Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:03,550
- (MUSIC PLAYING)
- _
2
00:00:13,313 --> 00:00:14,364
(GUN HAMMER CLICKS)
3
00:00:14,389 --> 00:00:15,651
(GUNSHOT)
4
00:00:15,653 --> 00:00:18,653
_
5
00:00:21,372 --> 00:00:22,703
WOMAN: As a federal employee
6
00:00:22,705 --> 00:00:25,588
applying for Code 776
retirement benefits,
7
00:00:25,590 --> 00:00:28,003
which is a job-specific disability,
8
00:00:28,028 --> 00:00:30,893
you are required to have
scheduled therapy sessions
9
00:00:30,895 --> 00:00:32,820
and medical examinations to qualify.
10
00:00:32,822 --> 00:00:35,293
But you can still officially
sign off for me, right?
11
00:00:35,295 --> 00:00:36,373
So I can get my checks?
12
00:00:36,375 --> 00:00:39,417
Assuming you make weekly
appointments here for evaluations.
13
00:00:39,442 --> 00:00:41,803
I figure with an American
presence on the base,
14
00:00:41,834 --> 00:00:43,602
I might as well fulfill
my requirements here.
15
00:00:43,627 --> 00:00:46,195
180 over 90.
16
00:00:46,197 --> 00:00:48,818
Is that my good blood pressure
or my bad blood pressure?
17
00:00:48,820 --> 00:00:50,651
It's not cholesterol, Alex.
18
00:00:50,676 --> 00:00:53,276
There's only one blood
pressure and it's too high.
19
00:00:53,412 --> 00:00:55,273
Your blood test shows
that you stopped taking
20
00:00:55,275 --> 00:00:57,502
your ACE inhibitors and vasodilators.
21
00:00:57,504 --> 00:01:00,242
I Googled "vasodilator".
Three words came up.
22
00:01:00,244 --> 00:01:02,905
"Sexual side effects". Unh-uh.
23
00:01:02,907 --> 00:01:05,350
If you don't take them, with
your level of hypertension,
24
00:01:05,352 --> 00:01:08,043
- your heart will become enlarged.
- I know.
25
00:01:08,068 --> 00:01:10,566
- A ticking time bomb.
- No, there's no ticking.
26
00:01:10,568 --> 00:01:13,166
Just boom. Heart failure.
27
00:01:13,168 --> 00:01:15,968
And trust me, that's
worse than penis failure.
28
00:01:15,993 --> 00:01:17,321
(SCOFFS) Your opinion.
29
00:01:17,323 --> 00:01:19,461
I want you to wear this for a while.
30
00:01:19,463 --> 00:01:23,501
The alarm goes off if your
blood pressure rises above 180
31
00:01:23,503 --> 00:01:25,957
or if your heart rate goes past 170.
32
00:01:25,982 --> 00:01:28,150
- (BEEPING)
- I don't think I...
33
00:01:28,152 --> 00:01:29,920
- This is your hypertension journal.
- (BEEPING CONTINUES)
34
00:01:29,922 --> 00:01:33,630
Whenever the monitor goes off,
take a reading and record it.
35
00:01:33,911 --> 00:01:35,283
Okay. All right.
36
00:01:35,285 --> 00:01:37,509
Use it to monitor the things
that cause you stress,
37
00:01:37,706 --> 00:01:39,804
then avoid them.
38
00:01:39,806 --> 00:01:42,806
Well, that's why I'm here, Doc.
39
00:01:44,880 --> 00:01:46,748
15 years ago, one of my assignments
40
00:01:46,750 --> 00:01:50,235
took me to a little isolated
beach on this island.
41
00:01:50,260 --> 00:01:52,868
No TVs. No phones.
42
00:01:52,870 --> 00:01:55,163
I always thought it would
be a great place to retire.
43
00:01:55,307 --> 00:01:57,643
So, I sold what little I had
44
00:01:58,060 --> 00:01:59,458
and I bought myself a gift shop.
45
00:01:59,460 --> 00:02:01,228
(LAUGHS) No stress.
46
00:02:01,230 --> 00:02:03,258
No drama.
47
00:02:03,260 --> 00:02:06,068
Just peace and quiet.
48
00:02:06,070 --> 00:02:08,170
(MUSIC PLAYING)
49
00:02:33,862 --> 00:02:36,360
- This the Paradise Hotel?
- Paradise Resort.
50
00:02:36,362 --> 00:02:38,850
Paradise Resort? Hey, man, I don't...
51
00:02:40,630 --> 00:02:42,150
I don't think this is the right place.
52
00:02:52,030 --> 00:02:53,072
Last time I was here,
53
00:02:53,074 --> 00:02:55,098
it was just a bunch of
thatched huts on the beach.
54
00:02:55,242 --> 00:02:58,741
Lots of construction.
Best resort in Pacific.
55
00:02:58,970 --> 00:03:00,847
Guests come from all over world.
56
00:03:01,039 --> 00:03:02,808
I don't under...
57
00:03:02,808 --> 00:03:05,535
I don't understand. I thought
I bought the gift shop outright.
58
00:03:05,560 --> 00:03:07,368
You buy gift shop and apartment.
59
00:03:07,370 --> 00:03:09,468
Hotel own the land it sits on.
60
00:03:09,470 --> 00:03:11,570
- I manage.
- You...
61
00:03:31,028 --> 00:03:33,088
This is not how I remembered it.
62
00:03:33,088 --> 00:03:36,486
You'll fix. No problem!
63
00:03:36,842 --> 00:03:40,178
This shop give you lots of money!
64
00:03:40,178 --> 00:03:42,122
- So much money!
- (CRASHING)
65
00:03:45,548 --> 00:03:47,686
You fix, no problem.
66
00:03:47,711 --> 00:03:49,071
Your apartment in back.
67
00:04:00,291 --> 00:04:04,720
Water and electricity, get from hotel.
68
00:04:04,745 --> 00:04:08,243
You pay twice a month.
You late, I cut off.
69
00:04:08,245 --> 00:04:09,785
So don't be late.
70
00:04:12,125 --> 00:04:13,783
- (GROANS)
- Oh!
71
00:04:13,785 --> 00:04:15,723
You fix, no problem.
72
00:04:15,725 --> 00:04:17,425
(BEEPING)
73
00:04:18,795 --> 00:04:20,363
(BEEPING CONTINUES)
74
00:04:20,365 --> 00:04:21,665
(MOTORCYCLE ENGINE REVVING)
75
00:04:32,721 --> 00:04:34,721
_
76
00:04:36,536 --> 00:04:39,166
This is how we roll in Manila.
77
00:04:44,393 --> 00:04:45,393
You guys ready?
78
00:04:57,989 --> 00:05:01,389
Remember, I do all
the talking, all right?
79
00:05:02,559 --> 00:05:05,297
- Teo!
- Gentlemen.
80
00:05:05,299 --> 00:05:07,040
- My man!
- Welcome.
81
00:05:08,839 --> 00:05:12,204
- What can I offer you to drink?
- Uh, well,
82
00:05:12,229 --> 00:05:14,467
- do you have an Old Rock?
- Old Rock?
83
00:05:14,469 --> 00:05:15,897
- Yeah.
- Excellent choice.
84
00:05:16,174 --> 00:05:19,282
- This way.
- I'll take Hennessy.
85
00:05:19,284 --> 00:05:20,644
Grab a glass.
86
00:05:24,584 --> 00:05:28,292
So this hunk of ice is 10,000 years old.
87
00:05:28,294 --> 00:05:31,454
We sawed it off a glacier on
our last trip to Greenland.
88
00:05:34,526 --> 00:05:37,164
So I hear you're the man to
speak to about local protection,
89
00:05:37,166 --> 00:05:39,864
- distribution, and storage.
- Hold it, hold it, Teo.
90
00:05:40,073 --> 00:05:41,425
You know what? These boys,
91
00:05:41,700 --> 00:05:43,614
they're now working for the Manila boys.
92
00:05:43,910 --> 00:05:46,618
- Hmm.
- And on this island,
93
00:05:46,620 --> 00:05:49,518
that means me, hmm?
94
00:05:49,520 --> 00:05:51,168
- Me.
- Hmm.
95
00:05:51,960 --> 00:05:53,460
(SQUELCHING)
96
00:06:02,929 --> 00:06:05,727
And now you're affiliated with me.
97
00:06:05,729 --> 00:06:07,395
You will provide me
with local protection
98
00:06:07,397 --> 00:06:08,802
and access for my product
99
00:06:08,827 --> 00:06:11,197
before transshipment
to the United States.
100
00:06:17,444 --> 00:06:19,414
Anyone else want an Old Rock?
101
00:06:22,314 --> 00:06:24,554
(MUSIC PLAYING)
102
00:06:30,794 --> 00:06:32,264
790 pesos.
103
00:06:55,941 --> 00:06:58,341
Hey, sweetheart, can
I get a Jim Beam neat?
104
00:07:00,741 --> 00:07:01,849
Or a beer.
105
00:07:01,851 --> 00:07:03,811
Beer would be just fine.
106
00:07:10,191 --> 00:07:11,591
Hey.
107
00:07:19,481 --> 00:07:20,563
(BEEPING)
108
00:07:20,565 --> 00:07:22,365
_
109
00:07:31,351 --> 00:07:34,861
Look away. This has
nothing to do with you.
110
00:07:49,202 --> 00:07:51,462
And I was really starting
to like this place.
111
00:08:00,762 --> 00:08:03,124
Hey, guys. How are you?
112
00:08:03,149 --> 00:08:05,279
Listen, anybody up
for a game of Snooker?
113
00:08:06,443 --> 00:08:07,443
_
114
00:08:08,847 --> 00:08:11,578
Hey, Amboy, shove off. We're busy.
115
00:08:11,766 --> 00:08:14,789
Where's all this mabuhay
I've been hearing so much about?
116
00:08:14,791 --> 00:08:16,723
- You new here, bitch?
- Easy, Lodi.
117
00:08:16,725 --> 00:08:20,273
Yeah, easy, Lodi.
You're starting to sweat.
118
00:08:20,542 --> 00:08:23,210
That vein on your forehead
is starting to pulsate.
119
00:08:23,212 --> 00:08:25,903
Your left hand's twitching,
your breathing's erratic.
120
00:08:25,905 --> 00:08:29,097
I'd say your blood pressure's,
what, 180 over 90?
121
00:08:29,099 --> 00:08:31,990
_
122
00:08:32,370 --> 00:08:34,028
I didn't understand what you said.
123
00:08:34,030 --> 00:08:36,238
But what I did hear was your heart
124
00:08:36,240 --> 00:08:38,068
about to come out of your chest.
125
00:08:38,070 --> 00:08:39,708
You may be on your way to a coronary
126
00:08:39,710 --> 00:08:41,755
or even an aneurism.
127
00:08:42,240 --> 00:08:44,580
You don't want to die today, do you?
128
00:08:55,702 --> 00:08:57,032
- Freeze! Police!
- Police!
129
00:09:04,387 --> 00:09:06,410
_
130
00:09:06,987 --> 00:09:09,049
A friend at the American
embassy got me this.
131
00:09:09,049 --> 00:09:11,516
Apparently he's spent
more time under deep cover
132
00:09:11,518 --> 00:09:13,317
than anyone else in the Bureau.
133
00:09:13,319 --> 00:09:16,987
Two years attached to Operation
Eradication in the Golden Triangle,
134
00:09:17,298 --> 00:09:18,783
Mexico, Colombia.
135
00:09:18,808 --> 00:09:21,029
A year and a half in Spain doing, uh,
136
00:09:21,031 --> 00:09:22,843
God knows what.
137
00:09:23,004 --> 00:09:25,198
Apparently, he's some sort of a legend.
138
00:09:25,423 --> 00:09:27,674
What's a U.S. Drug Enforcement
special agent doing here?
139
00:09:27,676 --> 00:09:29,651
Ex-special agent. He went loco.
140
00:09:29,653 --> 00:09:32,021
They gave him a 776.
141
00:09:32,023 --> 00:09:33,483
Means they kicked him out.
142
00:09:34,616 --> 00:09:36,116
Agent Walker.
143
00:09:39,270 --> 00:09:40,538
What are you...
144
00:09:40,897 --> 00:09:44,209
It's a hypertension
journal. Lots to log.
145
00:09:44,209 --> 00:09:47,016
Why didn't you tell Detective
Mendoza and the other detectives
146
00:09:47,018 --> 00:09:49,367
that you were a U.S. DEA agent?
147
00:09:49,798 --> 00:09:52,151
Could've been my nerves,
'cause they were yelling at me.
148
00:09:52,153 --> 00:09:53,609
You broke up a sting operation
149
00:09:53,611 --> 00:09:55,046
we've been working on for three months.
150
00:09:55,048 --> 00:09:57,294
You were about to be killed, all right?
151
00:09:57,296 --> 00:09:59,404
I made your partner as an undercover
soon as he walked in the door.
152
00:09:59,406 --> 00:10:01,367
Trust me, I didn't want
to get involved, okay?
153
00:10:01,369 --> 00:10:04,754
But when I saw the hitter
sit behind you in the booth...
154
00:10:05,118 --> 00:10:07,665
they were there to kill
him, not to sell to him.
155
00:10:07,690 --> 00:10:08,911
You sure of that?
156
00:10:08,913 --> 00:10:12,453
Go check the bald guy's jacket.
Left pocket, garrote wire.
157
00:10:13,805 --> 00:10:15,505
In the right pocket's a hunting knife.
158
00:10:29,988 --> 00:10:31,111
Garrote wire?
159
00:10:31,113 --> 00:10:33,086
I've never seen anybody
around here using a garrote.
160
00:10:33,088 --> 00:10:34,986
That's impressive.
161
00:10:35,243 --> 00:10:38,164
How would you like to
work with our department?
162
00:10:38,166 --> 00:10:41,611
We don't need any help from outsiders.
163
00:10:42,042 --> 00:10:43,810
She's right, and I can't.
164
00:10:43,812 --> 00:10:45,510
Man, you've read my
jacket. I got issues.
165
00:10:45,512 --> 00:10:47,343
Look, I'm sorry that
I busted up your play.
166
00:10:47,345 --> 00:10:50,044
From what I've read, you have a
unique set of skills and experience
167
00:10:50,046 --> 00:10:52,320
that our local department doesn't have.
168
00:10:52,322 --> 00:10:54,092
We could use your assistance.
169
00:10:55,362 --> 00:10:57,660
(BEEPING)
170
00:10:58,349 --> 00:11:01,077
She's good. She's great,
all right? She fooled me.
171
00:11:01,077 --> 00:11:02,858
She could handle this.
You don't need me, okay?
172
00:11:02,860 --> 00:11:05,721
You made a mess out of this
case. Now you have to fix it.
173
00:11:05,723 --> 00:11:09,163
Doctor's orders, you know? I... look...
174
00:11:15,784 --> 00:11:19,235
WOMAN ON RECORDING:
Breathe in deeply. You are alive.
175
00:11:19,237 --> 00:11:23,335
Breathe out, let go.
Breathe in, grateful.
176
00:11:23,337 --> 00:11:27,105
The sun warms you. Breathe out. Relax.
177
00:11:27,107 --> 00:11:30,777
Breathe in, fullness. All will be well.
178
00:11:36,387 --> 00:11:38,723
Breathe out. Relax.
179
00:11:41,518 --> 00:11:44,169
You're dead now, DEA.
180
00:11:44,171 --> 00:11:45,171
(STRAINS)
181
00:11:52,737 --> 00:11:54,105
Dude, are you kidding me?
182
00:11:54,130 --> 00:11:57,230
I just got the trim right!
183
00:12:04,641 --> 00:12:06,293
(GROWLS)
184
00:12:06,295 --> 00:12:08,095
_
185
00:12:13,424 --> 00:12:14,875
Somebody just tried to kill me.
186
00:12:15,385 --> 00:12:16,976
Agent Walker, please have a seat.
187
00:12:16,978 --> 00:12:18,598
I don't want a seat.
I don't want a seat!
188
00:12:18,600 --> 00:12:20,455
I want to know why I almost
had to wear an ascot
189
00:12:20,457 --> 00:12:21,598
for the rest of my life!
190
00:12:21,600 --> 00:12:24,268
Somehow word gets out there's
an ex-DEA agent on the island?
191
00:12:24,270 --> 00:12:26,408
- Are you suggesting that...
- Unbelievable, man.
192
00:12:26,410 --> 00:12:29,338
You would risk my life
to force me to help you.
193
00:12:29,340 --> 00:12:31,448
What kind of a monster
do you think I am?
194
00:12:31,450 --> 00:12:33,708
- How many kinds you got?
- (LAUGHS)
195
00:12:34,154 --> 00:12:35,592
But you bring up a good point.
196
00:12:35,594 --> 00:12:38,106
Our problem has become yours as well.
197
00:12:38,241 --> 00:12:42,035
Now until we wrap this
all up, you're in danger.
198
00:12:42,037 --> 00:12:46,783
Now, we can offer to keep you
locked up to protect you, or...
199
00:12:46,808 --> 00:12:47,876
Or...
200
00:12:49,314 --> 00:12:50,812
... I can help you solve this case.
201
00:12:50,837 --> 00:12:52,689
It's really up to you.
202
00:12:55,884 --> 00:12:59,359
Six gang-related shootings
and three dead from overdose
203
00:12:59,361 --> 00:13:00,707
in the last four months
204
00:13:00,709 --> 00:13:02,437
ever since "frost" hit the streets.
205
00:13:02,439 --> 00:13:05,430
It's a synthetic heroin
derivative cut with speed.
206
00:13:05,432 --> 00:13:08,157
Makes crack look like aspirin.
207
00:13:08,521 --> 00:13:10,012
We've now learned that the Manila Boys
208
00:13:10,014 --> 00:13:11,654
have infiltrated and recruited
209
00:13:11,656 --> 00:13:13,379
two local gangs for distribution.
210
00:13:13,381 --> 00:13:17,089
Kobe Rodriguez... did
six years in Quezon City
211
00:13:17,091 --> 00:13:18,319
for drug peddling and assault.
212
00:13:18,573 --> 00:13:20,811
He arrived on the island two months ago,
213
00:13:20,813 --> 00:13:22,641
dropped off the radar two weeks ago.
214
00:13:22,643 --> 00:13:24,681
We find him, we choke off
215
00:13:24,683 --> 00:13:26,041
the frost pipeline to the island.
216
00:13:26,043 --> 00:13:29,411
- It's crap.
- Excuse me?
217
00:13:29,413 --> 00:13:32,021
Oh, I'm sorry. It's this heart
monitor. It's a piece of crap.
218
00:13:32,023 --> 00:13:33,830
I mean, and it works great,
219
00:13:33,855 --> 00:13:36,123
but it's designed to
look like a Maccata.
220
00:13:36,125 --> 00:13:39,023
Problem is, that says "Made in China".
221
00:13:39,025 --> 00:13:40,793
Maccata is an American brand.
222
00:13:40,795 --> 00:13:42,933
You see, to sell these puppies,
223
00:13:43,223 --> 00:13:45,621
they make it look and
sound like it's homegrown.
224
00:13:45,623 --> 00:13:47,091
It's not. It's from the far east.
225
00:13:47,550 --> 00:13:50,513
Now if Joe Schmo finds
out where they're made,
226
00:13:50,538 --> 00:13:52,211
that drives the prices down,
227
00:13:52,213 --> 00:13:55,670
limiting sales and inviting
unwanted competition.
228
00:13:55,672 --> 00:13:57,222
I'm so glad you're paying attention.
229
00:13:57,421 --> 00:14:00,075
This has the look and feel
of a local gang operation
230
00:14:00,100 --> 00:14:01,607
trafficking outside of Manila.
231
00:14:01,632 --> 00:14:02,958
It's not. It's fake.
232
00:14:03,534 --> 00:14:05,887
These drugs are intended
for the United States.
233
00:14:05,887 --> 00:14:08,255
- You got all this from your watch?
- You said it yourself,
234
00:14:08,257 --> 00:14:10,155
frost is a synthetic heroin.
235
00:14:10,458 --> 00:14:12,996
Now, Asia, they have the ability
236
00:14:12,998 --> 00:14:17,166
to manufacture synthetics
in legitimate drug factories.
237
00:14:17,168 --> 00:14:19,226
Right? Smuggle it out
illegally before the officials
238
00:14:19,228 --> 00:14:20,766
even knew it was part
of the infrastructure.
239
00:14:20,885 --> 00:14:22,753
I'd say the ingredients
were smuggled on the island
240
00:14:22,755 --> 00:14:23,853
and cooked right here.
241
00:14:23,855 --> 00:14:26,193
Helps develop the drug
and finance production.
242
00:14:26,195 --> 00:14:29,893
And they ship it off to
Los Angeles, Seattle...
243
00:14:29,895 --> 00:14:31,386
... dispersed across the States.
244
00:14:31,388 --> 00:14:35,058
So couldn't Kobe Rodriguez
still be in charge of all this?
245
00:14:35,083 --> 00:14:36,363
My attacker had a pistol.
246
00:14:36,365 --> 00:14:38,465
Instead of shooting me,
he tried to garrote me.
247
00:14:38,467 --> 00:14:39,957
These guys are trying
to make a statement
248
00:14:39,959 --> 00:14:41,358
under orders of their new boss.
249
00:14:41,572 --> 00:14:44,359
- And who is that?
- An operation like this can only come
250
00:14:44,384 --> 00:14:47,415
from one of three places...
China, Taiwan, or Malaysia.
251
00:14:47,417 --> 00:14:48,615
Triads they don't have time.
252
00:14:48,617 --> 00:14:49,978
They're not about to risk coming to some
253
00:14:49,980 --> 00:14:52,408
high-profile resort
island on the Philippines.
254
00:14:52,433 --> 00:14:55,533
So you got Taiwan and you got Malaysia.
255
00:14:57,190 --> 00:14:59,390
All you gotta do is
figure out which one.
256
00:15:01,718 --> 00:15:03,946
Oh, and by the way,
257
00:15:03,948 --> 00:15:05,518
I'm always paying attention.
258
00:15:18,026 --> 00:15:22,164
Guys, guys. If it's already
an established drug house,
259
00:15:22,166 --> 00:15:24,294
why don't you just go up
and knock on the front door?
260
00:15:24,296 --> 00:15:27,664
Might I remind you that you're
only here to observe and advise?
261
00:15:28,244 --> 00:15:29,929
So if you got something
useful to say, say it.
262
00:15:29,929 --> 00:15:31,039
Oh, all right. Okay.
263
00:15:31,041 --> 00:15:33,239
Didn't mean to offend you.
264
00:15:33,241 --> 00:15:36,911
Stakeouts are a very important
information gathering tool.
265
00:15:36,936 --> 00:15:39,604
What's up with Silent Bob
here? Does he ever talk?
266
00:15:39,606 --> 00:15:42,906
- When I have something to say.
- Hey, man.
267
00:15:47,889 --> 00:15:48,959
They're moving.
268
00:16:06,657 --> 00:16:10,470
- This is the best car you could find?
- What? It's nondescript.
269
00:16:10,470 --> 00:16:13,239
That's the problem.
It screams nondescript.
270
00:16:13,264 --> 00:16:16,667
Does it offend your fragile
sense of masculinity?
271
00:16:17,175 --> 00:16:19,249
Yeah, but that's not the point.
272
00:16:19,251 --> 00:16:21,556
The point is never appear
273
00:16:21,558 --> 00:16:23,549
like you're trying not
to be noticed, right?
274
00:16:23,551 --> 00:16:24,913
This is a resort island, man.
275
00:16:24,915 --> 00:16:26,919
People come here, they
want to feel special.
276
00:16:26,944 --> 00:16:28,721
They want to be noticed.
277
00:16:28,971 --> 00:16:31,183
You know who doesn't want to be noticed?
278
00:16:31,432 --> 00:16:32,986
Criminals and undercover cops.
279
00:16:33,184 --> 00:16:34,412
And when you're surveilling,
280
00:16:34,414 --> 00:16:35,612
you don't want to look like either one.
281
00:16:35,614 --> 00:16:38,852
Rule number one, forget you're a cop.
282
00:16:38,854 --> 00:16:42,084
Forget you're a cop.
How could that go wrong?
283
00:17:02,213 --> 00:17:03,683
Bingo.
284
00:17:06,342 --> 00:17:09,710
- They making a drop?
- Up, up, up. Right there.
285
00:17:09,712 --> 00:17:10,742
Malaysian flag.
286
00:17:10,744 --> 00:17:13,366
Pretty sure that boat didn't
sail in from Quezon City.
287
00:17:13,391 --> 00:17:14,789
- Gang of Four?
- Yeah.
288
00:17:14,791 --> 00:17:17,929
We're up against some pretty bad guys.
289
00:17:17,931 --> 00:17:20,229
They're leaving. Should we follow them?
290
00:17:20,231 --> 00:17:21,524
No.
291
00:17:22,141 --> 00:17:24,936
- We get on that boat.
- Okay, let's go.
292
00:17:24,961 --> 00:17:26,154
Let's do it.
293
00:17:26,362 --> 00:17:29,453
Hey. Whoa, whoa, hey.
Hey, boat's this way.
294
00:17:29,740 --> 00:17:31,715
We're going to a judge.
We're going to get a warrant.
295
00:17:31,717 --> 00:17:34,187
- We're going to do this right.
- You want to do it ri...
296
00:17:37,832 --> 00:17:39,770
All right, let's do it right.
297
00:17:39,772 --> 00:17:42,995
All right. I gotta go... I gotta pee.
298
00:17:43,020 --> 00:17:45,818
Uh, where's the head
at? Right there. Okay.
299
00:17:45,820 --> 00:17:49,960
Sorry, guys. I apologize.
I gotta pee. I'll be back.
300
00:17:58,600 --> 00:18:00,830
(SIGHS)
301
00:18:03,691 --> 00:18:06,021
Ooh, I love it when people are prompt.
302
00:18:07,987 --> 00:18:10,948
What do I see here? Very nice.
303
00:18:12,033 --> 00:18:13,424
Good job, gentlemen. Very good.
304
00:18:13,426 --> 00:18:14,708
Unh-uh, unh-uh.
305
00:18:14,710 --> 00:18:16,040
I got it.
306
00:18:35,072 --> 00:18:36,410
That's a lot of money.
307
00:18:36,412 --> 00:18:38,200
Who the hell are you?
308
00:18:38,200 --> 00:18:39,685
Who, me?
309
00:18:40,102 --> 00:18:42,396
I'm just the guy you've
been trying to kill.
310
00:18:47,902 --> 00:18:50,310
Guys, seriously. Put the guns down, huh?
311
00:18:50,312 --> 00:18:51,981
Violence never solved anything.
312
00:18:52,006 --> 00:18:54,061
Well, I guess in your line of work
313
00:18:54,063 --> 00:18:55,676
sometimes it does, doesn't it?
314
00:18:55,678 --> 00:18:58,222
_
315
00:19:00,915 --> 00:19:03,373
- Where's he going?
- ERNESTO: Do you think he's on the boat?
316
00:19:03,375 --> 00:19:06,545
- I bet my badge on it.
- So we just wait for him.
317
00:19:10,716 --> 00:19:12,844
He said look like you
want to be noticed.
318
00:19:13,010 --> 00:19:14,680
That's exactly what I'm going to do.
319
00:19:17,306 --> 00:19:20,436
Oh, whoa. Ooh-hoo.
320
00:19:22,968 --> 00:19:24,968
_
321
00:19:45,685 --> 00:19:47,353
(RADIO FEEDBACK)
322
00:19:47,353 --> 00:19:49,643
WALKER: Not true about you
guys eating dogs, is it?
323
00:19:49,922 --> 00:19:52,792
I'm only asking because I was
hoping you'd be serving lunch.
324
00:19:54,625 --> 00:19:57,095
You have 30 seconds to
convince me not to kill you.
325
00:19:58,931 --> 00:20:02,999
Kill me? You're going
to want to kiss me.
326
00:20:03,311 --> 00:20:06,979
- We're going into business together.
- Business. Really?
327
00:20:06,981 --> 00:20:09,433
- Yeah.
- Now what kind of business would I be doing
328
00:20:09,458 --> 00:20:14,296
- with an American DEA agent?
- Ex-DEA. Ex.
329
00:20:14,500 --> 00:20:17,938
- I've gone rogue.
- Really? Why would you do that?
330
00:20:19,243 --> 00:20:22,872
- Hypertension.
- Hmm. So now you're a criminal.
331
00:20:26,792 --> 00:20:29,837
Fifteen years I've been in the weeds,
332
00:20:30,392 --> 00:20:32,690
watching guys like you
get richer and richer.
333
00:20:32,692 --> 00:20:36,900
Guys like me only get beaten, broken.
334
00:20:37,595 --> 00:20:39,525
For what? You know, for nothing.
335
00:20:41,665 --> 00:20:42,833
I've been on the losing end
336
00:20:42,835 --> 00:20:44,590
of this drug war for way too long.
337
00:20:44,592 --> 00:20:46,117
Okay, so, what?
338
00:20:46,119 --> 00:20:48,833
You're the Benedict Arnold of
the U.S. drug enforcement.
339
00:20:49,148 --> 00:20:51,086
I like to think of myself more like,
340
00:20:51,088 --> 00:20:53,386
and I'm not a fan,
LeBron James, you know?
341
00:20:53,388 --> 00:20:55,286
I take my talents to the best fit.
342
00:20:55,288 --> 00:20:57,856
LeBron James?
343
00:20:57,858 --> 00:20:59,556
That's a good one.
344
00:20:59,558 --> 00:21:03,196
You know, you earned
yourself another 30 seconds.
345
00:21:03,579 --> 00:21:04,749
Sell me.
346
00:21:08,751 --> 00:21:12,249
Supply and demand, right?
347
00:21:12,251 --> 00:21:14,549
You can make great quantities of supply,
348
00:21:14,551 --> 00:21:16,899
but it's going to cost you a
fortune to reach the demand.
349
00:21:16,901 --> 00:21:17,919
That's were I come in.
350
00:21:17,921 --> 00:21:19,920
I ain't the only soldier that realized
351
00:21:19,945 --> 00:21:22,014
that this war on drugs was a joke.
352
00:21:22,016 --> 00:21:27,454
I got a network, current and former
DEA agents at the highest level
353
00:21:27,456 --> 00:21:30,097
that can move your stuff into the U.S.,
354
00:21:30,122 --> 00:21:31,990
make officials look the other way
355
00:21:31,992 --> 00:21:33,229
when your cargo hits the dock.
356
00:21:33,231 --> 00:21:35,454
Gentlemen, I am your free pass
357
00:21:35,456 --> 00:21:36,937
to the American market.
358
00:21:37,087 --> 00:21:41,325
- Sounds expensive.
- Yeah, but here's the best part.
359
00:21:43,367 --> 00:21:45,565
You don't pay me. I pay you.
360
00:21:45,955 --> 00:21:49,767
- You pay me?
- I told you, we're on the same side, okay?
361
00:21:49,767 --> 00:21:51,319
Now, I don't want to work for you,
362
00:21:51,321 --> 00:21:52,919
I want to work with you.
363
00:21:52,921 --> 00:21:56,689
Me and my guys, we know all the players.
364
00:21:56,691 --> 00:21:58,459
We know how to reach the demand.
365
00:21:58,461 --> 00:22:01,989
- We need access to your supply.
- So you buy drugs from me,
366
00:22:01,991 --> 00:22:03,659
- sell to the U.S.
- Yeah.
367
00:22:03,764 --> 00:22:06,162
Okay, and how are you
getting all this money?
368
00:22:06,492 --> 00:22:08,686
Money comes from your competitors.
369
00:22:09,228 --> 00:22:13,140
- How so?
- Seized mountains of money,
370
00:22:13,165 --> 00:22:14,793
cash, in evidence lockers.
371
00:22:14,795 --> 00:22:16,993
Lockers that I got access to.
372
00:22:16,995 --> 00:22:20,973
Okay, if you're really an ex-DEA agent,
373
00:22:20,975 --> 00:22:23,075
what were you doing in the beerhouse?
374
00:22:25,035 --> 00:22:27,012
Man, I was trying to contact you!
375
00:22:27,012 --> 00:22:28,567
I've been trying to
get ahold of you, man,
376
00:22:28,569 --> 00:22:30,140
but then you send your
errand boys in there.
377
00:22:30,140 --> 00:22:31,729
They're getting ready to
kill a couple undercover cops.
378
00:22:31,731 --> 00:22:32,908
I had to do something, all right?
379
00:22:32,910 --> 00:22:34,168
I want to work with you, I do,
380
00:22:34,170 --> 00:22:35,708
but not if every cop on this island
381
00:22:35,710 --> 00:22:37,623
has a personal vendetta
to bring you down.
382
00:22:37,648 --> 00:22:40,248
It's too hot. Too
much heat, even for me.
383
00:22:45,327 --> 00:22:47,600
How soon can you get
your hands on the cash?
384
00:22:48,339 --> 00:22:50,144
How about tomorrow?
385
00:22:51,497 --> 00:22:53,465
Two million sound like a good start?
386
00:22:53,731 --> 00:22:57,091
- We should have a drink to seal the deal.
- Now you're talking.
387
00:23:02,663 --> 00:23:06,318
So, this hunk of ice
is 10,000 years old.
388
00:23:06,343 --> 00:23:08,273
The purest substance on Earth.
389
00:23:17,797 --> 00:23:20,090
- Gracias, amigo.
- De nada.
390
00:23:22,281 --> 00:23:23,402
Ahh...
391
00:23:27,056 --> 00:23:28,324
Now I want you to see
392
00:23:28,324 --> 00:23:30,851
what happened to the last
man who disappointed me.
393
00:23:34,434 --> 00:23:36,634
Say hello to Kobe Rodriguez.
394
00:23:38,776 --> 00:23:41,076
Now you won't be
disappointing me, right?
395
00:23:47,243 --> 00:23:48,411
Whoa, man.
396
00:23:48,744 --> 00:23:51,212
You're surprisingly strong.
397
00:23:51,413 --> 00:23:53,311
- Pilates.
- Ah.
398
00:23:53,666 --> 00:23:56,143
Tell me why I shouldn't
arrest you right now.
399
00:23:56,143 --> 00:23:58,089
Because tomorrow when he buys $2 million
400
00:23:58,091 --> 00:23:59,611
worth of drugs from me,
401
00:23:59,613 --> 00:24:02,513
you guys are going to close
the biggest case of your career.
402
00:24:10,125 --> 00:24:11,148
_
403
00:24:11,150 --> 00:24:14,041
By the way, where are we supposed
to get the $2 million in cash?
404
00:24:14,043 --> 00:24:15,604
I got to think of everything?
405
00:24:15,606 --> 00:24:18,997
Yes. All of those places.
406
00:24:18,999 --> 00:24:21,735
Oh, Agent Zivic, this
is Detective Mendoza.
407
00:24:27,491 --> 00:24:29,289
We'll be taking over the case from here.
408
00:24:29,291 --> 00:24:30,925
Teo's an international criminal.
409
00:24:30,927 --> 00:24:32,385
This is beyond your jurisdiction.
410
00:24:35,001 --> 00:24:37,699
My team will be running the
investigation going forward.
411
00:24:37,701 --> 00:24:39,229
(CHUCKLES)
412
00:24:39,795 --> 00:24:41,595
Alex Walker.
413
00:24:43,073 --> 00:24:45,003
I bet you thought you'd
never see me again.
414
00:24:46,367 --> 00:24:49,037
(BEEPING)
415
00:24:54,159 --> 00:24:57,527
If you didn't want to help,
then why did you set up the buy?
416
00:24:57,529 --> 00:24:58,902
To help them, not you.
417
00:24:58,904 --> 00:25:00,723
Oh, what? So you hate your country now?
418
00:25:03,016 --> 00:25:07,011
Here's the thing, Walker.
I don't want you involved.
419
00:25:07,156 --> 00:25:08,924
I don't trust you.
420
00:25:08,924 --> 00:25:11,869
I know what happened in
Spain with Todd Carpenter,
421
00:25:12,154 --> 00:25:14,997
and I know about your
little episode afterwards.
422
00:25:15,706 --> 00:25:17,614
But I don't have a choice
423
00:25:17,616 --> 00:25:20,574
because you already made
contact and we need Teo.
424
00:25:20,576 --> 00:25:22,844
(MONITOR BEEPING)
425
00:25:22,869 --> 00:25:24,999
(MUFFLED BEEPING)
426
00:25:29,845 --> 00:25:31,543
I want a clean record.
427
00:25:31,847 --> 00:25:34,929
I want Special Agent pension,
not this disability crap.
428
00:25:34,931 --> 00:25:36,371
I don't want to have to
have doctors signing off
429
00:25:36,373 --> 00:25:37,585
for me to get my checks.
430
00:25:39,496 --> 00:25:41,015
I can make that happen.
431
00:25:41,582 --> 00:25:44,318
I'll call Washington after the bust.
432
00:25:44,887 --> 00:25:47,827
Okay, we're a go for
1100 hours tomorrow.
433
00:26:05,130 --> 00:26:06,758
Agent Walker!
434
00:26:06,760 --> 00:26:08,130
Come on, it's time.
435
00:26:40,641 --> 00:26:42,376
Oh, hell, no.
436
00:26:42,681 --> 00:26:44,809
What the hell is wrong with you?
437
00:26:44,811 --> 00:26:46,246
People are counting on you!
438
00:26:46,271 --> 00:26:47,639
It doesn't matter.
439
00:26:47,641 --> 00:26:49,569
A couple hours away from taking down
440
00:26:49,571 --> 00:26:52,862
- a major drug trafficker.
- Doesn't matter.
441
00:26:52,864 --> 00:26:56,249
- Sober you up and bring you back...
- It doesn't matter!
442
00:26:56,682 --> 00:26:58,440
It doesn't matter!
443
00:26:58,442 --> 00:27:01,952
If we take down Jimmy Teo
or not, it doesn't matter!
444
00:27:05,926 --> 00:27:07,810
You know how many people I've seen die
445
00:27:07,835 --> 00:27:09,767
fighting this idiotic drug war?
446
00:27:09,769 --> 00:27:12,142
And for what? We arrest 'em,
447
00:27:12,144 --> 00:27:14,484
they're right back out on
the streets in a couple weeks,
448
00:27:14,486 --> 00:27:16,367
traded for some political favor,
449
00:27:16,369 --> 00:27:20,723
or they're like their boy Teo,
a paid asset or whatever!
450
00:27:25,142 --> 00:27:29,623
This drug war has gone on
longer that World War I, II,
451
00:27:29,648 --> 00:27:33,048
Vietnam, both Iraq and
Afghanistan, combined!
452
00:27:33,560 --> 00:27:35,571
Are there fewer drugs out there? Huh?
453
00:27:35,571 --> 00:27:38,799
- Are fewer people addicted?
- You need to calm down.
454
00:27:38,824 --> 00:27:41,160
And what about us, huh? What
about the guys on the front line?
455
00:27:41,160 --> 00:27:44,217
They don't throw parades for
veterans of the drug war, lady.
456
00:27:44,329 --> 00:27:46,129
There's no celebration!
457
00:27:49,935 --> 00:27:52,112
We're just casualties of this war.
458
00:27:56,533 --> 00:27:58,503
I had a partner in Spain.
459
00:27:59,420 --> 00:28:01,090
Todd Carpenter?
460
00:28:03,005 --> 00:28:05,375
And he was one of the
guys that cared too much.
461
00:28:07,813 --> 00:28:12,082
And after watching everybody walk again,
462
00:28:12,107 --> 00:28:14,968
and again, and again, they got to him.
463
00:28:15,747 --> 00:28:17,279
So he switched teams.
464
00:28:18,957 --> 00:28:21,141
And to prove that he was legit,
465
00:28:22,327 --> 00:28:23,955
they gave him an assignment,
466
00:28:24,870 --> 00:28:26,730
which was to kill me.
467
00:28:29,047 --> 00:28:30,347
But he didn't.
468
00:28:32,477 --> 00:28:33,777
Didn't he?
469
00:28:37,157 --> 00:28:40,327
Trust in my partner was
the only thing that I had.
470
00:28:41,495 --> 00:28:43,195
Now what do I got?
471
00:28:56,218 --> 00:28:57,588
I can't do this, Kai.
472
00:29:00,058 --> 00:29:01,557
I'm sorry.
473
00:29:02,721 --> 00:29:04,691
Can you take me back please?
474
00:29:20,242 --> 00:29:22,110
Kai, what are you doing?
475
00:29:22,911 --> 00:29:25,097
My cousins grew up in this town.
476
00:29:25,306 --> 00:29:26,915
Five blocks long.
477
00:29:28,125 --> 00:29:29,910
Lucy Reyes was nine years old
478
00:29:29,935 --> 00:29:32,463
when she was shot and
killed in that corner.
479
00:29:32,465 --> 00:29:35,924
Stray bullet from a drug deal gone bad.
480
00:29:36,675 --> 00:29:39,670
And three weeks later, her older
brother was stabbed in a robbery
481
00:29:39,695 --> 00:29:41,663
just at the end of this block.
482
00:29:41,665 --> 00:29:43,557
Is that why you became a cop?
483
00:29:43,935 --> 00:29:45,803
My mother was a spiritual leader.
484
00:29:46,101 --> 00:29:48,429
She was beloved by the community.
485
00:29:48,431 --> 00:29:52,029
When she died, it was the only
way I could think of to honor her.
486
00:29:52,031 --> 00:29:53,317
Kai.
487
00:29:54,301 --> 00:29:56,139
Why are you showing me all this?
488
00:29:56,904 --> 00:29:59,072
Because I don't believe
your nerves are shot.
489
00:29:59,406 --> 00:30:01,466
I watched you with Teo.
490
00:30:01,466 --> 00:30:04,736
I saw you at that beerhouse.
You have ice in your veins.
491
00:30:04,761 --> 00:30:07,097
Do you want a note from my doctor?
492
00:30:07,122 --> 00:30:09,808
It's not arresting these guys
that gives you the shakes.
493
00:30:09,938 --> 00:30:11,585
It's what happens afterwards.
494
00:30:12,078 --> 00:30:14,229
The politics, the bureaucracy?
495
00:30:14,254 --> 00:30:16,584
I don't give a crap about politics.
496
00:30:18,151 --> 00:30:21,989
What I care about are these islands,
497
00:30:21,991 --> 00:30:24,097
the people who live here,
498
00:30:24,891 --> 00:30:27,392
starting with these five blocks.
499
00:30:36,569 --> 00:30:38,309
Kai, I can't.
500
00:30:40,948 --> 00:30:42,686
I'm sorry.
501
00:30:43,033 --> 00:30:46,503
I just, you know... I can't.
502
00:31:08,100 --> 00:31:11,144
- I do that, too.
- You do what?
503
00:31:11,937 --> 00:31:15,205
Ask the ocean for advice, guidance.
504
00:31:15,207 --> 00:31:16,728
Is that what you think I'm doing?
505
00:31:16,730 --> 00:31:19,144
I think you chose to
come back to this island
506
00:31:19,169 --> 00:31:21,104
because you were looking for something,
507
00:31:21,129 --> 00:31:23,924
something you desperately need inside.
508
00:31:23,924 --> 00:31:26,734
- Yeah, and what's that?
- Mabuhay.
509
00:31:28,203 --> 00:31:29,773
Breathe it in.
510
00:31:31,415 --> 00:31:33,413
It's all around you,
511
00:31:33,667 --> 00:31:35,337
everywhere you look.
512
00:31:41,266 --> 00:31:42,801
So what are we doing?
513
00:31:45,512 --> 00:31:47,389
It's just...
514
00:31:49,001 --> 00:31:52,803
these guys with the DEA, Interpol,
515
00:31:52,828 --> 00:31:54,596
okay, they are not like you guys.
516
00:31:54,598 --> 00:31:56,807
You guys... you guys
are cops, all right?
517
00:31:56,832 --> 00:31:59,160
Somebody breaks the law, you go get 'em.
518
00:31:59,162 --> 00:32:02,696
These guys, they haven't
been cops in a long time.
519
00:32:02,972 --> 00:32:06,970
They're soldiers in a fog of war.
520
00:32:07,534 --> 00:32:09,928
And in war the only
thing that is ever clear
521
00:32:09,928 --> 00:32:11,663
is who is alive,
522
00:32:11,958 --> 00:32:13,623
and who is dead.
523
00:32:14,583 --> 00:32:16,168
So we do nothing?
524
00:32:19,423 --> 00:32:22,283
I'm gonna hate myself in the morning.
525
00:32:26,393 --> 00:32:27,993
(MIC FEEDBACK)
526
00:32:31,469 --> 00:32:32,772
You're not gonna screw this up
527
00:32:32,774 --> 00:32:35,233
and have one of your little
episodes, are you?
528
00:32:38,231 --> 00:32:40,029
Your faith in me is overwhelming.
529
00:32:40,484 --> 00:32:42,144
MAN: We have incoming.
530
00:32:43,984 --> 00:32:45,884
Okay, we are a go.
531
00:32:50,658 --> 00:32:51,658
Show us what you got.
532
00:32:53,794 --> 00:32:57,194
(RADIO CHATTER)
533
00:32:59,378 --> 00:33:00,378
Team One?
534
00:33:01,588 --> 00:33:03,673
Team One in position.
535
00:33:04,139 --> 00:33:07,044
- ZIVIC: Team Two?
- Team Two in position.
536
00:33:07,046 --> 00:33:09,638
- ZIVIC: Team Three?
- Team Three in position.
537
00:33:14,101 --> 00:33:15,477
How's the anxiety?
538
00:33:23,381 --> 00:33:26,938
- Walker, sound check.
- Three, two, one.
539
00:33:26,963 --> 00:33:28,673
Check, check, check. Can
you hear me? You guys good?
540
00:33:28,673 --> 00:33:31,485
Good. Okay, remember, the
code word is "avocado".
541
00:33:31,510 --> 00:33:33,878
Don't say it until he's
accepted the money,
542
00:33:33,880 --> 00:33:36,148
and you can confirm the drugs he's
handing you are the real McCoy.
543
00:33:36,150 --> 00:33:38,575
We hear the code word, we'll
execute an ingress, you got it?
544
00:33:38,600 --> 00:33:41,310
Yeah, yeah, yeah, man.
"Avocado". I got it.
545
00:34:11,741 --> 00:34:13,981
I trust what's in this
case won't disappoint me.
546
00:34:16,580 --> 00:34:18,848
What? You at a loss for words?
547
00:34:18,850 --> 00:34:19,950
(SCOFFS)
548
00:34:21,710 --> 00:34:24,378
- It's a trap. I did.
- You set me up!
549
00:34:24,380 --> 00:34:26,955
You're surrounded by U.S. agents,
550
00:34:26,957 --> 00:34:28,978
Interpol, local police.
551
00:34:28,980 --> 00:34:30,978
All right, they knew
I was meeting with you.
552
00:34:30,980 --> 00:34:33,478
They forced me to collect
evidence against you.
553
00:34:33,480 --> 00:34:36,488
There's over a dozen guys
surrounding this building right now.
554
00:34:36,490 --> 00:34:38,290
Search him.
555
00:34:39,978 --> 00:34:42,216
I ripped the wire off
before I came in here, okay?
556
00:34:42,218 --> 00:34:44,307
So far, they got nothing on you.
557
00:34:44,332 --> 00:34:46,500
If you listen to me
and do what I tell you,
558
00:34:46,502 --> 00:34:49,488
- they won't.
- He's clean.
559
00:34:50,542 --> 00:34:53,840
Jimmy, you gotta learn to
reset your default settings
560
00:34:53,842 --> 00:34:57,696
from kill everybody immediately
to take a deep breath.
561
00:34:57,721 --> 00:35:00,289
Think it through, man.
562
00:35:00,291 --> 00:35:02,411
Either I am on your side, in which case
563
00:35:02,413 --> 00:35:04,799
I'm the only shot you got
of getting out of here,
564
00:35:04,801 --> 00:35:08,248
or I'm a DEA agent, and by shooting me
565
00:35:08,273 --> 00:35:10,104
it destroys any chance you got
566
00:35:10,106 --> 00:35:11,404
of cutting a deal with these guys
567
00:35:11,406 --> 00:35:13,057
that you know you're gonna be offered.
568
00:35:13,059 --> 00:35:15,805
But either way, get that
friggin' gun out of my face!
569
00:35:19,834 --> 00:35:22,512
Why aren't you guys
responding to the radio?
570
00:35:22,537 --> 00:35:24,022
Zivic is pissed!
571
00:35:25,868 --> 00:35:28,336
You're on the wrong damn channel.
572
00:35:28,485 --> 00:35:30,378
Zivic says they're about
to exit the east side,
573
00:35:30,380 --> 00:35:32,983
wants you guys to back
up the team over there.
574
00:35:33,198 --> 00:35:35,496
- Well, I got to confirm with Zivic.
- You do that.
575
00:35:35,498 --> 00:35:38,436
Tell him why you're on
the wrong channel, too.
576
00:35:38,438 --> 00:35:41,573
- So we just leave this post?
- Nothing's happening here.
577
00:35:41,598 --> 00:35:44,196
Zivic's got me and
the local PD covering.
578
00:35:44,198 --> 00:35:46,366
Hurry. They're about to move.
579
00:35:46,711 --> 00:35:48,541
Come on, guys. Let's move! Move!
580
00:35:53,281 --> 00:35:55,279
WALKER: Aren't I the guy
who called Pablo Escobar
581
00:35:55,281 --> 00:35:57,889
a nancy-boy and got away with it?
582
00:35:58,198 --> 00:35:59,764
Doesn't he ever shut up?
583
00:35:59,766 --> 00:36:03,426
... when he got dangled out of a
helicopter over a live volcano?
584
00:36:03,428 --> 00:36:05,666
The answer's yes and
yes! This is gonna be...
585
00:36:05,668 --> 00:36:09,966
Go! Go! You guys, you
gotta move faster, okay?
586
00:36:10,590 --> 00:36:12,228
Keep getting rid of all this evidence.
587
00:36:12,253 --> 00:36:14,051
All this stuff gone.
You gotta move faster!
588
00:36:14,053 --> 00:36:15,751
Teo, come with me. Grab your boys.
589
00:36:15,753 --> 00:36:17,193
Gentlemen, let's go!
590
00:36:21,863 --> 00:36:23,633
Hold on.
591
00:36:36,469 --> 00:36:37,767
What the hell was that?
592
00:36:37,769 --> 00:36:39,167
WALKER: Very nice.
593
00:36:39,169 --> 00:36:41,267
Okay, bringing out the salad.
594
00:36:41,269 --> 00:36:43,484
- Salad?
- He's saying Teo's bringing out the drugs.
595
00:36:43,486 --> 00:36:45,145
He's leading towards the code word.
596
00:36:52,152 --> 00:36:55,122
- How did you...
- Always have an exit strategy, Teo.
597
00:36:57,852 --> 00:36:59,720
WALKER: Just what the doctor ordered.
598
00:36:59,722 --> 00:37:01,685
Can't wait to get a
look at the main course.
599
00:37:01,687 --> 00:37:03,213
(SHUFFLING)
600
00:37:03,215 --> 00:37:06,376
WOMAN ON RECORDING:
Breathe in deeply. You are alive.
601
00:37:06,378 --> 00:37:08,271
Breathe out, let go.
602
00:37:08,273 --> 00:37:10,373
Everyone inside, now!
603
00:37:39,507 --> 00:37:41,205
Raise the anchor, start the engines.
604
00:37:41,207 --> 00:37:43,027
Dump the body when we're out of the bay.
605
00:37:43,052 --> 00:37:45,273
Yeah, right. That's not
gonna look suspicious, huh?
606
00:37:45,275 --> 00:37:48,324
An iceberg floating in Cebu
Bay with a dead guy in it?
607
00:37:48,349 --> 00:37:49,893
You're not going to
have to worry about that
608
00:37:49,893 --> 00:37:51,703
because you're going to be
floating right next to it.
609
00:37:51,728 --> 00:37:52,826
I'm getting sick and tired of this.
610
00:37:52,828 --> 00:37:54,981
- I saved your ass!
- You set me up.
611
00:37:54,981 --> 00:37:57,333
You're a liability.
You can't be trusted.
612
00:37:57,358 --> 00:37:58,918
What are you gonna do, huh?
613
00:37:58,920 --> 00:38:00,505
You gonna stick me in
your little ice sculpture
614
00:38:00,507 --> 00:38:02,388
next to the dead guy
that your goons killed?
615
00:38:02,390 --> 00:38:03,700
Oh, no, no, no.
616
00:38:03,702 --> 00:38:06,128
I killed him with an
ice pick to his heart.
617
00:38:06,130 --> 00:38:10,150
I could feel his life leaving
his body through my hands,
618
00:38:10,175 --> 00:38:11,456
and now you're next.
619
00:38:11,481 --> 00:38:13,269
Good-bye, Mr. Walker.
620
00:38:13,271 --> 00:38:15,694
On this island, we say "Paalam".
621
00:38:17,297 --> 00:38:18,421
Paalam!
622
00:38:18,421 --> 00:38:19,531
Lower your weapons.
623
00:38:20,292 --> 00:38:21,419
_
624
00:38:21,421 --> 00:38:23,789
- Okay, okay.
- Jimmy Teo,
625
00:38:23,791 --> 00:38:25,675
you're under arrest for the
murder of Kobe Rodriguez.
626
00:38:25,677 --> 00:38:28,429
I killed him with an
ice pick to his heart.
627
00:38:28,431 --> 00:38:32,171
I could feel his life leaving
his body through my hands.
628
00:38:41,311 --> 00:38:42,541
(ALL SHOUTING)
629
00:39:51,306 --> 00:39:53,434
- KAI: Walker!
- (SIRENS CHIRP)
630
00:39:53,436 --> 00:39:57,076
(CROWD CHATTERING)
631
00:40:09,086 --> 00:40:11,756
- (CROWD SHOUTING)
- (RADIO CHATTER)
632
00:40:21,611 --> 00:40:24,309
This is an important
day for the Philippines.
633
00:40:24,311 --> 00:40:28,510
The arrest of Jimmy Teo signifies
the beginning of a new era
634
00:40:28,535 --> 00:40:30,870
for law enforcement on our islands.
635
00:40:35,115 --> 00:40:37,613
He's pretty charismatic in
front of that camera, isn't he?
636
00:40:38,061 --> 00:40:40,129
You know this won't stand.
637
00:40:40,131 --> 00:40:43,254
This is a multi-national narcotics
bust. Teo is coming with me.
638
00:40:43,256 --> 00:40:44,926
Narcotics?
639
00:40:45,601 --> 00:40:48,669
Did you find any narcotics?
We didn't find any.
640
00:40:48,671 --> 00:40:51,539
No, this is a murder
rap, local jurisdiction,
641
00:40:51,850 --> 00:40:53,801
and there's nothing the
United States government
642
00:40:53,803 --> 00:40:55,948
or Interpol can do about it.
643
00:40:55,950 --> 00:40:57,518
You're going up on charges!
644
00:40:57,772 --> 00:41:00,940
Perhaps, but he's on our island now
645
00:41:00,942 --> 00:41:03,311
and he's our guest, so
I would appreciate it
646
00:41:03,336 --> 00:41:05,804
if you didn't threaten him.
647
00:41:05,806 --> 00:41:07,566
There's a law against it here.
648
00:41:09,089 --> 00:41:11,302
You can forget about
your disability pay.
649
00:41:15,081 --> 00:41:16,711
I got my crosshairs on you pal.
650
00:41:18,751 --> 00:41:21,838
You seem really stressed
out. It's not healthy.
651
00:41:24,299 --> 00:41:26,175
You should have that checked out.
652
00:41:41,316 --> 00:41:42,586
Come on.
653
00:41:44,356 --> 00:41:46,642
Starting to look real
good in here, Alex.
654
00:41:46,667 --> 00:41:48,398
Ah, thank you.
655
00:41:48,423 --> 00:41:50,314
Probably should've paid
a little more attention
656
00:41:50,316 --> 00:41:51,739
in shop class in high school,
657
00:41:51,741 --> 00:41:55,221
but, yeah, I think she's coming along.
658
00:41:55,223 --> 00:41:57,961
You hungry? Can you take a break?
659
00:41:58,975 --> 00:42:01,519
- I could eat.
- Come on.
660
00:42:01,519 --> 00:42:02,879
I think you'll like this.
661
00:42:05,589 --> 00:42:08,657
(CROWD CHATTERING)
662
00:42:08,659 --> 00:42:11,487
(MUSIC PLAYING)
663
00:42:11,996 --> 00:42:12,996
Wow.
664
00:42:17,830 --> 00:42:20,968
Everyone! Everyone!
Your attention please.
665
00:42:21,122 --> 00:42:25,350
This is Special Agent Alex Walker!
666
00:42:25,352 --> 00:42:27,692
(CHEERING, APPLAUSE)
667
00:42:38,181 --> 00:42:39,439
What's going on here?
668
00:42:39,441 --> 00:42:41,409
You said they never threw you a parade.
669
00:42:41,411 --> 00:42:43,044
Well, here it is.
670
00:42:45,421 --> 00:42:47,021
I... oh.
671
00:42:49,857 --> 00:42:52,078
- I don't understand.
- Five blocks, Alex.
672
00:42:52,080 --> 00:42:53,829
These are the people who live there,
673
00:42:53,831 --> 00:42:56,224
and these are the
people you helped today.
674
00:43:01,854 --> 00:43:03,481
What is this?
675
00:43:04,107 --> 00:43:06,305
Mabuhay, Agent Walker.
676
00:43:06,651 --> 00:43:09,904
Pure mabuhay.
677
00:43:18,482 --> 00:43:21,808
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
50917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.