All language subtitles for BBC.Mexico.Earths.Festival.of.Life.S01E02.Forests.of.the.Maya.720p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,260 --> 00:00:06,060 In the heart of the Americas... 2 00:00:07,220 --> 00:00:08,900 ..where continents collide... 3 00:00:11,020 --> 00:00:13,900 ..there's a land full of natural riches... 4 00:00:19,700 --> 00:00:21,340 BIRDS HONK 5 00:00:25,420 --> 00:00:26,900 MONKEY GROWLS 6 00:00:33,900 --> 00:00:35,940 ..a land of towering giants... 7 00:00:39,020 --> 00:00:40,220 ..scorching sands... 8 00:00:43,780 --> 00:00:45,260 ..and secret rivers. 9 00:00:52,820 --> 00:00:55,100 Where great civilisations rose... 10 00:00:56,700 --> 00:00:57,980 ..and fell. 11 00:01:02,580 --> 00:01:05,420 To succeed here takes passion and spirit. 12 00:01:11,540 --> 00:01:14,540 This is a country rich in colour and culture... 13 00:01:19,620 --> 00:01:21,460 ..a festival of life. 14 00:01:34,940 --> 00:01:37,100 This is... 15 00:02:06,300 --> 00:02:10,820 In Mexico's far south there's a forest full of secrets. 16 00:02:16,060 --> 00:02:19,340 It's March, the peak of the dry season. 17 00:02:21,740 --> 00:02:24,020 This pool is fast disappearing... 18 00:02:25,380 --> 00:02:27,820 ..and it draws all the animals from the forest. 19 00:02:40,460 --> 00:02:42,220 Even the most elusive. 20 00:03:09,740 --> 00:03:14,220 For a young Morelet crocodile, the pool is also a hunting ground. 21 00:03:25,180 --> 00:03:27,300 There's plenty of potential prey. 22 00:03:29,460 --> 00:03:33,060 Trouble is, most are far too big. 23 00:03:47,940 --> 00:03:50,140 Finally, a realistic target. 24 00:04:10,900 --> 00:04:16,060 Even at his size, sneaking up in such shallow water isn't easy. 25 00:04:22,140 --> 00:04:24,020 He needs to change his technique. 26 00:04:29,620 --> 00:04:31,180 Perhaps an ambush will work. 27 00:04:51,500 --> 00:04:52,700 Almost. 28 00:05:21,540 --> 00:05:22,940 Success at last. 29 00:05:25,900 --> 00:05:28,460 But he's not the only crocodile here. 30 00:05:44,540 --> 00:05:47,660 And his taste of victory is short-lived. 31 00:05:54,820 --> 00:05:58,020 There's a reason water is so scarce in this corner of Mexico. 32 00:06:03,220 --> 00:06:08,260 This great forest, which stretches for almost 50,000 square miles, 33 00:06:08,260 --> 00:06:09,580 has no major rivers. 34 00:06:14,580 --> 00:06:17,100 And that's down to the region's unique geology. 35 00:06:22,380 --> 00:06:26,620 The forest stands upon a vast peninsula, the Yucatan. 36 00:06:33,300 --> 00:06:36,740 The entire peninsula is a gigantic slab of limestone. 37 00:06:40,540 --> 00:06:42,780 Limestone is incredibly porous. 38 00:06:45,380 --> 00:06:49,300 Any surface water swiftly drains away underground. 39 00:06:51,260 --> 00:06:53,980 And this shapes the lives of all who live here. 40 00:07:12,580 --> 00:07:14,700 For seven months of the year, 41 00:07:14,700 --> 00:07:17,580 virtually no rain falls, 42 00:07:17,580 --> 00:07:20,180 and by April, much of the forest is barren. 43 00:07:22,460 --> 00:07:25,540 For a mother spider monkey this can be challenging. 44 00:07:28,340 --> 00:07:31,420 She needs to produce enough milk to feed her baby. 45 00:07:39,100 --> 00:07:41,420 And that requires plenty of fresh fruit. 46 00:07:48,220 --> 00:07:52,500 Sometimes, that means travelling over two miles each day. 47 00:07:56,340 --> 00:08:00,860 But with long, slender fingers and no thumbs to get in the way 48 00:08:00,860 --> 00:08:03,180 this is child's play for an animal 49 00:08:03,180 --> 00:08:05,100 designed for life in the tree tops. 50 00:08:24,540 --> 00:08:27,140 She's taking her youngster to a special place... 51 00:08:28,860 --> 00:08:32,100 ..where she knows there's fruit all year round. 52 00:08:48,220 --> 00:08:51,540 The ancient city of Calakmul, 53 00:08:51,540 --> 00:08:55,260 once one of the most powerful in the Maya civilisation. 54 00:09:00,580 --> 00:09:04,660 In the seventh century, this city was home to 50,000 people. 55 00:09:12,900 --> 00:09:14,780 The people of Calakmul 56 00:09:14,780 --> 00:09:17,580 cultivated trees that would fruit throughout the year. 57 00:09:23,740 --> 00:09:28,340 Centuries later, these ancient gardens have left a lasting legacy. 58 00:09:40,820 --> 00:09:44,220 There's more fruit here than anywhere else in the forest... 59 00:09:45,540 --> 00:09:47,660 ..even at the height of the dry season. 60 00:09:51,500 --> 00:09:53,820 Over countless generations, 61 00:09:53,820 --> 00:09:56,900 the monkeys have passed this knowledge on to their youngsters. 62 00:10:03,260 --> 00:10:04,900 MONKEY CALLS 63 00:10:36,020 --> 00:10:38,380 At its peak in the eighth century, 64 00:10:38,380 --> 00:10:42,780 the Maya civilisation grew to almost 13 million people. 65 00:10:50,580 --> 00:10:57,020 Theirs was a highly sophisticated culture, advanced in mathematics, 66 00:10:57,020 --> 00:10:59,380 language and astronomy. 67 00:11:02,620 --> 00:11:06,580 The huge limestone temples, built to worship their gods, 68 00:11:06,580 --> 00:11:10,660 are a lasting testament to great feats of engineering. 69 00:11:16,380 --> 00:11:20,100 Almost every other ancient civilisation in history 70 00:11:20,100 --> 00:11:22,700 has been built beside a major river. 71 00:11:24,380 --> 00:11:27,420 So how did the Maya manage without one? 72 00:11:31,020 --> 00:11:34,340 There are almost 1.5 million direct descendants 73 00:11:34,340 --> 00:11:36,940 of the ancient Maya living in Mexico today. 74 00:11:39,740 --> 00:11:43,980 Don Roque and his wife Dona Su live on an isolated farm 75 00:11:43,980 --> 00:11:46,060 in the heart of the Yucatan's forest. 76 00:11:49,700 --> 00:11:52,180 GOAT BLEATS 77 00:12:05,860 --> 00:12:09,020 This farm has been in Don Roque's family for generations. 78 00:12:12,180 --> 00:12:15,140 With his children grown up and left home, 79 00:12:15,140 --> 00:12:17,740 nowadays, it's just him and Dona Su. 80 00:12:23,940 --> 00:12:26,660 They live off the land in a way 81 00:12:26,660 --> 00:12:29,860 little changed since the times of their ancestors. 82 00:12:39,540 --> 00:12:42,540 But there's more to their farm than meets the eye... 83 00:13:02,580 --> 00:13:08,060 ..a huge natural well, known in the Yucatan as a cenote. 84 00:13:18,780 --> 00:13:21,100 A cenote is a collapsed cave. 85 00:13:23,940 --> 00:13:27,060 Over thousands of years, rainwater has eroded 86 00:13:27,060 --> 00:13:30,500 the soft limestone on the surface. 87 00:13:30,500 --> 00:13:33,140 Eventually, the roof weakened and fell. 88 00:13:42,300 --> 00:13:45,900 This cenote provides Don Roque with water all year round. 89 00:13:55,060 --> 00:13:56,740 But it's far from unique. 90 00:14:03,220 --> 00:14:07,300 It's one of several thousand cenotes scattered across the peninsula. 91 00:14:12,380 --> 00:14:16,300 Cenote comes from the Maya word ts'onot, 92 00:14:16,300 --> 00:14:18,620 meaning holes with water. 93 00:14:25,220 --> 00:14:27,380 It was these mysterious pools 94 00:14:27,380 --> 00:14:30,140 that enabled the Maya civilisation 95 00:14:30,140 --> 00:14:32,260 to flourish without a major river. 96 00:14:39,180 --> 00:14:42,580 And the greatest ancient cities were founded beside them. 97 00:14:49,380 --> 00:14:51,580 Each cenote is an oasis. 98 00:14:56,540 --> 00:14:59,660 The surrounding forest remains lush, 99 00:14:59,660 --> 00:15:01,700 even at the height of the dry season. 100 00:15:07,500 --> 00:15:11,100 Filtered through the limestone, the water is full of minerals. 101 00:15:14,700 --> 00:15:18,140 It supports a unique community of plants and animals. 102 00:15:22,100 --> 00:15:26,700 Some fish in the Yucatan cenotes are found nowhere else on Earth. 103 00:15:34,620 --> 00:15:36,660 Within the dense forest, 104 00:15:36,660 --> 00:15:39,580 a cenote can remain hidden, even when close by. 105 00:15:43,580 --> 00:15:47,020 But the Maya had an almost sure-fire way of finding them... 106 00:15:49,300 --> 00:15:50,460 BIRD CALLS 107 00:15:52,300 --> 00:15:55,980 ..the distinctive call of the turquoise-browed motmot. 108 00:16:02,460 --> 00:16:05,300 Virtually every cenote has its own colony. 109 00:16:08,500 --> 00:16:11,580 Elsewhere, motmots prefer to nest alone, 110 00:16:11,580 --> 00:16:14,260 digging their burrows along river banks. 111 00:16:15,700 --> 00:16:17,180 MOTMOT CALLS 112 00:16:18,340 --> 00:16:21,660 Here in the Yucatan, they're forced together, 113 00:16:21,660 --> 00:16:25,740 sharing limited space on the cenote's soft limestone walls. 114 00:16:30,140 --> 00:16:33,340 Before a male can start looking for a mate, 115 00:16:33,340 --> 00:16:35,100 he needs to secure a nest site. 116 00:16:37,580 --> 00:16:39,820 But this cenote is already crowded. 117 00:16:39,820 --> 00:16:42,220 17 other pairs are nesting here. 118 00:16:48,980 --> 00:16:53,380 If he's to fit in, this new arrival must use the right body language. 119 00:16:56,140 --> 00:16:57,700 MOTMOT CALLS 120 00:17:06,300 --> 00:17:10,860 A raised turquoise brow is intended to intimidate rivals. 121 00:17:28,180 --> 00:17:30,820 The pendulous tick-tock of their tails 122 00:17:30,820 --> 00:17:34,100 has earned motmots the nickname clock birds. 123 00:17:41,020 --> 00:17:44,580 This male must persevere if he wants to breed this year. 124 00:17:52,700 --> 00:17:56,980 At last, he's earned his own little ledge of limestone. 125 00:18:03,100 --> 00:18:05,500 With a gift of food, 126 00:18:05,500 --> 00:18:08,540 he can get down to the business of attracting a mate. 127 00:18:19,100 --> 00:18:21,780 There are so many cenotes in the Yucatan 128 00:18:21,780 --> 00:18:23,820 because of a dramatic event 129 00:18:23,820 --> 00:18:26,060 that changed the history of life on Earth. 130 00:18:38,220 --> 00:18:40,900 Around 65 million years ago, 131 00:18:40,900 --> 00:18:45,740 a huge meteorite collided with what is now the Yucatan's north coast. 132 00:18:48,980 --> 00:18:51,220 Its effect was so catastrophic... 133 00:18:52,420 --> 00:18:54,900 ..it's believed to have wiped out the dinosaurs. 134 00:18:56,740 --> 00:19:01,220 In an instant, the impact fractured the limestone platform, 135 00:19:01,220 --> 00:19:04,820 creating what has become known as the ring of cenotes. 136 00:19:06,220 --> 00:19:10,540 Satellites have revealed over 200 cluster around its crater. 137 00:19:15,220 --> 00:19:19,260 Satellite technology is also helping modern-day explorers in the Yucatan. 138 00:19:22,140 --> 00:19:26,020 And new cenotes are still being discovered today. 139 00:19:26,020 --> 00:19:29,980 It should be about 50 metres that way. You see anything? 140 00:19:29,980 --> 00:19:34,500 Sam Meacham and Fred Devos are part of an international community 141 00:19:34,500 --> 00:19:37,940 of cave divers that has been exploring the Yucatan 142 00:19:37,940 --> 00:19:39,340 since the 1980s. 143 00:19:41,300 --> 00:19:45,700 I started out for the thrill of being able to explore something. 144 00:19:45,700 --> 00:19:48,740 And from a young age, I just was imbued 145 00:19:48,740 --> 00:19:50,980 with the desire to go out and explore this world. 146 00:19:52,340 --> 00:19:55,100 Each new cenote adds another piece to the puzzle. 147 00:19:58,460 --> 00:20:01,260 Oh, look at this, Sam. Wow. 148 00:20:01,260 --> 00:20:04,780 The moment of discovery, right? You can't beat it. 149 00:20:16,180 --> 00:20:20,220 In the last 30 years, cave divers in the Yucatan 150 00:20:20,220 --> 00:20:22,820 have revealed something extraordinary. 151 00:20:26,140 --> 00:20:29,660 The cenotes are not isolated wells. 152 00:20:34,260 --> 00:20:38,700 Each is connected by an intricate network of caves and passageways, 153 00:20:38,700 --> 00:20:42,580 spreading like a spider's web across the peninsula. 154 00:20:49,780 --> 00:20:55,260 Divers have discovered over 350 caves 155 00:20:55,260 --> 00:20:59,180 and nearly 1,000 miles of flooded tunnels. 156 00:21:00,980 --> 00:21:05,500 Including the two longest underwater cave systems on the planet. 157 00:21:36,820 --> 00:21:41,860 Many of these caverns have seen fewer visitors than the moon. 158 00:21:44,260 --> 00:21:47,140 The great majority remains uncharted. 159 00:22:09,300 --> 00:22:12,820 For the ancient Maya, the labyrinth of caves 160 00:22:12,820 --> 00:22:16,180 was out of reach but not beyond imagination. 161 00:22:18,180 --> 00:22:21,140 This secret underworld was held sacred. 162 00:22:22,180 --> 00:22:25,260 Home to the 12 gods of Xibalba, 163 00:22:25,260 --> 00:22:28,380 it was a place both feared and revered. 164 00:22:33,660 --> 00:22:37,940 But the ancient Maya recognised their link to this unknown world. 165 00:22:38,940 --> 00:22:40,540 Trees. 166 00:22:47,220 --> 00:22:50,220 Always plumbed into the water below, 167 00:22:50,220 --> 00:22:53,380 trees allow life above ground to flourish. 168 00:22:57,460 --> 00:23:02,100 No tree is better equipped to do this than the strangler fig. 169 00:23:03,340 --> 00:23:06,340 Its roots can reach 30 metres into the water below. 170 00:23:25,940 --> 00:23:30,100 Don Roque uses the fig's roots to enter the underworld... 171 00:23:31,780 --> 00:23:35,980 ..navigating his way down steps carved by his grandfather 172 00:23:35,980 --> 00:23:38,140 over half a century ago. 173 00:24:06,260 --> 00:24:10,340 At the bottom of the cenote, Don Roque has a secret garden. 174 00:24:16,980 --> 00:24:20,260 Here he cultivates a plant that wouldn't survive 175 00:24:20,260 --> 00:24:22,420 elsewhere on his farm. 176 00:24:22,420 --> 00:24:24,140 Coffee. 177 00:24:29,660 --> 00:24:33,900 Above ground it's too hot and dry for coffee to grow. 178 00:24:35,780 --> 00:24:39,820 Down here it's two degrees cooler and a lot more humid. 179 00:24:44,260 --> 00:24:48,260 Don Roque's cenote is also a haven for insects. 180 00:24:48,260 --> 00:24:51,500 Food for a colony of resident cave swallows. 181 00:25:10,940 --> 00:25:14,620 By May the swallows are intent on one thing. 182 00:25:16,180 --> 00:25:17,540 Breeding. 183 00:25:24,860 --> 00:25:27,740 The cenote provides everything they need. 184 00:25:34,260 --> 00:25:38,100 Down here they have a ready supply of soft mud. 185 00:25:42,740 --> 00:25:46,020 They use this to craft their nests 186 00:25:46,020 --> 00:25:50,140 together with fibres plucked from the hanging fig roots. 187 00:26:05,940 --> 00:26:09,180 All being well, in around a month's time, 188 00:26:09,180 --> 00:26:12,140 they'll each have a brood of up to five chicks. 189 00:26:19,100 --> 00:26:22,820 Don Roque's cenote has its own community of life 190 00:26:22,820 --> 00:26:25,460 thanks to the constant presence of water. 191 00:26:25,460 --> 00:26:29,100 But the rest of his farm requires something more. 192 00:26:30,100 --> 00:26:33,700 He plants his land with a mixture of corn, beans and squash 193 00:26:33,700 --> 00:26:36,380 in a tradition passed down the generations. 194 00:26:40,220 --> 00:26:43,780 A mix of crops helps maintain the fragile soil 195 00:26:43,780 --> 00:26:47,060 which lies in a thin layer on top of the limestone. 196 00:26:49,500 --> 00:26:52,820 But he can't draw enough water from his cenote 197 00:26:52,820 --> 00:26:55,580 to irrigate an entire field. 198 00:26:57,500 --> 00:27:01,180 For his crops to grow, Don Roque needs it to rain. 199 00:27:06,060 --> 00:27:08,860 By late May, change is in the air. 200 00:27:13,420 --> 00:27:16,220 The Yucatan relies on weather systems 201 00:27:16,220 --> 00:27:18,660 that develop thousands of miles away. 202 00:27:22,700 --> 00:27:26,180 Gathering ever more water as they cross the Atlantic, 203 00:27:26,180 --> 00:27:28,180 they bring the seasonal rains. 204 00:27:34,940 --> 00:27:39,140 The ancient Maya believed the rain was a gift from the gods. 205 00:27:43,660 --> 00:27:48,180 For Don Roque, the old gods are very much alive. 206 00:27:48,180 --> 00:27:50,260 RUMBLE OF THUNDER 207 00:27:57,660 --> 00:28:03,140 The most important of all is Chaac, the life-giving god of rain. 208 00:28:28,940 --> 00:28:32,660 It is Chaac who determines each thundercloud. 209 00:28:32,660 --> 00:28:34,620 CRACK OF LIGHTNING 210 00:28:39,260 --> 00:28:41,300 RUMBLE OF THUNDER 211 00:28:45,180 --> 00:28:48,100 Finally letting the rain fall. 212 00:28:56,980 --> 00:29:01,380 1,200 years ago, something happened that sent the Maya civilisation 213 00:29:01,380 --> 00:29:03,660 into a dramatic decline. 214 00:29:05,060 --> 00:29:07,820 Chaac withheld the seasonal rains. 215 00:29:10,700 --> 00:29:15,460 The Yucatan was gripped by a series of devastating droughts. 216 00:29:21,140 --> 00:29:23,780 Over 80% of the population vanished. 217 00:29:32,860 --> 00:29:36,660 One by one, the bustling cities were abandoned 218 00:29:36,660 --> 00:29:39,180 and reclaimed by the forest. 219 00:29:44,620 --> 00:29:46,700 MONKEYS HOWLING 220 00:29:46,700 --> 00:29:49,940 This year the gods have been kind. 221 00:29:49,940 --> 00:29:53,660 By July, it's raining almost every day. 222 00:29:54,860 --> 00:29:57,100 MONKEYS GRUNT AND HOWL 223 00:29:59,940 --> 00:30:03,380 This brings new growth to the forest. 224 00:30:03,380 --> 00:30:07,260 Good news for the Yucatan's noisiest residents. 225 00:30:08,540 --> 00:30:10,500 LOUD HOWL 226 00:30:16,540 --> 00:30:18,340 Howler monkeys. 227 00:30:22,140 --> 00:30:24,580 Their calls carry for over a mile. 228 00:30:25,580 --> 00:30:27,580 MONKEYS HOWL 229 00:30:29,220 --> 00:30:33,060 They howl to let neighbouring groups know their whereabouts. 230 00:30:43,220 --> 00:30:46,460 This patch of the forest is worth protecting. 231 00:30:48,980 --> 00:30:52,380 The troop has found a tree with young, succulent leaves - 232 00:30:52,380 --> 00:30:54,540 a particular favourite. 233 00:31:04,940 --> 00:31:08,100 But a diet of leaves takes time to digest. 234 00:31:13,940 --> 00:31:18,140 So howlers spend up to 80% of their time resting... 235 00:31:19,180 --> 00:31:22,860 ..making them amongst the most peaceful of all monkeys 236 00:31:22,860 --> 00:31:25,340 despite their fearsome calls. 237 00:31:29,740 --> 00:31:34,100 Baby howlers feed on their mother's milk until almost a year old. 238 00:31:35,180 --> 00:31:37,220 This is much easier to digest. 239 00:31:52,700 --> 00:31:56,460 With his mother trying to sleep off her lunch, 240 00:31:56,460 --> 00:32:00,100 nap time can be a bit dull for a baby. 241 00:32:15,220 --> 00:32:17,260 RUMBLE OF THUNDER 242 00:32:23,180 --> 00:32:26,980 All life in the Yucatan benefits from the rain. 243 00:32:37,180 --> 00:32:40,020 Trees burst into fruit. 244 00:32:46,100 --> 00:32:48,260 All the new plant growth 245 00:32:48,260 --> 00:32:51,140 provides food for an explosion of insect life. 246 00:32:52,220 --> 00:32:56,140 There are over 3,000 different species on the peninsula. 247 00:33:02,940 --> 00:33:05,180 The insects become food for others. 248 00:33:12,940 --> 00:33:17,380 Almost all the birds in the forest schedule their nesting to coincide 249 00:33:17,380 --> 00:33:19,380 with this seasonal bounty. 250 00:33:38,700 --> 00:33:42,140 The regular rain is also good news for Don Roque. 251 00:33:45,220 --> 00:33:48,820 In just six weeks his corn has shot up. 252 00:34:11,460 --> 00:34:14,660 But the explosion of plant-eating insects 253 00:34:14,660 --> 00:34:16,740 could cause Don Roque problems. 254 00:34:19,740 --> 00:34:25,020 For his crops to thrive, he needs the help of a natural ally. 255 00:34:38,180 --> 00:34:40,660 In the heart of the Yucatan, 256 00:34:40,660 --> 00:34:46,900 there's a cave the locals call El Volcan de los Murcielagos. 257 00:34:48,460 --> 00:34:50,380 The bat volcano. 258 00:35:00,500 --> 00:35:03,380 Every day, an hour before dusk, 259 00:35:03,380 --> 00:35:05,420 it erupts. 260 00:35:23,340 --> 00:35:27,140 More than three million bats exit the cave. 261 00:36:13,220 --> 00:36:16,900 The ancient Maya associated bats with death. 262 00:36:20,620 --> 00:36:24,660 This was a swarm straight from the underworld. 263 00:36:30,700 --> 00:36:34,020 But bats are vital to life in the Yucatan, 264 00:36:34,020 --> 00:36:36,620 keeping its insect population in check. 265 00:36:38,740 --> 00:36:42,620 Each can eat its own body weight in insects every night. 266 00:36:50,260 --> 00:36:53,500 While the bats are focused on the insects, 267 00:36:53,500 --> 00:36:55,620 others are watching them. 268 00:36:57,940 --> 00:37:00,180 Grey hawks... 269 00:37:02,020 --> 00:37:04,420 ..and bat falcons. 270 00:37:07,140 --> 00:37:10,220 These birds are skilled aerial predators, 271 00:37:10,220 --> 00:37:14,580 their talons perfectly designed to snatch the bats from the air. 272 00:37:34,940 --> 00:37:38,260 There are other more surprising hunters here. 273 00:37:41,860 --> 00:37:43,660 Brown jays. 274 00:37:50,780 --> 00:37:53,820 They normally eat insects and fruit. 275 00:38:05,020 --> 00:38:09,140 But the brown jays here have developed a taste for bats. 276 00:38:21,260 --> 00:38:24,380 The jays don't use talons to catch their prey. 277 00:38:27,740 --> 00:38:29,820 They use their beaks. 278 00:38:58,220 --> 00:39:02,900 The loss of ten or so bats barely makes a dent on the swarm. 279 00:39:13,820 --> 00:39:18,980 Tonight, the colony will consume around 30 tonnes of insects. 280 00:39:18,980 --> 00:39:23,780 A vital service that keeps the entire forest healthy. 281 00:39:50,260 --> 00:39:52,660 It's late September... 282 00:39:53,700 --> 00:39:58,300 ..and it has rained almost every day for the last three months. 283 00:39:59,340 --> 00:40:02,180 Don Roque's corn is now fully ripe. 284 00:40:50,980 --> 00:40:55,860 In a tradition dating back to the times of their ancient ancestors, 285 00:40:55,860 --> 00:40:59,100 the first corn of the harvest serves a special purpose. 286 00:41:05,180 --> 00:41:10,660 Dona Su crushes it to make a sacred drink called atole. 287 00:41:16,780 --> 00:41:21,100 This is offered to the gods in a ceremony of thanksgiving. 288 00:41:33,620 --> 00:41:36,140 SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE 289 00:42:17,420 --> 00:42:22,460 From June to November, the Yucatan receives 100 centimetres of rain. 290 00:42:27,460 --> 00:42:32,580 Across the peninsula, that's over 36 trillion gallons. 291 00:42:41,820 --> 00:42:43,900 The cenotes are refilled. 292 00:42:50,420 --> 00:42:55,140 But most of this water seeps through the limestone into the underworld. 293 00:42:59,380 --> 00:43:04,020 The work of cave divers like Sam is furthering our understanding 294 00:43:04,020 --> 00:43:06,860 of the Yucatan's unique water system. 295 00:43:06,860 --> 00:43:08,860 'We're still exploring here. 296 00:43:08,860 --> 00:43:12,140 'And the more we explore, the more questions we ask. 297 00:43:13,300 --> 00:43:15,980 'Selfishly, I hope we finish in my lifetime. 298 00:43:15,980 --> 00:43:17,620 'I don't think we will.' 299 00:43:25,500 --> 00:43:30,180 Metre by metre, the divers are mapping the underground labyrinth. 300 00:43:32,980 --> 00:43:37,940 It's a painstaking process with every measurement taken by hand. 301 00:43:40,980 --> 00:43:44,380 But this has revealed something remarkable. 302 00:43:50,340 --> 00:43:54,500 The water in the caves isn't just locked within the limestone. 303 00:43:56,580 --> 00:43:58,180 It flows. 304 00:44:02,260 --> 00:44:05,900 The Yucatan's missing rivers are underground. 305 00:44:24,660 --> 00:44:28,700 Like all rivers, they are compelled towards the coast. 306 00:44:34,660 --> 00:44:40,460 Here, the fresh water meets salt water brought by the incoming tide. 307 00:44:48,620 --> 00:44:51,380 This border is called the halocline. 308 00:44:55,180 --> 00:44:57,980 Containing more dissolved particles, 309 00:44:57,980 --> 00:45:02,620 the salt water is heavier and lies below the fresh water... 310 00:45:04,220 --> 00:45:07,220 ..giving the illusion of a surface. 311 00:45:11,340 --> 00:45:13,620 But after months of heavy rain... 312 00:45:14,620 --> 00:45:17,220 ..the flow of fresh water prevails. 313 00:45:20,940 --> 00:45:24,340 At the coast, it leaves the underworld behind. 314 00:45:29,580 --> 00:45:33,900 Mangroves flourish in the mixture of salt and fresh water. 315 00:45:36,340 --> 00:45:40,780 The roots provide ideal nurseries for schools of fish. 316 00:45:44,940 --> 00:45:48,740 And gentle giants are drawn to the Yucatan's shores. 317 00:45:55,260 --> 00:46:00,260 Manatees come to drink at the outpouring of fresh water. 318 00:46:20,660 --> 00:46:24,220 As the fresh water flows through the mangroves, 319 00:46:24,220 --> 00:46:27,860 the trees release tannins, staining it brown. 320 00:46:48,460 --> 00:46:53,140 Eventually the fresh water reaches its final destination. 321 00:47:06,140 --> 00:47:11,380 It pours out into the Gulf of Mexico in huge volumes. 322 00:47:12,420 --> 00:47:15,460 DRAMATIC MUSIC 323 00:47:50,220 --> 00:47:54,220 Replenished by billions of gallons of fresh water, 324 00:47:54,220 --> 00:47:57,740 these vast coastal lagoons are the ideal home 325 00:47:57,740 --> 00:48:01,780 for a colony of the Yucatan's most colourful residents. 326 00:48:04,220 --> 00:48:06,140 Caribbean flamingos. 327 00:48:44,980 --> 00:48:47,500 It's been a good year for the colony, 328 00:48:47,500 --> 00:48:50,340 with nearly 15,000 new additions. 329 00:49:00,500 --> 00:49:04,340 Finding your chick in such a big crowd isn't easy. 330 00:49:04,340 --> 00:49:06,220 FLAMINGOS SQUAWK 331 00:49:06,220 --> 00:49:09,660 But flamingos have incredibly good hearing 332 00:49:09,660 --> 00:49:13,140 and her youngster has his own unique voice. 333 00:49:19,980 --> 00:49:21,820 Just six weeks ago, 334 00:49:21,820 --> 00:49:24,860 the chick was little bigger than his mother's beak. 335 00:49:43,220 --> 00:49:46,580 These lagoons are full of brine shrimps. 336 00:49:48,980 --> 00:49:52,220 The beta-carotene in these tiny crustaceans 337 00:49:52,220 --> 00:49:55,140 gives the flamingos their distinctive colour. 338 00:49:58,180 --> 00:50:02,940 But it will be another two years before he starts to turn pink. 339 00:50:48,100 --> 00:50:52,980 Here on the Yucatan's coast, as elsewhere on the peninsula, 340 00:50:52,980 --> 00:50:56,660 all owe their survival to the secret underworld. 341 00:50:57,700 --> 00:51:00,180 Without its great hidden rivers, 342 00:51:00,180 --> 00:51:04,660 this would be a hot, dry and hostile place. 343 00:51:06,820 --> 00:51:09,300 Born of a unique history, 344 00:51:09,300 --> 00:51:13,180 the underworld hidden beneath this vast forest 345 00:51:13,180 --> 00:51:16,580 gave rise to the ancient Maya civilisation... 346 00:51:18,980 --> 00:51:23,660 ..and it remains the lifeblood of the Yucatan. 347 00:51:37,260 --> 00:51:40,500 Capturing the beauty of the Yucatan's underworld 348 00:51:40,500 --> 00:51:44,180 meant sending a film crew into one of the most alien environments 349 00:51:44,180 --> 00:51:45,580 on the planet. 350 00:51:48,500 --> 00:51:51,140 To do this safely required expertise. 351 00:51:53,380 --> 00:51:57,180 Between them, this team has over 50 years' experience 352 00:51:57,180 --> 00:51:58,860 diving on the peninsula. 353 00:51:59,940 --> 00:52:02,780 I want to make sure we get that right, you know? 354 00:52:02,780 --> 00:52:05,740 Cameraman Mike Madden was one of the pioneers 355 00:52:05,740 --> 00:52:09,220 of cave exploration here back in the 1980s. 356 00:52:09,220 --> 00:52:12,580 And Sam Meacham is part of a team currently mapping 357 00:52:12,580 --> 00:52:15,260 one of the region's two longest caves. 358 00:52:16,220 --> 00:52:19,580 There's a common misconception that cave divers are these 359 00:52:19,580 --> 00:52:23,020 adrenaline junkie risk-takers cheating death on every dive. 360 00:52:24,100 --> 00:52:27,220 Were tarantulas in our risk management form? 361 00:52:27,220 --> 00:52:31,140 'When, in fact, we're probably some of the most cautious people 362 00:52:31,140 --> 00:52:32,820 'on the planet.' 363 00:52:37,020 --> 00:52:39,660 There's a very real need for caution. 364 00:52:41,500 --> 00:52:43,740 All diving carries risks. 365 00:52:43,740 --> 00:52:46,860 But cave diving heightens these risks. 366 00:52:53,700 --> 00:52:57,500 Surfacing isn't an option if you run out of air. 367 00:53:02,220 --> 00:53:05,700 This particular cave system, known as Taj Mahal, 368 00:53:05,700 --> 00:53:08,100 was first explored in 1995. 369 00:53:10,700 --> 00:53:14,180 It has over three miles of flooded passageways, 370 00:53:14,180 --> 00:53:16,820 some descending almost 30 metres. 371 00:53:18,660 --> 00:53:21,500 Filming here poses another challenge. 372 00:53:21,500 --> 00:53:24,140 Most of the cave is pitch black. 373 00:53:25,980 --> 00:53:28,700 So the first thing the divers need to do 374 00:53:28,700 --> 00:53:32,180 is set up a highly specialised underwater lighting rig. 375 00:53:36,580 --> 00:53:39,380 Four 1,200-watt lights. 376 00:53:41,380 --> 00:53:43,860 100 metres of cable. 377 00:53:46,820 --> 00:53:50,180 All of it has to be carried into the cave by hand. 378 00:53:56,660 --> 00:54:00,140 Lighting the caves on this scale is a new challenge for the team 379 00:54:00,140 --> 00:54:02,620 and draws on all their expertise. 380 00:54:05,820 --> 00:54:10,940 Since the 1980s, the dedicated work of divers like Sam and Mike 381 00:54:10,940 --> 00:54:15,340 has helped put nearly 1,000 miles of the Yucatan's underworld on the map. 382 00:54:16,380 --> 00:54:19,500 But the vast majority remains uncharted. 383 00:54:20,540 --> 00:54:25,180 It's pretty amazing that 35 years after the beginning 384 00:54:25,180 --> 00:54:28,340 of cave diving exploration in this area, 385 00:54:28,340 --> 00:54:31,980 I would say we're still really beginning to understand 386 00:54:31,980 --> 00:54:33,820 what's going on here. 387 00:54:34,980 --> 00:54:38,700 And now there's an added urgency to their work. 388 00:54:42,500 --> 00:54:47,180 Over the last 50 years the Yucatan's population has skyrocketed. 389 00:54:51,500 --> 00:54:56,180 The city of Cancun is one of the fastest-growing tourist destinations 390 00:54:56,180 --> 00:55:00,660 in the world, with over five million visitors every year. 391 00:55:06,260 --> 00:55:09,500 This creates jobs, but the demand for fresh water 392 00:55:09,500 --> 00:55:12,820 is putting pressure on the peninsula's underground rivers. 393 00:55:14,100 --> 00:55:17,500 The future of this area is dependent on tourism 394 00:55:17,500 --> 00:55:22,700 and so how do we sustainably manage these incredible natural resources 395 00:55:22,700 --> 00:55:26,660 so that Mexico can continue to receive 396 00:55:26,660 --> 00:55:30,180 10-12% of its gross domestic product through tourism 397 00:55:30,180 --> 00:55:32,340 on a 100-mile strip of beach? 398 00:55:34,700 --> 00:55:37,020 That's important to the future of Mexico, 399 00:55:37,020 --> 00:55:39,700 not only of this region but the country as a whole. 400 00:55:43,940 --> 00:55:47,340 Maps of the underground river systems are far from complete. 401 00:55:48,820 --> 00:55:52,220 New construction work may be taking place above caves 402 00:55:52,220 --> 00:55:54,420 that are yet to be discovered. 403 00:55:57,740 --> 00:56:04,220 The entire city of Cancun draws its drinking water from 142 cenotes, 404 00:56:04,220 --> 00:56:07,140 some of which are now at risk of pollution. 405 00:56:14,380 --> 00:56:17,380 It's a race against time to reveal the importance 406 00:56:17,380 --> 00:56:19,820 of the Yucatan's hidden underworld. 407 00:56:26,180 --> 00:56:29,420 Back at Taj Mahal, with the lights in place, 408 00:56:29,420 --> 00:56:31,860 the crew are ready to begin filming. 409 00:56:34,300 --> 00:56:37,340 All our focus is going to be this direction today. 410 00:56:37,340 --> 00:56:41,300 Every image they film must be meticulously planned. 411 00:56:45,460 --> 00:56:47,660 Get over. More light. 412 00:56:48,700 --> 00:56:50,700 Less light. 413 00:56:51,740 --> 00:56:53,500 Once the dive begins, 414 00:56:53,500 --> 00:56:56,180 all communication is through hand signals. 415 00:57:09,220 --> 00:57:13,660 At last the team can capture the splendour of the hidden underworld. 416 00:57:21,020 --> 00:57:23,980 For most of us, this flooded labyrinth 417 00:57:23,980 --> 00:57:28,100 remains just as inaccessible as it was to the ancient Maya. 418 00:57:30,260 --> 00:57:35,420 But for the cave divers devoted to exploring this world, 419 00:57:35,420 --> 00:57:40,180 the hope is that by opening our eyes to its beauty and importance, 420 00:57:40,180 --> 00:57:43,100 they will help safeguard its future. 421 00:58:01,260 --> 00:58:06,500 In the next episode, we head to Mexico's remotest region. 422 00:58:06,500 --> 00:58:08,340 The far north. 423 00:58:08,340 --> 00:58:12,380 A land of great deserts and rich prairies. 424 00:58:14,860 --> 00:58:17,460 Home to the toughest of characters... 425 00:58:18,460 --> 00:58:20,700 ..secret worlds... 426 00:58:21,820 --> 00:58:25,180 ..and some of Mexico's rarest wildlife. 35173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.