All language subtitles for Almost Paradise - 01x01 - Finding Mabuhay.AMZN.WEB-DL.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,550 - (MUSIC PLAYING) - _ 2 00:00:13,313 --> 00:00:14,364 (GUN HAMMER CLICKS) 3 00:00:14,389 --> 00:00:15,651 (GUNSHOT) 4 00:00:15,653 --> 00:00:18,653 _ 5 00:00:21,372 --> 00:00:22,703 WOMAN: As a federal employee 6 00:00:22,705 --> 00:00:25,588 applying for Code 776 retirement benefits, 7 00:00:25,590 --> 00:00:28,003 which is a job-specific disability, 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,893 you are required to have scheduled therapy sessions 9 00:00:30,895 --> 00:00:32,820 and medical examinations to qualify. 10 00:00:32,822 --> 00:00:35,293 But you can still officially sign off for me, right? 11 00:00:35,295 --> 00:00:36,373 So I can get my checks? 12 00:00:36,375 --> 00:00:39,417 Assuming you make weekly appointments here for evaluations. 13 00:00:39,442 --> 00:00:41,803 I figure with an American presence on the base, 14 00:00:41,834 --> 00:00:43,602 I might as well fulfill my requirements here. 15 00:00:43,627 --> 00:00:46,195 180 over 90. 16 00:00:46,197 --> 00:00:48,818 Is that my good blood pressure or my bad blood pressure? 17 00:00:48,820 --> 00:00:50,651 It's not cholesterol, Alex. 18 00:00:50,676 --> 00:00:53,276 There's only one blood pressure and it's too high. 19 00:00:53,412 --> 00:00:55,273 Your blood test shows that you stopped taking 20 00:00:55,275 --> 00:00:57,502 your ACE inhibitors and vasodilators. 21 00:00:57,504 --> 00:01:00,242 I Googled "vasodilator". Three words came up. 22 00:01:00,244 --> 00:01:02,905 "Sexual side effects". Unh-uh. 23 00:01:02,907 --> 00:01:05,350 If you don't take them, with your level of hypertension, 24 00:01:05,352 --> 00:01:08,043 - your heart will become enlarged. - I know. 25 00:01:08,068 --> 00:01:10,566 - A ticking time bomb. - No, there's no ticking. 26 00:01:10,568 --> 00:01:13,166 Just boom. Heart failure. 27 00:01:13,168 --> 00:01:15,968 And trust me, that's worse than penis failure. 28 00:01:15,993 --> 00:01:17,321 (SCOFFS) Your opinion. 29 00:01:17,323 --> 00:01:19,461 I want you to wear this for a while. 30 00:01:19,463 --> 00:01:23,501 The alarm goes off if your blood pressure rises above 180 31 00:01:23,503 --> 00:01:25,957 or if your heart rate goes past 170. 32 00:01:25,982 --> 00:01:28,150 - (BEEPING) - I don't think I... 33 00:01:28,152 --> 00:01:29,920 - This is your hypertension journal. - (BEEPING CONTINUES) 34 00:01:29,922 --> 00:01:33,630 Whenever the monitor goes off, take a reading and record it. 35 00:01:33,911 --> 00:01:35,283 Okay. All right. 36 00:01:35,285 --> 00:01:37,509 Use it to monitor the things that cause you stress, 37 00:01:37,706 --> 00:01:39,804 then avoid them. 38 00:01:39,806 --> 00:01:42,806 Well, that's why I'm here, Doc. 39 00:01:44,880 --> 00:01:46,748 15 years ago, one of my assignments 40 00:01:46,750 --> 00:01:50,235 took me to a little isolated beach on this island. 41 00:01:50,260 --> 00:01:52,868 No TVs. No phones. 42 00:01:52,870 --> 00:01:55,163 I always thought it would be a great place to retire. 43 00:01:55,307 --> 00:01:57,643 So, I sold what little I had 44 00:01:58,060 --> 00:01:59,458 and I bought myself a gift shop. 45 00:01:59,460 --> 00:02:01,228 (LAUGHS) No stress. 46 00:02:01,230 --> 00:02:03,258 No drama. 47 00:02:03,260 --> 00:02:06,068 Just peace and quiet. 48 00:02:06,070 --> 00:02:08,170 (MUSIC PLAYING) 49 00:02:33,862 --> 00:02:36,360 - This the Paradise Hotel? - Paradise Resort. 50 00:02:36,362 --> 00:02:38,850 Paradise Resort? Hey, man, I don't... 51 00:02:40,630 --> 00:02:42,150 I don't think this is the right place. 52 00:02:52,030 --> 00:02:53,072 Last time I was here, 53 00:02:53,074 --> 00:02:55,098 it was just a bunch of thatched huts on the beach. 54 00:02:55,242 --> 00:02:58,741 Lots of construction. Best resort in Pacific. 55 00:02:58,970 --> 00:03:00,847 Guests come from all over world. 56 00:03:01,039 --> 00:03:02,808 I don't under... 57 00:03:02,808 --> 00:03:05,535 I don't understand. I thought I bought the gift shop outright. 58 00:03:05,560 --> 00:03:07,368 You buy gift shop and apartment. 59 00:03:07,370 --> 00:03:09,468 Hotel own the land it sits on. 60 00:03:09,470 --> 00:03:11,570 - I manage. - You... 61 00:03:31,028 --> 00:03:33,088 This is not how I remembered it. 62 00:03:33,088 --> 00:03:36,486 You'll fix. No problem! 63 00:03:36,842 --> 00:03:40,178 This shop give you lots of money! 64 00:03:40,178 --> 00:03:42,122 - So much money! - (CRASHING) 65 00:03:45,548 --> 00:03:47,686 You fix, no problem. 66 00:03:47,711 --> 00:03:49,071 Your apartment in back. 67 00:04:00,291 --> 00:04:04,720 Water and electricity, get from hotel. 68 00:04:04,745 --> 00:04:08,243 You pay twice a month. You late, I cut off. 69 00:04:08,245 --> 00:04:09,785 So don't be late. 70 00:04:12,125 --> 00:04:13,783 - (GROANS) - Oh! 71 00:04:13,785 --> 00:04:15,723 You fix, no problem. 72 00:04:15,725 --> 00:04:17,425 (BEEPING) 73 00:04:18,795 --> 00:04:20,363 (BEEPING CONTINUES) 74 00:04:20,365 --> 00:04:21,665 (MOTORCYCLE ENGINE REVVING) 75 00:04:32,721 --> 00:04:34,721 _ 76 00:04:36,536 --> 00:04:39,166 This is how we roll in Manila. 77 00:04:44,393 --> 00:04:45,393 You guys ready? 78 00:04:57,989 --> 00:05:01,389 Remember, I do all the talking, all right? 79 00:05:02,559 --> 00:05:05,297 - Teo! - Gentlemen. 80 00:05:05,299 --> 00:05:07,040 - My man! - Welcome. 81 00:05:08,839 --> 00:05:12,204 - What can I offer you to drink? - Uh, well, 82 00:05:12,229 --> 00:05:14,467 - do you have an Old Rock? - Old Rock? 83 00:05:14,469 --> 00:05:15,897 - Yeah. - Excellent choice. 84 00:05:16,174 --> 00:05:19,282 - This way. - I'll take Hennessy. 85 00:05:19,284 --> 00:05:20,644 Grab a glass. 86 00:05:24,584 --> 00:05:28,292 So this hunk of ice is 10,000 years old. 87 00:05:28,294 --> 00:05:31,454 We sawed it off a glacier on our last trip to Greenland. 88 00:05:34,526 --> 00:05:37,164 So I hear you're the man to speak to about local protection, 89 00:05:37,166 --> 00:05:39,864 - distribution, and storage. - Hold it, hold it, Teo. 90 00:05:40,073 --> 00:05:41,425 You know what? These boys, 91 00:05:41,700 --> 00:05:43,614 they're now working for the Manila boys. 92 00:05:43,910 --> 00:05:46,618 - Hmm. - And on this island, 93 00:05:46,620 --> 00:05:49,518 that means me, hmm? 94 00:05:49,520 --> 00:05:51,168 - Me. - Hmm. 95 00:05:51,960 --> 00:05:53,460 (SQUELCHING) 96 00:06:02,929 --> 00:06:05,727 And now you're affiliated with me. 97 00:06:05,729 --> 00:06:07,395 You will provide me with local protection 98 00:06:07,397 --> 00:06:08,802 and access for my product 99 00:06:08,827 --> 00:06:11,197 before transshipment to the United States. 100 00:06:17,444 --> 00:06:19,414 Anyone else want an Old Rock? 101 00:06:22,314 --> 00:06:24,554 (MUSIC PLAYING) 102 00:06:30,794 --> 00:06:32,264 790 pesos. 103 00:06:55,941 --> 00:06:58,341 Hey, sweetheart, can I get a Jim Beam neat? 104 00:07:00,741 --> 00:07:01,849 Or a beer. 105 00:07:01,851 --> 00:07:03,811 Beer would be just fine. 106 00:07:10,191 --> 00:07:11,591 Hey. 107 00:07:19,481 --> 00:07:20,563 (BEEPING) 108 00:07:20,565 --> 00:07:22,365 _ 109 00:07:31,351 --> 00:07:34,861 Look away. This has nothing to do with you. 110 00:07:49,202 --> 00:07:51,462 And I was really starting to like this place. 111 00:08:00,762 --> 00:08:03,124 Hey, guys. How are you? 112 00:08:03,149 --> 00:08:05,279 Listen, anybody up for a game of Snooker? 113 00:08:06,443 --> 00:08:07,443 _ 114 00:08:08,847 --> 00:08:11,578 Hey, Amboy, shove off. We're busy. 115 00:08:11,766 --> 00:08:14,789 Where's all this mabuhay I've been hearing so much about? 116 00:08:14,791 --> 00:08:16,723 - You new here, bitch? - Easy, Lodi. 117 00:08:16,725 --> 00:08:20,273 Yeah, easy, Lodi. You're starting to sweat. 118 00:08:20,542 --> 00:08:23,210 That vein on your forehead is starting to pulsate. 119 00:08:23,212 --> 00:08:25,903 Your left hand's twitching, your breathing's erratic. 120 00:08:25,905 --> 00:08:29,097 I'd say your blood pressure's, what, 180 over 90? 121 00:08:29,099 --> 00:08:31,990 _ 122 00:08:32,370 --> 00:08:34,028 I didn't understand what you said. 123 00:08:34,030 --> 00:08:36,238 But what I did hear was your heart 124 00:08:36,240 --> 00:08:38,068 about to come out of your chest. 125 00:08:38,070 --> 00:08:39,708 You may be on your way to a coronary 126 00:08:39,710 --> 00:08:41,755 or even an aneurism. 127 00:08:42,240 --> 00:08:44,580 You don't want to die today, do you? 128 00:08:55,702 --> 00:08:57,032 - Freeze! Police! - Police! 129 00:09:04,387 --> 00:09:06,410 _ 130 00:09:06,987 --> 00:09:09,049 A friend at the American embassy got me this. 131 00:09:09,049 --> 00:09:11,516 Apparently he's spent more time under deep cover 132 00:09:11,518 --> 00:09:13,317 than anyone else in the Bureau. 133 00:09:13,319 --> 00:09:16,987 Two years attached to Operation Eradication in the Golden Triangle, 134 00:09:17,298 --> 00:09:18,783 Mexico, Colombia. 135 00:09:18,808 --> 00:09:21,029 A year and a half in Spain doing, uh, 136 00:09:21,031 --> 00:09:22,843 God knows what. 137 00:09:23,004 --> 00:09:25,198 Apparently, he's some sort of a legend. 138 00:09:25,423 --> 00:09:27,674 What's a U.S. Drug Enforcement special agent doing here? 139 00:09:27,676 --> 00:09:29,651 Ex-special agent. He went loco. 140 00:09:29,653 --> 00:09:32,021 They gave him a 776. 141 00:09:32,023 --> 00:09:33,483 Means they kicked him out. 142 00:09:34,616 --> 00:09:36,116 Agent Walker. 143 00:09:39,270 --> 00:09:40,538 What are you... 144 00:09:40,897 --> 00:09:44,209 It's a hypertension journal. Lots to log. 145 00:09:44,209 --> 00:09:47,016 Why didn't you tell Detective Mendoza and the other detectives 146 00:09:47,018 --> 00:09:49,367 that you were a U.S. DEA agent? 147 00:09:49,798 --> 00:09:52,151 Could've been my nerves, 'cause they were yelling at me. 148 00:09:52,153 --> 00:09:53,609 You broke up a sting operation 149 00:09:53,611 --> 00:09:55,046 we've been working on for three months. 150 00:09:55,048 --> 00:09:57,294 You were about to be killed, all right? 151 00:09:57,296 --> 00:09:59,404 I made your partner as an undercover soon as he walked in the door. 152 00:09:59,406 --> 00:10:01,367 Trust me, I didn't want to get involved, okay? 153 00:10:01,369 --> 00:10:04,754 But when I saw the hitter sit behind you in the booth... 154 00:10:05,118 --> 00:10:07,665 they were there to kill him, not to sell to him. 155 00:10:07,690 --> 00:10:08,911 You sure of that? 156 00:10:08,913 --> 00:10:12,453 Go check the bald guy's jacket. Left pocket, garrote wire. 157 00:10:13,805 --> 00:10:15,505 In the right pocket's a hunting knife. 158 00:10:29,988 --> 00:10:31,111 Garrote wire? 159 00:10:31,113 --> 00:10:33,086 I've never seen anybody around here using a garrote. 160 00:10:33,088 --> 00:10:34,986 That's impressive. 161 00:10:35,243 --> 00:10:38,164 How would you like to work with our department? 162 00:10:38,166 --> 00:10:41,611 We don't need any help from outsiders. 163 00:10:42,042 --> 00:10:43,810 She's right, and I can't. 164 00:10:43,812 --> 00:10:45,510 Man, you've read my jacket. I got issues. 165 00:10:45,512 --> 00:10:47,343 Look, I'm sorry that I busted up your play. 166 00:10:47,345 --> 00:10:50,044 From what I've read, you have a unique set of skills and experience 167 00:10:50,046 --> 00:10:52,320 that our local department doesn't have. 168 00:10:52,322 --> 00:10:54,092 We could use your assistance. 169 00:10:55,362 --> 00:10:57,660 (BEEPING) 170 00:10:58,349 --> 00:11:01,077 She's good. She's great, all right? She fooled me. 171 00:11:01,077 --> 00:11:02,858 She could handle this. You don't need me, okay? 172 00:11:02,860 --> 00:11:05,721 You made a mess out of this case. Now you have to fix it. 173 00:11:05,723 --> 00:11:09,163 Doctor's orders, you know? I... look... 174 00:11:15,784 --> 00:11:19,235 WOMAN ON RECORDING: Breathe in deeply. You are alive. 175 00:11:19,237 --> 00:11:23,335 Breathe out, let go. Breathe in, grateful. 176 00:11:23,337 --> 00:11:27,105 The sun warms you. Breathe out. Relax. 177 00:11:27,107 --> 00:11:30,777 Breathe in, fullness. All will be well. 178 00:11:36,387 --> 00:11:38,723 Breathe out. Relax. 179 00:11:41,518 --> 00:11:44,169 You're dead now, DEA. 180 00:11:44,171 --> 00:11:45,171 (STRAINS) 181 00:11:52,737 --> 00:11:54,105 Dude, are you kidding me? 182 00:11:54,130 --> 00:11:57,230 I just got the trim right! 183 00:12:04,641 --> 00:12:06,293 (GROWLS) 184 00:12:06,295 --> 00:12:08,095 _ 185 00:12:13,424 --> 00:12:14,875 Somebody just tried to kill me. 186 00:12:15,385 --> 00:12:16,976 Agent Walker, please have a seat. 187 00:12:16,978 --> 00:12:18,598 I don't want a seat. I don't want a seat! 188 00:12:18,600 --> 00:12:20,455 I want to know why I almost had to wear an ascot 189 00:12:20,457 --> 00:12:21,598 for the rest of my life! 190 00:12:21,600 --> 00:12:24,268 Somehow word gets out there's an ex-DEA agent on the island? 191 00:12:24,270 --> 00:12:26,408 - Are you suggesting that... - Unbelievable, man. 192 00:12:26,410 --> 00:12:29,338 You would risk my life to force me to help you. 193 00:12:29,340 --> 00:12:31,448 What kind of a monster do you think I am? 194 00:12:31,450 --> 00:12:33,708 - How many kinds you got? - (LAUGHS) 195 00:12:34,154 --> 00:12:35,592 But you bring up a good point. 196 00:12:35,594 --> 00:12:38,106 Our problem has become yours as well. 197 00:12:38,241 --> 00:12:42,035 Now until we wrap this all up, you're in danger. 198 00:12:42,037 --> 00:12:46,783 Now, we can offer to keep you locked up to protect you, or... 199 00:12:46,808 --> 00:12:47,876 Or... 200 00:12:49,314 --> 00:12:50,812 ... I can help you solve this case. 201 00:12:50,837 --> 00:12:52,689 It's really up to you. 202 00:12:55,884 --> 00:12:59,359 Six gang-related shootings and three dead from overdose 203 00:12:59,361 --> 00:13:00,707 in the last four months 204 00:13:00,709 --> 00:13:02,437 ever since "frost" hit the streets. 205 00:13:02,439 --> 00:13:05,430 It's a synthetic heroin derivative cut with speed. 206 00:13:05,432 --> 00:13:08,157 Makes crack look like aspirin. 207 00:13:08,521 --> 00:13:10,012 We've now learned that the Manila Boys 208 00:13:10,014 --> 00:13:11,654 have infiltrated and recruited 209 00:13:11,656 --> 00:13:13,379 two local gangs for distribution. 210 00:13:13,381 --> 00:13:17,089 Kobe Rodriguez... did six years in Quezon City 211 00:13:17,091 --> 00:13:18,319 for drug peddling and assault. 212 00:13:18,573 --> 00:13:20,811 He arrived on the island two months ago, 213 00:13:20,813 --> 00:13:22,641 dropped off the radar two weeks ago. 214 00:13:22,643 --> 00:13:24,681 We find him, we choke off 215 00:13:24,683 --> 00:13:26,041 the frost pipeline to the island. 216 00:13:26,043 --> 00:13:29,411 - It's crap. - Excuse me? 217 00:13:29,413 --> 00:13:32,021 Oh, I'm sorry. It's this heart monitor. It's a piece of crap. 218 00:13:32,023 --> 00:13:33,830 I mean, and it works great, 219 00:13:33,855 --> 00:13:36,123 but it's designed to look like a Maccata. 220 00:13:36,125 --> 00:13:39,023 Problem is, that says "Made in China". 221 00:13:39,025 --> 00:13:40,793 Maccata is an American brand. 222 00:13:40,795 --> 00:13:42,933 You see, to sell these puppies, 223 00:13:43,223 --> 00:13:45,621 they make it look and sound like it's homegrown. 224 00:13:45,623 --> 00:13:47,091 It's not. It's from the far east. 225 00:13:47,550 --> 00:13:50,513 Now if Joe Schmo finds out where they're made, 226 00:13:50,538 --> 00:13:52,211 that drives the prices down, 227 00:13:52,213 --> 00:13:55,670 limiting sales and inviting unwanted competition. 228 00:13:55,672 --> 00:13:57,222 I'm so glad you're paying attention. 229 00:13:57,421 --> 00:14:00,075 This has the look and feel of a local gang operation 230 00:14:00,100 --> 00:14:01,607 trafficking outside of Manila. 231 00:14:01,632 --> 00:14:02,958 It's not. It's fake. 232 00:14:03,534 --> 00:14:05,887 These drugs are intended for the United States. 233 00:14:05,887 --> 00:14:08,255 - You got all this from your watch? - You said it yourself, 234 00:14:08,257 --> 00:14:10,155 frost is a synthetic heroin. 235 00:14:10,458 --> 00:14:12,996 Now, Asia, they have the ability 236 00:14:12,998 --> 00:14:17,166 to manufacture synthetics in legitimate drug factories. 237 00:14:17,168 --> 00:14:19,226 Right? Smuggle it out illegally before the officials 238 00:14:19,228 --> 00:14:20,766 even knew it was part of the infrastructure. 239 00:14:20,885 --> 00:14:22,753 I'd say the ingredients were smuggled on the island 240 00:14:22,755 --> 00:14:23,853 and cooked right here. 241 00:14:23,855 --> 00:14:26,193 Helps develop the drug and finance production. 242 00:14:26,195 --> 00:14:29,893 And they ship it off to Los Angeles, Seattle... 243 00:14:29,895 --> 00:14:31,386 ... dispersed across the States. 244 00:14:31,388 --> 00:14:35,058 So couldn't Kobe Rodriguez still be in charge of all this? 245 00:14:35,083 --> 00:14:36,363 My attacker had a pistol. 246 00:14:36,365 --> 00:14:38,465 Instead of shooting me, he tried to garrote me. 247 00:14:38,467 --> 00:14:39,957 These guys are trying to make a statement 248 00:14:39,959 --> 00:14:41,358 under orders of their new boss. 249 00:14:41,572 --> 00:14:44,359 - And who is that? - An operation like this can only come 250 00:14:44,384 --> 00:14:47,415 from one of three places... China, Taiwan, or Malaysia. 251 00:14:47,417 --> 00:14:48,615 Triads they don't have time. 252 00:14:48,617 --> 00:14:49,978 They're not about to risk coming to some 253 00:14:49,980 --> 00:14:52,408 high-profile resort island on the Philippines. 254 00:14:52,433 --> 00:14:55,533 So you got Taiwan and you got Malaysia. 255 00:14:57,190 --> 00:14:59,390 All you gotta do is figure out which one. 256 00:15:01,718 --> 00:15:03,946 Oh, and by the way, 257 00:15:03,948 --> 00:15:05,518 I'm always paying attention. 258 00:15:18,026 --> 00:15:22,164 Guys, guys. If it's already an established drug house, 259 00:15:22,166 --> 00:15:24,294 why don't you just go up and knock on the front door? 260 00:15:24,296 --> 00:15:27,664 Might I remind you that you're only here to observe and advise? 261 00:15:28,244 --> 00:15:29,929 So if you got something useful to say, say it. 262 00:15:29,929 --> 00:15:31,039 Oh, all right. Okay. 263 00:15:31,041 --> 00:15:33,239 Didn't mean to offend you. 264 00:15:33,241 --> 00:15:36,911 Stakeouts are a very important information gathering tool. 265 00:15:36,936 --> 00:15:39,604 What's up with Silent Bob here? Does he ever talk? 266 00:15:39,606 --> 00:15:42,906 - When I have something to say. - Hey, man. 267 00:15:47,889 --> 00:15:48,959 They're moving. 268 00:16:06,657 --> 00:16:10,470 - This is the best car you could find? - What? It's nondescript. 269 00:16:10,470 --> 00:16:13,239 That's the problem. It screams nondescript. 270 00:16:13,264 --> 00:16:16,667 Does it offend your fragile sense of masculinity? 271 00:16:17,175 --> 00:16:19,249 Yeah, but that's not the point. 272 00:16:19,251 --> 00:16:21,556 The point is never appear 273 00:16:21,558 --> 00:16:23,549 like you're trying not to be noticed, right? 274 00:16:23,551 --> 00:16:24,913 This is a resort island, man. 275 00:16:24,915 --> 00:16:26,919 People come here, they want to feel special. 276 00:16:26,944 --> 00:16:28,721 They want to be noticed. 277 00:16:28,971 --> 00:16:31,183 You know who doesn't want to be noticed? 278 00:16:31,432 --> 00:16:32,986 Criminals and undercover cops. 279 00:16:33,184 --> 00:16:34,412 And when you're surveilling, 280 00:16:34,414 --> 00:16:35,612 you don't want to look like either one. 281 00:16:35,614 --> 00:16:38,852 Rule number one, forget you're a cop. 282 00:16:38,854 --> 00:16:42,084 Forget you're a cop. How could that go wrong? 283 00:17:02,213 --> 00:17:03,683 Bingo. 284 00:17:06,342 --> 00:17:09,710 - They making a drop? - Up, up, up. Right there. 285 00:17:09,712 --> 00:17:10,742 Malaysian flag. 286 00:17:10,744 --> 00:17:13,366 Pretty sure that boat didn't sail in from Quezon City. 287 00:17:13,391 --> 00:17:14,789 - Gang of Four? - Yeah. 288 00:17:14,791 --> 00:17:17,929 We're up against some pretty bad guys. 289 00:17:17,931 --> 00:17:20,229 They're leaving. Should we follow them? 290 00:17:20,231 --> 00:17:21,524 No. 291 00:17:22,141 --> 00:17:24,936 - We get on that boat. - Okay, let's go. 292 00:17:24,961 --> 00:17:26,154 Let's do it. 293 00:17:26,362 --> 00:17:29,453 Hey. Whoa, whoa, hey. Hey, boat's this way. 294 00:17:29,740 --> 00:17:31,715 We're going to a judge. We're going to get a warrant. 295 00:17:31,717 --> 00:17:34,187 - We're going to do this right. - You want to do it ri... 296 00:17:37,832 --> 00:17:39,770 All right, let's do it right. 297 00:17:39,772 --> 00:17:42,995 All right. I gotta go... I gotta pee. 298 00:17:43,020 --> 00:17:45,818 Uh, where's the head at? Right there. Okay. 299 00:17:45,820 --> 00:17:49,960 Sorry, guys. I apologize. I gotta pee. I'll be back. 300 00:17:58,600 --> 00:18:00,830 (SIGHS) 301 00:18:03,691 --> 00:18:06,021 Ooh, I love it when people are prompt. 302 00:18:07,987 --> 00:18:10,948 What do I see here? Very nice. 303 00:18:12,033 --> 00:18:13,424 Good job, gentlemen. Very good. 304 00:18:13,426 --> 00:18:14,708 Unh-uh, unh-uh. 305 00:18:14,710 --> 00:18:16,040 I got it. 306 00:18:35,072 --> 00:18:36,410 That's a lot of money. 307 00:18:36,412 --> 00:18:38,200 Who the hell are you? 308 00:18:38,200 --> 00:18:39,685 Who, me? 309 00:18:40,102 --> 00:18:42,396 I'm just the guy you've been trying to kill. 310 00:18:47,902 --> 00:18:50,310 Guys, seriously. Put the guns down, huh? 311 00:18:50,312 --> 00:18:51,981 Violence never solved anything. 312 00:18:52,006 --> 00:18:54,061 Well, I guess in your line of work 313 00:18:54,063 --> 00:18:55,676 sometimes it does, doesn't it? 314 00:18:55,678 --> 00:18:58,222 _ 315 00:19:00,915 --> 00:19:03,373 - Where's he going? - ERNESTO: Do you think he's on the boat? 316 00:19:03,375 --> 00:19:06,545 - I bet my badge on it. - So we just wait for him. 317 00:19:10,716 --> 00:19:12,844 He said look like you want to be noticed. 318 00:19:13,010 --> 00:19:14,680 That's exactly what I'm going to do. 319 00:19:17,306 --> 00:19:20,436 Oh, whoa. Ooh-hoo. 320 00:19:22,968 --> 00:19:24,968 _ 321 00:19:45,685 --> 00:19:47,353 (RADIO FEEDBACK) 322 00:19:47,353 --> 00:19:49,643 WALKER: Not true about you guys eating dogs, is it? 323 00:19:49,922 --> 00:19:52,792 I'm only asking because I was hoping you'd be serving lunch. 324 00:19:54,625 --> 00:19:57,095 You have 30 seconds to convince me not to kill you. 325 00:19:58,931 --> 00:20:02,999 Kill me? You're going to want to kiss me. 326 00:20:03,311 --> 00:20:06,979 - We're going into business together. - Business. Really? 327 00:20:06,981 --> 00:20:09,433 - Yeah. - Now what kind of business would I be doing 328 00:20:09,458 --> 00:20:14,296 - with an American DEA agent? - Ex-DEA. Ex. 329 00:20:14,500 --> 00:20:17,938 - I've gone rogue. - Really? Why would you do that? 330 00:20:19,243 --> 00:20:22,872 - Hypertension. - Hmm. So now you're a criminal. 331 00:20:26,792 --> 00:20:29,837 Fifteen years I've been in the weeds, 332 00:20:30,392 --> 00:20:32,690 watching guys like you get richer and richer. 333 00:20:32,692 --> 00:20:36,900 Guys like me only get beaten, broken. 334 00:20:37,595 --> 00:20:39,525 For what? You know, for nothing. 335 00:20:41,665 --> 00:20:42,833 I've been on the losing end 336 00:20:42,835 --> 00:20:44,590 of this drug war for way too long. 337 00:20:44,592 --> 00:20:46,117 Okay, so, what? 338 00:20:46,119 --> 00:20:48,833 You're the Benedict Arnold of the U.S. drug enforcement. 339 00:20:49,148 --> 00:20:51,086 I like to think of myself more like, 340 00:20:51,088 --> 00:20:53,386 and I'm not a fan, LeBron James, you know? 341 00:20:53,388 --> 00:20:55,286 I take my talents to the best fit. 342 00:20:55,288 --> 00:20:57,856 LeBron James? 343 00:20:57,858 --> 00:20:59,556 That's a good one. 344 00:20:59,558 --> 00:21:03,196 You know, you earned yourself another 30 seconds. 345 00:21:03,579 --> 00:21:04,749 Sell me. 346 00:21:08,751 --> 00:21:12,249 Supply and demand, right? 347 00:21:12,251 --> 00:21:14,549 You can make great quantities of supply, 348 00:21:14,551 --> 00:21:16,899 but it's going to cost you a fortune to reach the demand. 349 00:21:16,901 --> 00:21:17,919 That's were I come in. 350 00:21:17,921 --> 00:21:19,920 I ain't the only soldier that realized 351 00:21:19,945 --> 00:21:22,014 that this war on drugs was a joke. 352 00:21:22,016 --> 00:21:27,454 I got a network, current and former DEA agents at the highest level 353 00:21:27,456 --> 00:21:30,097 that can move your stuff into the U.S., 354 00:21:30,122 --> 00:21:31,990 make officials look the other way 355 00:21:31,992 --> 00:21:33,229 when your cargo hits the dock. 356 00:21:33,231 --> 00:21:35,454 Gentlemen, I am your free pass 357 00:21:35,456 --> 00:21:36,937 to the American market. 358 00:21:37,087 --> 00:21:41,325 - Sounds expensive. - Yeah, but here's the best part. 359 00:21:43,367 --> 00:21:45,565 You don't pay me. I pay you. 360 00:21:45,955 --> 00:21:49,767 - You pay me? - I told you, we're on the same side, okay? 361 00:21:49,767 --> 00:21:51,319 Now, I don't want to work for you, 362 00:21:51,321 --> 00:21:52,919 I want to work with you. 363 00:21:52,921 --> 00:21:56,689 Me and my guys, we know all the players. 364 00:21:56,691 --> 00:21:58,459 We know how to reach the demand. 365 00:21:58,461 --> 00:22:01,989 - We need access to your supply. - So you buy drugs from me, 366 00:22:01,991 --> 00:22:03,659 - sell to the U.S. - Yeah. 367 00:22:03,764 --> 00:22:06,162 Okay, and how are you getting all this money? 368 00:22:06,492 --> 00:22:08,686 Money comes from your competitors. 369 00:22:09,228 --> 00:22:13,140 - How so? - Seized mountains of money, 370 00:22:13,165 --> 00:22:14,793 cash, in evidence lockers. 371 00:22:14,795 --> 00:22:16,993 Lockers that I got access to. 372 00:22:16,995 --> 00:22:20,973 Okay, if you're really an ex-DEA agent, 373 00:22:20,975 --> 00:22:23,075 what were you doing in the beerhouse? 374 00:22:25,035 --> 00:22:27,012 Man, I was trying to contact you! 375 00:22:27,012 --> 00:22:28,567 I've been trying to get ahold of you, man, 376 00:22:28,569 --> 00:22:30,140 but then you send your errand boys in there. 377 00:22:30,140 --> 00:22:31,729 They're getting ready to kill a couple undercover cops. 378 00:22:31,731 --> 00:22:32,908 I had to do something, all right? 379 00:22:32,910 --> 00:22:34,168 I want to work with you, I do, 380 00:22:34,170 --> 00:22:35,708 but not if every cop on this island 381 00:22:35,710 --> 00:22:37,623 has a personal vendetta to bring you down. 382 00:22:37,648 --> 00:22:40,248 It's too hot. Too much heat, even for me. 383 00:22:45,327 --> 00:22:47,600 How soon can you get your hands on the cash? 384 00:22:48,339 --> 00:22:50,144 How about tomorrow? 385 00:22:51,497 --> 00:22:53,465 Two million sound like a good start? 386 00:22:53,731 --> 00:22:57,091 - We should have a drink to seal the deal. - Now you're talking. 387 00:23:02,663 --> 00:23:06,318 So, this hunk of ice is 10,000 years old. 388 00:23:06,343 --> 00:23:08,273 The purest substance on Earth. 389 00:23:17,797 --> 00:23:20,090 - Gracias, amigo. - De nada. 390 00:23:22,281 --> 00:23:23,402 Ahh... 391 00:23:27,056 --> 00:23:28,324 Now I want you to see 392 00:23:28,324 --> 00:23:30,851 what happened to the last man who disappointed me. 393 00:23:34,434 --> 00:23:36,634 Say hello to Kobe Rodriguez. 394 00:23:38,776 --> 00:23:41,076 Now you won't be disappointing me, right? 395 00:23:47,243 --> 00:23:48,411 Whoa, man. 396 00:23:48,744 --> 00:23:51,212 You're surprisingly strong. 397 00:23:51,413 --> 00:23:53,311 - Pilates. - Ah. 398 00:23:53,666 --> 00:23:56,143 Tell me why I shouldn't arrest you right now. 399 00:23:56,143 --> 00:23:58,089 Because tomorrow when he buys $2 million 400 00:23:58,091 --> 00:23:59,611 worth of drugs from me, 401 00:23:59,613 --> 00:24:02,513 you guys are going to close the biggest case of your career. 402 00:24:10,125 --> 00:24:11,148 _ 403 00:24:11,150 --> 00:24:14,041 By the way, where are we supposed to get the $2 million in cash? 404 00:24:14,043 --> 00:24:15,604 I got to think of everything? 405 00:24:15,606 --> 00:24:18,997 Yes. All of those places. 406 00:24:18,999 --> 00:24:21,735 Oh, Agent Zivic, this is Detective Mendoza. 407 00:24:27,491 --> 00:24:29,289 We'll be taking over the case from here. 408 00:24:29,291 --> 00:24:30,925 Teo's an international criminal. 409 00:24:30,927 --> 00:24:32,385 This is beyond your jurisdiction. 410 00:24:35,001 --> 00:24:37,699 My team will be running the investigation going forward. 411 00:24:37,701 --> 00:24:39,229 (CHUCKLES) 412 00:24:39,795 --> 00:24:41,595 Alex Walker. 413 00:24:43,073 --> 00:24:45,003 I bet you thought you'd never see me again. 414 00:24:46,367 --> 00:24:49,037 (BEEPING) 415 00:24:54,159 --> 00:24:57,527 If you didn't want to help, then why did you set up the buy? 416 00:24:57,529 --> 00:24:58,902 To help them, not you. 417 00:24:58,904 --> 00:25:00,723 Oh, what? So you hate your country now? 418 00:25:03,016 --> 00:25:07,011 Here's the thing, Walker. I don't want you involved. 419 00:25:07,156 --> 00:25:08,924 I don't trust you. 420 00:25:08,924 --> 00:25:11,869 I know what happened in Spain with Todd Carpenter, 421 00:25:12,154 --> 00:25:14,997 and I know about your little episode afterwards. 422 00:25:15,706 --> 00:25:17,614 But I don't have a choice 423 00:25:17,616 --> 00:25:20,574 because you already made contact and we need Teo. 424 00:25:20,576 --> 00:25:22,844 (MONITOR BEEPING) 425 00:25:22,869 --> 00:25:24,999 (MUFFLED BEEPING) 426 00:25:29,845 --> 00:25:31,543 I want a clean record. 427 00:25:31,847 --> 00:25:34,929 I want Special Agent pension, not this disability crap. 428 00:25:34,931 --> 00:25:36,371 I don't want to have to have doctors signing off 429 00:25:36,373 --> 00:25:37,585 for me to get my checks. 430 00:25:39,496 --> 00:25:41,015 I can make that happen. 431 00:25:41,582 --> 00:25:44,318 I'll call Washington after the bust. 432 00:25:44,887 --> 00:25:47,827 Okay, we're a go for 1100 hours tomorrow. 433 00:26:05,130 --> 00:26:06,758 Agent Walker! 434 00:26:06,760 --> 00:26:08,130 Come on, it's time. 435 00:26:40,641 --> 00:26:42,376 Oh, hell, no. 436 00:26:42,681 --> 00:26:44,809 What the hell is wrong with you? 437 00:26:44,811 --> 00:26:46,246 People are counting on you! 438 00:26:46,271 --> 00:26:47,639 It doesn't matter. 439 00:26:47,641 --> 00:26:49,569 A couple hours away from taking down 440 00:26:49,571 --> 00:26:52,862 - a major drug trafficker. - Doesn't matter. 441 00:26:52,864 --> 00:26:56,249 - Sober you up and bring you back... - It doesn't matter! 442 00:26:56,682 --> 00:26:58,440 It doesn't matter! 443 00:26:58,442 --> 00:27:01,952 If we take down Jimmy Teo or not, it doesn't matter! 444 00:27:05,926 --> 00:27:07,810 You know how many people I've seen die 445 00:27:07,835 --> 00:27:09,767 fighting this idiotic drug war? 446 00:27:09,769 --> 00:27:12,142 And for what? We arrest 'em, 447 00:27:12,144 --> 00:27:14,484 they're right back out on the streets in a couple weeks, 448 00:27:14,486 --> 00:27:16,367 traded for some political favor, 449 00:27:16,369 --> 00:27:20,723 or they're like their boy Teo, a paid asset or whatever! 450 00:27:25,142 --> 00:27:29,623 This drug war has gone on longer that World War I, II, 451 00:27:29,648 --> 00:27:33,048 Vietnam, both Iraq and Afghanistan, combined! 452 00:27:33,560 --> 00:27:35,571 Are there fewer drugs out there? Huh? 453 00:27:35,571 --> 00:27:38,799 - Are fewer people addicted? - You need to calm down. 454 00:27:38,824 --> 00:27:41,160 And what about us, huh? What about the guys on the front line? 455 00:27:41,160 --> 00:27:44,217 They don't throw parades for veterans of the drug war, lady. 456 00:27:44,329 --> 00:27:46,129 There's no celebration! 457 00:27:49,935 --> 00:27:52,112 We're just casualties of this war. 458 00:27:56,533 --> 00:27:58,503 I had a partner in Spain. 459 00:27:59,420 --> 00:28:01,090 Todd Carpenter? 460 00:28:03,005 --> 00:28:05,375 And he was one of the guys that cared too much. 461 00:28:07,813 --> 00:28:12,082 And after watching everybody walk again, 462 00:28:12,107 --> 00:28:14,968 and again, and again, they got to him. 463 00:28:15,747 --> 00:28:17,279 So he switched teams. 464 00:28:18,957 --> 00:28:21,141 And to prove that he was legit, 465 00:28:22,327 --> 00:28:23,955 they gave him an assignment, 466 00:28:24,870 --> 00:28:26,730 which was to kill me. 467 00:28:29,047 --> 00:28:30,347 But he didn't. 468 00:28:32,477 --> 00:28:33,777 Didn't he? 469 00:28:37,157 --> 00:28:40,327 Trust in my partner was the only thing that I had. 470 00:28:41,495 --> 00:28:43,195 Now what do I got? 471 00:28:56,218 --> 00:28:57,588 I can't do this, Kai. 472 00:29:00,058 --> 00:29:01,557 I'm sorry. 473 00:29:02,721 --> 00:29:04,691 Can you take me back please? 474 00:29:20,242 --> 00:29:22,110 Kai, what are you doing? 475 00:29:22,911 --> 00:29:25,097 My cousins grew up in this town. 476 00:29:25,306 --> 00:29:26,915 Five blocks long. 477 00:29:28,125 --> 00:29:29,910 Lucy Reyes was nine years old 478 00:29:29,935 --> 00:29:32,463 when she was shot and killed in that corner. 479 00:29:32,465 --> 00:29:35,924 Stray bullet from a drug deal gone bad. 480 00:29:36,675 --> 00:29:39,670 And three weeks later, her older brother was stabbed in a robbery 481 00:29:39,695 --> 00:29:41,663 just at the end of this block. 482 00:29:41,665 --> 00:29:43,557 Is that why you became a cop? 483 00:29:43,935 --> 00:29:45,803 My mother was a spiritual leader. 484 00:29:46,101 --> 00:29:48,429 She was beloved by the community. 485 00:29:48,431 --> 00:29:52,029 When she died, it was the only way I could think of to honor her. 486 00:29:52,031 --> 00:29:53,317 Kai. 487 00:29:54,301 --> 00:29:56,139 Why are you showing me all this? 488 00:29:56,904 --> 00:29:59,072 Because I don't believe your nerves are shot. 489 00:29:59,406 --> 00:30:01,466 I watched you with Teo. 490 00:30:01,466 --> 00:30:04,736 I saw you at that beerhouse. You have ice in your veins. 491 00:30:04,761 --> 00:30:07,097 Do you want a note from my doctor? 492 00:30:07,122 --> 00:30:09,808 It's not arresting these guys that gives you the shakes. 493 00:30:09,938 --> 00:30:11,585 It's what happens afterwards. 494 00:30:12,078 --> 00:30:14,229 The politics, the bureaucracy? 495 00:30:14,254 --> 00:30:16,584 I don't give a crap about politics. 496 00:30:18,151 --> 00:30:21,989 What I care about are these islands, 497 00:30:21,991 --> 00:30:24,097 the people who live here, 498 00:30:24,891 --> 00:30:27,392 starting with these five blocks. 499 00:30:36,569 --> 00:30:38,309 Kai, I can't. 500 00:30:40,948 --> 00:30:42,686 I'm sorry. 501 00:30:43,033 --> 00:30:46,503 I just, you know... I can't. 502 00:31:08,100 --> 00:31:11,144 - I do that, too. - You do what? 503 00:31:11,937 --> 00:31:15,205 Ask the ocean for advice, guidance. 504 00:31:15,207 --> 00:31:16,728 Is that what you think I'm doing? 505 00:31:16,730 --> 00:31:19,144 I think you chose to come back to this island 506 00:31:19,169 --> 00:31:21,104 because you were looking for something, 507 00:31:21,129 --> 00:31:23,924 something you desperately need inside. 508 00:31:23,924 --> 00:31:26,734 - Yeah, and what's that? - Mabuhay. 509 00:31:28,203 --> 00:31:29,773 Breathe it in. 510 00:31:31,415 --> 00:31:33,413 It's all around you, 511 00:31:33,667 --> 00:31:35,337 everywhere you look. 512 00:31:41,266 --> 00:31:42,801 So what are we doing? 513 00:31:45,512 --> 00:31:47,389 It's just... 514 00:31:49,001 --> 00:31:52,803 these guys with the DEA, Interpol, 515 00:31:52,828 --> 00:31:54,596 okay, they are not like you guys. 516 00:31:54,598 --> 00:31:56,807 You guys... you guys are cops, all right? 517 00:31:56,832 --> 00:31:59,160 Somebody breaks the law, you go get 'em. 518 00:31:59,162 --> 00:32:02,696 These guys, they haven't been cops in a long time. 519 00:32:02,972 --> 00:32:06,970 They're soldiers in a fog of war. 520 00:32:07,534 --> 00:32:09,928 And in war the only thing that is ever clear 521 00:32:09,928 --> 00:32:11,663 is who is alive, 522 00:32:11,958 --> 00:32:13,623 and who is dead. 523 00:32:14,583 --> 00:32:16,168 So we do nothing? 524 00:32:19,423 --> 00:32:22,283 I'm gonna hate myself in the morning. 525 00:32:26,393 --> 00:32:27,993 (MIC FEEDBACK) 526 00:32:31,469 --> 00:32:32,772 You're not gonna screw this up 527 00:32:32,774 --> 00:32:35,233 and have one of your little episodes, are you? 528 00:32:38,231 --> 00:32:40,029 Your faith in me is overwhelming. 529 00:32:40,484 --> 00:32:42,144 MAN: We have incoming. 530 00:32:43,984 --> 00:32:45,884 Okay, we are a go. 531 00:32:50,658 --> 00:32:51,658 Show us what you got. 532 00:32:53,794 --> 00:32:57,194 (RADIO CHATTER) 533 00:32:59,378 --> 00:33:00,378 Team One? 534 00:33:01,588 --> 00:33:03,673 Team One in position. 535 00:33:04,139 --> 00:33:07,044 - ZIVIC: Team Two? - Team Two in position. 536 00:33:07,046 --> 00:33:09,638 - ZIVIC: Team Three? - Team Three in position. 537 00:33:14,101 --> 00:33:15,477 How's the anxiety? 538 00:33:23,381 --> 00:33:26,938 - Walker, sound check. - Three, two, one. 539 00:33:26,963 --> 00:33:28,673 Check, check, check. Can you hear me? You guys good? 540 00:33:28,673 --> 00:33:31,485 Good. Okay, remember, the code word is "avocado". 541 00:33:31,510 --> 00:33:33,878 Don't say it until he's accepted the money, 542 00:33:33,880 --> 00:33:36,148 and you can confirm the drugs he's handing you are the real McCoy. 543 00:33:36,150 --> 00:33:38,575 We hear the code word, we'll execute an ingress, you got it? 544 00:33:38,600 --> 00:33:41,310 Yeah, yeah, yeah, man. "Avocado". I got it. 545 00:34:11,741 --> 00:34:13,981 I trust what's in this case won't disappoint me. 546 00:34:16,580 --> 00:34:18,848 What? You at a loss for words? 547 00:34:18,850 --> 00:34:19,950 (SCOFFS) 548 00:34:21,710 --> 00:34:24,378 - It's a trap. I did. - You set me up! 549 00:34:24,380 --> 00:34:26,955 You're surrounded by U.S. agents, 550 00:34:26,957 --> 00:34:28,978 Interpol, local police. 551 00:34:28,980 --> 00:34:30,978 All right, they knew I was meeting with you. 552 00:34:30,980 --> 00:34:33,478 They forced me to collect evidence against you. 553 00:34:33,480 --> 00:34:36,488 There's over a dozen guys surrounding this building right now. 554 00:34:36,490 --> 00:34:38,290 Search him. 555 00:34:39,978 --> 00:34:42,216 I ripped the wire off before I came in here, okay? 556 00:34:42,218 --> 00:34:44,307 So far, they got nothing on you. 557 00:34:44,332 --> 00:34:46,500 If you listen to me and do what I tell you, 558 00:34:46,502 --> 00:34:49,488 - they won't. - He's clean. 559 00:34:50,542 --> 00:34:53,840 Jimmy, you gotta learn to reset your default settings 560 00:34:53,842 --> 00:34:57,696 from kill everybody immediately to take a deep breath. 561 00:34:57,721 --> 00:35:00,289 Think it through, man. 562 00:35:00,291 --> 00:35:02,411 Either I am on your side, in which case 563 00:35:02,413 --> 00:35:04,799 I'm the only shot you got of getting out of here, 564 00:35:04,801 --> 00:35:08,248 or I'm a DEA agent, and by shooting me 565 00:35:08,273 --> 00:35:10,104 it destroys any chance you got 566 00:35:10,106 --> 00:35:11,404 of cutting a deal with these guys 567 00:35:11,406 --> 00:35:13,057 that you know you're gonna be offered. 568 00:35:13,059 --> 00:35:15,805 But either way, get that friggin' gun out of my face! 569 00:35:19,834 --> 00:35:22,512 Why aren't you guys responding to the radio? 570 00:35:22,537 --> 00:35:24,022 Zivic is pissed! 571 00:35:25,868 --> 00:35:28,336 You're on the wrong damn channel. 572 00:35:28,485 --> 00:35:30,378 Zivic says they're about to exit the east side, 573 00:35:30,380 --> 00:35:32,983 wants you guys to back up the team over there. 574 00:35:33,198 --> 00:35:35,496 - Well, I got to confirm with Zivic. - You do that. 575 00:35:35,498 --> 00:35:38,436 Tell him why you're on the wrong channel, too. 576 00:35:38,438 --> 00:35:41,573 - So we just leave this post? - Nothing's happening here. 577 00:35:41,598 --> 00:35:44,196 Zivic's got me and the local PD covering. 578 00:35:44,198 --> 00:35:46,366 Hurry. They're about to move. 579 00:35:46,711 --> 00:35:48,541 Come on, guys. Let's move! Move! 580 00:35:53,281 --> 00:35:55,279 WALKER: Aren't I the guy who called Pablo Escobar 581 00:35:55,281 --> 00:35:57,889 a nancy-boy and got away with it? 582 00:35:58,198 --> 00:35:59,764 Doesn't he ever shut up? 583 00:35:59,766 --> 00:36:03,426 ... when he got dangled out of a helicopter over a live volcano? 584 00:36:03,428 --> 00:36:05,666 The answer's yes and yes! This is gonna be... 585 00:36:05,668 --> 00:36:09,966 Go! Go! You guys, you gotta move faster, okay? 586 00:36:10,590 --> 00:36:12,228 Keep getting rid of all this evidence. 587 00:36:12,253 --> 00:36:14,051 All this stuff gone. You gotta move faster! 588 00:36:14,053 --> 00:36:15,751 Teo, come with me. Grab your boys. 589 00:36:15,753 --> 00:36:17,193 Gentlemen, let's go! 590 00:36:21,863 --> 00:36:23,633 Hold on. 591 00:36:36,469 --> 00:36:37,767 What the hell was that? 592 00:36:37,769 --> 00:36:39,167 WALKER: Very nice. 593 00:36:39,169 --> 00:36:41,267 Okay, bringing out the salad. 594 00:36:41,269 --> 00:36:43,484 - Salad? - He's saying Teo's bringing out the drugs. 595 00:36:43,486 --> 00:36:45,145 He's leading towards the code word. 596 00:36:52,152 --> 00:36:55,122 - How did you... - Always have an exit strategy, Teo. 597 00:36:57,852 --> 00:36:59,720 WALKER: Just what the doctor ordered. 598 00:36:59,722 --> 00:37:01,685 Can't wait to get a look at the main course. 599 00:37:01,687 --> 00:37:03,213 (SHUFFLING) 600 00:37:03,215 --> 00:37:06,376 WOMAN ON RECORDING: Breathe in deeply. You are alive. 601 00:37:06,378 --> 00:37:08,271 Breathe out, let go. 602 00:37:08,273 --> 00:37:10,373 Everyone inside, now! 603 00:37:39,507 --> 00:37:41,205 Raise the anchor, start the engines. 604 00:37:41,207 --> 00:37:43,027 Dump the body when we're out of the bay. 605 00:37:43,052 --> 00:37:45,273 Yeah, right. That's not gonna look suspicious, huh? 606 00:37:45,275 --> 00:37:48,324 An iceberg floating in Cebu Bay with a dead guy in it? 607 00:37:48,349 --> 00:37:49,893 You're not going to have to worry about that 608 00:37:49,893 --> 00:37:51,703 because you're going to be floating right next to it. 609 00:37:51,728 --> 00:37:52,826 I'm getting sick and tired of this. 610 00:37:52,828 --> 00:37:54,981 - I saved your ass! - You set me up. 611 00:37:54,981 --> 00:37:57,333 You're a liability. You can't be trusted. 612 00:37:57,358 --> 00:37:58,918 What are you gonna do, huh? 613 00:37:58,920 --> 00:38:00,505 You gonna stick me in your little ice sculpture 614 00:38:00,507 --> 00:38:02,388 next to the dead guy that your goons killed? 615 00:38:02,390 --> 00:38:03,700 Oh, no, no, no. 616 00:38:03,702 --> 00:38:06,128 I killed him with an ice pick to his heart. 617 00:38:06,130 --> 00:38:10,150 I could feel his life leaving his body through my hands, 618 00:38:10,175 --> 00:38:11,456 and now you're next. 619 00:38:11,481 --> 00:38:13,269 Good-bye, Mr. Walker. 620 00:38:13,271 --> 00:38:15,694 On this island, we say "Paalam". 621 00:38:17,297 --> 00:38:18,421 Paalam! 622 00:38:18,421 --> 00:38:19,531 Lower your weapons. 623 00:38:20,292 --> 00:38:21,419 _ 624 00:38:21,421 --> 00:38:23,789 - Okay, okay. - Jimmy Teo, 625 00:38:23,791 --> 00:38:25,675 you're under arrest for the murder of Kobe Rodriguez. 626 00:38:25,677 --> 00:38:28,429 I killed him with an ice pick to his heart. 627 00:38:28,431 --> 00:38:32,171 I could feel his life leaving his body through my hands. 628 00:38:41,311 --> 00:38:42,541 (ALL SHOUTING) 629 00:39:51,306 --> 00:39:53,434 - KAI: Walker! - (SIRENS CHIRP) 630 00:39:53,436 --> 00:39:57,076 (CROWD CHATTERING) 631 00:40:09,086 --> 00:40:11,756 - (CROWD SHOUTING) - (RADIO CHATTER) 632 00:40:21,611 --> 00:40:24,309 This is an important day for the Philippines. 633 00:40:24,311 --> 00:40:28,510 The arrest of Jimmy Teo signifies the beginning of a new era 634 00:40:28,535 --> 00:40:30,870 for law enforcement on our islands. 635 00:40:35,115 --> 00:40:37,613 He's pretty charismatic in front of that camera, isn't he? 636 00:40:38,061 --> 00:40:40,129 You know this won't stand. 637 00:40:40,131 --> 00:40:43,254 This is a multi-national narcotics bust. Teo is coming with me. 638 00:40:43,256 --> 00:40:44,926 Narcotics? 639 00:40:45,601 --> 00:40:48,669 Did you find any narcotics? We didn't find any. 640 00:40:48,671 --> 00:40:51,539 No, this is a murder rap, local jurisdiction, 641 00:40:51,850 --> 00:40:53,801 and there's nothing the United States government 642 00:40:53,803 --> 00:40:55,948 or Interpol can do about it. 643 00:40:55,950 --> 00:40:57,518 You're going up on charges! 644 00:40:57,772 --> 00:41:00,940 Perhaps, but he's on our island now 645 00:41:00,942 --> 00:41:03,311 and he's our guest, so I would appreciate it 646 00:41:03,336 --> 00:41:05,804 if you didn't threaten him. 647 00:41:05,806 --> 00:41:07,566 There's a law against it here. 648 00:41:09,089 --> 00:41:11,302 You can forget about your disability pay. 649 00:41:15,081 --> 00:41:16,711 I got my crosshairs on you pal. 650 00:41:18,751 --> 00:41:21,838 You seem really stressed out. It's not healthy. 651 00:41:24,299 --> 00:41:26,175 You should have that checked out. 652 00:41:41,316 --> 00:41:42,586 Come on. 653 00:41:44,356 --> 00:41:46,642 Starting to look real good in here, Alex. 654 00:41:46,667 --> 00:41:48,398 Ah, thank you. 655 00:41:48,423 --> 00:41:50,314 Probably should've paid a little more attention 656 00:41:50,316 --> 00:41:51,739 in shop class in high school, 657 00:41:51,741 --> 00:41:55,221 but, yeah, I think she's coming along. 658 00:41:55,223 --> 00:41:57,961 You hungry? Can you take a break? 659 00:41:58,975 --> 00:42:01,519 - I could eat. - Come on. 660 00:42:01,519 --> 00:42:02,879 I think you'll like this. 661 00:42:05,589 --> 00:42:08,657 (CROWD CHATTERING) 662 00:42:08,659 --> 00:42:11,487 (MUSIC PLAYING) 663 00:42:11,996 --> 00:42:12,996 Wow. 664 00:42:17,830 --> 00:42:20,968 Everyone! Everyone! Your attention please. 665 00:42:21,122 --> 00:42:25,350 This is Special Agent Alex Walker! 666 00:42:25,352 --> 00:42:27,692 (CHEERING, APPLAUSE) 667 00:42:38,181 --> 00:42:39,439 What's going on here? 668 00:42:39,441 --> 00:42:41,409 You said they never threw you a parade. 669 00:42:41,411 --> 00:42:43,044 Well, here it is. 670 00:42:45,421 --> 00:42:47,021 I... oh. 671 00:42:49,857 --> 00:42:52,078 - I don't understand. - Five blocks, Alex. 672 00:42:52,080 --> 00:42:53,829 These are the people who live there, 673 00:42:53,831 --> 00:42:56,224 and these are the people you helped today. 674 00:43:01,854 --> 00:43:03,481 What is this? 675 00:43:04,107 --> 00:43:06,305 Mabuhay, Agent Walker. 676 00:43:06,651 --> 00:43:09,904 Pure mabuhay. 677 00:43:18,482 --> 00:43:21,808 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.