Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,964 --> 00:02:06,881
Even in darkness
there can be a light.
2
00:02:09,261 --> 00:02:11,344
You're of the same flesh.
3
00:02:13,192 --> 00:02:15,109
Your blood is my blood.
4
00:02:17,093 --> 00:02:18,913
Your eyes as a child.
5
00:02:18,914 --> 00:02:23,081
What mirrors to parts of my
soul I had yet to discover.
6
00:03:36,897 --> 00:03:38,248
- Sorry, dear.
7
00:04:04,962 --> 00:04:07,191
It's good to see you, dear.
8
00:04:07,192 --> 00:04:11,041
I was glad you could help me this week.
9
00:04:11,042 --> 00:04:13,679
I used to have a friend who would
10
00:04:13,680 --> 00:04:17,150
kinda take care of the
place when I was off.
11
00:04:17,151 --> 00:04:20,238
But, she recently moved away
12
00:04:20,239 --> 00:04:23,489
and I figured I'd reach out.
13
00:04:25,351 --> 00:04:27,626
Glad you responded.
14
00:04:27,627 --> 00:04:30,759
- Of course, I don't mind helping you.
15
00:04:30,760 --> 00:04:34,591
- I wish I could explain myself
16
00:04:34,592 --> 00:04:35,842
to your mother.
17
00:04:39,150 --> 00:04:42,150
Your grandfather was my best friend.
18
00:04:45,357 --> 00:04:49,190
During the war we made a pact.
19
00:04:50,524 --> 00:04:52,107
A promise in blood.
20
00:04:53,568 --> 00:04:56,985
That if he died I would take care of her.
21
00:04:58,808 --> 00:05:01,641
We didn't expect the love to come.
22
00:05:03,817 --> 00:05:07,150
I loved your mother like she was my own.
23
00:05:08,939 --> 00:05:11,689
But she, now she lost her father.
24
00:05:12,539 --> 00:05:14,456
She always resented me.
25
00:05:15,668 --> 00:05:17,335
When she left at 17,
26
00:05:19,808 --> 00:05:22,558
I, it hurt,
27
00:05:23,808 --> 00:05:25,891
my heart, deeply.
28
00:05:27,528 --> 00:05:29,945
And it hurt your grandmother.
29
00:05:30,846 --> 00:05:33,513
She went into severe depression.
30
00:05:36,376 --> 00:05:39,247
- Don't you think that
you could have helped?
31
00:05:39,248 --> 00:05:41,378
You could have left?
32
00:05:41,379 --> 00:05:44,879
- Your grandfather, Ellis, was a good man.
33
00:05:46,750 --> 00:05:48,833
We were brothers in arms.
34
00:05:50,120 --> 00:05:52,203
He made me promise, Alma.
35
00:05:54,639 --> 00:05:58,139
A promise to a brother in war.
36
00:06:00,480 --> 00:06:01,480
Is a bond.
37
00:06:03,650 --> 00:06:05,400
That can't be broken.
38
00:06:06,451 --> 00:06:07,701
No matter what.
39
00:06:09,603 --> 00:06:12,020
I supported your grandmother.
40
00:06:13,111 --> 00:06:15,778
I loved your mother, I love you.
41
00:06:18,232 --> 00:06:21,899
You, I mean I always
regarded you as my own.
42
00:06:24,459 --> 00:06:26,376
I need for you to know,
43
00:06:27,654 --> 00:06:31,237
how much I thought about you
44
00:06:32,324 --> 00:06:34,074
over the years, Alma.
45
00:06:35,671 --> 00:06:39,421
Seeing you now is surreal.
46
00:06:41,614 --> 00:06:43,281
The beautiful thing,
47
00:06:44,862 --> 00:06:48,445
is like having your
grandmother back again.
48
00:06:49,882 --> 00:06:54,049
You know, I sometimes feel her spirit.
49
00:06:56,521 --> 00:06:59,188
War can take away your religion.
50
00:07:01,651 --> 00:07:04,818
But, it couldn't take away
51
00:07:07,351 --> 00:07:09,684
the feeling of her presence.
52
00:07:13,154 --> 00:07:17,321
Well, I suppose history
is written by the victor.
53
00:07:22,324 --> 00:07:25,657
Being the last one standing,
54
00:07:27,204 --> 00:07:29,204
doesn't mean you've won.
55
00:07:33,455 --> 00:07:36,872
I have this early memory of her.
56
00:07:37,954 --> 00:07:40,334
In this beautiful gown,
57
00:07:40,335 --> 00:07:43,418
walking gracefully through the house.
58
00:07:45,625 --> 00:07:48,795
I wish I could've spent
more time with grandmother.
59
00:07:48,796 --> 00:07:51,796
I mean, I am her namesake after all.
60
00:07:53,098 --> 00:07:56,431
Yes, she passed young.
61
00:07:58,511 --> 00:08:01,094
Which makes all memories of her
62
00:08:02,336 --> 00:08:03,336
at her best.
63
00:08:05,275 --> 00:08:07,442
She was an amazing person.
64
00:08:08,667 --> 00:08:11,250
And someone who tried
65
00:08:12,477 --> 00:08:15,144
to be the best mother she could.
66
00:08:16,749 --> 00:08:19,666
It killed me to think I was a wedge
67
00:08:21,080 --> 00:08:23,413
between her and your mother.
68
00:08:25,941 --> 00:08:29,608
But, I had to take care of her.
69
00:08:35,523 --> 00:08:39,606
Maybe one day I
will, I will understand.
70
00:08:43,523 --> 00:08:46,350
I hope so dear.
71
00:08:46,351 --> 00:08:50,101
I would love to have a
relationship with you.
72
00:08:53,552 --> 00:08:54,977
- No, maybe something
that not everybody knows,
73
00:08:54,978 --> 00:08:58,338
but it's still like
huge and like, you know.
74
00:08:58,339 --> 00:09:00,380
I mean, like here and huge.
75
00:09:00,381 --> 00:09:02,257
- Like a grand name.
76
00:09:02,258 --> 00:09:05,404
- Like a grand name like, help, help.
77
00:09:05,405 --> 00:09:08,607
I don't know
78
00:09:10,467 --> 00:09:12,138
- I'm still stuck with Salvatore.
79
00:09:12,139 --> 00:09:14,101
- Not Salvatore.
80
00:09:14,102 --> 00:09:16,679
Salvatore, come eat now!
81
00:09:16,680 --> 00:09:17,949
- It'd be pretty Italian.
82
00:09:17,950 --> 00:09:20,176
But I would always just picture
him as a little Italian man.
83
00:09:20,177 --> 00:09:21,815
He wouldn't be like a son, you know.
84
00:09:21,816 --> 00:09:22,856
- What if it's a girl?
85
00:09:22,857 --> 00:09:23,742
Can Salvatoras?
86
00:09:23,743 --> 00:09:25,162
- We're not having
girls, we're having boys.
87
00:09:25,163 --> 00:09:25,996
- We're not having.
88
00:09:25,996 --> 00:09:26,888
- They're gonna be bad as shit.
89
00:09:26,889 --> 00:09:28,506
- What if I have both?
90
00:09:28,507 --> 00:09:29,973
- Then she'll be bad as shit.
91
00:09:29,974 --> 00:09:31,724
And her name will be,
92
00:09:34,272 --> 00:09:35,105
Charlie.
93
00:09:35,106 --> 00:09:36,312
- Anastasia.
94
00:09:36,313 --> 00:09:37,313
- Anastasia.
95
00:09:38,244 --> 00:09:39,193
- Anastasia.
96
00:09:39,193 --> 00:09:40,131
- Anastasia.
97
00:09:40,131 --> 00:09:41,131
- Shut up.
98
00:12:14,070 --> 00:12:15,070
- Yeah?
99
00:12:15,853 --> 00:12:20,593
- Hi, I'm here to speak
to you about Jesus Christ.
100
00:12:20,594 --> 00:12:21,427
I'm sorry.
101
00:12:21,427 --> 00:12:22,260
- Our Lord and Savior.
102
00:12:22,260 --> 00:12:23,093
I'm not interested.
103
00:12:23,094 --> 00:12:25,010
- I'm here to save you.
104
00:12:26,224 --> 00:12:27,321
- No, I'm not interested, I'm sorry.
105
00:12:27,322 --> 00:12:29,963
- But, what about your grandma?
106
00:12:29,964 --> 00:12:31,179
Hi.
107
00:12:31,180 --> 00:12:33,643
She seems interested.
108
00:12:33,644 --> 00:12:35,645
Just a few minutes.
109
00:12:35,646 --> 00:12:37,896
You have to leave.
110
00:16:58,648 --> 00:16:59,807
What'd ya find?
111
00:16:59,808 --> 00:17:01,269
- I dunno, this one.
112
00:17:01,270 --> 00:17:02,747
I think I'm feeling.
113
00:17:02,748 --> 00:17:05,250
- Oh yeah, I've been there,
I don't wanna go there.
114
00:17:05,251 --> 00:17:07,938
No, okay choice number
115
00:17:07,939 --> 00:17:09,758
- I'm sorry I just was there.
116
00:17:09,759 --> 00:17:11,369
- Choice number two, wait what's coming?
117
00:17:11,370 --> 00:17:14,203
Not worry about, oh, I think it's,
118
00:17:16,098 --> 00:17:17,181
not the this.
119
00:17:18,525 --> 00:17:20,284
Yes, say yes.
120
00:17:20,285 --> 00:17:22,210
I don't wanna look anymore.
121
00:17:22,211 --> 00:17:23,202
- Alright fine, we could go here.
122
00:17:23,202 --> 00:17:24,035
- It doesn't matter.
123
00:17:24,036 --> 00:17:25,758
- Oh, I think a gig is
going on here tonight.
124
00:17:25,759 --> 00:17:27,246
Somebody's playing.
125
00:17:27,247 --> 00:17:28,247
- Cool.
126
00:17:29,325 --> 00:17:30,468
- Alright, fuck it, let's do it.
127
00:17:30,469 --> 00:17:31,381
- Yeah.
128
00:17:31,382 --> 00:17:33,458
- Oh yeah, we'll start here.
129
00:17:33,459 --> 00:17:35,209
And then we'll head toward.
130
00:17:35,210 --> 00:17:36,365
- Yeah, we can shemp it.
131
00:17:36,366 --> 00:17:37,217
Let me see where it plays.
132
00:17:37,218 --> 00:17:39,717
- No, yeah, let's jump around.
133
00:17:42,038 --> 00:17:44,455
- Come on, Henry what's that?
134
00:17:46,031 --> 00:17:48,830
We don't need that tonight, let's come on.
135
00:17:48,831 --> 00:17:50,841
Still have fun.
136
00:17:50,842 --> 00:17:52,041
- Yeah, I went I have a couple left
137
00:17:52,042 --> 00:17:54,270
and I was like fuck it
I'll just, do you want one?
138
00:17:54,271 --> 00:17:55,104
- No.
139
00:17:55,105 --> 00:17:56,238
- We're having a chill night.
140
00:17:56,239 --> 00:17:57,667
- No, I don't want one.
141
00:17:57,668 --> 00:18:00,001
You just promised not today.
142
00:18:02,647 --> 00:18:03,647
- Alright.
143
00:18:07,707 --> 00:18:08,798
- Alright.
144
00:18:08,799 --> 00:18:10,958
- It's really not, fuck.
145
00:18:10,959 --> 00:18:13,157
- It is, we talked about it.
146
00:18:13,158 --> 00:18:15,110
Explained it to you so many
times it is a big deal.
147
00:18:15,111 --> 00:18:17,979
- It's not a big deal, babe.
148
00:18:17,980 --> 00:18:21,158
They're really, it's one, it's one.
149
00:18:21,159 --> 00:18:21,992
It's one pill.
150
00:18:21,992 --> 00:18:22,825
- It.
151
00:18:22,825 --> 00:18:23,658
- It's not gonna be.
152
00:18:23,658 --> 00:18:24,491
- No, you do realize this problem?
153
00:18:24,492 --> 00:18:26,057
- Look do you realize
that there is no problem?
154
00:18:26,058 --> 00:18:30,006
Except your, you know, bringing it up.
155
00:18:30,007 --> 00:18:32,066
I'm sorry, I'm sorry baby, listen.
156
00:18:32,067 --> 00:18:33,576
It's not a big deal, it's one pill.
157
00:18:33,577 --> 00:18:34,457
We're gonna go out.
158
00:18:34,458 --> 00:18:38,540
- No, don't baby me, come
on, we talked about it.
159
00:18:39,756 --> 00:18:41,038
- What?
- Nothin'.
160
00:18:41,872 --> 00:18:42,872
Huh?
161
00:18:43,915 --> 00:18:44,915
What?
162
00:18:45,648 --> 00:18:47,138
Can't understand you.
163
00:18:47,139 --> 00:18:49,056
I don't speak Romanian.
164
00:18:52,859 --> 00:18:54,006
I'm fucking with you.
165
00:18:54,007 --> 00:18:55,135
Listen, I don't know what you're getting
166
00:18:55,136 --> 00:18:56,207
so bent out of shape for?
167
00:18:56,208 --> 00:18:57,458
It's okay, alright.
168
00:18:57,459 --> 00:18:59,376
We're gonna go to that.
169
00:19:01,608 --> 00:19:03,025
- Yeah, let's go.
170
00:19:07,262 --> 00:19:10,074
- Don't be weird tonight.
171
00:19:10,075 --> 00:19:12,963
Look, I'm sorry okay, no more.
172
00:19:12,964 --> 00:19:13,936
Alright, no more.
173
00:19:13,937 --> 00:19:17,975
Look, this didn't, that's it.
174
00:19:17,976 --> 00:19:19,133
- Okay.
175
00:19:19,134 --> 00:19:20,134
- Alright?
176
00:19:23,184 --> 00:19:24,767
- Ah, I can't even.
177
00:19:26,334 --> 00:19:27,167
- What?
178
00:19:27,168 --> 00:19:29,623
- It's hard to be upset with you.
179
00:19:29,624 --> 00:19:30,685
- Go ahead.
180
00:19:30,686 --> 00:19:31,815
- Shut up.
181
00:19:31,816 --> 00:19:33,423
- Punch me, go ahead.
182
00:19:33,424 --> 00:19:34,507
There you go.
183
00:20:25,484 --> 00:20:26,484
- Hey.
184
00:20:28,013 --> 00:20:31,263
Yeah, do you mind coming over?
185
00:20:34,208 --> 00:20:35,208
Yeah, now.
186
00:20:37,911 --> 00:20:39,565
It's nothing.
187
00:20:39,566 --> 00:20:42,566
I don't know I just got freaked out.
188
00:20:44,377 --> 00:20:45,727
Yeah, I'll text you.
189
00:20:45,728 --> 00:20:47,895
I'll text you the address.
190
00:20:49,695 --> 00:20:50,695
Okay.
191
00:20:57,365 --> 00:20:59,115
- The house is clear.
192
00:21:00,707 --> 00:21:02,540
Nothin' under the bed.
193
00:21:05,097 --> 00:21:08,708
I didn't find anything is what I'm saying.
194
00:21:08,709 --> 00:21:09,709
- Yeah I.
195
00:21:10,389 --> 00:21:13,556
- But I, look I want you to know that,
196
00:21:16,789 --> 00:21:19,126
I mean I wanna, you
know, I wanna help out.
197
00:21:19,127 --> 00:21:20,634
Anyway I can or whatever,
198
00:21:20,635 --> 00:21:23,218
but I just, I don't think that,
199
00:21:24,797 --> 00:21:26,097
you should.
200
00:21:26,098 --> 00:21:29,767
- Listen I, we were out
last night and I was,
201
00:21:29,768 --> 00:21:33,087
yeah I'm tired and then I
don't know it's a new house.
202
00:21:33,088 --> 00:21:35,255
So I didn't, I don't know.
203
00:21:36,454 --> 00:21:37,726
I just.
204
00:21:37,727 --> 00:21:38,977
- No, no, yeah.
205
00:21:41,848 --> 00:21:43,635
You know, I'm glad that
I was able to, you know,
206
00:21:43,636 --> 00:21:46,458
check the place out and you know.
207
00:21:46,459 --> 00:21:48,129
- No, yeah, and I thank you.
208
00:21:48,130 --> 00:21:49,668
Like really, thank you.
209
00:21:49,669 --> 00:21:53,836
- But like, I'm not gonna,
you know, come up here all.
210
00:21:57,645 --> 00:21:59,374
- No, I know, I just saw
your number and I called,
211
00:21:59,375 --> 00:22:01,724
and I know I shouldn't and,
212
00:22:01,725 --> 00:22:04,382
but thanks for coming
and for checking out.
213
00:22:04,383 --> 00:22:06,672
- Yeah, yeah, I gotta actually, gotta run.
214
00:22:06,673 --> 00:22:09,173
Got something to take care of.
215
00:22:10,104 --> 00:22:12,521
- Yeah, go, go, yeah, thanks.
216
00:22:33,153 --> 00:22:37,152
They say history
is written by the victors.
217
00:22:37,153 --> 00:22:39,736
But are you one of the victors?
218
00:22:44,297 --> 00:22:48,696
I've faced with the
servant of my suffering.
219
00:22:48,697 --> 00:22:52,780
Loss, love, are often two
faces of the same coin.
220
00:22:54,725 --> 00:22:56,765
Wait here, Alma.
221
00:22:56,766 --> 00:22:59,547
Don't forget your grandfather.
222
00:22:59,548 --> 00:23:02,507
'Cause I've not forgotten him.
223
00:23:02,508 --> 00:23:04,091
His name was Ellis.
224
00:23:05,166 --> 00:23:07,027
He was gentle.
225
00:23:07,028 --> 00:23:09,028
As summers golden hours.
226
00:23:10,268 --> 00:23:12,351
His hands strong as firewood.
227
00:23:13,878 --> 00:23:16,295
Words kind and thoughtful.
228
00:23:17,558 --> 00:23:21,869
He sobbed joyfully the day Susan was born.
229
00:23:21,870 --> 00:23:23,787
I never loved him more.
230
00:23:25,510 --> 00:23:28,510
Susan was so little, so sweet.
231
00:23:29,580 --> 00:23:32,237
She wore her father's eyes.
232
00:23:32,238 --> 00:23:33,655
Held in duration.
233
00:24:35,339 --> 00:24:38,447
Ellis tried his best to win her favor.
234
00:24:38,448 --> 00:24:42,527
But like a dog his love was
feared for a good reason.
235
00:24:42,528 --> 00:24:45,028
Never trusted even his shadow.
236
00:24:46,179 --> 00:24:50,356
She never slept soundly
when they shared a room.
237
00:24:50,357 --> 00:24:55,266
She never felt at home and they
resented each other for it.
238
00:24:55,267 --> 00:24:57,767
Forever to be a house divided.
239
00:25:26,621 --> 00:25:27,969
- Thanks.
240
00:25:27,970 --> 00:25:29,970
You're welcome.
241
00:25:41,181 --> 00:25:42,931
So, why are you here?
242
00:25:47,202 --> 00:25:51,202
- Yeah sorry, so I had this dream,
243
00:25:53,528 --> 00:25:56,684
and I woke up in these woods.
244
00:25:56,685 --> 00:25:58,102
And this place I,
245
00:25:59,005 --> 00:26:02,644
I didn't know it, I've never been there.
246
00:26:02,645 --> 00:26:04,823
I'm on this path.
247
00:26:04,824 --> 00:26:09,131
And I'm sort of compelled
to move toward the end.
248
00:26:09,132 --> 00:26:12,965
And I look and I see
there's this woman there.
249
00:26:16,331 --> 00:26:18,998
I keep walking forward, forward.
250
00:26:21,362 --> 00:26:23,362
And it's like, it's you.
251
00:26:26,621 --> 00:26:29,621
So I keep getting closer and closer.
252
00:26:30,678 --> 00:26:32,928
I go to touch her shoulder.
253
00:26:34,948 --> 00:26:36,637
And you start to turn your head.
254
00:26:36,638 --> 00:26:39,918
And just before I can
tell if it's you or not.
255
00:26:39,919 --> 00:26:41,419
I fuckin' wake up.
256
00:26:48,530 --> 00:26:51,697
I still had that feeling.
257
00:26:53,818 --> 00:26:54,818
Inside me.
258
00:26:56,549 --> 00:26:59,537
And I don't know, I just
felt like I needed to
259
00:26:59,538 --> 00:27:02,871
come here and I needed to tell you that.
260
00:27:12,640 --> 00:27:14,890
- I don't know what to say.
261
00:28:09,434 --> 00:28:10,434
- Oh shit.
262
00:28:12,754 --> 00:28:13,921
So you didn't.
263
00:28:22,434 --> 00:28:23,267
You didn't.
264
00:28:23,268 --> 00:28:24,854
- Listen, let's not talk about this.
265
00:28:24,855 --> 00:28:26,355
Let's not make it.
266
00:28:27,303 --> 00:28:30,505
- I don't see you for a while.
267
00:28:30,506 --> 00:28:31,495
And then you call me out of the blue,
268
00:28:31,496 --> 00:28:32,934
and we have a great night and then,
269
00:28:32,935 --> 00:28:34,110
you still wanna talk about
it and then you're just
270
00:28:34,111 --> 00:28:36,673
gonna go house sit and like what,
271
00:28:36,674 --> 00:28:39,257
I'm just supposed to accept it?
272
00:28:42,143 --> 00:28:43,761
- Listen, last night doesn't
mean that we're a thing again.
273
00:28:43,762 --> 00:28:45,563
It didn't mean that.
274
00:28:45,564 --> 00:28:49,469
I don't know what I'm doing, I don't know.
275
00:28:49,470 --> 00:28:53,097
But it didn't mean what
you think for sure.
276
00:28:53,098 --> 00:28:54,595
- Didn't you have a fucking
good time last night?
277
00:28:54,596 --> 00:28:57,355
- I did have a fucking
good time last night.
278
00:28:57,356 --> 00:28:58,356
I did.
279
00:28:59,635 --> 00:29:00,635
- So?
280
00:29:11,628 --> 00:29:13,627
I wanna see you again.
281
00:29:13,628 --> 00:29:15,017
I wanna keep this going.
282
00:29:15,018 --> 00:29:16,157
- This is not that.
283
00:29:16,158 --> 00:29:18,419
This wasn't that, it's not.
284
00:29:18,420 --> 00:29:19,253
- What was it?
285
00:29:19,253 --> 00:29:20,253
- I don't.
286
00:29:21,191 --> 00:29:24,779
I don't know what it was,
but it's not what you think.
287
00:29:24,780 --> 00:29:25,613
Can we just?
288
00:29:25,614 --> 00:29:26,705
- Look, we can't do this.
289
00:29:26,706 --> 00:29:29,745
We can't just have a one
night fuck and that's it.
290
00:29:29,746 --> 00:29:31,673
That's not us.
291
00:29:31,674 --> 00:29:32,535
You know that.
292
00:29:32,536 --> 00:29:33,671
- There's no us.
293
00:29:33,672 --> 00:29:35,443
Us is like over.
294
00:29:35,444 --> 00:29:36,625
I don't know what last night was.
295
00:29:36,626 --> 00:29:38,873
I dunno, maybe it was a
mistake, I don't know okay.
296
00:29:38,874 --> 00:29:41,123
This is
fuckin' ridiculous, dude.
297
00:29:41,124 --> 00:29:42,026
- I'm not having a fight now,
298
00:29:42,027 --> 00:29:44,943
I need to be there in like an hour.
299
00:29:54,851 --> 00:29:57,101
Do you want some soup, Gus?
300
00:30:04,317 --> 00:30:05,317
- What?
301
00:30:06,266 --> 00:30:07,266
Who's Gus?
302
00:30:09,367 --> 00:30:11,516
- Soup Henry, do you want some soup?
303
00:30:11,517 --> 00:30:13,600
Just made it, it's ready.
304
00:30:15,309 --> 00:30:16,309
- Uh,
305
00:30:19,009 --> 00:30:20,009
yeah sure.
306
00:30:22,131 --> 00:30:23,714
- You wanna try it?
307
00:30:24,651 --> 00:30:25,651
- No.
308
00:30:46,194 --> 00:30:47,203
What?
309
00:30:47,204 --> 00:30:48,204
- Nothin'.
310
00:30:51,644 --> 00:30:53,086
- You're acting really bizarre, today.
311
00:30:53,087 --> 00:30:53,920
- Am I?
312
00:30:53,921 --> 00:30:55,226
- Yeah, yeah, yeah.
313
00:30:55,227 --> 00:30:57,560
- I'm acting really bizarre.
314
00:31:01,348 --> 00:31:05,515
- Huh, gonna cut the soup
with that knife, or something?
315
00:31:26,920 --> 00:31:29,178
How's the, how's the cut?
316
00:31:29,179 --> 00:31:30,568
- The cut, the cut is good.
317
00:31:30,569 --> 00:31:34,677
I don't know what the hell I
did, I wasn't paying attention.
318
00:31:34,678 --> 00:31:35,678
So clumsy.
319
00:31:40,787 --> 00:31:42,120
Yeah, it's good.
320
00:31:43,878 --> 00:31:45,757
- Hey, can I ask you something?
321
00:31:45,758 --> 00:31:46,591
- Yeah.
322
00:31:46,592 --> 00:31:48,924
- Well, I mean,
323
00:31:50,267 --> 00:31:51,581
past couple days.
324
00:31:51,582 --> 00:31:54,973
Just spending a little more time together.
325
00:31:54,974 --> 00:31:56,522
- Yeah?
326
00:31:56,523 --> 00:31:58,962
- I just was wondering where you thought,
327
00:31:58,963 --> 00:32:02,061
you know, where you thought we were?
328
00:32:02,062 --> 00:32:05,705
'Cause I, I really,
329
00:32:05,706 --> 00:32:08,696
I really like where we were going.
330
00:32:08,697 --> 00:32:09,697
You know?
331
00:32:13,886 --> 00:32:16,154
And I think that this is good,
332
00:32:16,155 --> 00:32:20,625
and that we can kind of
give this, you know, a shot.
333
00:32:24,066 --> 00:32:25,066
Again.
334
00:32:26,688 --> 00:32:27,688
Alma?
335
00:32:29,768 --> 00:32:30,768
Hey.
336
00:32:32,869 --> 00:32:33,702
Sorry.
337
00:32:33,703 --> 00:32:37,146
- I told you just because
I let you in my room,
338
00:32:37,147 --> 00:32:39,207
we don't have to do this.
339
00:32:39,208 --> 00:32:41,041
This was not the deal.
340
00:32:42,047 --> 00:32:43,037
- What no, I mean.
341
00:32:43,038 --> 00:32:44,836
- The deal was not to love you.
342
00:32:44,837 --> 00:32:46,647
It was just to accept you.
343
00:32:46,648 --> 00:32:48,265
- What?
344
00:32:48,266 --> 00:32:50,468
What the fuck does that mean?
345
00:32:50,469 --> 00:32:52,617
We've done this before.
346
00:32:52,618 --> 00:32:55,535
We've grown, I think we're much,
347
00:32:56,882 --> 00:32:58,673
we can do this now.
348
00:32:58,674 --> 00:33:00,091
- Don't touch me.
349
00:33:02,346 --> 00:33:03,929
- Jesus, um, sorry.
350
00:33:07,869 --> 00:33:09,834
Do you want some water or something?
351
00:33:09,835 --> 00:33:10,876
- No, I'm good.
352
00:33:10,877 --> 00:33:12,794
I'm good Gus, I'm good.
353
00:33:13,885 --> 00:33:14,968
Just choking.
354
00:33:15,968 --> 00:33:17,635
- Alright, who's uh?
355
00:33:18,637 --> 00:33:20,304
Who the fuck is Gus?
356
00:33:22,845 --> 00:33:24,762
- Henry, what the hell?
357
00:33:26,565 --> 00:33:28,093
- Aw fuck you, dude.
358
00:33:28,094 --> 00:33:30,335
Oh, are you serious?
359
00:33:30,336 --> 00:33:31,755
- What's wrong with you?
360
00:33:31,756 --> 00:33:32,589
- Oh shit.
361
00:33:32,590 --> 00:33:34,036
- Fuck me, from what?
362
00:33:34,037 --> 00:33:34,870
- What, you start fucking somebody else
363
00:33:34,870 --> 00:33:35,724
- I told you.
364
00:33:35,725 --> 00:33:37,283
- And then you come and
fuckin' call me back?
365
00:33:37,284 --> 00:33:38,985
What the fuck is that?
366
00:33:38,986 --> 00:33:41,734
- No, Henry, what the hell?
367
00:33:41,735 --> 00:33:44,054
I call you, what, what?
368
00:33:44,055 --> 00:33:45,888
- Who the fuck is Gus?
369
00:33:49,354 --> 00:33:52,243
Shit, look I just wanted to
know where we stood okay.
370
00:33:52,244 --> 00:33:53,077
That's it.
371
00:33:53,077 --> 00:33:53,944
I don't wanna keep coming back in and out
372
00:33:53,945 --> 00:33:55,224
of your life like this.
373
00:33:55,225 --> 00:33:57,985
I can't handle it myself, I can't do that.
374
00:33:57,986 --> 00:34:00,452
- I hate you Gus, I hate you.
375
00:34:00,453 --> 00:34:01,774
- What the fuck are you doing?
376
00:34:01,775 --> 00:34:04,289
Stop fucking hitting me.
377
00:34:04,290 --> 00:34:05,930
- Get out of my bedroom.
378
00:34:05,931 --> 00:34:06,764
Told you you're not allowed in my bedroom.
379
00:34:06,764 --> 00:34:07,597
- Okay, you know what maybe you're right.
380
00:34:07,598 --> 00:34:08,685
This is fucking insane.
381
00:34:08,686 --> 00:34:09,931
I don't know what you're talking about.
382
00:34:09,932 --> 00:34:11,480
I don't know who the fuck Gus is.
383
00:34:11,481 --> 00:34:14,681
If you're just, if you wanna
be with me then tell me that,
384
00:34:14,682 --> 00:34:16,420
and if not then just fucking end it.
385
00:34:16,421 --> 00:34:18,702
I don't wanna do this anymore.
386
00:34:18,703 --> 00:34:20,740
Hey, I'm sorry okay.
387
00:34:20,741 --> 00:34:24,908
I just, I get a little
frustrated sometimes, that's all.
388
00:34:27,249 --> 00:34:28,979
- I really can't breathe.
389
00:34:28,980 --> 00:34:31,667
- What, you really can't breathe?
390
00:34:31,668 --> 00:34:33,067
- I can't breathe.
391
00:34:33,068 --> 00:34:34,689
- Okay, okay, okay, okay.
392
00:34:34,690 --> 00:34:36,266
- Can you take this off, I don't know.
393
00:34:36,267 --> 00:34:38,350
- Okay, hold on, alright?
394
00:34:40,336 --> 00:34:43,027
Let me grab your necklace,
we'll take that off.
395
00:34:43,028 --> 00:34:44,107
- Yeah, take the necklace off.
396
00:34:44,108 --> 00:34:45,195
Take it off, take it off.
397
00:34:45,196 --> 00:34:47,065
- Well, you need to just
relax for a second, okay?
398
00:34:47,066 --> 00:34:51,233
Let me just, just breathe easy,
easy, easy, easy, alright?
399
00:34:53,095 --> 00:34:54,357
- You know, you're just not him.
400
00:34:54,358 --> 00:34:57,713
You're not him, you're
alright but you're not him.
401
00:34:57,714 --> 00:34:59,806
Why are you not him?
402
00:34:59,807 --> 00:35:00,640
- Who?
403
00:35:00,640 --> 00:35:01,473
- Why are you not him?
404
00:35:01,473 --> 00:35:02,306
- Who the fuck are you talking about?
405
00:35:02,307 --> 00:35:03,889
- I don't want you.
406
00:35:06,167 --> 00:35:07,815
- Stop, baby, stop, stop.
407
00:35:07,816 --> 00:35:11,566
- I just can not be with him, where is he?
408
00:35:11,567 --> 00:35:13,234
Tell me how he died.
409
00:35:14,135 --> 00:35:15,135
- Who died?
410
00:35:16,015 --> 00:35:16,848
What are you talking about?
411
00:35:16,849 --> 00:35:18,094
- You killed him.
412
00:35:18,095 --> 00:35:20,113
You told me you killed him.
413
00:35:20,114 --> 00:35:21,622
He told me.
414
00:35:21,623 --> 00:35:23,790
He told me you killed him.
415
00:35:24,964 --> 00:35:26,047
I don't know.
416
00:35:29,145 --> 00:35:30,228
I don't know.
417
00:35:38,807 --> 00:35:41,977
- Can you come back to the,
you wanna lay down on the bed?
418
00:35:41,978 --> 00:35:43,768
It's probably more
comfortable than the corner.
419
00:35:43,769 --> 00:35:46,161
- I really loved him.
420
00:35:46,162 --> 00:35:49,745
I'm not a bad person, I'm not, I'm not.
421
00:35:50,922 --> 00:35:52,422
I, I know.
422
00:35:54,442 --> 00:35:55,510
You're gonna have to.
423
00:35:55,511 --> 00:35:57,344
- I know what you did.
424
00:35:58,790 --> 00:36:00,623
I know you killed him.
425
00:36:02,983 --> 00:36:04,993
Alma, look at me.
426
00:36:04,994 --> 00:36:07,105
- You killed him, I know
that you killed him.
427
00:36:07,106 --> 00:36:09,014
Who, who are you talking about?
428
00:36:09,015 --> 00:36:10,015
I didn't.
429
00:36:10,914 --> 00:36:14,305
- That was to be your plan all along, huh?
430
00:36:14,306 --> 00:36:15,785
What?
431
00:36:15,786 --> 00:36:18,006
- Just like ruin my life.
432
00:36:18,007 --> 00:36:19,915
Go get me water.
433
00:36:19,916 --> 00:36:21,185
Get me water right now.
434
00:36:21,186 --> 00:36:22,019
- Alright.
435
00:36:22,020 --> 00:36:26,003
- I told, don't touch me, get me water.
436
00:36:26,004 --> 00:36:27,921
- Jesus fuckin' Christ.
437
00:36:29,276 --> 00:36:31,975
Just lay down and I'll come back.
438
00:36:31,976 --> 00:36:33,643
- And bring me wine.
439
00:36:35,076 --> 00:36:35,909
I want wine.
440
00:36:35,910 --> 00:36:37,183
Can I even fucking be awake with you?
441
00:36:37,184 --> 00:36:38,351
Bring me wine!
442
00:36:40,826 --> 00:36:44,446
- I don't know what's going on, but.
443
00:36:44,447 --> 00:36:45,447
Hey.
444
00:36:48,175 --> 00:36:49,175
Hey.
445
00:36:51,695 --> 00:36:52,945
- I don't know.
446
00:36:55,853 --> 00:36:57,300
- I just want, what?
447
00:36:57,301 --> 00:36:59,152
- There's nothing between us, Gus.
448
00:36:59,153 --> 00:37:00,691
We didn't do this, right?
449
00:37:00,692 --> 00:37:02,769
It's not our fault, right?
450
00:37:02,770 --> 00:37:05,671
Who are you talking about?
451
00:37:05,672 --> 00:37:06,532
- You love me right?
452
00:37:06,533 --> 00:37:08,310
You're not gonna leave me, right?
453
00:37:08,311 --> 00:37:10,019
- No.
- No.
454
00:37:10,020 --> 00:37:11,531
- I don't want that, I
want to be in your life.
455
00:37:11,532 --> 00:37:13,302
I want this to work again.
456
00:37:13,303 --> 00:37:15,121
You know that.
457
00:37:15,122 --> 00:37:16,630
- So, it's my fault, right?
458
00:37:16,631 --> 00:37:17,670
What?
459
00:37:17,671 --> 00:37:19,004
- It's my fault.
460
00:37:20,711 --> 00:37:23,277
Okay, stop doing that.
461
00:37:33,658 --> 00:37:34,947
- I think we deserve each other.
462
00:37:34,948 --> 00:37:37,448
We totally deserve each other.
463
00:37:40,631 --> 00:37:44,629
You know, he was good, he
was good with everything.
464
00:37:44,630 --> 00:37:46,098
Could be a good dad.
465
00:37:46,099 --> 00:37:48,137
And he was a good lover, not like you.
466
00:37:48,138 --> 00:37:50,888
You're horrible, you're horrible.
467
00:37:53,006 --> 00:37:55,506
You're half of the man he was.
468
00:37:57,146 --> 00:37:59,563
I'm a bit confused right now.
469
00:38:53,239 --> 00:38:56,269
Gus used to mutter in his sleep.
470
00:38:56,270 --> 00:38:58,603
He'd laugh, it unsettled me.
471
00:39:04,150 --> 00:39:06,640
In later years he would
drink himself into a rage,
472
00:39:06,641 --> 00:39:08,760
and whisper of the war.
473
00:39:08,761 --> 00:39:11,261
A battle between he and Ellis.
474
00:39:12,270 --> 00:39:14,939
I always knew the truth.
475
00:39:14,940 --> 00:39:17,940
Gus was a god damn liar.
476
00:39:18,835 --> 00:39:22,562
Gus may be the monster in
the outskirts of our lives.
477
00:39:22,563 --> 00:39:25,970
We were the ones where hell is ring up.
478
00:39:25,971 --> 00:39:28,557
Perhaps he was the final battle.
479
00:39:28,558 --> 00:39:32,579
Perhaps he was just coming
fired by her own blood.
480
00:39:32,580 --> 00:39:35,080
I know now he was a wolf.
481
00:39:35,081 --> 00:39:36,998
Alma, Alma.
482
00:39:38,761 --> 00:39:41,094
Dear Grandmother named Alma.
483
00:39:42,618 --> 00:39:45,908
You must do what I wasn't able to do.
484
00:39:45,909 --> 00:39:47,947
You must reach in the gardens
485
00:39:47,948 --> 00:39:51,539
and cut the head off
the snake in the grass.
486
00:39:51,540 --> 00:39:54,207
Do not trust Gus.
487
00:39:55,412 --> 00:39:58,412
Do not trust the slightest of moves.
488
00:40:00,588 --> 00:40:03,779
His breath is amongst
489
00:40:03,780 --> 00:40:06,598
the silent beating weeds.
490
00:40:06,599 --> 00:40:11,169
The cracks of our lives
breaking his weight or head.
491
00:40:11,170 --> 00:40:12,670
Breaking anything.
492
00:40:18,354 --> 00:40:21,687
The man loves to drink his darkness dry.
493
00:40:23,231 --> 00:40:24,564
Poison his wine.
494
00:40:27,082 --> 00:40:28,749
Do what I could not.
495
00:40:30,180 --> 00:40:32,430
Gus shall pay for his sins.
496
00:40:33,500 --> 00:40:35,500
We all pay for our sins.
497
00:40:37,128 --> 00:40:41,295
Even the snakes will someday
come to face the burning sun.
498
00:40:43,119 --> 00:40:45,452
His day of judgment is near.
499
00:40:47,079 --> 00:40:50,838
You are the strongest of my grandchildren.
500
00:40:50,839 --> 00:40:52,807
But the burden of strength is only carried
501
00:40:52,808 --> 00:40:54,697
by those with the torch bright enough
502
00:40:54,698 --> 00:40:59,524
to see through the darkness
of the forest and know
503
00:40:59,525 --> 00:41:00,942
you are the heir.
504
00:41:03,653 --> 00:41:05,724
Take your throne.
505
00:41:05,725 --> 00:41:06,725
Pray for us.
506
00:41:08,265 --> 00:41:10,098
His days are numbered.
507
00:41:11,967 --> 00:41:13,300
Call his number.
508
00:41:14,727 --> 00:41:16,894
Make him pay for his sins.
509
00:43:38,748 --> 00:43:42,915
♫ Baby you're as nice as morning rain
510
00:43:44,238 --> 00:43:48,405
♫ I keep thinking of
seeing no clouds today
511
00:43:49,639 --> 00:43:53,806
♫ I've been searchin' for you everywhere
512
00:43:54,767 --> 00:43:58,934
♫ But baby you've been showin' up nowhere
513
00:43:59,928 --> 00:44:02,345
♫ And I know
514
00:44:04,450 --> 00:44:07,200
♫ I'll still try
515
00:44:10,151 --> 00:44:12,568
♫ And I know
516
00:44:14,566 --> 00:44:18,733
♫ I'll still try and maybe it's
just that we've grown apart
517
00:44:20,055 --> 00:44:24,222
♫ But baby you still
hold the key to my heart
518
00:44:25,085 --> 00:44:29,716
♫ Just know that it's always been this way
519
00:44:29,717 --> 00:44:34,356
♫ And I won't ever rest
until I see you one day
520
00:44:34,357 --> 00:44:36,774
♫ And I know
521
00:44:38,997 --> 00:44:41,747
♫ I'll still try
522
00:44:43,648 --> 00:44:45,731
♫ I know
523
00:44:47,869 --> 00:44:50,619
♫ I'll still try
524
00:45:47,398 --> 00:45:48,906
Fuck.
525
00:45:48,907 --> 00:45:51,657
Where the fuck were you?
526
00:45:57,687 --> 00:45:58,520
Actually, I don't wanna know.
527
00:45:58,521 --> 00:46:00,437
No, I don't wanna know.
528
00:46:01,467 --> 00:46:03,576
- It's not like that.
529
00:46:03,577 --> 00:46:05,824
What's not like that?
530
00:46:05,825 --> 00:46:07,773
What's it like?
531
00:46:07,774 --> 00:46:10,024
- I don't know, I don't know.
532
00:46:10,025 --> 00:46:11,025
- Where were you for three days?
533
00:46:11,026 --> 00:46:15,344
Three or four, I don't even know how many.
534
00:46:15,345 --> 00:46:20,016
Do you know how you look,
and how you come back?
535
00:46:20,017 --> 00:46:23,503
And what I stay and just worry
for you for a couple of days?
536
00:46:23,504 --> 00:46:26,186
- It's, I had some shit that I had to do.
537
00:46:26,187 --> 00:46:28,216
Alright, I'm sorry that
I needed to do it for me.
538
00:46:28,217 --> 00:46:30,776
I needed.
539
00:46:30,777 --> 00:46:32,277
Alright I'm sorry.
540
00:46:34,482 --> 00:46:36,008
- I don't like seeing you like this.
541
00:46:36,009 --> 00:46:39,816
I can't take it anymore,
I don't wanna take it.
542
00:46:39,817 --> 00:46:40,979
Please just listen, I'm.
543
00:46:40,980 --> 00:46:42,821
- No this is horrible, I don't know.
544
00:46:42,822 --> 00:46:44,424
- No stop, stop, stop.
545
00:46:44,425 --> 00:46:45,752
Okay, we need this, I need you.
546
00:46:45,753 --> 00:46:47,253
I need this to be.
547
00:46:48,873 --> 00:46:52,613
- You know what, you ruined
that, you ruined everything.
548
00:46:52,614 --> 00:46:54,355
No I can't take this anymore,
this is the last time.
549
00:46:54,356 --> 00:46:55,189
This is the last time.
550
00:46:55,189 --> 00:46:56,022
You know how I was last night?
551
00:46:56,023 --> 00:46:57,939
I couldn't sleep again.
552
00:47:00,751 --> 00:47:03,121
- I don't know what to say,
I don't know what to do.
553
00:47:03,122 --> 00:47:04,205
I don't know.
554
00:47:06,222 --> 00:47:11,213
Because this is all that
fuckin' matters to me, okay?
555
00:47:11,214 --> 00:47:13,101
- No, it obviously doesn't matter.
556
00:47:13,102 --> 00:47:13,935
No, it is.
557
00:47:13,936 --> 00:47:15,192
- No, I just want you to go.
558
00:47:15,193 --> 00:47:19,424
Just disappear, I don't want
you to be in my life anymore.
559
00:47:19,425 --> 00:47:22,598
You're not you, this
is not the you I know.
560
00:47:22,599 --> 00:47:23,599
No.
561
00:47:25,641 --> 00:47:27,011
- Sorry, babe.
562
00:47:27,012 --> 00:47:29,251
I need you to stay, I need you.
563
00:47:29,252 --> 00:47:32,152
I fuckin' need you, baby.
564
00:47:32,153 --> 00:47:34,153
Can't do it without you.
565
00:47:37,012 --> 00:47:38,345
Please, please.
566
00:47:41,982 --> 00:47:42,982
Please.
567
00:47:44,548 --> 00:47:45,715
Okay.
568
00:47:49,143 --> 00:47:49,976
- Look.
569
00:47:49,977 --> 00:47:52,413
- I don't want this, I don't.
570
00:47:52,414 --> 00:47:54,083
- Just no, stay.
571
00:47:54,084 --> 00:47:57,379
I know that, I know that none of this, no.
572
00:47:57,380 --> 00:48:00,054
- Like really, put your life together.
573
00:48:00,055 --> 00:48:02,045
- Babe, I can't fuckin' do this right now.
574
00:48:02,046 --> 00:48:04,213
You can't fuckin' do this.
575
00:48:05,337 --> 00:48:06,337
Oh fuck.
576
00:48:07,770 --> 00:48:09,353
Oh shit.
577
00:48:12,400 --> 00:48:13,400
Oh fuck.
578
00:48:16,292 --> 00:48:17,321
Just don't.
579
00:48:17,322 --> 00:48:20,072
I can't, please just go.
580
00:49:06,117 --> 00:49:09,864
- The second I met you
I knew you were the one.
581
00:49:09,865 --> 00:49:11,155
He killed you.
582
00:49:11,156 --> 00:49:13,073
The bastard killed you.
583
00:49:17,617 --> 00:49:20,950
He was with me, he'll always be with me.
584
00:49:33,527 --> 00:49:36,334
He was with me, he'll always be with me.
585
00:49:48,198 --> 00:49:50,446
Your eyes as a child are mirrors
586
00:49:50,447 --> 00:49:53,907
to parts of my soul I had yet to discover.
587
00:49:53,908 --> 00:49:56,805
Alma, I'm your grandmother.
588
00:49:56,806 --> 00:50:00,846
We are connected by the string
of ancient heritage of women.
589
00:50:00,847 --> 00:50:02,896
The thread is long.
590
00:50:02,897 --> 00:50:04,814
And the path is rough.
591
00:50:04,815 --> 00:50:08,086
But at the failing sun
of life's saddest hours,
592
00:50:08,087 --> 00:50:10,491
which for I forever glow.
593
00:50:10,492 --> 00:50:11,742
Dear Alma.
594
00:50:15,976 --> 00:50:20,150
They say history is
written by the victors.
595
00:50:20,151 --> 00:50:22,818
I'd argue that it's the victors,
596
00:50:24,025 --> 00:50:25,942
those that survive war,
597
00:50:27,273 --> 00:50:30,606
are faced with insurmountable suffering.
598
00:50:31,716 --> 00:50:35,883
Loss and love are often
two faces of the same coin.
599
00:50:37,766 --> 00:50:41,433
My dear Alma, don't
forget your grandfather.
600
00:50:42,605 --> 00:50:44,772
As I've not forgotten him.
601
00:50:45,665 --> 00:50:47,612
His name was Ellis.
602
00:50:47,613 --> 00:50:51,613
He was gentle as summer's golden hours.
603
00:50:52,945 --> 00:50:55,362
His hands strong as firewood.
604
00:50:56,523 --> 00:50:58,690
Words kind and thoughtful.
605
00:51:00,012 --> 00:51:04,421
He sobbed joyfully on
the day Susan was born.
606
00:51:04,422 --> 00:51:06,339
I never loved him more.
607
00:53:15,855 --> 00:53:19,826
Alma, is everything alright?
608
00:53:19,827 --> 00:53:22,410
You, you seem strange.
609
00:53:23,758 --> 00:53:25,175
You feeling sick?
610
00:53:27,265 --> 00:53:29,098
- No, I'm just hungry.
611
00:53:30,106 --> 00:53:31,106
Wine?
612
00:53:32,067 --> 00:53:33,067
- Please.
613
00:53:50,195 --> 00:53:52,445
I'm worried about you dear.
614
00:53:54,235 --> 00:53:56,794
How was your stay here?
615
00:53:56,795 --> 00:53:59,212
Everything seems good.
616
00:54:02,344 --> 00:54:05,177
- Yes, I kept things tidy for you.
617
00:54:07,456 --> 00:54:10,789
I appreciate that very much.
618
00:54:14,398 --> 00:54:15,398
- A toast.
619
00:54:16,358 --> 00:54:19,358
A toast to love and to life.
620
00:54:21,367 --> 00:54:23,167
To all the ones we have lost.
621
00:54:23,168 --> 00:54:26,677
To my dear grandmother, to my dear Ellis,
622
00:54:26,678 --> 00:54:29,178
and to my dear daughter Susan.
623
00:54:31,496 --> 00:54:32,496
- Sweetie.
624
00:54:33,696 --> 00:54:35,446
Susan is your mother.
625
00:54:36,587 --> 00:54:41,535
And you should call Ellis
grandfather out of respect.
626
00:54:41,536 --> 00:54:44,368
- You're right, I'm sorry.
627
00:54:44,369 --> 00:54:46,183
I didn't sleep well last night.
628
00:54:46,184 --> 00:54:47,184
Nightmares.
629
00:54:51,640 --> 00:54:54,669
- Make sure you get some sleep tonight.
630
00:54:54,670 --> 00:54:57,900
You can nap here if you'd like.
631
00:54:57,901 --> 00:54:59,419
- Thank you.
632
00:54:59,420 --> 00:55:01,373
Are you hungry?
633
00:55:01,374 --> 00:55:03,874
Yes, a little bit.
634
00:55:05,104 --> 00:55:06,182
It might be a bit cold.
635
00:55:06,183 --> 00:55:08,850
I thought you'd be home earlier.
636
00:55:10,331 --> 00:55:12,831
- Well the flight was on time,
637
00:55:13,982 --> 00:55:18,065
but my taxi hit some traffic.
638
00:55:34,631 --> 00:55:36,381
You don't seem right.
639
00:55:37,483 --> 00:55:39,562
What's going on?
640
00:55:39,563 --> 00:55:41,563
- What's wrong with you?
641
00:55:42,625 --> 00:55:45,112
Are you feeling guilty?
642
00:55:45,113 --> 00:55:47,597
After all these years?
643
00:55:47,598 --> 00:55:49,515
Are you feeling guilty?
644
00:55:53,347 --> 00:55:55,097
After you killed him?
645
00:55:56,657 --> 00:56:00,845
Just to fuck me and to raise my daughter.
646
00:56:00,846 --> 00:56:03,096
And to isolate her from me.
647
00:56:05,814 --> 00:56:07,592
I know what you did.
648
00:56:07,593 --> 00:56:09,352
I know, he told me.
649
00:56:09,353 --> 00:56:11,161
Who?
650
00:56:11,162 --> 00:56:13,662
- Oh my dear Ellis, of course.
651
00:56:15,985 --> 00:56:19,568
Maybe you've
had too much wine.
652
00:56:23,214 --> 00:56:25,964
- No, but I didn't have the wine.
653
00:56:32,450 --> 00:56:33,450
To love.
654
00:57:11,059 --> 00:57:14,011
And now, it's when you die.
655
00:57:14,012 --> 00:57:16,012
Same way you killed him.
656
00:57:17,215 --> 00:57:20,166
The same way you killed me.
657
00:57:20,167 --> 00:57:21,917
Exactly the same way.
658
00:58:24,717 --> 00:58:28,884
My dear Alma, make him pay for his sins.
659
00:59:18,876 --> 00:59:23,043
♫ Baby you're as nice as morning rain
660
00:59:24,476 --> 00:59:28,643
♫ I keep thinking of
seeing no clouds today
661
00:59:29,764 --> 00:59:33,931
♫ I've been searchin' for you everywhere
662
00:59:34,975 --> 00:59:39,142
♫ But baby you've been showin' up nowhere
663
00:59:40,113 --> 00:59:42,530
♫ And I know
664
00:59:44,684 --> 00:59:47,434
♫ I'll still try
665
00:59:49,773 --> 00:59:52,190
♫ And I know
666
00:59:54,431 --> 00:59:55,471
♫ I'll still try
667
00:59:55,472 --> 01:00:00,192
♫ And maybe it's just
that we've grown apart
668
01:00:00,193 --> 01:00:04,360
♫ But baby you still
hold the key to my heart
669
01:00:05,294 --> 01:00:09,984
♫ Just know that it's always been this way
670
01:00:09,985 --> 01:00:14,334
♫ And I will never rest
until I see you one day
671
01:00:14,335 --> 01:00:16,752
♫ And I know
672
01:00:19,095 --> 01:00:21,845
♫ I'll still try
673
01:00:23,914 --> 01:00:26,331
♫ And I know
674
01:00:28,154 --> 01:00:30,904
♫ I'll still try
42502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.