Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,395 --> 00:00:32,597
Beware of the pity
2
00:00:35,378 --> 00:00:37,050
Subtitles by Seglora
3
00:01:50,799 --> 00:01:51,799
Good Bye
4
00:02:05,004 --> 00:02:06,115
I call on the family
5
00:02:06,224 --> 00:02:07,276
That's right.Good Bye
6
00:02:10,868 --> 00:02:12,695
I'll see you off at the station anyway
7
00:02:17,835 --> 00:02:19,201
Yes,Sergeant,I haven't forgotten
8
00:02:19,201 --> 00:02:20,253
Come in
9
00:02:21,546 --> 00:02:23,938
There is plenty of time before
I have to go to the station
10
00:02:24,860 --> 00:02:26,259
I wanted to see you again,Sergeant
11
00:02:26,985 --> 00:02:28,599
Because I think I might be able to help
12
00:02:28,777 --> 00:02:29,876
Thank you,Sir
13
00:02:32,859 --> 00:02:33,919
Now look,Sergeant
14
00:02:34,021 --> 00:02:35,432
We'd been through this war together
15
00:02:35,432 --> 00:02:38,055
and now it is all over and we
are going back to our own countries
16
00:02:38,155 --> 00:02:41,101
so let's forget this little metal
of rank,shall we?
17
00:02:41,452 --> 00:02:42,543
Thank you,Sir
18
00:02:46,488 --> 00:02:47,709
-Sit down
-Yes,Sir
19
00:02:48,522 --> 00:02:50,565
I wouldn't have bothered
you again,Sir,only..
20
00:02:50,565 --> 00:02:51,870
You'll be desperate
21
00:02:52,399 --> 00:02:56,894
Yes,I know,so did I once
22
00:02:56,894 --> 00:02:58,354
You may not think it
23
00:02:58,354 --> 00:03:02,112
but when I was at your age I made exactly
the same mistakes that you are making
24
00:03:02,665 --> 00:03:04,603
-Through lack of courage
-Courage?
25
00:03:04,651 --> 00:03:05,709
Come Sir
26
00:03:05,709 --> 00:03:06,795
Moral courage
27
00:03:06,795 --> 00:03:10,753
Yes,Segeant,I was just the same
sort of fool as you have been
28
00:03:11,898 --> 00:03:14,965
Not from folly but of
kindness, out of pity
29
00:03:16,380 --> 00:03:17,659
Wrong sort of pity
30
00:03:19,531 --> 00:03:24,633
Listen,Sergeant,I know you took pity on
that girl,who was badly hurt in the blitz
31
00:03:25,860 --> 00:03:27,242
You meant only to be kind
32
00:03:27,951 --> 00:03:30,720
But as time went on,
she began to rely on you
33
00:03:30,720 --> 00:03:32,346
She became fond of you
34
00:03:32,346 --> 00:03:35,141
and as you don't feel the same about her
35
00:03:35,844 --> 00:03:38,973
you want to get out of it without
hurting her desperately,is that it?
36
00:03:39,073 --> 00:03:40,078
Yes,Sir
37
00:03:40,890 --> 00:03:44,358
I don't see how anything
can come of it,if it is only..
38
00:03:44,358 --> 00:03:45,399
Pity?
39
00:03:45,417 --> 00:03:46,499
I'm afraid so,Sir
40
00:03:49,054 --> 00:03:51,895
You know,Sergeant,there are
two kinds of pity,you know
41
00:03:53,462 --> 00:03:56,374
There is one way you try to say the
right things to the sick person
42
00:03:56,374 --> 00:04:01,218
You cheerfully make promises
of relief,recovery
43
00:04:01,218 --> 00:04:05,789
oh yes one can indulge oneself at
a perfect all of that kind of pity
44
00:04:06,087 --> 00:04:07,141
Have a grand time
45
00:04:07,648 --> 00:04:09,196
Thinking what a fine fellow you are
46
00:04:09,761 --> 00:04:12,731
Dispensing this divine gift
of creating happiness
47
00:04:14,136 --> 00:04:19,858
Yes,I know,we all do that but the Gods
can fulfil their promises,young man
48
00:04:19,924 --> 00:04:20,991
We can't
49
00:04:21,646 --> 00:04:22,646
Yes,Sir
50
00:04:22,798 --> 00:04:23,890
I know that now
51
00:04:24,897 --> 00:04:28,348
But what you don't know,what you can't know
52
00:04:30,004 --> 00:04:34,774
That out of that shallow kind of pity
they can ruin the other one
53
00:04:36,814 --> 00:04:41,203
It's finer,it's much deeper emotion,it's
54
00:04:43,031 --> 00:04:45,254
I'm not clever enough to
explain it,but I know it
55
00:04:47,936 --> 00:04:49,334
You see it happened to me
56
00:04:51,455 --> 00:04:54,093
Yes,I was so much like you in those years
57
00:04:55,226 --> 00:04:57,766
I was just a young lieutenant
in the regular army
58
00:04:59,055 --> 00:05:03,861
The regiment,it was the old
Windisch-Grätz dragoons in those days
59
00:05:04,399 --> 00:05:09,188
We was on the move to a new garrison town
about halfway between Prague and Vienna
60
00:05:10,325 --> 00:05:14,156
Kekesfalva was its name,
oh yes I could close remember it
61
00:05:15,659 --> 00:05:18,204
It was one of those long,wearysome rides
62
00:05:19,390 --> 00:05:21,605
But we were nearly in when
63
00:05:21,605 --> 00:05:27,291
Coming around a deep gorge I
looked up and saw above me a castle
64
00:05:28,287 --> 00:05:30,908
One of those typical castles one
sometimes sees in Bohemia
65
00:05:31,983 --> 00:05:34,801
Of course I had no idea of the
path it was to play in my life
66
00:05:35,233 --> 00:05:39,166
In fact I was thinking what
a fine billet it would make
67
00:05:41,345 --> 00:05:44,739
Garrison towns are as like as two
buttons on the uniform
68
00:05:44,739 --> 00:05:46,872
at least they were in those days
69
00:05:47,836 --> 00:05:48,846
As we came in
70
00:05:48,846 --> 00:05:51,891
none of the townsfolk took any notice of us
71
00:05:52,463 --> 00:05:55,566
They are so used to one regiment
going and another one coming in
72
00:05:57,026 --> 00:05:58,605
Besides there was never any love lost
73
00:05:58,704 --> 00:06:01,537
between officers and
townsfolk in those days
74
00:06:01,547 --> 00:06:04,949
And at Kekesfalva the feeling
was very pronounced
75
00:06:06,595 --> 00:06:07,810
In fact out of the whole town
76
00:06:07,909 --> 00:06:11,852
the officials with the mail was the only
one who took the slightest notice of us
77
00:06:11,852 --> 00:06:15,652
And our colonel Bubencic
who resented even that
78
00:06:17,173 --> 00:06:20,328
Sergeant you have no ideas
how different it was then
79
00:06:21,002 --> 00:06:23,511
In those days officers kept
very much for themselves
80
00:06:23,511 --> 00:06:26,181
sort of a class apart
81
00:06:27,196 --> 00:06:29,948
I suppose I was more
democratic than most of them
82
00:06:30,699 --> 00:06:34,252
I used to get into hot water
for mixing with the townsfolk
83
00:06:35,450 --> 00:06:37,282
But I would never hurt people's feelings
84
00:06:37,502 --> 00:06:38,701
And when that little mayor
85
00:06:38,970 --> 00:06:41,789
Asked me whether I would like to
visit his friend as he called him
86
00:06:42,440 --> 00:06:45,277
Baron with the name of Kekesfalva,
well I just accepted
87
00:06:45,899 --> 00:06:50,317
Baron Kekesfalva requests the
pleasure of Lt. Anton Marek company at
88
00:06:50,317 --> 00:06:53,858
Marek is deserting us then,on our
first night in the new quarters
89
00:06:53,858 --> 00:06:55,148
Who is this Baron anyway?
90
00:06:55,248 --> 00:06:56,285
I don't know
91
00:06:56,344 --> 00:06:57,600
How did you get an invitation?
92
00:06:57,600 --> 00:06:58,997
I didn't the mayor got it for me
93
00:06:58,997 --> 00:07:00,084
-The mayor?
-Yes
94
00:07:00,163 --> 00:07:01,558
You've been talking to that fellow
95
00:07:01,559 --> 00:07:02,237
I have
96
00:07:02,237 --> 00:07:04,359
My dear Tony we also have certain standards
97
00:07:04,359 --> 00:07:06,246
We must keep that people in their place
98
00:07:06,246 --> 00:07:07,824
Please don't try put me in mine
99
00:07:07,824 --> 00:07:10,566
He asked me,I couldn't
hurt his feelings,could I?
100
00:07:10,628 --> 00:07:12,743
-Of course not
-What's the matter with it anyway?
101
00:07:12,832 --> 00:07:16,794
They are new rich people I hear,
the old man bought the title,very self made
102
00:07:16,794 --> 00:07:18,905
Why shouldn't he accept it,
he'll get a good dinner
103
00:07:24,082 --> 00:07:25,654
-Lt. Anton Marek
-Yes
104
00:07:27,956 --> 00:07:29,329
I regret that I am a little late
105
00:07:31,409 --> 00:07:33,543
-This way,please,Sir
-Thanks
106
00:07:39,709 --> 00:07:43,922
The Baron felt sure you would understand
they had to begin dinner without you
107
00:07:43,922 --> 00:07:45,177
Of course,of course
108
00:07:51,395 --> 00:07:53,590
Lt. Anton Marek
109
00:07:54,559 --> 00:07:55,843
Ah
110
00:07:59,839 --> 00:08:01,865
I'm so glad you were able to come
111
00:08:01,961 --> 00:08:03,000
Sorry I'm so late now
112
00:08:03,000 --> 00:08:04,884
I know things crop up in the army
113
00:08:04,884 --> 00:08:05,966
Very kind of you
114
00:08:05,966 --> 00:08:08,641
I won't bother you with introductions
in the middle of dinner
115
00:08:08,641 --> 00:08:12,310
But you must meet my daughter,Edith
116
00:08:16,776 --> 00:08:17,845
Won't you sit down?
117
00:08:22,794 --> 00:08:24,190
And here you are,Lt. Marek
118
00:08:24,190 --> 00:08:26,279
Your health,Lt
119
00:08:27,707 --> 00:08:28,711
Mr Mayor
120
00:08:30,601 --> 00:08:32,353
Miss de Kekesfalva
121
00:08:39,009 --> 00:08:40,942
By the way I'm a companion of the family
122
00:08:40,942 --> 00:08:42,744
Let the poor young man
get on with his dinner
123
00:08:53,861 --> 00:08:55,130
For you it's all the time?
124
00:08:55,130 --> 00:08:57,911
I don't know,one day I hope
to have a life of my own
125
00:08:57,997 --> 00:08:59,026
Why haven't you?
126
00:09:26,757 --> 00:09:29,610
I thank you for the dance,
thank you very much
127
00:09:29,610 --> 00:09:30,905
Sir
128
00:09:33,751 --> 00:09:34,953
I'm not sure I've made enough
129
00:09:36,252 --> 00:09:39,386
To the young,and enjoy
one when you can do so
130
00:09:39,533 --> 00:09:40,989
You are not doing too badly,Mr Mayor
131
00:09:41,370 --> 00:09:43,492
Can't do what I used to,but I do what I can
132
00:09:43,492 --> 00:09:45,928
-How wonderful wine
-Wonderful women
133
00:09:46,374 --> 00:09:47,898
Charming ladies,Mr Mayor
134
00:09:47,980 --> 00:09:49,043
But that reminds me
135
00:09:49,143 --> 00:09:52,445
I didn't keep my respect to the daughter
of my host,where is she is in it herself?
136
00:09:53,560 --> 00:09:54,565
Ah
137
00:10:04,349 --> 00:10:05,934
May have the pleasure of this dance?
138
00:10:08,094 --> 00:10:09,806
May I have this dance?
139
00:10:23,558 --> 00:10:24,592
I beg you pardon
140
00:10:47,623 --> 00:10:50,662
I'm terribly sorry,but I had no idea,
when I asked her to dance
141
00:10:51,805 --> 00:10:53,417
You asked her to dance?
142
00:10:57,244 --> 00:10:59,388
Poor,Edith,don't,don't
143
00:10:59,722 --> 00:11:01,927
Brace yourself,Edith
144
00:11:03,728 --> 00:11:05,445
Of course anybody with more knowledge
145
00:11:05,445 --> 00:11:08,822
more experience,would have
stayed and faced it out
146
00:11:08,822 --> 00:11:12,481
But I was so utterly shocked and stunned
147
00:11:13,043 --> 00:11:16,199
But if I'd stuck with the elder von Wick,
I couldn't have helped worse
148
00:11:17,117 --> 00:11:18,894
Then I was seized by some panic
149
00:11:19,356 --> 00:11:21,998
Another moment and everybody in
the room would know what happened
150
00:11:21,998 --> 00:11:24,082
I should be the gossip of the town
151
00:11:24,082 --> 00:11:28,187
The regiment would hear it and
laugh,I had to get out of that room
152
00:11:30,570 --> 00:11:33,749
Then I realized I'd only made things worse
153
00:11:33,749 --> 00:11:35,345
But stubbornly I went on
154
00:11:35,799 --> 00:11:37,170
I want to go back
155
00:11:37,281 --> 00:11:38,370
To put things right
156
00:11:38,469 --> 00:11:41,324
But instead I heard myself
say"My coat,please"
157
00:11:41,324 --> 00:11:42,782
Are you leaving us already?
158
00:11:42,782 --> 00:11:43,910
Yes,my coat please
159
00:11:47,613 --> 00:11:51,225
Then without realizing what I was
doing and what it would mean
160
00:11:51,225 --> 00:11:53,289
I bashed from the house
161
00:11:57,466 --> 00:11:58,517
What happened?
162
00:12:00,191 --> 00:12:01,443
All the way to the barracks
163
00:12:01,443 --> 00:12:04,705
I kept hearing the words of
that companion cousin of hers
164
00:12:04,705 --> 00:12:07,299
saying "You asked her to dance?"
165
00:12:07,467 --> 00:12:09,409
"You asked her to dance?"
166
00:12:10,505 --> 00:12:14,242
Those words were still ringing in my
ears as I walked through the corridor
167
00:12:16,048 --> 00:12:17,665
Sleep was impossible
168
00:12:18,166 --> 00:12:22,184
Always I was confronted
with that angry bewildered face
169
00:12:22,184 --> 00:12:27,470
There was twitching,spells
hands,clutching at the table
170
00:12:46,898 --> 00:12:47,919
Come on,Tony
171
00:12:53,885 --> 00:12:55,395
Lt. Marek
172
00:12:56,421 --> 00:12:59,070
Did you inspect this horse this
morning before it went on parade?
173
00:12:59,169 --> 00:13:00,411
No,Sir
174
00:13:00,782 --> 00:13:01,900
No time,I suppose
175
00:13:02,412 --> 00:13:05,108
Stop getting about in the evenings,
pay more attention to your troop
176
00:13:06,370 --> 00:13:09,370
-You were more tired that I've ever seen
-Yes,Sir
177
00:13:12,295 --> 00:13:13,484
Carry on
178
00:13:15,604 --> 00:13:17,398
I don't know what's the
matter with me today
179
00:13:17,484 --> 00:13:18,484
Come on,Fritz
180
00:13:21,318 --> 00:13:22,552
I should have noticed that
181
00:13:22,900 --> 00:13:25,190
You're off-colour I expect,
I'm not surprised
182
00:13:25,190 --> 00:13:26,657
You've heard about it?
183
00:13:26,672 --> 00:13:27,916
I've heard you went to a party
184
00:13:27,916 --> 00:13:29,804
What did you get out off?
185
00:13:30,601 --> 00:13:31,921
Hand it to you Lt
186
00:13:33,721 --> 00:13:36,981
And your cloak,Sir,you left it behind
last night the messenger said
187
00:13:39,116 --> 00:13:42,023
Left your cloak? What happened
at this party?
188
00:13:42,023 --> 00:13:44,032
Did you get tight or you
were thrown out or what?
189
00:13:44,133 --> 00:13:45,232
Come on,tell us
190
00:13:45,232 --> 00:13:47,129
-I'll find out about it
-Leave him alone
191
00:13:47,802 --> 00:13:49,976
I can trust Tony to behave himself
192
00:13:50,538 --> 00:13:52,297
That's more than I can say for some of you
193
00:13:54,144 --> 00:13:55,744
Up more than Bank's on that tenant
194
00:14:00,532 --> 00:14:01,780
Let me read it first
195
00:14:04,065 --> 00:14:07,458
Sincere thanks,my dear Lieutenant,
for the present of lovely flowers
196
00:14:07,458 --> 00:14:09,832
quite undeserved
197
00:14:09,832 --> 00:14:12,309
you please come and see
us when your duties permit
198
00:14:12,309 --> 00:14:16,698
I am,alas,always at home"
199
00:14:18,148 --> 00:14:21,021
I am,alas,always at home
200
00:14:31,401 --> 00:14:32,886
Hello,where are you off to?
201
00:14:32,932 --> 00:14:33,996
Aren't you coming with us?
202
00:14:33,996 --> 00:14:35,327
Not honouring the mess tonight?
203
00:14:35,327 --> 00:14:37,537
I've got a call to make
204
00:14:38,029 --> 00:14:40,296
A very stately dinner,lucky devil
205
00:14:45,008 --> 00:14:47,098
I hope you got your clothes back safely,Sir
206
00:14:48,270 --> 00:14:49,785
Yes,thank you
207
00:14:51,143 --> 00:14:52,827
Foolish of me to forget it,wasn't it
208
00:14:53,464 --> 00:14:54,585
This way,please
209
00:14:56,094 --> 00:14:57,162
Thanks
210
00:15:02,830 --> 00:15:04,555
Lt. Anton Marek
211
00:15:07,084 --> 00:15:08,913
How nice of you to call so soon
212
00:15:09,561 --> 00:15:10,992
Help me to have it all right(whisp)
213
00:15:24,635 --> 00:15:26,110
I want you to take off your sword
214
00:15:26,841 --> 00:15:28,540
We are going to keep the peace,aren't we?
215
00:15:29,713 --> 00:15:30,716
Yes
216
00:15:34,500 --> 00:15:36,504
What are offering you,tea or coffee?
217
00:15:38,453 --> 00:15:39,472
Whichever you like
218
00:15:39,472 --> 00:15:41,960
Not at all,whichever you prefer
219
00:15:43,049 --> 00:15:45,417
-Then coffee,if I may,please
-Yes
220
00:15:51,917 --> 00:15:54,579
I must apologize for my
stupid outburst last night
221
00:15:57,325 --> 00:16:00,862
I was so ashamed,I couldn't sleep all night
222
00:16:02,169 --> 00:16:04,265
For the first time in my life
I didn't sleep either
223
00:16:04,621 --> 00:16:05,714
For the the first time?
224
00:16:05,887 --> 00:16:06,931
Yes
225
00:16:07,324 --> 00:16:08,568
I sleep like a log
226
00:16:11,077 --> 00:16:12,108
How lucky you are
227
00:16:16,545 --> 00:16:18,043
You see
228
00:16:18,043 --> 00:16:19,526
I used to love dancing
229
00:16:19,526 --> 00:16:21,621
I even wanted to become a dancer
230
00:16:22,704 --> 00:16:25,456
Only I don't know what poor
father would have said to that
231
00:16:26,716 --> 00:16:28,649
So when you asked me to dance
232
00:16:28,948 --> 00:16:33,665
I wasn't even on earth,
I was in the clouds and
233
00:16:38,082 --> 00:16:42,017
Well,you will be dancing again
one of these days
234
00:16:42,996 --> 00:16:46,568
-Will I?
-Of course,you will it is only temporary
235
00:16:46,568 --> 00:16:48,588
-Is it?
-I'm sure of it
236
00:16:51,531 --> 00:16:53,580
It is nice to hear it said,anyway
237
00:16:58,165 --> 00:17:00,113
-How do you do
-How do you do,Sir
238
00:17:02,186 --> 00:17:03,479
Do sit down
239
00:17:07,988 --> 00:17:11,182
You must come as often as you
can bear it,mustn't he ,father?
240
00:17:11,553 --> 00:17:12,613
Of course
241
00:17:13,714 --> 00:17:15,232
It will be a great kindness
242
00:17:16,810 --> 00:17:20,968
Kindness? Yes.I used to find her
on her chair on the terrace
243
00:17:21,942 --> 00:17:25,178
She must have been thinking of
those days only two years ago
244
00:17:25,178 --> 00:17:27,715
when she could ride freely
around the estate
245
00:17:28,116 --> 00:17:29,628
Inspecting one of the farm
246
00:17:30,576 --> 00:17:32,730
Live the life of an active healthy girl
247
00:17:32,932 --> 00:17:35,894
What happened could happen hundred
times and no one would be worse for it
248
00:17:36,781 --> 00:17:38,382
Just as so,that's all
249
00:17:39,216 --> 00:17:40,740
But this time it was different
250
00:17:41,246 --> 00:17:42,759
She never rode again
251
00:17:43,688 --> 00:17:46,435
I remember seeing the white
horse by a crippled tree
252
00:17:47,916 --> 00:17:49,877
A tree that was only half the life
253
00:17:51,604 --> 00:17:53,063
That was she must have felt
254
00:17:55,979 --> 00:18:00,065
So I got the habit of neglecting my fellow
officers and they resented it at the time
255
00:18:00,974 --> 00:18:03,087
I used to spend my afternoon at the castle
256
00:18:03,087 --> 00:18:04,935
either driving around the estate with her
257
00:18:04,935 --> 00:18:08,521
or else riding that white horse
of hers,she loved it so much
258
00:18:09,143 --> 00:18:11,143
Or talking about horses to her
259
00:18:11,685 --> 00:18:14,643
Of course you must understand I
only went up their out of kindness
260
00:18:14,643 --> 00:18:17,474
I had not the least idea
what it might lead to
261
00:18:18,337 --> 00:18:20,964
In fact as time went on I became
almost like one of the family
262
00:18:22,222 --> 00:18:23,412
Check
263
00:18:26,262 --> 00:18:27,701
You are too good for me
264
00:18:30,248 --> 00:18:32,388
You are too quick,it goes
out like a flashing
265
00:18:33,610 --> 00:18:34,695
-There
-You are cheating
266
00:18:35,106 --> 00:18:38,639
-You want to full proceeds
-No wonder you always win
267
00:18:38,715 --> 00:18:39,715
There is 8
268
00:18:39,855 --> 00:18:40,954
There's a 7
269
00:18:42,422 --> 00:18:43,470
-And there
-Oh no,you don't
270
00:18:44,525 --> 00:18:45,859
I am sorry,look here
271
00:18:45,967 --> 00:18:50,173
7,8,9,10 I'm winning
272
00:18:50,912 --> 00:18:51,940
10 I've won
273
00:18:53,165 --> 00:18:54,192
Yes
274
00:18:56,871 --> 00:18:59,484
-You've won
-My first victory
275
00:19:20,079 --> 00:19:21,145
All right
276
00:19:26,809 --> 00:19:28,433
Edith here,the doctor
277
00:19:37,814 --> 00:19:40,413
Edith,Dr Condor to see you
278
00:19:44,024 --> 00:19:45,226
Doctor?
279
00:19:52,831 --> 00:19:55,333
You have to remind me of it at this minute
280
00:19:55,958 --> 00:19:57,786
Can't I ever be allowed to forget it
281
00:19:59,905 --> 00:20:01,132
Doctor Condor
282
00:20:01,502 --> 00:20:07,064
Exercises,remedial exercises,
what good does it do,what good
283
00:20:07,200 --> 00:20:10,510
I'm sorry you must try,mustn't
we,perhaps if the Lt will excuse
284
00:20:10,510 --> 00:20:11,510
No
285
00:20:12,240 --> 00:20:16,324
Let him stay here with
father,while I march off
286
00:20:17,189 --> 00:20:18,515
Josef,help me up,please
287
00:20:23,461 --> 00:20:24,855
No,don't carry me
288
00:20:25,181 --> 00:20:26,270
Ilona,my crutches
289
00:20:27,453 --> 00:20:28,535
My crutches
290
00:20:29,284 --> 00:20:30,309
But Edith,please
291
00:20:45,866 --> 00:20:48,477
Well,why should I hide anything
292
00:20:48,831 --> 00:20:50,463
You may as well see me as I am
293
00:20:53,855 --> 00:20:56,050
To our next merry meeting
294
00:20:57,086 --> 00:21:00,858
I hope you won't be too
horrified to see us again
295
00:21:20,459 --> 00:21:22,465
I'm terribly sorry for her
296
00:21:25,047 --> 00:21:29,949
You've been so good,have
taken so much pity on her,is it
297
00:21:29,949 --> 00:21:30,949
Yes
298
00:21:31,341 --> 00:21:33,841
-Is it possible that I could have your,help
-Yes
299
00:21:33,841 --> 00:21:36,947
-You can do me a great service
-Of course,Baron,if I can
300
00:21:36,947 --> 00:21:41,206
Come to the study,I must talk
to you before I see Dr Condor
301
00:21:42,140 --> 00:21:45,904
Doctors,every famous doctor in
the world has been called in
302
00:21:45,912 --> 00:21:49,976
I'm rich,one by one they pocketed
their fees and departed
303
00:21:50,432 --> 00:21:52,541
-Incurable
-I don't believe that
304
00:21:52,541 --> 00:21:56,446
There you're right,it can't be,
it shan't be incurable
305
00:21:57,097 --> 00:21:59,727
Only one of them has never
given up,it is Dr Condor
306
00:21:59,727 --> 00:22:02,997
You would have never heard of him,
he is not famous,he is too honest
307
00:22:02,997 --> 00:22:05,129
His other patients were all poor
308
00:22:05,129 --> 00:22:07,337
they don't pay him anything
around but he doesn't care
309
00:22:08,119 --> 00:22:10,688
His one passion is to get the
better of the disease
310
00:22:10,688 --> 00:22:15,794
That man feels personally guilty
if he can't cure,personally guilty
311
00:22:15,794 --> 00:22:19,994
He sounds a fine man but tell
me Baron,what can I do in this?
312
00:22:20,673 --> 00:22:22,054
I'm an old man
313
00:22:22,054 --> 00:22:27,073
I must know whether I shall see my
daughter recover before I die,I must know
314
00:22:27,073 --> 00:22:29,844
Maybe very stupid but why don't you ask him
315
00:22:30,096 --> 00:22:33,701
No,that is just it,I'm afraid of
all doctors,even of Condor
316
00:22:34,003 --> 00:22:35,863
Afraid that even he wouldn't
tell me the truth
317
00:22:36,413 --> 00:22:37,513
Why should he tell me?
318
00:22:37,513 --> 00:22:40,416
Because you're a stranger,he has no
need to spare your feelings
319
00:22:41,029 --> 00:22:43,474
If you would ask him casually,indirectly
320
00:22:44,157 --> 00:22:46,693
catch him off his guard,
he might tell you the truth
321
00:22:46,706 --> 00:22:47,717
Will you do this?
322
00:22:48,599 --> 00:22:49,620
Is that all?
323
00:22:50,946 --> 00:22:54,996
Baron,by the way you talked I thought
you wanted to borrow millions of me
324
00:22:55,378 --> 00:22:58,087
The moment I set eyes on
you I had the confidence in you
325
00:22:58,105 --> 00:23:00,520
I knew you were a good man
326
00:23:01,712 --> 00:23:04,691
-Me? Good?
-And you don't even know it
327
00:23:05,382 --> 00:23:07,151
That's so refreshing,come along
328
00:23:07,151 --> 00:23:10,284
You are doing me a very great service,
an if ever I can do anything for you
329
00:23:10,284 --> 00:23:11,296
Certainly not
330
00:23:11,296 --> 00:23:12,541
I don't mean money of course
331
00:23:12,541 --> 00:23:15,867
but I have a certain amount of
influence for the Ministries,the War Office
332
00:23:15,867 --> 00:23:17,872
Please,Baron,don't consider
yourself in that matter
333
00:23:17,908 --> 00:23:19,541
Not at all.I'll come and meet
this wonderful doctor
334
00:23:19,541 --> 00:23:21,199
I'm so willing to find it out of him
335
00:23:25,075 --> 00:23:26,201
There he is,don't forget it
336
00:23:26,820 --> 00:23:29,428
Baron,you've being too many millions lately
337
00:23:30,412 --> 00:23:33,144
You only eat,you don't sleep,
you don't do anything I tell you
338
00:23:33,633 --> 00:23:35,705
It's Lt Marek
339
00:23:35,722 --> 00:23:36,738
How do you do,Sir
340
00:23:37,970 --> 00:23:40,745
Lt, Baron
341
00:23:42,198 --> 00:23:45,531
Curious,I found changes
in your daughter today
342
00:23:45,770 --> 00:23:46,770
A change?
343
00:23:46,820 --> 00:23:50,381
Josef.Josef promised to get me something
to eat on the train,didn't you Josef
344
00:23:50,650 --> 00:23:51,653
Yes
345
00:23:52,332 --> 00:23:53,572
I knew you wouldn't forget me
346
00:23:53,892 --> 00:23:56,067
Friend in need,how is that muscle of yours?
347
00:23:56,067 --> 00:23:57,154
Thank you,Sir
348
00:23:57,154 --> 00:23:58,732
Keep on with that treatment I gave you
349
00:23:58,794 --> 00:24:01,994
And I send here the fat pads.
That toe of yours?
350
00:24:02,074 --> 00:24:02,815
Better,Sir,better
351
00:24:02,815 --> 00:24:06,130
At your age,you,don't you go
in too much for grand sport
352
00:24:06,577 --> 00:24:08,572
You told me you found a change in her
353
00:24:08,572 --> 00:24:10,039
What kind of a change?
354
00:24:10,357 --> 00:24:12,113
Your mind comes always comes to the worst
355
00:24:13,767 --> 00:24:16,967
There is suddenly something
very odd about her
356
00:24:17,046 --> 00:24:18,780
You've not been calling for another doctor
357
00:24:18,842 --> 00:24:20,367
-Doctor I swear to
-I believe you
358
00:24:20,374 --> 00:24:23,963
Ah,spring onions,God was very kind
to us when he gave us spring onion
359
00:24:25,358 --> 00:24:27,108
But tell me,how is she changed?
360
00:24:28,342 --> 00:24:31,145
How can I explain? You
361
00:24:31,784 --> 00:24:32,932
You know the difference
362
00:24:32,932 --> 00:24:35,708
if somebody borrowed your horse
for a couple of days,wouldn't you?
363
00:24:36,011 --> 00:24:39,028
-Comparison is a bit crude,if I may say so
-Maybe,would you take my meaning
364
00:24:39,801 --> 00:24:42,176
But how is this change show itself?
365
00:24:43,771 --> 00:24:49,337
Increased impatience,seen her debility,
sense of resentment,frustration even
366
00:24:49,408 --> 00:24:50,447
Is that very bad?
367
00:24:51,497 --> 00:24:56,497
It'll be very good I like my patients to
bite my head off,it shows vitality
368
00:24:56,540 --> 00:24:57,543
A will to recover
369
00:24:57,589 --> 00:24:58,591
For instance
370
00:24:58,926 --> 00:25:02,151
if one was to hear of starting a new
treatment,this would be a good time for it
371
00:25:02,154 --> 00:25:03,238
New treatment
372
00:25:03,441 --> 00:25:04,704
You just collect something new?
373
00:25:04,804 --> 00:25:08,038
Once and for all,Baron,I never make
promises,I'm a doctor not a magician
374
00:25:10,596 --> 00:25:12,998
She must continue the exercises,of course
375
00:25:12,998 --> 00:25:17,941
walking exercises,stretching exercises
and above all keep her happy
376
00:25:21,892 --> 00:25:24,826
Your visits help very
much,I used to imagine
377
00:25:25,139 --> 00:25:26,216
How about the carriage
378
00:25:27,349 --> 00:25:31,421
Doctor,perhaps you will allow me to
share your carriage as far as the station
379
00:25:31,421 --> 00:25:33,388
Certainly my dear fellow
380
00:25:36,966 --> 00:25:39,221
I shall have a beautiful bout
of indigestion after this
381
00:25:39,675 --> 00:25:41,492
Make me sleep like a log on the train.Good
382
00:25:41,492 --> 00:25:43,572
Now I would like to ask you something,Dr
383
00:25:43,587 --> 00:25:44,846
You haven't got pain,have you?
384
00:25:44,847 --> 00:25:46,147
No,no I am as healthy as a horse
385
00:25:46,948 --> 00:25:47,948
Very apt
386
00:25:48,345 --> 00:25:52,610
It must be very wearing looking
after patients everyday,I would like to..
387
00:25:52,610 --> 00:25:54,348
It is not the patients it's the relatives
388
00:25:54,967 --> 00:25:56,870
-They always want to know the truth
-Oh,yes,now
389
00:25:56,870 --> 00:25:59,999
-Exactly,what is the truth about..
-Aha
390
00:25:59,999 --> 00:26:01,512
A brother philosopher
391
00:26:02,450 --> 00:26:04,617
Around us more interesting than people
necks and pain
392
00:26:04,640 --> 00:26:05,640
Well,Dr
393
00:26:06,778 --> 00:26:09,857
As Confucius says,now finally we
want a more modern definition
394
00:26:09,857 --> 00:26:10,758
Yes
395
00:26:10,758 --> 00:26:13,166
The modern poses an
entirely different problem
396
00:26:13,865 --> 00:26:15,731
I hope you now know something
about the truth
397
00:26:16,548 --> 00:26:19,614
In the most interesting discussions,
if one decided
398
00:26:19,624 --> 00:26:21,124
-Good Night to you,Sir
-Good Night,Sir
399
00:26:25,714 --> 00:26:27,369
I say,Dr
400
00:26:27,369 --> 00:26:30,424
Now that I am here
I may as well see you off
401
00:26:30,977 --> 00:26:32,026
Don't come on
402
00:26:32,125 --> 00:26:33,293
Wait a minute
403
00:26:33,885 --> 00:26:35,701
I'd been trying to ask
you this all the time
404
00:26:36,293 --> 00:26:38,428
The case of the young Baroness
is it curable or not?
405
00:26:39,907 --> 00:26:41,516
That was the truth you wanted,just that?
406
00:26:45,656 --> 00:26:47,748
You'll never get me to pronounce
the word incurable
407
00:26:52,242 --> 00:26:55,265
You think I'd torture that poor girl
if I thought the case was hopeless
408
00:26:56,513 --> 00:26:57,878
Now look would you made me do
409
00:27:02,523 --> 00:27:04,842
To tell you the truth you wanted
you may as well have it
410
00:27:06,110 --> 00:27:07,867
So far I've achieved
411
00:27:08,855 --> 00:27:10,139
-Practically nothing
-Nothing!
412
00:27:10,193 --> 00:27:12,895
But the father has said how much
good this treatment has done her
413
00:27:13,413 --> 00:27:17,375
Electrical baths,remedial exercises,
rubbish,mumbo jumbo
414
00:27:18,639 --> 00:27:22,524
In these not yet curable
cases we have to pull off
415
00:27:23,019 --> 00:27:24,805
-Kind of swindle
-Swindle?
416
00:27:24,805 --> 00:27:27,080
Yes,swindle,right kind of swindle
417
00:27:28,131 --> 00:27:33,344
I must make her want to live,want to be
cured,believe in a cure,until I can cure
418
00:27:35,275 --> 00:27:41,001
Have I destroyed your illusion
about,kindly infallible doctors?
419
00:27:41,467 --> 00:27:42,500
It is not that,Dr
420
00:27:43,259 --> 00:27:45,749
It is shocking to think that she
may be a cripple for a life
421
00:27:47,364 --> 00:27:48,607
Have I told you it is hopeless?
422
00:27:49,777 --> 00:27:50,782
Here we are
423
00:27:51,559 --> 00:27:52,650
Anything can happen
424
00:27:53,975 --> 00:27:56,340
For instance I read in
a Swiss Medical journal
425
00:27:56,340 --> 00:27:58,585
a description of a cripple
a case like Edith
426
00:27:58,585 --> 00:28:02,390
and in four months the baker was
able to climb five flights of stairs
427
00:28:02,459 --> 00:28:03,550
Really
428
00:28:03,558 --> 00:28:04,856
Of course that was just one case
429
00:28:04,856 --> 00:28:06,315
But can't you find more about it?
430
00:28:06,415 --> 00:28:09,440
Naturally,I wrote of the
precise details of modules
431
00:28:09,440 --> 00:28:11,984
of course this may not
apply to Edits case at all
432
00:28:12,068 --> 00:28:13,068
Right
433
00:28:14,047 --> 00:28:16,040
I had encountered every score you know
434
00:28:17,131 --> 00:28:19,582
-Do you think that this new..
-You are as bad as any relative
435
00:28:20,071 --> 00:28:21,356
What more do you want me to say?
436
00:28:23,428 --> 00:28:25,729
In my own telephonic communication
with the powers above
437
00:28:25,729 --> 00:28:28,105
I'm just a poor man struggling
to do his best
438
00:28:29,273 --> 00:28:30,546
Thank you for your company
439
00:28:33,852 --> 00:28:36,620
I hope you don't dislike me as
much as you did earlier this evening
440
00:28:36,982 --> 00:28:38,173
Heavens,did that show?
441
00:28:38,173 --> 00:28:40,346
No,but I knew it.Good Night
442
00:28:40,346 --> 00:28:41,830
Good Night
443
00:28:57,016 --> 00:28:58,024
What do you want?
444
00:29:00,099 --> 00:29:01,132
Baron
445
00:29:01,303 --> 00:29:02,390
What are you doing?
446
00:29:02,898 --> 00:29:05,386
I couldn't sleep until I knew
what's he told you
447
00:29:05,386 --> 00:29:07,510
You must go home quick
448
00:29:07,582 --> 00:29:08,499
Come on
449
00:29:08,499 --> 00:29:09,794
I must know what did he say?
450
00:29:10,372 --> 00:29:11,429
Who?
451
00:29:11,430 --> 00:29:12,966
Dr Condor,haven't you spoken to him?
452
00:29:13,543 --> 00:29:15,881
You have been waiting here
all this time in this weather?
453
00:29:15,881 --> 00:29:20,881
Yes,I can wait,that is the least
that I have learned,what did Condor say?
454
00:29:22,446 --> 00:29:25,819
Everything will be all right,I am sure
of it,discuss it tomorrow shall we?
455
00:29:26,393 --> 00:29:27,486
Didn't he say anything?
456
00:29:28,061 --> 00:29:29,343
Is there no real hope?
457
00:29:32,125 --> 00:29:33,881
There is a chance of a new treatment
458
00:29:33,881 --> 00:29:36,419
New treatment? He knows
something,something new?
459
00:29:36,781 --> 00:29:38,831
Something of the kind has
been cured in Switzerland
460
00:29:38,885 --> 00:29:39,885
Yes
461
00:29:39,952 --> 00:29:42,147
But I ought not to say
anything further it will only..
462
00:29:42,148 --> 00:29:44,616
You must.What is this new
treatment,did it cure?
463
00:29:45,536 --> 00:29:47,509
It did,I can see it in your face
464
00:29:48,801 --> 00:29:51,810
It did yes,but that's no guarantee
that it will succeed with Edith
465
00:29:51,810 --> 00:29:54,944
-Yes but it might,that's all
-Well,as it might
466
00:29:55,041 --> 00:29:56,085
Than it will
467
00:29:56,148 --> 00:29:57,233
Now I didn't say it won't
468
00:29:57,256 --> 00:29:58,523
Yes but it has,hasn't it?
469
00:29:58,523 --> 00:29:59,990
It has in one case,yes
470
00:30:00,138 --> 00:30:01,963
But come on let me take
you to your carriage
471
00:30:02,203 --> 00:30:05,261
Wait,how long does this new treatment take?
472
00:30:05,563 --> 00:30:07,496
That is very difficult to say
473
00:30:07,543 --> 00:30:08,704
How long?
474
00:30:10,083 --> 00:30:12,709
They the Switzerland case
took about four months
475
00:30:12,709 --> 00:30:14,044
Only four months
476
00:30:15,377 --> 00:30:19,292
Look here,Baron,please understand,
by no means certain
477
00:30:19,292 --> 00:30:20,635
Get well,Thank God
478
00:30:23,859 --> 00:30:25,284
Please go home,we must go home
479
00:30:39,841 --> 00:30:41,367
Well,we are all very cheerful,you see
480
00:30:41,504 --> 00:30:43,218
They have raised the bar,haven't they?
481
00:30:43,281 --> 00:30:46,323
-It's good news ,Sir
-Good News
482
00:30:46,323 --> 00:30:48,934
They will tell you inside,Sir,
it is not for us to talk
483
00:30:49,820 --> 00:30:51,787
Enter the study here,please,Sir
484
00:30:54,240 --> 00:30:56,265
You go to the terrace
and tell Master he is coming
485
00:30:57,452 --> 00:30:58,858
Wedding of one of tenants,Sir
486
00:30:58,858 --> 00:31:00,435
That's why everybody is so happy
487
00:31:00,474 --> 00:31:01,945
Not at all,you know the real reason
488
00:31:01,945 --> 00:31:02,945
No
489
00:31:02,986 --> 00:31:05,267
Heard the people asking
what is good news
490
00:31:05,267 --> 00:31:06,342
Here ask
491
00:31:07,504 --> 00:31:09,904
Ask? Come on,let me read your future
492
00:31:10,926 --> 00:31:12,064
Thank you,I believe in luck
493
00:31:15,737 --> 00:31:16,761
And this too
494
00:31:18,206 --> 00:31:20,069
There he is,the man himself
495
00:31:20,069 --> 00:31:22,671
What is all this good news,
everybody talks about
496
00:31:23,292 --> 00:31:26,582
Listen to him,you ought to know,
you brought it yourself
497
00:31:26,656 --> 00:31:27,735
I did?
498
00:31:27,904 --> 00:31:29,552
She means the news you told me last night
499
00:31:29,552 --> 00:31:32,405
the new cure that is going
to work such wonders
500
00:31:32,405 --> 00:31:34,347
What else could made us all so happy
501
00:31:34,847 --> 00:31:36,398
Shall we have the bridal party in
502
00:31:36,448 --> 00:31:39,575
Tony,we want to hear it all from you
503
00:31:40,607 --> 00:31:43,266
Father came in late last night,
woke me up and told me the news
504
00:31:43,266 --> 00:31:45,592
We talked and laughed and
screamed all night long
505
00:31:45,960 --> 00:31:48,498
Listen,Edith,Dr Condor merely
said he was making enquiries
506
00:31:48,498 --> 00:31:50,795
If Dr Condor makes half
of promises he'll keep it
507
00:31:50,795 --> 00:31:53,142
I always knew those awful exercises
508
00:31:53,142 --> 00:31:55,228
and those arms contraption on
my legs were no good
509
00:31:55,228 --> 00:31:56,957
Look,I've taken them off already
510
00:31:56,957 --> 00:32:00,806
Father says the Switzerland
cure will only take four months
511
00:32:00,806 --> 00:32:02,812
Yes,Edith,but only in that particular case
512
00:32:02,812 --> 00:32:05,318
I don't care if it six months
or even a year
513
00:32:05,318 --> 00:32:08,379
as long as I know that someday I
should walk again and riding
514
00:32:08,408 --> 00:32:09,652
Come in,come in
515
00:32:10,283 --> 00:32:13,103
A happy day for us,and a lucky day for you
516
00:32:13,399 --> 00:32:15,101
I think my daughter has something for you
517
00:32:15,332 --> 00:32:17,531
And I shall want your signature
over here in a moment
518
00:32:19,740 --> 00:32:20,831
Kind lady
519
00:32:21,937 --> 00:32:22,949
Jadwiga
520
00:32:27,020 --> 00:32:28,030
Do you love him?
521
00:32:28,423 --> 00:32:30,146
Yes,please your Baroness
522
00:32:30,246 --> 00:32:31,320
And you?
523
00:32:31,320 --> 00:32:33,067
Yes,please,Baroness
524
00:32:34,185 --> 00:32:36,624
And as this is such a happy day for me too
525
00:32:38,171 --> 00:32:39,196
Take this
526
00:32:41,754 --> 00:32:42,829
For me?
527
00:32:42,841 --> 00:32:43,913
My own?
528
00:32:44,077 --> 00:32:45,370
I haven't forgotten our bargain
529
00:32:45,470 --> 00:32:49,362
you'd stay with us till Edith got well,
now she is going to be well
530
00:32:49,999 --> 00:32:52,953
On the day she walks again I
double that dowry I'd promised you
531
00:32:52,953 --> 00:32:56,553
and make your fiancée the manager of
the Soveo and then you can marry him
532
00:32:56,823 --> 00:32:57,885
Come on,smile
533
00:32:59,223 --> 00:33:01,450
I tell her all this and she cries
534
00:33:02,420 --> 00:33:06,353
Only that it all come so suddenly
I shall be very happy
535
00:33:06,971 --> 00:33:09,744
Wonderful to be able to dispense
happiness like that,Baron
536
00:33:10,518 --> 00:33:12,689
Come along,come along canoodle
537
00:33:12,689 --> 00:33:16,634
we have business and facts,documents
to sign in your best hand writing
538
00:33:17,347 --> 00:33:18,707
Cigars,perhaps,Baron
539
00:33:18,707 --> 00:33:21,054
Help yourself,you'll find them
in the cabinet,over there
540
00:33:21,054 --> 00:33:22,328
Give me your hand,pretty lady
541
00:33:22,832 --> 00:33:24,219
Let me see your fortune
542
00:33:26,051 --> 00:33:28,338
-Edith,no
-What harm can it do
543
00:33:29,254 --> 00:33:32,932
I see it all plainly,there is
great happiness for you
544
00:33:33,102 --> 00:33:34,121
Anything else?
545
00:33:35,074 --> 00:33:39,637
Yes,that you will walk again,
freely in the sight of God
546
00:33:40,165 --> 00:33:41,496
That it depends on a man
547
00:33:41,596 --> 00:33:42,692
There is a man
548
00:33:43,038 --> 00:33:44,856
Yes,a fine handsome man
549
00:33:44,856 --> 00:33:46,354
You'd better go away
550
00:33:47,027 --> 00:33:48,471
-Me?
-She might mean you
551
00:33:48,471 --> 00:33:49,770
She couldn't,she said handsome
552
00:33:51,227 --> 00:33:52,342
Go away,go away
553
00:33:52,638 --> 00:33:54,343
I want to hear all about this handsome man
554
00:33:55,294 --> 00:33:57,060
-Telephone,Sir,for you
-For me?
555
00:33:57,443 --> 00:33:59,092
-From the barracks?
-They wouldn't say,Sir
556
00:33:59,319 --> 00:34:00,360
I wonder who that can be
557
00:34:00,407 --> 00:34:01,496
Excuse me
558
00:34:01,866 --> 00:34:03,472
Tell your old colonel that you'd be late
559
00:34:04,439 --> 00:34:05,512
Anything else you can see?
560
00:34:07,316 --> 00:34:10,064
Thank you,I don't know who
can be ringing me here
561
00:34:11,491 --> 00:34:12,557
Hello
562
00:34:16,136 --> 00:34:17,143
Dr Condor?
563
00:34:18,486 --> 00:34:19,575
What?
564
00:34:20,225 --> 00:34:21,318
There is no truth
565
00:34:21,768 --> 00:34:23,921
I said that there is no such cure
566
00:34:24,906 --> 00:34:26,068
report from Switzerland shows
567
00:34:26,068 --> 00:34:28,879
that the cure effect there has no
bearing at all on a case like Edith
568
00:34:30,244 --> 00:34:31,908
I suppose you realize what you have done
569
00:34:32,208 --> 00:34:33,415
Just a chance remark of mine
570
00:34:33,515 --> 00:34:34,575
you've given the poor girl
571
00:34:34,675 --> 00:34:37,494
the hopes of being able to ride and
run and dance in a few months
572
00:34:38,395 --> 00:34:41,282
Why didn't you tell of the sun and
moon and the stars at the same time
573
00:34:42,188 --> 00:34:44,850
They've been telephoning me
all day wild with happiness
574
00:34:44,850 --> 00:34:46,989
and it's all based on nothing
575
00:34:47,594 --> 00:34:49,241
Do you hear? Nothing
576
00:34:50,877 --> 00:34:52,222
Just a moment,people are coming
577
00:34:57,442 --> 00:34:58,633
Thank you very much
578
00:35:00,727 --> 00:35:02,535
Chance again,Lady
579
00:35:02,535 --> 00:35:06,440
-No,of course not,there you are
-Thank you lady
580
00:35:07,055 --> 00:35:10,926
Virtue lady,you can have all the god luck,
you get all the good fortunes
581
00:35:11,262 --> 00:35:13,476
You mustn't take the gypsy
reading as gospel
582
00:35:13,476 --> 00:35:16,562
Of course I know it is all humbug
but it is such a fun to have taken in
583
00:35:17,006 --> 00:35:20,818
One thing she said was true anyway I
shall be riding again in six months time
584
00:35:21,194 --> 00:35:22,225
Shan't I Tony?
585
00:35:24,010 --> 00:35:25,050
Yes,of course
586
00:35:25,138 --> 00:35:26,730
Can't you say it with more conviction?
587
00:35:27,086 --> 00:35:28,353
-Yes,of course
-That's better
588
00:35:28,807 --> 00:35:29,810
We'll be on the terrace
589
00:35:32,673 --> 00:35:36,051
But do get rid of your old
colonel and come along
590
00:35:36,051 --> 00:35:37,522
All right
591
00:35:40,148 --> 00:35:42,403
-That was Edith
-Yes,I heard most of that
592
00:35:42,403 --> 00:35:44,558
And a fine mess you've got me into
593
00:35:45,639 --> 00:35:46,948
Now I tell you what I got to do
594
00:35:47,626 --> 00:35:48,770
I'll have to go Switzerland
595
00:35:49,640 --> 00:35:52,196
I'd got to to keep up
this thumping lie of yours
596
00:35:52,196 --> 00:35:53,323
I hate to do it
597
00:35:53,323 --> 00:35:56,075
but in the present emotional state
I dare not risk the reaction
598
00:35:56,975 --> 00:35:58,835
And you got to keep it up too,confound you
599
00:35:59,431 --> 00:36:00,527
Yes
600
00:36:01,673 --> 00:36:03,275
Yes,I understand
601
00:36:22,391 --> 00:36:24,076
Leave it,leave it
602
00:36:24,385 --> 00:36:25,799
Don't fuss over me
603
00:36:27,523 --> 00:36:29,357
They needn't treat me as an invalid anymore
604
00:36:30,173 --> 00:36:32,690
You are not quite recovered yet,you know
605
00:36:33,039 --> 00:36:34,553
You ought to see yourself
606
00:36:35,098 --> 00:36:37,120
Now that you can know that you can get away
607
00:36:37,120 --> 00:36:38,146
and marry your man
608
00:36:38,246 --> 00:36:41,742
you smile and smile of yourself like
a cat with a mouth full of cream
609
00:36:41,742 --> 00:36:42,869
Can you blame me?
610
00:36:44,726 --> 00:36:46,136
No,the only envy of my part
611
00:36:46,641 --> 00:36:49,078
Green,green, envies
612
00:36:50,339 --> 00:36:52,897
Why do you think he comes here so often?
613
00:36:52,985 --> 00:36:54,064
Who?
614
00:36:54,064 --> 00:36:56,523
Don't ask me,you must have guessed
615
00:36:57,546 --> 00:36:58,855
Not surprising?
616
00:36:58,955 --> 00:36:59,983
Ilona
617
00:37:00,083 --> 00:37:03,073
-Perhaps
-Does it show in my face?
618
00:37:03,329 --> 00:37:05,331
I should die of shame if
I thought he saw it
619
00:37:07,223 --> 00:37:08,813
Why don't you say something?
620
00:37:09,186 --> 00:37:12,301
I asked you,why do you think
he comes here so often?
621
00:37:12,848 --> 00:37:13,923
Pity?
622
00:37:15,883 --> 00:37:18,146
At first perhaps it was
623
00:37:18,580 --> 00:37:20,145
Of course as long as I was an invalid
624
00:37:20,245 --> 00:37:23,081
I couldn't really expect
a healthy athletic man
625
00:37:23,081 --> 00:37:24,904
to think of me as anything else
626
00:37:25,915 --> 00:37:30,387
But now,now it's only a question of months
627
00:37:31,129 --> 00:37:32,256
Ilona,I don't think we may
628
00:37:34,194 --> 00:37:36,224
Ilona I want to try to walk
629
00:37:38,146 --> 00:37:39,231
Walk?
630
00:37:41,027 --> 00:37:42,875
But Edith,that's impossible,you can't
631
00:37:43,040 --> 00:37:44,377
You remember what the gypsy said?
632
00:37:44,977 --> 00:37:49,397
She has said "when a man you love,love
you,you'll walk again"but Edith,just.
633
00:37:49,397 --> 00:37:51,657
-Let me say,don't
-Anything
634
00:37:51,657 --> 00:37:53,214
What harm can it do
635
00:38:00,593 --> 00:38:02,834
Edith,so mettle,so mettle
636
00:38:02,834 --> 00:38:05,430
I never did believe in gypsies anyhow
637
00:38:06,071 --> 00:38:09,261
I don't want any gypsies to tell
me what I can find out with my own eyes
638
00:38:11,893 --> 00:38:14,994
If we go to Switzerland,you'll
have a lot of packing to do
639
00:38:16,264 --> 00:38:17,521
And you want me to go and do it
640
00:38:17,523 --> 00:38:18,525
All right
641
00:38:21,118 --> 00:38:24,727
I've been sent to pack,for Switzerland
642
00:38:26,278 --> 00:38:27,793
At last
643
00:38:28,308 --> 00:38:31,183
You don't know what
this means to me,you see
644
00:38:31,705 --> 00:38:34,315
In the morning when I wake up,
I want to jump out of bed and..
645
00:38:35,194 --> 00:38:36,461
I really feel I can
646
00:38:37,071 --> 00:38:41,033
When I try,it's like being tied to a poster
or hobbled to a stake in the ground
647
00:38:42,460 --> 00:38:44,473
Now tell me
648
00:38:45,445 --> 00:38:47,502
You don't seem to be very
happy about this news?
649
00:38:49,870 --> 00:38:51,548
My dear child,what do you want me to say?
650
00:38:51,648 --> 00:38:53,362
Don't call me,my dear child
651
00:38:54,055 --> 00:38:55,731
I'm not a child,far from it
652
00:38:59,299 --> 00:39:00,806
When will you come and see us?
653
00:39:01,266 --> 00:39:02,767
-Come to where?
-Switzerland
654
00:39:05,954 --> 00:39:07,491
How do you suppose I get away?
655
00:39:08,074 --> 00:39:10,408
I parade myself in front of
the colonel and saluting
656
00:39:10,408 --> 00:39:12,343
smartly say well " Good Bye colonel"
657
00:39:12,343 --> 00:39:15,809
I'm off to Switzerland for
a week,carry on old boy
658
00:39:16,238 --> 00:39:18,765
Very amusing,but father
could fix it in a minute,
659
00:39:18,765 --> 00:39:20,693
he knows a dozen people at the War Office
660
00:39:20,723 --> 00:39:23,517
Thank you,I want to be on the same
footing as my other fellow officers
661
00:39:24,019 --> 00:39:25,471
Beside I couldn't afford that trip
662
00:39:26,259 --> 00:39:28,534
Naturally father would
pay all your expenses
663
00:39:28,857 --> 00:39:30,014
For heavens no
664
00:39:33,857 --> 00:39:34,857
I see
665
00:39:38,319 --> 00:39:39,599
I'll keep fast
666
00:39:41,486 --> 00:39:43,960
Don't trouble,don't discover
"Wheel me today"
667
00:39:44,342 --> 00:39:46,616
-Franto
-Yes,yes Baroness
668
00:39:46,616 --> 00:39:48,120
Has my dove come back
669
00:39:48,816 --> 00:39:50,012
I'll carry him back,Baroness
670
00:39:50,189 --> 00:39:51,843
She must have hurt herself in the valley
671
00:39:51,843 --> 00:39:55,710
but she managed to get back
again,Thank Goodness,and I..
672
00:39:55,854 --> 00:39:58,144
Leave it,leave it can't you
see she wants to be alone
673
00:40:11,872 --> 00:40:13,312
So you don't want to come
674
00:40:15,372 --> 00:40:17,651
I didn't say I didn't want to
come,I said I couldn't
675
00:40:19,128 --> 00:40:21,088
Even if I asked you?
676
00:40:22,649 --> 00:40:24,056
As a dear friend
677
00:40:24,471 --> 00:40:26,244
I'm sorry but I can't
678
00:40:31,243 --> 00:40:35,645
Very well,our humble request
has been refused
679
00:40:36,724 --> 00:40:38,234
Well,we shall get over it
680
00:40:38,978 --> 00:40:42,958
after all,we managed quite well
without you in the past
681
00:40:44,725 --> 00:40:47,344
But there is just one more
thing I want to know
682
00:40:49,333 --> 00:40:51,537
If you feel like that
683
00:40:52,120 --> 00:40:53,620
Why do you come here at all?
684
00:40:55,180 --> 00:40:56,662
That's quite simple
685
00:40:56,751 --> 00:40:59,537
Simple is it? Good and answer it
686
00:40:59,537 --> 00:41:01,780
Why should we say it is anything
mysterious about it?
687
00:41:01,780 --> 00:41:02,817
Why indeed?
688
00:41:02,817 --> 00:41:07,113
I've never asked myself why I
do this and that,I just do it
689
00:41:07,229 --> 00:41:08,289
Well
690
00:41:08,689 --> 00:41:10,520
I suppose I come here to see you
691
00:41:10,960 --> 00:41:12,713
I thought you liked to see me
692
00:41:13,385 --> 00:41:16,244
God Heavens know why I am
very ordinary sort of person
693
00:41:16,898 --> 00:41:19,195
Still you haven't said yet why you come?
694
00:41:20,288 --> 00:41:23,856
That's easy,I know you are very much alone
695
00:41:23,856 --> 00:41:26,119
you don't see a lot of people do you?
696
00:41:26,119 --> 00:41:29,959
So naturally I like to come up
here to try to amuse you
697
00:41:29,959 --> 00:41:31,646
take your mind of things
698
00:41:31,646 --> 00:41:33,941
or at least help yourself
pass the time for you
699
00:41:33,941 --> 00:41:36,146
that's all,there is no mystery about it
700
00:41:36,615 --> 00:41:39,370
No,no mystery at all
701
00:41:39,976 --> 00:41:42,524
So the only reason why
you trot out every day
702
00:41:42,524 --> 00:41:44,467
is to play the good Samaritan,is that it?
703
00:41:44,674 --> 00:41:47,119
I never said that,you are twisting my words
704
00:41:47,616 --> 00:41:48,861
You think I want your charity?
705
00:41:50,122 --> 00:41:53,630
You think I want you to come and
dole out your daily dose of pity?
706
00:41:54,141 --> 00:41:56,305
Especially when I know you
have the same feeling
707
00:41:56,305 --> 00:41:58,999
for every whipped girl or mangy cat
708
00:42:00,222 --> 00:42:02,913
I used to see that look of
pity in everybody's eyes
709
00:42:03,259 --> 00:42:08,093
I made up my mind then,rather than
put up with it,I'd make an end
710
00:42:08,987 --> 00:42:10,327
Edith what are you talking about
711
00:42:10,327 --> 00:42:12,433
I find you up here,is it?
712
00:42:13,603 --> 00:42:15,927
Sun,fresh air as the doctor ordered
713
00:42:15,927 --> 00:42:18,045
the articles of a good job,didn't he?
714
00:42:18,045 --> 00:42:21,570
but he had no idea to what purpose
this good job could be ported
715
00:42:23,333 --> 00:42:26,652
I see you look around,do you think
I couldn't get over those railings?
716
00:42:29,747 --> 00:42:31,958
One has only to pull this pin out
717
00:42:33,010 --> 00:42:35,691
swing the rail in and
718
00:42:37,353 --> 00:42:38,363
Simple
719
00:42:39,569 --> 00:42:41,374
It would be so easy
720
00:42:42,264 --> 00:42:43,287
So very
721
00:42:43,773 --> 00:42:44,839
Very
722
00:42:45,441 --> 00:42:47,165
-Easy
-Edith
723
00:42:47,165 --> 00:42:48,717
-Wait come down
-Don't ever catch me
724
00:42:49,079 --> 00:42:50,534
Let me go,let me go
725
00:42:52,388 --> 00:42:54,291
-Edith,Ilona
-Let me go
726
00:42:54,679 --> 00:42:56,169
Ilona come here
727
00:42:56,991 --> 00:42:58,032
Josef
728
00:43:01,619 --> 00:43:02,657
Go away
729
00:43:03,923 --> 00:43:05,303
No,thank you Sir
730
00:43:29,636 --> 00:43:30,835
Your coat,Sir
731
00:43:31,691 --> 00:43:33,182
Let it be,Franto,let it be
732
00:43:33,182 --> 00:43:35,067
Let me send me Pernik
for another coat,Sir
733
00:43:35,893 --> 00:43:37,674
No,I'm going back to barracks now
734
00:43:37,674 --> 00:43:40,504
Baroness is very upset if you
went without a word
735
00:43:40,830 --> 00:43:44,109
We'd should all be very grateful
if you'd stayed,Sir
736
00:43:45,090 --> 00:43:46,112
We?
737
00:43:47,876 --> 00:43:49,937
How you all loved this poor girl,don't you?
738
00:43:51,250 --> 00:43:54,453
All right,I'll leave a message
with Miss Ilona
739
00:43:54,453 --> 00:43:55,712
Thank you,Sir
740
00:44:10,560 --> 00:44:12,958
I stopped for a lift here because
I wanted to speak to you
741
00:44:12,958 --> 00:44:14,808
And I wanted to leave a message with you
742
00:44:15,255 --> 00:44:18,086
Edith asked if you would go to her room
and say good bye before you go
743
00:44:18,968 --> 00:44:20,360
-I am.
-You have to be patient
744
00:44:21,305 --> 00:44:23,033
She had these sudden outbursts these days
745
00:44:23,133 --> 00:44:26,817
we all suffered for them and
afterwards she is so ashamed
746
00:44:28,462 --> 00:44:30,394
She just want to know
that you've forgiven her
747
00:44:30,494 --> 00:44:31,820
All right
748
00:44:57,326 --> 00:45:00,391
Please,you come and sit over here
749
00:45:05,959 --> 00:45:07,845
I hope this means that you forgive me
750
00:45:09,560 --> 00:45:11,323
Yes,on one condition
751
00:45:11,525 --> 00:45:12,607
What condition?
752
00:45:13,653 --> 00:45:16,313
Don't you think you should have
more confidence in your friends?
753
00:45:17,323 --> 00:45:22,594
Why,no,I have,I trust you absolutely
754
00:45:22,594 --> 00:45:23,160
Right
755
00:45:23,160 --> 00:45:25,220
Let see you as you really are
756
00:45:25,220 --> 00:45:28,258
like you were that day at the stables
when I rode your horse,remember?
757
00:45:28,332 --> 00:45:29,397
Yes,like that
758
00:45:29,753 --> 00:45:32,818
Gay,lovely,well just a good companion
759
00:45:33,947 --> 00:45:34,995
It's how it should be
760
00:45:34,995 --> 00:45:36,925
And that's how it is going to be,isn't it?
761
00:45:36,925 --> 00:45:38,126
-Yes
-Good
762
00:45:38,614 --> 00:45:43,184
I know I have been
irritable and impatient and
763
00:45:43,184 --> 00:45:44,960
I've been unbearable
764
00:45:45,898 --> 00:45:47,632
But I've not been always like that,have I?
765
00:45:48,097 --> 00:45:52,449
I don't know what's come over me
lately but I promise you I'll be different
766
00:45:53,900 --> 00:45:55,851
I'll be exactly as you want me to be
767
00:45:55,951 --> 00:45:57,051
All right
768
00:45:59,663 --> 00:46:01,495
It isn't only pity? Is it?
769
00:46:01,902 --> 00:46:03,184
Of course not,I've told you
770
00:46:05,879 --> 00:46:08,330
And you do believe in this cure,don't you?
771
00:46:08,427 --> 00:46:09,487
Of course
772
00:46:13,987 --> 00:46:15,305
I pin my faith on that
773
00:46:15,305 --> 00:46:16,928
That's fine
774
00:46:17,819 --> 00:46:18,867
Your uniform!
775
00:46:19,687 --> 00:46:22,233
Yes, a naughty child that
set some water over it
776
00:46:22,314 --> 00:46:23,415
You should have smacked her
777
00:46:23,456 --> 00:46:26,189
No,she asked very prettily to be forgiven
778
00:46:26,420 --> 00:46:27,921
And she is going to do as she is told
779
00:46:27,921 --> 00:46:29,488
What is she to do?
780
00:46:29,886 --> 00:46:34,028
Be patient,friendly and gay
781
00:46:34,378 --> 00:46:35,936
Obey doctor's orders
782
00:46:35,936 --> 00:46:38,644
And go to sleep and not talk any more
783
00:46:39,009 --> 00:46:40,448
Have the child been good this time?
784
00:46:40,767 --> 00:46:42,673
Perfectly she'd should have full marks
785
00:46:42,673 --> 00:46:45,088
Good Night
786
00:46:48,983 --> 00:46:51,887
Have you forgotten what a good
child gets before going to sleep?
787
00:46:53,790 --> 00:46:55,500
Just a good night kiss,doesn't she?
788
00:46:56,594 --> 00:46:58,877
Oh,yes I'd almost forgotten that
789
00:47:02,408 --> 00:47:03,495
Good Night
790
00:47:09,520 --> 00:47:10,539
Now go away
791
00:47:12,476 --> 00:47:15,843
You see I am not a child
792
00:47:16,956 --> 00:47:18,262
I see
793
00:47:42,000 --> 00:47:44,319
What is it? What happened?
794
00:47:45,510 --> 00:47:46,531
Nothing
795
00:47:47,596 --> 00:47:48,682
Please leave me,Ilona
796
00:47:48,682 --> 00:47:49,704
No
797
00:47:50,631 --> 00:47:53,603
Edith has said something,hasn't she?
I mean about yourself
798
00:47:56,174 --> 00:47:57,184
Yes
799
00:47:57,816 --> 00:47:59,833
You really have never noticed it before
800
00:48:01,255 --> 00:48:03,693
But how could I have possibly have
any idea of such a thing?
801
00:48:03,793 --> 00:48:06,450
No one but a fool could
have helped seeing it
802
00:48:08,674 --> 00:48:10,804
Well,after what has happened
I can't come here again
803
00:48:10,804 --> 00:48:11,812
No
804
00:48:13,041 --> 00:48:15,460
Don't think you can just
walk out and leave it
805
00:48:17,244 --> 00:48:18,280
You don't love her
806
00:48:18,421 --> 00:48:19,451
Is that it?
807
00:48:21,887 --> 00:48:22,904
Not in that way
808
00:48:24,324 --> 00:48:25,496
And never will?
809
00:48:25,991 --> 00:48:27,065
No
810
00:48:28,466 --> 00:48:31,053
Not even when she comes
back from Switzerland
811
00:48:32,090 --> 00:48:33,092
Cured
812
00:48:36,444 --> 00:48:37,538
Answer
813
00:48:40,123 --> 00:48:41,428
There is no such cure
814
00:48:43,791 --> 00:48:46,111
-The doctor
-Dr Condor said nothing
815
00:48:46,529 --> 00:48:48,790
You all built up this illusion
on a chance word from me
816
00:48:48,890 --> 00:48:51,319
A chance word that meant nothing
817
00:48:53,725 --> 00:48:54,804
What will we do?
818
00:48:55,526 --> 00:48:57,321
Everything has to go on as usual
819
00:48:57,321 --> 00:48:59,078
-Listen to him,listen to him
-Quiet
820
00:48:59,078 --> 00:49:02,016
Go on as usual.Fine.Fine for you
821
00:49:02,016 --> 00:49:03,638
-What is it to you?
-Nothing
822
00:49:04,114 --> 00:49:07,550
Except that I'm tied,tied now
and forever,ever,and ever
823
00:49:07,741 --> 00:49:09,322
I shall never get away from this house
824
00:49:09,669 --> 00:49:10,675
This prison
825
00:49:12,554 --> 00:49:13,668
Listen to that bell
826
00:49:14,471 --> 00:49:16,368
It rings time and time again in the night
827
00:49:16,368 --> 00:49:19,465
and when I go to her she is
sitting out in bed crying out
828
00:49:19,465 --> 00:49:21,854
do you think he will ever love me,or lie
829
00:49:21,854 --> 00:49:23,168
he never says a kind word to me
830
00:49:23,268 --> 00:49:25,470
that he wouldn't throw to a
dog than on and on and on
831
00:49:26,742 --> 00:49:29,123
And you say everything
got to go on as usual?
832
00:49:30,663 --> 00:49:32,210
I'm sorry but I can't help it
833
00:49:39,890 --> 00:49:41,888
Ilona,Ilona,Ilona
834
00:49:43,705 --> 00:49:45,330
Ilona,Ilona
835
00:49:50,543 --> 00:49:52,671
Believe me,oh,believe me
836
00:49:52,671 --> 00:49:56,622
not ever do I dare hope that
you can love me as I love you
837
00:49:57,524 --> 00:50:01,834
But wait,wait until God takes pity
on me and makes me well again
838
00:50:07,090 --> 00:50:09,809
I implore you to forgive me
for what happened tonight
839
00:50:09,809 --> 00:50:16,144
forgive me,for there is no night nor
day without you but only despair
840
00:50:18,177 --> 00:50:20,130
Tony,what happened a mess call
841
00:50:20,698 --> 00:50:21,778
A,what?
842
00:50:22,451 --> 00:50:25,095
Wake up man,you'll be late,
he's already arriving
843
00:50:25,095 --> 00:50:26,435
Who?
844
00:50:26,435 --> 00:50:30,928
Wake up,the Arch Duke Frans Ferdinand
are here,wake up then
845
00:50:32,584 --> 00:50:33,669
He is here
846
00:50:34,381 --> 00:50:35,477
Kosma
847
00:50:56,595 --> 00:50:57,928
Jetzt mir die Freude
848
00:51:33,489 --> 00:51:34,932
His Majesty is here
849
00:51:35,751 --> 00:51:41,752
Gentlemen be seated
850
00:51:41,752 --> 00:51:43,074
Cut and fine
851
00:51:57,418 --> 00:52:02,650
Life,in a regiment such as this,
becomes a man's whole life
852
00:52:04,244 --> 00:52:06,498
And there is no finer life in the world
853
00:52:06,775 --> 00:52:07,790
In fact,gentlemen
854
00:52:07,791 --> 00:52:12,913
I always feel that when a young officer
joins the regiment such as this
855
00:52:12,913 --> 00:52:14,655
I can't go on living,if you did this..
856
00:52:16,215 --> 00:52:21,051
Send me some sign you forgive me,
a letter,a note,a plain sheet of paper even
857
00:52:22,494 --> 00:52:26,662
Only don't,don't cut me
out of your life forever
858
00:52:28,395 --> 00:52:30,891
You see,I'm not a child
859
00:52:33,174 --> 00:52:34,643
It isn't only pity?
860
00:52:35,289 --> 00:52:36,338
Is it?
861
00:52:38,492 --> 00:52:40,306
You do believe in this cure?
862
00:52:40,915 --> 00:52:42,005
Don't you?
863
00:52:44,071 --> 00:52:46,650
And think you can just walk
out and leave us?
864
00:52:48,228 --> 00:52:49,232
There it is
865
00:52:50,271 --> 00:52:52,110
"gallantry and honour"
866
00:52:56,471 --> 00:52:57,571
Splendid
867
00:53:00,276 --> 00:53:01,799
I haven't had enough of this you know
868
00:53:51,590 --> 00:53:52,629
Is anyone there?
869
00:54:05,192 --> 00:54:06,226
Is anyone there?
870
00:54:09,529 --> 00:54:11,135
I'm waiting to see Dr Condor
871
00:54:12,375 --> 00:54:14,114
It's not yet consulting hours
872
00:54:14,422 --> 00:54:15,745
You must come back later
873
00:54:16,570 --> 00:54:18,334
It concerns one of his patients
874
00:54:18,368 --> 00:54:19,740
His patients,always his patients
875
00:54:19,740 --> 00:54:22,263
my husband was called out
two o'clock this morning
876
00:54:22,263 --> 00:54:23,987
and again at five,he is not in yet
877
00:54:23,987 --> 00:54:25,459
I'm sorry but I must wait
878
00:54:26,123 --> 00:54:27,885
And when he does come in,what would happen?
879
00:54:28,342 --> 00:54:29,917
Patients will crave him on all day long
880
00:54:29,917 --> 00:54:33,705
you all cling to him like leeches because
he is willing to give and give and give
881
00:54:34,325 --> 00:54:36,623
But I will not allow it,
you must leave him in peace
882
00:54:36,623 --> 00:54:37,729
if only for an hour
883
00:54:37,729 --> 00:54:41,758
he must eat,he must sleep, just one hour,
that's all I ask of you
884
00:54:42,070 --> 00:54:43,479
Now be off,be off,please,be off
885
00:54:43,479 --> 00:54:46,746
All right,all right I'll see the boy,
give me time,give me time
886
00:54:50,373 --> 00:54:51,394
So you're here
887
00:54:51,394 --> 00:54:54,714
Don't see anyone now,
I've explained,he'll wait
888
00:54:55,111 --> 00:54:59,735
This time,we are wrong,my dear,this
is not a patient,this is a friend,Lt Marek
889
00:55:00,337 --> 00:55:01,458
I'm sorry
890
00:55:01,667 --> 00:55:02,864
The things I said
891
00:55:03,104 --> 00:55:04,110
Will he forgive me
892
00:55:04,185 --> 00:55:05,208
Only ask him
893
00:55:05,579 --> 00:55:07,085
Everyone takes advantage
894
00:55:07,723 --> 00:55:08,764
He gives everything
895
00:55:09,201 --> 00:55:11,040
His time,his nerves,
his energy,even his money
896
00:55:12,419 --> 00:55:14,192
With my blindness I can do so little
897
00:55:14,192 --> 00:55:16,639
I'm telling you somebody can't
help the whole world
898
00:55:17,208 --> 00:55:18,454
There is no harm in trying
899
00:55:18,514 --> 00:55:19,554
What about my breakfast?
900
00:55:20,075 --> 00:55:22,275
You shall have it,but will he eat it?
901
00:55:27,201 --> 00:55:28,621
What's going on at Kekesfalva?
902
00:55:28,984 --> 00:55:30,721
Doctor,I'd better to show you this letter
903
00:55:31,579 --> 00:55:32,661
It's from Edith
904
00:55:44,252 --> 00:55:45,315
That's what's it
905
00:55:46,463 --> 00:55:48,864
You remember I asked you for
another doctor being called in?
906
00:55:48,964 --> 00:55:49,501
Yes
907
00:55:49,501 --> 00:55:52,220
I couldn't understand some feverish
desire to be well at an instant
908
00:55:52,220 --> 00:55:54,577
I never thought of the logical reason
909
00:55:54,577 --> 00:55:56,910
glaring me in the face before
the girl has fallen in love
910
00:55:57,107 --> 00:55:58,771
Now,of course, you must put a stop to it
911
00:55:58,872 --> 00:56:00,476
You'll have to tell her
912
00:56:00,545 --> 00:56:02,581
Tell her? Tell her what?
913
00:56:02,681 --> 00:56:03,790
Tell her it's all nonsense
914
00:56:03,790 --> 00:56:05,244
You must talk out of it
915
00:56:05,494 --> 00:56:06,536
Talk out of what?
916
00:56:07,175 --> 00:56:08,257
Out of being in love?
917
00:56:09,807 --> 00:56:12,878
Can I say fevers cease raging
or fires stop burning?
918
00:56:14,462 --> 00:56:15,989
I feel kindly for an invalid
919
00:56:16,088 --> 00:56:18,802
when you're supposed you're doing
falling in love like other people
920
00:56:19,969 --> 00:56:20,990
Is that what you expect?
921
00:56:21,164 --> 00:56:22,227
But I can't help it
922
00:56:23,323 --> 00:56:24,412
You must do something
923
00:56:25,504 --> 00:56:26,562
You are a doctor,not I
924
00:56:29,300 --> 00:56:30,673
I see
925
00:56:30,673 --> 00:56:33,081
I think,you see,I'm not going to tell her
926
00:56:34,066 --> 00:56:35,154
No
927
00:56:35,883 --> 00:56:36,949
You are not
928
00:56:40,661 --> 00:56:41,855
You know why?
929
00:56:43,676 --> 00:56:44,794
I'll tell you why
930
00:56:45,921 --> 00:56:48,059
You won't like it but I am in
no mood to spare you
931
00:56:49,330 --> 00:56:53,301
Because to tell her now at this critical
moment would be a dastardly crime
932
00:56:54,408 --> 00:56:55,462
Crime?
933
00:56:55,518 --> 00:56:57,325
In fact it would be nothing
less than murder
934
00:56:58,900 --> 00:57:01,860
Yes,murder
935
00:57:05,209 --> 00:57:06,250
Think it over
936
00:57:07,595 --> 00:57:09,361
-Doctor,doctor
-Yes,your medicine.
937
00:57:09,674 --> 00:57:10,999
I'll get it for you,sit down
938
00:57:11,292 --> 00:57:12,429
Yes,I will doctor,thank you
939
00:57:15,809 --> 00:57:17,475
Have you no heart at all?
940
00:57:18,020 --> 00:57:19,144
Knew anything
941
00:57:19,220 --> 00:57:20,628
of proud creatures like Edith
942
00:57:20,784 --> 00:57:22,018
could possibly go on living
943
00:57:22,018 --> 00:57:25,424
if the first time she opened her heart to
a gallant gentleman run away in a panic?
944
00:57:29,259 --> 00:57:32,063
Even a normal healthy woman would
find it hard to stand such a slight
945
00:57:32,433 --> 00:57:33,826
It would shutter any woman's pride
946
00:57:38,181 --> 00:57:40,133
This girl would never survive
such humiliation
947
00:57:40,839 --> 00:57:41,974
She'll do away with herself
948
00:57:42,363 --> 00:57:43,810
No,no you exaggerate
949
00:57:44,915 --> 00:57:46,412
People don't do things like that
950
00:57:47,883 --> 00:57:48,963
You say that?
951
00:57:50,077 --> 00:57:51,187
To a doctor?
952
00:57:53,405 --> 00:57:54,497
But what am I to do?
953
00:57:56,306 --> 00:57:57,408
I can't encourage her
954
00:57:57,636 --> 00:57:58,704
I can't and I won't
955
00:57:59,442 --> 00:58:01,844
Steady my boy,steady I shall
you on my hands next
956
00:58:03,174 --> 00:58:05,337
Let's see some of the courage
you profess as a soldier
957
00:58:05,337 --> 00:58:07,035
Courage,that's different
958
00:58:07,765 --> 00:58:08,847
It is
959
00:58:09,393 --> 00:58:11,203
Moral courage is more rare
960
00:58:12,028 --> 00:58:13,772
She'll be leaving in a week for Switzerland
961
00:58:13,994 --> 00:58:15,033
Give me this one week
962
00:58:15,733 --> 00:58:16,798
Can you do that?
963
00:58:17,451 --> 00:58:18,696
But how can I,doctor?
964
00:58:19,774 --> 00:58:21,466
Didn't you read that letter she wrote me?
965
00:58:22,586 --> 00:58:23,633
I can't ignore that
966
00:58:25,147 --> 00:58:26,330
Just call as usual
967
00:58:31,408 --> 00:58:32,866
All right
968
00:58:33,465 --> 00:58:34,709
One week doctor
969
00:58:35,909 --> 00:58:37,541
Until you get her to Switzerland
970
00:58:39,959 --> 00:58:41,103
I'll try
971
00:59:01,673 --> 00:59:02,678
He is late?
972
00:59:03,956 --> 00:59:05,702
Edith,don't look so worried
973
00:59:06,274 --> 00:59:07,771
He had to go to Vienna yesterday
974
00:59:08,144 --> 00:59:09,149
He may still be there
975
00:59:12,128 --> 00:59:14,553
His time is not his own,he is in the army
976
00:59:15,037 --> 00:59:20,259
No,I was just thinking,might has
sent me a word or a line or telephone
977
00:59:21,030 --> 00:59:23,029
Just to hear his voice would
have been wholesome
978
00:59:24,276 --> 00:59:26,900
Surely,he must know how I feel
979
00:59:26,900 --> 00:59:28,897
-Oh no,no
-Yes
980
00:59:28,897 --> 00:59:31,905
I throw myself at his head ,hadn't I?
981
00:59:33,070 --> 00:59:35,069
It must be humiliating
to him,no reply at all
982
00:59:37,697 --> 00:59:39,379
Lt Marek has called
983
00:59:39,379 --> 00:59:41,085
There you see
984
00:59:41,485 --> 00:59:42,558
Ask him
985
00:59:42,657 --> 00:59:45,371
I can't see him,I can't
986
00:59:46,256 --> 00:59:47,787
Ask Lt Marek to wait
987
00:59:47,814 --> 00:59:48,831
Very good
988
00:59:48,886 --> 00:59:50,412
Edith,don't you see
989
00:59:51,329 --> 00:59:54,191
Now that he's got the letter,
it can be no more doubts
990
00:59:54,191 --> 00:59:55,684
The barriers are down
991
00:59:56,151 --> 00:59:58,114
It's either yes or no
992
00:59:58,976 --> 01:00:01,769
In the moment I see his face
I shall know what it is
993
01:00:02,205 --> 01:00:03,624
Edith.Marek won't expect too much
994
01:00:04,564 --> 01:00:07,037
Men don't see things in
black and white as we do
995
01:00:07,891 --> 01:00:12,167
he is not rich in words,he may be
sensitive about that,he may feel like he
996
01:00:12,167 --> 01:00:13,965
What are you trying to tell me?
997
01:00:15,009 --> 01:00:16,671
I'm not trying to tell you anything
998
01:00:20,770 --> 01:00:22,269
Shall I let him to go?
999
01:00:25,362 --> 01:00:26,479
It is agony not to know
1000
01:00:29,121 --> 01:00:31,970
Send him in,I got to face it
1001
01:00:32,382 --> 01:00:35,506
And it's better to know,
one way or the other
1002
01:00:42,557 --> 01:00:44,642
Good Afternoon,Lt Marek,won't you come in
1003
01:00:48,461 --> 01:00:49,493
Good Afternoon
1004
01:00:56,322 --> 01:00:59,738
I'm sorry I couldn't come
yesterday I had to go to Vienna
1005
01:01:05,894 --> 01:01:06,951
Yes
1006
01:01:07,921 --> 01:01:09,131
I understand
1007
01:01:15,225 --> 01:01:17,227
Have you done your hair
differently,haven't you?
1008
01:01:20,890 --> 01:01:22,305
Yes,do you like it
1009
01:01:23,863 --> 01:01:24,946
Oh,it's charming
1010
01:01:42,060 --> 01:01:43,095
Lt Marek in here?
1011
01:01:43,478 --> 01:01:45,910
No,Sir,I understand he'll be
not be coming to mess tonight
1012
01:01:46,556 --> 01:01:48,271
Capt. Ferencz is it not your duty
1013
01:01:48,271 --> 01:01:50,861
to see that young officers don't
make bigger fools of themselves
1014
01:01:50,861 --> 01:01:52,917
than the All Mighty intended?
-Yes,Sir
1015
01:01:53,309 --> 01:01:54,327
Why did you do it?
1016
01:01:54,378 --> 01:01:56,498
Any fool can see there is
something wrong with Marek
1017
01:01:57,104 --> 01:01:59,671
One moment he wants 24 hours
leave in Vienna for private affairs
1018
01:01:59,671 --> 01:02:02,313
and now he is going back with
wide favours as he had the staggers
1019
01:02:02,818 --> 01:02:04,483
I'm afraid ,Sir,he's become involved
1020
01:02:04,483 --> 01:02:06,133
-In that Czech wealthy family
-Yes,Sir
1021
01:02:06,433 --> 01:02:07,455
See to it,question him
1022
01:02:07,555 --> 01:02:10,838
and if you got any sense out of him
tell him but before me officially
1023
01:02:11,204 --> 01:02:13,276
-You understand,officially
-Very good,Sir
1024
01:02:14,113 --> 01:02:15,159
Private affairs
1025
01:02:15,659 --> 01:02:18,935
what the devil does he mean by having
private affairs at all,he is in the army
1026
01:02:19,846 --> 01:02:21,893
Toni,something is wrong,what is it?
1027
01:02:21,893 --> 01:02:23,609
-Nothing
-Nothing?
1028
01:02:23,609 --> 01:02:25,312
Nothing I said
1029
01:02:25,926 --> 01:02:28,810
Is it something to do with
this paralysed at the summer top?
1030
01:02:29,051 --> 01:02:30,501
I can go there if I want to,can't I?
1031
01:02:30,829 --> 01:02:32,450
Yes,but you don't have to,do you?
1032
01:02:32,667 --> 01:02:34,825
I mean they haven't got your
body and soul,have they?
1033
01:02:35,949 --> 01:02:37,157
Captain Ferencz ,I resent that
1034
01:02:39,468 --> 01:02:41,278
I'm sorry,Ferencz
1035
01:02:42,806 --> 01:02:47,552
If it is of any interest,it is unlikely I
shall be going there in the future
1036
01:02:47,552 --> 01:02:50,988
I'm very glad to hear it,I'm sure
you will agree with a serving officer
1037
01:02:50,988 --> 01:02:53,848
the interest of the regiment
must always come first
1038
01:02:58,984 --> 01:03:01,021
-Yes,Sir
-Good
1039
01:03:08,957 --> 01:03:10,303
Gentleman waiting ,Sir
1040
01:03:11,373 --> 01:03:12,588
He is very anxious to see you
1041
01:03:13,165 --> 01:03:14,260
Doctor Condor?
1042
01:03:14,301 --> 01:03:15,421
Wouldn't give his name,Sir
1043
01:03:18,822 --> 01:03:20,144
Condor,thank heaven you are here?
1044
01:03:22,438 --> 01:03:24,800
Forgive this intrusion,Lt Marek
1045
01:03:28,291 --> 01:03:29,332
Certainly
1046
01:03:39,586 --> 01:03:41,578
Have a seat,your honour
1047
01:03:42,532 --> 01:03:44,476
I know that I have no right
to take up your time
1048
01:03:44,476 --> 01:03:46,346
Well? What can I do for you?
1049
01:03:46,446 --> 01:03:47,502
It's Edith
1050
01:03:47,503 --> 01:03:51,415
Oh,should you not consult
Dr Conrad rather than me?
1051
01:03:51,674 --> 01:03:52,913
No one can help her but you
1052
01:03:53,512 --> 01:03:54,605
Even Condor says so
1053
01:03:55,213 --> 01:03:56,623
I beseech you have pity on her
1054
01:03:56,623 --> 01:03:57,334
Please,Baron
1055
01:03:57,334 --> 01:04:00,700
Help her,she will kill herself in order
that you will be left in peace
1056
01:04:00,728 --> 01:04:02,291
-Calm yourself,Baron
-No one her but..
1057
01:04:03,567 --> 01:04:05,647
Just tell me what I am to say,
what I am to do
1058
01:04:06,319 --> 01:04:08,354
You mean you don't understand?
1059
01:04:09,141 --> 01:04:12,324
Haven't the bad happened she offered
herself cured?You say nothing
1060
01:04:12,638 --> 01:04:14,718
I've tried my best to be
kind but I've told her
1061
01:04:14,718 --> 01:04:17,889
You told her nothing,and you're
driving her mad with your silence
1062
01:04:18,824 --> 01:04:20,100
She is waiting for one thing
1063
01:04:20,673 --> 01:04:23,631
The one world that every woman
waits for,from the man she loves
1064
01:04:25,099 --> 01:04:28,033
She never dared hope while
there was no prospect of a cure
1065
01:04:28,033 --> 01:04:29,621
but now that is certain
1066
01:04:30,500 --> 01:04:33,627
hasn't she the right to expect the
same life as any other woman
1067
01:04:34,283 --> 01:04:37,100
And you don't say the one world
that would make her happy
1068
01:04:38,616 --> 01:04:40,901
Everything I possess I would
leave to you both
1069
01:04:41,747 --> 01:04:42,827
You can have it tomorrow
1070
01:04:43,140 --> 01:04:44,155
Anytime you like
1071
01:04:44,815 --> 01:04:46,841
I don't want anything for myself now
1072
01:04:47,462 --> 01:04:50,983
I only want someone to look
after my child,when I am gone
1073
01:04:52,211 --> 01:04:53,519
Baron,I am sorry
1074
01:04:53,955 --> 01:04:55,728
But what you ask is impossible
1075
01:04:58,089 --> 01:04:59,881
Then I have to go back and tell her that
1076
01:05:02,901 --> 01:05:03,990
If that's how you feel
1077
01:05:04,769 --> 01:05:06,086
I'm sorry you've been disturbed
1078
01:05:06,086 --> 01:05:07,362
Please,please,Baron
1079
01:05:08,807 --> 01:05:10,468
Please,don't take it like that
1080
01:05:13,271 --> 01:05:15,591
You see,of course I am quite
genuinely fond of your daughter
1081
01:05:15,691 --> 01:05:16,373
Fond?
1082
01:05:17,380 --> 01:05:19,121
And it's quite a mistake on part of things
1083
01:05:19,221 --> 01:05:21,142
that she means nothing to me,
on the contrary
1084
01:05:21,508 --> 01:05:22,938
If she means something to you
1085
01:05:23,453 --> 01:05:25,326
I can't say anything now,can I?
1086
01:05:25,805 --> 01:05:28,475
She has to think only of
her health,isn't it,Sir?
1087
01:05:28,475 --> 01:05:32,436
Yes,but afterwards,when she
comes back well and strong again
1088
01:05:35,251 --> 01:05:36,251
Oh,afterwards
1089
01:05:37,144 --> 01:05:41,918
I can't leave her in suspense,she must
know what to expect,one way or another
1090
01:05:43,359 --> 01:05:44,359
Why?
1091
01:05:45,031 --> 01:05:48,728
Then of course I come to
you with the usual question
1092
01:05:48,728 --> 01:05:49,728
if I
1093
01:05:50,821 --> 01:05:52,752
may ask for her hand in marriage
1094
01:05:53,396 --> 01:05:54,554
May I tell her that?
1095
01:05:57,593 --> 01:05:58,654
Yes,tell her that
1096
01:06:07,468 --> 01:06:09,990
There is a wine I laid down
the day she was born
1097
01:06:11,243 --> 01:06:15,562
Do now I hoped to drink,one
day when she was betrothed
1098
01:06:20,260 --> 01:06:21,298
When you come again
1099
01:06:22,205 --> 01:06:24,441
I shall hope to drink to you both
1100
01:06:26,589 --> 01:06:29,058
-Good Night
-Good Night,Baron
1101
01:06:36,881 --> 01:06:38,789
Please take the master's chair
1102
01:06:40,168 --> 01:06:41,314
Just for the moment
1103
01:06:55,189 --> 01:06:56,820
Let me see you both
1104
01:06:57,296 --> 01:06:58,829
As you will be some day
1105
01:07:10,758 --> 01:07:14,190
Father,before you drink,let me
have one word with him
1106
01:07:15,615 --> 01:07:17,429
We leave tomorrow to take this new cure
1107
01:07:17,429 --> 01:07:22,043
which I hope will bring me back to
the world of those who really live
1108
01:07:23,969 --> 01:07:25,080
But I want you to know this
1109
01:07:26,368 --> 01:07:29,947
Should it fail,for any reason
1110
01:07:30,938 --> 01:07:34,115
All promises between us are at an end
1111
01:07:37,195 --> 01:07:39,857
Now father,your toast if you will
1112
01:07:40,253 --> 01:07:41,302
Will you permit me
1113
01:07:46,683 --> 01:07:47,744
Your health
1114
01:07:48,409 --> 01:07:49,456
Health
1115
01:07:50,796 --> 01:07:52,280
And all it may bring to me
1116
01:07:54,411 --> 01:07:56,032
And I hope to you
1117
01:08:16,734 --> 01:08:19,492
Just to remind you of me
1118
01:08:21,237 --> 01:08:22,285
While I am away
1119
01:08:29,571 --> 01:08:32,530
And now to you both
1120
01:08:44,471 --> 01:08:46,782
Would you like Joseph to come
and carry you to the salon?
1121
01:08:46,877 --> 01:08:47,920
No
1122
01:08:49,884 --> 01:08:50,955
Not just now
1123
01:08:53,817 --> 01:08:56,122
-Is Ilona there?
-You'll see
1124
01:09:01,302 --> 01:09:02,326
Ilona
1125
01:09:09,851 --> 01:09:11,325
Edith,what is it?
1126
01:09:12,434 --> 01:09:14,129
Don't you want Joseph to carry you?
1127
01:09:15,652 --> 01:09:16,836
I'm going to walk
1128
01:09:18,532 --> 01:09:21,216
I'm not taking the gypsy's words literally
1129
01:09:23,315 --> 01:09:24,404
What was it she said?
1130
01:09:25,604 --> 01:09:31,013
She said when the man you love,loves you,
you'll walk freely in the sight of God
1131
01:09:33,616 --> 01:09:36,260
Edith,don't expect miracles
1132
01:09:37,206 --> 01:09:38,237
Why not?
1133
01:09:39,363 --> 01:09:41,674
When I seen one already tonight
1134
01:09:41,754 --> 01:09:43,698
Please,please,don't try to walk
1135
01:09:44,696 --> 01:09:46,775
-Don't mess with the path
-Don't do it,Edith
1136
01:09:46,775 --> 01:09:48,973
I'll walk you'll see
1137
01:09:52,587 --> 01:09:55,276
No don't Ilona
1138
01:09:56,940 --> 01:09:58,218
I know I can walk
1139
01:09:58,867 --> 01:09:59,915
I'll walk
1140
01:10:27,688 --> 01:10:29,007
-Edith,
-Don't grudge her
1141
01:10:29,007 --> 01:10:30,981
Keep out of sight
1142
01:10:31,044 --> 01:10:33,089
No not in the hall ,we have to
carry her that way
1143
01:10:33,153 --> 01:10:34,244
In there
1144
01:12:01,355 --> 01:12:03,276
Good Evening,gentlemen,good evening
1145
01:12:04,315 --> 01:12:06,527
Come in to celebrate the great occasion?
1146
01:12:07,638 --> 01:12:10,272
Celebrating? What should we be celebrating?
1147
01:12:11,982 --> 01:12:15,708
Don't you officers despise our little town
1148
01:12:34,096 --> 01:12:35,300
Waiter,waiter
1149
01:12:35,867 --> 01:12:36,933
Bring the bottle
1150
01:12:56,497 --> 01:12:57,966
You are celebrating,are we?
1151
01:13:01,804 --> 01:13:02,887
Celebrating what?
1152
01:13:03,674 --> 01:13:06,845
Look here,I am very tired
of your insinuation
1153
01:13:07,465 --> 01:13:09,154
Can't you speak out and say what you mean?
1154
01:13:09,922 --> 01:13:11,177
Celebrating what?
1155
01:13:11,483 --> 01:13:12,811
Isn't that for you to tell us?
1156
01:13:12,901 --> 01:13:13,995
All right,Planik
1157
01:13:14,779 --> 01:13:15,838
What I mean,Marek,is this
1158
01:13:16,279 --> 01:13:17,630
The mayor is spreading the story
1159
01:13:17,730 --> 01:13:19,570
that you were engaged to
the young lady in the court
1160
01:13:19,670 --> 01:13:21,301
-What?
-The daughter of Baron Kekesfalva
1161
01:13:21,301 --> 01:13:22,947
What the devil does he mean?
1162
01:13:23,710 --> 01:13:25,581
No,no
1163
01:13:26,066 --> 01:13:27,100
No,I tell you
1164
01:13:27,905 --> 01:13:29,099
I'm not engaged to anyone
1165
01:13:29,494 --> 01:13:31,953
And I've no intention of being
engaged now or ever
1166
01:13:31,953 --> 01:13:32,848
You mean that?
1167
01:13:32,947 --> 01:13:34,031
Of course I mean
1168
01:13:34,031 --> 01:13:36,167
Waiter,where is that cognac?
1169
01:13:36,167 --> 01:13:37,798
I told you so
1170
01:13:49,342 --> 01:13:51,594
Come here and wake me up
in the middle of the night
1171
01:13:52,071 --> 01:13:53,777
You tell me you stood up in a café
1172
01:13:53,777 --> 01:13:58,840
and in a public place in front of your
fellow officers and you lied to them
1173
01:13:59,177 --> 01:14:01,095
Good Heavens,the whole town will hear of it
1174
01:14:01,095 --> 01:14:03,330
That Mayor will never keep
his mouth shut,the fat fool
1175
01:14:03,425 --> 01:14:04,841
Is that what you mean to tell me?
1176
01:14:05,479 --> 01:14:06,520
Yes,Sir
1177
01:14:07,569 --> 01:14:08,635
I can't understand it
1178
01:14:09,092 --> 01:14:10,573
Never happened before in the regiment
1179
01:14:11,125 --> 01:14:12,368
Don't think it should happen
1180
01:14:13,550 --> 01:14:15,796
What the devil shall be
done about it,I don't know
1181
01:14:16,774 --> 01:14:18,398
Now what do you propose to do about it?
1182
01:14:19,949 --> 01:14:21,208
Nothing to do,Sir,but
1183
01:14:21,208 --> 01:14:23,645
to resign,I'll send in my papers
1184
01:14:23,645 --> 01:14:26,632
Don't be a fool,you young
officers are all the same
1185
01:14:26,632 --> 01:14:27,705
Something goes wrong
1186
01:14:27,705 --> 01:14:30,062
you take the bit before your
team and boot down the road
1187
01:14:30,816 --> 01:14:32,998
Thank heavens,you had the
sense to come to me at once
1188
01:14:33,648 --> 01:14:34,938
But first sit down
1189
01:14:35,272 --> 01:14:36,931
-Sit down there
-Yes,Sir
1190
01:14:39,527 --> 01:14:41,661
Look out boy I like order and position
1191
01:14:41,661 --> 01:14:44,602
First I want a list of all the officers
present,use that pencil
1192
01:14:44,602 --> 01:14:47,436
No,not that one,and write
1193
01:14:49,137 --> 01:14:50,386
Tomorrow
1194
01:14:50,723 --> 01:14:54,122
I'll have you transferred to
special duties at Cezlaw
1195
01:14:54,804 --> 01:14:57,676
Yes,that will you get you out of their
way,they can't ask you questions
1196
01:14:57,676 --> 01:14:59,780
-But don't you think
-Don't talk right
1197
01:15:00,041 --> 01:15:02,932
Now the officers I must stop them
from challenging the Mayor's statement
1198
01:15:03,737 --> 01:15:06,803
I'll parade then in the
morning at 6 o'clock
1199
01:15:06,805 --> 01:15:08,198
They must keep their mouths shut
1200
01:15:08,198 --> 01:15:10,236
But with all due respect,Sir,
they heard me tonight
1201
01:15:10,236 --> 01:15:13,025
Who is glad at this
miserable affair,you or I?
1202
01:15:13,025 --> 01:15:14,025
You,Sir
1203
01:15:15,170 --> 01:15:17,295
You lied to them,I'd have
to get around that
1204
01:15:18,210 --> 01:15:19,819
I'm afraid you can't get round that,Sir
1205
01:15:19,922 --> 01:15:21,628
Don't be a fool boy,haven't you any brain?
1206
01:15:22,909 --> 01:15:24,420
You had been drinking
1207
01:15:24,988 --> 01:15:26,308
You'd been drinking heavily
1208
01:15:27,081 --> 01:15:28,968
Bad company,bad liquor
1209
01:15:29,704 --> 01:15:31,665
Very reprehensible buy you were drunk,Sir
1210
01:15:32,019 --> 01:15:33,270
-I'm very sorry,Sir
-Not at all
1211
01:15:33,289 --> 01:15:36,422
You were drunk,so when
you came into the café
1212
01:15:37,095 --> 01:15:39,730
You didn't understand what
your fellow officers was saying
1213
01:15:42,172 --> 01:15:43,245
I see now
1214
01:15:43,345 --> 01:15:44,628
About time let me see that text
1215
01:15:44,667 --> 01:15:45,759
Put that pencil down
1216
01:15:47,192 --> 01:15:49,058
No there,haven't you any sense of order
1217
01:15:50,187 --> 01:15:52,736
I suppose that Baron got
hold of you,the old fox
1218
01:15:53,268 --> 01:15:55,734
However,that's your affair,
I only concern the regiment
1219
01:15:56,411 --> 01:15:57,864
-Are all the names here?
-Yes,Sir
1220
01:15:57,864 --> 01:16:01,652
Good,report to me at 5 am,ready
and packed,understand
1221
01:16:04,001 --> 01:16:05,893
You will get the 5 30 train to Vienna
1222
01:16:06,784 --> 01:16:09,488
Remember you are acting under orders now
1223
01:16:09,488 --> 01:16:12,886
You are a soldier,there are no
question of private affairs
1224
01:16:12,886 --> 01:16:16,019
no communication with anyone
before you leave
1225
01:16:17,290 --> 01:16:18,589
-Understood?
-Yes,Sir
1226
01:16:19,747 --> 01:16:21,214
-Good Night
=Good Night
1227
01:16:32,691 --> 01:16:34,809
-The station,Fritz
-Right
1228
01:17:12,764 --> 01:17:17,089
Kosma,I can't get through to Dr Condor
on the telephone,I have to go there myself
1229
01:17:17,934 --> 01:17:19,915
Wait for me on the platform for Cezlaw
1230
01:17:22,850 --> 01:17:23,984
Dr Connor,please,quickly
1231
01:17:24,157 --> 01:17:26,890
He's not back yet Sir,will you call again
1232
01:17:28,203 --> 01:17:29,490
You can't come in he is not here
1233
01:17:29,729 --> 01:17:31,031
That's what they told me to say
1234
01:17:31,131 --> 01:17:32,506
I'm not a patient
1235
01:17:32,926 --> 01:17:35,662
It's my first day here,Sir,I don't
want to do anything wrong
1236
01:17:35,662 --> 01:17:36,964
When will Dr Condor be back?
1237
01:17:38,183 --> 01:17:39,184
It is very urgent
1238
01:17:40,549 --> 01:17:41,555
Can't you answer?
1239
01:17:41,555 --> 01:17:43,133
There is no need to bully,Trudi
1240
01:17:43,133 --> 01:17:44,599
I'm here
1241
01:17:45,595 --> 01:17:47,834
Mrs Condor,I tried to telephone
you from the station
1242
01:17:48,208 --> 01:17:49,741
But I couldn't even get near the phone
1243
01:17:50,167 --> 01:17:51,267
Hundreds of people
1244
01:17:51,626 --> 01:17:54,712
No.I don't know what it is but there is
something unusual must have happened
1245
01:17:54,973 --> 01:17:55,973
So I had to come myself
1246
01:17:56,630 --> 01:17:57,717
The doctor is not here
1247
01:17:57,717 --> 01:17:59,611
In that case I have leave a message for you
1248
01:18:00,338 --> 01:18:01,687
I'm under orders to leave at once
1249
01:18:02,078 --> 01:18:04,978
It will spare yourself excuses,the Baron
has telephoned several times
1250
01:18:04,978 --> 01:18:06,328
-For me?
-Hardly
1251
01:18:07,004 --> 01:18:08,908
Needs a doctor to heal what you've hurt
1252
01:18:09,513 --> 01:18:10,520
Come in here
1253
01:18:11,239 --> 01:18:13,424
Mrs Condor,my train for
Cezlaw leaves in half an hour
1254
01:18:14,106 --> 01:18:15,360
I must leave my message and go
1255
01:18:15,360 --> 01:18:17,058
Come in here,please
1256
01:18:17,058 --> 01:18:19,977
or are you going to take advantage
of my blindness and run away
1257
01:18:20,780 --> 01:18:21,794
No
1258
01:18:23,058 --> 01:18:25,344
I am here to give a
message and I'll give it
1259
01:18:27,878 --> 01:18:28,897
Trudi?
1260
01:18:30,184 --> 01:18:33,584
Your made well,you did very
well for the first day
1261
01:18:33,717 --> 01:18:35,063
Now,Mrs Connor here is my message
1262
01:18:36,368 --> 01:18:40,219
I promised to let the doctor know
if I failed,well I have failed,that's all
1263
01:18:40,219 --> 01:18:41,643
Why are you running away?
1264
01:18:41,643 --> 01:18:42,742
I'm not running away
1265
01:18:44,939 --> 01:18:46,397
I am under orders from my regiment
1266
01:18:46,665 --> 01:18:49,720
I was ordered to leave at once and not
communicate with anyone before I left
1267
01:18:50,113 --> 01:18:51,524
-Not even your fellow officers
-No
1268
01:18:51,524 --> 01:18:54,591
Is it? It spread the story
all over the town
1269
01:18:57,024 --> 01:18:58,078
My denial?
1270
01:18:59,303 --> 01:19:00,639
-Does she know?
-Not yet
1271
01:19:01,225 --> 01:19:02,225
But she will
1272
01:19:04,353 --> 01:19:05,418
I regret it
1273
01:19:06,641 --> 01:19:07,963
I regret it very much
1274
01:19:09,769 --> 01:19:10,974
But there is nothing I can do
1275
01:19:11,327 --> 01:19:14,478
Nothing? Are you sure?
1276
01:19:17,746 --> 01:19:18,746
Well
1277
01:19:20,629 --> 01:19:22,829
Now when I'm free to communicate I suppose
1278
01:19:23,919 --> 01:19:25,919
-I could write to her
-Write?
1279
01:19:26,282 --> 01:19:28,275
Say,thank you,I've made a mistake there
1280
01:19:28,982 --> 01:19:31,704
She must forgive me and forget me
1281
01:19:31,704 --> 01:19:34,028
And all proper things?
1282
01:19:34,128 --> 01:19:35,190
Why don't you write now?
1283
01:19:38,285 --> 01:19:39,899
Thank you,I will
1284
01:19:41,040 --> 01:19:42,259
I've just time
1285
01:19:44,957 --> 01:19:47,434
Brief plus the facts
1286
01:20:07,198 --> 01:20:09,083
You do not like what you write ,do you,Lt?
1287
01:20:10,998 --> 01:20:13,972
It's not always easy to say what one means
1288
01:20:13,972 --> 01:20:15,372
Even if one means it?
1289
01:20:15,393 --> 01:20:18,417
Please allow me to finish this letter,
I have to catch my train for Cezlaw
1290
01:20:20,218 --> 01:20:21,313
You know what I think?
1291
01:20:22,689 --> 01:20:24,817
Your hand is trying to write
that you don't love her
1292
01:20:25,612 --> 01:20:30,113
but your heart is crying angrily,
coward,coward,coward,you love her
1293
01:20:32,907 --> 01:20:33,932
Nothing of the kind
1294
01:20:34,363 --> 01:20:36,878
Now,listen,Mrs Condor
1295
01:20:37,806 --> 01:20:39,622
-I may have become fond of her
-Yes
1296
01:20:39,622 --> 01:20:41,719
As one grants when sorry for a person
1297
01:20:42,651 --> 01:20:44,015
But it was only kindness
1298
01:20:44,762 --> 01:20:48,495
I'm sure it was only that
a sort of,pity that grew and
1299
01:20:49,016 --> 01:20:52,016
And grew? Yes
1300
01:20:55,689 --> 01:20:57,422
There are two kinds of pity,my friend
1301
01:20:58,680 --> 01:21:05,639
The weak sentimental times,easy words
of comfort,gives the flatter of the giver
1302
01:21:06,632 --> 01:21:07,958
We all know that kind,don't we?
1303
01:21:09,462 --> 01:21:11,023
Then there is the other kind
1304
01:21:11,411 --> 01:21:13,079
That helps and heals
1305
01:21:13,911 --> 01:21:16,204
It heals out impatience and forbearance
1306
01:21:17,273 --> 01:21:23,525
the very limit of its strength and
even beyond,we call that compassion
1307
01:21:25,892 --> 01:21:26,913
Compassion?
1308
01:21:28,205 --> 01:21:29,917
You know what is sticking in your throat?
1309
01:21:30,702 --> 01:21:32,958
You are afraid that your
fellow officers might say
1310
01:21:32,958 --> 01:21:36,286
that you sold yourself to a rich
family and a crippled dove
1311
01:21:36,652 --> 01:21:38,510
But I have to live in the world,don't I?
1312
01:21:39,794 --> 01:21:41,266
In the army,public opinion matters
1313
01:21:41,893 --> 01:21:43,893
It's idiotic to see it doesn't
1314
01:21:44,597 --> 01:21:45,949
It's the same in every profession
1315
01:21:46,486 --> 01:21:48,580
Yes,I know that only too well
1316
01:21:50,690 --> 01:21:53,354
I suppose you heard something that
you've forgot about my husband
1317
01:21:54,742 --> 01:21:57,200
They say he bungled his treatment
of my case and blinded me
1318
01:21:58,404 --> 01:22:00,264
And that he married me
to cover up his blunder
1319
01:22:01,708 --> 01:22:03,790
Yes,and many other cruel things
1320
01:22:04,531 --> 01:22:06,891
No one who knows them could
believe such a thing
1321
01:22:06,891 --> 01:22:08,152
Oh,yes they could
1322
01:22:08,908 --> 01:22:10,576
It did him great harm professionally
1323
01:22:11,733 --> 01:22:14,946
but he married me because he
knew I had faith in him alone
1324
01:22:16,761 --> 01:22:18,532
As Edith has faith in you
1325
01:22:20,075 --> 01:22:21,842
He knew that without him I should perish
1326
01:22:25,371 --> 01:22:28,581
You see he had compassion
1327
01:22:30,531 --> 01:22:32,376
But then the doctors are
different sort of men
1328
01:22:33,841 --> 01:22:35,297
I'm just a regimental officer
1329
01:22:37,193 --> 01:22:39,959
I dare say we are rather limited
in our outlook but that's how it is
1330
01:22:48,144 --> 01:22:50,479
Mrs Condor I haven't the capacity
for a feeling like that
1331
01:22:51,613 --> 01:22:52,782
How can you tell?
1332
01:22:54,148 --> 01:22:56,425
Oh, that's the kettle boiling
1333
01:22:58,783 --> 01:23:01,247
Be careful the door is closing
1334
01:23:03,626 --> 01:23:05,753
It's all right I always know
1335
01:23:14,772 --> 01:23:18,575
Now Mrs Condor assume just for
a moment I did marry her
1336
01:23:19,205 --> 01:23:20,377
What will come of it?
1337
01:23:20,640 --> 01:23:21,667
What could come of it?
1338
01:23:22,101 --> 01:23:23,250
Happiness?
1339
01:23:23,769 --> 01:23:25,922
For her? But how could it?
1340
01:23:26,696 --> 01:23:27,773
Look at me
1341
01:23:28,467 --> 01:23:32,398
I haven't seen a mirror for years but
I don't imagine time has been very kind
1342
01:23:32,398 --> 01:23:38,159
And my husband just a plain
simple human being
1343
01:23:39,115 --> 01:23:40,961
Yet between two such ordinary people
1344
01:23:40,961 --> 01:23:43,519
has grown up something that
you read about in the Good Book
1345
01:23:44,755 --> 01:23:45,925
You remember?
1346
01:23:46,702 --> 01:23:48,950
A love which passes all understanding
1347
01:23:50,204 --> 01:23:51,383
Something touched us
1348
01:23:52,883 --> 01:23:54,426
Some magic from within
1349
01:23:56,170 --> 01:23:58,138
It was born of great compassion
1350
01:24:03,370 --> 01:24:09,021
I'll believe it,that could happen
to people like you and doctors
1351
01:24:14,474 --> 01:24:17,090
That has been given to us
can be given to you and her
1352
01:24:17,520 --> 01:24:22,040
You began with pity,it become what
it has through compassion,I know it
1353
01:24:22,657 --> 01:24:23,712
You know it
1354
01:24:24,449 --> 01:24:25,996
Don't throw a way something precious
1355
01:24:25,996 --> 01:24:28,615
because the world laughs at
things they can't understand
1356
01:24:30,728 --> 01:24:32,201
Take this chance,risk it
1357
01:24:32,829 --> 01:24:34,653
Suppose it doesn't succeed?
1358
01:24:34,738 --> 01:24:38,561
Even a glorious failure is always
been worth a while,hasn't it?
1359
01:24:38,582 --> 01:24:40,278
I don't know
1360
01:24:40,659 --> 01:24:41,896
I just don't know
1361
01:24:43,011 --> 01:24:44,298
And would it be fair to her?
1362
01:24:44,751 --> 01:24:45,804
How would it?
1363
01:24:47,594 --> 01:24:49,335
She needs you so much
1364
01:24:49,703 --> 01:24:52,086
The happy healthy ones
haven't the same need for love
1365
01:24:52,639 --> 01:24:54,306
They take it as their due
1366
01:24:54,812 --> 01:24:57,045
There could never be the
whole meaning of life for them
1367
01:24:58,650 --> 01:25:03,704
But those others,the unlovely,
the shattered,the unfortunate
1368
01:25:03,704 --> 01:25:07,010
they alone know how to
love as one should love
1369
01:25:07,652 --> 01:25:11,764
Gratefully as one receives
a gift beyond price
1370
01:25:12,706 --> 01:25:14,255
I wish I had your courage
1371
01:25:14,811 --> 01:25:16,326
Could be a great gamble wouldn't it?
1372
01:25:16,426 --> 01:25:18,354
With long odds against me
1373
01:25:18,354 --> 01:25:19,962
Did it ever stop sportsmen for trying?
1374
01:25:20,908 --> 01:25:22,651
No,makes it worth while
1375
01:25:22,680 --> 01:25:23,680
Good
1376
01:25:25,411 --> 01:25:26,450
Yes
1377
01:25:27,063 --> 01:25:28,527
Do you mind if I telephone her?
1378
01:25:28,527 --> 01:25:29,870
Of course at once
1379
01:25:30,488 --> 01:25:34,015
But do you think she will ever forgive
my running away from her like that?
1380
01:25:34,643 --> 01:25:36,648
Because I can't deny it,
she must know me as I am
1381
01:25:37,128 --> 01:25:38,298
Just like to hear your voice
1382
01:25:38,298 --> 01:25:40,710
She is a woman and women love to forgive
1383
01:25:46,724 --> 01:25:47,728
Do they?
1384
01:26:00,109 --> 01:26:02,314
Hello,operator can you..
1385
01:26:03,662 --> 01:26:04,662
What?
1386
01:26:04,724 --> 01:26:05,952
You can't take private calls?
1387
01:26:06,250 --> 01:26:07,326
Why not?
1388
01:26:08,473 --> 01:26:09,603
Something wrong on the line
1389
01:26:13,171 --> 01:26:15,208
Mrs Condor,they can't take private calls
1390
01:26:15,358 --> 01:26:17,031
Haven't you paid your bill or something?
1391
01:26:17,031 --> 01:26:19,820
Of course Operator?
1392
01:26:19,922 --> 01:26:21,780
You can't cut us off,this
is a doctor's house
1393
01:26:24,365 --> 01:26:25,543
Do we mind about all this?
1394
01:26:26,639 --> 01:26:28,438
-I do not know what does it mean?
-Excuse me
1395
01:26:29,467 --> 01:26:32,001
Now listen operator can you put
me through to the War Office?
1396
01:26:32,494 --> 01:26:34,099
Extension 262
1397
01:26:35,357 --> 01:26:37,168
Yes,Lt Marek
1398
01:26:39,019 --> 01:26:42,460
That's strange sounds like a
national emergency,doesn't it?
1399
01:26:44,276 --> 01:26:45,332
War Office?
1400
01:26:45,647 --> 01:26:46,824
262
1401
01:26:47,891 --> 01:26:49,612
This is Lt Marek speaking,Sir
1402
01:26:51,719 --> 01:26:53,531
Balinkay ,well,well,well
1403
01:26:55,435 --> 01:26:57,095
I mean what are you doing there?
1404
01:26:57,481 --> 01:26:58,506
Must be serious?
1405
01:26:58,548 --> 01:27:01,360
I say what is all the excitement
about it,is the Emperor dead or what?
1406
01:27:04,722 --> 01:27:07,244
Not far wrong
1407
01:27:08,755 --> 01:27:09,814
Yes
1408
01:27:11,836 --> 01:27:12,998
Yes,of course
1409
01:27:15,596 --> 01:27:18,505
Yes,report at once
1410
01:27:19,827 --> 01:27:20,901
Yes,Sir
1411
01:27:25,270 --> 01:27:26,567
So that's what it is
1412
01:27:27,528 --> 01:27:29,239
General mobilisation has been ordered
1413
01:27:29,651 --> 01:27:30,781
I have to report at once
1414
01:27:31,788 --> 01:27:34,590
The Arch Duke Frans Ferdinand was
assassinated this morning in Sarajevo
1415
01:27:35,466 --> 01:27:36,540
How terrible
1416
01:27:40,211 --> 01:27:41,651
How far away is Dr Condor?
1417
01:27:41,790 --> 01:27:43,190
-Salzburg
-Salzburg?
1418
01:27:44,808 --> 01:27:46,378
And we can't get through to him either?
1419
01:27:48,242 --> 01:27:51,751
Mrs Condor at 4 30 or 5 she expects
me to come and say good bye
1420
01:27:51,751 --> 01:27:54,568
before she goes to Switzerland
1421
01:27:55,676 --> 01:27:57,653
She may have heard the
whole story of my denial
1422
01:27:57,788 --> 01:27:59,456
You mean you're afraid what she might do?
1423
01:27:59,555 --> 01:28:02,381
Exactly.That roof garden
high over the valley
1424
01:28:02,448 --> 01:28:03,498
No
1425
01:28:04,065 --> 01:28:06,393
The very place she wanted
to jump down in front of me
1426
01:28:06,533 --> 01:28:07,864
We must get a word to her at once
1427
01:28:07,964 --> 01:28:09,054
Yes but how?
1428
01:28:09,497 --> 01:28:11,069
And I have to report to the war office
1429
01:28:12,044 --> 01:28:14,158
Mrs Condor please,please,
do everything possible
1430
01:28:14,158 --> 01:28:15,252
to make through to her
1431
01:28:15,352 --> 01:28:17,954
and surely there is a chance that
the doctor will be back sooner
1432
01:28:18,266 --> 01:28:20,658
A chance? If not I'll get to
her myself,rely on me
1433
01:28:20,658 --> 01:28:24,226
Thank you and tell her
I will be coming back
1434
01:28:24,953 --> 01:28:27,168
I will be back as soon as
the emergency is over
1435
01:28:27,449 --> 01:28:29,494
-I'll tell her
-Thank you
1436
01:28:30,606 --> 01:28:31,667
Thank you,Good Bye
1437
01:28:31,712 --> 01:28:32,770
Good Bye
1438
01:28:32,819 --> 01:28:34,546
-It's three months for you,Captain
-But Sir
1439
01:28:34,646 --> 01:28:36,622
Can't help it,that's orders
1440
01:28:36,622 --> 01:28:40,390
Lt,chance now for you,off you go like
a shot from a gun or a whisk of a broom
1441
01:28:42,074 --> 01:28:43,163
Now my dear friend
1442
01:28:43,799 --> 01:28:44,864
Show me
1443
01:28:45,321 --> 01:28:46,656
See the major over there,will you
1444
01:28:46,665 --> 01:28:47,709
Very good,Sir
1445
01:28:48,409 --> 01:28:49,627
Toni,my dear fellow sit down
1446
01:28:49,739 --> 01:28:50,756
Thank you
1447
01:28:51,105 --> 01:28:52,558
I got your affairs settled at last
1448
01:28:53,034 --> 01:28:54,049
Yes
1449
01:28:55,347 --> 01:28:57,338
Hello,yes,General
1450
01:28:58,317 --> 01:28:59,362
I'm listening
1451
01:29:00,212 --> 01:29:02,090
It's no good you going to
Cezlaw as ordered
1452
01:29:02,171 --> 01:29:04,263
That unit will have left
before you can get there
1453
01:29:04,263 --> 01:29:04,869
Quite
1454
01:29:04,920 --> 01:29:07,812
So I've got you sent back to your
own unit,what do you think of that?
1455
01:29:07,831 --> 01:29:08,909
At Kekesfalva?
1456
01:29:08,950 --> 01:29:09,957
Yes
1457
01:29:10,526 --> 01:29:13,509
That's fine,that's just what I
wanted,what's the next train?
1458
01:29:13,509 --> 01:29:15,204
Two o'clock
1459
01:29:14,718 --> 01:29:17,517
-Two o'clock I miss that,what's the next?
-Four if it runs
1460
01:29:17,525 --> 01:29:19,216
What do you take me for,a railway clerk?
1461
01:29:20,838 --> 01:29:24,332
Yes,General I'm listening to every word
1462
01:29:25,141 --> 01:29:28,168
-I'll be with you on the train myself
-Right,and thank you very much
1463
01:29:29,933 --> 01:29:31,802
This is a bit of change to
be back in uniform
1464
01:29:33,397 --> 01:29:34,482
Fine,isn't it?
1465
01:29:35,205 --> 01:29:37,978
Do you remember the time when you
were going to resign the regiment?
1466
01:29:40,890 --> 01:29:42,320
A desperate fellow
1467
01:29:42,382 --> 01:29:44,865
Now you are off to Kekesfalva
and you are going to be married
1468
01:29:44,865 --> 01:29:46,510
Married? I've no time for that
1469
01:29:46,537 --> 01:29:47,549
Why?
1470
01:29:47,648 --> 01:29:48,916
I would just be able to ring up
1471
01:29:48,916 --> 01:29:52,073
and say how I love you and
good bye until the war is over
1472
01:29:52,733 --> 01:29:53,739
Oh I am in a rush
1473
01:29:53,740 --> 01:29:55,230
could you possibly send me
1474
01:29:56,867 --> 01:29:59,557
could you possibly send me something
for my broderie anglaise
1475
01:30:00,811 --> 01:30:02,896
And I do need a new veil
1476
01:30:04,148 --> 01:30:06,774
Great.Could you possibly
send me immediately
1477
01:30:06,774 --> 01:30:09,219
because I'm leaving tomorrow morning
1478
01:30:11,453 --> 01:30:12,736
Rose pink one
1479
01:30:12,842 --> 01:30:14,986
(I have been called a liar,and if
1480
01:30:14,986 --> 01:30:17,298
I am it is because you lied to
me)background
1481
01:30:18,791 --> 01:30:21,917
"Did you not tell me that the officer
was going to marry your daughter"
1482
01:30:21,917 --> 01:30:22,995
"Personally I did"
1483
01:30:22,995 --> 01:30:25,785
"He denied it,denied it before
all his fellow officers"
1484
01:30:26,608 --> 01:30:27,608
"Publicly"
1485
01:30:28,549 --> 01:30:31,443
-Yes,I tell you,and when I go to the
colonel he laughs at my face
1486
01:30:32,196 --> 01:30:34,849
Lt Marek has gone,transfered
to another unit
1487
01:30:34,849 --> 01:30:35,996
Not so loud
1488
01:30:36,879 --> 01:30:38,804
"What's it a true event or a lie?"
1489
01:30:39,925 --> 01:30:43,377
"I say you,for her own safety,
quiet,I must get truth"
1490
01:30:44,126 --> 01:30:45,569
"Why has the officer cleared out?"
1491
01:30:54,266 --> 01:30:55,885
They hear you in the all of the house
1492
01:31:00,405 --> 01:31:01,409
Heard she?
1493
01:31:02,105 --> 01:31:03,699
What damage he's done I don't know
1494
01:31:05,187 --> 01:31:06,284
Will you please go
1495
01:31:15,764 --> 01:31:17,139
The pink one
1496
01:31:18,131 --> 01:31:19,534
Madame LaRoche
1497
01:31:45,626 --> 01:31:48,781
Edith,can the servants come in and pack?
1498
01:31:51,320 --> 01:31:52,544
Why? Of course
1499
01:31:52,869 --> 01:31:54,604
And Madame La Roche is all right
1500
01:31:55,109 --> 01:31:57,403
As she is going to deliver everything
by tomorrow morning
1501
01:32:02,479 --> 01:32:04,244
And now you must get ready for the journey
1502
01:32:05,151 --> 01:32:08,398
Yes,I must get ready for my journey
1503
01:32:08,398 --> 01:32:10,059
Carla,Franziska
1504
01:32:24,240 --> 01:32:25,948
We are all packed and ready
1505
01:32:27,425 --> 01:32:29,270
And there is nothing more
to do for the moment
1506
01:32:33,762 --> 01:32:35,081
What on earth is this?
1507
01:32:36,884 --> 01:32:39,700
Franziska found it,in an old drawer
1508
01:32:40,498 --> 01:32:44,460
That's the first thing I remember
loving since he needs me
1509
01:32:45,969 --> 01:32:47,248
Poor thing
1510
01:32:47,817 --> 01:32:49,421
Went with me always
1511
01:32:49,796 --> 01:32:50,841
Fine little thing
1512
01:32:53,112 --> 01:32:54,243
Yes
1513
01:33:02,901 --> 01:33:05,944
Ilona,come here
1514
01:33:07,334 --> 01:33:08,442
You come closer
1515
01:33:12,892 --> 01:33:16,206
That pledge you've given us to stay
with me until I was well
1516
01:33:17,045 --> 01:33:18,912
How would you like me
to release you from it?
1517
01:33:18,912 --> 01:33:19,967
When?
1518
01:33:21,423 --> 01:33:25,313
I don't know after we'd taken
the cure in Switzerland?
1519
01:33:27,447 --> 01:33:28,450
Yes
1520
01:33:29,804 --> 01:33:32,892
Now supposing I said before
we went to Switzerland?
1521
01:33:32,992 --> 01:33:34,015
Yes
1522
01:33:35,902 --> 01:33:37,309
That makes you happier
1523
01:33:37,529 --> 01:33:38,793
-Doesn't it?
-Yes
1524
01:33:40,006 --> 01:33:44,133
I mean,I've been waiting so long
1525
01:33:45,134 --> 01:33:46,308
I see
1526
01:33:49,055 --> 01:33:50,228
Why are you laughing?
1527
01:33:50,228 --> 01:33:52,781
Oh,I'm happy and I want you to be happy
1528
01:33:52,995 --> 01:33:55,708
Why don't you ring up your
man and make him happy too?
1529
01:33:55,725 --> 01:33:58,512
Shall I?But I mustn't leave you
1530
01:33:58,512 --> 01:34:01,134
Josef will carry me on to the terrace
1531
01:34:01,134 --> 01:34:05,326
Franziska will be there and,
don't be silly,go along
1532
01:34:05,558 --> 01:34:06,630
All right
1533
01:34:07,964 --> 01:34:09,178
Josef
1534
01:34:17,277 --> 01:34:19,166
How easily you carry me,Josef
1535
01:34:19,266 --> 01:34:22,549
I carried you when you were
little and now I carry you again
1536
01:34:23,270 --> 01:34:24,348
And for the last time
1537
01:34:24,905 --> 01:34:26,807
And the baroness comes
back from Switzerland
1538
01:34:26,807 --> 01:34:32,658
well and happy,she will have
no more need of old Josef
1539
01:34:46,192 --> 01:34:47,805
No,into the wheel chair,Josef
1540
01:34:48,605 --> 01:34:50,376
I only want take it about
1541
01:35:02,675 --> 01:35:04,662
That's all right,don't fuss over me
1542
01:35:04,662 --> 01:35:07,504
But the Baroness won't be
an invalid much longer
1543
01:35:34,659 --> 01:35:38,248
Franziska,you've been a very
good girl lately,haven't you
1544
01:35:40,211 --> 01:35:43,668
Now of all my things which
would you like for a present?
1545
01:35:44,912 --> 01:35:46,948
I don't know,Baroness
1546
01:35:46,948 --> 01:35:49,984
Yes you do Franziska,there is something
you want very much indeed,isn't it?
1547
01:35:49,994 --> 01:35:54,290
It's the green and white
one with a braid isn't it?
1548
01:35:55,515 --> 01:35:59,058
And the band that goes
with it,and the necklace
1549
01:36:00,132 --> 01:36:01,495
Go along and get it
1550
01:36:07,501 --> 01:36:11,764
-Tell them I said you were to have it
-Thank you,Baroness
1551
01:36:24,627 --> 01:36:27,672
Edith,Mrs Condor is come to see you
1552
01:36:28,318 --> 01:36:31,206
Now wonder we were still
waiting for Lt Marek
1553
01:36:32,087 --> 01:36:34,187
Those rumours of mobilisation
is true it seems
1554
01:36:34,187 --> 01:36:37,071
He was ordered away at a moment's notice
1555
01:36:37,188 --> 01:36:40,308
And he had time to stop and
meet friends in Vienna
1556
01:36:40,308 --> 01:36:41,671
How very fortunate
1557
01:36:41,671 --> 01:36:45,723
Mrs Condor's message is
personal so I'll leave you
1558
01:36:45,723 --> 01:36:47,302
Please,don't do that,stay here
1559
01:36:47,902 --> 01:36:49,202
Sit here,Mrs Condor
1560
01:36:50,916 --> 01:36:52,949
It's all very strange for you up here
1561
01:36:54,428 --> 01:36:55,887
If you don't know your way about
1562
01:36:56,464 --> 01:36:58,799
Yes,we heard there was some excitement
1563
01:36:59,322 --> 01:37:03,172
You must have some of our Eiswein,
our grapes are excellent this year
1564
01:37:03,172 --> 01:37:06,843
how kind of you to come all this way
1565
01:37:07,714 --> 01:37:09,194
-Baron
-He's gone
1566
01:37:10,335 --> 01:37:12,979
Gone? Then please tell one of your servants
1567
01:37:12,979 --> 01:37:15,836
There is no one here,Mrs Condor,
we are quite alone
1568
01:37:16,678 --> 01:37:18,461
Alone? Then may I call
1569
01:37:18,461 --> 01:37:21,425
Calm,calm,you can't go wondering
up here ,you know?
1570
01:37:21,919 --> 01:37:23,089
We are very high up
1571
01:37:24,039 --> 01:37:25,085
It might be dangerous
1572
01:37:25,437 --> 01:37:29,114
Dangerous? I understood it could be,yes
1573
01:37:29,853 --> 01:37:32,062
So he told you about that too,did he?
1574
01:37:32,518 --> 01:37:35,364
Come now,what lie have you come to tell me?
1575
01:37:35,364 --> 01:37:36,852
That my gallant lover has repented?
1576
01:37:36,852 --> 01:37:39,099
He loves me very dearly,no doubt
1577
01:37:39,099 --> 01:37:40,993
Say it,say it
1578
01:37:40,993 --> 01:37:44,437
Have clever of you,that's exactly
what he asked me to say to you
1579
01:37:44,889 --> 01:37:47,622
What's this,the blind deceiving the hurt?
1580
01:37:48,953 --> 01:37:52,012
At least the blind and the hurt should
be able to speak the same language
1581
01:37:52,135 --> 01:37:58,196
No,I don't trust you,I don't trust anybody,
you all lie to me,even your husband
1582
01:37:58,210 --> 01:37:59,901
Between you,you worked out this interview
1583
01:38:00,401 --> 01:38:03,611
to spare me just to say concocted
that cure to comfort me
1584
01:38:03,611 --> 01:38:07,536
Nevertheless what are you contemplating
is a coward's way out of it,you know it
1585
01:38:08,830 --> 01:38:11,188
You think I want to go on living like this
1586
01:38:11,829 --> 01:38:15,244
Crawling about the face of
the earth,like a fly without wings
1587
01:38:15,343 --> 01:38:18,058
something that should be
put out of its misery
1588
01:38:19,900 --> 01:38:20,940
No
1589
01:38:21,040 --> 01:38:24,803
If you only controled that awkward
patience of your heart a little longer
1590
01:38:25,664 --> 01:38:28,517
It you'd only have a little courage
1591
01:38:29,377 --> 01:38:30,470
Where?
1592
01:38:31,248 --> 01:38:32,322
Edith
1593
01:38:33,776 --> 01:38:34,776
Edith
1594
01:38:35,543 --> 01:38:37,701
Where are you? Listen
1595
01:38:38,048 --> 01:38:40,614
What kind of love is this that
won't give and give and give
1596
01:38:41,277 --> 01:38:42,977
And asks nothing in return
1597
01:38:44,427 --> 01:38:45,427
Don't
1598
01:38:45,646 --> 01:38:47,670
Edith,Edith listen
1599
01:38:48,051 --> 01:38:51,891
he may need you,he may come back
wounded,desperately wounded
1600
01:38:52,610 --> 01:38:57,550
Edith,he may need you,he may need
you more than you need him
1601
01:38:57,550 --> 01:38:58,834
Edith
1602
01:39:02,929 --> 01:39:04,774
The press look for horses
before we get there
1603
01:39:04,775 --> 01:39:05,871
One minute,Lt
1604
01:39:09,719 --> 01:39:13,567
-What's the matter?
-Nothing
1605
01:39:14,643 --> 01:39:16,170
Someone walking over my grave
1606
01:39:17,717 --> 01:39:18,790
Well,where were we
1607
01:39:27,186 --> 01:39:28,564
I'm sorry but I can't hear you
1608
01:39:29,111 --> 01:39:31,868
The regiment is moving out of barracks
and I've only a few moments
1609
01:39:32,918 --> 01:39:34,628
Will you give this message,to the Baroness
1610
01:39:35,061 --> 01:39:38,048
The parade,the order has
been given to mount,Sir
1611
01:39:38,344 --> 01:39:39,394
Tell me what has happened?
1612
01:39:41,282 --> 01:39:42,348
And who is that?
1613
01:39:46,571 --> 01:39:48,454
It's you,Mrs Condor,so
you got there all right
1614
01:39:49,215 --> 01:39:50,948
Then what did Josef mean?
1615
01:40:00,303 --> 01:40:01,835
I see
1616
01:40:05,089 --> 01:40:07,756
What we feared
1617
01:40:08,640 --> 01:40:09,698
Terrace
1618
01:40:11,970 --> 01:40:13,140
Yes
1619
01:40:15,909 --> 01:40:19,389
Mrs Condor I must ask you this
1620
01:40:20,607 --> 01:40:22,577
was it outright?
1621
01:40:24,091 --> 01:40:26,068
She lived just a little while
1622
01:40:26,645 --> 01:40:28,567
Lived just a little while
1623
01:40:29,610 --> 01:40:33,661
Long enough to hear that you were
coming back to her but you loved her
1624
01:40:33,661 --> 01:40:37,846
But to you the engagement
was binding,sacred
1625
01:40:38,547 --> 01:40:39,841
Sacred
1626
01:40:40,454 --> 01:40:42,979
She understood that,are you sure?
1627
01:40:43,497 --> 01:40:45,965
She wanted you to know
that wherever she might be
1628
01:40:46,868 --> 01:40:50,439
she would reach out gratefully for
the thoughts you might have for her
1629
01:40:52,786 --> 01:40:56,598
At the last she spoke your name
1630
01:40:56,946 --> 01:40:58,230
Smiled
1631
01:40:58,964 --> 01:41:00,361
And went on her way
1632
01:41:07,150 --> 01:41:15,139
So you see Sergeant,there is one
kind of pity,that can destroy
1633
01:41:15,900 --> 01:41:18,965
But there is another that can heal
1634
01:41:21,954 --> 01:41:24,944
If you can feel it in your
heart to make the effort
1635
01:41:25,496 --> 01:41:28,604
Believe me it's worthwhile
taking on a hard task
1636
01:41:28,604 --> 01:41:30,420
if you can help just one other person
1637
01:41:32,431 --> 01:41:38,450
Love say the old Christian religion, is to
give not to take,there is a lot in that
1638
01:41:42,529 --> 01:41:44,135
I missed my chance to give
1639
01:41:45,170 --> 01:41:46,975
That's all
1640
01:41:48,965 --> 01:41:50,341
Don't ever do that
1641
01:41:53,198 --> 01:41:54,720
Subtitles by Seglora
123130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.