were all poor 308 00:22:05,129 --> 00:22:07,337 they don't pay him anything around but he doesn't care 309 00:22:08,119 --> 00:22:10,688 His one passion is to get the better of the disease 310 00:22:10,688 --> 00:22:15,794 That man feels personally guilty if he can't cure,personally guilty 311 00:22:15,794 --> 00:22:19,994 He sounds a fine man but tell me Baron,what can I do in this? 312 00:22:20,673 --> 00:22:22,054 I'm an old man 313 00:22:22,054 --> 00:22:27,073 I must know whether I shall see my daughter recover before I die,I must know 314 00:22:27,073 --> 00:22:29,844 Maybe very stupid but why don't you ask him 315 00:22:30,096 --> 00:22:33,701 No,that is just it,I'm afraid of all doctors,even of Condor 316 00:22:34,003 --> 00:22:35,863 Afraid that even he wouldn't tell me the truth 317 00:22:36,413 --> 00:22:37,513 Why should he tell me? 318 00:22:37,513 --> 00:22:40,416 Because you're a stranger,he has no need to spare your feelings 319 00:22:41,029 --> 00:22:43,474 If you would ask him casually,indirectly 320 00:22:44,157 --> 00:22:46,693 catch him off his guard, he might tell you the truth 321 00:22:46,706 --> 00:22:47,717 Will you do this? 322 00:22:48,599 --> 00:22:49,620 Is that all? 323 00:22:50,946 --> 00:22:54,996 Baron,by the way you talked I thought you wanted to borrow millions of me 324 00:22:55,378 --> 00:22:58,087 The moment I set eyes on you I had the confidence in you 325 00:22:58,105 --> 00:23:00,520 I knew you were a good man 326 00:23:01,712 --> 00:23:04,691 -Me? Good? -And you don't even know it 327 00:23:05,382 --> 00:23:07,151 That's so refreshing,come along 328 00:23:07,151 --> 00:23:10,284 You are doing me a very great service, an if ever I can do anything for you 329 00:23:10,284 --> 00:23:11,296 Certainly not 330 00:23:11,296 --> 00:23:12,541 I don't mean money of course 331 00:23:12,541 --> 00:23:15,867 but I have a certain amount of influence for the Ministries,the War Office 332 00:23:15,867 --> 00:23:17,872 Please,Baron,don't consider yourself in that matter 333 00:23:17,908 --> 00:23:19,541 Not at all.I'll come and meet this wonderful doctor 334 00:23:19,541 --> 00:23:21,199 I'm so willing to find it out of him 335 00:23:25,075 --> 00:23:26,201 There he is,don't forget it 336 00:23:26,820 --> 00:23:29,428 Baron,you've being too many millions lately 337 00:23:30,412 --> 00:23:33,144 You only eat,you don't sleep, you don't do anything I tell you 338 00:23:33,633 --> 00:23:35,705 It's Lt Marek 339 00:23:35,722 --> 00:23:36,738 How do you do,Sir 340 00:23:37,970 --> 00:23:40,745 Lt, Baron 341 00:23:42,198 --> 00:23:45,531 Curious,I found changes in your daughter today 342 00:23:45,770 --> 00:23:46,770 A change? 343 00:23:46,820 --> 00:23:50,381 Josef.Josef promised to get me something to eat on the train,didn't you Josef 344 00:23:50,650 --> 00:23:51,653 Yes 345 00:23:52,332 --> 00:23:53,572 I knew you wouldn't forget me 346 00:23:53,892 --> 00:23:56,067 Friend in need,how is that muscle of yours? 347 00:23:56,067 --> 00:23:57,154 Thank you,Sir 348 00:23:57,154 --> 00:23:58,732 Keep on with that treatment I gave you 349 00:23:58,794 --> 00:24:01,994 And I send here the fat pads. That toe of yours? 350 00:24:02,074 --> 00:24:02,815 Better,Sir,better 351 00:24:02,815 --> 00:24:06,130 At your age,you,don't you go in too much for grand sport 352 00:24:06,577 --> 00:24:08,572 You told me you found a change in her 353 00:24:08,572 --> 00:24:10,039 What kind of a change? 354 00:24:10,357 --> 00:24:12,113 Your mind comes always comes to the worst 355 00:24:13,767 --> 00:24:16,967 There is suddenly something very odd about her 356 00:24:17,046 --> 00:24:18,780 You've not been calling for another doctor 357 00:24:18,842 --> 00:24:20,367 -Doctor I swear to -I believe you 358 00:24:20,374 --> 00:24:23,963 Ah,spring onions,God was very kind to us when he gave us spring onion 359 00:24:25,358 --> 00:24:27,108 But tell me,how is she changed? 360 00:24:28,342 --> 00:24:31,145 How can I explain? You 361 00:24:31,784 --> 00:24:32,932 You know the difference 362 00:24:32,932 --> 00:24:35,708 if somebody borrowed your horse for a couple of days,wouldn't you? 363 00:24:36,011 --> 00:24:39,028 -Comparison is a bit crude,if I may say so -Maybe,would you take my meaning 364 00:24:39,801 --> 00:24:42,176 But how is this change show itself? 365 00:24:43,771 --> 00:24:49,337 Increased impatience,seen her debility, sense of resentment,frustration even 366 00:24:49,408 --> 00:24:50,447 Is that very bad? 367 00:24:51,497 --> 00:24:56,497 It'll be very good I like my patients to bite my head off,it shows vitality 368 00:24:56,540 --> 00:24:57,543 A will to recover 369 00:24:57,589 --> 00:24:58,591 For instance 370 00:24:58,926 --> 00:25:02,151 if one was to hear of starting a new treatment,this would be a good time for it 371 00:25:02,154 --> 00:25:03,238 New treatment 372 00:25:03,441 --> 00:25:04,704 You just collect something new? 373 00:25:04,804 --> 00:25:08,038 Once and for all,Baron,I never make promises,I'm a doctor not a magician 374 00:25:10,596 --> 00:25:12,998 She must continue the exercises,of course 375 00:25:12,998 --> 00:25:17,941 walking exercises,stretching exercises and above all keep her happy 376 00:25:21,892 --> 00:25:24,826 Your visits help very much,I used to imagine 377 00:25:25,139 --> 00:25:26,216 How about the carriage 378 00:25:27,349 --> 00:25:31,421 Doctor,perhaps you will allow me to share your carriage as far as the station 379 00:25:31,421 --> 00:25:33,388 Certainly my dear fellow 380 00:25:36,966 --> 00:25:39,221 I shall have a beautiful bout of indigestion after this 381 00:25:39,675 --> 00:25:41,492 Make me sleep like a log on the train.Good 382 00:25:41,492 --> 00:25:43,572 Now I would like to ask you something,Dr 383 00:25:43,587 --> 00:25:44,846 You haven't got pain,have you? 384 00:25:44,847 --> 00:25:46,147 No,no I am as healthy as a horse 385 00:25:46,948 --> 00:25:47,948 Very apt 386 00:25:48,345 --> 00:25:52,610 It must be very wearing looking after patients everyday,I would like to.. 387 00:25:52,610 --> 00:25:54,348 It is not the patients it's the relatives 388 00:25:54,967 --> 00:25:56,870 -They always want to know the truth -Oh,yes,now 389 00:25:56,870 --> 00:25:59,999 -Exactly,what is the truth about.. -Aha 390 00:25:59,999 --> 00:26:01,512 A brother philosopher 391 00:26:02,450 --> 00:26:04,617 Around us more interesting than people necks and pain 392 00:26:04,640 --> 00:26:05,640 Well,Dr 393 00:26:06,778 --> 00:26:09,857 As Confucius says,now finally we want a more modern definition 394 00:26:09,857 --> 00:26:10,758 Yes 395 00:26:10,758 --> 00:26:13,166 The modern poses an entirely different problem 396 00:26:13,865 --> 00:26:15,731 I hope you now know something about the truth 397 00:26:16,548 --> 00:26:19,614 In the most interesting discussions, if one decided 398 00:26:19,624 --> 00:26:21,124 -Good Night to you,Sir -Good Night,Sir 399 00:26:25,714 --> 00:26:27,369 I say,Dr 400 00:26:27,369 --> 00:26:30,424 Now that I am here I may as well see you off 401 00:26:30,977 --> 00:26:32,026 Don't come on 402 00:26:32,125 --> 00:26:33,293 Wait a minute 403 00:26:33,885 --> 00:26:35,701 I'd been trying to ask you this all the time 404 00:26:36,293 --> 00:26:38,428 The case of the young Baroness is it curable or not? 405 00:26:39,907 --> 00:26:41,516 That was the truth you wanted,just that? 406 00:26:45,656 --> 00:26:47,748 You'll never get me to pronounce the word incurable 407 00:26:52,242 --> 00:26:55,265 You think I'd torture that poor girl if I thought the case was hopeless 408 00:26:56,513 --> 00:26:57,878 Now look would you made me do 409 00:27:02,523 --> 00:27:04,842 To tell you the truth you wanted you may as well have it 410 00:27:06,110 --> 00:27:07,867 So far I've achieved 411 00:27:08,855 --> 00:27:10,139 -Practically nothing -Nothing! 412 00:27:10,193 --> 00:27:12,895 But the father has said how much good this treatment has done her 413 00:27:13,413 --> 00:27:17,375 Electrical baths,remedial exercises, rubbish,mumbo jumbo 414 00:27:18,639 --> 00:27:22,524 In these not yet curable cases we have to pull off 415 00:27:23,019 --> 00:27:24,805 -Kind of swindle -Swindle? 416 00:27:24,805 --> 00:27:27,080 Yes,swindle,right kind of swindle 417 00:27:28,131 --> 00:27:33,344 I must make her want to live,want to be cured,believe in a cure,until I can cure 418 00:27:35,275 --> 00:27:41,001 Have I destroyed your illusion about,kindly infallible doctors? 419 00:27:41,467 --> 00:27:42,500 It is not that,Dr 420 00:27:43,259 --> 00:27:45,749 It is shocking to think that she may be a cripple for a life 421 00:27:47,364 --> 00:27:48,607 Have I told you it is hopeless? 422 00:27:49,777 --> 00:27:50,782 Here we are 423 00:27:51,559 --> 00:27:52,650 Anything can happen 424 00:27:53,975 --> 00:27:56,340 For instance I read in a Swiss Medical journal 425 00:27:56,340 --> 00:27:58,585 a description of a cripple a case like Edith 426 00:27:58,585 --> 00:28:02,390 and in four months the baker was able to climb five flights of stairs 427 00:28:02,459 --> 00:28:03,550 Really 428 00:28:03,558 --> 00:28:04,856 Of course that was just one case 429 00:28:04,856 --> 00:28:06,315 But can't you find more about it? 430 00:28:06,415 --> 00:28:09,440 Naturally,I wrote of the precise details of modules 431 00:28:09,440 --> 00:28:11,984 of course this may not apply to Edits case at all 432 00:28:12,068 --> 00:28:13,068 Right 433 00:28:14,047 --> 00:28:16,040 I had encountered every score you know 434 00:28:17,131 --> 00:28:19,582 -Do you think that this new.. -You are as bad as any relative 435 00:28:20,071 --> 00:28:21,356 What more do you want me to say? 436 00:28:23,428 --> 00:28:25,729 In my own telephonic communication with the powers above 437 00:28:25,729 --> 00:28:28,105 I'm just a poor man struggling to do his best 438 00:28:29,273 --> 00:28:30,546 Thank you for your company 439 00:28:33,852 --> 00:28:36,620 I hope you don't dislike me as much as you did earlier this evening 440 00:28:36,982 --> 00:28:38,173 Heavens,did that show? 441 00:28:38,173 --> 00:28:40,346 No,but I knew it.Good Night 442 00:28:40,346 --> 00:28:41,830 Good Night 443 00:28:57,016 --> 00:28:58,024 What do you want? 444 00:29:00,099 --> 00:29:01,132 Baron 445 00:29:01,303 --> 00:29:02,390 What are you doing? 446 00:29:02,898 --> 00:29:05,386 I couldn't sleep until I knew what's he told you 447 00:29:05,386 --> 00:29:07,510 You must go home quick 448 00:29:07,582 --> 00:29:08,499 Come on 449 00:29:08,499 --> 00:29:09,794 I must know what did he say? 450 00:29:10,372 --> 00:29:11,429 Who? 451 00:29:11,430 --> 00:29:12,966 Dr Condor,haven't you spoken to him? 452 00:29:13,543 --> 00:29:15,881 You have been waiting here all this time in this weather? 453 00:29:15,881 --> 00:29:20,881 Yes,I can wait,that is the least that I have learned,what did Condor say? 454 00:29:22,446 --> 00:29:25,819 Everything will be all right,I am sure of it,discuss it tomorrow shall we? 455 00:29:26,393 --> 00:29:27,486 Didn't he say anything? 456 00:29:28,061 --> 00:29:29,343 Is there no real hope? 457 00:29:32,125 --> 00:29:33,881 There is a chance of a new treatment 458 00:29:33,881 --> 00:29:36,419 New treatment? He knows something,something new? 459 00:29:36,781 --> 00:29:38,831 Something of the kind has been cured in Switzerland 460 00:29:38,885 --> 00:29:39,885 Yes 461 00:29:39,952 --> 00:29:42,147 But I ought not to say anything further it will only.. 462 00:29:42,148 --> 00:29:44,616 You must.What is this new treatment,did it cure? 463 00:29:45,536 --> 00:29:47,509 It did,I can see it in your face 464 00:29:48,801 --> 00:29:51,810 It did yes,but that's no guarantee that it will succeed with Edith 465 00:29:51,810 --> 00:29:54,944 -Yes but it might,that's all -Well,as it might 466 00:29:55,041 --> 00:29:56,085 Than it will 467 00:29:56,148 --> 00:29:57,233 Now I didn't say it won't 468 00:29:57,256 --> 00:29:58,523 Yes but it has,hasn't it? 469 00:29:58,523 --> 00:29:59,990 It has in one case,yes 470 00:30:00,138 --> 00:30:01,963 But come on let me take you to your carriage 471 00:30:02,203 --> 00:30:05,261 Wait,how long does this new treatment take? 472 00:30:05,563 --> 00:30:07,496 That is very difficult to say 473 00:30:07,543 --> 00:30:08,704 How long? 474 00:30:10,083 --> 00:30:12,709 They the Switzerland case took about four months 475 00:30:12,709 --> 00:30:14,044 Only four months 476 00:30:15,377 --> 00:30:19,292 Look here,Baron,please understand, by no means certain 477 00:30:19,292 --> 00:30:20,635 Get well,Thank God 478 00:30:23,859 --> 00:30:25,284 Please go home,we must go home 479 00:30:39,841 --> 00:30:41,367 Well,we are all very cheerful,you see 480 00:30:41,504 --> 00:30:43,218 They have raised the bar,haven't they? 481 00:30:43,281 --> 00:30:46,323 -It's good news ,Sir -Good News 482 00:30:46,323 --> 00:30:48,934 They will tell you inside,Sir, it is not for us to talk 483 00:30:49,820 --> 00:30:51,787 Enter the study here,please,Sir 484 00:30:54,240 --> 00:30:56,265 You go to the terrace and tell Master he is coming 485 00:30:57,452 --> 00:30:58,858 Wedding of one of tenants,Sir 486 00:30:58,858 --> 00:31:00,435 That's why everybody is so happy 487 00:31:00,474 --> 00:31:01,945 Not at all,you know the real reason 488 00:31:01,945 --> 00:31:02,945 No 489 00:31:02,986 --> 00:31:05,267 Heard the people asking what is good news 490 00:31:05,267 --> 00:31:06,342 Here ask 491 00:31:07,504 --> 00:31:09,904 Ask? Come on,let me read your future 492 00:31:10,926 --> 00:31:12,064 Thank you,I believe in luck 493 00:31:15,737 --> 00:31:16,761 And this too 494 00:31:18,206 --> 00:31:20,069 There he is,the man himself 495 00:31:20,069 --> 00:31:22,671 What is all this good news, everybody talks about 496 00:31:23,292 --> 00:31:26,582 Listen to him,you ought to know, you brought it yourself 497 00:31:26,656 --> 00:31:27,735 I did? 498 00:31:27,904 --> 00:31:29,552 She means the news you told me last night 499 00:31:29,552 --> 00:31:32,405 the new cure that is going to work such wonders 500 00:31:32,405 --> 00:31:34,347 What else could made us all so happy 501 00:31:34,847 --> 00:31:36,398 Shall we have the bridal party in 502 00:31:36,448 --> 00:31:39,575 Tony,we want to hear it all from you 503 00:31:40,607 --> 00:31:43,266 Father came in late last night, woke me up and told me the news 504 00:31:43,266 --> 00:31:45,592 We talked and laughed and screamed all night long 505 00:31:45,960 --> 00:31:48,498 Listen,Edith,Dr Condor merely said he was making enquiries 506 00:31:48,498 --> 00:31:50,795 If Dr Condor makes half of promises he'll keep it 507 00:31:50,795 --> 00:31:53,142 I always knew those awful exercises 508 00:31:53,142 --> 00:31:55,228 and those arms contraption on my legs were no good 509 00:31:55,228 --> 00:31:56,957 Look,I've taken them off already 510 00:31:56,957 --> 00:32:00,806 Father says the Switzerland cure will only take four months 511 00:32:00,806 --> 00:32:02,812 Yes,Edith,but only in that particular case 512 00:32:02,812 --> 00:32:05,318 I don't care if it six months or even a year 513 00:32:05,318 --> 00:32:08,379 as long as I know that someday I should walk again and riding 514 00:32:08,408 --> 00:32:09,652 Come in,come in 515 00:32:10,283 --> 00:32:13,103 A happy day for us,and a lucky day for you 516 00:32:13,399 --> 00:32:15,101 I think my daughter has something for you 517 00:32:15,332 --> 00:32:17,531 And I shall want your signature over here in a moment 518 00:32:19,740 --> 00:32:20,831 Kind lady 519 00:32:21,937 --> 00:32:22,949 Jadwiga 520 00:32:27,020 --> 00:32:28,030 Do you love him? 521 00:32:28,423 --> 00:32:30,146 Yes,please your Baroness 522 00:32:30,246 --> 00:32:31,320 And you? 523 00:32:31,320 --> 00:32:33,067 Yes,please,Baroness 524 00:32:34,185 --> 00:32:36,624 And as this is such a happy day for me too 525 00:32:38,171 --> 00:32:39,196 Take this 526 00:32:41,754 --> 00:32:42,829 For me? 527 00:32:42,841 --> 00:32:43,913 My own? 528 00:32:44,077 --> 00:32:45,370 I haven't forgotten our bargain 529 00:32:45,470 --> 00:32:49,362 you'd stay with us till Edith got well, now she is going to be well 530 00:32:49,999 --> 00:32:52,953 On the day she walks again I double that dowry I'd promised you 531 00:32:52,953 --> 00:32:56,553 and make your fiancée the manager of the Soveo and then you can marry him 532 00:32:56,823 --> 00:32:57,885 Come on,smile 533 00:32:59,223 --> 00:33:01,450 I tell her all this and she cries 534 00:33:02,420 --> 00:33:06,353 Only that it all come so suddenly I shall be very happy 535 00:33:06,971 --> 00:33:09,744 Wonderful to be able to dispense happiness like that,Baron 536 00:33:10,518 --> 00:33:12,689 Come along,come along canoodle 537 00:33:12,689 --> 00:33:16,634 we have business and facts,documents to sign in your best hand writing 538 00:33:17,347 --> 00:33:18,707 Cigars,perhaps,Baron 539 00:33:18,707 --> 00:33:21,054 Help yourself,you'll find them in the cabinet,over there 540 00:33:21,054 --> 00:33:22,328 Give me your hand,pretty lady 541 00:33:22,832 --> 00:33:24,219 Let me see your fortune 542 00:33:26,051 --> 00:33:28,338 -Edith,no -What harm can it do 543 00:33:29,254 --> 00:33:32,932 I see it all plainly,there is great happiness for you 544 00:33:33,102 --> 00:33:34,121 Anything else? 545 00:33:35,074 --> 00:33:39,637 Yes,that you will walk again, freely in the sight of God 546 00:33:40,165 --> 00:33:41,496 That it depends on a man 547 00:33:41,596 --> 00:33:42,692 There is a man 548 00:33:43,038 --> 00:33:44,856 Yes,a fine handsome man 549 00:33:44,856 --> 00:33:46,354 You'd better go away 550 00:33:47,027 --> 00:33:48,471 -Me? -She might mean you 551 00:33:48,471 --> 00:33:49,770 She couldn't,she said handsome 552 00:33:51,227 --> 00:33:52,342 Go away,go away 553 00:33:52,638 --> 00:33:54,343 I want to hear all about this handsome man 554 00:33:55,294 --> 00:33:57,060 -Telephone,Sir,for you -For me? 555 00:33:57,443 --> 00:33:59,092 -From the barracks? -They wouldn't say,Sir 556 00:33:59,319 --> 00:34:00,360 I wonder who that can be 557 00:34:00,407 --> 00:34:01,496 Excuse me 558 00:34:01,866 --> 00:34:03,472 Tell your old colonel that you'd be late 559 00:34:04,439 --> 00:34:05,512 Anything else you can see? 560 00:34:07,316 --> 00:34:10,064 Thank you,I don't know who can be ringing me here 561 00:34:11,491 --> 00:34:12,557 Hello 562 00:34:16,136 --> 00:34:17,143 Dr Condor? 563 00:34:18,486 --> 00:34:19,575 What? 564 00:34:20,225 --> 00:34:21,318 There is no truth 565 00:34:21,768 --> 00:34:23,921 I said that there is no such cure 566 00:34:24,906 --> 00:34:26,068 report from Switzerland shows 567 00:34:26,068 --> 00:34:28,879 that the cure effect there has no bearing at all on a case like Edith 568 00:34:30,244 --> 00:34:31,908 I suppose you realize what you have done 569 00:34:32,208 --> 00:34:33,415 Just a chance remark of mine 570 00:34:33,515 --> 00:34:34,575 you've given the poor girl 571 00:34:34,675 --> 00:34:37,494 the hopes of being able to ride and run and dance in a few months 572 00:34:38,395 --> 00:34:41,282 Why didn't you tell of the sun and moon and the stars at the same time 573 00:34:42,188 --> 00:34:44,850 They've been telephoning me all day wild with happiness 574 00:34:44,850 --> 00:34:46,989 and it's all based on nothing 575 00:34:47,594 --> 00:34:49,241 Do you hear? Nothing 576 00:34:50,877 --> 00:34:52,222 Just a moment,people are coming 577 00:34:57,442 --> 00:34:58,633 Thank you very much 578 00:35:00,727 --> 00:35:02,535 Chance again,Lady 579 00:35:02,535 --> 00:35:06,440 -No,of course not,there you are -Thank you lady 580 00:35:07,055 --> 00:35:10,926 Virtue lady,you can have all the god luck, you get all the good fortunes 581 00:35:11,262 --> 00:35:13,476 You mustn't take the gypsy reading as gospel 582 00:35:13,476 --> 00:35:16,562 Of course I know it is all humbug but it is such a fun to have taken in 583 00:35:17,006 --> 00:35:20,818 One thing she said was true anyway I shall be riding again in six months time 584 00:35:21,194 --> 00:35:22,225 Shan't I Tony? 585 00:35:24,010 --> 00:35:25,050 Yes,of course 586 00:35:25,138 --> 00:35:26,730 Can't you say it with more conviction? 587 00:35:27,086 --> 00:35:28,353 -Yes,of course -That's better 588 00:35:28,807 --> 00:35:29,810 We'll be on the terrace 589 00:35:32,673 --> 00:35:36,051 But do get rid of your old colonel and come along 590 00:35:36,051 --> 00:35:37,522 All right 591 00:35:40,148 --> 00:35:42,403 -That was Edith -Yes,I heard most of that 592 00:35:42,403 --> 00:35:44,558 And a fine mess you've got me into 593 00:35:45,639 --> 00:35:46,948 Now I tell you what I got to do 594 00:35:47,626 --> 00:35:48,770 I'll have to go Switzerland 595 00:35:49,640 --> 00:35:52,196 I'd got to to keep up this thumping lie of yours 596 00:35:52,196 --> 00:35:53,323 I hate to do it 597 00:35:53,323 --> 00:35:56,075 but in the present emotional state I dare not risk the reaction 598 00:35:56,975 --> 00:35:58,835 And you got to keep it up too,confound you 599 00:35:59,431 --> 00:36:00,527 Yes 600 00:36:01,673 --> 00:36:03,275 Yes,I understand 601 00:36:22,391 --> 00:36:24,076 Leave it,leave it 602 00:36:24,385 --> 00:36:25,799 Don't fuss over me 603 00:36:27,523 --> 00:36:29,357 They needn't treat me as an invalid anymore 604 00:36:30,173 --> 00:36:32,690 You are not quite recovered yet,you know 605 00:36:33,039 --> 00:36:34,553 You ought to see yourself 606 00:36:35,098 --> 00:36:37,120 Now that you can know that you can get away 607 00:36:37,120 --> 00:36:38,146 and marry your man 608 00:36:38,246 --> 00:36:41,742 you smile and smile of yourself like a cat with a mouth full of cream 609 00:36:41,742 --> 00:36:42,869 Can you blame me? 610 00:36:44,726 --> 00:36:46,136 No,the only envy of my part 611 00:36:46,641 --> 00:36:49,078 Green,green, envies 612 00:36:50,339 --> 00:36:52,897 Why do you think he comes here so often? 613 00:36:52,985 --> 00:36:54,064 Who? 614 00:36:54,064 --> 00:36:56,523 Don't ask me,you must have guessed 615 00:36:57,546 --> 00:36:58,855 Not surprising? 616 00:36:58,955 --> 00:36:59,983 Ilona 617 00:37:00,083 --> 00:37:03,073 -Perhaps -Does it show in my face? 618 00:37:03,329 --> 00:37:05,331 I should die of shame if I thought he saw it 619 00:37:07,223 --> 00:37:08,813 Why don't you say something? 620 00:37:09,186 --> 00:37:12,301 I asked you,why do you think he comes here so often? 621 00:37:12,848 --> 00:37:13,923 Pity? 622 00:37:15,883 --> 00:37:18,146 At first perhaps it was 623 00:37:18,580 --> 00:37:20,145 Of course as long as I was an invalid 624 00:37:20,245 --> 00:37:23,081 I couldn't really expect a healthy athletic man 625 00:37:23,081 --> 00:37:24,904 to think of me as anything else 626 00:37:25,915 --> 00:37:30,387 But now,now it's only a question of months 627 00:37:31,129 --> 00:37:32,256 Ilona,I don't think we may 628 00:37:34,194 --> 00:37:36,224 Ilona I want to try to walk 629 00:37:38,146 --> 00:37:39,231 Walk? 630 00:37:41,027 --> 00:37:42,875 But Edith,that's impossible,you can't 631 00:37:43,040 --> 00:37:44,377 You remember what the gypsy said? 632 00:37:44,977 --> 00:37:49,397 She has said "when a man you love,love you,you'll walk again"but Edith,just. 633 00:37:49,397 --> 00:37:51,657 -Let me say,don't -Anything 634 00:37:51,657 --> 00:37:53,214 What harm can it do 635 00:38:00,593 --> 00:38:02,834 Edith,so mettle,so mettle 636 00:38:02,834 --> 00:38:05,430 I never did believe in gypsies anyhow 637 00:38:06,071 --> 00:38:09,261 I don't want any gypsies to tell me what I can find out with my own eyes 638 00:38:11,893 --> 00:38:14,994 If we go to Switzerland,you'll have a lot of packing to do 639 00:38:16,264 --> 00:38:17,521 And you want me to go and do it 640 00:38:17,523 --> 00:38:18,525 All right 641 00:38:21,118 --> 00:38:24,727 I've been sent to pack,for Switzerland 642 00:38:26,278 --> 00:38:27,793 At last 643 00:38:28,308 --> 00:38:31,183 You don't know what this means to me,you see 644 00:38:31,705 --> 00:38:34,315 In the morning when I wake up, I want to jump out of bed and.. 645 00:38:35,194 --> 00:38:36,461 I really feel I can 646 00:38:37,071 --> 00:38:41,033 When I try,it's like being tied to a poster or hobbled to a stake in the ground 647 00:38:42,460 --> 00:38:44,473 Now tell me 648 00:38:45,445 --> 00:38:47,502 You don't seem to be very happy about this news? 649 00:38:49,870 --> 00:38:51,548 My dear child,what do you want me to say? 650 00:38:51,648 --> 00:38:53,362 Don't call me,my dear child 651 00:38:54,055 --> 00:38:55,731 I'm not a child,far from it 652 00:38:59,299 --> 00:39:00,806 When will you come and see us? 653 00:39:01,266 --> 00:39:02,767 -Come to where? -Switzerland 654 00:39:05,954 --> 00:39:07,491 How do you suppose I get away? 655 00:39:08,074 --> 00:39:10,408 I parade myself in front of the colonel and saluting 656 00:39:10,408 --> 00:39:12,343 smartly say well " Good Bye colonel" 657 00:39:12,343 --> 00:39:15,809 I'm off to Switzerland for a week,carry on old boy 658 00:39:16,238 --> 00:39:18,765 Very amusing,but father could fix it in a minute, 659 00:39:18,765 --> 00:39:20,693 he knows a dozen people at the War Office 660 00:39:20,723 --> 00:39:23,517 Thank you,I want to be on the same footing as my other fellow officers 661 00:39:24,019 --> 00:39:25,471 Beside I couldn't afford that trip 662 00:39:26,259 --> 00:39:28,534 Naturally father would pay all your expenses 663 00:39:28,857 --> 00:39:30,014 For heavens no 664 00:39:33,857 --> 00:39:34,857 I see 665 00:39:38,319 --> 00:39:39,599 I'll keep fast 666 00:39:41,486 --> 00:39:43,960 Don't trouble,don't discover "Wheel me today" 667 00:39:44,342 --> 00:39:46,616 -Franto -Yes,yes Baroness 668 00:39:46,616 --> 00:39:48,120 Has my dove come back 669 00:39:48,816 --> 00:39:50,012 I'll carry him back,Baroness 670 00:39:50,189 --> 00:39:51,843 She must have hurt herself in the valley 671 00:39:51,843 --> 00:39:55,710 but she managed to get back again,Thank Goodness,and I.. 672 00:39:55,854 --> 00:39:58,144 Leave it,leave it can't you see she wants to be alone 673 00:40:11,872 --> 00:40:13,312 So you don't want to come 674 00:40:15,372 --> 00:40:17,651 I didn't say I didn't want to come,I said I couldn't 675 00:40:19,128 --> 00:40:21,088 Even if I asked you? 676 00:40:22,649 --> 00:40:24,056 As a dear friend 677 00:40:24,471 --> 00:40:26,244 I'm sorry but I can't 678 00:40:31,243 --> 00:40:35,645 Very well,our humble request has been refused 679 00:40:36,724 --> 00:40:38,234 Well,we shall get over it 680 00:40:38,978 --> 00:40:42,958 after all,we managed quite well without you in the past 681 00:40:44,725 --> 00:40:47,344 But there is just one more thing I want to know 682 00:40:49,333 --> 00:40:51,537 If you feel like that 683 00:40:52,120 --> 00:40:53,620 Why do you come here at all? 684 00:40:55,180 --> 00:40:56,662 That's quite simple 685 00:40:56,751 --> 00:40:59,537 Simple is it? Good and answer it 686 00:40:59,537 --> 00:41:01,780 Why should we say it is anything mysterious about it? 687 00:41:01,780 --> 00:41:02,817 Why indeed? 688 00:41:02,817 --> 00:41:07,113 I've never asked myself why I do this and that,I just do it 689 00:41:07,229 --> 00:41:08,289 Well 690 00:41:08,689 --> 00:41:10,520 I suppose I come here to see you 691 00:41:10,960 --> 00:41:12,713 I thought you liked to see me 692 00:41:13,385 --> 00:41:16,244 God Heavens know why I am very ordinary sort of person 693 00:41:16,898 --> 00:41:19,195 Still you haven't said yet why you come? 694 00:41:20,288 --> 00:41:23,856 That's easy,I know you are very much alone 695 00:41:23,856 --> 00:41:26,119 you don't see a lot of people do you? 696 00:41:26,119 --> 00:41:29,959 So naturally I like to come up here to try to amuse you 697 00:41:29,959 --> 00:41:31,646 take your mind of things 698 00:41:31,646 --> 00:41:33,941 or at least help yourself pass the time for you 699 00:41:33,941 --> 00:41:36,146 that's all,there is no mystery about it 700 00:41:36,615 --> 00:41:39,370 No,no mystery at all 701 00:41:39,976 --> 00:41:42,524 So the only reason why you trot out every day 702 00:41:42,524 --> 00:41:44,467 is to play the good Samaritan,is that it? 703 00:41:44,674 --> 00:41:47,119 I never said that,you are twisting my words 704 00:41:47,616 --> 00:41:48,861 You think I want your charity? 705 00:41:50,122 --> 00:41:53,630 You think I want you to come and dole out your daily dose of pity? 706 00:41:54,141 --> 00:41:56,305 Especially when I know you have the same feeling 707 00:41:56,305 --> 00:41:58,999 for every whipped girl or mangy cat 708 00:42:00,222 --> 00:42:02,913 I used to see that look of pity in everybody's eyes 709 00:42:03,259 --> 00:42:08,093 I made up my mind then,rather than put up with it,I'd make an end 710 00:42:08,987 --> 00:42:10,327 Edith what are you talking about 711 00:42:10,327 --> 00:42:12,433 I find you up here,is it? 712 00:42:13,603 --> 00:42:15,927 Sun,fresh air as the doctor ordered 713 00:42:15,927 --> 00:42:18,045 the articles of a good job,didn't he? 714 00:42:18,045 --> 00:42:21,570 but he had no idea to what purpose this good job could be ported 715 00:42:23,333 --> 00:42:26,652 I see you look around,do you think I couldn't get over those railings? 716 00:42:29,747 --> 00:42:31,958 One has only to pull this pin out 717 00:42:33,010 --> 00:42:35,691 swing the rail in and 718 00:42:37,353 --> 00:42:38,363 Simple 719 00:42:39,569 --> 00:42:41,374 It would be so easy 720 00:42:42,264 --> 00:42:43,287 So very 721 00:42:43,773 --> 00:42:44,839 Very 722 00:42:45,441 --> 00:42:47,165 -Easy -Edith 723 00:42:47,165 --> 00:42:48,717 -Wait come down -Don't ever catch me 724 00:42:49,079 --> 00:42:50,534 Let me go,let me go 725 00:42:52,388 --> 00:42:54,291 -Edith,Ilona -Let me go 726 00:42:54,679 --> 00:42:56,169 Ilona come here 727 00:42:56,991 --> 00:42:58,032 Josef 728 00:43:01,619 --> 00:43:02,657 Go away 729 00:43:03,923 --> 00:43:05,303 No,thank you Sir 730 00:43:29,636 --> 00:43:30,835 Your coat,Sir 731 00:43:31,691 --> 00:43:33,182 Let it be,Franto,let it be 732 00:43:33,182 --> 00:43:35,067 Let me send me Pernik for another coat,Sir 733 00:43:35,893 --> 00:43:37,674 No,I'm going back to barracks now 734 00:43:37,674 --> 00:43:40,504 Baroness is very upset if you went without a word 735 00:43:40,830 --> 00:43:44,109 We'd should all be very grateful if you'd stayed,Sir 736 00:43:45,090 --> 00:43:46,112 We? 737 00:43:47,876 --> 00:43:49,937 How you all loved this poor girl,don't you? 738 00:43:51,250 --> 00:43:54,453 All right,I'll leave a message with Miss Ilona 739 00:43:54,453 --> 00:43:55,712 Thank you,Sir 740 00:44:10,560 --> 00:44:12,958 I stopped for a lift here because I wanted to speak to you 741 00:44:12,958 --> 00:44:14,808 And I wanted to leave a message with you 742 00:44:15,255 --> 00:44:18,086 Edith asked if you would go to her room and say good bye before you go 743 00:44:18,968 --> 00:44:20,360 -I am. -You have to be patient 744 00:44:21,305 --> 00:44:23,033 She had these sudden outbursts these days 745 00:44:23,133 --> 00:44:26,817 we all suffered for them and afterwards she is so ashamed 746 00:44:28,462 --> 00:44:30,394 She just want to know that you've forgiven her 747 00:44:30,494 --> 00:44:31,820 All right 748 00:44:57,326 --> 00:45:00,391 Please,you come and sit over here 749 00:45:05,959 --> 00:45:07,845 I hope this means that you forgive me 750 00:45:09,560 --> 00:45:11,323 Yes,on one condition 751 00:45:11,525 --> 00:45:12,607 What condition? 752 00:45:13,653 --> 00:45:16,313 Don't you think you should have more confidence in your friends? 753 00:45:17,323 --> 00:45:22,594 Why,no,I have,I trust you absolutely 754 00:45:22,594 --> 00:45:23,160 Right 755 00:45:23,160 --> 00:45:25,220 Let see you as you really are 756 00:45:25,220 --> 00:45:28,258 like you were that day at the stables when I rode your horse,remember? 757 00:45:28,332 --> 00:45:29,397 Yes,like that 758 00:45:29,753 --> 00:45:32,818 Gay,lovely,well just a good companion 759 00:45:33,947 --> 00:45:34,995 It's how it should be 760 00:45:34,995 --> 00:45:36,925 And that's how it is going to be,isn't it? 761 00:45:36,925 --> 00:45:38,126 -Yes -Good 762 00:45:38,614 --> 00:45:43,184 I know I have been irritable and impatient and 763 00:45:43,184 --> 00:45:44,960 I've been unbearable 764 00:45:45,898 --> 00:45:47,632 But I've not been always like that,have I? 765 00:45:48,097 --> 00:45:52,449 I don't know what's come over me lately but I promise you I'll be different 766 00:45:53,900 --> 00:45:55,851 I'll be exactly as you want me to be 767 00:45:55,951 --> 00:45:57,051 All right 768 00:45:59,663 --> 00:46:01,495 It isn't only pity? Is it? 769 00:46:01,902 --> 00:46:03,184 Of course not,I've told you 770 00:46:05,879 --> 00:46:08,330 And you do believe in this cure,don't you? 771 00:46:08,427 --> 00:46:09,487 Of course 772 00:46:13,987 --> 00:46:15,305 I pin my faith on that 773 00:46:15,305 --> 00:46:16,928 That's fine 774 00:46:17,819 --> 00:46:18,867 Your uniform! 775 00:46:19,687 --> 00:46:22,233 Yes, a naughty child that set some water over it 776 00:46:22,314 --> 00:46:23,415 You should have smacked her 777 00:46:23,456 --> 00:46:26,189 No,she asked very prettily to be forgiven 778 00:46:26,420 --> 00:46:27,921 And she is going to do as she is told 779 00:46:27,921 --> 00:46:29,488 What is she to do? 780 00:46:29,886 --> 00:46:34,028 Be patient,friendly and gay 781 00:46:34,378 --> 00:46:35,936 Obey doctor's orders 782 00:46:35,936 --> 00:46:38,644 And go to sleep and not talk any more 783 00:46:39,009 --> 00:46:40,448 Have the child been good this time? 784 00:46:40,767 --> 00:46:42,673 Perfectly she'd should have full marks 785 00:46:42,673 --> 00:46:45,088 Good Night 786 00:46:48,983 --> 00:46:51,887 Have you forgotten what a good child gets before going to sleep? 787 00:46:53,790 --> 00:46:55,500 Just a good night kiss,doesn't she? 788 00:46:56,594 --> 00:46:58,877 Oh,yes I'd almost forgotten that 789 00:47:02,408 --> 00:47:03,495 Good Night 790 00:47:09,520 --> 00:47:10,539 Now go away 791 00:47:12,476 --> 00:47:15,843 You see I am not a child 792 00:47:16,956 --> 00:47:18,262 I see 793 00:47:42,000 --> 00:47:44,319 What is it? What happened? 794 00:47:45,510 --> 00:47:46,531 Nothing 795 00:47:47,596 --> 00:47:48,682 Please leave me,Ilona 796 00:47:48,682 --> 00:47:49,704 No 797 00:47:50,631 --> 00:47:53,603 Edith has said something,hasn't she? I mean about yourself 798 00:47:56,174 --> 00:47:57,184 Yes 799 00:47:57,816 --> 00:47:59,833 You really have never noticed it before 800 00:48:01,255 --> 00:48:03,693 But how could I have possibly have any idea of such a thing? 801 00:48:03,793 --> 00:48:06,450 No one but a fool could have helped seeing it 802 00:48:08,674 --> 00:48:10,804 Well,after what has happened I can't come here again 803 00:48:10,804 --> 00:48:11,812 No 804 00:48:13,041 --> 00:48:15,460 Don't think you can just walk out and leave it 805 00:48:17,244 --> 00:48:18,280 You don't love her 806 00:48:18,421 --> 00:48:19,451 Is that it? 807 00:48:21,887 --> 00:48:22,904 Not in that way 808 00:48:24,324 --> 00:48:25,496 And never will? 809 00:48:25,991 --> 00:48:27,065 No 810 00:48:28,466 --> 00:48:31,053 Not even when she comes back from Switzerland 811 00:48:32,090 --> 00:48:33,092 Cured 812 00:48:36,444 --> 00:48:37,538 Answer 813 00:48:40,123 --> 00:48:41,428 There is no such cure 814 00:48:43,791 --> 00:48:46,111 -The doctor -Dr Condor said nothing 815 00:48:46,529 --> 00:48:48,790 You all built up this illusion on a chance word from me 816 00:48:48,890 --> 00:48:51,319 A chance word that meant nothing 817 00:48:53,725 --> 00:48:54,804 What will we do? 818 00:48:55,526 --> 00:48:57,321 Everything has to go on as usual 819 00:48:57,321 --> 00:48:59,078 -Listen to him,listen to him -Quiet 820 00:48:59,078 --> 00:49:02,016 Go on as usual.Fine.Fine for you 821 00:49:02,016 --> 00:49:03,638 -What is it to you? -Nothing 822 00:49:04,114 --> 00:49:07,550 Except that I'm tied,tied now and forever,ever,and ever 823 00:49:07,741 --> 00:49:09,322 I shall never get away from this house 824 00:49:09,669 --> 00:49:10,675 This prison 825 00:49:12,554 --> 00:49:13,668 Listen to that bell 826 00:49:14,471 --> 00:49:16,368 It rings time and time again in the night 827 00:49:16,368 --> 00:49:19,465 and when I go to her she is sitting out in bed crying out 828 00:49:19,465 --> 00:49:21,854 do you think he will ever love me,or lie 829 00:49:21,854 --> 00:49:23,168 he never says a kind word to me 830 00:49:23,268 --> 00:49:25,470 that he wouldn't throw to a dog than on and on and on 831 00:49:26,742 --> 00:49:29,123 And you say everything got to go on as usual? 832 00:49:30,663 --> 00:49:32,210 I'm sorry but I can't help it 833 00:49:39,890 --> 00:49:41,888 Ilona,Ilona,Ilona 834 00:49:43,705 --> 00:49:45,330 Ilona,Ilona 835 00:49:50,543 --> 00:49:52,671 Believe me,oh,believe me 836 00:49:52,671 --> 00:49:56,622 not ever do I dare hope that you can love me as I love you 837 00:49:57,524 --> 00:50:01,834 But wait,wait until God takes pity on me and makes me well again 838 00:50:07,090 --> 00:50:09,809 I implore you to forgive me for what happened tonight 839 00:50:09,809 --> 00:50:16,144 forgive me,for there is no night nor day without you but only despair 840 00:50:18,177 --> 00:50:20,130 Tony,what happened a mess call 841 00:50:20,698 --> 00:50:21,778 A,what? 842 00:50:22,451 --> 00:50:25,095 Wake up man,you'll be late, he's already arriving 843 00:50:25,095 --> 00:50:26,435 Who? 844 00:50:26,435 --> 00:50:30,928 Wake up,the Arch Duke Frans Ferdinand are here,wake up then 845 00:50:32,584 --> 00:50:33,669 He is here 846 00:50:34,381 --> 00:50:35,477 Kosma 847 00:50:56,595 --> 00:50:57,928 Jetzt mir die Freude 848 00:51:33,489 --> 00:51:34,932 His Majesty is here 849 00:51:35,751 --> 00:51:41,752 Gentlemen be seated 850 00:51:41,752 --> 00:51:43,074 Cut and fine 851 00:51:57,418 --> 00:52:02,650 Life,in a regiment such as this, becomes a man's whole life 852 00:52:04,244 --> 00:52:06,498 And there is no finer life in the world 853 00:52:06,775 --> 00:52:07,790 In fact,gentlemen 854 00:52:07,791 --> 00:52:12,913 I always feel that when a young officer joins the regiment such as this 855 00:52:12,913 --> 00:52:14,655 I can't go on living,if you did this.. 856 00:52:16,215 --> 00:52:21,051 Send me some sign you forgive me, a letter,a note,a plain sheet of paper even 857 00:52:22,494 --> 00:52:26,662 Only don't,don't cut me out of your life forever 858 00:52:28,395 --> 00:52:30,891 You see,I'm not a child 859 00:52:33,174 --> 00:52:34,643 It isn't only pity? 860 00:52:35,289 --> 00:52:36,338 Is it? 861 00:52:38,492 --> 00:52:40,306 You do believe in this cure? 862 00:52:40,915 --> 00:52:42,005 Don't you? 863 00:52:44,071 --> 00:52:46,650 And think you can just walk out and leave us? 864 00:52:48,228 --> 00:52:49,232 There it is 865 00:52:50,271 --> 00:52:52,110 "gallantry and honour" 866 00:52:56,471 --> 00:52:57,571 Splendid 867 00:53:00,276 --> 00:53:01,799 I haven't had enough of this you know 868 00:53:51,590 --> 00:53:52,629 Is anyone there? 869 00:54:05,192 --> 00:54:06,226 Is anyone there? 870 00:54:09,529 --> 00:54:11,135 I'm waiting to see Dr Condor 871 00:54:12,375 --> 00:54:14,114 It's not yet consulting hours 872 00:54:14,422 --> 00:54:15,745 You must come back later 873 00:54:16,570 --> 00:54:18,334 It concerns one of his patients 874 00:54:18,368 --> 00:54:19,740 His patients,always his patients 875 00:54:19,740 --> 00:54:22,263 my husband was called out two o'clock this morning 876 00:54:22,263 --> 00:54:23,987 and again at five,he is not in yet 877 00:54:23,987 --> 00:54:25,459 I'm sorry but I must wait 878 00:54:26,123 --> 00:54:27,885 And when he does come in,what would happen? 879 00:54:28,342 --> 00:54:29,917 Patients will crave him on all day long 880 00:54:29,917 --> 00:54:33,705 you all cling to him like leeches because he is willing to give and give and give 881 00:54:34,325 --> 00:54:36,623 But I will not allow it, you must leave him in peace 882 00:54:36,623 --> 00:54:37,729 if only for an hour 883 00:54:37,729 --> 00:54:41,758 he must eat,he must sleep, just one hour, that's all I ask of you 884 00:54:42,070 --> 00:54:43,479 Now be off,be off,please,be off 885 00:54:43,479 --> 00:54:46,746 All right,all right I'll see the boy, give me time,give me time 886 00:54:50,373 --> 00:54:51,394 So you're here 887 00:54:51,394 --> 00:54:54,714 Don't see anyone now, I've explained,he'll wait 888 00:54:55,111 --> 00:54:59,735 This time,we are wrong,my dear,this is not a patient,this is a friend,Lt Marek 889 00:55:00,337 --> 00:55:01,458 I'm sorry 890 00:55:01,667 --> 00:55:02,864 The things I said 891 00:55:03,104 --> 00:55:04,110 Will he forgive me 892 00:55:04,185 --> 00:55:05,208 Only ask him 893 00:55:05,579 --> 00:55:07,085 Everyone takes advantage 894 00:55:07,723 --> 00:55:08,764 He gives everything 895 00:55:09,201 --> 00:55:11,040 His time,his nerves, his energy,even his money 896 00:55:12,419 --> 00:55:14,192 With my blindness I can do so little 897 00:55:14,192 --> 00:55:16,639 I'm telling you somebody can't help the whole world 898 00:55:17,208 --> 00:55:18,454 There is no harm in trying 899 00:55:18,514 --> 00:55:19,554 What about my breakfast? 900 00:55:20,075 --> 00:55:22,275 You shall have it,but will he eat it? 901 00:55:27,201 --> 00:55:28,621 What's going on at Kekesfalva? 902 00:55:28,984 --> 00:55:30,721 Doctor,I'd better to show you this letter 903 00:55:31,579 --> 00:55:32,661 It's from Edith 904 00:55:44,252 --> 00:55:45,315 That's what's it 905 00:55:46,463 --> 00:55:48,864 You remember I asked you for another doctor being called in? 906 00:55:48,964 --> 00:55:49,501 Yes 907 00:55:49,501 --> 00:55:52,220 I couldn't understand some feverish desire to be well at an instant 908 00:55:52,220 --> 00:55:54,577 I never thought of the logical reason 909 00:55:54,577 --> 00:55:56,910 glaring me in the face before the girl has fallen in love 910 00:55:57,107 --> 00:55:58,771 Now,of course, you must put a stop to it 911 00:55:58,872 --> 00:56:00,476 You'll have to tell her 912 00:56:00,545 --> 00:56:02,581 Tell her? Tell her what? 913 00:56:02,681 --> 00:56:03,790 Tell her it's all nonsense 914 00:56:03,790 --> 00:56:05,244 You must talk out of it 915 00:56:05,494 --> 00:56:06,536 Talk out of what? 916 00:56:07,175 --> 00:56:08,257 Out of being in love? 917 00:56:09,807 --> 00:56:12,878 Can I say fevers cease raging or fires stop burning? 918 00:56:14,462 --> 00:56:15,989 I feel kindly for an invalid 919 00:56:16,088 --> 00:56:18,802 when you're supposed you're doing falling in love like other people 920 00:56:19,969 --> 00:56:20,990 Is that what you expect? 921 00:56:21,164 --> 00:56:22,227 But I can't help it 922 00:56:23,323 --> 00:56:24,412 You must do something 923 00:56:25,504 --> 00:56:26,562 You are a doctor,not I 924 00:56:29,300 --> 00:56:30,673 I see 925 00:56:30,673 --> 00:56:33,081 I think,you see,I'm not going to tell her 926 00:56:34,066 --> 00:56:35,154 No 927 00:56:35,883 --> 00:56:36,949 You are not 928 00:56:40,661 --> 00:56:41,855 You know why? 929 00:56:43,676 --> 00:56:44,794 I'll tell you why 930 00:56:45,921 --> 00:56:48,059 You won't like it but I am in no mood to spare you 931 00:56:49,330 --> 00:56:53,301 Because to tell her now at this critical moment would be a dastardly crime 932 00:56:54,408 --> 00:56:55,462 Crime? 933 00:56:55,518 --> 00:56:57,325 In fact it would be nothing less than murder 934 00:56:58,900 --> 00:57:01,860 Yes,murder 935 00:57:05,209 --> 00:57:06,250 Think it over 936 00:57:07,595 --> 00:57:09,361 -Doctor,doctor -Yes,your medicine. 937 00:57:09,674 --> 00:57:10,999 I'll get it for you,sit down 938 00:57:11,292 --> 00:57:12,429 Yes,I will doctor,thank you 939 00:57:15,809 --> 00:57:17,475 Have you no heart at all? 940 00:57:18,020 --> 00:57:19,144 Knew anything 941 00:57:19,220 --> 00:57:20,628 of proud creatures like Edith 942 00:57:20,784 --> 00:57:22,018 could possibly go on living 943 00:57:22,018 --> 00:57:25,424 if the first time she opened her heart to a gallant gentleman run away in a panic? 944 00:57:29,259 --> 00:57:32,063 Even a normal healthy woman would find it hard to stand such a slight 945 00:57:32,433 --> 00:57:33,826 It would shutter any woman's pride 946 00:57:38,181 --> 00:57:40,133 This girl would never survive such humiliation 947 00:57:40,839 --> 00:57:41,974 She'll do away with herself 948 00:57:42,363 --> 00:57:43,810 No,no you exaggerate 949 00:57:44,915 --> 00:57:46,412 People don't do things like that 950 00:57:47,883 --> 00:57:48,963 You say that? 951 00:57:50,077 --> 00:57:51,187 To a doctor? 952 00:57:53,405 --> 00:57:54,497 But what am I to do? 953 00:57:56,306 --> 00:57:57,408 I can't encourage her 954 00:57:57,636 --> 00:57:58,704 I can't and I won't 955 00:57:59,442 --> 00:58:01,844 Steady my boy,steady I shall you on my hands next 956 00:58:03,174 --> 00:58:05,337 Let's see some of the courage you profess as a soldier 957 00:58:05,337 --> 00:58:07,035 Courage,that's different 958 00:58:07,765 --> 00:58:08,847 It is 959 00:58:09,393 --> 00:58:11,203 Moral courage is more rare 960 00:58:12,028 --> 00:58:13,772 She'll be leaving in a week for Switzerland 961 00:58:13,994 --> 00:58:15,033 Give me this one week 962 00:58:15,733 --> 00:58:16,798 Can you do that? 963 00:58:17,451 --> 00:58:18,696 But how can I,doctor? 964 00:58:19,774 --> 00:58:21,466 Didn't you read that letter she wrote me? 965 00:58:22,586 --> 00:58:23,633 I can't ignore that 966 00:58:25,147 --> 00:58:26,330 Just call as usual 967 00:58:31,408 --> 00:58:32,866 All right 968 00:58:33,465 --> 00:58:34,709 One week doctor 969 00:58:35,909 --> 00:58:37,541 Until you get her to Switzerland 970 00:58:39,959 --> 00:58:41,103 I'll try 971 00:59:01,673 --> 00:59:02,678 He is late? 972 00:59:03,956 --> 00:59:05,702 Edith,don't look so worried 973 00:59:06,274 --> 00:59:07,771 He had to go to Vienna yesterday 974 00:59:08,144 --> 00:59:09,149 He may still be there 975 00:59:12,128 --> 00:59:14,553 His time is not his own,he is in the army 976 00:59:15,037 --> 00:59:20,259 No,I was just thinking,might has sent me a word or a line or telephone 977 00:59:21,030 --> 00:59:23,029 Just to hear his voice would have been wholesome 978 00:59:24,276 --> 00:59:26,900 Surely,he must know how I feel 979 00:59:26,900 --> 00:59:28,897 -Oh no,no -Yes 980 00:59:28,897 --> 00:59:31,905 I throw myself at his head ,hadn't I? 981 00:59:33,070 --> 00:59:35,069 It must be humiliating to him,no reply at all 982 00:59:37,697 --> 00:59:39,379 Lt Marek has called 983 00:59:39,379 --> 00:59:41,085 There you see 984 00:59:41,485 --> 00:59:42,558 Ask him 985 00:59:42,657 --> 00:59:45,371 I can't see him,I can't 986 00:59:46,256 --> 00:59:47,787 Ask Lt Marek to wait 987 00:59:47,814 --> 00:59:48,831 Very good 988 00:59:48,886 --> 00:59:50,412 Edith,don't you see 989 00:59:51,329 --> 00:59:54,191 Now that he's got the letter, it can be no more doubts 990 00:59:54,191 --> 00:59:55,684 The barriers are down 991 00:59:56,151 --> 00:59:58,114 It's either yes or no 992 00:59:58,976 --> 01:00:01,769 In the moment I see his face I shall know what it is 993 01:00:02,205 --> 01:00:03,624 Edith.Marek won't expect too much 994 01:00:04,564 --> 01:00:07,037 Men don't see things in black and white as we do 995 01:00:07,891 --> 01:00:12,167 he is not rich in words,he may be sensitive about that,he may feel like he 996 01:00:12,167 --> 01:00:13,965 What are you trying to tell me? 997 01:00:15,009 --> 01:00:16,671 I'm not trying to tell you anything 998 01:00:20,770 --> 01:00:22,269 Shall I let him to go? 999 01:00:25,362 --> 01:00:26,479 It is agony not to know 1000 01:00:29,121 --> 01:00:31,970 Send him in,I got to face it 1001 01:00:32,382 --> 01:00:35,506 And it's better to know, one way or the other 1002 01:00:42,557 --> 01:00:44,642 Good Afternoon,Lt Marek,won't you come in 1003 01:00:48,461 --> 01:00:49,493 Good Afternoon 1004 01:00:56,322 --> 01:00:59,738 I'm sorry I couldn't come yesterday I had to go to Vienna 1005 01:01:05,894 --> 01:01:06,951 Yes 1006 01:01:07,921 --> 01:01:09,131 I understand 1007 01:01:15,225 --> 01:01:17,227 Have you done your hair differently,haven't you? 1008 01:01:20,890 --> 01:01:22,305 Yes,do you like it 1009 01:01:23,863 --> 01:01:24,946 Oh,it's charming 1010 01:01:42,060 --> 01:01:43,095 Lt Marek in here? 1011 01:01:43,478 --> 01:01:45,910 No,Sir,I understand he'll be not be coming to mess tonight 1012 01:01:46,556 --> 01:01:48,271 Capt. Ferencz is it not your duty 1013 01:01:48,271 --> 01:01:50,861 to see that young officers don't make bigger fools of themselves 1014 01:01:50,861 --> 01:01:52,917 than the All Mighty intended? -Yes,Sir 1015 01:01:53,309 --> 01:01:54,327 Why did you do it? 1016 01:01:54,378 --> 01:01:56,498 Any fool can see there is something wrong with Marek 1017 01:01:57,104 --> 01:01:59,671 One moment he wants 24 hours leave in Vienna for private affairs 1018 01:01:59,671 --> 01:02:02,313 and now he is going back with wide favours as he had the staggers 1019 01:02:02,818 --> 01:02:04,483 I'm afraid ,Sir,he's become involved 1020 01:02:04,483 --> 01:02:06,133 -In that Czech wealthy family -Yes,Sir 1021 01:02:06,433 --> 01:02:07,455 See to it,question him 1022 01:02:07,555 --> 01:02:10,838 and if you got any sense out of him tell him but before me officially 1023 01:02:11,204 --> 01:02:13,276 -You understand,officially -Very good,Sir 1024 01:02:14,113 --> 01:02:15,159 Private affairs 1025 01:02:15,659 --> 01:02:18,935 what the devil does he mean by having private affairs at all,he is in the army 1026 01:02:19,846 --> 01:02:21,893 Toni,something is wrong,what is it? 1027 01:02:21,893 --> 01:02:23,609 -Nothing -Nothing? 1028 01:02:23,609 --> 01:02:25,312 Nothing I said 1029 01:02:25,926 --> 01:02:28,810 Is it something to do with this paralysed at the summer top? 1030 01:02:29,051 --> 01:02:30,501 I can go there if I want to,can't I? 1031 01:02:30,829 --> 01:02:32,450 Yes,but you don't have to,do you? 1032 01:02:32,667 --> 01:02:34,825 I mean they haven't got your body and soul,have they? 1033 01:02:35,949 --> 01:02:37,157 Captain Ferencz ,I resent that 1034 01:02:39,468 --> 01:02:41,278 I'm sorry,Ferencz 1035 01:02:42,806 --> 01:02:47,552 If it is of any interest,it is unlikely I shall be going there in the future 1036 01:02:47,552 --> 01:02:50,988 I'm very glad to hear it,I'm sure you will agree with a serving officer 1037 01:02:50,988 --> 01:02:53,848 the interest of the regiment must always come first 1038 01:02:58,984 --> 01:03:01,021 -Yes,Sir -Good 1039 01:03:08,957 --> 01:03:10,303 Gentleman waiting ,Sir 1040 01:03:11,373 --> 01:03:12,588 He is very anxious to see you 1041 01:03:13,165 --> 01:03:14,260 Doctor Condor? 1042 01:03:14,301 --> 01:03:15,421 Wouldn't give his name,Sir 1043 01:03:18,822 --> 01:03:20,144 Condor,thank heaven you are here? 1044 01:03:22,438 --> 01:03:24,800 Forgive this intrusion,Lt Marek 1045 01:03:28,291 --> 01:03:29,332 Certainly 1046 01:03:39,586 --> 01:03:41,578 Have a seat,your honour 1047 01:03:42,532 --> 01:03:44,476 I know that I have no right to take up your time 1048 01:03:44,476 --> 01:03:46,346 Well? What can I do for you? 1049 01:03:46,446 --> 01:03:47,502 It's Edith 1050 01:03:47,503 --> 01:03:51,415 Oh,should you not consult Dr Conrad rather than me? 1051 01:03:51,674 --> 01:03:52,913 No one can help her but you 1052 01:03:53,512 --> 01:03:54,605 Even Condor says so 1053 01:03:55,213 --> 01:03:56,623 I beseech you have pity on her 1054 01:03:56,623 --> 01:03:57,334 Please,Baron 1055 01:03:57,334 --> 01:04:00,700 Help her,she will kill herself in order that you will be left in peace 1056 01:04:00,728 --> 01:04:02,291 -Calm yourself,Baron -No one her but.. 1057 01:04:03,567 --> 01:04:05,647 Just tell me what I am to say, what I am to do 1058 01:04:06,319 --> 01:04:08,354 You mean you don't understand? 1059 01:04:09,141 --> 01:04:12,324 Haven't the bad happened she offered herself cured?You say nothing 1060 01:04:12,638 --> 01:04:14,718 I've tried my best to be kind but I've told her 1061 01:04:14,718 --> 01:04:17,889 You told her nothing,and you're driving her mad with your silence 1062 01:04:18,824 --> 01:04:20,100 She is waiting for one thing 1063 01:04:20,673 --> 01:04:23,631 The one world that every woman waits for,from the man she loves 1064 01:04:25,099 --> 01:04:28,033 She never dared hope while there was no prospect of a cure 1065 01:04:28,033 --> 01:04:29,621 but now that is certain 1066 01:04:30,500 --> 01:04:33,627 hasn't she the right to expect the same life as any other woman 1067 01:04:34,283 --> 01:04:37,100 And you don't say the one world that would make her happy 1068 01:04:38,616 --> 01:04:40,901 Everything I possess I would leave to you both 1069 01:04:41,747 --> 01:04:42,827 You can have it tomorrow 1070 01:04:43,140 --> 01:04:44,155 Anytime you like 1071 01:04:44,815 --> 01:04:46,841 I don't want anything for myself now 1072 01:04:47,462 --> 01:04:50,983 I only want someone to look after my child,when I am gone 1073 01:04:52,211 --> 01:04:53,519 Baron,I am sorry 1074 01:04:53,955 --> 01:04:55,728 But what you ask is impossible 1075 01:04:58,089 --> 01:04:59,881 Then I have to go back and tell her that 1076 01:05:02,901 --> 01:05:03,990 If that's how you feel 1077 01:05:04,769 --> 01:05:06,086 I'm sorry you've been disturbed 1078 01:05:06,086 --> 01:05:07,362 Please,please,Baron 1079 01:05:08,807 --> 01:05:10,468 Please,don't take it like that 1080 01:05:13,271 --> 01:05:15,591 You see,of course I am quite genuinely fond of your daughter 1081 01:05:15,691 --> 01:05:16,373 Fond? 1082 01:05:17,380 --> 01:05:19,121 And it's quite a mistake on part of things 1083 01:05:19,221 --> 01:05:21,142 that she means nothing to me, on the contrary 1084 01:05:21,508 --> 01:05:22,938 If she means something to you 1085 01:05:23,453 --> 01:05:25,326 I can't say anything now,can I? 1086 01:05:25,805 --> 01:05:28,475 She has to think only of her health,isn't it,Sir? 1087 01:05:28,475 --> 01:05:32,436 Yes,but afterwards,when she comes back well and strong again 1088 01:05:35,251 --> 01:05:36,251 Oh,afterwards 1089 01:05:37,144 --> 01:05:41,918 I can't leave her in suspense,she must know what to expect,one way or another 1090 01:05:43,359 --> 01:05:44,359 Why? 1091 01:05:45,031 --> 01:05:48,728 Then of course I come to you with the usual question 1092 01:05:48,728 --> 01:05:49,728 if I 1093 01:05:50,821 --> 01:05:52,752 may ask for her hand in marriage 1094 01:05:53,396 --> 01:05:54,554 May I tell her that? 1095 01:05:57,593 --> 01:05:58,654 Yes,tell her that 1096 01:06:07,468 --> 01:06:09,990 There is a wine I laid down the day she was born 1097 01:06:11,243 --> 01:06:15,562 Do now I hoped to drink,one day when she was betrothed 1098 01:06:20,260 --> 01:06:21,298 When you come again 1099 01:06:22,205 --> 01:06:24,441 I shall hope to drink to you both 1100 01:06:26,589 --> 01:06:29,058 -Good Night -Good Night,Baron 1101 01:06:36,881 --> 01:06:38,789 Please take the master's chair 1102 01:06:40,168 --> 01:06:41,314 Just for the moment 1103 01:06:55,189 --> 01:06:56,820 Let me see you both 1104 01:06:57,296 --> 01:06:58,829 As you will be some day 1105 01:07:10,758 --> 01:07:14,190 Father,before you drink,let me have one word with him 1106 01:07:15,615 --> 01:07:17,429 We leave tomorrow to take this new cure 1107 01:07:17,429 --> 01:07:22,043 which I hope will bring me back to the world of those who really live 1108 01:07:23,969 --> 01:07:25,080 But I want you to know this 1109 01:07:26,368 --> 01:07:29,947 Should it fail,for any reason 1110 01:07:30,938 --> 01:07:34,115 All promises between us are at an end 1111 01:07:37,195 --> 01:07:39,857 Now father,your toast if you will 1112 01:07:40,253 --> 01:07:41,302 Will you permit me 1113 01:07:46,683 --> 01:07:47,744 Your health 1114 01:07:48,409 --> 01:07:49,456 Health 1115 01:07:50,796 --> 01:07:52,280 And all it may bring to me 1116 01:07:54,411 --> 01:07:56,032 And I hope to you 1117 01:08:16,734 --> 01:08:19,492 Just to remind you of me 1118 01:08:21,237 --> 01:08:22,285 While I am away 1119 01:08:29,571 --> 01:08:32,530 And now to you both 1120 01:08:44,471 --> 01:08:46,782 Would you like Joseph to come and carry you to the salon? 1121 01:08:46,877 --> 01:08:47,920 No 1122 01:08:49,884 --> 01:08:50,955 Not just now 1123 01:08:53,817 --> 01:08:56,122 -Is Ilona there? -You'll see 1124 01:09:01,302 --> 01:09:02,326 Ilona 1125 01:09:09,851 --> 01:09:11,325 Edith,what is it? 1126 01:09:12,434 --> 01:09:14,129 Don't you want Joseph to carry you? 1127 01:09:15,652 --> 01:09:16,836 I'm going to walk 1128 01:09:18,532 --> 01:09:21,216 I'm not taking the gypsy's words literally 1129 01:09:23,315 --> 01:09:24,404 What was it she said? 1130 01:09:25,604 --> 01:09:31,013 She said when the man you love,loves you, you'll walk freely in the sight of God 1131 01:09:33,616 --> 01:09:36,260 Edith,don't expect miracles 1132 01:09:37,206 --> 01:09:38,237 Why not? 1133 01:09:39,363 --> 01:09:41,674 When I seen one already tonight 1134 01:09:41,754 --> 01:09:43,698 Please,please,don't try to walk 1135 01:09:44,696 --> 01:09:46,775 -Don't mess with the path -Don't do it,Edith 1136 01:09:46,775 --> 01:09:48,973 I'll walk you'll see 1137 01:09:52,587 --> 01:09:55,276 No don't Ilona 1138 01:09:56,940 --> 01:09:58,218 I know I can walk 1139 01:09:58,867 --> 01:09:59,915 I'll walk 1140 01:10:27,688 --> 01:10:29,007 -Edith, -Don't grudge her 1141 01:10:29,007 --> 01:10:30,981 Keep out of sight 1142 01:10:31,044 --> 01:10:33,089 No not in the hall ,we have to carry her that way 1143 01:10:33,153 --> 01:10:34,244 In there 1144 01:12:01,355 --> 01:12:03,276 Good Evening,gentlemen,good evening 1145 01:12:04,315 --> 01:12:06,527 Come in to celebrate the great occasion? 1146 01:12:07,638 --> 01:12:10,272 Celebrating? What should we be celebrating? 1147 01:12:11,982 --> 01:12:15,708 Don't you officers despise our little town 1148 01:12:34,096 --> 01:12:35,300 Waiter,waiter 1149 01:12:35,867 --> 01:12:36,933 Bring the bottle 1150 01:12:56,497 --> 01:12:57,966 You are celebrating,are we? 1151 01:13:01,804 --> 01:13:02,887 Celebrating what? 1152 01:13:03,674 --> 01:13:06,845 Look here,I am very tired of your insinuation 1153 01:13:07,465 --> 01:13:09,154 Can't you speak out and say what you mean? 1154 01:13:09,922 --> 01:13:11,177 Celebrating what? 1155 01:13:11,483 --> 01:13:12,811 Isn't that for you to tell us? 1156 01:13:12,901 --> 01:13:13,995 All right,Planik 1157 01:13:14,779 --> 01:13:15,838 What I mean,Marek,is this 1158 01:13:16,279 --> 01:13:17,630 The mayor is spreading the story 1159 01:13:17,730 --> 01:13:19,570 that you were engaged to the young lady in the court 1160 01:13:19,670 --> 01:13:21,301 -What? -The daughter of Baron Kekesfalva 1161 01:13:21,301 --> 01:13:22,947 What the devil does he mean? 1162 01:13:23,710 --> 01:13:25,581 No,no 1163 01:13:26,066 --> 01:13:27,100 No,I tell you 1164 01:13:27,905 --> 01:13:29,099 I'm not engaged to anyone 1165 01:13:29,494 --> 01:13:31,953 And I've no intention of being engaged now or ever 1166 01:13:31,953 --> 01:13:32,848 You mean that? 1167 01:13:32,947 --> 01:13:34,031 Of course I mean 1168 01:13:34,031 --> 01:13:36,167 Waiter,where is that cognac? 1169 01:13:36,167 --> 01:13:37,798 I told you so 1170 01:13:49,342 --> 01:13:51,594 Come here and wake me up in the middle of the night 1171 01:13:52,071 --> 01:13:53,777 You tell me you stood up in a café 1172 01:13:53,777 --> 01:13:58,840 and in a public place in front of your fellow officers and you lied to them 1173 01:13:59,177 --> 01:14:01,095 Good Heavens,the whole town will hear of it 1174 01:14:01,095 --> 01:14:03,330 That Mayor will never keep his mouth shut,the fat fool 1175 01:14:03,425 --> 01:14:04,841 Is that what you mean to tell me? 1176 01:14:05,479 --> 01:14:06,520 Yes,Sir 1177 01:14:07,569 --> 01:14:08,635 I can't understand it 1178 01:14:09,092 --> 01:14:10,573 Never happened before in the regiment 1179 01:14:11,125 --> 01:14:12,368 Don't think it should happen 1180 01:14:13,550 --> 01:14:15,796 What the devil shall be done about it,I don't know 1181 01:14:16,774 --> 01:14:18,398 Now what do you propose to do about it? 1182 01:14:19,949 --> 01:14:21,208 Nothing to do,Sir,but 1183 01:14:21,208 --> 01:14:23,645 to resign,I'll send in my papers 1184 01:14:23,645 --> 01:14:26,632 Don't be a fool,you young officers are all the same 1185 01:14:26,632 --> 01:14:27,705 Something goes wrong 1186 01:14:27,705 --> 01:14:30,062 you take the bit before your team and boot down the road 1187 01:14:30,816 --> 01:14:32,998 Thank heavens,you had the sense to come to me at once 1188 01:14:33,648 --> 01:14:34,938 But first sit down 1189 01:14:35,272 --> 01:14:36,931 -Sit down there -Yes,Sir 1190 01:14:39,527 --> 01:14:41,661 Look out boy I like order and position 1191 01:14:41,661 --> 01:14:44,602 First I want a list of all the officers present,use that pencil 1192 01:14:44,602 --> 01:14:47,436 No,not that one,and write 1193 01:14:49,137 --> 01:14:50,386 Tomorrow 1194 01:14:50,723 --> 01:14:54,122 I'll have you transferred to special duties at Cezlaw 1195 01:14:54,804 --> 01:14:57,676 Yes,that will you get you out of their way,they can't ask you questions 1196 01:14:57,676 --> 01:14:59,780 -But don't you think -Don't talk right 1197 01:15:00,041 --> 01:15:02,932 Now the officers I must stop them from challenging the Mayor's statement 1198 01:15:03,737 --> 01:15:06,803 I'll parade then in the morning at 6 o'clock 1199 01:15:06,805 --> 01:15:08,198 They must keep their mouths shut 1200 01:15:08,198 --> 01:15:10,236 But with all due respect,Sir, they heard me tonight 1201 01:15:10,236 --> 01:15:13,025 Who is glad at this miserable affair,you or I? 1202 01:15:13,025 --> 01:15:14,025 You,Sir 1203 01:15:15,170 --> 01:15:17,295 You lied to them,I'd have to get around that 1204 01:15:18,210 --> 01:15:19,819 I'm afraid you can't get round that,Sir 1205 01:15:19,922 --> 01:15:21,628 Don't be a fool boy,haven't you any brain? 1206 01:15:22,909 --> 01:15:24,420 You had been drinking 1207 01:15:24,988 --> 01:15:26,308 You'd been drinking heavily 1208 01:15:27,081 --> 01:15:28,968 Bad company,bad liquor 1209 01:15:29,704 --> 01:15:31,665 Very reprehensible buy you were drunk,Sir 1210 01:15:32,019 --> 01:15:33,270 -I'm very sorry,Sir -Not at all 1211 01:15:33,289 --> 01:15:36,422 You were drunk,so when you came into the café 1212 01:15:37,095 --> 01:15:39,730 You didn't understand what your fellow officers was saying 1213 01:15:42,172 --> 01:15:43,245 I see now 1214 01:15:43,345 --> 01:15:44,628 About time let me see that text 1215 01:15:44,667 --> 01:15:45,759 Put that pencil down 1216 01:15:47,192 --> 01:15:49,058 No there,haven't you any sense of order 1217 01:15:50,187 --> 01:15:52,736 I suppose that Baron got hold of you,the old fox 1218 01:15:53,268 --> 01:15:55,734 However,that's your affair, I only concern the regiment 1219 01:15:56,411 --> 01:15:57,864 -Are all the names here? -Yes,Sir 1220 01:15:57,864 --> 01:16:01,652 Good,report to me at 5 am,ready and packed,understand 1221 01:16:04,001 --> 01:16:05,893 You will get the 5 30 train to Vienna 1222 01:16:06,784 --> 01:16:09,488 Remember you are acting under orders now 1223 01:16:09,488 --> 01:16:12,886 You are a soldier,there are no question of private affairs 1224 01:16:12,886 --> 01:16:16,019 no communication with anyone before you leave 1225 01:16:17,290 --> 01:16:18,589 -Understood? -Yes,Sir 1226 01:16:19,747 --> 01:16:21,214 -Good Night =Good Night 1227 01:16:32,691 --> 01:16:34,809 -The station,Fritz -Right 1228 01:17:12,764 --> 01:17:17,089 Kosma,I can't get through to Dr Condor on the telephone,I have to go there myself 1229 01:17:17,934 --> 01:17:19,915 Wait for me on the platform for Cezlaw 1230 01:17:22,850 --> 01:17:23,984 Dr Connor,please,quickly 1231 01:17:24,157 --> 01:17:26,890 He's not back yet Sir,will you call again 1232 01:17:28,203 --> 01:17:29,490 You can't come in he is not here 1233 01:17:29,729 --> 01:17:31,031 That's what they told me to say 1234 01:17:31,131 --> 01:17:32,506 I'm not a patient 1235 01:17:32,926 --> 01:17:35,662 It's my first day here,Sir,I don't want to do anything wrong 1236 01:17:35,662 --> 01:17:36,964 When will Dr Condor be back? 1237 01:17:38,183 --> 01:17:39,184 It is very urgent 1238 01:17:40,549 --> 01:17:41,555 Can't you answer? 1239 01:17:41,555 --> 01:17:43,133 There is no need to bully,Trudi 1240 01:17:43,133 --> 01:17:44,599 I'm here 1241 01:17:45,595 --> 01:17:47,834 Mrs Condor,I tried to telephone you from the station 1242 01:17:48,208 --> 01:17:49,741 But I couldn't even get near the phone 1243 01:17:50,167 --> 01:17:51,267 Hundreds of people 1244 01:17:51,626 --> 01:17:54,712 No.I don't know what it is but there is something unusual must have happened 1245 01:17:54,973 --> 01:17:55,973 So I had to come myself 1246 01:17:56,630 --> 01:17:57,717 The doctor is not here 1247 01:17:57,717 --> 01:17:59,611 In that case I have leave a message for you 1248 01:18:00,338 --> 01:18:01,687 I'm under orders to leave at once 1249 01:18:02,078 --> 01:18:04,978 It will spare yourself excuses,the Baron has telephoned several times 1250 01:18:04,978 --> 01:18:06,328 -For me? -Hardly 1251 01:18:07,004 --> 01:18:08,908 Needs a doctor to heal what you've hurt 1252 01:18:09,513 --> 01:18:10,520 Come in here 1253 01:18:11,239 --> 01:18:13,424 Mrs Condor,my train for Cezlaw leaves in half an hour 1254 01:18:14,106 --> 01:18:15,360 I must leave my message and go 1255 01:18:15,360 --> 01:18:17,058 Come in here,please 1256 01:18:17,058 --> 01:18:19,977 or are you going to take advantage of my blindness and run away 1257 01:18:20,780 --> 01:18:21,794 No 1258 01:18:23,058 --> 01:18:25,344 I am here to give a message and I'll give it 1259 01:18:27,878 --> 01:18:28,897 Trudi? 1260 01:18:30,184 --> 01:18:33,584 Your made well,you did very well for the first day 1261 01:18:33,717 --> 01:18:35,063 Now,Mrs Connor here is my message 1262 01:18:36,368 --> 01:18:40,219 I promised to let the doctor know if I failed,well I have failed,that's all 1263 01:18:40,219 --> 01:18:41,643 Why are you running away? 1264 01:18:41,643 --> 01:18:42,742 I'm not running away 1265 01:18:44,939 --> 01:18:46,397 I am under orders from my regiment 1266 01:18:46,665 --> 01:18:49,720 I was ordered to leave at once and not communicate with anyone before I left 1267 01:18:50,113 --> 01:18:51,524 -Not even your fellow officers -No 1268 01:18:51,524 --> 01:18:54,591 Is it? It spread the story all over the town 1269 01:18:57,024 --> 01:18:58,078 My denial? 1270 01:18:59,303 --> 01:19:00,639 -Does she know? -Not yet 1271 01:19:01,225 --> 01:19:02,225 But she will 1272 01:19:04,353 --> 01:19:05,418 I regret it 1273 01:19:06,641 --> 01:19:07,963 I regret it very much 1274 01:19:09,769 --> 01:19:10,974 But there is nothing I can do 1275 01:19:11,327 --> 01:19:14,478 Nothing? Are you sure? 1276 01:19:17,746 --> 01:19:18,746 Well 1277 01:19:20,629 --> 01:19:22,829 Now when I'm free to communicate I suppose 1278 01:19:23,919 --> 01:19:25,919 -I could write to her -Write? 1279 01:19:26,282 --> 01:19:28,275 Say,thank you,I've made a mistake there 1280 01:19:28,982 --> 01:19:31,704 She must forgive me and forget me 1281 01:19:31,704 --> 01:19:34,028 And all proper things? 1282 01:19:34,128 --> 01:19:35,190 Why don't you write now? 1283 01:19:38,285 --> 01:19:39,899 Thank you,I will 1284 01:19:41,040 --> 01:19:42,259 I've just time 1285 01:19:44,957 --> 01:19:47,434 Brief plus the facts 1286 01:20:07,198 --> 01:20:09,083 You do not like what you write ,do you,Lt? 1287 01:20:10,998 --> 01:20:13,972 It's not always easy to say what one means 1288 01:20:13,972 --> 01:20:15,372 Even if one means it? 1289 01:20:15,393 --> 01:20:18,417 Please allow me to finish this letter, I have to catch my train for Cezlaw 1290 01:20:20,218 --> 01:20:21,313 You know what I think? 1291 01:20:22,689 --> 01:20:24,817 Your hand is trying to write that you don't love her 1292 01:20:25,612 --> 01:20:30,113 but your heart is crying angrily, coward,coward,coward,you love her 1293 01:20:32,907 --> 01:20:33,932 Nothing of the kind 1294 01:20:34,363 --> 01:20:36,878 Now,listen,Mrs Condor 1295 01:20:37,806 --> 01:20:39,622 -I may have become fond of her -Yes 1296 01:20:39,622 --> 01:20:41,719 As one grants when sorry for a person 1297 01:20:42,651 --> 01:20:44,015 But it was only kindness 1298 01:20:44,762 --> 01:20:48,495 I'm sure it was only that a sort of,pity that grew and 1299 01:20:49,016 --> 01:20:52,016 And grew? Yes 1300 01:20:55,689 --> 01:20:57,422 There are two kinds of pity,my friend 1301 01:20:58,680 --> 01:21:05,639 The weak sentimental times,easy words of comfort,gives the flatter of the giver 1302 01:21:06,632 --> 01:21:07,958 We all know that kind,don't we? 1303 01:21:09,462 --> 01:21:11,023 Then there is the other kind 1304 01:21:11,411 --> 01:21:13,079 That helps and heals 1305 01:21:13,911 --> 01:21:16,204 It heals out impatience and forbearance 1306 01:21:17,273 --> 01:21:23,525 the very limit of its strength and even beyond,we call that compassion 1307 01:21:25,892 --> 01:21:26,913 Compassion? 1308 01:21:28,205 --> 01:21:29,917 You know what is sticking in your throat? 1309 01:21:30,702 --> 01:21:32,958 You are afraid that your fellow officers might say 1310 01:21:32,958 --> 01:21:36,286 that you sold yourself to a rich family and a crippled dove 1311 01:21:36,652 --> 01:21:38,510 But I have to live in the world,don't I? 1312 01:21:39,794 --> 01:21:41,266 In the army,public opinion matters 1313 01:21:41,893 --> 01:21:43,893 It's idiotic to see it doesn't 1314 01:21:44,597 --> 01:21:45,949 It's the same in every profession 1315 01:21:46,486 --> 01:21:48,580 Yes,I know that only too well 1316 01:21:50,690 --> 01:21:53,354 I suppose you heard something that you've forgot about my husband 1317 01:21:54,742 --> 01:21:57,200 They say he bungled his treatment of my case and blinded me 1318 01:21:58,404 --> 01:22:00,264 And that he married me to cover up his blunder 1319 01:22:01,708 --> 01:22:03,790 Yes,and many other cruel things 1320 01:22:04,531 --> 01:22:06,891 No one who knows them could believe such a thing 1321 01:22:06,891 --> 01:22:08,152 Oh,yes they could 1322 01:22:08,908 --> 01:22:10,576 It did him great harm professionally 1323 01:22:11,733 --> 01:22:14,946 but he married me because he knew I had faith in him alone 1324 01:22:16,761 --> 01:22:18,532 As Edith has faith in you 1325 01:22:20,075 --> 01:22:21,842 He knew that without him I should perish 1326 01:22:25,371 --> 01:22:28,581 You see he had compassion 1327 01:22:30,531 --> 01:22:32,376 But then the doctors are different sort of men 1328 01:22:33,841 --> 01:22:35,297 I'm just a regimental officer 1329 01:22:37,193 --> 01:22:39,959 I dare say we are rather limited in our outlook but that's how it is 1330 01:22:48,144 --> 01:22:50,479 Mrs Condor I haven't the capacity for a feeling like that 1331 01:22:51,613 --> 01:22:52,782 How can you tell? 1332 01:22:54,148 --> 01:22:56,425 Oh, that's the kettle boiling 1333 01:22:58,783 --> 01:23:01,247 Be careful the door is closing 1334 01:23:03,626 --> 01:23:05,753 It's all right I always know 1335 01:23:14,772 --> 01:23:18,575 Now Mrs Condor assume just for a moment I did marry her 1336 01:23:19,205 --> 01:23:20,377 What will come of it? 1337 01:23:20,640 --> 01:23:21,667 What could come of it? 1338 01:23:22,101 --> 01:23:23,250 Happiness? 1339 01:23:23,769 --> 01:23:25,922 For her? But how could it? 1340 01:23:26,696 --> 01:23:27,773 Look at me 1341 01:23:28,467 --> 01:23:32,398 I haven't seen a mirror for years but I don't imagine time has been very kind 1342 01:23:32,398 --> 01:23:38,159 And my husband just a plain simple human being 1343 01:23:39,115 --> 01:23:40,961 Yet between two such ordinary people 1344 01:23:40,961 --> 01:23:43,519 has grown up something that you read about in the Good Book 1345 01:23:44,755 --> 01:23:45,925 You remember? 1346 01:23:46,702 --> 01:23:48,950 A love which passes all understanding 1347 01:23:50,204 --> 01:23:51,383 Something touched us 1348 01:23:52,883 --> 01:23:54,426 Some magic from within 1349 01:23:56,170 --> 01:23:58,138 It was born of great compassion 1350 01:24:03,370 --> 01:24:09,021 I'll believe it,that could happen to people like you and doctors 1351 01:24:14,474 --> 01:24:17,090 That has been given to us can be given to you and her 1352 01:24:17,520 --> 01:24:22,040 You began with pity,it become what it has through compassion,I know it 1353 01:24:22,657 --> 01:24:23,712 You know it 1354 01:24:24,449 --> 01:24:25,996 Don't throw a way something precious 1355 01:24:25,996 --> 01:24:28,615 because the world laughs at things they can't understand 1356 01:24:30,728 --> 01:24:32,201 Take this chance,risk it 1357 01:24:32,829 --> 01:24:34,653 Suppose it doesn't succeed? 1358 01:24:34,738 --> 01:24:38,561 Even a glorious failure is always been worth a while,hasn't it? 1359 01:24:38,582 --> 01:24:40,278 I don't know 1360 01:24:40,659 --> 01:24:41,896 I just don't know 1361 01:24:43,011 --> 01:24:44,298 And would it be fair to her? 1362 01:24:44,751 --> 01:24:45,804 How would it? 1363 01:24:47,594 --> 01:24:49,335 She needs you so much 1364 01:24:49,703 --> 01:24:52,086 The happy healthy ones haven't the same need for love 1365 01:24:52,639 --> 01:24:54,306 They take it as their due 1366 01:24:54,812 --> 01:24:57,045 There could never be the whole meaning of life for them 1367 01:24:58,650 --> 01:25:03,704 But those others,the unlovely, the shattered,the unfortunate 1368 01:25:03,704 --> 01:25:07,010 they alone know how to love as one should love 1369 01:25:07,652 --> 01:25:11,764 Gratefully as one receives a gift beyond price 1370 01:25:12,706 --> 01:25:14,255 I wish I had your courage 1371 01:25:14,811 --> 01:25:16,326 Could be a great gamble wouldn't it? 1372 01:25:16,426 --> 01:25:18,354 With long odds against me 1373 01:25:18,354 --> 01:25:19,962 Did it ever stop sportsmen for trying? 1374 01:25:20,908 --> 01:25:22,651 No,makes it worth while 1375 01:25:22,680 --> 01:25:23,680 Good 1376 01:25:25,411 --> 01:25:26,450 Yes 1377 01:25:27,063 --> 01:25:28,527 Do you mind if I telephone her? 1378 01:25:28,527 --> 01:25:29,870 Of course at once 1379 01:25:30,488 --> 01:25:34,015 But do you think she will ever forgive my running away from her like that? 1380 01:25:34,643 --> 01:25:36,648 Because I can't deny it, she must know me as I am 1381 01:25:37,128 --> 01:25:38,298 Just like to hear your voice 1382 01:25:38,298 --> 01:25:40,710 She is a woman and women love to forgive 1383 01:25:46,724 --> 01:25:47,728 Do they? 1384 01:26:00,109 --> 01:26:02,314 Hello,operator can you.. 1385 01:26:03,662 --> 01:26:04,662 What? 1386 01:26:04,724 --> 01:26:05,952 You can't take private calls? 1387 01:26:06,250 --> 01:26:07,326 Why not? 1388 01:26:08,473 --> 01:26:09,603 Something wrong on the line 1389 01:26:13,171 --> 01:26:15,208 Mrs Condor,they can't take private calls 1390 01:26:15,358 --> 01:26:17,031 Haven't you paid your bill or something? 1391 01:26:17,031 --> 01:26:19,820 Of course Operator? 1392 01:26:19,922 --> 01:26:21,780 You can't cut us off,this is a doctor's house 1393 01:26:24,365 --> 01:26:25,543 Do we mind about all this? 1394 01:26:26,639 --> 01:26:28,438 -I do not know what does it mean? -Excuse me 1395 01:26:29,467 --> 01:26:32,001 Now listen operator can you put me through to the War Office? 1396 01:26:32,494 --> 01:26:34,099 Extension 262 1397 01:26:35,357 --> 01:26:37,168 Yes,Lt Marek 1398 01:26:39,019 --> 01:26:42,460 That's strange sounds like a national emergency,doesn't it? 1399 01:26:44,276 --> 01:26:45,332 War Office? 1400 01:26:45,647 --> 01:26:46,824 262 1401 01:26:47,891 --> 01:26:49,612 This is Lt Marek speaking,Sir 1402 01:26:51,719 --> 01:26:53,531 Balinkay ,well,well,well 1403 01:26:55,435 --> 01:26:57,095 I mean what are you doing there? 1404 01:26:57,481 --> 01:26:58,506 Must be serious? 1405 01:26:58,548 --> 01:27:01,360 I say what is all the excitement about it,is the Emperor dead or what? 1406 01:27:04,722 --> 01:27:07,244 Not far wrong 1407 01:27:08,755 --> 01:27:09,814 Yes 1408 01:27:11,836 --> 01:27:12,998 Yes,of course 1409 01:27:15,596 --> 01:27:18,505 Yes,report at once 1410 01:27:19,827 --> 01:27:20,901 Yes,Sir 1411 01:27:25,270 --> 01:27:26,567 So that's what it is 1412 01:27:27,528 --> 01:27:29,239 General mobilisation has been ordered 1413 01:27:29,651 --> 01:27:30,781 I have to report at once 1414 01:27:31,788 --> 01:27:34,590 The Arch Duke Frans Ferdinand was assassinated this morning in Sarajevo 1415 01:27:35,466 --> 01:27:36,540 How terrible 1416 01:27:40,211 --> 01:27:41,651 How far away is Dr Condor? 1417 01:27:41,790 --> 01:27:43,190 -Salzburg -Salzburg? 1418 01:27:44,808 --> 01:27:46,378 And we can't get through to him either? 1419 01:27:48,242 --> 01:27:51,751 Mrs Condor at 4 30 or 5 she expects me to come and say good bye 1420 01:27:51,751 --> 01:27:54,568 before she goes to Switzerland 1421 01:27:55,676 --> 01:27:57,653 She may have heard the whole story of my denial 1422 01:27:57,788 --> 01:27:59,456 You mean you're afraid what she might do? 1423 01:27:59,555 --> 01:28:02,381 Exactly.That roof garden high over the valley 1424 01:28:02,448 --> 01:28:03,498 No 1425 01:28:04,065 --> 01:28:06,393 The very place she wanted to jump down in front of me 1426 01:28:06,533 --> 01:28:07,864 We must get a word to her at once 1427 01:28:07,964 --> 01:28:09,054 Yes but how? 1428 01:28:09,497 --> 01:28:11,069 And I have to report to the war office 1429 01:28:12,044 --> 01:28:14,158 Mrs Condor please,please, do everything possible 1430 01:28:14,158 --> 01:28:15,252 to make through to her 1431 01:28:15,352 --> 01:28:17,954 and surely there is a chance that the doctor will be back sooner 1432 01:28:18,266 --> 01:28:20,658 A chance? If not I'll get to her myself,rely on me 1433 01:28:20,658 --> 01:28:24,226 Thank you and tell her I will be coming back 1434 01:28:24,953 --> 01:28:27,168 I will be back as soon as the emergency is over 1435 01:28:27,449 --> 01:28:29,494 -I'll tell her -Thank you 1436 01:28:30,606 --> 01:28:31,667 Thank you,Good Bye 1437 01:28:31,712 --> 01:28:32,770 Good Bye 1438 01:28:32,819 --> 01:28:34,546 -It's three months for you,Captain -But Sir 1439 01:28:34,646 --> 01:28:36,622 Can't help it,that's orders 1440 01:28:36,622 --> 01:28:40,390 Lt,chance now for you,off you go like a shot from a gun or a whisk of a broom 1441 01:28:42,074 --> 01:28:43,163 Now my dear friend 1442 01:28:43,799 --> 01:28:44,864 Show me 1443 01:28:45,321 --> 01:28:46,656 See the major over there,will you 1444 01:28:46,665 --> 01:28:47,709 Very good,Sir 1445 01:28:48,409 --> 01:28:49,627 Toni,my dear fellow sit down 1446 01:28:49,739 --> 01:28:50,756 Thank you 1447 01:28:51,105 --> 01:28:52,558 I got your affairs settled at last 1448 01:28:53,034 --> 01:28:54,049 Yes 1449 01:28:55,347 --> 01:28:57,338 Hello,yes,General 1450 01:28:58,317 --> 01:28:59,362 I'm listening 1451 01:29:00,212 --> 01:29:02,090 It's no good you going to Cezlaw as ordered 1452 01:29:02,171 --> 01:29:04,263 That unit will have left before you can get there 1453 01:29:04,263 --> 01:29:04,869 Quite 1454 01:29:04,920 --> 01:29:07,812 So I've got you sent back to your own unit,what do you think of that? 1455 01:29:07,831 --> 01:29:08,909 At Kekesfalva? 1456 01:29:08,950 --> 01:29:09,957 Yes 1457 01:29:10,526 --> 01:29:13,509 That's fine,that's just what I wanted,what's the next train? 1458 01:29:13,509 --> 01:29:15,204 Two o'clock 1459 01:29:14,718 --> 01:29:17,517 -Two o'clock I miss that,what's the next? -Four if it runs 1460 01:29:17,525 --> 01:29:19,216 What do you take me for,a railway clerk? 1461 01:29:20,838 --> 01:29:24,332 Yes,General I'm listening to every word 1462 01:29:25,141 --> 01:29:28,168 -I'll be with you on the train myself -Right,and thank you very much 1463 01:29:29,933 --> 01:29:31,802 This is a bit of change to be back in uniform 1464 01:29:33,397 --> 01:29:34,482 Fine,isn't it? 1465 01:29:35,205 --> 01:29:37,978 Do you remember the time when you were going to resign the regiment? 1466 01:29:40,890 --> 01:29:42,320 A desperate fellow 1467 01:29:42,382 --> 01:29:44,865 Now you are off to Kekesfalva and you are going to be married 1468 01:29:44,865 --> 01:29:46,510 Married? I've no time for that 1469 01:29:46,537 --> 01:29:47,549 Why? 1470 01:29:47,648 --> 01:29:48,916 I would just be able to ring up 1471 01:29:48,916 --> 01:29:52,073 and say how I love you and good bye until the war is over 1472 01:29:52,733 --> 01:29:53,739 Oh I am in a rush 1473 01:29:53,740 --> 01:29:55,230 could you possibly send me 1474 01:29:56,867 --> 01:29:59,557 could you possibly send me something for my broderie anglaise 1475 01:30:00,811 --> 01:30:02,896 And I do need a new veil 1476 01:30:04,148 --> 01:30:06,774 Great.Could you possibly send me immediately 1477 01:30:06,774 --> 01:30:09,219 because I'm leaving tomorrow morning 1478 01:30:11,453 --> 01:30:12,736 Rose pink one 1479 01:30:12,842 --> 01:30:14,986 (I have been called a liar,and if 1480 01:30:14,986 --> 01:30:17,298 I am it is because you lied to me)background 1481 01:30:18,791 --> 01:30:21,917 "Did you not tell me that the officer was going to marry your daughter" 1482 01:30:21,917 --> 01:30:22,995 "Personally I did" 1483 01:30:22,995 --> 01:30:25,785 "He denied it,denied it before all his fellow officers" 1484 01:30:26,608 --> 01:30:27,608 "Publicly" 1485 01:30:28,549 --> 01:30:31,443 -Yes,I tell you,and when I go to the colonel he laughs at my face 1486 01:30:32,196 --> 01:30:34,849 Lt Marek has gone,transfered to another unit 1487 01:30:34,849 --> 01:30:35,996 Not so loud 1488 01:30:36,879 --> 01:30:38,804 "What's it a true event or a lie?" 1489 01:30:39,925 --> 01:30:43,377 "I say you,for her own safety, quiet,I must get truth" 1490 01:30:44,126 --> 01:30:45,569 "Why has the officer cleared out?" 1491 01:30:54,266 --> 01:30:55,885 They hear you in the all of the house 1492 01:31:00,405 --> 01:31:01,409 Heard she? 1493 01:31:02,105 --> 01:31:03,699 What damage he's done I don't know 1494 01:31:05,187 --> 01:31:06,284 Will you please go 1495 01:31:15,764 --> 01:31:17,139 The pink one 1496 01:31:18,131 --> 01:31:19,534 Madame LaRoche 1497 01:31:45,626 --> 01:31:48,781 Edith,can the servants come in and pack? 1498 01:31:51,320 --> 01:31:52,544 Why? Of course 1499 01:31:52,869 --> 01:31:54,604 And Madame La Roche is all right 1500 01:31:55,109 --> 01:31:57,403 As she is going to deliver everything by tomorrow morning 1501 01:32:02,479 --> 01:32:04,244 And now you must get ready for the journey 1502 01:32:05,151 --> 01:32:08,398 Yes,I must get ready for my journey 1503 01:32:08,398 --> 01:32:10,059 Carla,Franziska 1504 01:32:24,240 --> 01:32:25,948 We are all packed and ready 1505 01:32:27,425 --> 01:32:29,270 And there is nothing more to do for the moment 1506 01:32:33,762 --> 01:32:35,081 What on earth is this? 1507 01:32:36,884 --> 01:32:39,700 Franziska found it,in an old drawer 1508 01:32:40,498 --> 01:32:44,460 That's the first thing I remember loving since he needs me 1509 01:32:45,969 --> 01:32:47,248 Poor thing 1510 01:32:47,817 --> 01:32:49,421 Went with me always 1511 01:32:49,796 --> 01:32:50,841 Fine little thing 1512 01:32:53,112 --> 01:32:54,243 Yes 1513 01:33:02,901 --> 01:33:05,944 Ilona,come here 1514 01:33:07,334 --> 01:33:08,442 You come closer 1515 01:33:12,892 --> 01:33:16,206 That pledge you've given us to stay with me until I was well 1516 01:33:17,045 --> 01:33:18,912 How would you like me to release you from it? 1517 01:33:18,912 --> 01:33:19,967 When? 1518 01:33:21,423 --> 01:33:25,313 I don't know after we'd taken the cure in Switzerland? 1519 01:33:27,447 --> 01:33:28,450 Yes 1520 01:33:29,804 --> 01:33:32,892 Now supposing I said before we went to Switzerland? 1521 01:33:32,992 --> 01:33:34,015 Yes 1522 01:33:35,902 --> 01:33:37,309 That makes you happier 1523 01:33:37,529 --> 01:33:38,793 -Doesn't it? -Yes 1524 01:33:40,006 --> 01:33:44,133 I mean,I've been waiting so long 1525 01:33:45,134 --> 01:33:46,308 I see 1526 01:33:49,055 --> 01:33:50,228 Why are you laughing? 1527 01:33:50,228 --> 01:33:52,781 Oh,I'm happy and I want you to be happy 1528 01:33:52,995 --> 01:33:55,708 Why don't you ring up your man and make him happy too? 1529 01:33:55,725 --> 01:33:58,512 Shall I?But I mustn't leave you 1530 01:33:58,512 --> 01:34:01,134 Josef will carry me on to the terrace 1531 01:34:01,134 --> 01:34:05,326 Franziska will be there and, don't be silly,go along 1532 01:34:05,558 --> 01:34:06,630 All right 1533 01:34:07,964 --> 01:34:09,178 Josef 1534 01:34:17,277 --> 01:34:19,166 How easily you carry me,Josef 1535 01:34:19,266 --> 01:34:22,549 I carried you when you were little and now I carry you again 1536 01:34:23,270 --> 01:34:24,348 And for the last time 1537 01:34:24,905 --> 01:34:26,807 And the baroness comes back from Switzerland 1538 01:34:26,807 --> 01:34:32,658 well and happy,she will have no more need of old Josef 1539 01:34:46,192 --> 01:34:47,805 No,into the wheel chair,Josef 1540 01:34:48,605 --> 01:34:50,376 I only want take it about 1541 01:35:02,675 --> 01:35:04,662 That's all right,don't fuss over me 1542 01:35:04,662 --> 01:35:07,504 But the Baroness won't be an invalid much longer 1543 01:35:34,659 --> 01:35:38,248 Franziska,you've been a very good girl lately,haven't you 1544 01:35:40,211 --> 01:35:43,668 Now of all my things which would you like for a present? 1545 01:35:44,912 --> 01:35:46,948 I don't know,Baroness 1546 01:35:46,948 --> 01:35:49,984 Yes you do Franziska,there is something you want very much indeed,isn't it? 1547 01:35:49,994 --> 01:35:54,290 It's the green and white one with a braid isn't it? 1548 01:35:55,515 --> 01:35:59,058 And the band that goes with it,and the necklace 1549 01:36:00,132 --> 01:36:01,495 Go along and get it 1550 01:36:07,501 --> 01:36:11,764 -Tell them I said you were to have it -Thank you,Baroness 1551 01:36:24,627 --> 01:36:27,672 Edith,Mrs Condor is come to see you 1552 01:36:28,318 --> 01:36:31,206 Now wonder we were still waiting for Lt Marek 1553 01:36:32,087 --> 01:36:34,187 Those rumours of mobilisation is true it seems 1554 01:36:34,187 --> 01:36:37,071 He was ordered away at a moment's notice 1555 01:36:37,188 --> 01:36:40,308 And he had time to stop and meet friends in Vienna 1556 01:36:40,308 --> 01:36:41,671 How very fortunate 1557 01:36:41,671 --> 01:36:45,723 Mrs Condor's message is personal so I'll leave you 1558 01:36:45,723 --> 01:36:47,302 Please,don't do that,stay here 1559 01:36:47,902 --> 01:36:49,202 Sit here,Mrs Condor 1560 01:36:50,916 --> 01:36:52,949 It's all very strange for you up here 1561 01:36:54,428 --> 01:36:55,887 If you don't know your way about 1562 01:36:56,464 --> 01:36:58,799 Yes,we heard there was some excitement 1563 01:36:59,322 --> 01:37:03,172 You must have some of our Eiswein, our grapes are excellent this year 1564 01:37:03,172 --> 01:37:06,843 how kind of you to come all this way 1565 01:37:07,714 --> 01:37:09,194 -Baron -He's gone 1566 01:37:10,335 --> 01:37:12,979 Gone? Then please tell one of your servants 1567 01:37:12,979 --> 01:37:15,836 There is no one here,Mrs Condor, we are quite alone 1568 01:37:16,678 --> 01:37:18,461 Alone? Then may I call 1569 01:37:18,461 --> 01:37:21,425 Calm,calm,you can't go wondering up here ,you know? 1570 01:37:21,919 --> 01:37:23,089 We are very high up 1571 01:37:24,039 --> 01:37:25,085 It might be dangerous 1572 01:37:25,437 --> 01:37:29,114 Dangerous? I understood it could be,yes 1573 01:37:29,853 --> 01:37:32,062 So he told you about that too,did he? 1574 01:37:32,518 --> 01:37:35,364 Come now,what lie have you come to tell me? 1575 01:37:35,364 --> 01:37:36,852 That my gallant lover has repented? 1576 01:37:36,852 --> 01:37:39,099 He loves me very dearly,no doubt 1577 01:37:39,099 --> 01:37:40,993 Say it,say it 1578 01:37:40,993 --> 01:37:44,437 Have clever of you,that's exactly what he asked me to say to you 1579 01:37:44,889 --> 01:37:47,622 What's this,the blind deceiving the hurt? 1580 01:37:48,953 --> 01:37:52,012 At least the blind and the hurt should be able to speak the same language 1581 01:37:52,135 --> 01:37:58,196 No,I don't trust you,I don't trust anybody, you all lie to me,even your husband 1582 01:37:58,210 --> 01:37:59,901 Between you,you worked out this interview 1583 01:38:00,401 --> 01:38:03,611 to spare me just to say concocted that cure to comfort me 1584 01:38:03,611 --> 01:38:07,536 Nevertheless what are you contemplating is a coward's way out of it,you know it 1585 01:38:08,830 --> 01:38:11,188 You think I want to go on living like this 1586 01:38:11,829 --> 01:38:15,244 Crawling about the face of the earth,like a fly without wings 1587 01:38:15,343 --> 01:38:18,058 something that should be put out of its misery 1588 01:38:19,900 --> 01:38:20,940 No 1589 01:38:21,040 --> 01:38:24,803 If you only controled that awkward patience of your heart a little longer 1590 01:38:25,664 --> 01:38:28,517 It you'd only have a little courage 1591 01:38:29,377 --> 01:38:30,470 Where? 1592 01:38:31,248 --> 01:38:32,322 Edith 1593 01:38:33,776 --> 01:38:34,776 Edith 1594 01:38:35,543 --> 01:38:37,701 Where are you? Listen 1595 01:38:38,048 --> 01:38:40,614 What kind of love is this that won't give and give and give 1596 01:38:41,277 --> 01:38:42,977 And asks nothing in return 1597 01:38:44,427 --> 01:38:45,427 Don't 1598 01:38:45,646 --> 01:38:47,670 Edith,Edith listen 1599 01:38:48,051 --> 01:38:51,891 he may need you,he may come back wounded,desperately wounded 1600 01:38:52,610 --> 01:38:57,550 Edith,he may need you,he may need you more than you need him 1601 01:38:57,550 --> 01:38:58,834 Edith 1602 01:39:02,929 --> 01:39:04,774 The press look for horses before we get there 1603 01:39:04,775 --> 01:39:05,871 One minute,Lt 1604 01:39:09,719 --> 01:39:13,567 -What's the matter? -Nothing 1605 01:39:14,643 --> 01:39:16,170 Someone walking over my grave 1606 01:39:17,717 --> 01:39:18,790 Well,where were we 1607 01:39:27,186 --> 01:39:28,564 I'm sorry but I can't hear you 1608 01:39:29,111 --> 01:39:31,868 The regiment is moving out of barracks and I've only a few moments 1609 01:39:32,918 --> 01:39:34,628 Will you give this message,to the Baroness 1610 01:39:35,061 --> 01:39:38,048 The parade,the order has been given to mount,Sir 1611 01:39:38,344 --> 01:39:39,394 Tell me what has happened? 1612 01:39:41,282 --> 01:39:42,348 And who is that? 1613 01:39:46,571 --> 01:39:48,454 It's you,Mrs Condor,so you got there all right 1614 01:39:49,215 --> 01:39:50,948 Then what did Josef mean? 1615 01:40:00,303 --> 01:40:01,835 I see 1616 01:40:05,089 --> 01:40:07,756 What we feared 1617 01:40:08,640 --> 01:40:09,698 Terrace 1618 01:40:11,970 --> 01:40:13,140 Yes 1619 01:40:15,909 --> 01:40:19,389 Mrs Condor I must ask you this 1620 01:40:20,607 --> 01:40:22,577 was it outright? 1621 01:40:24,091 --> 01:40:26,068 She lived just a little while 1622 01:40:26,645 --> 01:40:28,567 Lived just a little while 1623 01:40:29,610 --> 01:40:33,661 Long enough to hear that you were coming back to her but you loved her 1624 01:40:33,661 --> 01:40:37,846 But to you the engagement was binding,sacred 1625 01:40:38,547 --> 01:40:39,841 Sacred 1626 01:40:40,454 --> 01:40:42,979 She understood that,are you sure? 1627 01:40:43,497 --> 01:40:45,965 She wanted you to know that wherever she might be 1628 01:40:46,868 --> 01:40:50,439 she would reach out gratefully for the thoughts you might have for her 1629 01:40:52,786 --> 01:40:56,598 At the last she spoke your name 1630 01:40:56,946 --> 01:40:58,230 Smiled 1631 01:40:58,964 --> 01:41:00,361 And went on her way 1632 01:41:07,150 --> 01:41:15,139 So you see Sergeant,there is one kind of pity,that can destroy 1633 01:41:15,900 --> 01:41:18,965 But there is another that can heal 1634 01:41:21,954 --> 01:41:24,944 If you can feel it in your heart to make the effort 1635 01:41:25,496 --> 01:41:28,604 Believe me it's worthwhile taking on a hard task 1636 01:41:28,604 --> 01:41:30,420 if you can help just one other person 1637 01:41:32,431 --> 01:41:38,450 Love say the old Christian religion, is to give not to take,there is a lot in that 1638 01:41:42,529 --> 01:41:44,135 I missed my chance to give 1639 01:41:45,170 --> 01:41:46,975 That's all 1640 01:41:48,965 --> 01:41:50,341 Don't ever do that 1641 01:41:53,198 --> 01:41:54,720 Subtitles by Seglora 123130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.