All language subtitles for Amazing Winter Romance - 2020 (720p) - Hallmark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,915 --> 00:00:24,957 (♪♪♪) 2 00:00:24,959 --> 00:00:34,900 (♪♪♪) 3 00:00:34,935 --> 00:00:36,035 (♪♪♪) 4 00:00:36,070 --> 00:00:40,239 With this next breath, we're going to inhale the future. 5 00:00:41,942 --> 00:00:44,710 And exhale the past. 6 00:00:47,948 --> 00:00:49,248 Good. 7 00:00:49,283 --> 00:00:51,583 The only limit to your realization of tomorrow 8 00:00:51,619 --> 00:00:54,486 is your doubts of today. 9 00:00:54,522 --> 00:00:58,590 Doubts of tomorrow and the next day and so on. 10 00:00:58,626 --> 00:01:00,125 Whoop. 11 00:01:00,161 --> 00:01:14,273 (♪♪♪) 12 00:01:14,308 --> 00:01:16,842 So, I take it Darren didn't call. 13 00:01:16,877 --> 00:01:18,143 Call? 14 00:01:18,179 --> 00:01:20,546 The only connection that we've had is via text. 15 00:01:20,581 --> 00:01:22,548 I mean if I can't even get a guy to commit to a phone call, 16 00:01:22,583 --> 00:01:24,883 what's the point? 17 00:01:24,919 --> 00:01:27,486 Well, based on your last article, there is none, 18 00:01:27,521 --> 00:01:30,556 which doesn't really work for an inspirational column. 19 00:01:30,591 --> 00:01:32,024 What are you talking about? 20 00:01:32,059 --> 00:01:33,158 My article was fine. 21 00:01:33,194 --> 00:01:36,962 Let's see, for your piece on chasing dreams, you wrote - 22 00:01:36,997 --> 00:01:39,298 It's time to get your head out of the clouds. 23 00:01:39,333 --> 00:01:41,033 Maybe. 24 00:01:41,068 --> 00:01:44,336 And on true love, if someone finds it, let me know. 25 00:01:44,371 --> 00:01:47,873 Okay, maybe my articles haven't been that inspired lately. 26 00:01:47,908 --> 00:01:49,475 What's going on? 27 00:01:49,510 --> 00:01:51,910 What happened to your go get 'em, 28 00:01:51,946 --> 00:01:53,912 seize the day spirit you had? 29 00:01:53,948 --> 00:01:56,648 I mean the whole point of moving to the city was to get inspired. 30 00:01:56,684 --> 00:01:58,317 Mm-hmm. 31 00:01:58,352 --> 00:02:01,253 But lately it just feels like something's been missing. 32 00:02:01,288 --> 00:02:03,922 Which is why I'm sending you back home. 33 00:02:03,958 --> 00:02:06,391 How is that supposed to help? 34 00:02:06,427 --> 00:02:10,262 Well, as your boss, your next assignment is an article 35 00:02:10,297 --> 00:02:12,998 on the charm of small towns. 36 00:02:13,033 --> 00:02:16,602 But as your friend, I think you need a timeout. 37 00:02:16,637 --> 00:02:18,937 Okay, you sound like my mother. 38 00:02:18,973 --> 00:02:20,439 Well, maybe she can help you sort this out, 39 00:02:20,474 --> 00:02:22,875 because the yoga and the meditation aren't working. 40 00:02:22,910 --> 00:02:25,444 And I'm sorry, Julie, if something doesn't give, 41 00:02:25,479 --> 00:02:27,546 I'm gonna have to find a new writer. 42 00:02:27,581 --> 00:02:29,848 No, no! 43 00:02:29,884 --> 00:02:32,951 Already inspired, so inspired. 44 00:02:32,987 --> 00:02:34,620 Okay. 45 00:02:34,655 --> 00:02:36,588 Well, get to it. 46 00:02:36,624 --> 00:02:39,024 So not inspired. 47 00:02:39,059 --> 00:02:53,972 (♪♪♪) 48 00:02:54,008 --> 00:03:04,082 (♪♪♪) 49 00:03:04,084 --> 00:03:13,992 (♪♪♪) 50 00:03:14,028 --> 00:03:24,570 (♪♪♪) 51 00:03:24,605 --> 00:03:25,270 (camera click) 52 00:03:25,306 --> 00:03:32,144 (♪♪♪) 53 00:03:32,179 --> 00:03:33,078 (door bell chimes) 54 00:03:33,948 --> 00:03:35,514 I'll be right with you. 55 00:03:35,549 --> 00:03:37,249 It's incredible really. 56 00:03:37,284 --> 00:03:38,584 I've been through that maze twice, 57 00:03:38,619 --> 00:03:40,085 and it still takes my breath away. 58 00:03:40,120 --> 00:03:42,421 Here we go, two cocoa lattes. 59 00:03:42,456 --> 00:03:44,089 Thanks. 60 00:03:44,124 --> 00:03:46,525 Well, look who it is! 61 00:03:46,560 --> 00:03:48,193 Nora. 62 00:03:48,229 --> 00:03:51,597 Two visits in just over a month, what's the occasion, darlin'? 63 00:03:51,632 --> 00:03:52,798 Nothing special. 64 00:03:52,833 --> 00:03:55,100 I just had this crazy craving for the best hot chocolate 65 00:03:55,135 --> 00:03:56,868 in the county. 66 00:03:56,904 --> 00:03:58,437 Country, don't you mean? 67 00:03:58,472 --> 00:04:00,472 Whipped cream, no sprinkles? 68 00:04:00,507 --> 00:04:03,976 Of course, and can I also get a box of your brownies, please? 69 00:04:04,011 --> 00:04:05,377 Mm-hmm. Thank you. 70 00:04:05,412 --> 00:04:10,983 (♪♪♪) 71 00:04:11,018 --> 00:04:13,118 (door bell chimes) 72 00:04:13,153 --> 00:04:16,455 Daddy, can we go to the snow maze again? Please? 73 00:04:16,490 --> 00:04:19,024 Again? Let's see what mom says. 74 00:04:19,059 --> 00:04:32,871 (♪♪♪) 75 00:04:32,906 --> 00:04:34,339 So, tell me all about this article that 76 00:04:34,375 --> 00:04:35,607 they want you to write. 77 00:04:35,643 --> 00:04:40,012 Well, it's supposed to be about what makes small towns special. 78 00:04:40,047 --> 00:04:42,347 You know, what makes people want to visit them, 79 00:04:42,383 --> 00:04:44,316 and what makes people want to stay. 80 00:04:44,351 --> 00:04:47,419 Oh, I sure wish you would find a reason to want to stay. 81 00:04:47,454 --> 00:04:53,592 Mom. I get that you have to find your own path, but I just miss you. 82 00:04:53,627 --> 00:04:55,327 And seeing you over the holidays for just a few days 83 00:04:55,362 --> 00:04:58,030 just isn't enough. 84 00:04:58,065 --> 00:05:00,198 I miss you, too. Oh. 85 00:05:00,234 --> 00:05:02,234 It's colder than a polar bear's toenails. 86 00:05:02,269 --> 00:05:03,502 Hey, how's my girl? 87 00:05:03,537 --> 00:05:05,504 Hey Dad! How was the drive? 88 00:05:05,539 --> 00:05:07,105 Made it in record time. 89 00:05:07,141 --> 00:05:09,007 Well, of course you did with your led foot. 90 00:05:09,043 --> 00:05:10,909 Well, you done plowing for the day? 91 00:05:10,944 --> 00:05:11,977 Yeah, till the next bout rolls in. 92 00:05:12,012 --> 00:05:14,846 You guys have been bombarded by so much snow already. 93 00:05:14,882 --> 00:05:16,048 Oh, I'll say. 94 00:05:16,083 --> 00:05:18,050 Your dad and his crew have been working around the clock. 95 00:05:18,085 --> 00:05:19,551 Well, you know what they say, “Mother Nature gives you lemons, 96 00:05:19,586 --> 00:05:21,353 you make lemonade.” 97 00:05:21,388 --> 00:05:23,555 How do you make lemonade out of all of that snow? 98 00:05:23,590 --> 00:05:26,391 You should ask Nate, he'd know. 99 00:05:26,427 --> 00:05:29,528 Why? He's, he's back? 100 00:05:29,563 --> 00:05:32,597 I would have called to tell you, but I was given strict 101 00:05:32,633 --> 00:05:34,433 instructions not to. 102 00:05:34,468 --> 00:05:36,034 Well that is purely for your sake, 103 00:05:36,070 --> 00:05:39,271 so you will stop hoping that one day we will end up together. 104 00:05:39,306 --> 00:05:41,440 Would that be so bad? 105 00:05:41,475 --> 00:05:45,544 All right, so tell me, what did Nate do with all that snow? 106 00:05:45,579 --> 00:06:00,492 (♪♪♪) 107 00:06:00,527 --> 00:06:01,226 (♪♪♪) 108 00:06:01,261 --> 00:06:03,261 Ava, your hat! 109 00:06:03,297 --> 00:06:04,296 (bark) 110 00:06:04,331 --> 00:06:05,831 Whoa! (bark) 111 00:06:05,866 --> 00:06:07,065 You need that. 112 00:06:07,101 --> 00:06:08,233 Okay. 113 00:06:08,268 --> 00:06:11,403 (♪♪♪) 114 00:06:11,438 --> 00:06:13,105 Jules! 115 00:06:13,140 --> 00:06:14,506 Hey stranger! 116 00:06:14,541 --> 00:06:15,540 What are you doing here? 117 00:06:15,576 --> 00:06:17,242 Well, you know, I was told that you built something 118 00:06:17,277 --> 00:06:18,977 that needs to be seen to be believed. 119 00:06:19,012 --> 00:06:20,112 It's true. 120 00:06:20,147 --> 00:06:23,081 And mom said only Uncle Nate would have thought of it. 121 00:06:23,117 --> 00:06:25,450 Uncle Nate, so this is your? 122 00:06:25,486 --> 00:06:26,985 Niece. 123 00:06:27,020 --> 00:06:28,220 This is Ava. 124 00:06:28,255 --> 00:06:30,589 Ava, this is Julia, a very old and special friend of mine. 125 00:06:30,624 --> 00:06:32,991 Well, it's very nice to meet you. 126 00:06:33,026 --> 00:06:34,526 And who's that furry friend? 127 00:06:34,561 --> 00:06:35,994 That's Theo. 128 00:06:36,029 --> 00:06:37,996 He loves the snow. 129 00:06:38,031 --> 00:06:41,600 So, did you come all the way from Chicago to see my creation? 130 00:06:41,635 --> 00:06:44,002 Sadly, I did not, I am here on work. 131 00:06:44,037 --> 00:06:45,303 But my parents said that I needed to see 132 00:06:45,339 --> 00:06:47,205 this thing for myself. 133 00:06:47,241 --> 00:06:50,942 So, where is it? 134 00:06:50,978 --> 00:06:52,611 Oh, it's out back. 135 00:06:52,646 --> 00:06:54,045 Come on! 136 00:06:54,081 --> 00:06:56,014 Oh, okay. She's showing ya. 137 00:06:56,049 --> 00:07:10,996 (♪♪♪) 138 00:07:11,031 --> 00:07:11,963 (♪♪♪) 139 00:07:11,999 --> 00:07:13,231 Wow! 140 00:07:13,267 --> 00:07:14,466 What do you think? 141 00:07:14,501 --> 00:07:17,135 Sure beats the mazes we built as kids, huh? Yeah, I'll say. 142 00:07:17,171 --> 00:07:19,304 How do you even find your way through it? 143 00:07:19,339 --> 00:07:21,339 I can do it, watch! 144 00:07:22,376 --> 00:07:24,409 'Cause she's a pro. Really? 145 00:07:24,445 --> 00:07:26,144 Be careful! 146 00:07:26,180 --> 00:07:28,980 (♪♪♪) 147 00:07:29,016 --> 00:07:31,183 You want to go check out the fire pits? Yeah, sure. 148 00:07:31,218 --> 00:07:42,327 (♪♪♪) 149 00:07:42,362 --> 00:07:44,496 So, how long is she gonna be in there for? 150 00:07:44,531 --> 00:07:46,398 Oh, not nearly as long as a first timer. 151 00:07:46,433 --> 00:07:48,166 Ava's a pro. 152 00:07:48,202 --> 00:07:49,334 Usually it takes about an hour. 153 00:07:49,369 --> 00:07:50,535 Ew. 154 00:07:50,571 --> 00:07:53,405 But I did build a bunch of emergency exits just in case. 155 00:07:53,440 --> 00:08:00,912 (♪♪♪) 156 00:08:00,948 --> 00:08:02,380 She's a little spitfire, isn't she? 157 00:08:02,416 --> 00:08:04,349 Takes one to know one. 158 00:08:04,384 --> 00:08:06,518 Oh, I'm just glad she didn't lose her spirit 159 00:08:06,553 --> 00:08:08,954 after my sister and Roy split up. 160 00:08:08,989 --> 00:08:11,022 It was good of you to move in with them. 161 00:08:11,058 --> 00:08:12,924 You know she'll always have her Uncle Nate 162 00:08:12,960 --> 00:08:14,526 to get her into trouble. 163 00:08:14,561 --> 00:08:29,474 (♪♪♪) 164 00:08:29,510 --> 00:08:43,588 (♪♪♪) 165 00:08:43,624 --> 00:08:45,390 What is this? 166 00:08:45,425 --> 00:08:47,225 Here you go. I hope you like chocolate. 167 00:08:47,261 --> 00:08:50,128 Of course I do, but where did you get this? 168 00:08:50,163 --> 00:08:51,563 From inside the maze. 169 00:08:51,598 --> 00:08:53,999 It's Nora's, homemade. 170 00:08:54,034 --> 00:08:58,603 Wow, this maze is truly a community effort. 171 00:08:58,639 --> 00:09:00,405 You have no idea. 172 00:09:00,440 --> 00:09:03,074 (♪♪♪) 173 00:09:03,110 --> 00:09:04,809 Where's my ice cream? 174 00:09:04,845 --> 00:09:15,120 (♪♪♪) 175 00:09:15,155 --> 00:09:17,422 So you dumped all the snow from helping my dad plow 176 00:09:17,457 --> 00:09:18,723 onto your field? 177 00:09:18,759 --> 00:09:21,092 Yeah, and then after I drew the plan, we started building it. 178 00:09:21,128 --> 00:09:24,129 Sheldon provided the wood, old Larry and the crew helped with 179 00:09:24,164 --> 00:09:26,998 building the frame, then anyone else who could help pitched in 180 00:09:27,034 --> 00:09:28,867 with building snow walls and all the extras, 181 00:09:28,902 --> 00:09:31,503 like Nora's Burger Shack. 182 00:09:31,538 --> 00:09:34,272 Mm-hmm. Ice cream, hot chocolate. 183 00:09:34,308 --> 00:09:37,208 You know that is one thing this town is great for, 184 00:09:37,244 --> 00:09:39,277 everybody helps everyone. 185 00:09:39,313 --> 00:09:41,112 I think it has a few more things going for it than that, 186 00:09:41,148 --> 00:09:42,847 but that's just me. 187 00:09:42,883 --> 00:09:45,050 So, why did you build this? 188 00:09:45,085 --> 00:09:46,985 Well you know how things slow down around here in the winter, 189 00:09:47,020 --> 00:09:48,853 even though that's one of the best times of year 190 00:09:48,889 --> 00:09:50,188 to be in Williston. 191 00:09:50,223 --> 00:09:52,123 Mm-hmm. Well, I figured why not do something to get people out 192 00:09:52,159 --> 00:09:55,393 here, so they can see just how fun the snow and ice can be. 193 00:09:55,429 --> 00:09:56,962 Has it worked? 194 00:09:56,997 --> 00:09:58,396 We get a few more people through, 195 00:09:58,432 --> 00:10:00,231 but it's nothing like the summers. 196 00:10:00,267 --> 00:10:03,535 Well who knows, maybe I can help. 197 00:10:09,876 --> 00:10:12,010 (♪♪♪) 198 00:10:12,045 --> 00:10:13,478 Really? 199 00:10:13,513 --> 00:10:16,548 What? The city suck all the fun out of you? 200 00:10:16,583 --> 00:10:19,184 No, but I want my article to feature the town, 201 00:10:19,219 --> 00:10:21,319 not your goofy mug. 202 00:10:21,355 --> 00:10:23,154 (laughing) 203 00:10:23,190 --> 00:10:25,323 So is living in the city everything 204 00:10:25,359 --> 00:10:27,092 you hoped it would be? 205 00:10:27,127 --> 00:10:28,059 Yeah, it's great. 206 00:10:28,095 --> 00:10:31,229 I mean I've got a cool online magazine job, 207 00:10:31,264 --> 00:10:35,500 and I've got my own place in the centre of it all. 208 00:10:35,535 --> 00:10:39,437 And the people, I mean there's, there are lots of people. 209 00:10:39,473 --> 00:10:42,240 I bet they don't come together like we do though. 210 00:10:42,275 --> 00:10:47,178 No, but it's, it's different in, in a good way. 211 00:10:48,548 --> 00:10:51,016 So with all these people, have you found someone, you know, 212 00:10:51,051 --> 00:10:53,184 to share all this awesomeness with? 213 00:10:53,220 --> 00:10:56,121 No, I'm, I'm way too busy for that. 214 00:10:56,156 --> 00:10:58,456 I mean it's not like there aren't a ton of options 215 00:10:58,492 --> 00:11:00,025 in the city or anything. 216 00:11:00,060 --> 00:11:01,593 Mm-hmm. 217 00:11:01,628 --> 00:11:04,195 Right, of course, I figured it would be like dipping in 218 00:11:04,231 --> 00:11:07,365 an ocean rather than, say, off Fisherman's Bridge. 219 00:11:07,401 --> 00:11:10,268 Exactly. 220 00:11:10,303 --> 00:11:13,872 Hey, look, I'm, I'm sorry I kind of lost touch. 221 00:11:13,907 --> 00:11:16,041 Oh, hey, you know me, 222 00:11:16,076 --> 00:11:18,576 I'm not into the whole video texting thing, 223 00:11:18,612 --> 00:11:21,579 and I could have made an effort when you came into town, too. 224 00:11:21,615 --> 00:11:23,915 No, but I understand, like, you have the new farm to take 225 00:11:23,950 --> 00:11:27,419 care of, and I'm only ever in for a few days, so. 226 00:11:27,454 --> 00:11:29,888 What about this time? 227 00:11:29,923 --> 00:11:31,589 You sticking around? 228 00:11:31,625 --> 00:11:33,425 Well that depends on if... 229 00:11:33,460 --> 00:11:34,993 (barking) 230 00:11:35,028 --> 00:11:36,161 Theo! 231 00:11:36,196 --> 00:11:37,328 I got to go. 232 00:11:37,364 --> 00:11:38,897 Yeah, go. I'll see you later? 233 00:11:38,932 --> 00:11:40,231 I'll see you later. 234 00:11:40,267 --> 00:11:44,903 (♪♪♪) 235 00:11:44,938 --> 00:11:45,904 (camera click) 236 00:11:45,939 --> 00:12:00,852 (♪♪♪) 237 00:12:00,887 --> 00:12:08,359 (♪♪♪) 238 00:12:08,395 --> 00:12:10,261 Dad's asleep. 239 00:12:10,297 --> 00:12:12,464 I'm not surprised. 240 00:12:12,499 --> 00:12:14,999 They've been calling him in every hour of the day 241 00:12:15,035 --> 00:12:16,868 and night all winter. 242 00:12:16,903 --> 00:12:18,603 Does he have a big enough crew? 243 00:12:18,638 --> 00:12:21,239 Yeah, he does, including Nate. 244 00:12:23,577 --> 00:12:26,311 You know, what Nate is doing with that snow maze 245 00:12:26,346 --> 00:12:30,315 is incredible and it's all so people can enjoy 246 00:12:30,350 --> 00:12:32,150 our little town. 247 00:12:32,185 --> 00:12:34,018 I know what you're doing. 248 00:12:34,054 --> 00:12:36,354 And yes, I agree, Nate is a great guy, 249 00:12:36,389 --> 00:12:40,158 but I was best friends with him for 15 years, 250 00:12:40,193 --> 00:12:42,627 so it's kind of hard for me to see him as, 251 00:12:42,662 --> 00:12:44,629 you know, anything else. 252 00:12:44,664 --> 00:12:47,298 Well, I think your father would have something to say to that. 253 00:12:47,334 --> 00:12:51,336 Like, um, better to be friends before lovers. 254 00:12:51,371 --> 00:12:53,138 (laughs) 255 00:12:53,173 --> 00:12:54,472 Shhh. 256 00:12:54,508 --> 00:12:56,174 That's really good. 257 00:12:56,209 --> 00:12:57,575 Oh, what's his favorite one? 258 00:12:57,611 --> 00:13:01,012 Um, I can't change the direction of the wind... 259 00:13:01,047 --> 00:13:06,184 But I can adjust my sails to reach my destination. ...but I can adjust my sails to reach my destination. 260 00:13:06,219 --> 00:13:07,886 Good old Jimmy Dean. 261 00:13:07,921 --> 00:13:10,155 (laughs) 262 00:13:10,190 --> 00:13:23,001 (♪♪♪) 263 00:13:23,036 --> 00:13:25,870 (Camera clicks) 264 00:13:25,906 --> 00:13:29,174 (♪♪♪) 265 00:13:29,209 --> 00:13:31,009 (Camera click) 266 00:13:31,044 --> 00:13:33,411 (♪♪♪) 267 00:13:33,446 --> 00:13:34,879 (camera click) 268 00:13:34,915 --> 00:13:38,416 (♪♪♪) 269 00:13:38,451 --> 00:13:40,385 Nora, let me help you. 270 00:13:42,322 --> 00:13:44,289 Still using real cream, I see. 271 00:13:44,324 --> 00:13:47,392 Is there any other way to make ice cream, darlin'? 272 00:13:48,929 --> 00:13:51,196 So, have you been out to see Williston's own wonder. 273 00:13:51,231 --> 00:13:53,598 Oh, I have and it is quite something. 274 00:13:53,633 --> 00:13:55,433 But be real nice if we got some folks out here. 275 00:13:55,468 --> 00:13:58,970 Lord knows summers are busy, but come first snowfall, that's it. 276 00:13:59,005 --> 00:14:00,538 Mm-hmm. 277 00:14:00,574 --> 00:14:02,040 Whoop. 278 00:14:02,976 --> 00:14:05,043 I just wish the snow didn't keep people away. 279 00:14:05,078 --> 00:14:07,478 I mean winters in Williston are truly the best. 280 00:14:07,514 --> 00:14:09,113 Amen to that. 281 00:14:09,149 --> 00:14:12,250 Julia, Skye, Skye, Julia. 282 00:14:12,285 --> 00:14:14,118 I'll let you two ladies get acquainted 283 00:14:14,154 --> 00:14:15,386 while I put these in the back. 284 00:14:15,422 --> 00:14:16,888 Hi, it's nice to meet you. 285 00:14:16,923 --> 00:14:17,822 Oh, no, that's too formal. 286 00:14:17,858 --> 00:14:19,591 We like to hug it out here in Williston. 287 00:14:19,626 --> 00:14:20,992 We do? 288 00:14:21,027 --> 00:14:24,128 Oh, we do. 289 00:14:24,164 --> 00:14:26,898 Oh, Nora, I have got another piece of my art 290 00:14:26,933 --> 00:14:28,566 for you to display. 291 00:14:28,602 --> 00:14:32,003 Really feel like this particular piece is gonna 292 00:14:32,038 --> 00:14:34,405 connect with the clientele, so I think it would look great 293 00:14:34,441 --> 00:14:36,174 right by the cash. 294 00:14:36,209 --> 00:14:38,009 Absolutely. 295 00:14:38,044 --> 00:14:40,411 Oh, and did you hear I'm designing the fliers 296 00:14:40,447 --> 00:14:42,113 for Nate's maze? 297 00:14:42,148 --> 00:14:43,915 Oh. He and I were hanging out, you know, 298 00:14:43,950 --> 00:14:46,451 spit balling ideas about how to get people to come out and. 299 00:14:46,486 --> 00:14:50,088 Oh, my gosh, I have to go. 300 00:14:50,123 --> 00:14:52,123 It was so nice to meet you, and Nora, 301 00:14:52,158 --> 00:14:53,358 I will be back with those fliers. 302 00:14:53,393 --> 00:14:55,093 Great. Great. 303 00:14:55,128 --> 00:14:57,161 Yeah. 304 00:14:57,197 --> 00:15:01,032 Ah, poor girl, moved to town a few months ago and 305 00:15:01,067 --> 00:15:05,270 fancies herself not just a local, but an artist. 306 00:15:05,305 --> 00:15:06,838 Oh, what that one lacks in talent, 307 00:15:06,873 --> 00:15:09,140 she makes up for in spirit. 308 00:15:10,477 --> 00:15:12,377 What is it though? 309 00:15:12,412 --> 00:15:14,445 I think it's pastry. 310 00:15:14,481 --> 00:15:22,020 (♪♪♪) 311 00:15:22,055 --> 00:15:24,822 Hey Dad, you going in? 312 00:15:24,858 --> 00:15:29,127 Yeah, we, we got two inches, and that's our marker, so yeah, 313 00:15:29,162 --> 00:15:30,862 it's time to go play with some trucks. 314 00:15:30,897 --> 00:15:32,063 You want to come? 315 00:15:32,098 --> 00:15:33,398 Yeah. 316 00:15:33,433 --> 00:15:35,033 Let's go. Yes! 317 00:15:35,068 --> 00:15:39,971 (♪♪♪) 318 00:15:40,006 --> 00:15:41,406 All right, guys gather around. 319 00:15:41,441 --> 00:15:43,908 Now listen, I don't know how long this is gonna take, 320 00:15:43,944 --> 00:15:45,476 but we got a little extra help today. 321 00:15:45,512 --> 00:15:47,178 You all know my little girl. 322 00:15:47,213 --> 00:15:48,579 Dad. 323 00:15:48,615 --> 00:15:50,181 Guys: Ahhhh. 324 00:15:50,216 --> 00:15:52,383 Ahhh. All right, all right, enough of the mushy stuff. 325 00:15:53,586 --> 00:15:55,553 Glen, Pete, you guys are on the west end. 326 00:15:55,588 --> 00:15:58,323 Nate, Julia, you guys are gonna take the lots on the east side. 327 00:15:59,392 --> 00:16:02,493 Bundle up guys, it's as cold as a penguin's hind out there. 328 00:16:02,529 --> 00:16:05,430 And Julia, watch the led foot. 329 00:16:05,465 --> 00:16:07,198 Of course. 330 00:16:07,233 --> 00:16:09,000 All right, drive safe. 331 00:16:09,035 --> 00:16:23,948 (♪♪♪) 332 00:16:23,984 --> 00:16:32,857 (♪♪♪) 333 00:16:32,892 --> 00:16:34,192 Well, this doesn't look so bad. 334 00:16:34,227 --> 00:16:35,460 I'm sure we can knock it down in 30. 335 00:16:35,495 --> 00:16:39,097 Actually, I say I could probably do the whole thing myself in 20. 336 00:16:40,467 --> 00:16:42,433 Really Nate? 337 00:16:42,469 --> 00:16:44,302 (revving engine) 338 00:16:44,337 --> 00:16:46,137 What are we, like, five years old? 339 00:16:46,172 --> 00:16:47,205 You ready? 340 00:16:47,240 --> 00:16:49,273 I was born ready. 341 00:16:49,309 --> 00:16:51,909 Three, two. 342 00:16:51,945 --> 00:17:03,321 (♪♪♪) 343 00:17:03,356 --> 00:17:04,422 Ha-ha! 344 00:17:04,457 --> 00:17:17,101 (♪♪♪) 345 00:17:17,137 --> 00:17:18,836 Eighteen minutes, not bad. 346 00:17:18,872 --> 00:17:21,005 The kids are gonna love this at school on Monday. 347 00:17:21,041 --> 00:17:22,907 Just the kids? 348 00:17:22,942 --> 00:17:30,114 (♪♪♪) 349 00:17:30,150 --> 00:17:31,849 I'm on top of the world! 350 00:17:31,885 --> 00:17:33,518 Come on, get up here. 351 00:17:33,553 --> 00:17:35,219 You are such a dork. 352 00:17:36,156 --> 00:17:37,422 Need some help? I'm good. 353 00:17:37,457 --> 00:17:38,656 No. 354 00:17:41,628 --> 00:17:44,095 Oh, they built a new jungle gym for the kids. 355 00:17:44,130 --> 00:17:45,430 Oh yeah, my sister actually headed up 356 00:17:45,465 --> 00:17:46,697 the fundraiser for that. 357 00:17:46,733 --> 00:17:49,867 Do you remember that old metal slide and the merry-go-round? 358 00:17:49,903 --> 00:17:52,937 I fell off that thing more times than I can count. 359 00:17:52,972 --> 00:17:56,174 But at least they kept the old swing set. 360 00:17:56,209 --> 00:17:59,343 And I used to wait in line every single day for that. 361 00:17:59,379 --> 00:18:02,113 Well, there's no one there now. 362 00:18:02,148 --> 00:18:04,015 Let's go. 363 00:18:04,050 --> 00:18:05,349 Okay. Come on. 364 00:18:06,853 --> 00:18:09,120 Yeah, you can go higher. 365 00:18:09,155 --> 00:18:10,288 Not too high though. 366 00:18:10,323 --> 00:18:12,490 Oh, come on, who are you? 367 00:18:12,525 --> 00:18:14,959 I'm an adult. 368 00:18:14,994 --> 00:18:16,160 Hey, you remember the twist thing? 369 00:18:16,196 --> 00:18:18,296 Oh! Oh, you're doing it. 370 00:18:18,331 --> 00:18:19,564 Okay. Yeah. 371 00:18:19,599 --> 00:18:21,833 Ou, okay, twist. 372 00:18:21,868 --> 00:18:22,867 You ready? 373 00:18:22,902 --> 00:18:24,302 Okay. Ahhh! 374 00:18:24,337 --> 00:18:25,369 Okay, watch your hair. 375 00:18:25,405 --> 00:18:27,371 Okay. There. 376 00:18:27,407 --> 00:18:29,207 All right. Okay. 377 00:18:29,242 --> 00:18:30,842 Go! 378 00:18:30,877 --> 00:18:32,844 Woo! Hey Skye. 379 00:18:32,879 --> 00:18:35,313 Hi. Don't tell me you're bringing me some more of your hot soup. 380 00:18:35,348 --> 00:18:37,482 Not this time, but I've got something else to keep 381 00:18:37,517 --> 00:18:38,583 you nice and warm. 382 00:18:38,618 --> 00:18:40,518 Nate! 383 00:18:40,553 --> 00:18:44,655 Oh, sorry. Are you okay? 384 00:18:46,426 --> 00:18:48,860 I'm sorry, I thought you were working alone today. 385 00:18:48,895 --> 00:18:50,928 Oh, this is Jules, Julia. 386 00:18:50,964 --> 00:18:52,330 Yeah, we've met. 387 00:18:52,365 --> 00:18:55,500 Oh, of course, I just didn't realize you guys 388 00:18:55,535 --> 00:18:56,868 knew each other. 389 00:18:56,903 --> 00:18:58,903 Oh yeah, Jules and I, we go way back. 390 00:18:58,938 --> 00:19:00,838 Really? 391 00:19:00,874 --> 00:19:02,373 I thought you were from the city. 392 00:19:02,408 --> 00:19:05,042 Oh yeah, but I moved to the city after high school, 393 00:19:05,078 --> 00:19:07,411 but I am born and raised Williston. 394 00:19:07,447 --> 00:19:09,080 Great. 395 00:19:09,115 --> 00:19:10,381 I don't know why anybody would ever want 396 00:19:10,416 --> 00:19:12,183 to move away from here. 397 00:19:12,218 --> 00:19:13,417 I couldn't agree more. 398 00:19:13,453 --> 00:19:14,852 Well, here you go. 399 00:19:14,888 --> 00:19:16,854 I brought you some of my homemade tea. Thank you. 400 00:19:16,890 --> 00:19:19,090 It's got ginger in it to keep you nice and toasty. 401 00:19:19,125 --> 00:19:20,424 I would have brought you some, 402 00:19:20,460 --> 00:19:23,361 but I didn't realize you were a snow plower. Oh no, that's okay. 403 00:19:23,396 --> 00:19:25,096 I mean I'm not. 404 00:19:25,131 --> 00:19:27,365 I sometimes work for my dad, but I'm a writer, 405 00:19:27,400 --> 00:19:29,367 a journalist actually. 406 00:19:29,402 --> 00:19:33,538 But she really knows her way around third gear. That I do. 407 00:19:33,573 --> 00:19:36,274 Wonderful. 408 00:19:36,309 --> 00:19:39,110 Well, thank you so much for bringing me the hot tea. 409 00:19:39,145 --> 00:19:40,878 You're always so thoughtful. 410 00:19:40,914 --> 00:19:43,047 And I'll make sure to share it with Jules. 411 00:19:43,082 --> 00:19:44,248 Great. 412 00:19:44,284 --> 00:19:47,385 I will not keep you from your work, but between you and me, 413 00:19:47,420 --> 00:19:50,888 I've got some really good ideas for your maze. Really? 414 00:19:50,924 --> 00:19:53,090 Mm-hmm. Well, come by anytime, I'd love to hear them. 415 00:19:53,126 --> 00:19:54,892 You bet I will. 416 00:19:54,928 --> 00:19:58,429 Well, you keep warm now, all right. I will. 417 00:19:58,464 --> 00:20:00,398 Stay cozy. You have a good one. 418 00:20:00,433 --> 00:20:02,466 Bye. Bye. Thank you for the tea! 419 00:20:02,502 --> 00:20:04,468 You're welcome. 420 00:20:05,438 --> 00:20:09,907 Wow, well she sure lays it on thick. 421 00:20:09,943 --> 00:20:11,409 What do you mean? 422 00:20:11,444 --> 00:20:14,078 Oh, come on, the whole I'm such a townie, 423 00:20:14,113 --> 00:20:16,480 but I've only been here for a few months. 424 00:20:16,516 --> 00:20:19,150 So, she likes Williston, what's wrong with that? 425 00:20:19,185 --> 00:20:22,420 Oh, I think she likes a whole lot more than just Williston. 426 00:20:22,455 --> 00:20:25,923 Okay, now you sound like you did when Jemma Cooper used 427 00:20:25,959 --> 00:20:27,491 to chase me around here. 428 00:20:27,527 --> 00:20:28,926 Yeah, that's because you wouldn't admit 429 00:20:28,962 --> 00:20:30,928 that she liked you. 430 00:20:30,964 --> 00:20:32,363 She complained all the time that it wasn't fair 431 00:20:32,398 --> 00:20:34,165 that I got all of your attention. 432 00:20:34,200 --> 00:20:36,167 Well most of the time you did. 433 00:20:37,971 --> 00:20:40,338 Oh, still, you know she didn't need to dump paint 434 00:20:40,373 --> 00:20:42,273 on my favorite shirt because of it. 435 00:20:42,308 --> 00:20:45,376 That was a nice shirt, too, it was. 436 00:20:45,411 --> 00:20:48,446 I don't know, let's go, I don't want to be here past sunset. 437 00:20:48,481 --> 00:20:51,449 (♪♪♪) 438 00:20:52,151 --> 00:20:59,190 (♪♪♪) 439 00:20:59,225 --> 00:21:00,591 Morning sunshine. 440 00:21:01,494 --> 00:21:02,927 Did you have fun? 441 00:21:02,962 --> 00:21:05,463 Despite only four hours of sleep, I did. 442 00:21:05,498 --> 00:21:08,633 Well your dad was grinning from ear to ear this morning. 443 00:21:08,668 --> 00:21:11,602 He kept going on and on about having his little girl 444 00:21:11,638 --> 00:21:13,371 part of the crew again. 445 00:21:13,406 --> 00:21:14,972 Dad is already awake? 446 00:21:15,008 --> 00:21:17,108 Oh, up and out at the yard, tinkering with the salt truck. 447 00:21:17,143 --> 00:21:19,944 Oh, he gave me these. 448 00:21:19,979 --> 00:21:22,613 Apparently Nate left them in his plow. 449 00:21:22,649 --> 00:21:25,216 Dad wanted to know if you would drop them off at his house. 450 00:21:25,251 --> 00:21:27,218 I'm on it. Good, great. 451 00:21:28,121 --> 00:21:29,520 Thank you. 452 00:21:33,426 --> 00:21:34,992 All right, class, so remember we're counting 453 00:21:35,028 --> 00:21:38,062 steps and keeping time, okay. 454 00:21:41,534 --> 00:21:43,501 Well if it isn't little Julia Miller. 455 00:21:43,536 --> 00:21:44,969 Hey Brook. 456 00:21:45,004 --> 00:21:46,570 Is this your class? Yeah, it is. 457 00:21:46,606 --> 00:21:48,239 They've been begging me to take them on a field trip to 458 00:21:48,274 --> 00:21:50,107 the maze, and I just started coming up with ways 459 00:21:50,143 --> 00:21:51,976 to use it as a learning tool. 460 00:21:52,011 --> 00:21:53,411 So, today's math. 461 00:21:54,013 --> 00:21:55,313 Snowball fight! 462 00:21:56,449 --> 00:21:58,316 Well, it looks like they're hard at work. 463 00:21:58,351 --> 00:22:00,918 That's my brother for ya. 464 00:22:00,953 --> 00:22:02,186 Hey, Nate, stop distracting them, 465 00:22:02,221 --> 00:22:03,921 or I'm gonna give you a detention. 466 00:22:03,956 --> 00:22:07,291 (♪♪♪) 467 00:22:07,327 --> 00:22:09,527 I see he still lights up with the sight of you. 468 00:22:09,562 --> 00:22:12,596 We just, we haven't seen each other in a while. 469 00:22:12,632 --> 00:22:14,465 I know, I saw how much he missed you. 470 00:22:14,500 --> 00:22:16,367 Well, I just, I came to drop these off. 471 00:22:16,402 --> 00:22:18,336 So, can you make sure that he gets them? Sure. 472 00:22:18,371 --> 00:22:19,603 Will I see you again? 473 00:22:19,639 --> 00:22:21,172 I hope so. 474 00:22:23,242 --> 00:22:25,376 Have fun with math class. Thanks. 475 00:22:25,411 --> 00:22:40,358 (♪♪♪) 476 00:22:40,393 --> 00:22:43,461 (♪♪♪) 477 00:22:43,496 --> 00:22:45,129 So, what did you think? 478 00:22:45,164 --> 00:22:46,664 I think it's a good article, Julia. 479 00:22:46,699 --> 00:22:49,467 I mean the bit about this maze, wow! 480 00:22:49,502 --> 00:22:51,235 Who is this guy who built it? 481 00:22:51,270 --> 00:22:52,303 He's an old friend of mine. 482 00:22:52,338 --> 00:22:54,138 Just a friend? 483 00:22:54,173 --> 00:22:55,373 Yes, just a friend. 484 00:22:55,408 --> 00:22:58,909 Too bad, he looked kind of cute in that photo you sent me. 485 00:22:58,945 --> 00:23:01,345 Oh, no, I didn't mean to send that one to you. 486 00:23:01,381 --> 00:23:04,915 It's okay, you sent me plenty, although I would love a couple 487 00:23:04,951 --> 00:23:05,950 more of the maze for the article. 488 00:23:05,985 --> 00:23:08,386 Okay. Maybe some aerials or something, 489 00:23:08,421 --> 00:23:10,488 just so we can really get the scope of it. 490 00:23:10,523 --> 00:23:12,590 Mm-hmm. And maybe a little bit more about 491 00:23:12,625 --> 00:23:15,059 what makes small town so special. 492 00:23:15,094 --> 00:23:18,496 Draw from experience, something from the heart. 493 00:23:18,531 --> 00:23:19,997 Yeah, no, I can do that. 494 00:23:20,032 --> 00:23:21,232 Okay. 495 00:23:21,267 --> 00:23:22,700 Okay, I'll talk to you soon. 496 00:23:26,105 --> 00:23:29,173 Huh, something from the heart. 497 00:23:29,208 --> 00:23:35,546 (♪♪♪) 498 00:23:35,581 --> 00:23:37,181 Nate! 499 00:23:37,216 --> 00:23:47,091 (♪♪♪) 500 00:23:47,126 --> 00:23:48,726 Nate! 501 00:23:50,563 --> 00:23:52,396 Nora, have you seen Nate? 502 00:23:52,432 --> 00:23:53,964 Sorry darlin'. 503 00:23:54,000 --> 00:23:54,899 But if you see Sheldon, 504 00:23:54,934 --> 00:23:56,967 let him know the grill's warmed-up. Will do. 505 00:23:57,003 --> 00:24:02,940 (♪♪♪) 506 00:24:02,975 --> 00:24:04,074 Nate! 507 00:24:04,110 --> 00:24:19,056 (♪♪♪) 508 00:24:19,091 --> 00:24:20,558 (♪♪♪) 509 00:24:20,593 --> 00:24:21,258 (camera click) 510 00:24:21,294 --> 00:24:24,161 (♪♪♪) 511 00:24:24,197 --> 00:24:26,497 So, you want to toboggan? 512 00:24:26,532 --> 00:24:29,934 No, I just need to get an aerial photo of the maze. 513 00:24:29,969 --> 00:24:32,236 That's too bad, we used to have a lot of fun tobogganing. 514 00:24:32,271 --> 00:24:33,938 Yeah, I remember. 515 00:24:33,973 --> 00:24:35,606 Where did all this extra snow come from? 516 00:24:35,641 --> 00:24:38,342 This is all the snow we never used for the maze. 517 00:24:38,377 --> 00:24:40,945 So, you want to do it? 518 00:24:40,980 --> 00:24:44,081 No, do you see how steep and icy this is? 519 00:24:44,116 --> 00:24:45,349 It's like a luge. 520 00:24:45,384 --> 00:24:46,951 I'm just gonna walk down. 521 00:24:46,986 --> 00:24:48,519 I dare ya. 522 00:24:48,554 --> 00:24:50,120 Really Nate? 523 00:24:50,156 --> 00:24:52,490 Yeah. Well you're so keen on it, I dare you. 524 00:24:52,525 --> 00:24:55,960 No, I double dog dare you. 525 00:24:55,995 --> 00:24:58,429 Oh, you're on. Do it. 526 00:24:58,464 --> 00:25:08,606 (♪♪♪) 527 00:25:08,641 --> 00:25:11,275 You guys played really well at your practice this morning. 528 00:25:12,178 --> 00:25:15,446 What's Uncle Nate doing on the snow pile? 529 00:25:18,050 --> 00:25:19,183 Oh no. 530 00:25:19,986 --> 00:25:22,152 Are you ready?! 531 00:25:23,356 --> 00:25:24,355 What are you doing? 532 00:25:24,390 --> 00:25:26,323 Something you were told not to do. 533 00:25:26,359 --> 00:25:29,059 It's fine, Julie and I used to tackle some serious toboggan 534 00:25:29,095 --> 00:25:30,628 hills back in our day. 535 00:25:30,663 --> 00:25:32,463 Plus, she dared me. 536 00:25:32,498 --> 00:25:36,400 If Julia told you to jump off a cliff, would you do it? 537 00:25:36,435 --> 00:25:39,203 See, even your niece has more sense than you. 538 00:25:39,238 --> 00:25:42,473 I mean you don't have to do the dare. 539 00:25:43,409 --> 00:25:45,509 Ava, close your eyes. 540 00:25:47,680 --> 00:25:49,680 Woo-hoo! 541 00:25:49,715 --> 00:25:53,651 (♪♪♪) 542 00:25:53,686 --> 00:25:55,986 No, no, no, Nate, are you okay? I don't know. 543 00:25:56,022 --> 00:25:57,588 Let me help you. 544 00:25:57,623 --> 00:25:59,423 Oh! 545 00:25:59,458 --> 00:26:01,325 Really? 546 00:26:01,360 --> 00:26:03,193 I can't believe I fell for that. 547 00:26:03,229 --> 00:26:05,629 And that's why this hill is so dangerous. 548 00:26:07,366 --> 00:26:09,033 You got me again, eh. 549 00:26:10,603 --> 00:26:13,037 All right, it's time for a shower after your practice. 550 00:26:13,072 --> 00:26:14,505 Ahhh. 551 00:26:14,540 --> 00:26:16,674 But, if your mom says it okay afterwards, 552 00:26:16,709 --> 00:26:18,208 we could get hot chocolate. 553 00:26:18,244 --> 00:26:19,343 Can I, mom? 554 00:26:19,378 --> 00:26:20,177 Of course. 555 00:26:20,212 --> 00:26:22,379 Now giddy up on into that shower. 556 00:26:23,382 --> 00:26:25,115 So, are you going up? 557 00:26:25,151 --> 00:26:26,050 No, I'm good. 558 00:26:26,085 --> 00:26:28,018 Okay, 'cause I want to show you something. 559 00:26:28,054 --> 00:26:29,119 Okay. 560 00:26:29,155 --> 00:26:32,022 (♪♪♪) 561 00:26:32,058 --> 00:26:33,457 Oh fun. 562 00:26:33,492 --> 00:26:35,926 So, I was thinking after people finish the maze, 563 00:26:35,962 --> 00:26:38,095 they can write something about their experience. 564 00:26:38,130 --> 00:26:40,264 Oh, like a guest book? 565 00:26:40,299 --> 00:26:42,533 Kind of, but deeper, you know. 566 00:26:42,568 --> 00:26:45,369 I just don't want them to forget about the journey they went 567 00:26:45,404 --> 00:26:47,371 on when they find their way through. 568 00:26:48,407 --> 00:26:50,207 I heard once when you write something down, 569 00:26:50,242 --> 00:26:51,375 it stays with you. 570 00:26:51,410 --> 00:26:52,476 That's true. 571 00:26:52,511 --> 00:26:53,210 But, you know, I don't think that this place will have 572 00:26:53,245 --> 00:26:55,646 any problem staying with anyone. 573 00:26:55,681 --> 00:26:57,681 That's the hope. 574 00:27:00,453 --> 00:27:03,153 How about that hot chocolate, you game? 575 00:27:03,189 --> 00:27:05,055 You know I never say no to Nora's. 576 00:27:05,091 --> 00:27:08,292 But you have a little bit of snow still right over here. 577 00:27:08,327 --> 00:27:10,327 Oh! 578 00:27:10,363 --> 00:27:16,634 (♪♪♪) 579 00:27:22,441 --> 00:27:25,242 (♪♪♪) And at school we were learning all about how 580 00:27:25,277 --> 00:27:27,611 to make ice lanterns out of balloons and water. 581 00:27:27,647 --> 00:27:29,079 I know how to do that. 582 00:27:29,115 --> 00:27:30,047 Really? 583 00:27:30,082 --> 00:27:32,349 Then maybe we can make one together some time. 584 00:27:32,385 --> 00:27:34,618 I would absolutely love that. 585 00:27:34,654 --> 00:27:37,488 Well if it isn't my three favorite kids. 586 00:27:37,523 --> 00:27:40,090 Do you think we could get three hot chocolates? 587 00:27:40,126 --> 00:27:41,625 Always. 588 00:27:41,661 --> 00:27:44,094 Ava, why don't you go into the back and sample some of 589 00:27:44,130 --> 00:27:46,196 my new chocolate creations? 590 00:27:46,232 --> 00:27:47,665 They're cooling on the counter. 591 00:27:47,700 --> 00:27:49,166 Thanks Nora! 592 00:27:50,403 --> 00:27:51,535 I'll bring them out to you. 593 00:27:51,570 --> 00:27:52,770 Go have a seat. 594 00:27:52,805 --> 00:27:54,304 Thanks. Okay. 595 00:28:00,646 --> 00:28:03,047 Prepare to be a mazed. 596 00:28:03,082 --> 00:28:05,049 Skye's been making those. 597 00:28:05,084 --> 00:28:09,119 She's putting them up all over town in the neighbouring county. Hmm. 598 00:28:09,155 --> 00:28:11,789 What? Nothing. 599 00:28:11,824 --> 00:28:13,157 It's clever. 600 00:28:13,192 --> 00:28:18,128 But? But it's just a little weird, you know, how invested she is. 601 00:28:18,164 --> 00:28:19,730 I mean it's like she's trying so hard, 602 00:28:19,765 --> 00:28:21,465 and she's not even from here. 603 00:28:21,500 --> 00:28:24,068 My hometown is Interlaken, Switzerland, 604 00:28:24,103 --> 00:28:25,803 and I still call Williston home. 605 00:28:25,838 --> 00:28:27,004 Yeah, but that's different, Nora, 606 00:28:27,039 --> 00:28:29,239 you've been here for 20 years, and you brought your Swiss 607 00:28:29,275 --> 00:28:34,745 chocolate expertise, so you are an automatic special citizen. 608 00:28:34,780 --> 00:28:36,747 Oh, thank you. 609 00:28:36,782 --> 00:28:39,083 Well, maybe she's just got small town in her blood like I do. 610 00:28:39,118 --> 00:28:40,718 And I don't? 611 00:28:40,753 --> 00:28:42,252 I didn't say that. 612 00:28:42,288 --> 00:28:43,654 You're the one who couldn't wait to get out of here. 613 00:28:43,689 --> 00:28:45,689 I mean I never want to leave the county. 614 00:28:45,725 --> 00:28:47,357 Maybe you should. 615 00:28:47,393 --> 00:28:49,226 Why? I have everything I need right here. 616 00:28:49,261 --> 00:28:51,228 Really, everything? 617 00:28:51,263 --> 00:28:53,363 Yeah, even sprinkles. 618 00:28:53,399 --> 00:28:55,432 (rattling) 619 00:28:55,468 --> 00:28:58,335 You know, you two sound just like you did sitting 620 00:28:58,370 --> 00:29:01,872 in my shop as kids, like an old married couple. 621 00:29:03,242 --> 00:29:04,742 I still think it's weird. 622 00:29:04,777 --> 00:29:06,510 You're weird. 623 00:29:06,545 --> 00:29:11,081 (♪♪♪) 624 00:29:11,117 --> 00:29:12,549 Here we go. 625 00:29:12,585 --> 00:29:14,184 All right, where to, home? 626 00:29:14,220 --> 00:29:16,220 Oh, you know, I think I'm gonna take a walk. 627 00:29:16,255 --> 00:29:18,589 Okay, well, call me if you need anything. 628 00:29:18,624 --> 00:29:20,257 I will, thank you. 629 00:29:20,292 --> 00:29:22,693 And today it was fun, so thank you guys so much. 630 00:29:22,728 --> 00:29:24,728 Bye Julia. Bye. 631 00:29:26,832 --> 00:29:29,233 How long is Julia staying? 632 00:29:29,268 --> 00:29:30,701 'Cause I like her. 633 00:29:30,736 --> 00:29:33,070 I don't know. 634 00:29:33,105 --> 00:29:36,673 Well you should ask her to stay 'cause you like her, too. 635 00:29:39,245 --> 00:29:41,545 Okay, home time. 636 00:29:41,580 --> 00:29:45,816 (♪♪♪) 637 00:29:45,851 --> 00:29:47,551 Thank you so much! 638 00:29:47,586 --> 00:29:49,920 Oh, next stop. 639 00:29:51,123 --> 00:29:52,756 Oh, my gosh! 640 00:29:52,792 --> 00:29:54,124 Skye, I'm so sorry! 641 00:29:54,160 --> 00:29:55,759 It's my fault, it's my fault. Here, let me help. 642 00:29:55,795 --> 00:29:58,228 Oh, Junior's New York Bakery? 643 00:29:58,264 --> 00:29:59,730 Yeah, it's just my parents. 644 00:29:59,765 --> 00:30:01,565 They sent me a care package. Oh. 645 00:30:01,600 --> 00:30:04,601 You know how it is when you move away from home. Oh, I know. 646 00:30:06,138 --> 00:30:08,405 Um, so your parents, they're still in New York? 647 00:30:08,440 --> 00:30:09,473 That's right. 648 00:30:09,508 --> 00:30:12,176 You know, but I am so over the big city, the people, 649 00:30:12,211 --> 00:30:15,078 the cars, the shopping, you know. 650 00:30:15,114 --> 00:30:17,247 I mean there's so many stores in New York you could shop 651 00:30:17,283 --> 00:30:19,783 for days, but who would want to do that? 652 00:30:19,819 --> 00:30:22,252 Not me. Right. 653 00:30:22,288 --> 00:30:23,687 Right. 654 00:30:23,722 --> 00:30:27,124 Um, so, what's so special about Junior's? 655 00:30:27,159 --> 00:30:29,526 The New York cheesecake, of course, it is the best, 656 00:30:29,562 --> 00:30:32,262 if you ask me, but not as good as Nora's croissants, 657 00:30:32,298 --> 00:30:34,765 of course, you know. 658 00:30:34,800 --> 00:30:37,801 Great, so I have to go. Okay. 659 00:30:37,837 --> 00:30:40,137 Well sorry again. 660 00:30:40,172 --> 00:30:41,438 Yeah, I'll see you. 661 00:30:41,473 --> 00:30:42,606 Bye. 662 00:30:42,641 --> 00:30:46,844 (♪♪♪) 663 00:30:46,879 --> 00:30:48,445 Hey Dad! 664 00:30:48,480 --> 00:30:49,713 Hey. 665 00:30:49,748 --> 00:30:51,281 The plow operating okay? 666 00:30:51,317 --> 00:30:53,150 Yeah, I'm just giving a little love and oil to the one 667 00:30:53,185 --> 00:30:54,618 you took out the other night. 668 00:30:54,653 --> 00:30:56,486 What? I was easy on her. 669 00:30:56,522 --> 00:30:58,288 Right. 670 00:30:58,324 --> 00:31:01,491 Next time, I'm gonna sign you up with Pete, 671 00:31:01,527 --> 00:31:04,127 because you and Nate get in too much trouble together. 672 00:31:04,163 --> 00:31:06,797 Well, I can't promise that I'll be here for next snowfall. 673 00:31:06,832 --> 00:31:08,799 I do have to get back to the city at some point. 674 00:31:08,834 --> 00:31:10,667 I know. 675 00:31:10,703 --> 00:31:14,338 Oh, wait, come here, I want to show you something. 676 00:31:14,373 --> 00:31:20,510 (♪♪♪) 677 00:31:20,546 --> 00:31:22,546 Whoa, Dad! 678 00:31:22,581 --> 00:31:24,314 She's something, huh? 679 00:31:24,350 --> 00:31:26,149 Oh, my gosh, you've taken her out? Yeah, a few times. 680 00:31:26,185 --> 00:31:27,517 What does Mom think? 681 00:31:28,854 --> 00:31:30,487 She doesn't know! 682 00:31:30,522 --> 00:31:31,588 She'll only worry about me on it. 683 00:31:31,624 --> 00:31:34,558 Yeah, that's because this led foot of mine is genetic. 684 00:31:34,593 --> 00:31:37,160 So when do you think you have to go back? 685 00:31:37,196 --> 00:31:39,162 Sometime after this article runs, 686 00:31:39,198 --> 00:31:42,165 but first my boss wants me to add a little bit of heart to it, 687 00:31:42,201 --> 00:31:45,869 you know, what gives small towns like Williston their charm. 688 00:31:45,905 --> 00:31:47,838 Oh, that can't be hard. 689 00:31:47,873 --> 00:31:50,540 Mmm. Is it? 690 00:31:50,576 --> 00:31:53,410 I mean it shouldn't be, but I don't know, 691 00:31:53,445 --> 00:31:57,381 maybe I've been gone too long, maybe I'm just not inspired 692 00:31:57,416 --> 00:32:02,753 anymore, which is crazy because I write inspirational pieces. 693 00:32:02,788 --> 00:32:06,189 I just, I don't know why it's been so hard lately. 694 00:32:06,225 --> 00:32:11,061 Well, look, I'm not a writer by any means, 695 00:32:11,096 --> 00:32:14,731 but maybe you want to think about the things you miss about 696 00:32:14,767 --> 00:32:19,202 this place, like Nora and Sheldon's annual pancake 697 00:32:19,238 --> 00:32:21,638 breakfast, which is gonna be at the maze tomorrow. 698 00:32:21,674 --> 00:32:24,875 Maybe it's the, the little things that'll help you 699 00:32:24,910 --> 00:32:26,610 find your heart. 700 00:32:29,281 --> 00:32:30,414 Yeah. 701 00:32:30,449 --> 00:32:32,382 Yeah. 702 00:32:32,418 --> 00:32:33,550 Want to get on? 703 00:32:33,585 --> 00:32:35,252 Yes. 704 00:32:36,588 --> 00:32:39,256 Oh, Dad, she's beautiful. 705 00:32:39,291 --> 00:32:40,624 Isn't she? 706 00:32:40,659 --> 00:32:55,605 (♪♪♪) 707 00:32:55,641 --> 00:32:56,606 (♪♪♪) 708 00:32:56,642 --> 00:32:59,242 Now I remember when Nate first asked Bob to dump 709 00:32:59,278 --> 00:33:01,078 the snow in his backyard. 710 00:33:01,113 --> 00:33:03,113 I don't think you had any idea just how much snow 711 00:33:03,148 --> 00:33:04,481 there actually was. 712 00:33:04,516 --> 00:33:06,783 So, how exactly did you build it? 713 00:33:06,819 --> 00:33:09,252 Well, your Dad brought the plows out and started dumping all 714 00:33:09,288 --> 00:33:12,422 the snow on the wood frames, and then pretty much everyone else 715 00:33:12,458 --> 00:33:14,324 you see here, they helped with packing it 716 00:33:14,360 --> 00:33:16,093 and smoothing it over. 717 00:33:16,128 --> 00:33:18,328 You know what they say, it takes a village. 718 00:33:18,364 --> 00:33:19,763 Or a small town. 719 00:33:19,798 --> 00:33:21,264 Cheers to that. 720 00:33:21,300 --> 00:33:22,666 I will cheers that. 721 00:33:24,536 --> 00:33:26,503 Julia, come on, I want to show you something. 722 00:33:26,538 --> 00:33:28,138 Okay. 723 00:33:28,173 --> 00:33:29,373 Am I allowed to come? 724 00:33:29,408 --> 00:33:31,174 Maybe. 725 00:33:31,210 --> 00:33:32,776 I'll be back. Have fun. 726 00:33:32,811 --> 00:33:43,787 (♪♪♪) 727 00:33:43,822 --> 00:33:45,222 Look. 728 00:33:45,257 --> 00:33:46,790 Oh, it's beautiful, Ava. 729 00:33:46,825 --> 00:33:48,525 It's a snow angel! 730 00:33:48,560 --> 00:33:49,793 Do you know how to make one? 731 00:33:49,828 --> 00:33:51,194 Are you kidding me? 732 00:33:51,230 --> 00:33:53,130 We left our mark all over this place. 733 00:33:53,165 --> 00:33:55,265 Then you have to make one. 734 00:33:57,369 --> 00:34:00,237 Okay, here we go. Ready? 735 00:34:00,272 --> 00:34:01,571 Yeah. 736 00:34:01,607 --> 00:34:06,410 (♪♪♪) 737 00:34:06,445 --> 00:34:08,078 Hey, you're on my angel. 738 00:34:08,113 --> 00:34:09,513 You're on my wing. 739 00:34:09,548 --> 00:34:10,747 Perfect! 740 00:34:10,783 --> 00:34:12,215 Yeah, good. 741 00:34:12,251 --> 00:34:13,483 She's talking about mine. 742 00:34:13,519 --> 00:34:15,352 Oh no, she's definitely talking about mine. 743 00:34:15,387 --> 00:34:17,320 No, I'm talking about Julia's. 744 00:34:17,356 --> 00:34:18,655 What? 745 00:34:18,690 --> 00:34:23,326 (♪♪♪) 746 00:34:23,362 --> 00:34:27,230 Wow, your wings are touching, that means you'll always 747 00:34:27,266 --> 00:34:30,667 be together, even when you're angels. 748 00:34:33,872 --> 00:34:35,505 Well you know what? 749 00:34:35,541 --> 00:34:38,608 I'll bet I'll fly faster then as well. 750 00:34:38,644 --> 00:34:40,177 Really? 751 00:34:40,212 --> 00:34:41,678 Well you better fly pretty fast. 752 00:34:41,713 --> 00:34:43,780 Run! Run! 753 00:34:43,816 --> 00:34:45,348 (♪♪♪) 754 00:35:00,999 --> 00:35:11,074 (♪♪♪) 755 00:35:11,076 --> 00:35:18,815 (♪♪♪) 756 00:35:18,851 --> 00:35:20,817 Hey, so what did you think? 757 00:35:20,853 --> 00:35:22,719 Julia, the article is great. 758 00:35:22,754 --> 00:35:25,455 All that stuff about how in small towns the community always 759 00:35:25,491 --> 00:35:27,424 comes together, that was gold. 760 00:35:27,459 --> 00:35:29,826 So be happy, 'cause it seems like you're getting some 761 00:35:29,862 --> 00:35:31,428 of that mojo back. 762 00:35:31,463 --> 00:35:32,596 I think so, too. 763 00:35:32,631 --> 00:35:35,765 Which is why you probably should just stay a bit longer. 764 00:35:35,801 --> 00:35:38,902 I mean there's nothing pressing bringing you back here at all. 765 00:35:38,937 --> 00:35:40,036 You know, maybe you're right. 766 00:35:40,072 --> 00:35:44,107 This town has been good for me, so thank you, Selena. 767 00:35:44,143 --> 00:35:46,576 I'll talk to you soon, okay. 768 00:35:51,617 --> 00:35:53,416 Well something smells good. 769 00:35:53,452 --> 00:35:55,919 Fresh cut fries. 770 00:35:55,954 --> 00:35:57,921 Of course. 771 00:35:57,956 --> 00:36:00,423 Mmm. 772 00:36:00,459 --> 00:36:01,391 (bark) 773 00:36:04,129 --> 00:36:06,663 It sounds like Theo's a fan of your cooking. 774 00:36:06,698 --> 00:36:08,765 Dog's got good taste. 775 00:36:08,800 --> 00:36:11,768 Well, I hope that you're ready because my article is going to 776 00:36:11,803 --> 00:36:14,804 run, so that means that there might be a little more traffic 777 00:36:14,840 --> 00:36:16,606 through here sooner than later. 778 00:36:16,642 --> 00:36:18,475 Well, I hope so, 'cause it would be a shame if folks 779 00:36:18,510 --> 00:36:20,443 didn't get to experience all this. 780 00:36:20,479 --> 00:36:21,611 Mm-hmm. 781 00:36:21,647 --> 00:36:23,680 Hey, do you mind keeping an eye on the place for a minute? 782 00:36:23,715 --> 00:36:25,615 I forgot some supplies in the truck. 783 00:36:25,651 --> 00:36:26,917 Yeah, sure. 784 00:36:31,857 --> 00:36:34,791 Mm-mm, I don't think you're supposed to have fries. 785 00:36:38,430 --> 00:36:40,130 Wait, where did you go? 786 00:36:40,165 --> 00:36:41,464 (bark) 787 00:36:41,500 --> 00:36:44,834 (♪♪♪) 788 00:36:44,870 --> 00:36:46,836 Theo! Theo! 789 00:36:46,872 --> 00:36:48,138 (bark) 790 00:36:48,173 --> 00:36:49,806 Wait Theo! (bark) 791 00:36:49,841 --> 00:36:50,874 Theo. 792 00:36:51,910 --> 00:36:54,844 Oh, no, no, no, no, no, no! 793 00:36:54,880 --> 00:36:58,915 Okay, okay, Theo! 794 00:36:58,951 --> 00:37:00,984 (♪♪♪) 795 00:37:01,019 --> 00:37:02,152 Oh. 796 00:37:02,187 --> 00:37:05,021 (♪♪♪) 797 00:37:05,057 --> 00:37:07,991 A trail of french fries will help me find my way back. 798 00:37:08,026 --> 00:37:11,027 (♪♪♪) 799 00:37:11,063 --> 00:37:12,562 Theo! 800 00:37:12,598 --> 00:37:14,998 (♪♪♪) 801 00:37:15,033 --> 00:37:17,567 Come on, buddy, shush. 802 00:37:17,603 --> 00:37:23,573 (♪♪♪) 803 00:37:23,609 --> 00:37:26,076 Ah, you didn't. 804 00:37:27,713 --> 00:37:29,679 Oh, Theo, hey. 805 00:37:29,715 --> 00:37:31,848 Oh boy, where is home? 806 00:37:31,883 --> 00:37:36,586 (♪♪♪) 807 00:37:36,622 --> 00:37:38,688 Okay, here you go, Theo. 808 00:37:38,724 --> 00:37:41,591 (people talking in distance) 809 00:37:41,627 --> 00:37:42,959 Hello? 810 00:37:42,995 --> 00:37:45,061 (♪♪♪) 811 00:37:45,097 --> 00:37:46,696 Hello? 812 00:37:46,732 --> 00:37:48,732 (♪♪♪) 813 00:37:48,767 --> 00:37:53,870 Oh, Ava, oh, my gosh, I'm so excited to see you. 814 00:37:53,905 --> 00:37:56,706 Theo ran away and I have no idea how to get out of here. 815 00:37:56,742 --> 00:37:58,408 Here, follow me. 816 00:37:58,443 --> 00:37:59,643 Okay. 817 00:37:59,678 --> 00:38:02,412 (barking) 818 00:38:02,447 --> 00:38:05,015 Thank you, Ava, you are a life saver. 819 00:38:06,585 --> 00:38:09,052 Hey, are you here on another school field trip? 820 00:38:09,087 --> 00:38:12,122 Miss Rosen said we could hang our art in the maze today. 821 00:38:12,157 --> 00:38:13,923 She's been helping the teachers at the school 822 00:38:13,959 --> 00:38:15,659 with our art classes. 823 00:38:15,694 --> 00:38:17,661 Okay, everybody, come and get your paintings. 824 00:38:17,696 --> 00:38:19,896 We're gonna hang them in the maze. 825 00:38:19,931 --> 00:38:21,564 Isn't it great? 826 00:38:21,600 --> 00:38:23,400 They're gonna make the maze into an art gallery. 827 00:38:23,435 --> 00:38:24,734 Yeah. 828 00:38:24,770 --> 00:38:26,069 What have you been doing? 829 00:38:26,104 --> 00:38:28,738 Oh, long story. 830 00:38:28,774 --> 00:38:29,906 Who did the alien? 831 00:38:29,941 --> 00:38:33,677 Okay, now remember, art is meant to be seen, so spread out, 832 00:38:33,712 --> 00:38:37,113 find a good wall, and remember we want the viewing public 833 00:38:37,149 --> 00:38:40,417 to appreciate your talents. 834 00:38:40,452 --> 00:38:46,423 (♪♪♪) 835 00:38:46,458 --> 00:38:49,092 Nate, we are going to have a painting class 836 00:38:49,127 --> 00:38:50,593 in the warming barn. 837 00:38:50,629 --> 00:38:52,162 Do you want to try your hand at some painting? 838 00:38:52,197 --> 00:38:54,030 I think I'll leave that to the kids. 839 00:38:54,066 --> 00:38:55,932 Oh, can you hear that? 840 00:38:55,967 --> 00:38:59,035 Their laughter is so inspiring. 841 00:38:59,071 --> 00:39:01,104 Probably a lot better than those car horns 842 00:39:01,139 --> 00:39:03,773 that you're stuck hearing every single day. 843 00:39:03,809 --> 00:39:07,944 Oh, actually it's not as bad as, you know, say maybe New York, 844 00:39:07,979 --> 00:39:11,514 but I wouldn't know, I mean it never really appealed to me. 845 00:39:11,550 --> 00:39:13,516 What about Chicago? 846 00:39:13,552 --> 00:39:15,618 Well, every city's different. 847 00:39:15,654 --> 00:39:17,120 I'd have to agree. 848 00:39:17,155 --> 00:39:18,822 New York is truly one of a kind. 849 00:39:18,857 --> 00:39:20,623 It's unlike any other city. 850 00:39:21,860 --> 00:39:23,393 (cell phone ringing) 851 00:39:23,428 --> 00:39:25,628 Oh, that is my Dad calling. 852 00:39:25,664 --> 00:39:27,664 One sec. Okay. 853 00:39:27,699 --> 00:39:29,532 Hi Dad. 854 00:39:29,568 --> 00:39:32,535 So, um, are you sure you don't want to try your hand 855 00:39:32,571 --> 00:39:33,803 at some painting? 856 00:39:33,839 --> 00:39:35,538 I'm really not an artist. 857 00:39:35,574 --> 00:39:36,873 That's just not true. 858 00:39:36,908 --> 00:39:40,410 Look at this maze, it is a work of art, 859 00:39:40,445 --> 00:39:45,081 and you did it because art comes from in here. 860 00:39:45,117 --> 00:39:46,182 I got to go. 861 00:39:46,218 --> 00:39:47,984 My Dad's plowing road 40, and he asked if I could 862 00:39:48,019 --> 00:39:49,986 help clean out the salt truck over at the shop. 863 00:39:50,021 --> 00:39:51,388 Do you want me to help you out? 864 00:39:51,423 --> 00:39:52,689 Yeah, that would be great. 865 00:39:52,724 --> 00:39:54,057 Okay, sure. 866 00:39:54,092 --> 00:39:56,092 Well, Skye, thanks for bringing the kids here. 867 00:39:56,128 --> 00:39:57,660 Great, my pleasure. 868 00:39:57,696 --> 00:40:00,096 Yeah. Oh, and maybe if you're home later, 869 00:40:00,132 --> 00:40:04,000 I could come by and tell you my great idea for the maze. 870 00:40:04,035 --> 00:40:07,003 Sure, so I'll see you later. 871 00:40:07,038 --> 00:40:09,105 See you. 872 00:40:09,141 --> 00:40:11,174 Sure. Okay, great. 873 00:40:11,209 --> 00:40:12,842 Bye Skye. 874 00:40:12,878 --> 00:40:20,083 (♪♪♪) 875 00:40:20,118 --> 00:40:22,452 Well that truck is as clean as it's gonna get. 876 00:40:22,487 --> 00:40:25,455 Well, I hope he isn't doing all the work himself out on 40. 877 00:40:25,490 --> 00:40:26,856 I'd be happy to go do it for him. 878 00:40:26,892 --> 00:40:29,192 Oh, of course he's doing all the work by himself, 879 00:40:29,227 --> 00:40:31,528 you know him, he loves it. 880 00:40:31,563 --> 00:40:33,630 You know, he once told me that operating the salt truck and 881 00:40:33,665 --> 00:40:36,132 the plow was like playing with toys in a sandbox. 882 00:40:36,168 --> 00:40:38,034 That sounds like him. 883 00:40:38,069 --> 00:40:40,069 Speaking of toys, check this out. 884 00:40:43,508 --> 00:40:45,542 Oh, is that a Switchback XCR? 885 00:40:45,577 --> 00:40:46,876 Mm-hmm. Now that's a nice toy. 886 00:40:46,912 --> 00:40:48,645 Are you taking it out for a spin? 887 00:40:48,680 --> 00:40:50,613 Are you kidding? My Dad knows better. 888 00:40:50,649 --> 00:40:53,550 I'm sure he does, but do you? 889 00:40:53,585 --> 00:40:57,754 Oh, no, no, no, no, I will not be goaded into a dare. 890 00:40:57,789 --> 00:40:59,956 Fine, but the Jules I knew would have rode this out 891 00:40:59,991 --> 00:41:01,591 the first chance she got. 892 00:41:01,626 --> 00:41:04,461 But I guess you've tamed, conformed, which is fine, 893 00:41:04,496 --> 00:41:06,663 maybe boring, but it's fine. 894 00:41:06,698 --> 00:41:08,465 I am not tamed. 895 00:41:08,500 --> 00:41:10,400 If you say so. 896 00:41:10,435 --> 00:41:11,801 And definitely not boring. 897 00:41:11,837 --> 00:41:13,770 Here. 898 00:41:13,805 --> 00:41:15,104 Oh really, so are we? 899 00:41:15,140 --> 00:41:16,506 Oh, we so are. 900 00:41:16,541 --> 00:41:18,608 I mean unless you don't think that we should. 901 00:41:18,643 --> 00:41:20,410 Oh no, let's punch it. 902 00:41:20,445 --> 00:41:29,919 (♪♪♪) 903 00:41:29,955 --> 00:41:33,756 Fisherman's Bridge, same as it always was. 904 00:41:33,792 --> 00:41:35,692 You still drop a line in here? 905 00:41:35,727 --> 00:41:37,560 I haven't in a while. 906 00:41:38,530 --> 00:41:40,463 Ava's not really into fishing. 907 00:41:40,499 --> 00:41:43,766 She gets bored and would rather catch tadpoles along the shore. 908 00:41:43,802 --> 00:41:45,768 And fishing by yourself, 909 00:41:45,804 --> 00:41:48,004 you can only spend so much time in your own head. 910 00:41:48,039 --> 00:41:50,573 Yeah. 911 00:41:51,910 --> 00:41:53,643 Hey, remember that time that we caught that pike, 912 00:41:53,678 --> 00:41:55,712 how huge it was? 913 00:41:55,747 --> 00:41:57,814 And nasty, that thing had teeth. 914 00:41:57,849 --> 00:41:59,983 Yeah, and we put it back 'cause we thought anything that 915 00:42:00,018 --> 00:42:02,118 has that much fight deserves a second chance. 916 00:42:02,153 --> 00:42:04,687 Yeah, and as far as I know, no one's ever caught it. 917 00:42:04,723 --> 00:42:05,588 Good. Yeah. 918 00:42:05,624 --> 00:42:07,824 I hope it's still out there eating lures. 919 00:42:07,859 --> 00:42:09,893 Our own little Loch Ness. 920 00:42:09,928 --> 00:42:11,828 (exhale) 921 00:42:11,863 --> 00:42:13,930 So you ever miss all this or? 922 00:42:15,500 --> 00:42:17,967 Do I guess. 923 00:42:18,003 --> 00:42:21,905 But I mean not more than anybody else misses their hometown. 924 00:42:21,940 --> 00:42:25,008 So, Chicago isn't home? 925 00:42:25,043 --> 00:42:27,010 I don't know. 926 00:42:27,045 --> 00:42:29,979 I mean and I thought it would be. 927 00:42:30,015 --> 00:42:34,484 I've got some friends and a boss, Selena, 928 00:42:34,519 --> 00:42:36,986 who's really great, but. 929 00:42:37,022 --> 00:42:39,722 But what? 930 00:42:39,758 --> 00:42:42,525 No, no buts. 931 00:42:42,561 --> 00:42:44,694 I just, I think I just need to spend 932 00:42:44,729 --> 00:42:47,163 a little more time there. 933 00:42:48,533 --> 00:42:50,166 If your chosen path isn't working out, 934 00:42:50,201 --> 00:42:52,835 you can always make a different turn. 935 00:42:52,871 --> 00:42:54,437 And I know you, Jules, 936 00:42:54,472 --> 00:42:56,406 you're the strongest headed woman I know. 937 00:42:56,441 --> 00:42:57,674 You calling me stubborn? 938 00:42:57,709 --> 00:42:58,908 No, of course not. 939 00:42:58,944 --> 00:43:03,379 I guess what I'm trying to say is if you're in a bad situation, 940 00:43:03,415 --> 00:43:06,015 don't feel like you have to stay in it because you think you need 941 00:43:06,051 --> 00:43:09,619 to make it, especially when you have all this to fall back on. 942 00:43:09,654 --> 00:43:13,856 (♪♪♪) 943 00:43:13,892 --> 00:43:15,592 Well, we should get back before my Dad does, 944 00:43:15,627 --> 00:43:18,127 otherwise we are going to be in big trouble. We? 945 00:43:18,163 --> 00:43:19,696 I didn't know you weren't supposed to take 946 00:43:19,731 --> 00:43:21,030 this snowmobile out. 947 00:43:21,066 --> 00:43:22,966 Oh really, you think he'll believe that? 948 00:43:23,001 --> 00:43:24,734 Yeah, we better hurry back. 949 00:43:24,769 --> 00:43:26,769 Yeah, that's what I thought. Yeah, you're right. 950 00:43:26,805 --> 00:43:32,508 (♪♪♪) 951 00:43:33,778 --> 00:43:36,446 What if I were to write the article just on the maze? 952 00:43:36,481 --> 00:43:38,081 I mean I don't think any other towns are doing 953 00:43:38,116 --> 00:43:39,749 anything like it. 954 00:43:39,784 --> 00:43:41,751 If you think it would help get the word out, why not? 955 00:43:41,786 --> 00:43:43,920 Yeah, I just, I want to publicize it. 956 00:43:43,955 --> 00:43:45,888 I feel like it's more than just a maze. 957 00:43:46,791 --> 00:43:48,524 You missed a spot. 958 00:43:48,560 --> 00:43:52,128 Dad, we were just cleaning it for you. Mm-hmm. 959 00:43:54,132 --> 00:43:55,698 Nate really wanted to take it out. 960 00:43:55,734 --> 00:43:58,468 No, no, no, Jules was itching, but. 961 00:43:58,503 --> 00:44:00,169 You dared me. No, I did not. 962 00:44:00,205 --> 00:44:07,610 Kids, kids, just go, and be lucky I can't tell your mother. 963 00:44:07,646 --> 00:44:12,148 Right, so we're, right, we're kind of in this together. 964 00:44:13,485 --> 00:44:15,618 Okay, no, we have to go now. Okay. 965 00:44:15,654 --> 00:44:19,789 (♪♪♪) 966 00:44:19,824 --> 00:44:21,457 How long do you think it'll take him to get over it? 967 00:44:21,493 --> 00:44:23,159 How long did it use to take him? 968 00:44:23,194 --> 00:44:25,461 Right. 969 00:44:25,497 --> 00:44:28,164 Well, why don't you come over to my place for a bite to eat then? 970 00:44:28,199 --> 00:44:30,066 Yeah, that sounds good, 971 00:44:30,101 --> 00:44:32,635 and I can make those lanterns with Ava. Perfect. 972 00:44:32,671 --> 00:44:33,970 Cool. 973 00:44:34,005 --> 00:44:36,539 (♪♪♪) 974 00:44:36,875 --> 00:44:40,877 (♪♪♪) 975 00:44:40,912 --> 00:44:43,179 That look on mom's face when you two flooded the fridge, 976 00:44:43,214 --> 00:44:45,481 thinking you could store those snowballs until the spring, 977 00:44:45,517 --> 00:44:46,916 that was absolutely priceless. 978 00:44:46,951 --> 00:44:49,485 It was a good idea. His idea. 979 00:44:49,521 --> 00:44:51,020 It was a good idea. No, it's not. 980 00:44:51,056 --> 00:44:52,021 I have an idea. Hmm? 981 00:44:52,057 --> 00:44:53,890 Why don't we all go in the maze after dinner 982 00:44:53,925 --> 00:44:55,992 and make smores out on the bonfire pits. 983 00:44:56,027 --> 00:44:57,860 But there's a bonfire in the maze? 984 00:44:57,896 --> 00:44:59,162 Yeah, you haven't seen them? 985 00:44:59,197 --> 00:45:01,097 Julia hasn't been through the maze yet. 986 00:45:01,132 --> 00:45:02,865 That is not true, I went with Theo. 987 00:45:02,901 --> 00:45:03,833 Theo? 988 00:45:03,868 --> 00:45:06,502 It's a long story, but she didn't make it far. 989 00:45:06,538 --> 00:45:08,538 Because you see when Julia was 12, 990 00:45:08,573 --> 00:45:10,440 she got lost in one of the corn mazes we made, 991 00:45:10,475 --> 00:45:12,175 and now she's scared. 992 00:45:12,210 --> 00:45:13,443 Yeah, for, like, over an hour. 993 00:45:13,478 --> 00:45:16,879 I could take you, 'cause I know where all the exits are. 994 00:45:16,915 --> 00:45:19,716 A little safety patrol for ya. 995 00:45:19,751 --> 00:45:21,017 (door bell chimes) 996 00:45:21,052 --> 00:45:22,518 I'll get it. 997 00:45:22,554 --> 00:45:24,020 Saved by the bell. 998 00:45:24,055 --> 00:45:25,021 I didn't say yes. 999 00:45:25,056 --> 00:45:26,856 You two are adorable. 1000 00:45:29,627 --> 00:45:31,527 Sure, Miss Rosen, we're all here. 1001 00:45:32,731 --> 00:45:38,601 Hey Skye. Hi Nate, Brook and, um, Julia. 1002 00:45:38,636 --> 00:45:41,604 Oh yeah, townie hug. 1003 00:45:41,639 --> 00:45:42,438 Do you want some chicken? 1004 00:45:42,474 --> 00:45:44,140 No thank you, but it smells amazing. 1005 00:45:44,175 --> 00:45:47,143 I just came by to share my bright idea for the maze. 1006 00:45:47,178 --> 00:45:48,544 Oh. 1007 00:45:48,580 --> 00:45:50,079 Which is... 1008 00:45:54,819 --> 00:45:57,754 ...lights, you know, that way people can come in the evening 1009 00:45:57,789 --> 00:45:59,055 as well as the daytime. 1010 00:45:59,090 --> 00:46:00,957 That's a great idea, Skye. 1011 00:46:00,992 --> 00:46:02,425 Isn't that a good idea? 1012 00:46:02,460 --> 00:46:04,794 Yeah, and Ava and I are gonna make ice lanterns, 1013 00:46:04,829 --> 00:46:07,096 and I'm gonna write the article only on the maze, 1014 00:46:07,132 --> 00:46:09,665 so I'm sure that will really help bring people to it, too. 1015 00:46:09,701 --> 00:46:11,134 That's a good idea, too. 1016 00:46:11,169 --> 00:46:12,969 Great, maybe she can write about how it's open 1017 00:46:13,004 --> 00:46:16,172 in the day and the night. 1018 00:46:16,207 --> 00:46:18,641 You could. 1019 00:46:20,145 --> 00:46:21,778 Do you want to help me put these up? 1020 00:46:21,813 --> 00:46:23,579 Yeah, let's do it. 1021 00:46:23,615 --> 00:46:24,781 Here, I got it. 1022 00:46:29,988 --> 00:46:31,087 Bye. 1023 00:46:31,122 --> 00:46:32,421 Bye everyone. 1024 00:46:32,457 --> 00:46:33,656 Thanks for dinner. Bye. 1025 00:46:33,691 --> 00:46:38,127 (♪♪♪) 1026 00:46:38,163 --> 00:46:39,629 Okay, let's do another one. 1027 00:46:39,664 --> 00:46:41,597 Here we go. 1028 00:46:41,633 --> 00:46:44,133 How long do you think it will take them to freeze? 1029 00:46:44,169 --> 00:46:47,770 Well, as my Dad says, it is colder than a polar bear's 1030 00:46:47,806 --> 00:46:51,174 toenails out here, so I think in a few hours we'll be able 1031 00:46:51,209 --> 00:46:52,942 to put candles inside of them. 1032 00:46:52,977 --> 00:46:55,545 Maybe I can bring one to school tomorrow, 1033 00:46:55,580 --> 00:46:58,981 as long as Jamie Mason doesn't ask me a million questions. 1034 00:46:59,017 --> 00:47:00,950 He's always bugging me. 1035 00:47:00,985 --> 00:47:02,785 Bugging you how? 1036 00:47:02,821 --> 00:47:05,021 He just talks too much. 1037 00:47:05,056 --> 00:47:07,156 Well, it sounds like maybe he's interested in you, 1038 00:47:07,192 --> 00:47:09,025 like he likes you. 1039 00:47:09,060 --> 00:47:10,860 Really? Mm-hmm. 1040 00:47:10,895 --> 00:47:12,795 Did Uncle Nate bug you? 1041 00:47:12,831 --> 00:47:14,630 Well, yeah, but that was different 1042 00:47:14,666 --> 00:47:16,566 because we were always just friends. 1043 00:47:16,601 --> 00:47:18,568 Yeah, but I see him bugging you now. 1044 00:47:18,603 --> 00:47:22,572 Yeah, he does talk to me, like, way too much, right. 1045 00:47:22,607 --> 00:47:24,841 Way too much. Like so much. 1046 00:47:24,876 --> 00:47:26,475 That's true. 1047 00:47:26,511 --> 00:47:29,478 (♪♪♪) 1048 00:47:29,514 --> 00:47:31,581 It's beautiful. 1049 00:47:31,616 --> 00:47:33,182 Where do you think we should put these? 1050 00:47:33,218 --> 00:47:36,052 I think the entrance to the maze will be great. 1051 00:47:36,087 --> 00:47:39,155 I think that that is a great idea. 1052 00:47:39,190 --> 00:47:42,158 I'm sorry, monkey, but it's way past your bedtime 1053 00:47:42,193 --> 00:47:43,860 and you still have school tomorrow. 1054 00:47:43,895 --> 00:47:46,863 But that is okay, because I will put them exactly 1055 00:47:46,898 --> 00:47:48,164 where you want them. 1056 00:47:48,199 --> 00:47:51,100 Thanks Julia. Mm-hmm, good night. 1057 00:47:51,135 --> 00:47:52,702 Good night, Uncle Nate. 1058 00:47:52,737 --> 00:47:54,604 Good night, Miss Rosen. 1059 00:47:54,639 --> 00:47:56,105 Good night, monkey. 1060 00:47:56,140 --> 00:47:58,074 I'll see you at school, Ava. 1061 00:47:59,711 --> 00:48:00,643 So, how's it going? 1062 00:48:00,678 --> 00:48:02,879 Good, we're ready to start lighting the inside. 1063 00:48:02,914 --> 00:48:04,780 Great. 1064 00:48:04,816 --> 00:48:06,582 We could use an extra hand. 1065 00:48:06,618 --> 00:48:08,684 No, I am staying outside. 1066 00:48:08,720 --> 00:48:10,019 You know, put a couple of more lights maybe 1067 00:48:10,054 --> 00:48:11,587 around the entrance. 1068 00:48:11,623 --> 00:48:13,022 Are you sure? 1069 00:48:13,057 --> 00:48:14,724 One hundred percent positive. 1070 00:48:14,759 --> 00:48:17,760 Come on. Go. 1071 00:48:17,795 --> 00:48:20,129 Hey, you coming? 1072 00:48:20,164 --> 00:48:21,831 Right behind ya. 1073 00:48:28,640 --> 00:48:31,741 So, where did you get the inspiration for the maze? 1074 00:48:31,776 --> 00:48:34,443 I mean it's got so many wonderful parts. 1075 00:48:34,479 --> 00:48:37,079 Just the past, you know, experience. 1076 00:48:37,115 --> 00:48:39,715 Where do you get inspiration for your art? 1077 00:48:39,751 --> 00:48:41,584 The same. 1078 00:48:45,089 --> 00:48:46,722 You can find that in New York? 1079 00:48:46,758 --> 00:48:49,792 Well, maybe, but my parents haven't exactly been supportive 1080 00:48:49,827 --> 00:48:53,663 of my artistic endeavour, so I decided to go out on my own, 1081 00:48:53,698 --> 00:48:55,665 you know, forge my own path. 1082 00:48:55,700 --> 00:48:57,934 Well do you ever miss it? 1083 00:48:57,969 --> 00:48:59,735 I mean New York's one of a kind. 1084 00:48:59,771 --> 00:49:01,804 Oh, it is, but just like Williston, 1085 00:49:01,839 --> 00:49:04,407 the people of New York are really, really special, 1086 00:49:04,442 --> 00:49:07,576 not that I'm saying that this town isn't special, too. 1087 00:49:07,612 --> 00:49:11,814 I mean it's sweet and it's warm and it's got a lot of heart, 1088 00:49:11,849 --> 00:49:15,952 and it's really starting to grow on me. 1089 00:49:19,157 --> 00:49:34,103 (♪♪♪) 1090 00:49:34,138 --> 00:49:35,438 (♪♪♪) 1091 00:49:35,473 --> 00:49:36,539 Where are you going? 1092 00:49:36,574 --> 00:49:37,673 We're going this way. 1093 00:49:37,709 --> 00:49:39,108 Oh, hey guys. 1094 00:49:39,143 --> 00:49:40,977 What are you doing? 1095 00:49:41,012 --> 00:49:45,881 I was just looking at the tops of the maze and I was, like, 1096 00:49:45,917 --> 00:49:50,453 how cool would it be if we put, like, windmills, or, like, 1097 00:49:50,488 --> 00:49:53,689 a solar panel to charge the lights or something? 1098 00:49:55,159 --> 00:49:57,727 I don't think that would work with all the snow. 1099 00:49:57,762 --> 00:50:00,997 No, you're right, that's a bad idea. 1100 00:50:01,032 --> 00:50:03,632 Ah, so are you guys done? 1101 00:50:03,668 --> 00:50:05,134 Not even close. 1102 00:50:05,169 --> 00:50:07,737 I have a feeling we're gonna be here for a few hours. 1103 00:50:07,772 --> 00:50:11,073 But together, we will prevail. 1104 00:50:11,109 --> 00:50:15,978 I should probably go write my article and leave you two to it. 1105 00:50:16,014 --> 00:50:18,014 Thanks for all the help. 1106 00:50:18,049 --> 00:50:21,650 Yeah, and, um, Skye, Nate was right, 1107 00:50:21,686 --> 00:50:24,053 this was a really great idea. 1108 00:50:24,088 --> 00:50:26,655 See you later. Get out. 1109 00:50:26,691 --> 00:50:27,990 See ya. 1110 00:50:28,026 --> 00:50:31,160 (♪♪♪) 1111 00:50:31,195 --> 00:50:32,661 Whoa! 1112 00:50:32,697 --> 00:50:38,901 (♪♪♪) 1113 00:50:40,605 --> 00:50:42,772 (♪♪♪) Hey Mom, where's Dad? 1114 00:50:42,807 --> 00:50:48,611 Oh, he's probably tinkering with that skidoo he's hiding from me. 1115 00:50:48,646 --> 00:50:50,246 Do you know about that? 1116 00:50:50,281 --> 00:50:51,814 Of course. 1117 00:50:51,849 --> 00:50:55,651 Love may be blind, but marriage is a real eye opener. 1118 00:50:55,686 --> 00:50:58,087 I just hope he's careful. 1119 00:50:58,122 --> 00:51:00,689 You know Dad, he's like Yogi Behr with the rules 1120 00:51:00,725 --> 00:51:03,793 of the road, any road. I know. 1121 00:51:08,699 --> 00:51:11,867 Hey, so has Nate dated anyone since I've been gone? 1122 00:51:11,903 --> 00:51:14,837 Nothing serious that I can think of. 1123 00:51:14,872 --> 00:51:18,674 Um, well, there was this one gal who was just here for a summer, 1124 00:51:18,709 --> 00:51:21,110 but yeah, that was it. 1125 00:51:21,145 --> 00:51:22,978 Hmm. 1126 00:51:23,014 --> 00:51:24,947 I think if Nate ends up with someone, 1127 00:51:24,982 --> 00:51:27,883 it'll probably be with a woman who has ties to this town, 1128 00:51:27,919 --> 00:51:30,152 like he does. 1129 00:51:30,188 --> 00:51:33,989 I thought you didn't want to know what Nate was up to. 1130 00:51:34,025 --> 00:51:35,991 Oh, I'm just curious. 1131 00:51:36,027 --> 00:51:39,962 You know as his friend, I want to see him happy, settled. 1132 00:51:39,997 --> 00:51:41,931 Mm-hmm. 1133 00:51:45,169 --> 00:51:48,304 All right, well, I am gonna go get some work done. 1134 00:51:48,339 --> 00:51:50,206 Love you. 1135 00:51:50,241 --> 00:51:51,807 Love you, too. 1136 00:51:51,843 --> 00:51:54,977 (♪♪♪) 1137 00:51:55,012 --> 00:51:56,579 Hey, where are the ladies? 1138 00:51:56,614 --> 00:52:00,649 Julia went home early to work on her article, and Skye just left. 1139 00:52:00,685 --> 00:52:03,018 So, Julia waved the white flag. 1140 00:52:04,188 --> 00:52:05,921 What does that mean? 1141 00:52:05,957 --> 00:52:08,190 You didn't catch that back and forth between 1142 00:52:08,226 --> 00:52:09,725 the two of them earlier? 1143 00:52:09,760 --> 00:52:12,061 Of course you didn't. 1144 00:52:12,096 --> 00:52:14,563 What was it about? 1145 00:52:14,599 --> 00:52:16,499 You, you doofus. 1146 00:52:16,534 --> 00:52:18,067 Me? Yeah, you. 1147 00:52:18,102 --> 00:52:19,835 It's so obvious that Skye likes you. 1148 00:52:19,871 --> 00:52:21,904 Okay, now you sound like Jules. 1149 00:52:21,939 --> 00:52:24,673 Because she picked up on it, and she's jealous. 1150 00:52:24,709 --> 00:52:26,876 There's no way that Julia is jealous. Yes, she is. 1151 00:52:26,911 --> 00:52:29,845 Brook, she's never thought of me as anything more than a friend. 1152 00:52:29,881 --> 00:52:32,214 Maybe when you guys were kids, but not anymore. 1153 00:52:33,885 --> 00:52:36,218 I think you're off base on that one. 1154 00:52:36,254 --> 00:52:39,555 I think that you don't want to get your hopes up, but trust me, 1155 00:52:39,590 --> 00:52:42,758 from the eyes and ears of a woman, she's jealous. 1156 00:52:45,563 --> 00:52:47,096 The twists and turns of Williston's maze 1157 00:52:47,131 --> 00:52:50,566 will simply amaze you. 1158 00:52:50,601 --> 00:52:53,802 No, it's too much like Skye's thing. 1159 00:52:53,838 --> 00:52:56,138 (♪♪♪) 1160 00:52:56,174 --> 00:53:02,645 The dizzying turns of this maze will what? 1161 00:53:02,680 --> 00:53:04,813 What will they do? 1162 00:53:04,849 --> 00:53:16,559 (♪♪♪) 1163 00:53:16,594 --> 00:53:19,061 So will you put the farm that you bought up for sale? 1164 00:53:19,096 --> 00:53:21,230 I don't know, it depends how long Brook and I can keep living 1165 00:53:21,265 --> 00:53:23,732 with each other before we drive each other crazy. 1166 00:53:23,768 --> 00:53:25,134 Yeah. 1167 00:53:26,103 --> 00:53:27,069 Hey. 1168 00:53:27,104 --> 00:53:28,804 Hey. 1169 00:53:28,839 --> 00:53:30,673 How did it go last night? 1170 00:53:30,708 --> 00:53:33,242 Good, we got all the lights up. 1171 00:53:33,277 --> 00:53:34,810 Good. 1172 00:53:34,845 --> 00:53:36,679 It looked real good. 1173 00:53:36,714 --> 00:53:40,249 Yeah, um, how about you, how's the article coming? 1174 00:53:40,284 --> 00:53:42,151 It's not. 1175 00:53:42,186 --> 00:53:44,587 I mean I just, I can't figure out the words to explain 1176 00:53:44,622 --> 00:53:46,989 the maze, you know, to really get people to want to come out 1177 00:53:47,024 --> 00:53:48,691 and see it with their own eyes. 1178 00:53:48,726 --> 00:53:49,925 Build it and they will come. 1179 00:53:49,961 --> 00:53:51,760 Oh. Good one, Dad. 1180 00:53:51,796 --> 00:53:53,762 Well maybe you could use a little time out. 1181 00:53:53,798 --> 00:53:55,164 What do you have in mind? 1182 00:53:55,199 --> 00:53:58,100 I don't know, maybe a little winter tradition we used 1183 00:53:58,135 --> 00:54:01,103 to endeavor at the rink, maybe clear your head, 1184 00:54:01,138 --> 00:54:02,538 inspire you a little. 1185 00:54:02,573 --> 00:54:03,772 You had me at endeavor. 1186 00:54:03,808 --> 00:54:04,873 Now who's quoting? 1187 00:54:04,909 --> 00:54:08,711 Okay, I have to get my jacket and skates, come on. 1188 00:54:08,746 --> 00:54:10,045 See ya. 1189 00:54:10,081 --> 00:54:11,747 Have fun. Bye. 1190 00:54:14,518 --> 00:54:16,652 You notice anything about those two? 1191 00:54:16,687 --> 00:54:18,687 Are there two peas in a pod? 1192 00:54:18,723 --> 00:54:22,625 And how one looks at the other when the other isn't looking. 1193 00:54:22,660 --> 00:54:24,860 And you've seen this 'cause? 1194 00:54:24,895 --> 00:54:30,199 Oh, wide open, all the time. 1195 00:54:30,234 --> 00:54:41,677 (♪♪♪) 1196 00:54:41,712 --> 00:54:43,679 This is still here. 1197 00:54:43,714 --> 00:54:45,547 Why wouldn't it be? I don't know. 1198 00:54:45,583 --> 00:54:47,082 I mean I feel like if this was in a city or something, 1199 00:54:47,118 --> 00:54:48,851 they'd make a parking lot out of it. 1200 00:54:48,886 --> 00:54:50,653 See, that's why I love it here. 1201 00:54:50,688 --> 00:54:53,656 When was the last time you were on skates, anyways? 1202 00:54:53,691 --> 00:54:57,893 Um, the last time I was on skates was our little 1203 00:54:57,928 --> 00:55:00,095 league hockey team. 1204 00:55:00,131 --> 00:55:01,830 Hey, you know what? 1205 00:55:01,866 --> 00:55:03,499 You were good. 1206 00:55:03,534 --> 00:55:05,034 You feeding me all those assists. 1207 00:55:05,069 --> 00:55:06,769 I think it was the other way around. 1208 00:55:06,804 --> 00:55:08,771 Either way, we made a good team. 1209 00:55:08,806 --> 00:55:12,574 All right, well, let's do this. 1210 00:55:12,610 --> 00:55:14,510 (♪♪♪) 1211 00:55:14,545 --> 00:55:16,045 You good? 1212 00:55:16,080 --> 00:55:17,913 Yeah, no, I'm fine. 1213 00:55:17,948 --> 00:55:21,183 You just, I'll, I have to get my skate legs going. 1214 00:55:21,218 --> 00:55:25,688 Maybe just hang on for a little bit till you get them back. 1215 00:55:25,723 --> 00:55:28,857 For a second, I don't need you for a long time though. 1216 00:55:28,893 --> 00:55:31,026 Okay, you got it. I got this, it's fine. 1217 00:55:31,062 --> 00:55:32,928 Oh! 1218 00:55:32,963 --> 00:55:34,630 Okay, okay. 1219 00:55:34,665 --> 00:55:37,199 (♪♪♪) 1220 00:55:37,234 --> 00:55:40,869 Those kids. Those spitfires. 1221 00:55:40,905 --> 00:55:42,771 Yeah. 1222 00:55:42,807 --> 00:55:45,140 All I can do is spin now. 1223 00:55:45,176 --> 00:55:48,143 I'm gonna figure skate, not hockey. 1224 00:55:48,179 --> 00:55:51,113 (♪♪♪) 1225 00:55:51,148 --> 00:55:53,215 So, did that clear up any of your writer's block? 1226 00:55:53,250 --> 00:55:57,553 No, but what I can tell you is that this was super fun. 1227 00:55:57,588 --> 00:55:59,955 Did you see the look on those kids' faces? 1228 00:55:59,990 --> 00:56:01,490 Oh, I saw it, especially when you volunteered to 1229 00:56:01,525 --> 00:56:02,958 be at the other end of the whip. 1230 00:56:02,993 --> 00:56:05,561 Because that's the best place, you go so fast. 1231 00:56:05,596 --> 00:56:08,897 You know, there's not much I've seen you be afraid of except. 1232 00:56:08,933 --> 00:56:11,500 I know where you're going with this, Nate Perry. 1233 00:56:11,535 --> 00:56:13,068 Look Jules, you got to go through. 1234 00:56:13,104 --> 00:56:14,903 Why? 1235 00:56:14,939 --> 00:56:18,941 Because it's like you said, it's different than any other maze. 1236 00:56:18,976 --> 00:56:22,010 When you're inside, there's no noise, there's no sound, 1237 00:56:22,046 --> 00:56:25,647 it's just you and your thoughts, and before you know it, 1238 00:56:25,683 --> 00:56:27,916 you find your way through. 1239 00:56:27,952 --> 00:56:32,187 That's it, that's how we get people to come see it. 1240 00:56:32,223 --> 00:56:33,489 What do you mean? 1241 00:56:33,524 --> 00:56:34,790 Everything you just said. 1242 00:56:34,825 --> 00:56:36,925 That was perfect, thank you. 1243 00:56:36,961 --> 00:56:39,094 Where are you going? 1244 00:56:39,130 --> 00:56:41,130 To go write while I'm inspired. 1245 00:56:41,165 --> 00:56:42,831 I'll see you later. 1246 00:56:42,867 --> 00:56:44,700 Good luck! 1247 00:56:44,735 --> 00:56:52,941 (♪♪♪) 1248 00:56:52,977 --> 00:56:54,943 Julia: “Surrounded by pure white snow with nothing 1249 00:56:54,979 --> 00:56:57,146 but your own thoughts. 1250 00:56:57,181 --> 00:56:59,615 Not even a single sound or a breath of wind, 1251 00:56:59,650 --> 00:57:02,451 the maze will quiet the noise that normally drowns 1252 00:57:02,486 --> 00:57:04,453 out our thoughts. 1253 00:57:04,488 --> 00:57:06,555 As you wind your way through its corridors, 1254 00:57:06,590 --> 00:57:08,657 take a moment to warm yourself by the fire, 1255 00:57:08,692 --> 00:57:12,628 or sip on a cup of hot cocoa that reminds us of another time. 1256 00:57:12,663 --> 00:57:14,663 And as you journey to find your way, 1257 00:57:14,698 --> 00:57:17,499 the maze will see you through whatever troubles you may have 1258 00:57:17,535 --> 00:57:20,803 had, whatever questions you needed answers to. 1259 00:57:20,838 --> 00:57:24,473 Until you reach the end and you step out enlightened by the 1260 00:57:24,508 --> 00:57:26,475 journey you've just completed”" 1261 00:57:26,510 --> 00:57:41,423 (♪♪♪) 1262 00:57:41,459 --> 00:57:47,996 (♪♪♪) 1263 00:57:48,032 --> 00:57:49,164 So is it working? 1264 00:57:49,200 --> 00:57:50,499 Working? 1265 00:57:50,534 --> 00:57:52,501 Julia, that is incredible. 1266 00:57:52,536 --> 00:57:53,669 Everyone in yoga is talking about it. 1267 00:57:53,704 --> 00:57:57,172 And have you seen this new hashtag snow maze movement? 1268 00:57:57,208 --> 00:57:59,174 It's like everyone wants to experience this new 1269 00:57:59,210 --> 00:58:00,943 Zen you've created. 1270 00:58:00,978 --> 00:58:02,878 Not me, this is Williston. 1271 00:58:02,913 --> 00:58:05,180 Well, get ready, 'cause Williston is about to get 1272 00:58:05,216 --> 00:58:07,015 a whole lot of visitors. 1273 00:58:07,051 --> 00:58:12,254 (♪♪♪) 1274 00:58:18,062 --> 00:58:19,194 (♪♪♪) Hey. 1275 00:58:19,230 --> 00:58:21,797 Hey, grab a brush. 1276 00:58:21,832 --> 00:58:23,932 So, I just got off the phone with my editor, 1277 00:58:23,968 --> 00:58:26,101 and turns out there is some major buzz about 1278 00:58:26,136 --> 00:58:28,203 this maze in Williston. 1279 00:58:28,239 --> 00:58:30,806 Oh yeah, who do I have to thank for that? 1280 00:58:30,841 --> 00:58:32,307 I think it was a joint effort, don't you? 1281 00:58:32,343 --> 00:58:35,644 You lit the light bulb and I just put pen to paper. 1282 00:58:35,679 --> 00:58:37,646 Well if things are gonna get busy around here, 1283 00:58:37,681 --> 00:58:40,082 we might as well get these horses exercised. 1284 00:58:40,117 --> 00:58:42,117 Want to go kick up some snow? 1285 00:58:42,152 --> 00:58:43,952 Yeah, I do. 1286 00:58:45,689 --> 00:59:00,636 (♪♪♪) 1287 00:59:00,671 --> 00:59:01,403 (♪♪♪) 1288 00:59:01,438 --> 00:59:03,171 So, what are you going to do, Nate, 1289 00:59:03,207 --> 00:59:05,941 if all these people really do come to little old Williston? 1290 00:59:05,976 --> 00:59:09,111 I mean I know how much you like your small town pace. 1291 00:59:09,146 --> 00:59:11,079 You know, I think I'll be able to handle it. 1292 00:59:11,115 --> 00:59:13,782 Besides, if the maze does get busy enough 1293 00:59:13,817 --> 00:59:15,684 everyone's gonna turn out to help, 1294 00:59:15,719 --> 00:59:18,086 and Skye even offered to sell tickets, so. 1295 00:59:18,122 --> 00:59:19,988 Well that's not a surprise. 1296 00:59:20,024 --> 00:59:22,124 Are you jealous? 1297 00:59:22,159 --> 00:59:24,860 Of Skye? 1298 00:59:24,895 --> 00:59:27,829 Why would I be jealous? 1299 00:59:27,865 --> 00:59:30,332 I don't know, that's why I'm asking. 1300 00:59:30,367 --> 00:59:32,301 No, I'm not jealous. 1301 00:59:32,336 --> 00:59:34,202 Skye seems like a real go-getter. 1302 00:59:34,238 --> 00:59:35,871 You should ask her out. 1303 00:59:35,906 --> 00:59:37,139 Like on a date? 1304 00:59:37,174 --> 00:59:38,674 Yeah, on a date. 1305 00:59:38,709 --> 00:59:40,809 Okay, I don't even know why we're talking about this. 1306 00:59:40,844 --> 00:59:41,843 I dare you. 1307 00:59:41,879 --> 00:59:44,813 You really want me to go on a date with Skye? 1308 00:59:44,848 --> 00:59:46,815 Really? 1309 00:59:46,850 --> 00:59:50,118 No, I'm not gonna dare you to go on a date. 1310 00:59:50,154 --> 00:59:52,688 I mean what kind of wingman would I be? 1311 00:59:52,723 --> 00:59:55,958 But I mean if you want to, you should. 1312 00:59:59,697 --> 01:00:01,229 Okay. 1313 01:00:01,265 --> 01:00:02,965 Okay. 1314 01:00:03,000 --> 01:00:17,012 (♪♪♪) 1315 01:00:17,047 --> 01:00:19,514 Oh, it's cold. 1316 01:00:21,285 --> 01:00:22,884 A little something to keep you warm. 1317 01:00:22,920 --> 01:00:24,052 Oh, thank you, Mom. 1318 01:00:24,088 --> 01:00:25,787 You're welcome. 1319 01:00:27,024 --> 01:00:29,391 Oh, I do love this view. 1320 01:00:29,426 --> 01:00:35,330 (♪♪♪) 1321 01:00:35,366 --> 01:00:36,932 So, now that the article is done, 1322 01:00:36,967 --> 01:00:39,901 are you gonna go back to the city? 1323 01:00:39,937 --> 01:00:42,371 That was always the plan, Mom. 1324 01:00:42,406 --> 01:00:45,340 Well, plans can change. 1325 01:00:49,380 --> 01:00:53,081 Have you found what you're looking for there in the city? 1326 01:00:53,117 --> 01:00:57,686 Yeah, I mean I have some friends, and I've got my job. 1327 01:00:57,721 --> 01:00:59,888 That's not what I asked. 1328 01:01:02,793 --> 01:01:04,092 I don't know. 1329 01:01:06,430 --> 01:01:10,732 When you were living back here, hardly a day went by when you 1330 01:01:10,768 --> 01:01:14,202 didn't burst through those doors just glowing. 1331 01:01:14,238 --> 01:01:19,041 I mean you and Nate were always having one adventure or another, 1332 01:01:19,076 --> 01:01:24,413 whether it be finding a new jump off spot into the lake, 1333 01:01:24,448 --> 01:01:28,116 or a new hill to toboggan down. 1334 01:01:28,152 --> 01:01:33,889 And I have seen that exact same glow ever since you've been 1335 01:01:33,924 --> 01:01:37,259 back here, and it suits you. 1336 01:01:37,294 --> 01:01:42,998 (♪♪♪) 1337 01:01:43,033 --> 01:01:44,266 (smack) 1338 01:01:44,301 --> 01:01:46,435 Don't stay out too long, you'll freeze. 1339 01:01:46,470 --> 01:01:48,070 (laughing) 1340 01:01:48,105 --> 01:01:49,638 Thanks Mom. 1341 01:01:49,673 --> 01:02:03,452 (♪♪♪) 1342 01:02:04,288 --> 01:02:06,455 Hey, you're working late. 1343 01:02:09,193 --> 01:02:10,492 Thank you. 1344 01:02:12,296 --> 01:02:14,996 So, um, Ava said all of her friends were talking about how 1345 01:02:15,032 --> 01:02:17,365 people are gonna come from all over to see us. 1346 01:02:17,401 --> 01:02:21,203 Well if Julia's article works, they might. 1347 01:02:21,238 --> 01:02:23,972 So, how are things with Julia? 1348 01:02:24,007 --> 01:02:26,274 Fine. 1349 01:02:26,310 --> 01:02:28,276 No, they're not, 'cause I haven't seen that face on you 1350 01:02:28,312 --> 01:02:30,278 since she left 10 years ago. 1351 01:02:30,314 --> 01:02:32,447 She told me to go on a date with Skye. 1352 01:02:32,483 --> 01:02:34,282 What did you say? 1353 01:02:34,318 --> 01:02:36,118 I said, “Do you really want me to do that?” 1354 01:02:36,153 --> 01:02:37,853 And then she did the regular Jules thing 1355 01:02:37,888 --> 01:02:41,022 and called herself my wingman. 1356 01:02:41,058 --> 01:02:42,457 Do, do you know what a wingman is? 1357 01:02:42,493 --> 01:02:44,292 It's what a friend calls themselves when they're 1358 01:02:44,328 --> 01:02:45,594 looking out for you. 1359 01:02:45,629 --> 01:02:48,797 So, she was just saving face, whether she realizes it or not, 1360 01:02:48,832 --> 01:02:52,801 it's because she doesn't want you to be with anyone else. 1361 01:02:52,836 --> 01:02:57,973 Okay, say that were true, how do I make her see that? 1362 01:02:58,008 --> 01:03:00,709 Because she is the most stubborn woman I know. 1363 01:03:00,744 --> 01:03:02,377 You tell what you should have told her all those years ago 1364 01:03:02,412 --> 01:03:05,413 before she left, that you don't want her to go. 1365 01:03:05,449 --> 01:03:08,216 And if I do and it's not what she wants to hear, 1366 01:03:08,252 --> 01:03:12,754 then I've spoiled it and spoiled us and everything we've built 1367 01:03:12,790 --> 01:03:15,090 together through the years as friends. 1368 01:03:15,125 --> 01:03:18,093 Well, that's just a risk you have to decide 1369 01:03:18,128 --> 01:03:20,162 if you're willing to take. 1370 01:03:24,268 --> 01:03:26,535 Well, at least I have hot chocolate. 1371 01:03:28,305 --> 01:03:31,173 (horns honking) 1372 01:03:31,208 --> 01:03:32,707 What's going on? 1373 01:03:32,743 --> 01:03:34,276 Looks like traffic. 1374 01:03:34,311 --> 01:03:36,011 In Williston? 1375 01:03:36,046 --> 01:03:38,079 Well, maybe Dad's in the plow holding things up. 1376 01:03:38,115 --> 01:03:42,050 No, no, he went to get a part for the salter. 1377 01:03:42,085 --> 01:03:43,919 What's with this commotion? 1378 01:03:43,954 --> 01:03:47,022 Mom, do you think it could be? 1379 01:03:47,057 --> 01:03:48,790 Yes. 1380 01:03:48,826 --> 01:03:53,228 There she is, the maze whisperer. 1381 01:03:53,263 --> 01:03:55,864 Darlin', it is so busy, I don't know if I need to set up 1382 01:03:55,899 --> 01:03:58,366 an information booth at the shop. 1383 01:03:58,402 --> 01:04:02,070 I mean look at all these plates, Utah, Iowa, Missouri. 1384 01:04:02,105 --> 01:04:04,206 Folks are coming from all over, 1385 01:04:04,241 --> 01:04:07,075 and they are coming to see one thing. 1386 01:04:07,110 --> 01:04:09,077 Well, I better get back to the shop. 1387 01:04:09,112 --> 01:04:11,713 Sheldon's got to get to that Burger Shack. 1388 01:04:11,748 --> 01:04:13,315 Bye Nora. 1389 01:04:13,350 --> 01:04:17,219 Well it looks like you did it, maze whisperer. 1390 01:04:17,254 --> 01:04:19,254 Ou, maze whisperer. 1391 01:04:19,289 --> 01:04:31,132 (♪♪♪) 1392 01:04:31,168 --> 01:04:32,400 Nate, we actually just ran out of tickets 1393 01:04:32,436 --> 01:04:33,702 to hand out to people. 1394 01:04:33,737 --> 01:04:36,371 Oh don't worry, there's more in the kitchen junk drawer. Okay. 1395 01:04:36,874 --> 01:04:38,740 Thanks. 1396 01:04:38,775 --> 01:04:40,108 Hey. 1397 01:04:40,143 --> 01:04:41,409 It seems like business picked up. 1398 01:04:41,445 --> 01:04:42,911 Have you been to town yet? 1399 01:04:42,946 --> 01:04:45,146 Nora sold out of her croissants, she's taking orders, 1400 01:04:45,182 --> 01:04:47,782 and there is a line out the door for her hot chocolate. 1401 01:04:47,818 --> 01:04:49,918 No way. Mm-hmm. 1402 01:04:49,953 --> 01:04:51,920 (cell phone ding) 1403 01:04:51,955 --> 01:04:53,255 Everything all right? 1404 01:04:53,290 --> 01:04:55,924 Yeah, it's just my, my boss. 1405 01:04:55,959 --> 01:04:58,693 Excuse me, are you Nate Perry? 1406 01:04:58,729 --> 01:05:00,762 Yeah, I am. 1407 01:05:00,797 --> 01:05:03,131 I'm with KNDP, the 24 hour news broadcaster. 1408 01:05:03,166 --> 01:05:05,100 Can we get an interview? 1409 01:05:05,135 --> 01:05:06,768 Sure thing. 1410 01:05:06,803 --> 01:05:08,370 So you're the man behind the maze? 1411 01:05:08,405 --> 01:05:10,805 Well, I'm the one that came up with the design, 1412 01:05:10,841 --> 01:05:12,207 but I couldn't have done it without the help of 1413 01:05:12,242 --> 01:05:13,975 the good people of Williston. 1414 01:05:14,011 --> 01:05:16,945 And we in Williston love winter here, 1415 01:05:16,980 --> 01:05:18,947 and this is the best time to come. 1416 01:05:18,982 --> 01:05:20,815 We've got ice skating. 1417 01:05:20,851 --> 01:05:22,817 Some of the best toboggan hills around. 1418 01:05:22,853 --> 01:05:26,187 Great ice fishing, and our own Swiss chocolatier, 1419 01:05:26,223 --> 01:05:28,290 who makes the best croissants and hot chocolate 1420 01:05:28,325 --> 01:05:30,025 in the entire country. 1421 01:05:30,060 --> 01:05:30,825 They're the best. 1422 01:05:30,861 --> 01:05:32,827 Sounds like a great place to visit. 1423 01:05:32,863 --> 01:05:35,297 Any plans on bringing back the snow maze next year? 1424 01:05:35,332 --> 01:05:38,233 Well every year there's snow, I will, 1425 01:05:38,268 --> 01:05:41,069 which is pretty much a sure thing. 1426 01:05:41,104 --> 01:05:43,204 Thanks a lot, folks, really appreciate it. Thank you. 1427 01:05:43,240 --> 01:05:44,873 Thank you and make sure you take a turn in the maze. 1428 01:05:44,908 --> 01:05:45,840 Oh absolutely. 1429 01:05:45,876 --> 01:05:47,409 We got everything, John? 1430 01:05:47,444 --> 01:05:49,177 Did it. 1431 01:05:49,212 --> 01:05:51,212 I didn't do anything, Nate. 1432 01:05:51,248 --> 01:05:56,384 Yes, you did. You, you created this, and I just did what I always do, 1433 01:05:56,420 --> 01:06:00,922 I come in for a few days, I do my thing and now it looks 1434 01:06:00,958 --> 01:06:03,692 like I have to head back. 1435 01:06:03,727 --> 01:06:06,161 Yeah. 1436 01:06:06,196 --> 01:06:09,998 Yeah, my boss, um, she's thrilled about everything that's 1437 01:06:10,033 --> 01:06:12,934 happened with the maze piece, so she wants me to come back 1438 01:06:12,970 --> 01:06:15,337 and do a piece on a venue in the city. 1439 01:06:15,372 --> 01:06:18,673 Good, good, that's great. 1440 01:06:18,709 --> 01:06:20,875 Yeah. 1441 01:06:20,911 --> 01:06:25,113 Hey, this was fun, you know, like old times. 1442 01:06:25,148 --> 01:06:27,515 Yeah, just like old times. 1443 01:06:31,088 --> 01:06:35,423 Okay, well, um, I should probably get packed. 1444 01:06:35,459 --> 01:06:39,961 Yeah. So, till next time? 1445 01:06:39,997 --> 01:06:42,097 Till next time. 1446 01:06:46,003 --> 01:06:47,502 Hey Julia. 1447 01:06:50,741 --> 01:06:52,273 Thanks for everything. 1448 01:06:53,844 --> 01:06:57,812 No thanks required, that's what us townies do. 1449 01:06:57,848 --> 01:07:06,021 (♪♪♪) 1450 01:07:21,304 --> 01:07:30,278 (♪♪♪) 1451 01:07:30,313 --> 01:07:33,281 Hey there, you almost packed? 1452 01:07:33,316 --> 01:07:35,450 Almost. 1453 01:07:35,485 --> 01:07:38,620 So that's it, mission accomplished, now you're off. 1454 01:07:38,655 --> 01:07:42,157 Dad, that's always been the plan. 1455 01:07:42,192 --> 01:07:44,059 I know, I just don't know why. 1456 01:07:44,094 --> 01:07:45,527 Because I live there. 1457 01:07:45,562 --> 01:07:47,495 Yeah, well if I remember correctly, 1458 01:07:47,531 --> 01:07:52,534 you went there to get inspired and to become the best writer 1459 01:07:52,569 --> 01:07:55,503 you could be, and the funny thing is that, 1460 01:07:55,539 --> 01:07:58,873 well since you've been back here, that piece on the maze, 1461 01:07:58,909 --> 01:08:02,243 I just can't see anything more inspiring than that. 1462 01:08:02,279 --> 01:08:06,881 So, what are you saying, I should just give it all up, 1463 01:08:06,917 --> 01:08:08,983 quit, come back home? 1464 01:08:09,019 --> 01:08:13,388 Ever since you were this high, you have wanted to show that you 1465 01:08:13,423 --> 01:08:17,492 could it, and you did it, you're not giving up on anything. 1466 01:08:17,527 --> 01:08:20,028 But if I come back, what would I do here? 1467 01:08:20,063 --> 01:08:23,565 You're gonna have to figure that out, but you know what they say, 1468 01:08:23,600 --> 01:08:27,435 I can't change the direction of the wind, 1469 01:08:27,471 --> 01:08:30,572 but I can adjust my sails to reach my destination, 1470 01:08:30,607 --> 01:08:34,008 whatever that might be. 1471 01:08:34,044 --> 01:08:36,377 That actually worked this time. 1472 01:08:36,413 --> 01:08:38,012 Really? 1473 01:08:38,048 --> 01:08:40,181 I've been practicing it, walking around the house, you know. 1474 01:08:40,217 --> 01:08:42,250 You used it in the appropriate space, Dad. 1475 01:08:42,285 --> 01:08:46,955 (♪♪♪) 1476 01:08:46,990 --> 01:08:48,256 Thank you. 1477 01:08:50,460 --> 01:08:51,860 Okay. 1478 01:08:51,895 --> 01:08:54,095 Can you get by? Yeah, okay. 1479 01:08:54,131 --> 01:08:55,396 Got it. 1480 01:08:55,432 --> 01:08:57,031 Well that was a long day. 1481 01:08:57,067 --> 01:08:58,199 Yeah, it was. 1482 01:08:58,235 --> 01:09:00,301 I don't know about you, but I could really use one of 1483 01:09:00,337 --> 01:09:02,470 Nora's almonds croissants and a hot tea. 1484 01:09:02,506 --> 01:09:04,239 That'd be good. 1485 01:09:04,274 --> 01:09:06,040 Would you care to join me? 1486 01:09:06,076 --> 01:09:10,044 Yeah, why not? Really? 1487 01:09:10,080 --> 01:09:13,882 Sure, I'll just go let Brook know. Okay. 1488 01:09:13,917 --> 01:09:16,217 I'll just go get my stuff. 1489 01:09:16,253 --> 01:09:18,553 Perfect. Great. 1490 01:09:23,026 --> 01:09:24,325 (thump) 1491 01:09:24,361 --> 01:09:28,329 (♪♪♪) 1492 01:09:28,365 --> 01:09:32,300 Hello, is anybody in there? 1493 01:09:34,437 --> 01:09:38,106 Okay, see if I find my way. 1494 01:09:39,943 --> 01:09:41,342 (thump) 1495 01:09:41,378 --> 01:09:56,324 (♪♪♪) 1496 01:09:56,359 --> 01:10:06,434 (♪♪♪) 1497 01:10:06,436 --> 01:10:16,344 (♪♪♪) 1498 01:10:16,379 --> 01:10:16,644 (♪♪♪) 1499 01:10:16,680 --> 01:10:18,446 Oh, wow! 1500 01:10:18,481 --> 01:10:33,394 (♪♪♪) 1501 01:10:33,430 --> 01:10:43,504 (♪♪♪) 1502 01:10:43,506 --> 01:10:53,414 (♪♪♪) 1503 01:10:53,450 --> 01:11:07,962 (♪♪♪) 1504 01:11:08,898 --> 01:11:23,845 (♪♪♪) 1505 01:11:23,880 --> 01:11:33,921 (♪♪♪) 1506 01:11:33,923 --> 01:11:43,865 (♪♪♪) 1507 01:11:43,900 --> 01:11:44,932 (♪♪♪) 1508 01:11:44,968 --> 01:11:45,967 (knocking) 1509 01:11:46,002 --> 01:11:49,871 (♪♪♪) 1510 01:11:49,906 --> 01:11:52,540 Hey Julia. Hey Brook, is Nate here? 1511 01:11:52,575 --> 01:11:53,875 What are you doing here? 1512 01:11:53,910 --> 01:11:55,276 I thought Nate said you were leaving. 1513 01:11:55,312 --> 01:11:57,278 Yeah, I was, but then I went through the maze, 1514 01:11:57,314 --> 01:12:00,214 and I figured everything out, and I just, 1515 01:12:00,250 --> 01:12:01,616 I need to talk to Nate. 1516 01:12:01,651 --> 01:12:02,950 I'm sorry, he's not here. 1517 01:12:02,986 --> 01:12:05,053 Oh, is he working with my Dad? 1518 01:12:05,088 --> 01:12:07,955 No, he's out with Skye. 1519 01:12:10,327 --> 01:12:11,359 Oh. 1520 01:12:11,394 --> 01:12:14,062 But they were just going to Nora's for some dessert 1521 01:12:14,097 --> 01:12:16,331 or something, it's nothing, I'm sure. 1522 01:12:16,366 --> 01:12:19,067 Yeah, no, for sure. 1523 01:12:19,102 --> 01:12:20,935 If it's important though, I'm sure you can call him. 1524 01:12:20,970 --> 01:12:26,074 No, no, um, it can wait. 1525 01:12:26,109 --> 01:12:28,076 I can let him know you came by. 1526 01:12:29,679 --> 01:12:32,313 That's okay, I'll see you later, Brook. 1527 01:12:32,349 --> 01:12:34,248 Okay, sorry. 1528 01:12:34,284 --> 01:12:42,590 (♪♪♪) 1529 01:12:42,625 --> 01:12:43,624 (clink) 1530 01:12:43,660 --> 01:12:45,126 What a day. 1531 01:12:45,161 --> 01:12:47,028 Yeah. 1532 01:12:47,063 --> 01:12:49,263 I mean you must be just thrilled with that turnout. 1533 01:12:49,299 --> 01:12:52,033 Oh yeah, it's better than anything I could have expected. 1534 01:12:52,068 --> 01:12:54,268 Yeah, well, we have to hand it to Jules. 1535 01:12:54,304 --> 01:12:55,436 If she didn't write that article, 1536 01:12:55,472 --> 01:12:57,271 people would never have come. 1537 01:12:57,307 --> 01:13:00,375 So, I guess now that it's done, she's gonna be heading out? 1538 01:13:00,410 --> 01:13:03,111 She is. 1539 01:13:03,146 --> 01:13:06,180 Well, small town living isn't for everyone. 1540 01:13:06,216 --> 01:13:07,949 I guess not. 1541 01:13:09,018 --> 01:13:17,458 (♪♪♪) 1542 01:13:17,494 --> 01:13:19,961 So, I take it you'll be staying? 1543 01:13:19,996 --> 01:13:23,064 Yeah, this is where my home is. 1544 01:13:23,099 --> 01:13:27,635 You know what they say, home is where the heart is. 1545 01:13:27,670 --> 01:13:40,581 (♪♪♪) 1546 01:13:40,617 --> 01:13:43,418 Listen, Skye, I think you're great and you've done 1547 01:13:43,453 --> 01:13:48,856 so much to help with the maze and the town, it's just. 1548 01:13:48,892 --> 01:13:51,859 I understand, it's okay. 1549 01:13:51,895 --> 01:13:55,163 You know, I was just thinking that maybe you can help 1550 01:13:55,198 --> 01:13:57,999 me feel happier here. 1551 01:13:58,034 --> 01:14:01,903 But to be honest, I think I've been trying really hard to make 1552 01:14:01,938 --> 01:14:06,007 this work, because I really do miss New York. 1553 01:14:06,042 --> 01:14:09,177 I mean I know it's loud and it's crazy and everything, 1554 01:14:09,212 --> 01:14:12,547 but the cheesecake is awesome, and, you know, the people, 1555 01:14:12,582 --> 01:14:15,183 they're, like, well they're New Yorkers, 1556 01:14:15,218 --> 01:14:18,286 and as much as I try to not be like them, I am one of them. 1557 01:14:18,321 --> 01:14:20,922 So, you know what? 1558 01:14:20,957 --> 01:14:25,193 Thank you, Nate, for accepting me and thanks. 1559 01:14:25,228 --> 01:14:26,928 Thank you. 1560 01:14:26,963 --> 01:14:28,596 Williston's been lucky to have you. 1561 01:14:28,631 --> 01:14:30,531 Well, I'm not sure about that. 1562 01:14:30,567 --> 01:14:32,667 We have. Okay. 1563 01:14:36,072 --> 01:14:38,039 Hug it out? 1564 01:14:38,074 --> 01:14:40,441 Get in here. Oh. 1565 01:14:40,477 --> 01:14:42,376 Oh, yeah. 1566 01:14:42,412 --> 01:14:44,212 Good luck, Nate. 1567 01:14:44,247 --> 01:14:45,913 Good luck to you, too. 1568 01:14:45,949 --> 01:14:47,281 Oh, and maybe next year, I can bring my parents 1569 01:14:47,317 --> 01:14:49,050 and they can see the maze for themselves. 1570 01:14:49,085 --> 01:14:51,118 It's gonna be a Williston tradition. 1571 01:14:51,154 --> 01:14:52,887 Well, I'll see you then. 1572 01:14:52,922 --> 01:14:55,423 See you around. Bye. 1573 01:14:55,458 --> 01:14:56,991 Thanks Nora! 1574 01:14:57,026 --> 01:14:58,459 Nora: See ya Skye. 1575 01:15:01,598 --> 01:15:03,898 Oh, I guess she didn't have small town 1576 01:15:03,933 --> 01:15:06,133 in her blood after all. 1577 01:15:06,169 --> 01:15:08,002 More tea? 1578 01:15:08,037 --> 01:15:11,138 No, I think I'm gonna go for a drive. 1579 01:15:11,174 --> 01:15:12,507 I'll see you later. 1580 01:15:12,542 --> 01:15:16,577 (♪♪♪) 1581 01:15:19,249 --> 01:15:21,315 Okaya few muffins, and doa sandyou have enough water? 1582 01:15:21,351 --> 01:15:23,050 Mom, you've already given me three bottles, 1583 01:15:23,086 --> 01:15:25,386 if I have anymore, I'll have to stop every hour. 1584 01:15:25,421 --> 01:15:27,288 Yeah, I know, I know, but it's a long drive 1585 01:15:27,323 --> 01:15:29,290 and I just want to make sure you have enough. 1586 01:15:29,325 --> 01:15:31,259 I know. Thank you. 1587 01:15:31,294 --> 01:15:32,994 I just filled your wiper fluid. 1588 01:15:33,029 --> 01:15:34,061 Thank you, Dad. 1589 01:15:34,097 --> 01:15:36,330 Now listen, you know to pull over in bad weather. 1590 01:15:36,366 --> 01:15:38,733 I know, but there's not even any snow in the forecast 1591 01:15:38,768 --> 01:15:40,234 between here and Chicago. 1592 01:15:40,270 --> 01:15:42,136 You know what, it can just whip up out of nowhere. 1593 01:15:42,171 --> 01:15:43,371 I know, and I will call you guys right when I get there. 1594 01:15:43,406 --> 01:15:46,107 No, don't call, don't call, you got to, you got to focus. 1595 01:15:46,142 --> 01:15:47,675 I won't even have my phone on. 1596 01:15:47,710 --> 01:15:51,012 (♪♪♪) 1597 01:15:51,047 --> 01:15:52,947 Oh, I miss you already. 1598 01:15:52,982 --> 01:15:54,582 You drive safe, okay. Of course. 1599 01:15:54,617 --> 01:15:56,517 I love you. I love you, too. 1600 01:15:56,553 --> 01:15:58,252 Dad. 1601 01:15:58,288 --> 01:16:01,455 All right, drive safe, okay. Of course. 1602 01:16:01,491 --> 01:16:03,357 Do you promise? Of course. 1603 01:16:03,393 --> 01:16:04,992 Okay, all right. Promise. 1604 01:16:05,028 --> 01:16:07,194 Love you. All right, love you, too. 1605 01:16:07,230 --> 01:16:08,429 And no texting. 1606 01:16:08,464 --> 01:16:09,664 Of course! 1607 01:16:09,699 --> 01:16:22,710 (♪♪♪) 1608 01:16:22,745 --> 01:16:25,146 Hey, I didn't hear you get in last night. 1609 01:16:25,181 --> 01:16:27,114 I went for a drive. 1610 01:16:27,150 --> 01:16:30,117 Um, Ava, do you want to go to the car 1611 01:16:30,153 --> 01:16:31,285 and I'll be right behind you. 1612 01:16:31,321 --> 01:16:32,253 Okay. 1613 01:16:32,288 --> 01:16:35,356 Bye Uncle Nate. Have a great day, monkey. 1614 01:16:35,391 --> 01:16:37,525 So, did you tell her? 1615 01:16:39,329 --> 01:16:42,330 She made the decision to leave and I'm not gonna stop her. 1616 01:16:42,365 --> 01:16:45,032 She's looking forward to coming back and hanging out 1617 01:16:45,068 --> 01:16:47,635 just like old times, so there you go. 1618 01:16:47,670 --> 01:16:49,570 Then why did she seem so disappointed last night 1619 01:16:49,606 --> 01:16:52,139 when I told her you were out with Skye? 1620 01:16:52,175 --> 01:16:53,407 Julia was here? 1621 01:16:53,443 --> 01:16:55,142 Yeah, she stopped by, she said she went through the maze and 1622 01:16:55,178 --> 01:16:58,212 figured it all out, and she was looking for you. 1623 01:16:58,247 --> 01:17:01,549 I'm telling you, Nate, you have to tell her before 1624 01:17:01,584 --> 01:17:04,118 it's too late, or you're never gonna move on. 1625 01:17:04,153 --> 01:17:19,100 (♪♪♪) 1626 01:17:19,135 --> 01:17:20,768 (♪♪♪) 1627 01:17:20,803 --> 01:17:22,136 Julia: “The journey through the maze showed me 1628 01:17:22,171 --> 01:17:24,972 my destination is right here in Williston, 1629 01:17:25,008 --> 01:17:27,975 where my heart is and where it always has been.” 1630 01:17:28,011 --> 01:17:36,050 (♪♪♪) 1631 01:17:36,085 --> 01:17:38,152 It's so quiet here with her gone. 1632 01:17:38,187 --> 01:17:39,453 I know. 1633 01:17:39,489 --> 01:17:41,656 This empty nesting doesn't get any easier. 1634 01:17:41,691 --> 01:17:43,991 No, it doesn't. 1635 01:17:44,027 --> 01:17:48,663 (truck engine) 1636 01:17:48,698 --> 01:17:51,132 Sweetheart, did you call Nate for something? 1637 01:17:51,167 --> 01:17:54,135 (truck engine) 1638 01:17:54,170 --> 01:17:55,569 No, why? 1639 01:17:55,605 --> 01:17:58,105 (♪♪♪) 1640 01:17:58,141 --> 01:18:00,675 Hey, Bob, Maggie, is Julia here? 1641 01:18:00,710 --> 01:18:02,243 I tried to call but no answer. 1642 01:18:02,278 --> 01:18:03,511 Is everything all right? 1643 01:18:03,546 --> 01:18:05,413 No, I need to talk to her. 1644 01:18:05,448 --> 01:18:07,314 I need to tell her not to leave. 1645 01:18:07,350 --> 01:18:09,116 Oh, she just left. 1646 01:18:09,152 --> 01:18:10,651 But she couldn't have gone far. 1647 01:18:10,687 --> 01:18:13,354 I know how she drives, she's probably out on road 40 by now, 1648 01:18:13,389 --> 01:18:15,356 but I know how we can stop her. 1649 01:18:15,391 --> 01:18:30,337 (♪♪♪) 1650 01:18:30,373 --> 01:18:32,973 (♪♪♪) 1651 01:18:33,009 --> 01:18:33,974 Hey, what's going on? 1652 01:18:34,010 --> 01:18:36,610 Just a bit of snow removal going on up ahead. 1653 01:18:36,646 --> 01:18:38,713 We're working on it, so just bear with us. 1654 01:18:38,748 --> 01:18:40,214 Okay. All right? 1655 01:18:40,249 --> 01:18:41,348 Yeah. 1656 01:18:46,322 --> 01:19:01,235 (♪♪♪) 1657 01:19:01,270 --> 01:19:07,241 (♪♪♪) 1658 01:19:07,276 --> 01:19:09,977 Hey, you get called to work this? 1659 01:19:10,012 --> 01:19:12,980 No, 'cause there's no snow blocking the road. 1660 01:19:13,015 --> 01:19:15,082 Wait, but the guy just said that it's... 1661 01:19:15,118 --> 01:19:16,050 I had to stop you, because if I didn't, 1662 01:19:16,085 --> 01:19:17,985 I would be right back where I was 10 years ago 1663 01:19:18,020 --> 01:19:19,920 and I can't do that. 1664 01:19:19,956 --> 01:19:22,690 When I told you I had everything I needed right here, 1665 01:19:22,725 --> 01:19:26,560 I was lying, 'cause I need you Jules, I always have. 1666 01:19:29,065 --> 01:19:31,332 I mean I can't remember a time when I ever wanted to be 1667 01:19:31,367 --> 01:19:34,602 with anyone else, not even on a dare. 1668 01:19:34,637 --> 01:19:37,371 So, I'm telling you what I should have told you when you 1669 01:19:37,406 --> 01:19:44,145 first left, don't go, stay here, and stay here with me. 1670 01:19:46,149 --> 01:19:50,718 That's the thing, Nate, I did it, 1671 01:19:50,753 --> 01:19:56,690 I did the maze and it helped me sort where I need to be, 1672 01:19:56,726 --> 01:20:02,429 which is here with you. 1673 01:20:02,465 --> 01:20:05,065 But then I saw you with Skye and then... 1674 01:20:05,101 --> 01:20:13,040 (♪♪♪) 1675 01:20:13,075 --> 01:20:15,075 It's only you, Jules. 1676 01:20:15,111 --> 01:20:18,579 It's only ever been you and always will be. 1677 01:20:21,083 --> 01:20:23,150 I guess we can reopen the road. 1678 01:20:23,186 --> 01:20:24,752 Let's get out of here. 1679 01:20:24,787 --> 01:20:26,620 Let's roll! 1680 01:20:26,656 --> 01:20:40,067 (♪♪♪) 1681 01:20:40,102 --> 01:20:42,803 All right, so today we're having our gym class out here, 1682 01:20:42,839 --> 01:20:45,272 and the idea is to see who can race through the maze 1683 01:20:45,308 --> 01:20:47,508 the fastest and get to the centre. 1684 01:20:47,543 --> 01:20:49,510 You guys here on another school trip? 1685 01:20:49,545 --> 01:20:51,011 You know it. 1686 01:20:51,047 --> 01:20:52,580 We're having a race today. 1687 01:20:52,615 --> 01:20:53,514 Ou. 1688 01:20:53,549 --> 01:20:54,448 Really? 1689 01:20:54,483 --> 01:20:56,217 Okay, come on you guys, line up, come on. 1690 01:20:57,720 --> 01:21:00,187 Hey, can anyone join? 1691 01:21:00,223 --> 01:21:02,089 I don't see why not. Okay, ready? 1692 01:21:02,124 --> 01:21:05,092 I'm just gonna go over there. Are you just gonna go over there? 1693 01:21:05,127 --> 01:21:06,427 I'm going first! 1694 01:21:06,462 --> 01:21:19,440 (♪♪♪) 1695 01:21:19,475 --> 01:21:21,008 Hey, you're gonna make us lose. 1696 01:21:21,043 --> 01:21:22,710 I think we won. 1697 01:21:22,745 --> 01:21:25,546 Yeah, I think we did. 1698 01:21:25,581 --> 01:21:27,214 (♪♪♪) 1699 01:21:27,250 --> 01:21:28,482 Woo! 1700 01:21:28,517 --> 01:21:43,330 (♪♪♪) 129257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.