Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,915 --> 00:00:24,957
(♪♪♪)
2
00:00:24,959 --> 00:00:34,900
(♪♪♪)
3
00:00:34,935 --> 00:00:36,035
(♪♪♪)
4
00:00:36,070 --> 00:00:40,239
With this next breath, we're
going to inhale the future.
5
00:00:41,942 --> 00:00:44,710
And exhale
the past.
6
00:00:47,948 --> 00:00:49,248
Good.
7
00:00:49,283 --> 00:00:51,583
The only limit to your
realization of tomorrow
8
00:00:51,619 --> 00:00:54,486
is your doubts of today.
9
00:00:54,522 --> 00:00:58,590
Doubts of tomorrow and
the next day and so on.
10
00:00:58,626 --> 00:01:00,125
Whoop.
11
00:01:00,161 --> 00:01:14,273
(♪♪♪)
12
00:01:14,308 --> 00:01:16,842
So, I take it
Darren didn't call.
13
00:01:16,877 --> 00:01:18,143
Call?
14
00:01:18,179 --> 00:01:20,546
The only connection that
we've had is via text.
15
00:01:20,581 --> 00:01:22,548
I mean if I can't even get a
guy to commit to a phone call,
16
00:01:22,583 --> 00:01:24,883
what's the point?
17
00:01:24,919 --> 00:01:27,486
Well, based on your last
article, there is none,
18
00:01:27,521 --> 00:01:30,556
which doesn't really work
for an inspirational column.
19
00:01:30,591 --> 00:01:32,024
What are you
talking about?
20
00:01:32,059 --> 00:01:33,158
My article was fine.
21
00:01:33,194 --> 00:01:36,962
Let's see, for your piece on
chasing dreams, you wrote -
22
00:01:36,997 --> 00:01:39,298
It's time to get your
head out of the clouds.
23
00:01:39,333 --> 00:01:41,033
Maybe.
24
00:01:41,068 --> 00:01:44,336
And on true love, if someone
finds it, let me know.
25
00:01:44,371 --> 00:01:47,873
Okay, maybe my articles haven't
been that inspired lately.
26
00:01:47,908 --> 00:01:49,475
What's going on?
27
00:01:49,510 --> 00:01:51,910
What happened to
your go get 'em,
28
00:01:51,946 --> 00:01:53,912
seize the day
spirit you had?
29
00:01:53,948 --> 00:01:56,648
I mean the whole point of moving
to the city was to get inspired.
30
00:01:56,684 --> 00:01:58,317
Mm-hmm.
31
00:01:58,352 --> 00:02:01,253
But lately it just feels like
something's been missing.
32
00:02:01,288 --> 00:02:03,922
Which is why I'm
sending you back home.
33
00:02:03,958 --> 00:02:06,391
How is that
supposed to help?
34
00:02:06,427 --> 00:02:10,262
Well, as your boss, your next
assignment is an article
35
00:02:10,297 --> 00:02:12,998
on the charm of
small towns.
36
00:02:13,033 --> 00:02:16,602
But as your friend, I
think you need a timeout.
37
00:02:16,637 --> 00:02:18,937
Okay, you sound
like my mother.
38
00:02:18,973 --> 00:02:20,439
Well, maybe she can
help you sort this out,
39
00:02:20,474 --> 00:02:22,875
because the yoga and the
meditation aren't working.
40
00:02:22,910 --> 00:02:25,444
And I'm sorry, Julie, if
something doesn't give,
41
00:02:25,479 --> 00:02:27,546
I'm gonna have to
find a new writer.
42
00:02:27,581 --> 00:02:29,848
No, no!
43
00:02:29,884 --> 00:02:32,951
Already inspired,
so inspired.
44
00:02:32,987 --> 00:02:34,620
Okay.
45
00:02:34,655 --> 00:02:36,588
Well, get to it.
46
00:02:36,624 --> 00:02:39,024
So not inspired.
47
00:02:39,059 --> 00:02:53,972
(♪♪♪)
48
00:02:54,008 --> 00:03:04,082
(♪♪♪)
49
00:03:04,084 --> 00:03:13,992
(♪♪♪)
50
00:03:14,028 --> 00:03:24,570
(♪♪♪)
51
00:03:24,605 --> 00:03:25,270
(camera click)
52
00:03:25,306 --> 00:03:32,144
(♪♪♪)
53
00:03:32,179 --> 00:03:33,078
(door bell chimes)
54
00:03:33,948 --> 00:03:35,514
I'll be right
with you.
55
00:03:35,549 --> 00:03:37,249
It's incredible really.
56
00:03:37,284 --> 00:03:38,584
I've been through
that maze twice,
57
00:03:38,619 --> 00:03:40,085
and it still takes
my breath away.
58
00:03:40,120 --> 00:03:42,421
Here we go, two
cocoa lattes.
59
00:03:42,456 --> 00:03:44,089
Thanks.
60
00:03:44,124 --> 00:03:46,525
Well, look who it is!
61
00:03:46,560 --> 00:03:48,193
Nora.
62
00:03:48,229 --> 00:03:51,597
Two visits in just over a month,
what's the occasion, darlin'?
63
00:03:51,632 --> 00:03:52,798
Nothing special.
64
00:03:52,833 --> 00:03:55,100
I just had this crazy craving
for the best hot chocolate
65
00:03:55,135 --> 00:03:56,868
in the county.
66
00:03:56,904 --> 00:03:58,437
Country, don't
you mean?
67
00:03:58,472 --> 00:04:00,472
Whipped cream,
no sprinkles?
68
00:04:00,507 --> 00:04:03,976
Of course, and can I also get
a box of your brownies, please?
69
00:04:04,011 --> 00:04:05,377
Mm-hmm.
Thank you.
70
00:04:05,412 --> 00:04:10,983
(♪♪♪)
71
00:04:11,018 --> 00:04:13,118
(door bell chimes)
72
00:04:13,153 --> 00:04:16,455
Daddy, can we go to the
snow maze again? Please?
73
00:04:16,490 --> 00:04:19,024
Again? Let's see
what mom says.
74
00:04:19,059 --> 00:04:32,871
(♪♪♪)
75
00:04:32,906 --> 00:04:34,339
So, tell me all about
this article that
76
00:04:34,375 --> 00:04:35,607
they want you
to write.
77
00:04:35,643 --> 00:04:40,012
Well, it's supposed to be about
what makes small towns special.
78
00:04:40,047 --> 00:04:42,347
You know, what makes
people want to visit them,
79
00:04:42,383 --> 00:04:44,316
and what makes
people want to stay.
80
00:04:44,351 --> 00:04:47,419
Oh, I sure wish you would
find a reason to want to stay.
81
00:04:47,454 --> 00:04:53,592
Mom.
I get that you have to find your
own path, but I just miss you.
82
00:04:53,627 --> 00:04:55,327
And seeing you over the
holidays for just a few days
83
00:04:55,362 --> 00:04:58,030
just isn't enough.
84
00:04:58,065 --> 00:05:00,198
I miss you, too.
Oh.
85
00:05:00,234 --> 00:05:02,234
It's colder than a
polar bear's toenails.
86
00:05:02,269 --> 00:05:03,502
Hey, how's my girl?
87
00:05:03,537 --> 00:05:05,504
Hey Dad!
How was the drive?
88
00:05:05,539 --> 00:05:07,105
Made it in
record time.
89
00:05:07,141 --> 00:05:09,007
Well, of course you
did with your led foot.
90
00:05:09,043 --> 00:05:10,909
Well, you done
plowing for the day?
91
00:05:10,944 --> 00:05:11,977
Yeah, till the
next bout rolls in.
92
00:05:12,012 --> 00:05:14,846
You guys have been bombarded
by so much snow already.
93
00:05:14,882 --> 00:05:16,048
Oh, I'll say.
94
00:05:16,083 --> 00:05:18,050
Your dad and his crew have
been working around the clock.
95
00:05:18,085 --> 00:05:19,551
Well, you know what they say,
“Mother Nature gives you lemons,
96
00:05:19,586 --> 00:05:21,353
you make lemonade.”
97
00:05:21,388 --> 00:05:23,555
How do you make lemonade
out of all of that snow?
98
00:05:23,590 --> 00:05:26,391
You should ask
Nate, he'd know.
99
00:05:26,427 --> 00:05:29,528
Why? He's,
he's back?
100
00:05:29,563 --> 00:05:32,597
I would have called to tell
you, but I was given strict
101
00:05:32,633 --> 00:05:34,433
instructions not to.
102
00:05:34,468 --> 00:05:36,034
Well that is purely
for your sake,
103
00:05:36,070 --> 00:05:39,271
so you will stop hoping that
one day we will end up together.
104
00:05:39,306 --> 00:05:41,440
Would that
be so bad?
105
00:05:41,475 --> 00:05:45,544
All right, so tell me, what
did Nate do with all that snow?
106
00:05:45,579 --> 00:06:00,492
(♪♪♪)
107
00:06:00,527 --> 00:06:01,226
(♪♪♪)
108
00:06:01,261 --> 00:06:03,261
Ava, your hat!
109
00:06:03,297 --> 00:06:04,296
(bark)
110
00:06:04,331 --> 00:06:05,831
Whoa!
(bark)
111
00:06:05,866 --> 00:06:07,065
You need that.
112
00:06:07,101 --> 00:06:08,233
Okay.
113
00:06:08,268 --> 00:06:11,403
(♪♪♪)
114
00:06:11,438 --> 00:06:13,105
Jules!
115
00:06:13,140 --> 00:06:14,506
Hey stranger!
116
00:06:14,541 --> 00:06:15,540
What are you
doing here?
117
00:06:15,576 --> 00:06:17,242
Well, you know, I was told
that you built something
118
00:06:17,277 --> 00:06:18,977
that needs to be seen
to be believed.
119
00:06:19,012 --> 00:06:20,112
It's true.
120
00:06:20,147 --> 00:06:23,081
And mom said only Uncle Nate
would have thought of it.
121
00:06:23,117 --> 00:06:25,450
Uncle Nate, so
this is your?
122
00:06:25,486 --> 00:06:26,985
Niece.
123
00:06:27,020 --> 00:06:28,220
This is Ava.
124
00:06:28,255 --> 00:06:30,589
Ava, this is Julia, a very
old and special friend of mine.
125
00:06:30,624 --> 00:06:32,991
Well, it's very
nice to meet you.
126
00:06:33,026 --> 00:06:34,526
And who's that
furry friend?
127
00:06:34,561 --> 00:06:35,994
That's Theo.
128
00:06:36,029 --> 00:06:37,996
He loves the snow.
129
00:06:38,031 --> 00:06:41,600
So, did you come all the way
from Chicago to see my creation?
130
00:06:41,635 --> 00:06:44,002
Sadly, I did not,
I am here on work.
131
00:06:44,037 --> 00:06:45,303
But my parents said
that I needed to see
132
00:06:45,339 --> 00:06:47,205
this thing for myself.
133
00:06:47,241 --> 00:06:50,942
So, where is it?
134
00:06:50,978 --> 00:06:52,611
Oh, it's out back.
135
00:06:52,646 --> 00:06:54,045
Come on!
136
00:06:54,081 --> 00:06:56,014
Oh, okay.
She's showing ya.
137
00:06:56,049 --> 00:07:10,996
(♪♪♪)
138
00:07:11,031 --> 00:07:11,963
(♪♪♪)
139
00:07:11,999 --> 00:07:13,231
Wow!
140
00:07:13,267 --> 00:07:14,466
What do you think?
141
00:07:14,501 --> 00:07:17,135
Sure beats the mazes
we built as kids, huh?
Yeah, I'll say.
142
00:07:17,171 --> 00:07:19,304
How do you even find
your way through it?
143
00:07:19,339 --> 00:07:21,339
I can do it, watch!
144
00:07:22,376 --> 00:07:24,409
'Cause she's a pro.
Really?
145
00:07:24,445 --> 00:07:26,144
Be careful!
146
00:07:26,180 --> 00:07:28,980
(♪♪♪)
147
00:07:29,016 --> 00:07:31,183
You want to go check
out the fire pits?
Yeah, sure.
148
00:07:31,218 --> 00:07:42,327
(♪♪♪)
149
00:07:42,362 --> 00:07:44,496
So, how long is she
gonna be in there for?
150
00:07:44,531 --> 00:07:46,398
Oh, not nearly as long
as a first timer.
151
00:07:46,433 --> 00:07:48,166
Ava's a pro.
152
00:07:48,202 --> 00:07:49,334
Usually it takes
about an hour.
153
00:07:49,369 --> 00:07:50,535
Ew.
154
00:07:50,571 --> 00:07:53,405
But I did build a bunch of
emergency exits just in case.
155
00:07:53,440 --> 00:08:00,912
(♪♪♪)
156
00:08:00,948 --> 00:08:02,380
She's a little
spitfire, isn't she?
157
00:08:02,416 --> 00:08:04,349
Takes one to
know one.
158
00:08:04,384 --> 00:08:06,518
Oh, I'm just glad she
didn't lose her spirit
159
00:08:06,553 --> 00:08:08,954
after my sister
and Roy split up.
160
00:08:08,989 --> 00:08:11,022
It was good of you
to move in with them.
161
00:08:11,058 --> 00:08:12,924
You know she'll always
have her Uncle Nate
162
00:08:12,960 --> 00:08:14,526
to get her
into trouble.
163
00:08:14,561 --> 00:08:29,474
(♪♪♪)
164
00:08:29,510 --> 00:08:43,588
(♪♪♪)
165
00:08:43,624 --> 00:08:45,390
What is this?
166
00:08:45,425 --> 00:08:47,225
Here you go. I hope
you like chocolate.
167
00:08:47,261 --> 00:08:50,128
Of course I do, but
where did you get this?
168
00:08:50,163 --> 00:08:51,563
From inside the maze.
169
00:08:51,598 --> 00:08:53,999
It's Nora's, homemade.
170
00:08:54,034 --> 00:08:58,603
Wow, this maze is truly
a community effort.
171
00:08:58,639 --> 00:09:00,405
You have no idea.
172
00:09:00,440 --> 00:09:03,074
(♪♪♪)
173
00:09:03,110 --> 00:09:04,809
Where's my ice cream?
174
00:09:04,845 --> 00:09:15,120
(♪♪♪)
175
00:09:15,155 --> 00:09:17,422
So you dumped all the snow
from helping my dad plow
176
00:09:17,457 --> 00:09:18,723
onto your field?
177
00:09:18,759 --> 00:09:21,092
Yeah, and then after I drew the
plan, we started building it.
178
00:09:21,128 --> 00:09:24,129
Sheldon provided the wood, old
Larry and the crew helped with
179
00:09:24,164 --> 00:09:26,998
building the frame, then anyone
else who could help pitched in
180
00:09:27,034 --> 00:09:28,867
with building snow walls
and all the extras,
181
00:09:28,902 --> 00:09:31,503
like Nora's
Burger Shack.
182
00:09:31,538 --> 00:09:34,272
Mm-hmm.
Ice cream,
hot chocolate.
183
00:09:34,308 --> 00:09:37,208
You know that is one thing
this town is great for,
184
00:09:37,244 --> 00:09:39,277
everybody
helps everyone.
185
00:09:39,313 --> 00:09:41,112
I think it has a few more
things going for it than that,
186
00:09:41,148 --> 00:09:42,847
but that's just me.
187
00:09:42,883 --> 00:09:45,050
So, why did you
build this?
188
00:09:45,085 --> 00:09:46,985
Well you know how things slow
down around here in the winter,
189
00:09:47,020 --> 00:09:48,853
even though that's one
of the best times of year
190
00:09:48,889 --> 00:09:50,188
to be in Williston.
191
00:09:50,223 --> 00:09:52,123
Mm-hmm.
Well, I figured why not do
something to get people out
192
00:09:52,159 --> 00:09:55,393
here, so they can see just how
fun the snow and ice can be.
193
00:09:55,429 --> 00:09:56,962
Has it worked?
194
00:09:56,997 --> 00:09:58,396
We get a few more
people through,
195
00:09:58,432 --> 00:10:00,231
but it's nothing
like the summers.
196
00:10:00,267 --> 00:10:03,535
Well who knows,
maybe I can help.
197
00:10:09,876 --> 00:10:12,010
(♪♪♪)
198
00:10:12,045 --> 00:10:13,478
Really?
199
00:10:13,513 --> 00:10:16,548
What? The city suck all
the fun out of you?
200
00:10:16,583 --> 00:10:19,184
No, but I want my article
to feature the town,
201
00:10:19,219 --> 00:10:21,319
not your goofy mug.
202
00:10:21,355 --> 00:10:23,154
(laughing)
203
00:10:23,190 --> 00:10:25,323
So is living in
the city everything
204
00:10:25,359 --> 00:10:27,092
you hoped
it would be?
205
00:10:27,127 --> 00:10:28,059
Yeah, it's great.
206
00:10:28,095 --> 00:10:31,229
I mean I've got a cool
online magazine job,
207
00:10:31,264 --> 00:10:35,500
and I've got my own place
in the centre of it all.
208
00:10:35,535 --> 00:10:39,437
And the people, I mean there's,
there are lots of people.
209
00:10:39,473 --> 00:10:42,240
I bet they don't come
together like we do though.
210
00:10:42,275 --> 00:10:47,178
No, but it's, it's
different in, in a good way.
211
00:10:48,548 --> 00:10:51,016
So with all these people, have
you found someone, you know,
212
00:10:51,051 --> 00:10:53,184
to share all this
awesomeness with?
213
00:10:53,220 --> 00:10:56,121
No, I'm, I'm way
too busy for that.
214
00:10:56,156 --> 00:10:58,456
I mean it's not like there
aren't a ton of options
215
00:10:58,492 --> 00:11:00,025
in the city
or anything.
216
00:11:00,060 --> 00:11:01,593
Mm-hmm.
217
00:11:01,628 --> 00:11:04,195
Right, of course, I figured
it would be like dipping in
218
00:11:04,231 --> 00:11:07,365
an ocean rather than, say,
off Fisherman's Bridge.
219
00:11:07,401 --> 00:11:10,268
Exactly.
220
00:11:10,303 --> 00:11:13,872
Hey, look, I'm, I'm sorry
I kind of lost touch.
221
00:11:13,907 --> 00:11:16,041
Oh, hey,
you know me,
222
00:11:16,076 --> 00:11:18,576
I'm not into the whole
video texting thing,
223
00:11:18,612 --> 00:11:21,579
and I could have made an effort
when you came into town, too.
224
00:11:21,615 --> 00:11:23,915
No, but I understand, like,
you have the new farm to take
225
00:11:23,950 --> 00:11:27,419
care of, and I'm only ever
in for a few days, so.
226
00:11:27,454 --> 00:11:29,888
What about this time?
227
00:11:29,923 --> 00:11:31,589
You sticking around?
228
00:11:31,625 --> 00:11:33,425
Well that
depends on if...
229
00:11:33,460 --> 00:11:34,993
(barking)
230
00:11:35,028 --> 00:11:36,161
Theo!
231
00:11:36,196 --> 00:11:37,328
I got to go.
232
00:11:37,364 --> 00:11:38,897
Yeah, go.
I'll see you later?
233
00:11:38,932 --> 00:11:40,231
I'll see you later.
234
00:11:40,267 --> 00:11:44,903
(♪♪♪)
235
00:11:44,938 --> 00:11:45,904
(camera click)
236
00:11:45,939 --> 00:12:00,852
(♪♪♪)
237
00:12:00,887 --> 00:12:08,359
(♪♪♪)
238
00:12:08,395 --> 00:12:10,261
Dad's asleep.
239
00:12:10,297 --> 00:12:12,464
I'm not surprised.
240
00:12:12,499 --> 00:12:14,999
They've been calling him
in every hour of the day
241
00:12:15,035 --> 00:12:16,868
and night all winter.
242
00:12:16,903 --> 00:12:18,603
Does he have a
big enough crew?
243
00:12:18,638 --> 00:12:21,239
Yeah, he does,
including Nate.
244
00:12:23,577 --> 00:12:26,311
You know, what Nate is
doing with that snow maze
245
00:12:26,346 --> 00:12:30,315
is incredible and it's
all so people can enjoy
246
00:12:30,350 --> 00:12:32,150
our little town.
247
00:12:32,185 --> 00:12:34,018
I know what
you're doing.
248
00:12:34,054 --> 00:12:36,354
And yes, I agree,
Nate is a great guy,
249
00:12:36,389 --> 00:12:40,158
but I was best friends
with him for 15 years,
250
00:12:40,193 --> 00:12:42,627
so it's kind of hard
for me to see him as,
251
00:12:42,662 --> 00:12:44,629
you know,
anything else.
252
00:12:44,664 --> 00:12:47,298
Well, I think your father would
have something to say to that.
253
00:12:47,334 --> 00:12:51,336
Like, um, better to be
friends before lovers.
254
00:12:51,371 --> 00:12:53,138
(laughs)
255
00:12:53,173 --> 00:12:54,472
Shhh.
256
00:12:54,508 --> 00:12:56,174
That's really good.
257
00:12:56,209 --> 00:12:57,575
Oh, what's his
favorite one?
258
00:12:57,611 --> 00:13:01,012
Um, I can't change the
direction of the wind...
259
00:13:01,047 --> 00:13:06,184
But I can adjust my sails
to reach my destination.
...but I can adjust my sails
to reach my destination.
260
00:13:06,219 --> 00:13:07,886
Good old Jimmy Dean.
261
00:13:07,921 --> 00:13:10,155
(laughs)
262
00:13:10,190 --> 00:13:23,001
(♪♪♪)
263
00:13:23,036 --> 00:13:25,870
(Camera clicks)
264
00:13:25,906 --> 00:13:29,174
(♪♪♪)
265
00:13:29,209 --> 00:13:31,009
(Camera click)
266
00:13:31,044 --> 00:13:33,411
(♪♪♪)
267
00:13:33,446 --> 00:13:34,879
(camera click)
268
00:13:34,915 --> 00:13:38,416
(♪♪♪)
269
00:13:38,451 --> 00:13:40,385
Nora, let
me help you.
270
00:13:42,322 --> 00:13:44,289
Still using real
cream, I see.
271
00:13:44,324 --> 00:13:47,392
Is there any other way to
make ice cream, darlin'?
272
00:13:48,929 --> 00:13:51,196
So, have you been out to
see Williston's own wonder.
273
00:13:51,231 --> 00:13:53,598
Oh, I have and it
is quite something.
274
00:13:53,633 --> 00:13:55,433
But be real nice if we
got some folks out here.
275
00:13:55,468 --> 00:13:58,970
Lord knows summers are busy, but
come first snowfall, that's it.
276
00:13:59,005 --> 00:14:00,538
Mm-hmm.
277
00:14:00,574 --> 00:14:02,040
Whoop.
278
00:14:02,976 --> 00:14:05,043
I just wish the snow
didn't keep people away.
279
00:14:05,078 --> 00:14:07,478
I mean winters in Williston
are truly the best.
280
00:14:07,514 --> 00:14:09,113
Amen to that.
281
00:14:09,149 --> 00:14:12,250
Julia, Skye,
Skye, Julia.
282
00:14:12,285 --> 00:14:14,118
I'll let you two
ladies get acquainted
283
00:14:14,154 --> 00:14:15,386
while I put these
in the back.
284
00:14:15,422 --> 00:14:16,888
Hi, it's nice
to meet you.
285
00:14:16,923 --> 00:14:17,822
Oh, no, that's
too formal.
286
00:14:17,858 --> 00:14:19,591
We like to hug it out
here in Williston.
287
00:14:19,626 --> 00:14:20,992
We do?
288
00:14:21,027 --> 00:14:24,128
Oh, we do.
289
00:14:24,164 --> 00:14:26,898
Oh, Nora, I have got
another piece of my art
290
00:14:26,933 --> 00:14:28,566
for you to display.
291
00:14:28,602 --> 00:14:32,003
Really feel like this
particular piece is gonna
292
00:14:32,038 --> 00:14:34,405
connect with the clientele,
so I think it would look great
293
00:14:34,441 --> 00:14:36,174
right by the cash.
294
00:14:36,209 --> 00:14:38,009
Absolutely.
295
00:14:38,044 --> 00:14:40,411
Oh, and did you hear I'm
designing the fliers
296
00:14:40,447 --> 00:14:42,113
for Nate's maze?
297
00:14:42,148 --> 00:14:43,915
Oh.
He and I were hanging
out, you know,
298
00:14:43,950 --> 00:14:46,451
spit balling ideas about how
to get people to come out and.
299
00:14:46,486 --> 00:14:50,088
Oh, my gosh,
I have to go.
300
00:14:50,123 --> 00:14:52,123
It was so nice to
meet you, and Nora,
301
00:14:52,158 --> 00:14:53,358
I will be back
with those fliers.
302
00:14:53,393 --> 00:14:55,093
Great.
Great.
303
00:14:55,128 --> 00:14:57,161
Yeah.
304
00:14:57,197 --> 00:15:01,032
Ah, poor girl, moved to
town a few months ago and
305
00:15:01,067 --> 00:15:05,270
fancies herself not just
a local, but an artist.
306
00:15:05,305 --> 00:15:06,838
Oh, what that one
lacks in talent,
307
00:15:06,873 --> 00:15:09,140
she makes up
for in spirit.
308
00:15:10,477 --> 00:15:12,377
What is it though?
309
00:15:12,412 --> 00:15:14,445
I think it's pastry.
310
00:15:14,481 --> 00:15:22,020
(♪♪♪)
311
00:15:22,055 --> 00:15:24,822
Hey Dad, you
going in?
312
00:15:24,858 --> 00:15:29,127
Yeah, we, we got two inches,
and that's our marker, so yeah,
313
00:15:29,162 --> 00:15:30,862
it's time to go play
with some trucks.
314
00:15:30,897 --> 00:15:32,063
You want to come?
315
00:15:32,098 --> 00:15:33,398
Yeah.
316
00:15:33,433 --> 00:15:35,033
Let's go.
Yes!
317
00:15:35,068 --> 00:15:39,971
(♪♪♪)
318
00:15:40,006 --> 00:15:41,406
All right, guys
gather around.
319
00:15:41,441 --> 00:15:43,908
Now listen, I don't know
how long this is gonna take,
320
00:15:43,944 --> 00:15:45,476
but we got a little
extra help today.
321
00:15:45,512 --> 00:15:47,178
You all know
my little girl.
322
00:15:47,213 --> 00:15:48,579
Dad.
323
00:15:48,615 --> 00:15:50,181
Guys: Ahhhh.
324
00:15:50,216 --> 00:15:52,383
Ahhh.
All right, all right,
enough of the mushy stuff.
325
00:15:53,586 --> 00:15:55,553
Glen, Pete, you guys
are on the west end.
326
00:15:55,588 --> 00:15:58,323
Nate, Julia, you guys are gonna
take the lots on the east side.
327
00:15:59,392 --> 00:16:02,493
Bundle up guys, it's as cold
as a penguin's hind out there.
328
00:16:02,529 --> 00:16:05,430
And Julia, watch
the led foot.
329
00:16:05,465 --> 00:16:07,198
Of course.
330
00:16:07,233 --> 00:16:09,000
All right,
drive safe.
331
00:16:09,035 --> 00:16:23,948
(♪♪♪)
332
00:16:23,984 --> 00:16:32,857
(♪♪♪)
333
00:16:32,892 --> 00:16:34,192
Well, this doesn't
look so bad.
334
00:16:34,227 --> 00:16:35,460
I'm sure we can
knock it down in 30.
335
00:16:35,495 --> 00:16:39,097
Actually, I say I could probably
do the whole thing myself in 20.
336
00:16:40,467 --> 00:16:42,433
Really Nate?
337
00:16:42,469 --> 00:16:44,302
(revving engine)
338
00:16:44,337 --> 00:16:46,137
What are we, like,
five years old?
339
00:16:46,172 --> 00:16:47,205
You ready?
340
00:16:47,240 --> 00:16:49,273
I was born ready.
341
00:16:49,309 --> 00:16:51,909
Three, two.
342
00:16:51,945 --> 00:17:03,321
(♪♪♪)
343
00:17:03,356 --> 00:17:04,422
Ha-ha!
344
00:17:04,457 --> 00:17:17,101
(♪♪♪)
345
00:17:17,137 --> 00:17:18,836
Eighteen minutes,
not bad.
346
00:17:18,872 --> 00:17:21,005
The kids are gonna love
this at school on Monday.
347
00:17:21,041 --> 00:17:22,907
Just the kids?
348
00:17:22,942 --> 00:17:30,114
(♪♪♪)
349
00:17:30,150 --> 00:17:31,849
I'm on top of
the world!
350
00:17:31,885 --> 00:17:33,518
Come on, get
up here.
351
00:17:33,553 --> 00:17:35,219
You are such a dork.
352
00:17:36,156 --> 00:17:37,422
Need some help?
I'm good.
353
00:17:37,457 --> 00:17:38,656
No.
354
00:17:41,628 --> 00:17:44,095
Oh, they built a new
jungle gym for the kids.
355
00:17:44,130 --> 00:17:45,430
Oh yeah, my sister
actually headed up
356
00:17:45,465 --> 00:17:46,697
the fundraiser
for that.
357
00:17:46,733 --> 00:17:49,867
Do you remember that old metal
slide and the merry-go-round?
358
00:17:49,903 --> 00:17:52,937
I fell off that thing more
times than I can count.
359
00:17:52,972 --> 00:17:56,174
But at least they kept
the old swing set.
360
00:17:56,209 --> 00:17:59,343
And I used to wait in line
every single day for that.
361
00:17:59,379 --> 00:18:02,113
Well, there's no
one there now.
362
00:18:02,148 --> 00:18:04,015
Let's go.
363
00:18:04,050 --> 00:18:05,349
Okay.
Come on.
364
00:18:06,853 --> 00:18:09,120
Yeah, you can
go higher.
365
00:18:09,155 --> 00:18:10,288
Not too high though.
366
00:18:10,323 --> 00:18:12,490
Oh, come on,
who are you?
367
00:18:12,525 --> 00:18:14,959
I'm an adult.
368
00:18:14,994 --> 00:18:16,160
Hey, you remember
the twist thing?
369
00:18:16,196 --> 00:18:18,296
Oh!
Oh, you're doing it.
370
00:18:18,331 --> 00:18:19,564
Okay.
Yeah.
371
00:18:19,599 --> 00:18:21,833
Ou, okay, twist.
372
00:18:21,868 --> 00:18:22,867
You ready?
373
00:18:22,902 --> 00:18:24,302
Okay. Ahhh!
374
00:18:24,337 --> 00:18:25,369
Okay, watch
your hair.
375
00:18:25,405 --> 00:18:27,371
Okay.
There.
376
00:18:27,407 --> 00:18:29,207
All right.
Okay.
377
00:18:29,242 --> 00:18:30,842
Go!
378
00:18:30,877 --> 00:18:32,844
Woo!
Hey Skye.
379
00:18:32,879 --> 00:18:35,313
Hi.
Don't tell me you're bringing
me some more of your hot soup.
380
00:18:35,348 --> 00:18:37,482
Not this time, but I've got
something else to keep
381
00:18:37,517 --> 00:18:38,583
you nice and warm.
382
00:18:38,618 --> 00:18:40,518
Nate!
383
00:18:40,553 --> 00:18:44,655
Oh, sorry.
Are you okay?
384
00:18:46,426 --> 00:18:48,860
I'm sorry, I thought you
were working alone today.
385
00:18:48,895 --> 00:18:50,928
Oh, this is
Jules, Julia.
386
00:18:50,964 --> 00:18:52,330
Yeah, we've met.
387
00:18:52,365 --> 00:18:55,500
Oh, of course, I just
didn't realize you guys
388
00:18:55,535 --> 00:18:56,868
knew each other.
389
00:18:56,903 --> 00:18:58,903
Oh yeah, Jules and
I, we go way back.
390
00:18:58,938 --> 00:19:00,838
Really?
391
00:19:00,874 --> 00:19:02,373
I thought you were
from the city.
392
00:19:02,408 --> 00:19:05,042
Oh yeah, but I moved to
the city after high school,
393
00:19:05,078 --> 00:19:07,411
but I am born and
raised Williston.
394
00:19:07,447 --> 00:19:09,080
Great.
395
00:19:09,115 --> 00:19:10,381
I don't know why anybody
would ever want
396
00:19:10,416 --> 00:19:12,183
to move away
from here.
397
00:19:12,218 --> 00:19:13,417
I couldn't
agree more.
398
00:19:13,453 --> 00:19:14,852
Well, here you go.
399
00:19:14,888 --> 00:19:16,854
I brought you some
of my homemade tea.
Thank you.
400
00:19:16,890 --> 00:19:19,090
It's got ginger in it to
keep you nice and toasty.
401
00:19:19,125 --> 00:19:20,424
I would have
brought you some,
402
00:19:20,460 --> 00:19:23,361
but I didn't realize you
were a snow plower.
Oh no, that's okay.
403
00:19:23,396 --> 00:19:25,096
I mean I'm not.
404
00:19:25,131 --> 00:19:27,365
I sometimes work for my
dad, but I'm a writer,
405
00:19:27,400 --> 00:19:29,367
a journalist actually.
406
00:19:29,402 --> 00:19:33,538
But she really knows her
way around third gear.
That I do.
407
00:19:33,573 --> 00:19:36,274
Wonderful.
408
00:19:36,309 --> 00:19:39,110
Well, thank you so much for
bringing me the hot tea.
409
00:19:39,145 --> 00:19:40,878
You're always
so thoughtful.
410
00:19:40,914 --> 00:19:43,047
And I'll make sure to
share it with Jules.
411
00:19:43,082 --> 00:19:44,248
Great.
412
00:19:44,284 --> 00:19:47,385
I will not keep you from your
work, but between you and me,
413
00:19:47,420 --> 00:19:50,888
I've got some really
good ideas for your maze.
Really?
414
00:19:50,924 --> 00:19:53,090
Mm-hmm.
Well, come by anytime,
I'd love to hear them.
415
00:19:53,126 --> 00:19:54,892
You bet I will.
416
00:19:54,928 --> 00:19:58,429
Well, you keep warm
now, all right.
I will.
417
00:19:58,464 --> 00:20:00,398
Stay cozy.
You have a good one.
418
00:20:00,433 --> 00:20:02,466
Bye.
Bye. Thank you
for the tea!
419
00:20:02,502 --> 00:20:04,468
You're welcome.
420
00:20:05,438 --> 00:20:09,907
Wow, well she sure
lays it on thick.
421
00:20:09,943 --> 00:20:11,409
What do you mean?
422
00:20:11,444 --> 00:20:14,078
Oh, come on, the whole
I'm such a townie,
423
00:20:14,113 --> 00:20:16,480
but I've only been
here for a few months.
424
00:20:16,516 --> 00:20:19,150
So, she likes Williston,
what's wrong with that?
425
00:20:19,185 --> 00:20:22,420
Oh, I think she likes a whole
lot more than just Williston.
426
00:20:22,455 --> 00:20:25,923
Okay, now you sound like you
did when Jemma Cooper used
427
00:20:25,959 --> 00:20:27,491
to chase me
around here.
428
00:20:27,527 --> 00:20:28,926
Yeah, that's because
you wouldn't admit
429
00:20:28,962 --> 00:20:30,928
that she liked you.
430
00:20:30,964 --> 00:20:32,363
She complained all the
time that it wasn't fair
431
00:20:32,398 --> 00:20:34,165
that I got all of
your attention.
432
00:20:34,200 --> 00:20:36,167
Well most of the
time you did.
433
00:20:37,971 --> 00:20:40,338
Oh, still, you know she
didn't need to dump paint
434
00:20:40,373 --> 00:20:42,273
on my favorite shirt
because of it.
435
00:20:42,308 --> 00:20:45,376
That was a nice
shirt, too, it was.
436
00:20:45,411 --> 00:20:48,446
I don't know, let's go, I don't
want to be here past sunset.
437
00:20:48,481 --> 00:20:51,449
(♪♪♪)
438
00:20:52,151 --> 00:20:59,190
(♪♪♪)
439
00:20:59,225 --> 00:21:00,591
Morning sunshine.
440
00:21:01,494 --> 00:21:02,927
Did you have fun?
441
00:21:02,962 --> 00:21:05,463
Despite only four
hours of sleep, I did.
442
00:21:05,498 --> 00:21:08,633
Well your dad was grinning
from ear to ear this morning.
443
00:21:08,668 --> 00:21:11,602
He kept going on and on about
having his little girl
444
00:21:11,638 --> 00:21:13,371
part of the
crew again.
445
00:21:13,406 --> 00:21:14,972
Dad is already
awake?
446
00:21:15,008 --> 00:21:17,108
Oh, up and out at the yard,
tinkering with the salt truck.
447
00:21:17,143 --> 00:21:19,944
Oh, he gave
me these.
448
00:21:19,979 --> 00:21:22,613
Apparently Nate left
them in his plow.
449
00:21:22,649 --> 00:21:25,216
Dad wanted to know if you would
drop them off at his house.
450
00:21:25,251 --> 00:21:27,218
I'm on it.
Good, great.
451
00:21:28,121 --> 00:21:29,520
Thank you.
452
00:21:33,426 --> 00:21:34,992
All right, class, so
remember we're counting
453
00:21:35,028 --> 00:21:38,062
steps and keeping
time, okay.
454
00:21:41,534 --> 00:21:43,501
Well if it isn't
little Julia Miller.
455
00:21:43,536 --> 00:21:44,969
Hey Brook.
456
00:21:45,004 --> 00:21:46,570
Is this your class?
Yeah, it is.
457
00:21:46,606 --> 00:21:48,239
They've been begging me to take
them on a field trip to
458
00:21:48,274 --> 00:21:50,107
the maze, and I just started
coming up with ways
459
00:21:50,143 --> 00:21:51,976
to use it as a
learning tool.
460
00:21:52,011 --> 00:21:53,411
So, today's math.
461
00:21:54,013 --> 00:21:55,313
Snowball fight!
462
00:21:56,449 --> 00:21:58,316
Well, it looks like
they're hard at work.
463
00:21:58,351 --> 00:22:00,918
That's my
brother for ya.
464
00:22:00,953 --> 00:22:02,186
Hey, Nate, stop
distracting them,
465
00:22:02,221 --> 00:22:03,921
or I'm gonna give
you a detention.
466
00:22:03,956 --> 00:22:07,291
(♪♪♪)
467
00:22:07,327 --> 00:22:09,527
I see he still lights up
with the sight of you.
468
00:22:09,562 --> 00:22:12,596
We just, we haven't seen
each other in a while.
469
00:22:12,632 --> 00:22:14,465
I know, I saw how
much he missed you.
470
00:22:14,500 --> 00:22:16,367
Well, I just, I came
to drop these off.
471
00:22:16,402 --> 00:22:18,336
So, can you make sure
that he gets them?
Sure.
472
00:22:18,371 --> 00:22:19,603
Will I see you again?
473
00:22:19,639 --> 00:22:21,172
I hope so.
474
00:22:23,242 --> 00:22:25,376
Have fun with
math class.
Thanks.
475
00:22:25,411 --> 00:22:40,358
(♪♪♪)
476
00:22:40,393 --> 00:22:43,461
(♪♪♪)
477
00:22:43,496 --> 00:22:45,129
So, what did you think?
478
00:22:45,164 --> 00:22:46,664
I think it's a good
article, Julia.
479
00:22:46,699 --> 00:22:49,467
I mean the bit about
this maze, wow!
480
00:22:49,502 --> 00:22:51,235
Who is this guy who built it?
481
00:22:51,270 --> 00:22:52,303
He's an old
friend of mine.
482
00:22:52,338 --> 00:22:54,138
Just a friend?
483
00:22:54,173 --> 00:22:55,373
Yes, just a friend.
484
00:22:55,408 --> 00:22:58,909
Too bad, he looked kind of
cute in that photo you sent me.
485
00:22:58,945 --> 00:23:01,345
Oh, no, I didn't mean
to send that one to you.
486
00:23:01,381 --> 00:23:04,915
It's okay, you sent me plenty,
although I would love a couple
487
00:23:04,951 --> 00:23:05,950
more of the maze
for the article.
488
00:23:05,985 --> 00:23:08,386
Okay.
Maybe some aerials or something,
489
00:23:08,421 --> 00:23:10,488
just so we can really
get the scope of it.
490
00:23:10,523 --> 00:23:12,590
Mm-hmm.
And maybe a little bit more about
491
00:23:12,625 --> 00:23:15,059
what makes small
town so special.
492
00:23:15,094 --> 00:23:18,496
Draw from experience,
something from the heart.
493
00:23:18,531 --> 00:23:19,997
Yeah, no, I
can do that.
494
00:23:20,032 --> 00:23:21,232
Okay.
495
00:23:21,267 --> 00:23:22,700
Okay, I'll talk
to you soon.
496
00:23:26,105 --> 00:23:29,173
Huh, something from the heart.
497
00:23:29,208 --> 00:23:35,546
(♪♪♪)
498
00:23:35,581 --> 00:23:37,181
Nate!
499
00:23:37,216 --> 00:23:47,091
(♪♪♪)
500
00:23:47,126 --> 00:23:48,726
Nate!
501
00:23:50,563 --> 00:23:52,396
Nora, have
you seen Nate?
502
00:23:52,432 --> 00:23:53,964
Sorry darlin'.
503
00:23:54,000 --> 00:23:54,899
But if you
see Sheldon,
504
00:23:54,934 --> 00:23:56,967
let him know the
grill's warmed-up.
Will do.
505
00:23:57,003 --> 00:24:02,940
(♪♪♪)
506
00:24:02,975 --> 00:24:04,074
Nate!
507
00:24:04,110 --> 00:24:19,056
(♪♪♪)
508
00:24:19,091 --> 00:24:20,558
(♪♪♪)
509
00:24:20,593 --> 00:24:21,258
(camera click)
510
00:24:21,294 --> 00:24:24,161
(♪♪♪)
511
00:24:24,197 --> 00:24:26,497
So, you want
to toboggan?
512
00:24:26,532 --> 00:24:29,934
No, I just need to get an
aerial photo of the maze.
513
00:24:29,969 --> 00:24:32,236
That's too bad, we used to
have a lot of fun tobogganing.
514
00:24:32,271 --> 00:24:33,938
Yeah, I remember.
515
00:24:33,973 --> 00:24:35,606
Where did all this
extra snow come from?
516
00:24:35,641 --> 00:24:38,342
This is all the snow we
never used for the maze.
517
00:24:38,377 --> 00:24:40,945
So, you want to do it?
518
00:24:40,980 --> 00:24:44,081
No, do you see how
steep and icy this is?
519
00:24:44,116 --> 00:24:45,349
It's like a luge.
520
00:24:45,384 --> 00:24:46,951
I'm just gonna
walk down.
521
00:24:46,986 --> 00:24:48,519
I dare ya.
522
00:24:48,554 --> 00:24:50,120
Really Nate?
523
00:24:50,156 --> 00:24:52,490
Yeah.
Well you're so keen
on it, I dare you.
524
00:24:52,525 --> 00:24:55,960
No, I double
dog dare you.
525
00:24:55,995 --> 00:24:58,429
Oh, you're on.
Do it.
526
00:24:58,464 --> 00:25:08,606
(♪♪♪)
527
00:25:08,641 --> 00:25:11,275
You guys played really well at
your practice this morning.
528
00:25:12,178 --> 00:25:15,446
What's Uncle Nate
doing on the snow pile?
529
00:25:18,050 --> 00:25:19,183
Oh no.
530
00:25:19,986 --> 00:25:22,152
Are you ready?!
531
00:25:23,356 --> 00:25:24,355
What are you doing?
532
00:25:24,390 --> 00:25:26,323
Something you were
told not to do.
533
00:25:26,359 --> 00:25:29,059
It's fine, Julie and I used to
tackle some serious toboggan
534
00:25:29,095 --> 00:25:30,628
hills back in our day.
535
00:25:30,663 --> 00:25:32,463
Plus, she dared me.
536
00:25:32,498 --> 00:25:36,400
If Julia told you to jump
off a cliff, would you do it?
537
00:25:36,435 --> 00:25:39,203
See, even your niece
has more sense than you.
538
00:25:39,238 --> 00:25:42,473
I mean you don't
have to do the dare.
539
00:25:43,409 --> 00:25:45,509
Ava, close your eyes.
540
00:25:47,680 --> 00:25:49,680
Woo-hoo!
541
00:25:49,715 --> 00:25:53,651
(♪♪♪)
542
00:25:53,686 --> 00:25:55,986
No, no, no, Nate,
are you okay?
I don't know.
543
00:25:56,022 --> 00:25:57,588
Let me help you.
544
00:25:57,623 --> 00:25:59,423
Oh!
545
00:25:59,458 --> 00:26:01,325
Really?
546
00:26:01,360 --> 00:26:03,193
I can't believe
I fell for that.
547
00:26:03,229 --> 00:26:05,629
And that's why this
hill is so dangerous.
548
00:26:07,366 --> 00:26:09,033
You got me
again, eh.
549
00:26:10,603 --> 00:26:13,037
All right, it's time for a
shower after your practice.
550
00:26:13,072 --> 00:26:14,505
Ahhh.
551
00:26:14,540 --> 00:26:16,674
But, if your mom says
it okay afterwards,
552
00:26:16,709 --> 00:26:18,208
we could get
hot chocolate.
553
00:26:18,244 --> 00:26:19,343
Can I, mom?
554
00:26:19,378 --> 00:26:20,177
Of course.
555
00:26:20,212 --> 00:26:22,379
Now giddy up on
into that shower.
556
00:26:23,382 --> 00:26:25,115
So, are you going up?
557
00:26:25,151 --> 00:26:26,050
No, I'm good.
558
00:26:26,085 --> 00:26:28,018
Okay, 'cause I want
to show you something.
559
00:26:28,054 --> 00:26:29,119
Okay.
560
00:26:29,155 --> 00:26:32,022
(♪♪♪)
561
00:26:32,058 --> 00:26:33,457
Oh fun.
562
00:26:33,492 --> 00:26:35,926
So, I was thinking after
people finish the maze,
563
00:26:35,962 --> 00:26:38,095
they can write something
about their experience.
564
00:26:38,130 --> 00:26:40,264
Oh, like a
guest book?
565
00:26:40,299 --> 00:26:42,533
Kind of, but
deeper, you know.
566
00:26:42,568 --> 00:26:45,369
I just don't want them to forget
about the journey they went
567
00:26:45,404 --> 00:26:47,371
on when they find
their way through.
568
00:26:48,407 --> 00:26:50,207
I heard once when you
write something down,
569
00:26:50,242 --> 00:26:51,375
it stays with you.
570
00:26:51,410 --> 00:26:52,476
That's true.
571
00:26:52,511 --> 00:26:53,210
But, you know, I don't think
that this place will have
572
00:26:53,245 --> 00:26:55,646
any problem staying
with anyone.
573
00:26:55,681 --> 00:26:57,681
That's the hope.
574
00:27:00,453 --> 00:27:03,153
How about that hot
chocolate, you game?
575
00:27:03,189 --> 00:27:05,055
You know I never
say no to Nora's.
576
00:27:05,091 --> 00:27:08,292
But you have a little bit of
snow still right over here.
577
00:27:08,327 --> 00:27:10,327
Oh!
578
00:27:10,363 --> 00:27:16,634
(♪♪♪)
579
00:27:22,441 --> 00:27:25,242
(♪♪♪)
And at school we were
learning all about how
580
00:27:25,277 --> 00:27:27,611
to make ice lanterns out
of balloons and water.
581
00:27:27,647 --> 00:27:29,079
I know how
to do that.
582
00:27:29,115 --> 00:27:30,047
Really?
583
00:27:30,082 --> 00:27:32,349
Then maybe we can make
one together some time.
584
00:27:32,385 --> 00:27:34,618
I would absolutely
love that.
585
00:27:34,654 --> 00:27:37,488
Well if it isn't my
three favorite kids.
586
00:27:37,523 --> 00:27:40,090
Do you think we could
get three hot chocolates?
587
00:27:40,126 --> 00:27:41,625
Always.
588
00:27:41,661 --> 00:27:44,094
Ava, why don't you go into
the back and sample some of
589
00:27:44,130 --> 00:27:46,196
my new chocolate
creations?
590
00:27:46,232 --> 00:27:47,665
They're cooling
on the counter.
591
00:27:47,700 --> 00:27:49,166
Thanks Nora!
592
00:27:50,403 --> 00:27:51,535
I'll bring them
out to you.
593
00:27:51,570 --> 00:27:52,770
Go have a seat.
594
00:27:52,805 --> 00:27:54,304
Thanks.
Okay.
595
00:28:00,646 --> 00:28:03,047
Prepare to
be a mazed.
596
00:28:03,082 --> 00:28:05,049
Skye's been
making those.
597
00:28:05,084 --> 00:28:09,119
She's putting them up all over
town in the neighbouring county.
Hmm.
598
00:28:09,155 --> 00:28:11,789
What?
Nothing.
599
00:28:11,824 --> 00:28:13,157
It's clever.
600
00:28:13,192 --> 00:28:18,128
But?
But it's just a little weird,
you know, how invested she is.
601
00:28:18,164 --> 00:28:19,730
I mean it's like
she's trying so hard,
602
00:28:19,765 --> 00:28:21,465
and she's not
even from here.
603
00:28:21,500 --> 00:28:24,068
My hometown is
Interlaken, Switzerland,
604
00:28:24,103 --> 00:28:25,803
and I still call
Williston home.
605
00:28:25,838 --> 00:28:27,004
Yeah, but that's
different, Nora,
606
00:28:27,039 --> 00:28:29,239
you've been here for 20 years,
and you brought your Swiss
607
00:28:29,275 --> 00:28:34,745
chocolate expertise, so you are
an automatic special citizen.
608
00:28:34,780 --> 00:28:36,747
Oh, thank you.
609
00:28:36,782 --> 00:28:39,083
Well, maybe she's just got small
town in her blood like I do.
610
00:28:39,118 --> 00:28:40,718
And I don't?
611
00:28:40,753 --> 00:28:42,252
I didn't say that.
612
00:28:42,288 --> 00:28:43,654
You're the one who couldn't
wait to get out of here.
613
00:28:43,689 --> 00:28:45,689
I mean I never want
to leave the county.
614
00:28:45,725 --> 00:28:47,357
Maybe you should.
615
00:28:47,393 --> 00:28:49,226
Why? I have everything
I need right here.
616
00:28:49,261 --> 00:28:51,228
Really, everything?
617
00:28:51,263 --> 00:28:53,363
Yeah, even sprinkles.
618
00:28:53,399 --> 00:28:55,432
(rattling)
619
00:28:55,468 --> 00:28:58,335
You know, you two sound
just like you did sitting
620
00:28:58,370 --> 00:29:01,872
in my shop as kids, like
an old married couple.
621
00:29:03,242 --> 00:29:04,742
I still think
it's weird.
622
00:29:04,777 --> 00:29:06,510
You're weird.
623
00:29:06,545 --> 00:29:11,081
(♪♪♪)
624
00:29:11,117 --> 00:29:12,549
Here we go.
625
00:29:12,585 --> 00:29:14,184
All right,
where to, home?
626
00:29:14,220 --> 00:29:16,220
Oh, you know, I think
I'm gonna take a walk.
627
00:29:16,255 --> 00:29:18,589
Okay, well, call me
if you need anything.
628
00:29:18,624 --> 00:29:20,257
I will, thank you.
629
00:29:20,292 --> 00:29:22,693
And today it was fun, so
thank you guys so much.
630
00:29:22,728 --> 00:29:24,728
Bye Julia.
Bye.
631
00:29:26,832 --> 00:29:29,233
How long is
Julia staying?
632
00:29:29,268 --> 00:29:30,701
'Cause I like her.
633
00:29:30,736 --> 00:29:33,070
I don't know.
634
00:29:33,105 --> 00:29:36,673
Well you should ask her to
stay 'cause you like her, too.
635
00:29:39,245 --> 00:29:41,545
Okay, home time.
636
00:29:41,580 --> 00:29:45,816
(♪♪♪)
637
00:29:45,851 --> 00:29:47,551
Thank you so much!
638
00:29:47,586 --> 00:29:49,920
Oh, next stop.
639
00:29:51,123 --> 00:29:52,756
Oh, my gosh!
640
00:29:52,792 --> 00:29:54,124
Skye, I'm so sorry!
641
00:29:54,160 --> 00:29:55,759
It's my fault,
it's my fault.
Here, let me help.
642
00:29:55,795 --> 00:29:58,228
Oh, Junior's New
York Bakery?
643
00:29:58,264 --> 00:29:59,730
Yeah, it's just
my parents.
644
00:29:59,765 --> 00:30:01,565
They sent me a
care package.
Oh.
645
00:30:01,600 --> 00:30:04,601
You know how it is when
you move away from home.
Oh, I know.
646
00:30:06,138 --> 00:30:08,405
Um, so your parents,
they're still in New York?
647
00:30:08,440 --> 00:30:09,473
That's right.
648
00:30:09,508 --> 00:30:12,176
You know, but I am so over
the big city, the people,
649
00:30:12,211 --> 00:30:15,078
the cars, the
shopping, you know.
650
00:30:15,114 --> 00:30:17,247
I mean there's so many stores
in New York you could shop
651
00:30:17,283 --> 00:30:19,783
for days, but who would
want to do that?
652
00:30:19,819 --> 00:30:22,252
Not me.
Right.
653
00:30:22,288 --> 00:30:23,687
Right.
654
00:30:23,722 --> 00:30:27,124
Um, so, what's so
special about Junior's?
655
00:30:27,159 --> 00:30:29,526
The New York cheesecake,
of course, it is the best,
656
00:30:29,562 --> 00:30:32,262
if you ask me, but not as
good as Nora's croissants,
657
00:30:32,298 --> 00:30:34,765
of course, you know.
658
00:30:34,800 --> 00:30:37,801
Great, so I
have to go.
Okay.
659
00:30:37,837 --> 00:30:40,137
Well sorry again.
660
00:30:40,172 --> 00:30:41,438
Yeah, I'll see you.
661
00:30:41,473 --> 00:30:42,606
Bye.
662
00:30:42,641 --> 00:30:46,844
(♪♪♪)
663
00:30:46,879 --> 00:30:48,445
Hey Dad!
664
00:30:48,480 --> 00:30:49,713
Hey.
665
00:30:49,748 --> 00:30:51,281
The plow
operating okay?
666
00:30:51,317 --> 00:30:53,150
Yeah, I'm just giving a little
love and oil to the one
667
00:30:53,185 --> 00:30:54,618
you took out the
other night.
668
00:30:54,653 --> 00:30:56,486
What? I was
easy on her.
669
00:30:56,522 --> 00:30:58,288
Right.
670
00:30:58,324 --> 00:31:01,491
Next time, I'm gonna
sign you up with Pete,
671
00:31:01,527 --> 00:31:04,127
because you and Nate get in
too much trouble together.
672
00:31:04,163 --> 00:31:06,797
Well, I can't promise that
I'll be here for next snowfall.
673
00:31:06,832 --> 00:31:08,799
I do have to get back to
the city at some point.
674
00:31:08,834 --> 00:31:10,667
I know.
675
00:31:10,703 --> 00:31:14,338
Oh, wait, come here, I
want to show you something.
676
00:31:14,373 --> 00:31:20,510
(♪♪♪)
677
00:31:20,546 --> 00:31:22,546
Whoa, Dad!
678
00:31:22,581 --> 00:31:24,314
She's something, huh?
679
00:31:24,350 --> 00:31:26,149
Oh, my gosh, you've
taken her out?
Yeah, a few times.
680
00:31:26,185 --> 00:31:27,517
What does Mom think?
681
00:31:28,854 --> 00:31:30,487
She doesn't know!
682
00:31:30,522 --> 00:31:31,588
She'll only worry
about me on it.
683
00:31:31,624 --> 00:31:34,558
Yeah, that's because this
led foot of mine is genetic.
684
00:31:34,593 --> 00:31:37,160
So when do you think
you have to go back?
685
00:31:37,196 --> 00:31:39,162
Sometime after
this article runs,
686
00:31:39,198 --> 00:31:42,165
but first my boss wants me to
add a little bit of heart to it,
687
00:31:42,201 --> 00:31:45,869
you know, what gives small towns
like Williston their charm.
688
00:31:45,905 --> 00:31:47,838
Oh, that can't
be hard.
689
00:31:47,873 --> 00:31:50,540
Mmm.
Is it?
690
00:31:50,576 --> 00:31:53,410
I mean it shouldn't
be, but I don't know,
691
00:31:53,445 --> 00:31:57,381
maybe I've been gone too long,
maybe I'm just not inspired
692
00:31:57,416 --> 00:32:02,753
anymore, which is crazy because
I write inspirational pieces.
693
00:32:02,788 --> 00:32:06,189
I just, I don't know why
it's been so hard lately.
694
00:32:06,225 --> 00:32:11,061
Well, look, I'm not a
writer by any means,
695
00:32:11,096 --> 00:32:14,731
but maybe you want to think
about the things you miss about
696
00:32:14,767 --> 00:32:19,202
this place, like Nora and
Sheldon's annual pancake
697
00:32:19,238 --> 00:32:21,638
breakfast, which is gonna
be at the maze tomorrow.
698
00:32:21,674 --> 00:32:24,875
Maybe it's the, the little
things that'll help you
699
00:32:24,910 --> 00:32:26,610
find your heart.
700
00:32:29,281 --> 00:32:30,414
Yeah.
701
00:32:30,449 --> 00:32:32,382
Yeah.
702
00:32:32,418 --> 00:32:33,550
Want to get on?
703
00:32:33,585 --> 00:32:35,252
Yes.
704
00:32:36,588 --> 00:32:39,256
Oh, Dad, she's
beautiful.
705
00:32:39,291 --> 00:32:40,624
Isn't she?
706
00:32:40,659 --> 00:32:55,605
(♪♪♪)
707
00:32:55,641 --> 00:32:56,606
(♪♪♪)
708
00:32:56,642 --> 00:32:59,242
Now I remember when Nate
first asked Bob to dump
709
00:32:59,278 --> 00:33:01,078
the snow in
his backyard.
710
00:33:01,113 --> 00:33:03,113
I don't think you had any
idea just how much snow
711
00:33:03,148 --> 00:33:04,481
there actually was.
712
00:33:04,516 --> 00:33:06,783
So, how exactly
did you build it?
713
00:33:06,819 --> 00:33:09,252
Well, your Dad brought the plows
out and started dumping all
714
00:33:09,288 --> 00:33:12,422
the snow on the wood frames, and
then pretty much everyone else
715
00:33:12,458 --> 00:33:14,324
you see here, they
helped with packing it
716
00:33:14,360 --> 00:33:16,093
and smoothing
it over.
717
00:33:16,128 --> 00:33:18,328
You know what they say,
it takes a village.
718
00:33:18,364 --> 00:33:19,763
Or a small town.
719
00:33:19,798 --> 00:33:21,264
Cheers to that.
720
00:33:21,300 --> 00:33:22,666
I will cheers that.
721
00:33:24,536 --> 00:33:26,503
Julia, come on, I want
to show you something.
722
00:33:26,538 --> 00:33:28,138
Okay.
723
00:33:28,173 --> 00:33:29,373
Am I allowed to come?
724
00:33:29,408 --> 00:33:31,174
Maybe.
725
00:33:31,210 --> 00:33:32,776
I'll be back.
Have fun.
726
00:33:32,811 --> 00:33:43,787
(♪♪♪)
727
00:33:43,822 --> 00:33:45,222
Look.
728
00:33:45,257 --> 00:33:46,790
Oh, it's
beautiful, Ava.
729
00:33:46,825 --> 00:33:48,525
It's a snow angel!
730
00:33:48,560 --> 00:33:49,793
Do you know how
to make one?
731
00:33:49,828 --> 00:33:51,194
Are you kidding me?
732
00:33:51,230 --> 00:33:53,130
We left our mark
all over this place.
733
00:33:53,165 --> 00:33:55,265
Then you have
to make one.
734
00:33:57,369 --> 00:34:00,237
Okay, here we go.
Ready?
735
00:34:00,272 --> 00:34:01,571
Yeah.
736
00:34:01,607 --> 00:34:06,410
(♪♪♪)
737
00:34:06,445 --> 00:34:08,078
Hey, you're
on my angel.
738
00:34:08,113 --> 00:34:09,513
You're on my wing.
739
00:34:09,548 --> 00:34:10,747
Perfect!
740
00:34:10,783 --> 00:34:12,215
Yeah, good.
741
00:34:12,251 --> 00:34:13,483
She's talking
about mine.
742
00:34:13,519 --> 00:34:15,352
Oh no, she's definitely
talking about mine.
743
00:34:15,387 --> 00:34:17,320
No, I'm talking
about Julia's.
744
00:34:17,356 --> 00:34:18,655
What?
745
00:34:18,690 --> 00:34:23,326
(♪♪♪)
746
00:34:23,362 --> 00:34:27,230
Wow, your wings are touching,
that means you'll always
747
00:34:27,266 --> 00:34:30,667
be together, even
when you're angels.
748
00:34:33,872 --> 00:34:35,505
Well you know what?
749
00:34:35,541 --> 00:34:38,608
I'll bet I'll fly
faster then as well.
750
00:34:38,644 --> 00:34:40,177
Really?
751
00:34:40,212 --> 00:34:41,678
Well you better
fly pretty fast.
752
00:34:41,713 --> 00:34:43,780
Run! Run!
753
00:34:43,816 --> 00:34:45,348
(♪♪♪)
754
00:35:00,999 --> 00:35:11,074
(♪♪♪)
755
00:35:11,076 --> 00:35:18,815
(♪♪♪)
756
00:35:18,851 --> 00:35:20,817
Hey, so what
did you think?
757
00:35:20,853 --> 00:35:22,719
Julia, the article is great.
758
00:35:22,754 --> 00:35:25,455
All that stuff about how in
small towns the community always
759
00:35:25,491 --> 00:35:27,424
comes together,
that was gold.
760
00:35:27,459 --> 00:35:29,826
So be happy, 'cause it seems
like you're getting some
761
00:35:29,862 --> 00:35:31,428
of that mojo back.
762
00:35:31,463 --> 00:35:32,596
I think so, too.
763
00:35:32,631 --> 00:35:35,765
Which is why you probably
should just stay a bit longer.
764
00:35:35,801 --> 00:35:38,902
I mean there's nothing pressing
bringing you back here at all.
765
00:35:38,937 --> 00:35:40,036
You know, maybe
you're right.
766
00:35:40,072 --> 00:35:44,107
This town has been good for
me, so thank you, Selena.
767
00:35:44,143 --> 00:35:46,576
I'll talk to
you soon, okay.
768
00:35:51,617 --> 00:35:53,416
Well something
smells good.
769
00:35:53,452 --> 00:35:55,919
Fresh cut fries.
770
00:35:55,954 --> 00:35:57,921
Of course.
771
00:35:57,956 --> 00:36:00,423
Mmm.
772
00:36:00,459 --> 00:36:01,391
(bark)
773
00:36:04,129 --> 00:36:06,663
It sounds like Theo's
a fan of your cooking.
774
00:36:06,698 --> 00:36:08,765
Dog's got good taste.
775
00:36:08,800 --> 00:36:11,768
Well, I hope that you're ready
because my article is going to
776
00:36:11,803 --> 00:36:14,804
run, so that means that there
might be a little more traffic
777
00:36:14,840 --> 00:36:16,606
through here
sooner than later.
778
00:36:16,642 --> 00:36:18,475
Well, I hope so, 'cause it
would be a shame if folks
779
00:36:18,510 --> 00:36:20,443
didn't get to
experience all this.
780
00:36:20,479 --> 00:36:21,611
Mm-hmm.
781
00:36:21,647 --> 00:36:23,680
Hey, do you mind keeping an
eye on the place for a minute?
782
00:36:23,715 --> 00:36:25,615
I forgot some
supplies in the truck.
783
00:36:25,651 --> 00:36:26,917
Yeah, sure.
784
00:36:31,857 --> 00:36:34,791
Mm-mm, I don't think you're
supposed to have fries.
785
00:36:38,430 --> 00:36:40,130
Wait, where did you go?
786
00:36:40,165 --> 00:36:41,464
(bark)
787
00:36:41,500 --> 00:36:44,834
(♪♪♪)
788
00:36:44,870 --> 00:36:46,836
Theo! Theo!
789
00:36:46,872 --> 00:36:48,138
(bark)
790
00:36:48,173 --> 00:36:49,806
Wait Theo!
(bark)
791
00:36:49,841 --> 00:36:50,874
Theo.
792
00:36:51,910 --> 00:36:54,844
Oh, no, no, no,
no, no, no!
793
00:36:54,880 --> 00:36:58,915
Okay, okay, Theo!
794
00:36:58,951 --> 00:37:00,984
(♪♪♪)
795
00:37:01,019 --> 00:37:02,152
Oh.
796
00:37:02,187 --> 00:37:05,021
(♪♪♪)
797
00:37:05,057 --> 00:37:07,991
A trail of french fries will
help me find my way back.
798
00:37:08,026 --> 00:37:11,027
(♪♪♪)
799
00:37:11,063 --> 00:37:12,562
Theo!
800
00:37:12,598 --> 00:37:14,998
(♪♪♪)
801
00:37:15,033 --> 00:37:17,567
Come on, buddy, shush.
802
00:37:17,603 --> 00:37:23,573
(♪♪♪)
803
00:37:23,609 --> 00:37:26,076
Ah, you didn't.
804
00:37:27,713 --> 00:37:29,679
Oh, Theo, hey.
805
00:37:29,715 --> 00:37:31,848
Oh boy, where is home?
806
00:37:31,883 --> 00:37:36,586
(♪♪♪)
807
00:37:36,622 --> 00:37:38,688
Okay, here you go, Theo.
808
00:37:38,724 --> 00:37:41,591
(people talking
in distance)
809
00:37:41,627 --> 00:37:42,959
Hello?
810
00:37:42,995 --> 00:37:45,061
(♪♪♪)
811
00:37:45,097 --> 00:37:46,696
Hello?
812
00:37:46,732 --> 00:37:48,732
(♪♪♪)
813
00:37:48,767 --> 00:37:53,870
Oh, Ava, oh, my gosh, I'm
so excited to see you.
814
00:37:53,905 --> 00:37:56,706
Theo ran away and I have no
idea how to get out of here.
815
00:37:56,742 --> 00:37:58,408
Here, follow me.
816
00:37:58,443 --> 00:37:59,643
Okay.
817
00:37:59,678 --> 00:38:02,412
(barking)
818
00:38:02,447 --> 00:38:05,015
Thank you, Ava, you
are a life saver.
819
00:38:06,585 --> 00:38:09,052
Hey, are you here on
another school field trip?
820
00:38:09,087 --> 00:38:12,122
Miss Rosen said we could hang
our art in the maze today.
821
00:38:12,157 --> 00:38:13,923
She's been helping the
teachers at the school
822
00:38:13,959 --> 00:38:15,659
with our art classes.
823
00:38:15,694 --> 00:38:17,661
Okay, everybody, come
and get your paintings.
824
00:38:17,696 --> 00:38:19,896
We're gonna hang
them in the maze.
825
00:38:19,931 --> 00:38:21,564
Isn't it great?
826
00:38:21,600 --> 00:38:23,400
They're gonna make the
maze into an art gallery.
827
00:38:23,435 --> 00:38:24,734
Yeah.
828
00:38:24,770 --> 00:38:26,069
What have you
been doing?
829
00:38:26,104 --> 00:38:28,738
Oh, long story.
830
00:38:28,774 --> 00:38:29,906
Who did the alien?
831
00:38:29,941 --> 00:38:33,677
Okay, now remember, art is meant
to be seen, so spread out,
832
00:38:33,712 --> 00:38:37,113
find a good wall, and remember
we want the viewing public
833
00:38:37,149 --> 00:38:40,417
to appreciate
your talents.
834
00:38:40,452 --> 00:38:46,423
(♪♪♪)
835
00:38:46,458 --> 00:38:49,092
Nate, we are going to
have a painting class
836
00:38:49,127 --> 00:38:50,593
in the
warming barn.
837
00:38:50,629 --> 00:38:52,162
Do you want to try your
hand at some painting?
838
00:38:52,197 --> 00:38:54,030
I think I'll leave
that to the kids.
839
00:38:54,066 --> 00:38:55,932
Oh, can you
hear that?
840
00:38:55,967 --> 00:38:59,035
Their laughter
is so inspiring.
841
00:38:59,071 --> 00:39:01,104
Probably a lot better
than those car horns
842
00:39:01,139 --> 00:39:03,773
that you're stuck hearing
every single day.
843
00:39:03,809 --> 00:39:07,944
Oh, actually it's not as bad as,
you know, say maybe New York,
844
00:39:07,979 --> 00:39:11,514
but I wouldn't know, I mean it
never really appealed to me.
845
00:39:11,550 --> 00:39:13,516
What about Chicago?
846
00:39:13,552 --> 00:39:15,618
Well, every
city's different.
847
00:39:15,654 --> 00:39:17,120
I'd have to agree.
848
00:39:17,155 --> 00:39:18,822
New York is truly
one of a kind.
849
00:39:18,857 --> 00:39:20,623
It's unlike any
other city.
850
00:39:21,860 --> 00:39:23,393
(cell phone ringing)
851
00:39:23,428 --> 00:39:25,628
Oh, that is my
Dad calling.
852
00:39:25,664 --> 00:39:27,664
One sec.
Okay.
853
00:39:27,699 --> 00:39:29,532
Hi Dad.
854
00:39:29,568 --> 00:39:32,535
So, um, are you sure you
don't want to try your hand
855
00:39:32,571 --> 00:39:33,803
at some painting?
856
00:39:33,839 --> 00:39:35,538
I'm really not
an artist.
857
00:39:35,574 --> 00:39:36,873
That's just not true.
858
00:39:36,908 --> 00:39:40,410
Look at this maze,
it is a work of art,
859
00:39:40,445 --> 00:39:45,081
and you did it because
art comes from in here.
860
00:39:45,117 --> 00:39:46,182
I got to go.
861
00:39:46,218 --> 00:39:47,984
My Dad's plowing road 40,
and he asked if I could
862
00:39:48,019 --> 00:39:49,986
help clean out the salt
truck over at the shop.
863
00:39:50,021 --> 00:39:51,388
Do you want me to
help you out?
864
00:39:51,423 --> 00:39:52,689
Yeah, that would
be great.
865
00:39:52,724 --> 00:39:54,057
Okay, sure.
866
00:39:54,092 --> 00:39:56,092
Well, Skye, thanks for
bringing the kids here.
867
00:39:56,128 --> 00:39:57,660
Great, my pleasure.
868
00:39:57,696 --> 00:40:00,096
Yeah.
Oh, and maybe if
you're home later,
869
00:40:00,132 --> 00:40:04,000
I could come by and tell you
my great idea for the maze.
870
00:40:04,035 --> 00:40:07,003
Sure, so I'll
see you later.
871
00:40:07,038 --> 00:40:09,105
See you.
872
00:40:09,141 --> 00:40:11,174
Sure.
Okay, great.
873
00:40:11,209 --> 00:40:12,842
Bye Skye.
874
00:40:12,878 --> 00:40:20,083
(♪♪♪)
875
00:40:20,118 --> 00:40:22,452
Well that truck is as
clean as it's gonna get.
876
00:40:22,487 --> 00:40:25,455
Well, I hope he isn't doing
all the work himself out on 40.
877
00:40:25,490 --> 00:40:26,856
I'd be happy to
go do it for him.
878
00:40:26,892 --> 00:40:29,192
Oh, of course he's doing
all the work by himself,
879
00:40:29,227 --> 00:40:31,528
you know him,
he loves it.
880
00:40:31,563 --> 00:40:33,630
You know, he once told me that
operating the salt truck and
881
00:40:33,665 --> 00:40:36,132
the plow was like playing
with toys in a sandbox.
882
00:40:36,168 --> 00:40:38,034
That sounds like him.
883
00:40:38,069 --> 00:40:40,069
Speaking of toys,
check this out.
884
00:40:43,508 --> 00:40:45,542
Oh, is that a
Switchback XCR?
885
00:40:45,577 --> 00:40:46,876
Mm-hmm.
Now that's a
nice toy.
886
00:40:46,912 --> 00:40:48,645
Are you taking it
out for a spin?
887
00:40:48,680 --> 00:40:50,613
Are you kidding?
My Dad knows better.
888
00:40:50,649 --> 00:40:53,550
I'm sure he does,
but do you?
889
00:40:53,585 --> 00:40:57,754
Oh, no, no, no, no, I will
not be goaded into a dare.
890
00:40:57,789 --> 00:40:59,956
Fine, but the Jules I knew
would have rode this out
891
00:40:59,991 --> 00:41:01,591
the first chance
she got.
892
00:41:01,626 --> 00:41:04,461
But I guess you've tamed,
conformed, which is fine,
893
00:41:04,496 --> 00:41:06,663
maybe boring,
but it's fine.
894
00:41:06,698 --> 00:41:08,465
I am not tamed.
895
00:41:08,500 --> 00:41:10,400
If you say so.
896
00:41:10,435 --> 00:41:11,801
And definitely
not boring.
897
00:41:11,837 --> 00:41:13,770
Here.
898
00:41:13,805 --> 00:41:15,104
Oh really,
so are we?
899
00:41:15,140 --> 00:41:16,506
Oh, we so are.
900
00:41:16,541 --> 00:41:18,608
I mean unless you don't
think that we should.
901
00:41:18,643 --> 00:41:20,410
Oh no, let's
punch it.
902
00:41:20,445 --> 00:41:29,919
(♪♪♪)
903
00:41:29,955 --> 00:41:33,756
Fisherman's Bridge,
same as it always was.
904
00:41:33,792 --> 00:41:35,692
You still drop
a line in here?
905
00:41:35,727 --> 00:41:37,560
I haven't
in a while.
906
00:41:38,530 --> 00:41:40,463
Ava's not really
into fishing.
907
00:41:40,499 --> 00:41:43,766
She gets bored and would rather
catch tadpoles along the shore.
908
00:41:43,802 --> 00:41:45,768
And fishing
by yourself,
909
00:41:45,804 --> 00:41:48,004
you can only spend so much
time in your own head.
910
00:41:48,039 --> 00:41:50,573
Yeah.
911
00:41:51,910 --> 00:41:53,643
Hey, remember that time
that we caught that pike,
912
00:41:53,678 --> 00:41:55,712
how huge it was?
913
00:41:55,747 --> 00:41:57,814
And nasty, that
thing had teeth.
914
00:41:57,849 --> 00:41:59,983
Yeah, and we put it back 'cause
we thought anything that
915
00:42:00,018 --> 00:42:02,118
has that much fight
deserves a second chance.
916
00:42:02,153 --> 00:42:04,687
Yeah, and as far as I know,
no one's ever caught it.
917
00:42:04,723 --> 00:42:05,588
Good.
Yeah.
918
00:42:05,624 --> 00:42:07,824
I hope it's still out
there eating lures.
919
00:42:07,859 --> 00:42:09,893
Our own little
Loch Ness.
920
00:42:09,928 --> 00:42:11,828
(exhale)
921
00:42:11,863 --> 00:42:13,930
So you ever
miss all this or?
922
00:42:15,500 --> 00:42:17,967
Do I guess.
923
00:42:18,003 --> 00:42:21,905
But I mean not more than anybody
else misses their hometown.
924
00:42:21,940 --> 00:42:25,008
So, Chicago
isn't home?
925
00:42:25,043 --> 00:42:27,010
I don't know.
926
00:42:27,045 --> 00:42:29,979
I mean and I
thought it would be.
927
00:42:30,015 --> 00:42:34,484
I've got some friends
and a boss, Selena,
928
00:42:34,519 --> 00:42:36,986
who's really
great, but.
929
00:42:37,022 --> 00:42:39,722
But what?
930
00:42:39,758 --> 00:42:42,525
No, no buts.
931
00:42:42,561 --> 00:42:44,694
I just, I think I
just need to spend
932
00:42:44,729 --> 00:42:47,163
a little more
time there.
933
00:42:48,533 --> 00:42:50,166
If your chosen path
isn't working out,
934
00:42:50,201 --> 00:42:52,835
you can always make
a different turn.
935
00:42:52,871 --> 00:42:54,437
And I know
you, Jules,
936
00:42:54,472 --> 00:42:56,406
you're the strongest
headed woman I know.
937
00:42:56,441 --> 00:42:57,674
You calling
me stubborn?
938
00:42:57,709 --> 00:42:58,908
No, of course not.
939
00:42:58,944 --> 00:43:03,379
I guess what I'm trying to say
is if you're in a bad situation,
940
00:43:03,415 --> 00:43:06,015
don't feel like you have to stay
in it because you think you need
941
00:43:06,051 --> 00:43:09,619
to make it, especially when you
have all this to fall back on.
942
00:43:09,654 --> 00:43:13,856
(♪♪♪)
943
00:43:13,892 --> 00:43:15,592
Well, we should get
back before my Dad does,
944
00:43:15,627 --> 00:43:18,127
otherwise we are going
to be in big trouble.
We?
945
00:43:18,163 --> 00:43:19,696
I didn't know you weren't
supposed to take
946
00:43:19,731 --> 00:43:21,030
this snowmobile out.
947
00:43:21,066 --> 00:43:22,966
Oh really, you think
he'll believe that?
948
00:43:23,001 --> 00:43:24,734
Yeah, we better
hurry back.
949
00:43:24,769 --> 00:43:26,769
Yeah, that's
what I thought.
Yeah, you're right.
950
00:43:26,805 --> 00:43:32,508
(♪♪♪)
951
00:43:33,778 --> 00:43:36,446
What if I were to write the
article just on the maze?
952
00:43:36,481 --> 00:43:38,081
I mean I don't think
any other towns are doing
953
00:43:38,116 --> 00:43:39,749
anything like it.
954
00:43:39,784 --> 00:43:41,751
If you think it would help
get the word out, why not?
955
00:43:41,786 --> 00:43:43,920
Yeah, I just, I want
to publicize it.
956
00:43:43,955 --> 00:43:45,888
I feel like it's more
than just a maze.
957
00:43:46,791 --> 00:43:48,524
You missed a spot.
958
00:43:48,560 --> 00:43:52,128
Dad, we were just
cleaning it for you.
Mm-hmm.
959
00:43:54,132 --> 00:43:55,698
Nate really wanted
to take it out.
960
00:43:55,734 --> 00:43:58,468
No, no, no, Jules
was itching, but.
961
00:43:58,503 --> 00:44:00,169
You dared me.
No, I did not.
962
00:44:00,205 --> 00:44:07,610
Kids, kids, just go, and be
lucky I can't tell your mother.
963
00:44:07,646 --> 00:44:12,148
Right, so we're, right, we're
kind of in this together.
964
00:44:13,485 --> 00:44:15,618
Okay, no, we
have to go now.
Okay.
965
00:44:15,654 --> 00:44:19,789
(♪♪♪)
966
00:44:19,824 --> 00:44:21,457
How long do you think it'll take him to get over it?
967
00:44:21,493 --> 00:44:23,159
How long did it use
to take him?
968
00:44:23,194 --> 00:44:25,461
Right.
969
00:44:25,497 --> 00:44:28,164
Well, why don't you come over to
my place for a bite to eat then?
970
00:44:28,199 --> 00:44:30,066
Yeah, that
sounds good,
971
00:44:30,101 --> 00:44:32,635
and I can make those
lanterns with Ava.
Perfect.
972
00:44:32,671 --> 00:44:33,970
Cool.
973
00:44:34,005 --> 00:44:36,539
(♪♪♪)
974
00:44:36,875 --> 00:44:40,877
(♪♪♪)
975
00:44:40,912 --> 00:44:43,179
That look on mom's face when
you two flooded the fridge,
976
00:44:43,214 --> 00:44:45,481
thinking you could store those
snowballs until the spring,
977
00:44:45,517 --> 00:44:46,916
that was absolutely
priceless.
978
00:44:46,951 --> 00:44:49,485
It was a good idea.
His idea.
979
00:44:49,521 --> 00:44:51,020
It was a good idea.
No, it's not.
980
00:44:51,056 --> 00:44:52,021
I have an idea.
Hmm?
981
00:44:52,057 --> 00:44:53,890
Why don't we all go in
the maze after dinner
982
00:44:53,925 --> 00:44:55,992
and make smores out
on the bonfire pits.
983
00:44:56,027 --> 00:44:57,860
But there's a
bonfire in the maze?
984
00:44:57,896 --> 00:44:59,162
Yeah, you haven't
seen them?
985
00:44:59,197 --> 00:45:01,097
Julia hasn't been
through the maze yet.
986
00:45:01,132 --> 00:45:02,865
That is not true,
I went with Theo.
987
00:45:02,901 --> 00:45:03,833
Theo?
988
00:45:03,868 --> 00:45:06,502
It's a long story, but
she didn't make it far.
989
00:45:06,538 --> 00:45:08,538
Because you see
when Julia was 12,
990
00:45:08,573 --> 00:45:10,440
she got lost in one of
the corn mazes we made,
991
00:45:10,475 --> 00:45:12,175
and now she's scared.
992
00:45:12,210 --> 00:45:13,443
Yeah, for, like,
over an hour.
993
00:45:13,478 --> 00:45:16,879
I could take you, 'cause I
know where all the exits are.
994
00:45:16,915 --> 00:45:19,716
A little safety
patrol for ya.
995
00:45:19,751 --> 00:45:21,017
(door bell chimes)
996
00:45:21,052 --> 00:45:22,518
I'll get it.
997
00:45:22,554 --> 00:45:24,020
Saved by the bell.
998
00:45:24,055 --> 00:45:25,021
I didn't say yes.
999
00:45:25,056 --> 00:45:26,856
You two
are adorable.
1000
00:45:29,627 --> 00:45:31,527
Sure, Miss Rosen,
we're all here.
1001
00:45:32,731 --> 00:45:38,601
Hey Skye.
Hi Nate, Brook
and, um, Julia.
1002
00:45:38,636 --> 00:45:41,604
Oh yeah, townie hug.
1003
00:45:41,639 --> 00:45:42,438
Do you want
some chicken?
1004
00:45:42,474 --> 00:45:44,140
No thank you, but
it smells amazing.
1005
00:45:44,175 --> 00:45:47,143
I just came by to share my
bright idea for the maze.
1006
00:45:47,178 --> 00:45:48,544
Oh.
1007
00:45:48,580 --> 00:45:50,079
Which is...
1008
00:45:54,819 --> 00:45:57,754
...lights, you know, that way
people can come in the evening
1009
00:45:57,789 --> 00:45:59,055
as well as the daytime.
1010
00:45:59,090 --> 00:46:00,957
That's a great
idea, Skye.
1011
00:46:00,992 --> 00:46:02,425
Isn't that a
good idea?
1012
00:46:02,460 --> 00:46:04,794
Yeah, and Ava and I are
gonna make ice lanterns,
1013
00:46:04,829 --> 00:46:07,096
and I'm gonna write the
article only on the maze,
1014
00:46:07,132 --> 00:46:09,665
so I'm sure that will really
help bring people to it, too.
1015
00:46:09,701 --> 00:46:11,134
That's a good
idea, too.
1016
00:46:11,169 --> 00:46:12,969
Great, maybe she can write
about how it's open
1017
00:46:13,004 --> 00:46:16,172
in the day
and the night.
1018
00:46:16,207 --> 00:46:18,641
You could.
1019
00:46:20,145 --> 00:46:21,778
Do you want to help
me put these up?
1020
00:46:21,813 --> 00:46:23,579
Yeah, let's do it.
1021
00:46:23,615 --> 00:46:24,781
Here, I got it.
1022
00:46:29,988 --> 00:46:31,087
Bye.
1023
00:46:31,122 --> 00:46:32,421
Bye everyone.
1024
00:46:32,457 --> 00:46:33,656
Thanks for dinner.
Bye.
1025
00:46:33,691 --> 00:46:38,127
(♪♪♪)
1026
00:46:38,163 --> 00:46:39,629
Okay, let's do
another one.
1027
00:46:39,664 --> 00:46:41,597
Here we go.
1028
00:46:41,633 --> 00:46:44,133
How long do you think it
will take them to freeze?
1029
00:46:44,169 --> 00:46:47,770
Well, as my Dad says, it is
colder than a polar bear's
1030
00:46:47,806 --> 00:46:51,174
toenails out here, so I think
in a few hours we'll be able
1031
00:46:51,209 --> 00:46:52,942
to put candles
inside of them.
1032
00:46:52,977 --> 00:46:55,545
Maybe I can bring one
to school tomorrow,
1033
00:46:55,580 --> 00:46:58,981
as long as Jamie Mason doesn't
ask me a million questions.
1034
00:46:59,017 --> 00:47:00,950
He's always
bugging me.
1035
00:47:00,985 --> 00:47:02,785
Bugging you how?
1036
00:47:02,821 --> 00:47:05,021
He just talks
too much.
1037
00:47:05,056 --> 00:47:07,156
Well, it sounds like maybe
he's interested in you,
1038
00:47:07,192 --> 00:47:09,025
like he likes you.
1039
00:47:09,060 --> 00:47:10,860
Really?
Mm-hmm.
1040
00:47:10,895 --> 00:47:12,795
Did Uncle
Nate bug you?
1041
00:47:12,831 --> 00:47:14,630
Well, yeah, but
that was different
1042
00:47:14,666 --> 00:47:16,566
because we were
always just friends.
1043
00:47:16,601 --> 00:47:18,568
Yeah, but I see him
bugging you now.
1044
00:47:18,603 --> 00:47:22,572
Yeah, he does talk to me,
like, way too much, right.
1045
00:47:22,607 --> 00:47:24,841
Way too much.
Like so much.
1046
00:47:24,876 --> 00:47:26,475
That's true.
1047
00:47:26,511 --> 00:47:29,478
(♪♪♪)
1048
00:47:29,514 --> 00:47:31,581
It's beautiful.
1049
00:47:31,616 --> 00:47:33,182
Where do you think
we should put these?
1050
00:47:33,218 --> 00:47:36,052
I think the entrance to
the maze will be great.
1051
00:47:36,087 --> 00:47:39,155
I think that that
is a great idea.
1052
00:47:39,190 --> 00:47:42,158
I'm sorry, monkey, but it's
way past your bedtime
1053
00:47:42,193 --> 00:47:43,860
and you still have
school tomorrow.
1054
00:47:43,895 --> 00:47:46,863
But that is okay, because
I will put them exactly
1055
00:47:46,898 --> 00:47:48,164
where you want them.
1056
00:47:48,199 --> 00:47:51,100
Thanks Julia.
Mm-hmm, good night.
1057
00:47:51,135 --> 00:47:52,702
Good night,
Uncle Nate.
1058
00:47:52,737 --> 00:47:54,604
Good night,
Miss Rosen.
1059
00:47:54,639 --> 00:47:56,105
Good night,
monkey.
1060
00:47:56,140 --> 00:47:58,074
I'll see you at
school, Ava.
1061
00:47:59,711 --> 00:48:00,643
So, how's it going?
1062
00:48:00,678 --> 00:48:02,879
Good, we're ready to
start lighting the inside.
1063
00:48:02,914 --> 00:48:04,780
Great.
1064
00:48:04,816 --> 00:48:06,582
We could use
an extra hand.
1065
00:48:06,618 --> 00:48:08,684
No, I am staying
outside.
1066
00:48:08,720 --> 00:48:10,019
You know, put a couple
of more lights maybe
1067
00:48:10,054 --> 00:48:11,587
around the entrance.
1068
00:48:11,623 --> 00:48:13,022
Are you sure?
1069
00:48:13,057 --> 00:48:14,724
One hundred
percent positive.
1070
00:48:14,759 --> 00:48:17,760
Come on.
Go.
1071
00:48:17,795 --> 00:48:20,129
Hey, you coming?
1072
00:48:20,164 --> 00:48:21,831
Right behind ya.
1073
00:48:28,640 --> 00:48:31,741
So, where did you get the
inspiration for the maze?
1074
00:48:31,776 --> 00:48:34,443
I mean it's got so
many wonderful parts.
1075
00:48:34,479 --> 00:48:37,079
Just the past, you
know, experience.
1076
00:48:37,115 --> 00:48:39,715
Where do you get
inspiration for your art?
1077
00:48:39,751 --> 00:48:41,584
The same.
1078
00:48:45,089 --> 00:48:46,722
You can find that
in New York?
1079
00:48:46,758 --> 00:48:49,792
Well, maybe, but my parents
haven't exactly been supportive
1080
00:48:49,827 --> 00:48:53,663
of my artistic endeavour, so
I decided to go out on my own,
1081
00:48:53,698 --> 00:48:55,665
you know, forge
my own path.
1082
00:48:55,700 --> 00:48:57,934
Well do you
ever miss it?
1083
00:48:57,969 --> 00:48:59,735
I mean New York's
one of a kind.
1084
00:48:59,771 --> 00:49:01,804
Oh, it is, but just
like Williston,
1085
00:49:01,839 --> 00:49:04,407
the people of New York are
really, really special,
1086
00:49:04,442 --> 00:49:07,576
not that I'm saying that
this town isn't special, too.
1087
00:49:07,612 --> 00:49:11,814
I mean it's sweet and it's warm
and it's got a lot of heart,
1088
00:49:11,849 --> 00:49:15,952
and it's really
starting to grow on me.
1089
00:49:19,157 --> 00:49:34,103
(♪♪♪)
1090
00:49:34,138 --> 00:49:35,438
(♪♪♪)
1091
00:49:35,473 --> 00:49:36,539
Where are
you going?
1092
00:49:36,574 --> 00:49:37,673
We're going
this way.
1093
00:49:37,709 --> 00:49:39,108
Oh, hey guys.
1094
00:49:39,143 --> 00:49:40,977
What are
you doing?
1095
00:49:41,012 --> 00:49:45,881
I was just looking at the tops
of the maze and I was, like,
1096
00:49:45,917 --> 00:49:50,453
how cool would it be if we
put, like, windmills, or, like,
1097
00:49:50,488 --> 00:49:53,689
a solar panel to charge
the lights or something?
1098
00:49:55,159 --> 00:49:57,727
I don't think that would
work with all the snow.
1099
00:49:57,762 --> 00:50:00,997
No, you're right,
that's a bad idea.
1100
00:50:01,032 --> 00:50:03,632
Ah, so are you
guys done?
1101
00:50:03,668 --> 00:50:05,134
Not even close.
1102
00:50:05,169 --> 00:50:07,737
I have a feeling we're gonna
be here for a few hours.
1103
00:50:07,772 --> 00:50:11,073
But together, we
will prevail.
1104
00:50:11,109 --> 00:50:15,978
I should probably go write my
article and leave you two to it.
1105
00:50:16,014 --> 00:50:18,014
Thanks for
all the help.
1106
00:50:18,049 --> 00:50:21,650
Yeah, and, um, Skye,
Nate was right,
1107
00:50:21,686 --> 00:50:24,053
this was a really
great idea.
1108
00:50:24,088 --> 00:50:26,655
See you later.
Get out.
1109
00:50:26,691 --> 00:50:27,990
See ya.
1110
00:50:28,026 --> 00:50:31,160
(♪♪♪)
1111
00:50:31,195 --> 00:50:32,661
Whoa!
1112
00:50:32,697 --> 00:50:38,901
(♪♪♪)
1113
00:50:40,605 --> 00:50:42,772
(♪♪♪)
Hey Mom,
where's Dad?
1114
00:50:42,807 --> 00:50:48,611
Oh, he's probably tinkering with
that skidoo he's hiding from me.
1115
00:50:48,646 --> 00:50:50,246
Do you know
about that?
1116
00:50:50,281 --> 00:50:51,814
Of course.
1117
00:50:51,849 --> 00:50:55,651
Love may be blind, but
marriage is a real eye opener.
1118
00:50:55,686 --> 00:50:58,087
I just hope
he's careful.
1119
00:50:58,122 --> 00:51:00,689
You know Dad, he's like
Yogi Behr with the rules
1120
00:51:00,725 --> 00:51:03,793
of the road,
any road.
I know.
1121
00:51:08,699 --> 00:51:11,867
Hey, so has Nate dated
anyone since I've been gone?
1122
00:51:11,903 --> 00:51:14,837
Nothing serious
that I can think of.
1123
00:51:14,872 --> 00:51:18,674
Um, well, there was this one gal
who was just here for a summer,
1124
00:51:18,709 --> 00:51:21,110
but yeah,
that was it.
1125
00:51:21,145 --> 00:51:22,978
Hmm.
1126
00:51:23,014 --> 00:51:24,947
I think if Nate ends
up with someone,
1127
00:51:24,982 --> 00:51:27,883
it'll probably be with a woman
who has ties to this town,
1128
00:51:27,919 --> 00:51:30,152
like he does.
1129
00:51:30,188 --> 00:51:33,989
I thought you didn't want
to know what Nate was up to.
1130
00:51:34,025 --> 00:51:35,991
Oh, I'm just
curious.
1131
00:51:36,027 --> 00:51:39,962
You know as his friend, I want
to see him happy, settled.
1132
00:51:39,997 --> 00:51:41,931
Mm-hmm.
1133
00:51:45,169 --> 00:51:48,304
All right, well, I am gonna
go get some work done.
1134
00:51:48,339 --> 00:51:50,206
Love you.
1135
00:51:50,241 --> 00:51:51,807
Love you, too.
1136
00:51:51,843 --> 00:51:54,977
(♪♪♪)
1137
00:51:55,012 --> 00:51:56,579
Hey, where are
the ladies?
1138
00:51:56,614 --> 00:52:00,649
Julia went home early to work on
her article, and Skye just left.
1139
00:52:00,685 --> 00:52:03,018
So, Julia waved
the white flag.
1140
00:52:04,188 --> 00:52:05,921
What does that mean?
1141
00:52:05,957 --> 00:52:08,190
You didn't catch that
back and forth between
1142
00:52:08,226 --> 00:52:09,725
the two of
them earlier?
1143
00:52:09,760 --> 00:52:12,061
Of course
you didn't.
1144
00:52:12,096 --> 00:52:14,563
What was it about?
1145
00:52:14,599 --> 00:52:16,499
You, you doofus.
1146
00:52:16,534 --> 00:52:18,067
Me?
Yeah, you.
1147
00:52:18,102 --> 00:52:19,835
It's so obvious
that Skye likes you.
1148
00:52:19,871 --> 00:52:21,904
Okay, now you
sound like Jules.
1149
00:52:21,939 --> 00:52:24,673
Because she picked up on
it, and she's jealous.
1150
00:52:24,709 --> 00:52:26,876
There's no way that
Julia is jealous.
Yes, she is.
1151
00:52:26,911 --> 00:52:29,845
Brook, she's never thought of me
as anything more than a friend.
1152
00:52:29,881 --> 00:52:32,214
Maybe when you guys were
kids, but not anymore.
1153
00:52:33,885 --> 00:52:36,218
I think you're off
base on that one.
1154
00:52:36,254 --> 00:52:39,555
I think that you don't want to
get your hopes up, but trust me,
1155
00:52:39,590 --> 00:52:42,758
from the eyes and ears of
a woman, she's jealous.
1156
00:52:45,563 --> 00:52:47,096
The twists and turns
of Williston's maze
1157
00:52:47,131 --> 00:52:50,566
will simply amaze you.
1158
00:52:50,601 --> 00:52:53,802
No, it's too much
like Skye's thing.
1159
00:52:53,838 --> 00:52:56,138
(♪♪♪)
1160
00:52:56,174 --> 00:53:02,645
The dizzying turns of
this maze will what?
1161
00:53:02,680 --> 00:53:04,813
What will they do?
1162
00:53:04,849 --> 00:53:16,559
(♪♪♪)
1163
00:53:16,594 --> 00:53:19,061
So will you put the farm
that you bought up for sale?
1164
00:53:19,096 --> 00:53:21,230
I don't know, it depends how
long Brook and I can keep living
1165
00:53:21,265 --> 00:53:23,732
with each other before we
drive each other crazy.
1166
00:53:23,768 --> 00:53:25,134
Yeah.
1167
00:53:26,103 --> 00:53:27,069
Hey.
1168
00:53:27,104 --> 00:53:28,804
Hey.
1169
00:53:28,839 --> 00:53:30,673
How did it go
last night?
1170
00:53:30,708 --> 00:53:33,242
Good, we got all
the lights up.
1171
00:53:33,277 --> 00:53:34,810
Good.
1172
00:53:34,845 --> 00:53:36,679
It looked real good.
1173
00:53:36,714 --> 00:53:40,249
Yeah, um, how about you,
how's the article coming?
1174
00:53:40,284 --> 00:53:42,151
It's not.
1175
00:53:42,186 --> 00:53:44,587
I mean I just, I can't figure
out the words to explain
1176
00:53:44,622 --> 00:53:46,989
the maze, you know, to really
get people to want to come out
1177
00:53:47,024 --> 00:53:48,691
and see it with
their own eyes.
1178
00:53:48,726 --> 00:53:49,925
Build it and
they will come.
1179
00:53:49,961 --> 00:53:51,760
Oh.
Good one, Dad.
1180
00:53:51,796 --> 00:53:53,762
Well maybe you could
use a little time out.
1181
00:53:53,798 --> 00:53:55,164
What do you
have in mind?
1182
00:53:55,199 --> 00:53:58,100
I don't know, maybe a little
winter tradition we used
1183
00:53:58,135 --> 00:54:01,103
to endeavor at the rink,
maybe clear your head,
1184
00:54:01,138 --> 00:54:02,538
inspire you a little.
1185
00:54:02,573 --> 00:54:03,772
You had me at endeavor.
1186
00:54:03,808 --> 00:54:04,873
Now who's quoting?
1187
00:54:04,909 --> 00:54:08,711
Okay, I have to get my
jacket and skates, come on.
1188
00:54:08,746 --> 00:54:10,045
See ya.
1189
00:54:10,081 --> 00:54:11,747
Have fun.
Bye.
1190
00:54:14,518 --> 00:54:16,652
You notice anything
about those two?
1191
00:54:16,687 --> 00:54:18,687
Are there two
peas in a pod?
1192
00:54:18,723 --> 00:54:22,625
And how one looks at the other
when the other isn't looking.
1193
00:54:22,660 --> 00:54:24,860
And you've seen
this 'cause?
1194
00:54:24,895 --> 00:54:30,199
Oh, wide open,
all the time.
1195
00:54:30,234 --> 00:54:41,677
(♪♪♪)
1196
00:54:41,712 --> 00:54:43,679
This is still here.
1197
00:54:43,714 --> 00:54:45,547
Why wouldn't it be?
I don't know.
1198
00:54:45,583 --> 00:54:47,082
I mean I feel like if this
was in a city or something,
1199
00:54:47,118 --> 00:54:48,851
they'd make a parking
lot out of it.
1200
00:54:48,886 --> 00:54:50,653
See, that's why
I love it here.
1201
00:54:50,688 --> 00:54:53,656
When was the last time you
were on skates, anyways?
1202
00:54:53,691 --> 00:54:57,893
Um, the last time I was on
skates was our little
1203
00:54:57,928 --> 00:55:00,095
league hockey team.
1204
00:55:00,131 --> 00:55:01,830
Hey, you know what?
1205
00:55:01,866 --> 00:55:03,499
You were good.
1206
00:55:03,534 --> 00:55:05,034
You feeding me
all those assists.
1207
00:55:05,069 --> 00:55:06,769
I think it was the
other way around.
1208
00:55:06,804 --> 00:55:08,771
Either way, we
made a good team.
1209
00:55:08,806 --> 00:55:12,574
All right, well,
let's do this.
1210
00:55:12,610 --> 00:55:14,510
(♪♪♪)
1211
00:55:14,545 --> 00:55:16,045
You good?
1212
00:55:16,080 --> 00:55:17,913
Yeah, no, I'm fine.
1213
00:55:17,948 --> 00:55:21,183
You just, I'll, I have to
get my skate legs going.
1214
00:55:21,218 --> 00:55:25,688
Maybe just hang on for a little
bit till you get them back.
1215
00:55:25,723 --> 00:55:28,857
For a second, I don't need
you for a long time though.
1216
00:55:28,893 --> 00:55:31,026
Okay, you got it.
I got this,
it's fine.
1217
00:55:31,062 --> 00:55:32,928
Oh!
1218
00:55:32,963 --> 00:55:34,630
Okay, okay.
1219
00:55:34,665 --> 00:55:37,199
(♪♪♪)
1220
00:55:37,234 --> 00:55:40,869
Those kids.
Those spitfires.
1221
00:55:40,905 --> 00:55:42,771
Yeah.
1222
00:55:42,807 --> 00:55:45,140
All I can do is spin now.
1223
00:55:45,176 --> 00:55:48,143
I'm gonna figure skate,
not hockey.
1224
00:55:48,179 --> 00:55:51,113
(♪♪♪)
1225
00:55:51,148 --> 00:55:53,215
So, did that clear up any
of your writer's block?
1226
00:55:53,250 --> 00:55:57,553
No, but what I can tell you
is that this was super fun.
1227
00:55:57,588 --> 00:55:59,955
Did you see the look
on those kids' faces?
1228
00:55:59,990 --> 00:56:01,490
Oh, I saw it, especially
when you volunteered to
1229
00:56:01,525 --> 00:56:02,958
be at the other
end of the whip.
1230
00:56:02,993 --> 00:56:05,561
Because that's the best
place, you go so fast.
1231
00:56:05,596 --> 00:56:08,897
You know, there's not much I've
seen you be afraid of except.
1232
00:56:08,933 --> 00:56:11,500
I know where you're going
with this, Nate Perry.
1233
00:56:11,535 --> 00:56:13,068
Look Jules, you
got to go through.
1234
00:56:13,104 --> 00:56:14,903
Why?
1235
00:56:14,939 --> 00:56:18,941
Because it's like you said, it's
different than any other maze.
1236
00:56:18,976 --> 00:56:22,010
When you're inside, there's
no noise, there's no sound,
1237
00:56:22,046 --> 00:56:25,647
it's just you and your thoughts,
and before you know it,
1238
00:56:25,683 --> 00:56:27,916
you find your
way through.
1239
00:56:27,952 --> 00:56:32,187
That's it, that's how we
get people to come see it.
1240
00:56:32,223 --> 00:56:33,489
What do you mean?
1241
00:56:33,524 --> 00:56:34,790
Everything you
just said.
1242
00:56:34,825 --> 00:56:36,925
That was perfect,
thank you.
1243
00:56:36,961 --> 00:56:39,094
Where are
you going?
1244
00:56:39,130 --> 00:56:41,130
To go write while
I'm inspired.
1245
00:56:41,165 --> 00:56:42,831
I'll see you later.
1246
00:56:42,867 --> 00:56:44,700
Good luck!
1247
00:56:44,735 --> 00:56:52,941
(♪♪♪)
1248
00:56:52,977 --> 00:56:54,943
Julia: “Surrounded by pure
white snow with nothing
1249
00:56:54,979 --> 00:56:57,146
but your own thoughts.
1250
00:56:57,181 --> 00:56:59,615
Not even a single sound
or a breath of wind,
1251
00:56:59,650 --> 00:57:02,451
the maze will quiet the
noise that normally drowns
1252
00:57:02,486 --> 00:57:04,453
out our thoughts.
1253
00:57:04,488 --> 00:57:06,555
As you wind your way
through its corridors,
1254
00:57:06,590 --> 00:57:08,657
take a moment to warm
yourself by the fire,
1255
00:57:08,692 --> 00:57:12,628
or sip on a cup of hot cocoa
that reminds us of another time.
1256
00:57:12,663 --> 00:57:14,663
And as you journey
to find your way,
1257
00:57:14,698 --> 00:57:17,499
the maze will see you through
whatever troubles you may have
1258
00:57:17,535 --> 00:57:20,803
had, whatever questions
you needed answers to.
1259
00:57:20,838 --> 00:57:24,473
Until you reach the end and
you step out enlightened by the
1260
00:57:24,508 --> 00:57:26,475
journey you've just completed”"
1261
00:57:26,510 --> 00:57:41,423
(♪♪♪)
1262
00:57:41,459 --> 00:57:47,996
(♪♪♪)
1263
00:57:48,032 --> 00:57:49,164
So is it working?
1264
00:57:49,200 --> 00:57:50,499
Working?
1265
00:57:50,534 --> 00:57:52,501
Julia, that is incredible.
1266
00:57:52,536 --> 00:57:53,669
Everyone in yoga is
talking about it.
1267
00:57:53,704 --> 00:57:57,172
And have you seen this new
hashtag snow maze movement?
1268
00:57:57,208 --> 00:57:59,174
It's like everyone wants
to experience this new
1269
00:57:59,210 --> 00:58:00,943
Zen you've created.
1270
00:58:00,978 --> 00:58:02,878
Not me, this is Williston.
1271
00:58:02,913 --> 00:58:05,180
Well, get ready, 'cause Williston is about to get
1272
00:58:05,216 --> 00:58:07,015
a whole lot of visitors.
1273
00:58:07,051 --> 00:58:12,254
(♪♪♪)
1274
00:58:18,062 --> 00:58:19,194
(♪♪♪)
Hey.
1275
00:58:19,230 --> 00:58:21,797
Hey, grab a brush.
1276
00:58:21,832 --> 00:58:23,932
So, I just got off the
phone with my editor,
1277
00:58:23,968 --> 00:58:26,101
and turns out there is
some major buzz about
1278
00:58:26,136 --> 00:58:28,203
this maze in Williston.
1279
00:58:28,239 --> 00:58:30,806
Oh yeah, who do I have
to thank for that?
1280
00:58:30,841 --> 00:58:32,307
I think it was a joint
effort, don't you?
1281
00:58:32,343 --> 00:58:35,644
You lit the light bulb and
I just put pen to paper.
1282
00:58:35,679 --> 00:58:37,646
Well if things are gonna
get busy around here,
1283
00:58:37,681 --> 00:58:40,082
we might as well get
these horses exercised.
1284
00:58:40,117 --> 00:58:42,117
Want to go kick
up some snow?
1285
00:58:42,152 --> 00:58:43,952
Yeah, I do.
1286
00:58:45,689 --> 00:59:00,636
(♪♪♪)
1287
00:59:00,671 --> 00:59:01,403
(♪♪♪)
1288
00:59:01,438 --> 00:59:03,171
So, what are you
going to do, Nate,
1289
00:59:03,207 --> 00:59:05,941
if all these people really do
come to little old Williston?
1290
00:59:05,976 --> 00:59:09,111
I mean I know how much you
like your small town pace.
1291
00:59:09,146 --> 00:59:11,079
You know, I think I'll
be able to handle it.
1292
00:59:11,115 --> 00:59:13,782
Besides, if the maze
does get busy enough
1293
00:59:13,817 --> 00:59:15,684
everyone's gonna
turn out to help,
1294
00:59:15,719 --> 00:59:18,086
and Skye even offered
to sell tickets, so.
1295
00:59:18,122 --> 00:59:19,988
Well that's
not a surprise.
1296
00:59:20,024 --> 00:59:22,124
Are you jealous?
1297
00:59:22,159 --> 00:59:24,860
Of Skye?
1298
00:59:24,895 --> 00:59:27,829
Why would I
be jealous?
1299
00:59:27,865 --> 00:59:30,332
I don't know, that's
why I'm asking.
1300
00:59:30,367 --> 00:59:32,301
No, I'm not jealous.
1301
00:59:32,336 --> 00:59:34,202
Skye seems like a
real go-getter.
1302
00:59:34,238 --> 00:59:35,871
You should
ask her out.
1303
00:59:35,906 --> 00:59:37,139
Like on a date?
1304
00:59:37,174 --> 00:59:38,674
Yeah, on a date.
1305
00:59:38,709 --> 00:59:40,809
Okay, I don't even know why
we're talking about this.
1306
00:59:40,844 --> 00:59:41,843
I dare you.
1307
00:59:41,879 --> 00:59:44,813
You really want me to
go on a date with Skye?
1308
00:59:44,848 --> 00:59:46,815
Really?
1309
00:59:46,850 --> 00:59:50,118
No, I'm not gonna dare
you to go on a date.
1310
00:59:50,154 --> 00:59:52,688
I mean what kind of
wingman would I be?
1311
00:59:52,723 --> 00:59:55,958
But I mean if you
want to, you should.
1312
00:59:59,697 --> 01:00:01,229
Okay.
1313
01:00:01,265 --> 01:00:02,965
Okay.
1314
01:00:03,000 --> 01:00:17,012
(♪♪♪)
1315
01:00:17,047 --> 01:00:19,514
Oh, it's cold.
1316
01:00:21,285 --> 01:00:22,884
A little something
to keep you warm.
1317
01:00:22,920 --> 01:00:24,052
Oh, thank you, Mom.
1318
01:00:24,088 --> 01:00:25,787
You're welcome.
1319
01:00:27,024 --> 01:00:29,391
Oh, I do love
this view.
1320
01:00:29,426 --> 01:00:35,330
(♪♪♪)
1321
01:00:35,366 --> 01:00:36,932
So, now that the
article is done,
1322
01:00:36,967 --> 01:00:39,901
are you gonna go
back to the city?
1323
01:00:39,937 --> 01:00:42,371
That was always
the plan, Mom.
1324
01:00:42,406 --> 01:00:45,340
Well, plans
can change.
1325
01:00:49,380 --> 01:00:53,081
Have you found what you're
looking for there in the city?
1326
01:00:53,117 --> 01:00:57,686
Yeah, I mean I have some
friends, and I've got my job.
1327
01:00:57,721 --> 01:00:59,888
That's not
what I asked.
1328
01:01:02,793 --> 01:01:04,092
I don't know.
1329
01:01:06,430 --> 01:01:10,732
When you were living back here,
hardly a day went by when you
1330
01:01:10,768 --> 01:01:14,202
didn't burst through
those doors just glowing.
1331
01:01:14,238 --> 01:01:19,041
I mean you and Nate were always
having one adventure or another,
1332
01:01:19,076 --> 01:01:24,413
whether it be finding a new
jump off spot into the lake,
1333
01:01:24,448 --> 01:01:28,116
or a new hill to
toboggan down.
1334
01:01:28,152 --> 01:01:33,889
And I have seen that exact same
glow ever since you've been
1335
01:01:33,924 --> 01:01:37,259
back here, and
it suits you.
1336
01:01:37,294 --> 01:01:42,998
(♪♪♪)
1337
01:01:43,033 --> 01:01:44,266
(smack)
1338
01:01:44,301 --> 01:01:46,435
Don't stay out too
long, you'll freeze.
1339
01:01:46,470 --> 01:01:48,070
(laughing)
1340
01:01:48,105 --> 01:01:49,638
Thanks Mom.
1341
01:01:49,673 --> 01:02:03,452
(♪♪♪)
1342
01:02:04,288 --> 01:02:06,455
Hey, you're
working late.
1343
01:02:09,193 --> 01:02:10,492
Thank you.
1344
01:02:12,296 --> 01:02:14,996
So, um, Ava said all of her
friends were talking about how
1345
01:02:15,032 --> 01:02:17,365
people are gonna come
from all over to see us.
1346
01:02:17,401 --> 01:02:21,203
Well if Julia's article
works, they might.
1347
01:02:21,238 --> 01:02:23,972
So, how are things
with Julia?
1348
01:02:24,007 --> 01:02:26,274
Fine.
1349
01:02:26,310 --> 01:02:28,276
No, they're not, 'cause I
haven't seen that face on you
1350
01:02:28,312 --> 01:02:30,278
since she left
10 years ago.
1351
01:02:30,314 --> 01:02:32,447
She told me to go
on a date with Skye.
1352
01:02:32,483 --> 01:02:34,282
What did you say?
1353
01:02:34,318 --> 01:02:36,118
I said, “Do you really
want me to do that?”
1354
01:02:36,153 --> 01:02:37,853
And then she did the
regular Jules thing
1355
01:02:37,888 --> 01:02:41,022
and called herself
my wingman.
1356
01:02:41,058 --> 01:02:42,457
Do, do you know
what a wingman is?
1357
01:02:42,493 --> 01:02:44,292
It's what a friend calls
themselves when they're
1358
01:02:44,328 --> 01:02:45,594
looking out for you.
1359
01:02:45,629 --> 01:02:48,797
So, she was just saving face,
whether she realizes it or not,
1360
01:02:48,832 --> 01:02:52,801
it's because she doesn't want
you to be with anyone else.
1361
01:02:52,836 --> 01:02:57,973
Okay, say that were true,
how do I make her see that?
1362
01:02:58,008 --> 01:03:00,709
Because she is the most
stubborn woman I know.
1363
01:03:00,744 --> 01:03:02,377
You tell what you should have
told her all those years ago
1364
01:03:02,412 --> 01:03:05,413
before she left, that
you don't want her to go.
1365
01:03:05,449 --> 01:03:08,216
And if I do and it's not
what she wants to hear,
1366
01:03:08,252 --> 01:03:12,754
then I've spoiled it and spoiled
us and everything we've built
1367
01:03:12,790 --> 01:03:15,090
together through the
years as friends.
1368
01:03:15,125 --> 01:03:18,093
Well, that's just a risk
you have to decide
1369
01:03:18,128 --> 01:03:20,162
if you're willing
to take.
1370
01:03:24,268 --> 01:03:26,535
Well, at least I
have hot chocolate.
1371
01:03:28,305 --> 01:03:31,173
(horns honking)
1372
01:03:31,208 --> 01:03:32,707
What's going on?
1373
01:03:32,743 --> 01:03:34,276
Looks like traffic.
1374
01:03:34,311 --> 01:03:36,011
In Williston?
1375
01:03:36,046 --> 01:03:38,079
Well, maybe Dad's in the
plow holding things up.
1376
01:03:38,115 --> 01:03:42,050
No, no, he went to get
a part for the salter.
1377
01:03:42,085 --> 01:03:43,919
What's with this
commotion?
1378
01:03:43,954 --> 01:03:47,022
Mom, do you think
it could be?
1379
01:03:47,057 --> 01:03:48,790
Yes.
1380
01:03:48,826 --> 01:03:53,228
There she is, the
maze whisperer.
1381
01:03:53,263 --> 01:03:55,864
Darlin', it is so busy, I don't
know if I need to set up
1382
01:03:55,899 --> 01:03:58,366
an information
booth at the shop.
1383
01:03:58,402 --> 01:04:02,070
I mean look at all these
plates, Utah, Iowa, Missouri.
1384
01:04:02,105 --> 01:04:04,206
Folks are coming
from all over,
1385
01:04:04,241 --> 01:04:07,075
and they are coming
to see one thing.
1386
01:04:07,110 --> 01:04:09,077
Well, I better get
back to the shop.
1387
01:04:09,112 --> 01:04:11,713
Sheldon's got to get
to that Burger Shack.
1388
01:04:11,748 --> 01:04:13,315
Bye Nora.
1389
01:04:13,350 --> 01:04:17,219
Well it looks like you
did it, maze whisperer.
1390
01:04:17,254 --> 01:04:19,254
Ou, maze whisperer.
1391
01:04:19,289 --> 01:04:31,132
(♪♪♪)
1392
01:04:31,168 --> 01:04:32,400
Nate, we actually just
ran out of tickets
1393
01:04:32,436 --> 01:04:33,702
to hand out
to people.
1394
01:04:33,737 --> 01:04:36,371
Oh don't worry, there's more
in the kitchen junk drawer.
Okay.
1395
01:04:36,874 --> 01:04:38,740
Thanks.
1396
01:04:38,775 --> 01:04:40,108
Hey.
1397
01:04:40,143 --> 01:04:41,409
It seems like
business picked up.
1398
01:04:41,445 --> 01:04:42,911
Have you been
to town yet?
1399
01:04:42,946 --> 01:04:45,146
Nora sold out of her
croissants, she's taking orders,
1400
01:04:45,182 --> 01:04:47,782
and there is a line out the
door for her hot chocolate.
1401
01:04:47,818 --> 01:04:49,918
No way.
Mm-hmm.
1402
01:04:49,953 --> 01:04:51,920
(cell phone ding)
1403
01:04:51,955 --> 01:04:53,255
Everything
all right?
1404
01:04:53,290 --> 01:04:55,924
Yeah, it's just
my, my boss.
1405
01:04:55,959 --> 01:04:58,693
Excuse me, are
you Nate Perry?
1406
01:04:58,729 --> 01:05:00,762
Yeah, I am.
1407
01:05:00,797 --> 01:05:03,131
I'm with KNDP, the 24
hour news broadcaster.
1408
01:05:03,166 --> 01:05:05,100
Can we get an
interview?
1409
01:05:05,135 --> 01:05:06,768
Sure thing.
1410
01:05:06,803 --> 01:05:08,370
So you're the man
behind the maze?
1411
01:05:08,405 --> 01:05:10,805
Well, I'm the one that
came up with the design,
1412
01:05:10,841 --> 01:05:12,207
but I couldn't have done
it without the help of
1413
01:05:12,242 --> 01:05:13,975
the good people
of Williston.
1414
01:05:14,011 --> 01:05:16,945
And we in Williston
love winter here,
1415
01:05:16,980 --> 01:05:18,947
and this is the
best time to come.
1416
01:05:18,982 --> 01:05:20,815
We've got
ice skating.
1417
01:05:20,851 --> 01:05:22,817
Some of the best
toboggan hills around.
1418
01:05:22,853 --> 01:05:26,187
Great ice fishing, and
our own Swiss chocolatier,
1419
01:05:26,223 --> 01:05:28,290
who makes the best
croissants and hot chocolate
1420
01:05:28,325 --> 01:05:30,025
in the entire country.
1421
01:05:30,060 --> 01:05:30,825
They're the best.
1422
01:05:30,861 --> 01:05:32,827
Sounds like a great
place to visit.
1423
01:05:32,863 --> 01:05:35,297
Any plans on bringing back
the snow maze next year?
1424
01:05:35,332 --> 01:05:38,233
Well every year
there's snow, I will,
1425
01:05:38,268 --> 01:05:41,069
which is pretty
much a sure thing.
1426
01:05:41,104 --> 01:05:43,204
Thanks a lot, folks,
really appreciate it.
Thank you.
1427
01:05:43,240 --> 01:05:44,873
Thank you and make sure you
take a turn in the maze.
1428
01:05:44,908 --> 01:05:45,840
Oh absolutely.
1429
01:05:45,876 --> 01:05:47,409
We got everything,
John?
1430
01:05:47,444 --> 01:05:49,177
Did it.
1431
01:05:49,212 --> 01:05:51,212
I didn't do
anything, Nate.
1432
01:05:51,248 --> 01:05:56,384
Yes, you did.
You, you created this, and
I just did what I always do,
1433
01:05:56,420 --> 01:06:00,922
I come in for a few days, I
do my thing and now it looks
1434
01:06:00,958 --> 01:06:03,692
like I have to
head back.
1435
01:06:03,727 --> 01:06:06,161
Yeah.
1436
01:06:06,196 --> 01:06:09,998
Yeah, my boss, um, she's
thrilled about everything that's
1437
01:06:10,033 --> 01:06:12,934
happened with the maze piece,
so she wants me to come back
1438
01:06:12,970 --> 01:06:15,337
and do a piece on a
venue in the city.
1439
01:06:15,372 --> 01:06:18,673
Good, good,
that's great.
1440
01:06:18,709 --> 01:06:20,875
Yeah.
1441
01:06:20,911 --> 01:06:25,113
Hey, this was fun, you
know, like old times.
1442
01:06:25,148 --> 01:06:27,515
Yeah, just like
old times.
1443
01:06:31,088 --> 01:06:35,423
Okay, well, um, I should
probably get packed.
1444
01:06:35,459 --> 01:06:39,961
Yeah.
So, till next time?
1445
01:06:39,997 --> 01:06:42,097
Till next time.
1446
01:06:46,003 --> 01:06:47,502
Hey Julia.
1447
01:06:50,741 --> 01:06:52,273
Thanks for
everything.
1448
01:06:53,844 --> 01:06:57,812
No thanks required,
that's what us townies do.
1449
01:06:57,848 --> 01:07:06,021
(♪♪♪)
1450
01:07:21,304 --> 01:07:30,278
(♪♪♪)
1451
01:07:30,313 --> 01:07:33,281
Hey there, you
almost packed?
1452
01:07:33,316 --> 01:07:35,450
Almost.
1453
01:07:35,485 --> 01:07:38,620
So that's it, mission
accomplished, now you're off.
1454
01:07:38,655 --> 01:07:42,157
Dad, that's always
been the plan.
1455
01:07:42,192 --> 01:07:44,059
I know, I just
don't know why.
1456
01:07:44,094 --> 01:07:45,527
Because I
live there.
1457
01:07:45,562 --> 01:07:47,495
Yeah, well if I
remember correctly,
1458
01:07:47,531 --> 01:07:52,534
you went there to get inspired
and to become the best writer
1459
01:07:52,569 --> 01:07:55,503
you could be, and the
funny thing is that,
1460
01:07:55,539 --> 01:07:58,873
well since you've been back
here, that piece on the maze,
1461
01:07:58,909 --> 01:08:02,243
I just can't see anything
more inspiring than that.
1462
01:08:02,279 --> 01:08:06,881
So, what are you saying, I
should just give it all up,
1463
01:08:06,917 --> 01:08:08,983
quit, come
back home?
1464
01:08:09,019 --> 01:08:13,388
Ever since you were this high,
you have wanted to show that you
1465
01:08:13,423 --> 01:08:17,492
could it, and you did it, you're
not giving up on anything.
1466
01:08:17,527 --> 01:08:20,028
But if I come back,
what would I do here?
1467
01:08:20,063 --> 01:08:23,565
You're gonna have to figure that
out, but you know what they say,
1468
01:08:23,600 --> 01:08:27,435
I can't change the
direction of the wind,
1469
01:08:27,471 --> 01:08:30,572
but I can adjust my sails
to reach my destination,
1470
01:08:30,607 --> 01:08:34,008
whatever that might be.
1471
01:08:34,044 --> 01:08:36,377
That actually
worked this time.
1472
01:08:36,413 --> 01:08:38,012
Really?
1473
01:08:38,048 --> 01:08:40,181
I've been practicing it, walking
around the house, you know.
1474
01:08:40,217 --> 01:08:42,250
You used it in the
appropriate space, Dad.
1475
01:08:42,285 --> 01:08:46,955
(♪♪♪)
1476
01:08:46,990 --> 01:08:48,256
Thank you.
1477
01:08:50,460 --> 01:08:51,860
Okay.
1478
01:08:51,895 --> 01:08:54,095
Can you get by?
Yeah, okay.
1479
01:08:54,131 --> 01:08:55,396
Got it.
1480
01:08:55,432 --> 01:08:57,031
Well that was
a long day.
1481
01:08:57,067 --> 01:08:58,199
Yeah, it was.
1482
01:08:58,235 --> 01:09:00,301
I don't know about you, but
I could really use one of
1483
01:09:00,337 --> 01:09:02,470
Nora's almonds croissants
and a hot tea.
1484
01:09:02,506 --> 01:09:04,239
That'd be good.
1485
01:09:04,274 --> 01:09:06,040
Would you care
to join me?
1486
01:09:06,076 --> 01:09:10,044
Yeah, why not?
Really?
1487
01:09:10,080 --> 01:09:13,882
Sure, I'll just
go let Brook know.
Okay.
1488
01:09:13,917 --> 01:09:16,217
I'll just go
get my stuff.
1489
01:09:16,253 --> 01:09:18,553
Perfect.
Great.
1490
01:09:23,026 --> 01:09:24,325
(thump)
1491
01:09:24,361 --> 01:09:28,329
(♪♪♪)
1492
01:09:28,365 --> 01:09:32,300
Hello, is anybody
in there?
1493
01:09:34,437 --> 01:09:38,106
Okay, see if I find my way.
1494
01:09:39,943 --> 01:09:41,342
(thump)
1495
01:09:41,378 --> 01:09:56,324
(♪♪♪)
1496
01:09:56,359 --> 01:10:06,434
(♪♪♪)
1497
01:10:06,436 --> 01:10:16,344
(♪♪♪)
1498
01:10:16,379 --> 01:10:16,644
(♪♪♪)
1499
01:10:16,680 --> 01:10:18,446
Oh, wow!
1500
01:10:18,481 --> 01:10:33,394
(♪♪♪)
1501
01:10:33,430 --> 01:10:43,504
(♪♪♪)
1502
01:10:43,506 --> 01:10:53,414
(♪♪♪)
1503
01:10:53,450 --> 01:11:07,962
(♪♪♪)
1504
01:11:08,898 --> 01:11:23,845
(♪♪♪)
1505
01:11:23,880 --> 01:11:33,921
(♪♪♪)
1506
01:11:33,923 --> 01:11:43,865
(♪♪♪)
1507
01:11:43,900 --> 01:11:44,932
(♪♪♪)
1508
01:11:44,968 --> 01:11:45,967
(knocking)
1509
01:11:46,002 --> 01:11:49,871
(♪♪♪)
1510
01:11:49,906 --> 01:11:52,540
Hey Julia.
Hey Brook, is
Nate here?
1511
01:11:52,575 --> 01:11:53,875
What are you
doing here?
1512
01:11:53,910 --> 01:11:55,276
I thought Nate said
you were leaving.
1513
01:11:55,312 --> 01:11:57,278
Yeah, I was, but then I
went through the maze,
1514
01:11:57,314 --> 01:12:00,214
and I figured everything
out, and I just,
1515
01:12:00,250 --> 01:12:01,616
I need to
talk to Nate.
1516
01:12:01,651 --> 01:12:02,950
I'm sorry,
he's not here.
1517
01:12:02,986 --> 01:12:05,053
Oh, is he working
with my Dad?
1518
01:12:05,088 --> 01:12:07,955
No, he's out
with Skye.
1519
01:12:10,327 --> 01:12:11,359
Oh.
1520
01:12:11,394 --> 01:12:14,062
But they were just going to
Nora's for some dessert
1521
01:12:14,097 --> 01:12:16,331
or something, it's
nothing, I'm sure.
1522
01:12:16,366 --> 01:12:19,067
Yeah, no, for sure.
1523
01:12:19,102 --> 01:12:20,935
If it's important though,
I'm sure you can call him.
1524
01:12:20,970 --> 01:12:26,074
No, no, um,
it can wait.
1525
01:12:26,109 --> 01:12:28,076
I can let him
know you came by.
1526
01:12:29,679 --> 01:12:32,313
That's okay, I'll see
you later, Brook.
1527
01:12:32,349 --> 01:12:34,248
Okay, sorry.
1528
01:12:34,284 --> 01:12:42,590
(♪♪♪)
1529
01:12:42,625 --> 01:12:43,624
(clink)
1530
01:12:43,660 --> 01:12:45,126
What a day.
1531
01:12:45,161 --> 01:12:47,028
Yeah.
1532
01:12:47,063 --> 01:12:49,263
I mean you must be just
thrilled with that turnout.
1533
01:12:49,299 --> 01:12:52,033
Oh yeah, it's better than
anything I could have expected.
1534
01:12:52,068 --> 01:12:54,268
Yeah, well, we have
to hand it to Jules.
1535
01:12:54,304 --> 01:12:55,436
If she didn't
write that article,
1536
01:12:55,472 --> 01:12:57,271
people would
never have come.
1537
01:12:57,307 --> 01:13:00,375
So, I guess now that it's done,
she's gonna be heading out?
1538
01:13:00,410 --> 01:13:03,111
She is.
1539
01:13:03,146 --> 01:13:06,180
Well, small town living
isn't for everyone.
1540
01:13:06,216 --> 01:13:07,949
I guess not.
1541
01:13:09,018 --> 01:13:17,458
(♪♪♪)
1542
01:13:17,494 --> 01:13:19,961
So, I take it
you'll be staying?
1543
01:13:19,996 --> 01:13:23,064
Yeah, this is where
my home is.
1544
01:13:23,099 --> 01:13:27,635
You know what they say,
home is where the heart is.
1545
01:13:27,670 --> 01:13:40,581
(♪♪♪)
1546
01:13:40,617 --> 01:13:43,418
Listen, Skye, I think you're
great and you've done
1547
01:13:43,453 --> 01:13:48,856
so much to help with the maze
and the town, it's just.
1548
01:13:48,892 --> 01:13:51,859
I understand,
it's okay.
1549
01:13:51,895 --> 01:13:55,163
You know, I was just thinking
that maybe you can help
1550
01:13:55,198 --> 01:13:57,999
me feel happier here.
1551
01:13:58,034 --> 01:14:01,903
But to be honest, I think I've
been trying really hard to make
1552
01:14:01,938 --> 01:14:06,007
this work, because I
really do miss New York.
1553
01:14:06,042 --> 01:14:09,177
I mean I know it's loud and
it's crazy and everything,
1554
01:14:09,212 --> 01:14:12,547
but the cheesecake is awesome,
and, you know, the people,
1555
01:14:12,582 --> 01:14:15,183
they're, like, well
they're New Yorkers,
1556
01:14:15,218 --> 01:14:18,286
and as much as I try to not be
like them, I am one of them.
1557
01:14:18,321 --> 01:14:20,922
So, you know what?
1558
01:14:20,957 --> 01:14:25,193
Thank you, Nate, for
accepting me and thanks.
1559
01:14:25,228 --> 01:14:26,928
Thank you.
1560
01:14:26,963 --> 01:14:28,596
Williston's been
lucky to have you.
1561
01:14:28,631 --> 01:14:30,531
Well, I'm not
sure about that.
1562
01:14:30,567 --> 01:14:32,667
We have.
Okay.
1563
01:14:36,072 --> 01:14:38,039
Hug it out?
1564
01:14:38,074 --> 01:14:40,441
Get in here.
Oh.
1565
01:14:40,477 --> 01:14:42,376
Oh, yeah.
1566
01:14:42,412 --> 01:14:44,212
Good luck, Nate.
1567
01:14:44,247 --> 01:14:45,913
Good luck to
you, too.
1568
01:14:45,949 --> 01:14:47,281
Oh, and maybe next year,
I can bring my parents
1569
01:14:47,317 --> 01:14:49,050
and they can see the
maze for themselves.
1570
01:14:49,085 --> 01:14:51,118
It's gonna be a
Williston tradition.
1571
01:14:51,154 --> 01:14:52,887
Well, I'll
see you then.
1572
01:14:52,922 --> 01:14:55,423
See you around.
Bye.
1573
01:14:55,458 --> 01:14:56,991
Thanks Nora!
1574
01:14:57,026 --> 01:14:58,459
Nora: See ya Skye.
1575
01:15:01,598 --> 01:15:03,898
Oh, I guess she didn't
have small town
1576
01:15:03,933 --> 01:15:06,133
in her blood
after all.
1577
01:15:06,169 --> 01:15:08,002
More tea?
1578
01:15:08,037 --> 01:15:11,138
No, I think I'm
gonna go for a drive.
1579
01:15:11,174 --> 01:15:12,507
I'll see
you later.
1580
01:15:12,542 --> 01:15:16,577
(♪♪♪)
1581
01:15:19,249 --> 01:15:21,315
Okaya few muffins, and doa
sandyou have enough water?
1582
01:15:21,351 --> 01:15:23,050
Mom, you've already
given me three bottles,
1583
01:15:23,086 --> 01:15:25,386
if I have anymore, I'll
have to stop every hour.
1584
01:15:25,421 --> 01:15:27,288
Yeah, I know, I know,
but it's a long drive
1585
01:15:27,323 --> 01:15:29,290
and I just want to make
sure you have enough.
1586
01:15:29,325 --> 01:15:31,259
I know.
Thank you.
1587
01:15:31,294 --> 01:15:32,994
I just filled
your wiper fluid.
1588
01:15:33,029 --> 01:15:34,061
Thank you, Dad.
1589
01:15:34,097 --> 01:15:36,330
Now listen, you know to
pull over in bad weather.
1590
01:15:36,366 --> 01:15:38,733
I know, but there's not even
any snow in the forecast
1591
01:15:38,768 --> 01:15:40,234
between here
and Chicago.
1592
01:15:40,270 --> 01:15:42,136
You know what, it can just
whip up out of nowhere.
1593
01:15:42,171 --> 01:15:43,371
I know, and I will call you
guys right when I get there.
1594
01:15:43,406 --> 01:15:46,107
No, don't call, don't call,
you got to, you got to focus.
1595
01:15:46,142 --> 01:15:47,675
I won't even have
my phone on.
1596
01:15:47,710 --> 01:15:51,012
(♪♪♪)
1597
01:15:51,047 --> 01:15:52,947
Oh, I miss
you already.
1598
01:15:52,982 --> 01:15:54,582
You drive safe, okay.
Of course.
1599
01:15:54,617 --> 01:15:56,517
I love you.
I love you, too.
1600
01:15:56,553 --> 01:15:58,252
Dad.
1601
01:15:58,288 --> 01:16:01,455
All right, drive
safe, okay.
Of course.
1602
01:16:01,491 --> 01:16:03,357
Do you promise?
Of course.
1603
01:16:03,393 --> 01:16:04,992
Okay, all right.
Promise.
1604
01:16:05,028 --> 01:16:07,194
Love you.
All right,
love you, too.
1605
01:16:07,230 --> 01:16:08,429
And no texting.
1606
01:16:08,464 --> 01:16:09,664
Of course!
1607
01:16:09,699 --> 01:16:22,710
(♪♪♪)
1608
01:16:22,745 --> 01:16:25,146
Hey, I didn't hear
you get in last night.
1609
01:16:25,181 --> 01:16:27,114
I went for a drive.
1610
01:16:27,150 --> 01:16:30,117
Um, Ava, do you want
to go to the car
1611
01:16:30,153 --> 01:16:31,285
and I'll be right
behind you.
1612
01:16:31,321 --> 01:16:32,253
Okay.
1613
01:16:32,288 --> 01:16:35,356
Bye Uncle Nate.
Have a great
day, monkey.
1614
01:16:35,391 --> 01:16:37,525
So, did you
tell her?
1615
01:16:39,329 --> 01:16:42,330
She made the decision to leave
and I'm not gonna stop her.
1616
01:16:42,365 --> 01:16:45,032
She's looking forward to
coming back and hanging out
1617
01:16:45,068 --> 01:16:47,635
just like old times,
so there you go.
1618
01:16:47,670 --> 01:16:49,570
Then why did she seem so
disappointed last night
1619
01:16:49,606 --> 01:16:52,139
when I told her you
were out with Skye?
1620
01:16:52,175 --> 01:16:53,407
Julia was here?
1621
01:16:53,443 --> 01:16:55,142
Yeah, she stopped by, she said
she went through the maze and
1622
01:16:55,178 --> 01:16:58,212
figured it all out, and
she was looking for you.
1623
01:16:58,247 --> 01:17:01,549
I'm telling you, Nate, you
have to tell her before
1624
01:17:01,584 --> 01:17:04,118
it's too late, or you're
never gonna move on.
1625
01:17:04,153 --> 01:17:19,100
(♪♪♪)
1626
01:17:19,135 --> 01:17:20,768
(♪♪♪)
1627
01:17:20,803 --> 01:17:22,136
Julia: “The journey through the maze showed me
1628
01:17:22,171 --> 01:17:24,972
my destination is right here in Williston,
1629
01:17:25,008 --> 01:17:27,975
where my heart is and where it always has been.”
1630
01:17:28,011 --> 01:17:36,050
(♪♪♪)
1631
01:17:36,085 --> 01:17:38,152
It's so quiet here
with her gone.
1632
01:17:38,187 --> 01:17:39,453
I know.
1633
01:17:39,489 --> 01:17:41,656
This empty nesting
doesn't get any easier.
1634
01:17:41,691 --> 01:17:43,991
No, it doesn't.
1635
01:17:44,027 --> 01:17:48,663
(truck engine)
1636
01:17:48,698 --> 01:17:51,132
Sweetheart, did you call
Nate for something?
1637
01:17:51,167 --> 01:17:54,135
(truck engine)
1638
01:17:54,170 --> 01:17:55,569
No, why?
1639
01:17:55,605 --> 01:17:58,105
(♪♪♪)
1640
01:17:58,141 --> 01:18:00,675
Hey, Bob, Maggie,
is Julia here?
1641
01:18:00,710 --> 01:18:02,243
I tried to call
but no answer.
1642
01:18:02,278 --> 01:18:03,511
Is everything
all right?
1643
01:18:03,546 --> 01:18:05,413
No, I need to
talk to her.
1644
01:18:05,448 --> 01:18:07,314
I need to tell her
not to leave.
1645
01:18:07,350 --> 01:18:09,116
Oh, she just left.
1646
01:18:09,152 --> 01:18:10,651
But she couldn't
have gone far.
1647
01:18:10,687 --> 01:18:13,354
I know how she drives, she's
probably out on road 40 by now,
1648
01:18:13,389 --> 01:18:15,356
but I know how
we can stop her.
1649
01:18:15,391 --> 01:18:30,337
(♪♪♪)
1650
01:18:30,373 --> 01:18:32,973
(♪♪♪)
1651
01:18:33,009 --> 01:18:33,974
Hey, what's
going on?
1652
01:18:34,010 --> 01:18:36,610
Just a bit of snow
removal going on up ahead.
1653
01:18:36,646 --> 01:18:38,713
We're working on it,
so just bear with us.
1654
01:18:38,748 --> 01:18:40,214
Okay.
All right?
1655
01:18:40,249 --> 01:18:41,348
Yeah.
1656
01:18:46,322 --> 01:19:01,235
(♪♪♪)
1657
01:19:01,270 --> 01:19:07,241
(♪♪♪)
1658
01:19:07,276 --> 01:19:09,977
Hey, you get
called to work this?
1659
01:19:10,012 --> 01:19:12,980
No, 'cause there's no
snow blocking the road.
1660
01:19:13,015 --> 01:19:15,082
Wait, but the guy
just said that it's...
1661
01:19:15,118 --> 01:19:16,050
I had to stop you,
because if I didn't,
1662
01:19:16,085 --> 01:19:17,985
I would be right back where
I was 10 years ago
1663
01:19:18,020 --> 01:19:19,920
and I can't do that.
1664
01:19:19,956 --> 01:19:22,690
When I told you I had
everything I needed right here,
1665
01:19:22,725 --> 01:19:26,560
I was lying, 'cause I need
you Jules, I always have.
1666
01:19:29,065 --> 01:19:31,332
I mean I can't remember a time
when I ever wanted to be
1667
01:19:31,367 --> 01:19:34,602
with anyone else,
not even on a dare.
1668
01:19:34,637 --> 01:19:37,371
So, I'm telling you what I
should have told you when you
1669
01:19:37,406 --> 01:19:44,145
first left, don't go, stay
here, and stay here with me.
1670
01:19:46,149 --> 01:19:50,718
That's the thing,
Nate, I did it,
1671
01:19:50,753 --> 01:19:56,690
I did the maze and it helped
me sort where I need to be,
1672
01:19:56,726 --> 01:20:02,429
which is here
with you.
1673
01:20:02,465 --> 01:20:05,065
But then I saw you
with Skye and then...
1674
01:20:05,101 --> 01:20:13,040
(♪♪♪)
1675
01:20:13,075 --> 01:20:15,075
It's only you, Jules.
1676
01:20:15,111 --> 01:20:18,579
It's only ever been
you and always will be.
1677
01:20:21,083 --> 01:20:23,150
I guess we can
reopen the road.
1678
01:20:23,186 --> 01:20:24,752
Let's get out of here.
1679
01:20:24,787 --> 01:20:26,620
Let's roll!
1680
01:20:26,656 --> 01:20:40,067
(♪♪♪)
1681
01:20:40,102 --> 01:20:42,803
All right, so today we're
having our gym class out here,
1682
01:20:42,839 --> 01:20:45,272
and the idea is to see who
can race through the maze
1683
01:20:45,308 --> 01:20:47,508
the fastest and
get to the centre.
1684
01:20:47,543 --> 01:20:49,510
You guys here on
another school trip?
1685
01:20:49,545 --> 01:20:51,011
You know it.
1686
01:20:51,047 --> 01:20:52,580
We're having
a race today.
1687
01:20:52,615 --> 01:20:53,514
Ou.
1688
01:20:53,549 --> 01:20:54,448
Really?
1689
01:20:54,483 --> 01:20:56,217
Okay, come on you
guys, line up, come on.
1690
01:20:57,720 --> 01:21:00,187
Hey, can
anyone join?
1691
01:21:00,223 --> 01:21:02,089
I don't see why not.
Okay, ready?
1692
01:21:02,124 --> 01:21:05,092
I'm just gonna
go over there.
Are you just gonna
go over there?
1693
01:21:05,127 --> 01:21:06,427
I'm going first!
1694
01:21:06,462 --> 01:21:19,440
(♪♪♪)
1695
01:21:19,475 --> 01:21:21,008
Hey, you're gonna
make us lose.
1696
01:21:21,043 --> 01:21:22,710
I think we won.
1697
01:21:22,745 --> 01:21:25,546
Yeah, I think
we did.
1698
01:21:25,581 --> 01:21:27,214
(♪♪♪)
1699
01:21:27,250 --> 01:21:28,482
Woo!
1700
01:21:28,517 --> 01:21:43,330
(♪♪♪)
129257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.