All language subtitles for Asu No Yoichi 02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,210 --> 00:00:15,240
..اوه ، راستی
2
00:02:14,970 --> 00:02:16,850
!من به هیچ وجه اجازه نمیدم
3
00:02:16,850 --> 00:02:18,360
!اون یه آدم منحرفه
4
00:02:18,360 --> 00:02:21,910
!وقتی توی اتاق پرو بودم ، یهو پریدتو و سینه هامو گرفت
5
00:02:21,910 --> 00:02:23,620
!سینه هاتو؟
6
00:02:24,990 --> 00:02:27,020
این تقصیر من نیست که کوچیکن
7
00:02:27,020 --> 00:02:28,500
اِه...نه ، منظورم این نبود
8
00:02:28,920 --> 00:02:32,780
چیهایا ، مگه نگفتی قبلاً زیر دامنتو دید زده بود؟
9
00:02:32,780 --> 00:02:34,530
...فکر کنم همینطوره
10
00:02:35,710 --> 00:02:38,560
حتماً یه اشتباهی شده
11
00:02:38,560 --> 00:02:41,980
یویچی-سان یه جنگجوی سبک رزمیه عنصر باد خاندان اوکیهاست
12
00:02:41,980 --> 00:02:44,600
انقدر پست نیست که این کارها رو بکنه
13
00:02:44,600 --> 00:02:47,600
تازه وقتی که کاگومه گم شده بود اون کمکش کرد ، مگه نه؟
14
00:02:47,600 --> 00:02:48,520
آره
15
00:02:49,440 --> 00:02:51,760
من بهش ایمان دارم
16
00:02:55,280 --> 00:02:56,490
هر جور راحتی
17
00:03:16,610 --> 00:03:18,710
صبح بخیر ، ایبوکی-دونو
18
00:03:19,140 --> 00:03:20,920
صبح بخیر
19
00:03:21,730 --> 00:03:23,910
عذر میخوام که بی اجازه اومدم اینجا
20
00:03:23,910 --> 00:03:26,430
بدنم ضعیف میشه اگه هر روز صبح تمرین نکنم
21
00:03:26,780 --> 00:03:31,180
ایرادی نداره ، حقیقتش یه جورایی حسودیم میشه که میتونی به این زودی پاشیو تمرین کنی
22
00:03:31,180 --> 00:03:33,060
همونطور که میدونستم شخص محترمیه
23
00:03:33,560 --> 00:03:35,270
میخوای شستشو کنی؟
24
00:03:35,550 --> 00:03:37,000
منم کمکتون میکنم
25
00:03:37,000 --> 00:03:38,770
نه من راحتم ، ممنون
26
00:03:38,770 --> 00:03:40,990
نه ، من باید کمک کنم ، این حداقل کاریه که میتونم براتون انجام بدم
27
00:03:40,990 --> 00:03:42,780
نه ، من همینجوری راحتم
28
00:03:48,120 --> 00:03:49,280
!ایبوکی-دونو
29
00:03:57,890 --> 00:03:59,700
حالتون خوبه؟
30
00:04:01,660 --> 00:04:02,660
این چیه؟
31
00:04:02,660 --> 00:04:05,240
این یاداشتیه که من نوشتم
32
00:04:05,240 --> 00:04:09,430
این چیزی بود که راجب اولین دیدارمون به فکرم رسید
33
00:04:09,720 --> 00:04:12,230
یویچی-سان
34
00:04:12,230 --> 00:04:13,730
!احمق
35
00:04:15,470 --> 00:04:18,230
نمیدونم چرا با اینکه خواهریم ، سایزامون با هم فرق میکنه؟
36
00:04:26,300 --> 00:04:27,950
آیامه اُنِه-چان؟
37
00:04:27,950 --> 00:04:29,280
چه اتفاقی افتاد؟
38
00:04:34,530 --> 00:04:36,580
!بلند شو ، مرتیکه منحرف
39
00:04:35,570 --> 00:04:37,030
نه ، من الان براتون توضیح میدم
40
00:04:38,260 --> 00:04:41,290
!یویچی-سان ، با اینکه کتک خوردی ، باز پریدی رو آیامه...؟
41
00:04:44,860 --> 00:04:48,820
یویچی-سان ، مثل اینکه امروز اصلاً رو شانس نیستی
42
00:04:48,820 --> 00:04:51,970
این چیزی نیست که با تمرین تو کوهستان قابل مقایسه باشه
43
00:04:52,230 --> 00:04:55,420
...هان...هان؟! مثل اینکه هنوز به اندازه ی کافی کتک نخوردی
44
00:04:55,420 --> 00:04:57,480
نه ، کافی بود ،به خدا راس میگم
45
00:04:57,830 --> 00:05:01,780
آیامه-دونو ، این گوشیت چه باحاله
46
00:05:01,780 --> 00:05:04,240
زود باش پول تعمیر پنجرمو بده ، مردک منحرف
47
00:05:04,240 --> 00:05:05,280
اگرم نداری سریع بزن به چاک
48
00:05:14,640 --> 00:05:16,330
زود باشید ، مدرسمون داره دیر میشه
49
00:05:17,310 --> 00:05:18,760
ای ، راست میگی
50
00:05:18,760 --> 00:05:20,830
خـــدایا ، عجب صبحی شد
51
00:05:22,510 --> 00:05:24,760
داری چیکار میکنی یویچی-سان؟
52
00:05:24,760 --> 00:05:26,680
باید بریم مدرسه
53
00:05:29,520 --> 00:05:32,900
مدرسه ، هان؟...خیلی دوست دارم ببینم چه جور جاییه
54
00:05:32,900 --> 00:05:36,690
ایرادی نداره بزاریم بیاد مدرسه؟اونم با اینکه فقط یه روزه اومده اینجا؟
55
00:05:36,690 --> 00:05:39,480
این چیزیه که عمو کاراسوما ازمون خواسته
56
00:05:39,480 --> 00:05:42,470
!پس اگه کارای ناجوری کرد ازم کمک نخوایـــا
57
00:05:45,000 --> 00:05:47,150
...ایبوکی-دونو ، آیامه-دونو
58
00:05:47,510 --> 00:05:48,420
بله؟
59
00:05:50,280 --> 00:05:54,100
من همیشه با پدرم توی کوهستان زندگی میکردم
60
00:05:54,100 --> 00:05:56,800
من همیشه میخواستم بدونم مدرسه هایی که تو شهرن چه جورین
61
00:05:56,800 --> 00:05:58,870
من هیچ وقت فکر نمیکردم فرصت اینو پیدا کنم که بتونم به یه همچین جایی برم
62
00:05:59,910 --> 00:06:01,570
واقعاً ازتون ممنونم
63
00:06:04,810 --> 00:06:07,860
تو فقط میخوای بیای اونجا که دخترا رو دید بزنی ، مگه نه؟
64
00:06:08,500 --> 00:06:10,970
یادت باشه تو مدرسه ما همدیگرو نمیشناسیم
65
00:06:12,490 --> 00:06:14,300
اونجا باهام حرف نمیزنی ، فهمیدی؟
66
00:06:14,560 --> 00:06:16,300
آ..آیامه-دونو؟
67
00:06:25,620 --> 00:06:26,910
مثل اینکه واشیزوه
68
00:06:26,910 --> 00:06:28,190
چه ترسناکه
69
00:06:28,500 --> 00:06:31,630
شنیدم بدجوری کنار مرکز خرید کتک خورده
70
00:06:31,630 --> 00:06:32,910
شاید ضعیفتر از اون چیزیه که به نظر میاد
71
00:06:41,120 --> 00:06:43,350
اون دیگه چه جور جونوری بود؟
72
00:06:43,940 --> 00:06:46,410
!صبحت بخیر ، وا-سان
73
00:06:46,410 --> 00:06:47,090
توریگایا
74
00:06:50,010 --> 00:06:51,180
!!الان دقیقاً داری چه غلطی میکنی؟
75
00:06:51,180 --> 00:06:53,380
خفه ، حتماً دلیلی داره که این کارو میکنم
76
00:06:53,990 --> 00:06:59,780
فهمیدی چی گفتم؟یه وقت کار احمقانه ای نکنی آبرومون توی مدرسه بره
77
00:06:59,780 --> 00:07:01,220
ایکاروگا-سان؟
78
00:07:01,220 --> 00:07:02,390
نگران نباش
79
00:07:03,570 --> 00:07:07,570
من به شرافتم قسم میخورم که حواسم به رفتارم باشه
80
00:07:09,850 --> 00:07:11,400
اینجا چه خبره؟
81
00:07:12,350 --> 00:07:15,850
همکلاسی ها ، من دانش آموز افتخاری ، کاراسوما یویچی هستم
82
00:07:15,850 --> 00:07:17,410
از آشنایی باهاتون خوشبختم
83
00:07:18,060 --> 00:07:19,170
چی گفت؟
84
00:07:19,170 --> 00:07:20,290
افتخاری"؟"
85
00:07:20,290 --> 00:07:21,550
از این شمشیر چوبیا هم داره
86
00:07:21,550 --> 00:07:22,940
نکنه این یارو از این کشته مرده های فیلم درامه
87
00:07:22,940 --> 00:07:25,420
!خواهش میکنم هیچ کار عجیب غریبی نکن
88
00:07:25,830 --> 00:07:29,180
!..وا-سان ، این یارو خیلی شبیه اون کسیه که دیروز دیدیمـا
89
00:07:29,180 --> 00:07:31,420
احمق ، این همون یاروه
90
00:07:31,830 --> 00:07:36,290
خوب، پس تو با ایکاروگا-سان آشنایی ، درسته؟
91
00:07:36,290 --> 00:07:39,930
بله ،من در حال حاضر تو خونشون اقامت دارم
92
00:07:41,020 --> 00:07:46,730
هان...؟!این معنیش این نیست که دارن با هم زندگی میکنن؟!وا-سان؟
93
00:07:46,730 --> 00:07:48,230
...آشغال عوضی
94
00:07:48,970 --> 00:07:50,680
...تو
95
00:07:51,450 --> 00:07:53,190
تو میشناسیش ، واشیزو؟
96
00:07:53,190 --> 00:07:55,770
...بله، ما دیروز توی مرکز خرید همو دیدیـــ-
97
00:07:54,620 --> 00:07:57,740
...و-و-واشیزو
98
00:07:59,390 --> 00:08:00,320
...من
99
00:08:00,320 --> 00:08:01,450
...وا-سان
100
00:08:02,380 --> 00:08:05,030
چی دارم میگم؟
101
00:08:08,290 --> 00:08:09,840
این چی بود که گفتی؟
102
00:08:09,840 --> 00:08:11,460
مثلاً تیکه انداختی؟
103
00:08:11,460 --> 00:08:13,970
!آره ،حتماً
104
00:08:14,510 --> 00:08:15,500
به من خندید
105
00:08:16,300 --> 00:08:18,720
!حتماً الان ایکاروگا خیال میکنه من آدم عجیبیم
106
00:08:20,020 --> 00:08:21,720
وا-سان
107
00:08:21,720 --> 00:08:23,170
...اون عوضی
108
00:08:23,920 --> 00:08:26,180
!من هیچوقت نمیبخشمت
109
00:08:27,790 --> 00:08:29,040
با هم زندگی میکنید؟
110
00:08:29,820 --> 00:08:32,190
با هم زندگی نمیکنیم!اون فقط موقتی پیش ماست
111
00:08:32,190 --> 00:08:33,400
!موقتی
112
00:08:33,400 --> 00:08:34,770
هیچ فرقی نداره
113
00:08:34,770 --> 00:08:38,930
نکنه اون ساموراییه نامزدیه که پدر مادرت برات انتخاب کردن؟
114
00:08:38,930 --> 00:08:42,620
همونطوری که از یه دختر دوجو کار انتظار میره ، چه طرز تفکر قدیمیی
115
00:08:42,620 --> 00:08:43,950
اینو نگو
116
00:08:44,330 --> 00:08:46,810
عجبـــا...هرکی هرچی از دهنش در میاد میگه
117
00:08:47,500 --> 00:08:49,880
تا حالا مدرسه نرفتی؟
118
00:08:49,880 --> 00:08:53,640
چرا ، ولی من اونجا تنها شاگرد بودم
119
00:08:53,640 --> 00:08:56,700
هیچ معلمی نداشتمو هر روز خودم تمرین میکردم
120
00:08:56,700 --> 00:08:58,760
به نظر جالب میاد
121
00:08:58,760 --> 00:09:00,010
نگرانی؟
122
00:09:00,010 --> 00:09:01,010
چه نازه
123
00:09:02,270 --> 00:09:05,070
من اولش خیال می کردم تو آدم ترسناکی هستی
124
00:09:05,070 --> 00:09:07,090
ولی حالا فهمیدم که اشتباه میکردم
125
00:09:07,090 --> 00:09:08,270
ب-بله
126
00:09:09,830 --> 00:09:13,160
..مدرسه توی کوهستان
127
00:09:16,040 --> 00:09:17,400
با مدرسه تو شهر...
128
00:09:19,150 --> 00:09:22,640
خیلی فرق داره
129
00:09:22,640 --> 00:09:24,370
یویچی-سان
130
00:09:24,770 --> 00:09:26,650
میشه چند لحظه وقتتو بگیرم؟
131
00:09:28,240 --> 00:09:29,120
البته
132
00:09:30,980 --> 00:09:33,420
!این قیافه چی بود؟اونا فقط چنتا دختر بودن
133
00:09:33,420 --> 00:09:34,330
!چقدر مسخره
134
00:09:34,330 --> 00:09:38,890
اگه هر کار ناشایستی ازت سر بزنه در حقیقت آبروی سبک و خاندان خودتو بردی
135
00:09:38,890 --> 00:09:40,630
!من که کاری نکردم
136
00:09:40,860 --> 00:09:43,110
پس چرا داره از دماغت خون میاد؟
137
00:09:43,110 --> 00:09:46,140
به خاطر مشتیه که زدی تو صورتم ، ایبوکی-دونو
138
00:09:46,140 --> 00:09:47,640
اون سامورایی مسخره
139
00:09:48,050 --> 00:09:49,710
گوش کن یویچی-سان
140
00:09:50,730 --> 00:09:51,890
ایکاراگا-سان؟
141
00:09:51,890 --> 00:09:56,400
...دیگه دوباره با دخترا قاتی پاتی نشو
142
00:09:57,150 --> 00:09:57,900
چی؟
143
00:09:58,900 --> 00:10:03,570
تو فقط برای عشقو حالت با من زندگی میکنه ، مگه نه؟
144
00:10:03,570 --> 00:10:06,310
اینو تازه فهمیدی؟
145
00:10:06,310 --> 00:10:08,710
این یکی از تخصص های یه ساموراییِ که هدف مورد علاقه اشو پیدا کنه و آروم زجرش بده
146
00:10:08,710 --> 00:10:11,320
روح یک جنگجو میتونه به عنوان یه وسیله برای بازی دادن طعمه استفاده بشه
147
00:10:11,320 --> 00:10:13,170
...خیلی ظالمی
148
00:10:14,040 --> 00:10:15,310
!آهای
149
00:10:16,650 --> 00:10:18,080
واشیزو-کون
150
00:10:20,380 --> 00:10:23,970
بیا یه دور دیگه مبارزه کنیم
151
00:10:36,200 --> 00:10:39,150
اخیراً روز به روز داره نمراتت بدتر میشه
152
00:10:39,150 --> 00:10:40,560
اتفاقی افتاده؟
153
00:10:41,100 --> 00:10:42,970
به شما ربطی نداره
154
00:10:42,970 --> 00:10:45,430
همچنین اخیراً با بی احترامی حرف میزنی
155
00:10:45,430 --> 00:10:48,810
خواهرت یه دانش آموز نمونه اس ، میدونی
156
00:10:48,810 --> 00:10:51,130
پس چرا تو انقدر باهاش فرق داری؟
157
00:10:52,830 --> 00:10:54,640
شنیدم واشیزو-سنپای داره دوباره دعوا میکنه
158
00:10:54,640 --> 00:10:56,530
دعوا تو محوطه حیاطه ، بیا بریم یه نگاهی بندازم
159
00:10:56,530 --> 00:10:57,450
رقیبش کیه؟
160
00:10:57,450 --> 00:10:59,920
همون بچه ساموراییه که اخیراً اومده اینجا
161
00:11:00,430 --> 00:11:01,750
ایکاروگا-سان؟
162
00:11:04,260 --> 00:11:06,760
!وا-سان ، بزن نابودش کن
163
00:11:07,690 --> 00:11:08,760
اینجا چه خبره؟
164
00:11:12,940 --> 00:11:14,450
...ایکاروگا-سان
165
00:11:14,450 --> 00:11:16,840
حتی اگه من یه قلدر بی خاصیت باشم
166
00:11:16,840 --> 00:11:19,150
هیچوقت این احمقی که اشکاتو در آورده رو نمیبخشم
167
00:11:19,150 --> 00:11:21,310
تو واشیزو-دونویی ، درست میگم؟
168
00:11:21,310 --> 00:11:22,830
عجب آدم عجیب غریبی
169
00:11:22,830 --> 00:11:25,900
روحیت خیلی بیشتر از سطحیه که دیروز بود
170
00:11:26,860 --> 00:11:28,320
تو هم همینطور
171
00:11:28,820 --> 00:11:32,990
با اینکه قیافه ات شبیه یه ساموراییه ولی به نظر میرسه که انگیزه های مخفیی برای خودت داری
172
00:11:33,380 --> 00:11:34,850
منظورت چیه؟
173
00:11:34,850 --> 00:11:36,420
داری از من میپرسی؟
174
00:11:36,420 --> 00:11:38,990
....من که میدونم تو فقط ایکاروگا-سانو برای -
175
00:11:44,400 --> 00:11:45,890
!وا-سان جدی شده
176
00:11:45,890 --> 00:11:48,390
اون قبلاً میخواست یه بوکسور حرفه ای بشه
177
00:11:48,390 --> 00:11:51,470
باشه ، پس بزار یه مبارزه ی مردانه داشته باشیم
178
00:11:51,730 --> 00:11:53,310
..توی عوضی
179
00:11:54,600 --> 00:11:55,520
!یویچی-سان
180
00:11:56,300 --> 00:11:56,940
!عالی
181
00:11:58,560 --> 00:12:00,300
این خیلی عجیبه
182
00:12:00,300 --> 00:12:03,440
امکان نداشت دیروز بتونی یه همچین مشتی بزنی
183
00:12:04,100 --> 00:12:06,440
کارت عالی بود
184
00:12:11,430 --> 00:12:12,660
داری چی کار میکنی؟
185
00:12:15,530 --> 00:12:17,940
حالا ما مساوی شدیم
186
00:12:17,940 --> 00:12:19,230
!یویچی-سان
187
00:12:19,230 --> 00:12:22,170
صبر کن ببینم ، چی شد که یهو اینطوری شد؟
188
00:12:23,430 --> 00:12:26,030
!چطور جرات می کنی منو دسته کم بگیری؟
189
00:12:26,840 --> 00:12:28,220
عجب روحیه ی عالیی
190
00:12:28,220 --> 00:12:29,130
فکر کنم الان کاملاً جدیه
191
00:12:31,220 --> 00:12:32,870
!عجب مشت سنگینی
192
00:12:33,560 --> 00:12:35,560
حالا میفهمی من چی میگم؟
193
00:12:35,560 --> 00:12:38,680
!این قدرت ، قدرت احساسات واقعیه منه
194
00:12:38,950 --> 00:12:40,310
!وا-سان داره حسابی داغ میکنه
195
00:12:40,310 --> 00:12:41,900
اوه ، فکر کنم اون یارو دیگه کارش تمومه
196
00:12:42,600 --> 00:12:44,510
حالا ترسیدی؟
197
00:12:45,690 --> 00:12:47,900
...من به هیچ وجه از تو نمی بازم
198
00:12:48,440 --> 00:12:51,070
کسی مثل تو ، فقط بلده ادای آدم باحالارو در بیاره
199
00:12:53,080 --> 00:12:55,200
!!با دست خالی...؟
200
00:12:56,430 --> 00:12:59,960
خیلی برات زیادیه که از احساسات واقعیت حرف بزنی
201
00:13:00,150 --> 00:13:04,460
تو واقعاً به اسلحه احتیاج داشتی که احساساتتو نشون بدی؟
202
00:13:05,350 --> 00:13:08,260
مشت های خودتو با این کارت ضایع کردی
203
00:13:10,000 --> 00:13:13,720
وقتی از اولش طوری نشون میدی که میخوای با دست خالی مبارزه کنی ، نباید از اسلحه استفاده کنی
204
00:13:14,070 --> 00:13:16,160
از مشت خالی استفاده کن تا احساساتتو به حریف نشون بدی
205
00:13:17,820 --> 00:13:20,140
اگه اینکارو کنی قطعاً موفق میشی
206
00:13:20,640 --> 00:13:23,650
من میخواستم با تو یه مبارزه ی بدون اسلحه داشته باشم
207
00:13:23,650 --> 00:13:25,420
!وا-سان
208
00:13:24,620 --> 00:13:26,340
!اون ساموراییه خیلی کارش درست بود
209
00:13:26,340 --> 00:13:27,650
!اون واقعاً تونست واشیزو رو بزنه
210
00:13:29,020 --> 00:13:31,650
اون فقط یه آدم منحرف نیست
211
00:13:33,530 --> 00:13:35,320
اون یه مبارز واقعیه
212
00:13:36,290 --> 00:13:39,570
فکر کنم الان خیلی قیافم شبیه احمقا شده
213
00:13:40,690 --> 00:13:44,620
...عشق من به پایان رسید
214
00:13:45,720 --> 00:13:50,420
منم دوست ندارم تو از اسلحه استفاده کنی
215
00:13:54,290 --> 00:13:56,900
زود باش ، کلاسای بعد از ظهر داره شروع میشه
216
00:13:56,900 --> 00:13:59,530
بعد از ظهر هم کلاس داریم؟
217
00:13:59,530 --> 00:14:02,080
معلومه ، زود باش بریم
218
00:14:02,080 --> 00:14:04,670
وا-سان ، حالت خوبه؟
219
00:14:05,430 --> 00:14:06,810
!ایکاروگا-سان
220
00:14:08,000 --> 00:14:13,780
221
00:14:08,540 --> 00:14:11,400
تو خیلی با شخص ضعیفی مثل من خوب رفتار میکنی
222
00:14:11,820 --> 00:14:16,660
ولی بازم گول اون مرتیکه پلیدو خوردی
223
00:14:17,590 --> 00:14:21,630
!توریگاوا!این مبارزه تازه شروع شده
224
00:14:21,630 --> 00:14:23,410
ها؟چی؟تو تسلیم نشدی؟
225
00:14:28,850 --> 00:14:30,720
از دست تو ، یویچی-سان
226
00:14:35,930 --> 00:14:37,010
تب؟
227
00:14:37,540 --> 00:14:40,040
اون بعد از کلاس بی حال شد
228
00:14:40,040 --> 00:14:41,790
ولی مثل اینکه خیلی جدیه
229
00:14:41,790 --> 00:14:43,810
مطمئنی تب دندون نیست؟
230
00:14:43,810 --> 00:14:47,270
شایدم چون یهو محیط زندگیش تغییر کرده آب به آب شده
231
00:14:47,700 --> 00:14:49,870
این زندگی شهری داغونم کرده
232
00:14:49,870 --> 00:14:52,120
چه شرم آور
233
00:14:52,120 --> 00:14:53,520
آره ، شرم آوره
234
00:14:53,520 --> 00:14:55,490
زود باش برگرد برو کوه ، میمونه وحشی
235
00:14:55,700 --> 00:14:58,220
من همین الان میخوام به این زندگی نکبت بار خاتمه بدم
236
00:14:55,990 --> 00:14:57,310
!یویچی-سان
237
00:14:58,220 --> 00:15:01,330
!من یه آدم بی خاصیتم!من میخوام خودکشی کنم
238
00:15:01,530 --> 00:15:04,220
آخه چیجوری میتونی با یه شمشیر چوبی این کارو بکنی؟
239
00:15:04,220 --> 00:15:05,430
احمق
240
00:15:08,850 --> 00:15:10,290
!تب ، هان...؟
241
00:15:12,730 --> 00:15:16,380
اگه تب داره ، سوپ براش بهترین چیزه
242
00:15:19,380 --> 00:15:20,360
اشتباه فکر نکنی
243
00:15:20,360 --> 00:15:23,470
من فقط دارم این کارو برای اتفاقی که دیروز و امروز صبح افتاد انجام میدم
244
00:15:23,670 --> 00:15:26,190
اینطور نیست که خیال کنی من دارم اینو برای تب اون درست میکنم
245
00:15:26,890 --> 00:15:29,070
من فقط یه ذره گرسنمه
246
00:15:29,070 --> 00:15:31,260
برای همین تصمیم گرفتم یه مقداری سوپ درست کنم
247
00:15:31,260 --> 00:15:32,650
البته من تاحالا سوپ درست نکردم
248
00:15:32,870 --> 00:15:36,650
خوب ، الان وقتشه که تمام تلاشمو بکنم
249
00:15:37,120 --> 00:15:39,660
خدارو شکر ، پس بالاخره آروم شدی
250
00:15:40,150 --> 00:15:43,220
نه ، فکر کنم یکی به زور آرومم کرد
251
00:15:43,220 --> 00:15:44,600
چیزی گفتی؟
252
00:15:44,600 --> 00:15:47,460
ایبوکی-دونو ، تو امروز صبحم همین کارو کردی
253
00:15:47,460 --> 00:15:49,640
!تو خیلی خشنی
254
00:15:50,240 --> 00:15:52,770
نه ، من به این جور چیزا فکر نمیکردم
255
00:15:54,770 --> 00:15:58,920
خدارو شکر ، تبت از بین رفته
256
00:16:00,940 --> 00:16:04,480
با اینکه داروها اثر کرده ، ولی هنوز باید استراحت کنی
257
00:16:04,480 --> 00:16:06,370
من دارم میرم خرید
258
00:16:06,370 --> 00:16:07,370
بقیه کارا رو میسپرم به تو
259
00:16:07,370 --> 00:16:08,520
بسیار خوب
260
00:16:16,030 --> 00:16:18,950
اون خیلی خشنه ولی در عین حال خیلی مهربونه
261
00:16:18,950 --> 00:16:21,530
ایبوکی-دونو آدمی با رفتارهای خیلی متفاوته
262
00:16:22,030 --> 00:16:25,270
خوب ، ما هم خیلی ازش کتک میخوریم
263
00:16:25,270 --> 00:16:28,200
ولی اون این کارو از روی کینه نمیکنه
264
00:16:28,960 --> 00:16:33,350
پدر و مادرمون با همدیگه از اینجا رفتن و مسعولیت اداره ی اینجارو رو دوش اون گذاشتن
265
00:16:33,350 --> 00:16:36,790
با اینکه اینجا دانش آموزای زیادی نداره ، ولی اون تمام سعیشو میکنه که به بهترین وجه اداره اش کنه
266
00:16:37,620 --> 00:16:41,240
اون تمام سعیشو میکنه که بهترین سرپرست برای ما باشه
267
00:16:41,240 --> 00:16:43,220
برای همینم خیلی سخت گیری میکنه
268
00:16:43,840 --> 00:16:49,020
ولی هر چقدرم که عصبانی بشه ، همیشه هوای خانوادمونو داره
269
00:16:49,770 --> 00:16:53,330
و من به خاطر همین چیزاشه که خیلی دوسش دارم
270
00:16:55,120 --> 00:16:58,110
ایبوکی-دونو داره تمام سعیشو میکنه
271
00:16:59,100 --> 00:17:01,900
اونوقت من گفتم که اون آدم خشنیه
272
00:17:02,750 --> 00:17:07,890
عجیب نیست که یویچی-سان مریض شده ، آخه اون خیلی ناگهانی محیط زندگیشو عوض کرده
273
00:17:09,770 --> 00:17:12,750
با اینکه من اینو میدونم ، بازم از دستش عصبانی شدم
274
00:17:13,390 --> 00:17:14,740
...وقتی برگرده
275
00:17:14,740 --> 00:17:15,920
....وقتی برگردم
276
00:17:16,410 --> 00:17:17,580
حتماً ازش عذر خواهی میکنم
277
00:17:16,410 --> 00:17:17,580
حتماً ازش عذر خواهی میکنم
278
00:17:22,950 --> 00:17:25,090
چرا نمیتونم درستش کنم؟
279
00:17:25,790 --> 00:17:27,600
!این فقط یه قابلمه سوپه
280
00:17:30,970 --> 00:17:33,180
من اینجا هیچ کار خاصی نمیکردمـــا
281
00:17:33,180 --> 00:17:36,280
پختن؟سوپ؟من هیچی راجب اینا نمیدونم
282
00:17:36,280 --> 00:17:37,730
داشتی سوپ می پختی؟
283
00:17:37,730 --> 00:17:39,420
!!دختره ی شیطون
284
00:17:39,420 --> 00:17:41,340
بعدشم قابلمه رو پوکوندی؟
285
00:17:41,340 --> 00:17:43,140
خوب مگه چه اشکالی داره؟
286
00:17:43,140 --> 00:17:46,820
اگه ناراحت نمیشی
287
00:17:46,820 --> 00:17:48,120
من کمکت میکنم
288
00:17:49,170 --> 00:17:52,050
هنوز تخم مرغ داریم
289
00:17:52,050 --> 00:17:54,500
!!!میتونیم باهاش سوپ تخم مرغ درست کنیم
290
00:18:11,280 --> 00:18:12,890
!درست شد
291
00:18:13,530 --> 00:18:15,330
!ممنون ، کاگومه
292
00:18:15,330 --> 00:18:17,370
!تو آشپزیت معرکست
293
00:18:17,370 --> 00:18:20,060
راستی چی شد که یهویی خواستی اینو بپزی؟
294
00:18:20,650 --> 00:18:23,090
!هیچی نشده ، ممنون
295
00:18:25,390 --> 00:18:29,120
یعنی باید تنهایی همه ی این کثیف کاریا رو جمع کنم؟
296
00:18:29,740 --> 00:18:33,080
فکر کنم سوپ تخم مرغ بهترین چیزه برای مریضی
297
00:18:33,590 --> 00:18:36,580
پس منم میتونم اگه سعیمو بکنم
298
00:18:37,200 --> 00:18:38,580
!هی ، میمون وحشی
299
00:18:40,380 --> 00:18:41,650
من برگشتم
300
00:18:42,350 --> 00:18:43,590
!یویچی-سان؟
301
00:18:43,800 --> 00:18:46,150
...من سعی کردم جلوشو بگیرم ولی
302
00:18:46,150 --> 00:18:48,400
ایبوکی-دونو ، من میخواستم ازتون عذرخواهی -
303
00:18:47,590 --> 00:18:49,090
چی کار داری میکنی؟
304
00:18:49,370 --> 00:18:51,230
مگه بهت نگفتم استراحت کنی؟
305
00:18:51,230 --> 00:18:53,720
حالا من چی کار کنم اگه دوباره تبت بر گرده؟
306
00:18:53,950 --> 00:18:55,730
من دلایل خودمو برای اینکار دارم
307
00:18:55,730 --> 00:18:58,730
!من برای سلامتیت نگرانم
308
00:19:00,640 --> 00:19:02,850
....و همچنین من میخواستم ازت عذر خواهی
309
00:19:00,640 --> 00:19:02,850
....و همچنین من میخواستم ازت عذر خواهی
310
00:19:04,380 --> 00:19:05,700
...اووم
311
00:19:04,380 --> 00:19:05,700
...اووم
312
00:19:06,480 --> 00:19:07,430
تو اول بگو
313
00:19:07,950 --> 00:19:09,950
نه ، تو اول بگو ایبوکی-دونو
314
00:19:10,960 --> 00:19:12,060
...خوب
315
00:19:12,060 --> 00:19:13,030
...ااوومم
316
00:19:12,060 --> 00:19:13,030
...ااوومم
317
00:19:16,150 --> 00:19:17,980
ما خیلی عجیب میزنیم
318
00:19:25,640 --> 00:19:27,340
...از دست تو
319
00:19:27,340 --> 00:19:28,690
شمام همینطور ، ایبوکی-دونو
320
00:19:29,270 --> 00:19:31,230
از دست تو ، یویچی-سان
321
00:19:31,230 --> 00:19:32,550
عجیبه ، نه؟
322
00:19:36,680 --> 00:19:37,930
آیامه-دونو؟
323
00:19:38,280 --> 00:19:39,520
چی شده؟
324
00:19:39,520 --> 00:19:40,690
برو گمشو
325
00:19:40,950 --> 00:19:42,480
من تمام تلاشمو کردم
326
00:19:42,480 --> 00:19:43,690
...ولی هیچکس
327
00:19:45,710 --> 00:19:47,200
بهم اهمیت نمیده....
328
00:19:47,750 --> 00:19:48,740
..بازم
329
00:19:48,960 --> 00:19:50,250
!آیامه-دونو
330
00:19:50,250 --> 00:19:51,940
!مگه بهت نگفتم برو گمشو
331
00:19:51,940 --> 00:19:52,780
!آیامه-دونو
332
00:19:54,680 --> 00:19:58,600
ایبوکی-چان ، شنیدم دوباره امتحانتو بیست شدی ، آفرین
333
00:19:58,600 --> 00:20:00,700
ممنون اوبا-ساما
334
00:20:00,700 --> 00:20:02,250
من تمام سعیمو کردم
335
00:20:02,250 --> 00:20:05,290
!!واییی ، ایبوکی-چان ، تو تونستی اول بشی
336
00:20:05,290 --> 00:20:07,400
زیاد چیز خاصی نبود
337
00:20:07,400 --> 00:20:08,720
خیلی سخت تلاش کردم
338
00:20:09,270 --> 00:20:11,240
!ایبوکی-چان ، تو خیلی قویی
339
00:20:11,240 --> 00:20:12,870
!تو تونستی مدال طلا بگیری
340
00:20:12,870 --> 00:20:14,220
ممنونم
341
00:20:14,970 --> 00:20:16,140
...با اینکه من تمام سعیمو کردم
342
00:20:17,280 --> 00:20:18,220
...ولی هیچوقت نتونستم ازش جلو بزنم
343
00:20:21,560 --> 00:20:23,800
...ولی دیگه ایرادی نداره
344
00:20:23,800 --> 00:20:25,740
!تسلیم نشو
345
00:20:25,740 --> 00:20:27,020
!سامورایی
346
00:20:31,240 --> 00:20:32,320
!...بپا
347
00:20:33,200 --> 00:20:34,240
!سامورایی
348
00:20:34,240 --> 00:20:36,060
...آییی
349
00:20:37,860 --> 00:20:39,210
!...نزدیک بودااا
350
00:20:39,210 --> 00:20:41,000
ولی عوضش سوپ کاملاً سالمه
351
00:20:41,540 --> 00:20:43,020
!منظورم این نبود
352
00:20:43,580 --> 00:20:47,270
!آهان ، من از این ارتفاع بلندتر هم بیافتم چیزیم نمیشه
353
00:20:49,560 --> 00:20:51,420
خیلی خوشمزه به نظر میاد
354
00:20:51,420 --> 00:20:53,190
آیامه-دونو ، تو اینو درست کردی؟
355
00:20:53,920 --> 00:20:56,890
خوب من میخواستم همشو خودم بخورم
356
00:20:57,380 --> 00:20:58,130
...ولی
357
00:20:59,110 --> 00:21:01,390
فکر کنم بهت اجازه بدم یه کمی ازش بخوری
358
00:21:01,390 --> 00:21:02,270
...خوب بزار بینم
359
00:21:04,390 --> 00:21:07,690
!واااییی ، چه خوشمزست ، آیامه-دونو
360
00:21:10,540 --> 00:21:12,630
...انقدرایی هم که میگی خوب نشده
361
00:21:12,630 --> 00:21:15,660
این اولین بارمه که آشپزی میکنم ، و از یکی دیگه هم کمک گرفتم
362
00:21:15,860 --> 00:21:19,020
این اولین بارته؟واقعاً عالی شده
363
00:21:19,020 --> 00:21:21,120
حتماً تمام سعیتو واسه درست کردنش کردی ، آیامه-دونو
364
00:21:26,850 --> 00:21:27,820
..وایی
365
00:21:27,820 --> 00:21:29,750
...آیامه-اونه-چان
366
00:21:30,270 --> 00:21:31,720
داره میخنده....
367
00:21:33,800 --> 00:21:35,970
اون همیشه از یه چیزی ناراحته
368
00:21:37,070 --> 00:21:40,570
من مدت هاست که ندیدم بخنده
369
00:21:44,620 --> 00:21:45,390
چیه؟
370
00:21:45,980 --> 00:21:49,800
من هیچوقت ندیده بودم بخندی
371
00:21:49,800 --> 00:21:52,150
لبخندت خیلی قشنگه
372
00:21:53,640 --> 00:21:56,530
!از این حرفای مسخره نزن ، مردک منحرف
373
00:21:56,530 --> 00:21:57,560
آخه چرا؟
374
00:21:57,560 --> 00:21:58,710
!یویچی-سان
375
00:21:58,710 --> 00:22:00,000
!هی ، آیامه
376
00:22:09,410 --> 00:22:11,480
گفتی اون توی این شهره؟
377
00:22:11,480 --> 00:22:13,090
بله ، سوباسا-ساما
378
00:22:14,660 --> 00:22:16,870
همون کسی که مدت ها دنبالش میگشتیم
379
00:22:16,870 --> 00:22:19,720
رزمی کاری که خون خاندان کاراسوما تو رگاش جریان داره
380
00:23:50,700 --> 00:23:52,890
: این یه تبلیغات رویایی از خدایان اوکیهاست
381
00:23:52,890 --> 00:23:56,190
زندگیه یه دانش آموز انتقالی هیجان نیاز داره ، مگه نه؟
382
00:23:56,190 --> 00:23:59,340
قسمت بعدی ما یه دانش آموز انتقالی دیگه رو معرفی میکنیم
383
00:23:59,340 --> 00:24:01,190
حتماً نگاه کنید
384
00:24:01,190 --> 00:24:03,030
اون یه دانش آموز انتقالی معمولی نیست
385
00:24:03,030 --> 00:24:06,620
اون یه جنگجو با بدن بسیار کوچیکه که به خاطر بدنش میتونه یه آدم کش سریع باشه
386
00:24:06,620 --> 00:24:10,450
اون مجانی به حرفتون گوش میکنه ، در همه جای زاپن ، و کمکتون میکنه که شخصیت های اول داستانو بکشید
387
00:24:10,770 --> 00:24:12,320
برای همینه که گفتم این یه تبلیغات رویاییه
388
00:24:12,320 --> 00:24:14,740
ولی جدا از شوخی ، قرار خیلی با یه دانش آموز انتقالی معمولی فرق داشته باشه
389
00:24:14,740 --> 00:24:16,600
همچنین قرار یه مدل جدید لباس چینی رو هم معرفی کنیم
390
00:24:16,600 --> 00:24:19,320
به این میگن زندگیه یه دانش آموز انتقالی
391
00:01:57,970 --> 00:02:03,750
: قسمت دوم
392
00:01:59,080 --> 00:02:03,750
به یوککو خوش اومدی
393
00:23:50,100 --> 00:23:52,100
!قسمت بعدی
394
00:23:52,100 --> 00:24:17,170
395
00:23:52,100 --> 00:24:17,170
396
00:24:17,170 --> 00:24:20,140
397
00:04:09,430 --> 00:04:11,720
(رو کاغذ نوشته : من با یه دختر با سینه هایی بزرگ صحبت کردم)
398
00:06:19,310 --> 00:06:22,230
(رو دیوار نوشته : دبیرستان غیر انتفاعی یوککو)
399
00:08:10,440 --> 00:08:18,720
(در خیالات واشیزو)
400
00:09:59,960 --> 00:10:13,170
(در خیالات واشیزو)
401
00:10:33,940 --> 00:10:36,940
(روی تابلو نوشته : اتاق مشاوره)
402
00:14:09,080 --> 00:14:16,660
(در خیالات واشیزو)
403
00:22:02,730 --> 00:22:05,450
(رو کاغذ نوشته : دختری با سینه های کوچک تمام تلاششو کرد)
404
00:00:26,610 --> 00:00:51,490
One53ight : ترجمه و زیرنویس
TEAM A کاری از گروه تخصصی ترجمه و زیرنویس
http://forums.animworld.net با تشکر از
405
00:00:26,610 --> 00:00:31,910
دیگه چیزی برام مهم نیست
406
00:00:32,010 --> 00:00:37,340
وقتی همیشه به لبخند تو فکر میکنم
407
00:00:37,470 --> 00:00:42,810
تنها حرفی که نمیتونم بگم
408
00:00:42,850 --> 00:00:48,010
حرفیه که همیشه میخواستم بهت بگم
409
00:00:47,780 --> 00:00:51,490
من دعا میکنم تا قلبامون به هم راه پیدا کنه
410
00:00:51,350 --> 00:00:54,230
ولی من نمیتونم از پشت ابرا چیزی رو ببینم
411
00:00:54,070 --> 00:00:58,980
در مقابل تو ، من قسم خوردم
412
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
که همیشه کنارت بمونم
413
00:01:01,550 --> 00:01:08,720
آینده ای که ما میخواستم هنوز خیلی از ما دوره
414
00:01:08,680 --> 00:01:12,280
انگار ته جهان منتظرمونه
415
00:01:12,300 --> 00:01:17,950
ولی تا وقتی که تورو دارم دلیلی برای ناراحتی ندارم
416
00:01:17,800 --> 00:01:22,810
و هیچ وقت از حرکت باز نمی ایستم
417
00:01:22,610 --> 00:01:32,740
مثل همیشه امروز با هم خواهیم بود
418
00:01:34,190 --> 00:01:38,190
توی یک دنیا خواهیم بود
419
00:22:30,690 --> 00:23:46,790
One53ight : ترجمه و زیرنویس
TEAM A کاری از گروه تخصصی زیرنویس
http://forums.animworld.net با تشکر از
420
00:22:30,690 --> 00:22:37,190
من افسوس میخورم که به این حقیقت نرسیدم
421
00:22:38,140 --> 00:22:44,760
که تو با ارزش ترین شخص زندگیه منی
422
00:22:45,740 --> 00:22:52,320
من باید این احساساتو شخصاً به تو برسونم
423
00:22:53,350 --> 00:23:01,780
پس خواهش میکنم همیشه کنارم بمون
424
00:23:01,380 --> 00:23:06,010
این همون احساساتی که به وسیله ی رویاها بوجود میاد
425
00:23:05,810 --> 00:23:09,770
که باعث میشه من احساس تردید کنم
426
00:23:09,640 --> 00:23:16,760
وقتی که قلبمو باز میکنم ، خودمو از غم هایم آزاد میکنم
427
00:23:16,640 --> 00:23:20,630
من فرداها رو با دو دستم میگیرم
428
00:23:20,530 --> 00:23:24,480
و امیدوارم که اینجوری باعث روشنایی قلبم بشی
429
00:23:24,520 --> 00:23:26,830
تو تنها نیستی
430
00:23:26,630 --> 00:23:31,160
به خاطر اینکه من دوست دارم
431
00:23:31,600 --> 00:23:35,770
میدونم از تغییر کردن میترسی
432
00:23:35,610 --> 00:23:39,330
پس من قول میدم همیشه با لبخندم در کنار تو باشم
433
00:23:39,190 --> 00:23:46,790
بیا روز به روز خودمونو با مهربانی قویتر کنیم
434
00:23:46,790 --> 00:23:48,790
39524