All language subtitles for Andromeda.S02E22.Tunnel.at.the.End.of.the.Light.(1).720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,884 --> 00:00:18,018 Two years... 2 00:00:18,952 --> 00:00:20,188 Two years since we started, 3 00:00:20,221 --> 00:00:22,390 and this is only the beginning... 4 00:00:22,423 --> 00:00:24,725 For today, we establish a new systems Commonwealth. 5 00:00:28,896 --> 00:00:31,165 This day marks the next stage of a dream, 6 00:00:32,032 --> 00:00:33,101 a dream of hope, 7 00:00:34,668 --> 00:00:36,737 a dream of freedom, 8 00:00:36,770 --> 00:00:39,340 a dream that will rekindle the light of civilization. 9 00:00:45,379 --> 00:00:46,414 Because you, 10 00:00:46,447 --> 00:00:48,216 the delegates from the 50 member worlds, 11 00:00:48,249 --> 00:00:49,983 will ratify our Commonwealth charter, 12 00:00:50,818 --> 00:00:52,153 unifying us all, 13 00:00:53,087 --> 00:00:55,123 and elect our first Triumvir. 14 00:00:55,156 --> 00:00:56,824 Dylan Hunt for Triumvir! 15 00:00:59,093 --> 00:01:00,794 Dylan Hunt for Triumvir. 16 00:01:03,164 --> 00:01:04,798 Who will not be me. 17 00:01:06,867 --> 00:01:09,103 You are among the best and the brightest 18 00:01:09,137 --> 00:01:10,404 the universe has to offer. 19 00:01:10,438 --> 00:01:12,506 The Commonwealth will be well served 20 00:01:12,540 --> 00:01:14,942 by any one of you. 21 00:01:14,975 --> 00:01:19,280 Now, please, mingle, and enjoy my ship's hospitality. 22 00:01:19,313 --> 00:01:20,481 Thank you very much. 23 00:01:25,619 --> 00:01:27,087 I'm so excited to meet you. 24 00:01:27,821 --> 00:01:29,123 Thank you, thank you. 25 00:01:30,291 --> 00:01:32,126 We've waited for two years for this day. 26 00:01:32,160 --> 00:01:34,094 I can't believe Harper's missing it. 27 00:01:34,128 --> 00:01:35,429 Oh, well, Dylan thought 28 00:01:35,463 --> 00:01:37,198 it would be best for everyone concerned 29 00:01:37,231 --> 00:01:40,268 if Harper was far, far away from delegates. 30 00:01:53,614 --> 00:01:57,418 * Old Roseanna Oh, don't you cry for me 31 00:01:57,451 --> 00:02:01,489 * For I come from Louisiana With a bad girl on my knee * 32 00:02:01,789 --> 00:02:02,856 Kaboom. 33 00:02:05,092 --> 00:02:06,360 That's right, baby. 34 00:02:07,795 --> 00:02:09,363 Why am I not even slightly surprised 35 00:02:09,397 --> 00:02:11,732 he would turn down the opportunity to lead an empire? 36 00:02:12,633 --> 00:02:13,801 Commonwealth. 37 00:02:15,035 --> 00:02:16,237 Semantics. 38 00:02:17,738 --> 00:02:18,772 I just hope 39 00:02:18,806 --> 00:02:20,674 all this peace, unity, and fat of the land 40 00:02:20,708 --> 00:02:21,942 doesn't render us complacent. 41 00:02:25,679 --> 00:02:28,882 Critical systems failure in machine shop 17. 42 00:02:28,916 --> 00:02:30,784 Code orange in machine shop 17. 43 00:02:30,818 --> 00:02:32,320 Complacent. Right. 44 00:02:34,522 --> 00:02:36,224 Critical systems failure... 45 00:02:36,257 --> 00:02:38,192 Eeks! I'm aware of that. 46 00:02:39,260 --> 00:02:40,861 How about "critical systems repaired" 47 00:02:40,894 --> 00:02:42,763 in machine shop 17, huh? 48 00:02:51,239 --> 00:02:55,309 Andromeda, cut all power to machine shop 17. 49 00:02:55,343 --> 00:02:56,444 Acknowledged. 50 00:03:05,586 --> 00:03:06,987 Captain Hunt, 51 00:03:07,020 --> 00:03:09,623 you're still my choice for first Triumvir. 52 00:03:09,657 --> 00:03:11,525 Well, thank you, Madame Prevor, 53 00:03:11,559 --> 00:03:13,561 but I will best serve the Commonwealth 54 00:03:13,594 --> 00:03:15,363 at the helm of my ship. 55 00:03:15,396 --> 00:03:18,699 I'm more of a soldier than I am a politician. 56 00:03:18,732 --> 00:03:22,270 Then what sort of person would you endorse, 57 00:03:22,303 --> 00:03:23,337 Captain? 58 00:03:23,371 --> 00:03:25,939 Oh, I don't know. Maybe someone 59 00:03:25,973 --> 00:03:27,741 who single-handedly, as prime minister, 60 00:03:27,775 --> 00:03:30,511 gave Ne'Holland a bill of civil rights? 61 00:03:31,178 --> 00:03:33,146 That sort of person... 62 00:03:51,332 --> 00:03:52,833 Don't anybody look at Rosey. 63 00:03:52,866 --> 00:03:54,234 It's not her fault. 64 00:03:54,268 --> 00:03:56,003 It's definitely something else. 65 00:03:56,036 --> 00:03:58,906 I've located two more ruptures in the power transfer line. 66 00:04:03,477 --> 00:04:04,778 Let's discuss this. 67 00:04:05,813 --> 00:04:07,080 After you. As your friend, 68 00:04:07,114 --> 00:04:09,249 I give you fair warning. 69 00:04:09,283 --> 00:04:11,419 Without you as first Triumvir, 70 00:04:11,452 --> 00:04:12,753 many member worlds 71 00:04:12,786 --> 00:04:15,389 are scared to commit their fleets and planets 72 00:04:15,423 --> 00:04:16,824 to Commonwealth control. 73 00:04:17,425 --> 00:04:18,492 Some delegates 74 00:04:18,526 --> 00:04:19,960 are even looking for an excuse 75 00:04:19,993 --> 00:04:21,762 not to ratify the charter, 76 00:04:21,795 --> 00:04:23,196 an excuse to get out. 77 00:04:23,797 --> 00:04:24,932 Then it will be my job 78 00:04:24,965 --> 00:04:26,467 not to give them that excuse. 79 00:04:26,500 --> 00:04:27,935 Excuse me, Madame Prevor. 80 00:04:27,968 --> 00:04:30,070 Captain Hunt, may I have a word? 81 00:04:30,804 --> 00:04:31,839 Why, yes. 82 00:04:31,872 --> 00:04:33,073 I'll just be a moment. 83 00:04:33,374 --> 00:04:34,375 Rommie? 84 00:04:36,076 --> 00:04:37,110 What's up? 85 00:04:37,144 --> 00:04:38,178 Smile. 86 00:04:38,211 --> 00:04:39,480 Excuse me? Smile. 87 00:04:39,513 --> 00:04:41,014 Oh, okay, okay. 88 00:04:41,048 --> 00:04:43,083 I'm, uh, I am smiling. 89 00:04:43,116 --> 00:04:44,151 We have a problem. 90 00:04:44,685 --> 00:04:45,953 What did Harper do? 91 00:04:45,986 --> 00:04:47,020 Well... 92 00:04:47,054 --> 00:04:49,723 Congratulations, Captain Hunt. Hi. 93 00:04:49,757 --> 00:04:53,026 Although it did originate in Harper's machine shop, 94 00:04:53,060 --> 00:04:55,396 I've traced it to the AI Core, 95 00:04:55,429 --> 00:04:57,798 and now it's spreading to my mainframe functions. 96 00:04:57,831 --> 00:04:59,667 How are you? 97 00:04:59,700 --> 00:05:01,702 Rommie, you picked a bad day to break down. 98 00:05:01,735 --> 00:05:02,870 It's not me. 99 00:05:04,572 --> 00:05:05,806 It's sabotage. 100 00:05:09,643 --> 00:05:11,144 He is the last guardian 101 00:05:11,178 --> 00:05:12,680 of a fallen civilization, 102 00:05:12,713 --> 00:05:14,915 a hero from another time. 103 00:05:14,948 --> 00:05:16,617 Faced with a universe in chaos, 104 00:05:16,650 --> 00:05:18,852 Dylan Hunt recruits an unlikely crew 105 00:05:18,886 --> 00:05:21,455 and sets out to reunite the galaxies. 106 00:05:21,489 --> 00:05:24,892 On the starship Andromeda, hope lives again. 107 00:06:09,202 --> 00:06:10,738 How bad is it? 108 00:06:10,771 --> 00:06:13,441 Harper and Rommie are running a diagnostic and repair on the AI Core, but, 109 00:06:13,474 --> 00:06:15,476 it's anyone's guess when they'll strike again. 110 00:06:15,509 --> 00:06:17,711 I intentionally took us into an uninhabited system 111 00:06:17,745 --> 00:06:19,413 to safeguard against external threats. 112 00:06:19,447 --> 00:06:20,648 That narrows your suspects. 113 00:06:20,681 --> 00:06:22,182 It's either your trusty crew, or-- 114 00:06:22,215 --> 00:06:24,618 Fifty politicians. Imagine. 115 00:06:24,652 --> 00:06:26,954 Time to learn even more about our guests. 116 00:06:26,987 --> 00:06:29,156 - We should search their quarters. - Do it, 117 00:06:29,189 --> 00:06:31,525 and if they object, do it anyway. 118 00:06:36,697 --> 00:06:38,265 Stop. 119 00:06:38,298 --> 00:06:41,168 Nietzschean delegate number four, a senator from the Mandau system. 120 00:06:41,201 --> 00:06:43,871 What kind of life does a Nietzschean mother expect for her son 121 00:06:43,904 --> 00:06:45,405 when she names him Genghis Stalin? 122 00:06:45,439 --> 00:06:47,508 He's said to be a delightful conversationalist. 123 00:06:52,345 --> 00:06:53,346 Stop. 124 00:06:53,981 --> 00:06:56,049 Zhukov Pashtun, 125 00:06:56,083 --> 00:06:57,951 senator from the Sabra homeworld, 126 00:06:57,985 --> 00:06:59,152 military intelligence, 127 00:06:59,186 --> 00:07:01,288 former secretary of the Sabra politburo. 128 00:07:01,321 --> 00:07:03,023 Family ties and financial support? 129 00:07:03,056 --> 00:07:04,692 Processing deep intelligence. 130 00:07:05,859 --> 00:07:08,061 No wives or children, estranged from parents, 131 00:07:08,095 --> 00:07:09,129 finances unknown. 132 00:07:09,697 --> 00:07:11,164 Keep going. 133 00:07:11,198 --> 00:07:12,966 He matches the profile. Are you sure? 134 00:07:13,000 --> 00:07:14,334 No, I'm not sure. 135 00:07:15,503 --> 00:07:17,104 Next. 136 00:07:17,137 --> 00:07:19,306 I'm sure you'll agree a mutual defense pact 137 00:07:19,339 --> 00:07:21,374 would be greatly beneficial to both parties... 138 00:07:21,408 --> 00:07:22,876 And then I followed your exploits 139 00:07:22,910 --> 00:07:24,077 as you spirited refugees 140 00:07:24,111 --> 00:07:25,546 across the Magog Quarantine Zone 141 00:07:25,579 --> 00:07:28,081 after the fall of Brandenburg Tor, hmm, hmm, hmm. 142 00:07:28,115 --> 00:07:30,083 Thank you very much, First Counselor Cernun, 143 00:07:30,117 --> 00:07:31,719 for your interest in my career. 144 00:07:31,752 --> 00:07:33,386 Oh, your storied career. 145 00:07:33,420 --> 00:07:36,123 I teach a class called "Operational History of the High Guard" 146 00:07:36,156 --> 00:07:38,291 at the Sinti Strategic Studies Institute. 147 00:07:38,325 --> 00:07:40,327 You are the Commonwealth's greatest asset. 148 00:08:00,013 --> 00:08:01,048 Stop. 149 00:08:02,049 --> 00:08:03,551 His name is James Severin, 150 00:08:03,584 --> 00:08:05,686 but he's not Nietzschean. He's human. 151 00:08:05,719 --> 00:08:06,720 Deeper background. 152 00:08:07,821 --> 00:08:09,823 Credit reports and medical records. 153 00:08:09,857 --> 00:08:11,458 What about that hospital stay? 154 00:08:11,491 --> 00:08:13,060 When you were at Mercy hospital... 155 00:08:13,093 --> 00:08:14,227 Repaired a shattered ulna. 156 00:08:15,362 --> 00:08:16,363 Huh. 157 00:08:17,531 --> 00:08:19,132 Accessing previous x-ray. 158 00:08:23,837 --> 00:08:27,274 He's had his bone blades removed so he could pass as a human. 159 00:08:34,314 --> 00:08:36,116 Hey. 160 00:08:36,149 --> 00:08:38,185 Shall I shoot you while you're squatting there, 161 00:08:38,218 --> 00:08:40,387 or would you like to stand up first? 162 00:08:54,935 --> 00:08:57,370 My internal defenses just activated. 163 00:08:57,404 --> 00:08:59,106 That rules out the admiral. 164 00:08:59,139 --> 00:09:00,473 Get Harper. Mm-hmm. 165 00:09:03,143 --> 00:09:04,444 Glad you could make it. 166 00:09:06,513 --> 00:09:07,514 Thank you. 167 00:09:08,816 --> 00:09:11,785 Dammit, boss, I'm an engineer, not a baby-sitter. 168 00:09:11,819 --> 00:09:14,187 How come I have to baby-sit the peanut gallery? 169 00:09:14,221 --> 00:09:16,156 Come on, you know I'm diplomacy-challenged. 170 00:09:16,189 --> 00:09:17,390 I make fish angry. 171 00:09:17,424 --> 00:09:18,759 Do whatever you have to do, 172 00:09:18,792 --> 00:09:20,694 but nobody leaves that room. 173 00:09:23,463 --> 00:09:24,898 What the hell am I supposed to do 174 00:09:24,932 --> 00:09:26,634 with a bunch of four-eyed freaks? 175 00:09:26,667 --> 00:09:29,136 Uh, sorry, sir. 176 00:09:29,169 --> 00:09:30,570 Um, three-eyed freaks. 177 00:09:31,238 --> 00:09:33,206 No. Here, right this way. 178 00:09:33,240 --> 00:09:34,474 I have a show to do for you. 179 00:09:34,507 --> 00:09:36,109 Huh? You like magic? 180 00:09:43,016 --> 00:09:44,952 Desk job, orbital bus driver, 181 00:09:44,985 --> 00:09:46,186 prison guard. 182 00:09:47,387 --> 00:09:48,421 What are you doing? 183 00:09:48,455 --> 00:09:50,290 Reviewing all of the jobs I could be doing 184 00:09:50,323 --> 00:09:52,926 other than putting my ass on the line every day. 185 00:09:54,862 --> 00:09:56,496 Yet here you are. 186 00:09:59,599 --> 00:10:00,768 Ah, no peeking. 187 00:10:04,037 --> 00:10:05,038 Okay. 188 00:10:07,307 --> 00:10:08,909 All right, Madam. 189 00:10:08,942 --> 00:10:10,678 Is your card... 190 00:10:12,379 --> 00:10:13,480 Omega of stars? 191 00:10:16,283 --> 00:10:17,885 No. 192 00:10:17,918 --> 00:10:19,920 Uh, how about you, Ambassador Orgo? 193 00:10:19,953 --> 00:10:22,322 Now, take a close look with your keen vision. 194 00:10:22,355 --> 00:10:24,024 Do you have it? Do you have it? 195 00:10:24,057 --> 00:10:25,092 Anybody? 196 00:10:25,125 --> 00:10:26,827 Did anybody pick the Omega of stars? 197 00:10:26,860 --> 00:10:28,228 Anybody? Anybody? 198 00:10:28,261 --> 00:10:31,064 Come on, one of you politicos must have the Omega of stars. 199 00:10:33,566 --> 00:10:35,235 Who has the Omega of stars? 200 00:10:35,268 --> 00:10:36,503 Liars. 201 00:10:37,671 --> 00:10:38,906 For my next trick, 202 00:10:38,939 --> 00:10:40,640 Ambassador Orgo, 203 00:10:40,674 --> 00:10:42,175 I'll need your assistance, please. 204 00:10:42,209 --> 00:10:43,243 Bravo, bravo. 205 00:10:43,276 --> 00:10:44,611 Whoa, watch your step. 206 00:10:44,644 --> 00:10:45,813 Hey... 207 00:10:47,180 --> 00:10:49,216 Now, let's hear it for Ambassador Orgo. 208 00:10:49,249 --> 00:10:51,251 Internal defenses deactivated. 209 00:11:39,466 --> 00:11:41,902 Tyr, don't shoot. 210 00:11:43,370 --> 00:11:46,473 The Drago-Kazov sent you to sabotage my ship. 211 00:11:47,574 --> 00:11:49,743 I want to know their plans. 212 00:11:49,777 --> 00:11:51,945 I want to know who's giving the orders 213 00:11:53,881 --> 00:11:55,248 Right now. 214 00:11:57,184 --> 00:12:01,654 Look, you can talk to me, or talk to him. 215 00:12:02,189 --> 00:12:03,523 The choice is yours. 216 00:12:16,003 --> 00:12:17,004 What the... 217 00:12:19,372 --> 00:12:20,507 What the hell was that? 218 00:12:20,540 --> 00:12:22,142 It wasn't the Drago-Kazov. 219 00:12:22,976 --> 00:12:24,177 Whatever it was, 220 00:12:25,712 --> 00:12:27,280 I don't think we're going to like it. 221 00:12:36,689 --> 00:12:39,092 Walking through walls, we've seen this trick before. 222 00:12:39,126 --> 00:12:40,160 Or not seen it. 223 00:12:41,394 --> 00:12:42,662 Sorry. 224 00:12:42,695 --> 00:12:44,197 This is different. 225 00:12:44,231 --> 00:12:46,233 This time, I can't even pick up zero-Point emissions. 226 00:12:46,266 --> 00:12:48,435 The arm that pulled Severin through the wall 227 00:12:48,468 --> 00:12:49,602 seemed pretty visible. 228 00:12:49,636 --> 00:12:50,737 That's the problem. 229 00:12:50,770 --> 00:12:52,472 I couldn't detect it until I saw it, 230 00:12:52,505 --> 00:12:55,175 and I still can't tell you if the intruder is on board or not. 231 00:12:55,208 --> 00:12:57,677 Was it protecting Severin from us, or us from Severin? 232 00:12:57,710 --> 00:12:59,279 Let's just assume the worst. 233 00:12:59,312 --> 00:13:00,848 OK, it's bad, and we can't see it. 234 00:13:00,881 --> 00:13:02,515 Maybe we don't have to see it. 235 00:13:03,851 --> 00:13:04,885 How much do you weigh? 236 00:13:04,918 --> 00:13:05,953 Excuse me? 237 00:13:05,986 --> 00:13:07,420 The ship. How much does it weigh? 238 00:13:07,454 --> 00:13:10,023 Ah, because the intruder's mass will distort my mass. 239 00:13:10,057 --> 00:13:11,291 That's how we can detect it. 240 00:13:11,324 --> 00:13:12,860 Right you are. 241 00:13:12,893 --> 00:13:15,262 I'll monitor any gravitational hiccups in my AG Field. 242 00:13:15,295 --> 00:13:17,130 Activating shipwide mass sensors. 243 00:13:19,466 --> 00:13:21,601 My power is being diverted. 244 00:13:21,634 --> 00:13:22,970 And concentrated. 245 00:13:23,003 --> 00:13:24,404 Onto the Obs Deck. 246 00:13:26,406 --> 00:13:30,844 Now, anybody can pull a rabbit out of an empty hat, huh? 247 00:13:30,878 --> 00:13:34,614 But how about a rabbit's foot? 248 00:13:34,647 --> 00:13:35,748 Bravo! 249 00:13:35,782 --> 00:13:37,117 Thank you. 250 00:13:40,888 --> 00:13:43,090 Or even better than a rabbit's foot, 251 00:13:43,123 --> 00:13:45,725 how about a gerbil? 252 00:13:45,758 --> 00:13:47,594 Oh, my. 253 00:13:47,627 --> 00:13:48,795 Lester? 254 00:13:52,632 --> 00:13:54,601 Here, gerbil, gerbil, gerbil, gerbil. 255 00:13:55,903 --> 00:13:57,837 Ta-dah! We made him disappear. 256 00:13:58,338 --> 00:13:59,439 Bravo! 257 00:13:59,472 --> 00:14:01,741 Thank you, thank you, ladies and gentlemen. 258 00:14:01,774 --> 00:14:02,910 Take a bow, Ambassador. 259 00:14:04,177 --> 00:14:05,212 Bravo, bravo! 260 00:14:05,245 --> 00:14:07,647 Let's see what else we can make disappear. 261 00:14:07,680 --> 00:14:09,049 What do you think, Ambassador? 262 00:14:14,254 --> 00:14:15,755 Whooh! 263 00:14:24,364 --> 00:14:26,799 I'm flooding the Obs Deck with sensor energy. 264 00:14:26,833 --> 00:14:27,867 I can't stop it. 265 00:14:27,901 --> 00:14:29,669 It'll microwave everyone to death. 266 00:14:29,702 --> 00:14:31,171 Harper, get them out of there. 267 00:14:31,204 --> 00:14:32,472 He can't hear you. 268 00:14:36,143 --> 00:14:37,410 What's wrong with your ship? 269 00:14:39,179 --> 00:14:40,880 We're being irradiated! 270 00:14:40,914 --> 00:14:43,683 No, fear not, it's all part of the magic. 271 00:14:43,716 --> 00:14:46,586 Remember, Admiral... 272 00:14:46,619 --> 00:14:47,787 Right this way, please. 273 00:14:47,820 --> 00:14:50,257 Remember, magic is not logical. 274 00:14:50,290 --> 00:14:52,659 Magic is magical. 275 00:14:52,692 --> 00:14:54,294 It's all part of the illusion. 276 00:14:54,327 --> 00:14:55,929 Why are your doors sealed? 277 00:14:55,963 --> 00:14:57,597 Uh, they're not. 278 00:14:57,630 --> 00:15:00,333 It's the old sticky-doors- trapped-in-a-room gag. 279 00:15:00,367 --> 00:15:02,769 It's designed to create the illusion 280 00:15:02,802 --> 00:15:04,471 of mass hysteria. 281 00:15:04,504 --> 00:15:05,738 Good job, people. 282 00:15:05,772 --> 00:15:07,540 Now, give me a moment, 283 00:15:07,574 --> 00:15:10,743 and watch as I try to get them open. 284 00:15:19,419 --> 00:15:20,420 Ta-dah. 285 00:15:21,354 --> 00:15:22,522 Follow us. 286 00:15:25,492 --> 00:15:26,926 All right, let's go. 287 00:15:26,960 --> 00:15:28,028 All right, come on. 288 00:15:32,665 --> 00:15:35,202 Just hold on, my dear. Everything will be fine. 289 00:15:35,235 --> 00:15:36,503 Glad that's over. 290 00:15:36,536 --> 00:15:38,271 I guess the cat's out of the bag, huh? 291 00:15:38,305 --> 00:15:39,639 You think? 292 00:15:55,488 --> 00:15:57,924 Dylan wants them in the Slipstream control center. 293 00:15:57,957 --> 00:15:59,559 The Slipstream control center? 294 00:16:00,660 --> 00:16:02,029 For their protection. 295 00:16:02,062 --> 00:16:03,696 You put us in your Slipstream Core 296 00:16:03,730 --> 00:16:04,797 to protect us? 297 00:16:05,298 --> 00:16:06,333 So what's next, 298 00:16:06,366 --> 00:16:08,468 the nuclear reactor to save our lives? 299 00:16:15,175 --> 00:16:18,245 It contains three layers of bulkheads, 300 00:16:18,278 --> 00:16:20,047 and truly, sir, it is safer 301 00:16:20,080 --> 00:16:22,115 than where you are standing right now. 302 00:16:24,917 --> 00:16:26,053 Friends, friends, 303 00:16:26,086 --> 00:16:28,221 let's not panic or bicker with each other. 304 00:16:28,255 --> 00:16:29,656 Surely, we can stay together 305 00:16:29,689 --> 00:16:31,024 and follow instructions, hmm? 306 00:16:31,058 --> 00:16:32,625 Let's all act like adults here. 307 00:16:35,028 --> 00:16:36,829 Yeah, yeah, come on. Let's go, people. 308 00:16:36,863 --> 00:16:38,131 Hold hands with your buddy. 309 00:16:38,165 --> 00:16:40,633 Come on, hold hands with your buddy, move it along. 310 00:16:40,667 --> 00:16:42,902 Move it along. 311 00:16:42,935 --> 00:16:45,805 Come along. Take care. No need to worry. 312 00:16:46,639 --> 00:16:48,341 Admiral, please. 313 00:16:48,375 --> 00:16:50,077 Keep going, single file. 314 00:16:50,110 --> 00:16:51,244 Gold stars for everybody. 315 00:16:51,278 --> 00:16:52,712 Show's over. 316 00:16:52,745 --> 00:16:54,381 Back in the bus. Back in the bus. 317 00:16:54,414 --> 00:16:55,448 Thank you. 318 00:16:55,482 --> 00:16:56,749 You're doing great. 319 00:16:56,783 --> 00:16:58,985 Don't worry, the captain's got everything under control. 320 00:16:59,018 --> 00:17:00,820 He's got everything under control, right? 321 00:17:00,853 --> 00:17:01,888 That's right. 322 00:17:01,921 --> 00:17:03,556 Keep up. No lagging behind. 323 00:17:03,590 --> 00:17:06,226 You, in the back, Nietzscheans too. Come on. 324 00:17:09,662 --> 00:17:12,465 I'm guessing he'll choose a high-visibility target, 325 00:17:13,300 --> 00:17:14,867 probably Zhukov. 326 00:17:14,901 --> 00:17:17,470 That's one nomination Zhukov doesn't want. 327 00:17:18,938 --> 00:17:20,940 I don't like the idea of using live bait, 328 00:17:20,973 --> 00:17:22,242 but it's the only way. 329 00:17:26,179 --> 00:17:27,247 Dylan, 330 00:17:27,814 --> 00:17:29,416 I think it's here. 331 00:17:37,957 --> 00:17:40,927 We're being paraded like cattle to a sausage shop. 332 00:17:40,960 --> 00:17:42,462 I won't go further. 333 00:17:44,197 --> 00:17:45,332 Stay here. 334 00:17:45,365 --> 00:17:46,733 We'll be in Slipstream control. 335 00:17:46,766 --> 00:17:48,501 You're as scared as the little one. 336 00:17:48,535 --> 00:17:51,704 Absolutely... Or doesn't that make sense? 337 00:17:53,072 --> 00:17:55,342 Gentlemen, gentlemen... 338 00:17:56,443 --> 00:17:57,444 Look out! 339 00:17:58,811 --> 00:18:00,313 This way, this way. 340 00:18:09,989 --> 00:18:11,224 Move, move! 341 00:18:20,367 --> 00:18:21,968 He's very strong. 342 00:18:24,471 --> 00:18:27,874 Madame Prevor, Madame Prevor... 343 00:18:29,309 --> 00:18:30,877 Are you all right? 344 00:18:30,910 --> 00:18:32,245 Yes, yes. Yes, I am. 345 00:18:33,580 --> 00:18:35,315 What is that thing? 346 00:18:37,517 --> 00:18:38,518 We don't know. 347 00:18:39,486 --> 00:18:41,954 You don't know? 348 00:18:41,988 --> 00:18:43,022 Then I say 349 00:18:43,055 --> 00:18:44,891 we get to our transports, call our ships, 350 00:18:44,924 --> 00:18:46,159 and go home. 351 00:18:46,193 --> 00:18:48,528 No, that's exactly what they want, to break us apart. 352 00:18:48,561 --> 00:18:49,662 Captain Hunt is right. 353 00:18:49,696 --> 00:18:52,299 There's no place safer than on the Andromeda. 354 00:19:05,412 --> 00:19:09,316 So, where's your protection now, Captain? 355 00:19:18,425 --> 00:19:20,159 She was standing right next to me, 356 00:19:20,193 --> 00:19:22,429 and I couldn't do anything to protect her. 357 00:19:22,462 --> 00:19:24,364 Don't reproach yourself. 358 00:19:24,397 --> 00:19:26,399 There are still 47 politicians left. 359 00:19:27,634 --> 00:19:30,937 So it's only subtraction to you, is it? 360 00:19:30,970 --> 00:19:33,473 Those dead delegates, Tell that to their families. 361 00:19:34,307 --> 00:19:35,775 Who'll write that letter? 362 00:19:37,344 --> 00:19:38,845 You, Captain Hunt? 363 00:19:40,313 --> 00:19:41,614 Call your fleets. 364 00:19:42,549 --> 00:19:44,617 We'll ratify the charter another day. 365 00:19:45,218 --> 00:19:46,253 Tyr... 366 00:19:51,291 --> 00:19:52,625 We catch Severin. 367 00:19:52,659 --> 00:19:54,261 It kills him, so he won't talk, 368 00:19:54,294 --> 00:19:56,095 but since it's obviously not Drago-Kazov, 369 00:19:56,128 --> 00:19:57,430 what does it want? 370 00:19:57,464 --> 00:20:00,233 The Commonwealth has more than one enemy. 371 00:20:00,267 --> 00:20:02,068 Then why doesn't it just destroy me? 372 00:20:02,101 --> 00:20:03,603 It would seem to have the ability. 373 00:20:03,636 --> 00:20:05,938 Then there's no one left to tell the tale. 374 00:20:05,972 --> 00:20:07,274 The best way to kill a dream 375 00:20:07,307 --> 00:20:08,775 is to discredit the dream. 376 00:20:09,309 --> 00:20:10,443 And me. 377 00:20:10,477 --> 00:20:12,312 If the Commonwealth's most powerful asset 378 00:20:12,345 --> 00:20:13,780 can't protect a few delegates, 379 00:20:13,813 --> 00:20:15,648 then what good is the Commonwealth? 380 00:20:15,682 --> 00:20:18,084 We'll just have to show them how good it is. 381 00:20:23,222 --> 00:20:25,191 You cannot let the delegates leave this ship. 382 00:20:25,224 --> 00:20:26,259 Why not? 383 00:20:26,293 --> 00:20:28,194 Remember how I came back from a bad future? 384 00:20:28,227 --> 00:20:29,929 Yes. You said you had mistakes to fix. 385 00:20:29,962 --> 00:20:31,798 This is the mistake I came back to fix. 386 00:20:33,065 --> 00:20:34,100 Explain. 387 00:20:34,133 --> 00:20:35,167 In that future, 388 00:20:35,201 --> 00:20:36,636 we also held a charter convention 389 00:20:36,669 --> 00:20:37,870 on the Andromeda, 390 00:20:37,904 --> 00:20:40,239 only somebody sabotaged it, and we never figured out who. 391 00:20:40,273 --> 00:20:41,441 We still don't know who. 392 00:20:41,474 --> 00:20:44,076 True, but the delegates left for their respective homeworlds. 393 00:20:44,110 --> 00:20:45,978 That was followed by a huge alien attack. 394 00:20:46,012 --> 00:20:48,581 Keeping them on board will stop that attack? 395 00:20:48,615 --> 00:20:51,284 I don't know, but I do know that this is the moment 396 00:20:51,318 --> 00:20:52,885 when things could go terribly wrong. 397 00:20:52,919 --> 00:20:55,154 Trance, right now I have about a million questions. 398 00:20:55,187 --> 00:20:56,456 I will answer what I can, 399 00:20:56,489 --> 00:20:58,425 but first, you have to stop those delegates. 400 00:20:58,458 --> 00:21:01,160 If the intruder can bypass my defenses at will, 401 00:21:01,193 --> 00:21:03,596 it can do the same to the delegates' transports. 402 00:21:09,101 --> 00:21:10,570 Andromeda, seal all hangar doors. 403 00:21:10,603 --> 00:21:12,204 Don't let one delegate off this ship. 404 00:21:12,238 --> 00:21:13,606 Order acknowledged. 405 00:21:13,640 --> 00:21:14,874 Rommie, you're with me. 406 00:21:20,747 --> 00:21:23,249 Captain, I appreciate your escort, 407 00:21:23,282 --> 00:21:24,851 but it's quite unnecessary. 408 00:21:25,552 --> 00:21:26,853 I'm afraid it isn't. 409 00:21:26,886 --> 00:21:29,055 Clearly our name's number one on the hit list. 410 00:21:29,088 --> 00:21:31,724 Then perhaps it might be better for all of us 411 00:21:31,758 --> 00:21:33,626 if I walked alone. 412 00:21:33,660 --> 00:21:35,027 Not on my ship. 413 00:21:35,061 --> 00:21:37,196 Here, we walk together. 414 00:21:51,344 --> 00:21:54,180 That is what they looked like right before they attacked us. 415 00:21:54,213 --> 00:21:55,682 I've never seen ships like that. 416 00:21:55,715 --> 00:21:57,049 I saw them, millions of them, 417 00:21:57,083 --> 00:21:59,318 popping up from everywhere, right in front of us, 418 00:21:59,352 --> 00:22:00,620 and then just disappearing. 419 00:22:00,653 --> 00:22:02,054 The amount of energy required 420 00:22:02,088 --> 00:22:04,023 for dimension-shifting ships of that number 421 00:22:04,056 --> 00:22:05,725 doesn't exist in a galaxy. 422 00:22:05,758 --> 00:22:07,326 It's a scientific impossibility. 423 00:22:07,360 --> 00:22:09,228 That is also what we thought. 424 00:22:19,105 --> 00:22:20,139 No! 425 00:22:26,613 --> 00:22:27,880 Dammit, Rommie. 426 00:22:29,115 --> 00:22:30,750 What are these things? 427 00:23:39,886 --> 00:23:41,120 Rommie... 428 00:24:34,974 --> 00:24:37,510 I can't imagine so formidable a species 429 00:24:37,544 --> 00:24:39,846 would need Severin, a Nietzschean, 430 00:24:39,879 --> 00:24:41,180 to do their legwork for them. 431 00:24:41,213 --> 00:24:42,815 Agreed. 432 00:24:42,849 --> 00:24:45,417 Severin never worked for these creatures. 433 00:24:46,052 --> 00:24:47,353 He was with the Drago-Kazov. 434 00:24:48,655 --> 00:24:50,790 He was just in the wrong place at the wrong time, 435 00:24:50,823 --> 00:24:52,024 much like we are. 436 00:24:52,058 --> 00:24:54,594 I don't think they're here to stop the Commonwealth. 437 00:24:54,627 --> 00:24:56,295 These creatures don't give a damn 438 00:24:56,328 --> 00:24:57,496 about the Commonwealth. 439 00:24:57,530 --> 00:24:59,999 So what the hell are they, and what are they doing here? 440 00:25:01,701 --> 00:25:03,870 A ship just materialized in front of us. 441 00:25:04,971 --> 00:25:05,972 And it's firing. 442 00:25:17,850 --> 00:25:19,485 That's it. That's the ship. 443 00:25:23,790 --> 00:25:24,857 Battle stations. 444 00:25:24,891 --> 00:25:25,892 Tyr, fire. 445 00:25:38,871 --> 00:25:40,506 It disappeared. 446 00:25:40,539 --> 00:25:42,141 My sensors can't find it anywhere. 447 00:25:42,174 --> 00:25:43,342 That's impossible. 448 00:25:44,510 --> 00:25:46,579 The ship's reappeared, starboard 30. 449 00:25:50,049 --> 00:25:51,618 Tyr, return fire. 450 00:25:54,821 --> 00:25:56,623 Trance, tell me how we fought these guys. 451 00:25:56,656 --> 00:25:57,757 I don't know everything, 452 00:25:57,790 --> 00:25:59,692 but I do know that we couldn't fight them. 453 00:25:59,726 --> 00:26:00,760 They won. 454 00:26:00,793 --> 00:26:01,961 Then tell me how they one. 455 00:26:01,994 --> 00:26:03,963 Maybe that will make the difference. 456 00:26:03,996 --> 00:26:06,966 Dylan, nothing is going to make a difference now. 457 00:26:06,999 --> 00:26:09,869 We've come too far into that bad future. 458 00:26:09,902 --> 00:26:11,738 The Andromeda will be incinerated, 459 00:26:11,771 --> 00:26:13,239 and you will all die. 460 00:26:22,849 --> 00:26:24,784 We should head back to Xinti and regroup 461 00:26:24,817 --> 00:26:26,585 till we figure out what they want. 462 00:26:26,619 --> 00:26:28,320 The enemy ship has reappeared. 463 00:26:28,354 --> 00:26:29,922 Starboard, 82 degrees. 464 00:26:31,624 --> 00:26:33,292 Switching fire control to target two. 465 00:26:36,162 --> 00:26:37,429 We're wasting our fire. 466 00:26:37,463 --> 00:26:38,765 Let's make them waste theirs. 467 00:26:38,798 --> 00:26:39,799 Defensive missiles. 468 00:26:49,842 --> 00:26:51,210 There. Now we got your number. 469 00:26:51,243 --> 00:26:52,779 I'm detecting a second ship. 470 00:26:58,718 --> 00:26:59,952 Two ships, above and below. 471 00:26:59,986 --> 00:27:01,020 One sensor drone. 472 00:27:01,053 --> 00:27:03,022 Track their visible movements. Beka, zigzag. 473 00:27:03,055 --> 00:27:04,356 Got to love the crazy Ivan. 474 00:27:07,794 --> 00:27:09,962 Captain, I'm detecting multiple Slipstream events. 475 00:27:09,996 --> 00:27:11,530 More ships, four light-minutes out. 476 00:27:11,563 --> 00:27:13,399 Looks like they're from the member worlds. 477 00:27:14,934 --> 00:27:15,968 That works. 478 00:27:16,002 --> 00:27:17,937 Like I said, people, Unity is a great thing. 479 00:27:17,970 --> 00:27:19,305 Tell them to join the fight. 480 00:27:19,338 --> 00:27:20,740 Dylan, they're not responding. 481 00:27:23,342 --> 00:27:24,911 And they're not attacking. 482 00:27:29,415 --> 00:27:30,449 Excellent, captain. 483 00:27:30,482 --> 00:27:31,617 I'll be right there. 484 00:27:31,650 --> 00:27:32,919 Acknowledge that. 485 00:27:32,952 --> 00:27:34,420 Whoa. Whoa. Whoa. Wait a minute. 486 00:27:34,453 --> 00:27:36,923 No one's going anywhere, captain's orders. 487 00:27:36,956 --> 00:27:38,024 You understand. 488 00:27:38,057 --> 00:27:39,859 Get out of my way, little man. 489 00:27:39,892 --> 00:27:41,160 My fleet is here 490 00:27:41,193 --> 00:27:42,394 to take me home. 491 00:27:44,563 --> 00:27:45,597 Go ahead. 492 00:27:45,631 --> 00:27:47,266 Don't mind if we just stand here 493 00:27:47,299 --> 00:27:49,936 and listen to your ship go "boom" in the firefight. 494 00:27:50,703 --> 00:27:52,371 Let me introduce myself. 495 00:27:52,404 --> 00:27:55,107 I'm not only the senator from Sabra. 496 00:27:55,141 --> 00:27:56,675 I'm also an admiral, 497 00:27:57,209 --> 00:27:58,544 and a pretty good pilot, 498 00:27:59,278 --> 00:28:01,580 so who's coming with me? 499 00:28:02,681 --> 00:28:04,450 Well, all right, wait a minute. 500 00:28:04,483 --> 00:28:06,318 Let me reintroduce myself. 501 00:28:06,352 --> 00:28:07,553 I'm Seamus Harper, 502 00:28:07,586 --> 00:28:09,388 and this... 503 00:28:10,056 --> 00:28:11,557 Is my line in the sand. 504 00:28:11,590 --> 00:28:14,426 If you're not with me, you're against me. 505 00:28:18,998 --> 00:28:20,767 All right, all right. 506 00:28:20,800 --> 00:28:22,634 Go ahead. Get the hell out of here, 507 00:28:22,668 --> 00:28:25,037 because if you don't, I'll put a bullet in your head. 508 00:28:25,071 --> 00:28:26,538 Either way, you die, Admiral. 509 00:28:28,775 --> 00:28:31,077 You talk right. 510 00:28:31,110 --> 00:28:33,479 I believe this crew will fight for survival. 511 00:28:34,280 --> 00:28:35,281 Now... 512 00:28:37,917 --> 00:28:40,386 Prove to me you can defeat these ships. 513 00:28:42,021 --> 00:28:43,389 That's his challenge. 514 00:28:43,422 --> 00:28:45,257 Prove it, and you've got a fighting fleet. 515 00:28:45,291 --> 00:28:47,059 Terrific. Now it's an audition. 516 00:28:47,093 --> 00:28:49,661 We're getting a data dump on the alien ship movements. 517 00:28:49,695 --> 00:28:51,798 Good. I want to know where to lay down fire. 518 00:28:52,799 --> 00:28:53,833 Inconclusive. 519 00:28:53,866 --> 00:28:55,167 Their movements are too random 520 00:28:55,201 --> 00:28:57,770 for me to reasonably predict their positions for targeting. 521 00:28:57,804 --> 00:28:59,405 So it's still a crapshoot. 522 00:29:02,842 --> 00:29:05,111 Maybe I can improve those odds. 523 00:29:05,144 --> 00:29:07,546 Trance, replace Tyr on fire control. 524 00:29:07,579 --> 00:29:09,348 I don't want to make any more mistakes. 525 00:29:09,381 --> 00:29:11,750 You have already faced them. That's an advantage. 526 00:29:11,784 --> 00:29:14,921 Dylan, I told you, I know enough to know that we are in trouble. 527 00:29:14,954 --> 00:29:16,188 But I don't know enough 528 00:29:16,222 --> 00:29:18,825 to know how to get us out of it. 529 00:29:18,858 --> 00:29:21,527 You told me once that we shape our future with our intentions. 530 00:29:21,560 --> 00:29:23,395 Well, I intend to survive no matter what. 531 00:29:24,696 --> 00:29:26,065 I know you can do this. 532 00:29:28,067 --> 00:29:29,135 Do it. 533 00:29:36,275 --> 00:29:38,945 Missiles, aft, uh, 30 degrees. 534 00:29:39,211 --> 00:29:40,379 Fire. 535 00:29:46,185 --> 00:29:47,820 Starboard, 22 degrees. 536 00:29:48,220 --> 00:29:49,221 Fire. 537 00:29:52,424 --> 00:29:54,793 Yeah, that's it, baby! 538 00:29:54,827 --> 00:29:57,363 Scared money walks, sweet sugar-action talks. 539 00:29:59,498 --> 00:30:01,633 I heard that one in a casino once. 540 00:30:03,735 --> 00:30:04,837 Firing. 541 00:30:07,039 --> 00:30:08,240 Yes! 542 00:30:08,274 --> 00:30:10,809 Rommie, tell Mr. Harper we just passed the audition. 543 00:30:12,011 --> 00:30:13,012 Aye. 544 00:30:14,847 --> 00:30:16,015 The Commonwealth charter, 545 00:30:16,048 --> 00:30:17,283 for your ratification, sir. 546 00:30:18,150 --> 00:30:20,119 Tell your captain I'm on my way. 547 00:30:21,820 --> 00:30:23,890 Ow. Nietzscheans. 548 00:30:25,091 --> 00:30:26,325 Call me. 549 00:30:39,771 --> 00:30:40,907 All right, Trance. 550 00:30:40,940 --> 00:30:45,144 Give me some more of that sweet sugar-action thing. 551 00:30:45,177 --> 00:30:46,412 Aye. 552 00:30:46,445 --> 00:30:47,880 Enemy ships, 553 00:30:47,914 --> 00:30:50,049 multiple vectors heading for us, and disappearing. 554 00:30:57,756 --> 00:30:58,790 What should I do? 555 00:30:58,824 --> 00:31:00,492 What you've been doing, only times 30. 556 00:31:00,526 --> 00:31:02,128 Beka, get us out of here. 557 00:31:02,161 --> 00:31:05,197 The Commonwealth fleet is engaging the enemy ships. 558 00:31:16,008 --> 00:31:18,210 What do you know? It's the cavalry. 559 00:31:18,244 --> 00:31:20,379 We're being hailed. Fleet Admiral Zhukov. 560 00:31:20,412 --> 00:31:21,647 Put him through. 561 00:31:23,015 --> 00:31:24,383 Admiral. 562 00:31:24,416 --> 00:31:27,053 So how do we whip these bogeys, Hunt? 563 00:31:27,086 --> 00:31:29,055 There's one way to fight a superior opponent. 564 00:31:29,088 --> 00:31:31,790 Well, I've never fought a superior opponent. 565 00:31:31,823 --> 00:31:34,593 Asymmetric warfare, it's an area denial strategy. 566 00:31:34,626 --> 00:31:36,128 You're going to carpet bomb space? 567 00:31:36,162 --> 00:31:37,529 I like it. 568 00:31:37,563 --> 00:31:39,932 They can only pop up in the areas we choose, 569 00:31:39,966 --> 00:31:42,368 like that old earth game of whack-a-mole. 570 00:31:42,969 --> 00:31:44,003 Right. 571 00:31:44,036 --> 00:31:45,471 Uh, let the games begin. 572 00:31:48,107 --> 00:31:49,175 Fire. 573 00:31:53,779 --> 00:31:55,114 A lot. 574 00:32:08,794 --> 00:32:10,862 I think we just created a new future. 575 00:32:14,333 --> 00:32:16,735 Rommie: Twelve more alien ships just appeared. 576 00:32:16,768 --> 00:32:17,869 Now, another six. 577 00:32:17,903 --> 00:32:18,971 They're firing. 578 00:32:21,840 --> 00:32:23,109 Where are they coming from? 579 00:32:23,142 --> 00:32:24,243 Rommie, we need answers. 580 00:32:24,276 --> 00:32:25,311 Another 10 ships. 581 00:32:25,344 --> 00:32:26,378 Not numbers. Answers. 582 00:32:26,412 --> 00:32:27,479 They're firing. 583 00:32:29,481 --> 00:32:31,750 This is just what happened before. 584 00:32:31,783 --> 00:32:34,820 They just appeared, and they overwhelmed us. 585 00:32:34,853 --> 00:32:36,255 Come on, people, a hundred ships 586 00:32:36,288 --> 00:32:39,058 just don't appear out of thin air. It's not possible. 587 00:32:40,993 --> 00:32:42,995 Unless... 588 00:32:43,029 --> 00:32:45,397 Maybe we can find them the way we found our intruders. 589 00:32:45,431 --> 00:32:46,465 Rommie? 590 00:32:47,466 --> 00:32:49,368 I'm detecting a massive gravity well 591 00:32:49,401 --> 00:32:50,469 ten light-minutes out. 592 00:32:50,502 --> 00:32:51,870 Mapping it. 593 00:32:56,075 --> 00:32:58,077 Looks like we're on the wrong side of a drain. 594 00:32:58,110 --> 00:32:59,145 Based on mass, 595 00:32:59,178 --> 00:33:01,213 it appears to be a dimensional tunnel 596 00:33:01,247 --> 00:33:02,348 from another universe. 597 00:33:02,781 --> 00:33:04,216 That's it. 598 00:33:04,250 --> 00:33:05,684 That's how they overran us. 599 00:33:05,717 --> 00:33:06,718 We never saw it. 600 00:33:07,319 --> 00:33:08,820 But we see it now. 601 00:33:15,361 --> 00:33:17,696 Another universe, It's unbelievable. 602 00:33:17,729 --> 00:33:19,798 A sort of pocket universe, perhaps, 603 00:33:20,366 --> 00:33:21,400 cut off from our own. 604 00:33:21,433 --> 00:33:22,568 And eager to wreak havoc. 605 00:33:22,601 --> 00:33:24,002 Rommie, how is this possible? 606 00:33:24,403 --> 00:33:26,772 Best guess? 607 00:33:26,805 --> 00:33:30,209 Maybe there's a massive generator in that universe that can power their ships 608 00:33:30,242 --> 00:33:31,743 and allow them to dimension-shift. 609 00:33:33,579 --> 00:33:36,348 The only way they can keep that baby open for business 610 00:33:36,382 --> 00:33:40,319 is if they harnessed the energy from all the suns in a galaxy, 611 00:33:40,352 --> 00:33:42,554 and speaking as an experienced genius, people, 612 00:33:42,588 --> 00:33:45,324 that is some pretty advanced technology. 613 00:33:45,357 --> 00:33:48,160 I'm thinking it would take them more than 10,000 years 614 00:33:48,194 --> 00:33:49,695 to accumulate that kind of power. 615 00:33:49,728 --> 00:33:52,264 That's interesting, because it'll take us less than one day 616 00:33:52,298 --> 00:33:53,465 to destroy it. How? 617 00:33:54,433 --> 00:33:56,435 Mr. Harper, how's Roseanne feeling? 618 00:33:57,336 --> 00:33:58,437 Well, bossanova, 619 00:33:58,470 --> 00:34:00,139 although Rosey'd been saving herself 620 00:34:00,172 --> 00:34:02,208 for a nice big Magog worldship lunch, 621 00:34:02,241 --> 00:34:04,810 I'd say a universe-crunching dimensional time tunnel 622 00:34:04,843 --> 00:34:05,977 pretty much qualifies 623 00:34:06,011 --> 00:34:08,214 as a break-glass-in-emergency kind of emergency, 624 00:34:08,247 --> 00:34:10,149 so, in short, Rosey's ready to rumba. 625 00:34:10,182 --> 00:34:11,650 All right, I'm on my way. 626 00:34:11,683 --> 00:34:13,219 Andromeda, disengage. 627 00:34:13,252 --> 00:34:15,854 Roseanne needs a Maru-sized limo to take her to the dance. 628 00:34:16,522 --> 00:34:17,889 Beka, no. 629 00:34:17,923 --> 00:34:19,558 Dylan is going to pilot. 630 00:34:19,591 --> 00:34:21,660 Why shouldn't I pilot my own ship? 631 00:34:25,164 --> 00:34:26,865 Why shouldn't you pilot your own ship? 632 00:34:26,898 --> 00:34:28,234 Because you did last time, 633 00:34:28,267 --> 00:34:29,535 and it didn't work out. 634 00:34:29,568 --> 00:34:30,569 Trance, when you... 635 00:34:31,637 --> 00:34:33,305 when the new you showed up, 636 00:34:33,339 --> 00:34:36,208 a future me tesseracted back in time with you. 637 00:34:36,242 --> 00:34:39,044 Don't pretend like you don't know what I'm talking about. 638 00:34:39,077 --> 00:34:41,980 Cybernetic eye patch, facial scars, robotic hand. 639 00:34:42,013 --> 00:34:43,615 That's right. 640 00:34:43,649 --> 00:34:46,185 You and I survived because of a mistake, 641 00:34:46,218 --> 00:34:47,353 a mistake that we made. 642 00:34:47,386 --> 00:34:49,054 We survived. Where's the mistake? 643 00:34:49,087 --> 00:34:50,389 That is the mistake. 644 00:34:50,422 --> 00:34:52,057 Only we survived. 645 00:34:58,063 --> 00:35:01,167 Dylan, meet Roseanne. Roseanne, Dylan. 646 00:35:01,200 --> 00:35:03,335 Let's just say you don't want her to fall on you, 647 00:35:03,369 --> 00:35:04,536 'cause, man, she is heavy. 648 00:35:04,570 --> 00:35:06,405 Maybe that's not so polite. Sorry, Rosey. 649 00:35:06,438 --> 00:35:08,006 Let's call her "pretty plus." 650 00:35:08,039 --> 00:35:09,308 Can she blow up that tunnel? 651 00:35:09,341 --> 00:35:11,143 Are you kidding? Rosey may look sweet but 652 00:35:11,177 --> 00:35:13,612 she's got a temper meaner than three nova bombs, cubed, 653 00:35:13,645 --> 00:35:16,114 and an angry Vedran after he catches me with his daughter. 654 00:35:16,148 --> 00:35:18,617 I never authorized you to build anything that powerful. 655 00:35:18,650 --> 00:35:19,718 So I added a daughter. 656 00:35:19,751 --> 00:35:21,052 Tell me how this thing works. 657 00:35:21,086 --> 00:35:22,254 All right. 658 00:35:22,288 --> 00:35:23,755 Timing is everything. 659 00:35:23,789 --> 00:35:25,891 Fly low and slow, drop it down the center, 660 00:35:25,924 --> 00:35:27,893 then get as far away as you can fast, 661 00:35:27,926 --> 00:35:30,862 'cause when Rosey blows, the universe knows. 662 00:35:30,896 --> 00:35:32,364 I understand the risks. 663 00:35:33,232 --> 00:35:34,766 I don't think you do. 664 00:35:34,800 --> 00:35:35,901 In Trance's future, 665 00:35:35,934 --> 00:35:37,903 you didn't know about the dimensional tunnel, 666 00:35:37,936 --> 00:35:40,105 but you did get the idea to use Harper's Rosanne. 667 00:35:40,138 --> 00:35:41,340 to blow up a star. 668 00:35:42,608 --> 00:35:44,543 Well sure. That way, 669 00:35:44,576 --> 00:35:46,678 we would incinerate all the ships in the system. 670 00:35:46,712 --> 00:35:49,381 After we slipstream out, first, of course. 671 00:35:49,415 --> 00:35:51,850 Huh. I was a pretty smart guy in Trance's future. 672 00:35:51,883 --> 00:35:52,884 Yeah. 673 00:35:54,052 --> 00:35:56,222 Well, I volunteered to take the bomb in the Maru. 674 00:35:56,255 --> 00:35:57,656 And I sent Trance with you? 675 00:35:57,689 --> 00:35:59,358 Dylan, they ambushed the Maru. 676 00:36:00,058 --> 00:36:01,327 I dropped the bomb too soon 677 00:36:01,360 --> 00:36:03,829 before you could slip out of the system. 678 00:36:03,862 --> 00:36:06,398 I killed her. And the Commonwealth. 679 00:36:08,500 --> 00:36:10,469 Then I should go. 680 00:36:10,502 --> 00:36:12,638 Put us in a different future, maybe a better one. 681 00:36:12,671 --> 00:36:14,973 It already is a better one, 682 00:36:15,006 --> 00:36:17,609 because now I know what I can do to make it better, 683 00:36:18,810 --> 00:36:20,746 for you, for the rest of the crew, 684 00:36:21,413 --> 00:36:23,148 for the universe. 685 00:36:24,450 --> 00:36:25,784 How many people can say that? 686 00:36:28,354 --> 00:36:29,488 I can. 687 00:36:32,224 --> 00:36:33,592 You won't be disappointed. 688 00:36:34,192 --> 00:36:35,494 I know. 689 00:36:35,527 --> 00:36:36,528 You know? 690 00:36:37,896 --> 00:36:39,865 That's good. 691 00:36:39,898 --> 00:36:42,501 Tyr, what are you doing here? I need you on fire control. 692 00:36:42,534 --> 00:36:45,103 Trance has been acquitting herself quite nicely. 693 00:36:45,136 --> 00:36:47,639 I believe I'm gonna be of better service protecting Beka 694 00:36:47,673 --> 00:36:50,309 from any dimension-Shifting intruders. 695 00:36:50,342 --> 00:36:52,644 Dylan, enemy ships incoming. Report to command. 696 00:36:52,678 --> 00:36:53,712 On my way. 697 00:36:56,615 --> 00:36:57,949 Well... 698 00:37:00,752 --> 00:37:01,753 Go, 699 00:37:02,321 --> 00:37:05,257 and good luck. 700 00:37:19,671 --> 00:37:21,206 Rommie, status. 701 00:37:21,239 --> 00:37:24,209 They're engaging Zhukov's fleet at three light-minutes out. 702 00:37:24,242 --> 00:37:25,444 Let's join the battle. 703 00:37:25,977 --> 00:37:27,045 Hurry, Beka. 704 00:37:31,450 --> 00:37:34,085 Tyr, why did you really come with me? 705 00:37:34,119 --> 00:37:35,587 Fly the ship, Beka. 706 00:37:38,557 --> 00:37:40,125 You and I have overcome greater odds 707 00:37:40,158 --> 00:37:41,460 and emerged stronger. 708 00:37:42,394 --> 00:37:43,595 We will again. 709 00:37:59,945 --> 00:38:02,113 The aliens outnumber Zhukov's fleet ten to one, 710 00:38:02,147 --> 00:38:03,682 but he's holding his own. 711 00:38:03,715 --> 00:38:05,517 Way to go, Admiral. 712 00:38:05,551 --> 00:38:07,953 Andromeda, let's reinforce their flank. 713 00:38:35,280 --> 00:38:38,984 I'm detecting 10,000 enemy ships emerging from the tunnel. 714 00:39:05,210 --> 00:39:06,545 It's beautiful. 715 00:39:06,578 --> 00:39:08,914 Remember my admonition about becoming complacent? 716 00:39:08,947 --> 00:39:12,651 About forgetting what it means to test our will against the universe? 717 00:39:12,684 --> 00:39:15,253 Well, we have two. 718 00:39:16,555 --> 00:39:18,957 Yeah, but we're going to win this time. 719 00:39:19,925 --> 00:39:21,793 Coming in low and slow. 720 00:39:21,827 --> 00:39:23,395 Preparing to launch Roseanne. 721 00:39:23,995 --> 00:39:26,898 Ready in ten, 722 00:39:28,199 --> 00:39:29,234 nine, 723 00:39:30,335 --> 00:39:31,369 eight, 724 00:39:31,403 --> 00:39:32,438 seven. 725 00:39:32,471 --> 00:39:33,472 Tyr! 726 00:39:33,972 --> 00:39:35,140 Five, 727 00:39:35,173 --> 00:39:36,508 four, 728 00:39:36,542 --> 00:39:37,576 three, 729 00:39:37,609 --> 00:39:38,644 two, 730 00:39:38,677 --> 00:39:39,745 one! 731 00:40:02,067 --> 00:40:03,168 Tyr! 732 00:40:09,775 --> 00:40:13,579 Rommie, get us out of this gravity wave! 733 00:40:19,350 --> 00:40:21,352 Zhukov, get your fleet out of here! 734 00:40:34,099 --> 00:40:35,467 We're clear. 735 00:40:36,267 --> 00:40:37,803 Beka did it! 736 00:40:40,872 --> 00:40:43,008 Rommie, find the Maru. 737 00:40:43,041 --> 00:40:44,610 Scanning. 738 00:40:44,643 --> 00:40:46,244 Guys, when Beka and Tyr 739 00:40:46,277 --> 00:40:48,980 destroyed the tunnel, they also took out the aliens' generator. 740 00:40:49,014 --> 00:40:51,016 Every alien ship in the freakin' system 741 00:40:51,049 --> 00:40:53,819 just dimension-shifted into "sayonara, senorita." 742 00:40:53,852 --> 00:40:54,953 Rommie, the Maru... 743 00:40:54,986 --> 00:40:56,522 I found it. 744 00:40:56,555 --> 00:40:58,824 It's on its way back to the ship... 745 00:41:03,094 --> 00:41:04,095 On autopilot. 746 00:41:22,748 --> 00:41:24,883 Beka? Tyr? 747 00:41:33,992 --> 00:41:34,993 Beka? 748 00:41:37,896 --> 00:41:38,897 Tyr? 51843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.