Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,733 --> 00:00:08,702
On march 21, 1963,
2
00:00:08,786 --> 00:00:12,856
Alcatraz officially closed
due to rising costs
3
00:00:12,907 --> 00:00:15,042
and decrepit facilities.
4
00:00:15,126 --> 00:00:20,631
All the prisoners were
transferred off the island...
5
00:00:20,698 --> 00:00:24,218
Only, that's not
what happened.
6
00:00:24,302 --> 00:00:26,169
Not at all.
7
00:00:51,829 --> 00:00:54,281
What the hell?
8
00:01:00,622 --> 00:01:02,756
What is it?
9
00:01:05,093 --> 00:01:07,711
Ready your weapon.
10
00:01:08,846 --> 00:01:11,081
What's happening?
11
00:01:11,132 --> 00:01:14,250
Two guards...
Always meet the transfer.
12
00:01:14,302 --> 00:01:16,720
Maybe they forgot.
13
00:01:16,771 --> 00:01:18,472
This is Alcatraz.
14
00:01:18,556 --> 00:01:21,858
No one forgets.
15
00:01:56,394 --> 00:01:59,596
Is anyone here?
16
00:02:00,982 --> 00:02:02,465
Follow me.
17
00:02:38,669 --> 00:02:40,854
Radio the station.
18
00:02:40,938 --> 00:02:44,524
Tell them
to send everyone.
19
00:02:44,609 --> 00:02:48,695
302 men
disappeared that night.
20
00:02:48,780 --> 00:02:52,348
They were never seen
or heard from again...
21
00:02:52,400 --> 00:02:54,568
Until now.
22
00:03:04,379 --> 00:03:08,248
They stayed in
their cells 24 hours a day.
23
00:03:46,871 --> 00:03:49,589
Susie?
24
00:03:49,674 --> 00:03:52,292
Where the hell is she?
25
00:03:57,548 --> 00:04:01,518
Hey, buddy,
you can't sleep in here.
26
00:04:01,585 --> 00:04:04,587
You got two minutesto get the hell outta here.
27
00:04:19,904 --> 00:04:23,740
As I was saying,on March 21, 1963,
28
00:04:23,791 --> 00:04:28,328
Alcatraz officially closed
due to rising costs...
29
00:05:15,543 --> 00:05:18,044
Ticket, sir?
30
00:05:23,834 --> 00:05:26,269
Hope you had
a nice time on the rock.
31
00:06:01,722 --> 00:06:05,141
Inside "B" and "C" head count.
32
00:06:05,209 --> 00:06:07,143
- 14, inside "C".
- First tier.
33
00:06:07,211 --> 00:06:09,846
15, inside "C" second tier.
34
00:06:09,897 --> 00:06:11,514
14, inside "B" first tier.
35
00:06:11,566 --> 00:06:13,099
Rack 'em!
36
00:06:16,320 --> 00:06:18,154
Toes on the line.
37
00:06:18,222 --> 00:06:21,691
25. Move, move, move, move!
38
00:06:21,742 --> 00:06:23,944
Let's go!
39
00:06:25,613 --> 00:06:29,282
Not so fast, 2024.
40
00:06:36,924 --> 00:06:38,908
Shake it down.
41
00:06:51,588 --> 00:06:53,974
It's clean, Mr. Tiller.
42
00:07:09,040 --> 00:07:10,740
Clean, my ass.
43
00:07:10,791 --> 00:07:13,276
That's not mine.
44
00:07:15,997 --> 00:07:18,114
Take him away.
45
00:07:19,750 --> 00:07:22,252
Today's visiting day.
46
00:07:22,303 --> 00:07:23,670
Not for you.
47
00:07:44,442 --> 00:07:47,777
Tiller.
48
00:08:16,322 --> 00:08:18,142
Alcatraz
Ep 1 - Pilot
49
00:08:18,645 --> 00:08:22,145
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
50
00:08:42,166 --> 00:08:43,883
No!
51
00:08:54,512 --> 00:08:56,396
Madsen!
Come on!
52
00:08:56,480 --> 00:08:58,181
Take my hand!
53
00:08:58,232 --> 00:09:00,383
Come on!
54
00:09:00,434 --> 00:09:02,685
Okay, all right.
55
00:09:02,737 --> 00:09:04,270
Aah!
56
00:09:06,273 --> 00:09:08,608
Madsen.
57
00:09:08,692 --> 00:09:11,361
Madsen.
58
00:09:12,747 --> 00:09:15,465
Detective Madsen.
59
00:09:15,533 --> 00:09:17,083
You hear a word
I've been saying?
60
00:09:17,151 --> 00:09:20,620
Lieutenant, I respect you
too much to say yes.
61
00:09:22,790 --> 00:09:25,208
You've been flying solo
for three months.
62
00:09:25,276 --> 00:09:27,260
It's time to get you
partnered up again.
63
00:09:27,344 --> 00:09:29,212
Um, I just remembered
that I have...
64
00:09:29,263 --> 00:09:31,047
Sit.
65
00:09:31,098 --> 00:09:32,632
Yes, sir.
66
00:09:32,716 --> 00:09:34,717
Let's start with rivers.
67
00:09:34,769 --> 00:09:36,936
Just coming off
a stint in vice.
68
00:09:37,021 --> 00:09:39,105
You know, I don't think rivers
knows I'm a detective here.
69
00:09:39,190 --> 00:09:40,473
He's always asking me
to make him coffee.
70
00:09:40,558 --> 00:09:42,041
How about Hollier?
71
00:09:42,109 --> 00:09:43,243
Too slow.
72
00:09:43,310 --> 00:09:44,944
- Fiveash.
- Too fast.
73
00:09:45,029 --> 00:09:46,646
- Kheel.
- Too blond.
74
00:09:46,730 --> 00:09:48,498
We'd look like
the Hardy boys.
75
00:09:48,566 --> 00:09:51,434
Look...We all took
a loss that day.
76
00:09:51,485 --> 00:09:53,520
But you gotta stop
blaming yourself.
77
00:09:55,823 --> 00:09:58,458
I don't.
78
00:09:58,542 --> 00:10:02,295
I blame the guy
that pushed him off the roof.
79
00:10:02,379 --> 00:10:03,630
We've been through
the mug shots.
80
00:10:03,714 --> 00:10:05,849
We followed every lead.
81
00:10:05,916 --> 00:10:07,450
It's time to move on.
82
00:10:08,919 --> 00:10:10,386
Madsen,
we got a homicide.
83
00:10:10,454 --> 00:10:12,222
You're up.
84
00:10:13,974 --> 00:10:15,642
Um...
85
00:10:15,726 --> 00:10:19,179
You're right.
Those are great choices.
86
00:10:19,263 --> 00:10:21,397
Um...
87
00:10:21,465 --> 00:10:22,849
I just...
88
00:10:22,933 --> 00:10:26,152
Yeah, I know.
89
00:10:27,571 --> 00:10:29,355
Give me the day,
and I'll pick someone.
90
00:10:29,440 --> 00:10:30,940
I promise.
91
00:10:32,710 --> 00:10:34,744
Thank you, lieutenant.
92
00:10:45,789 --> 00:10:47,040
Who murders a guy
93
00:10:47,124 --> 00:10:48,541
who's already got
one hip in the grave?
94
00:10:48,626 --> 00:10:50,093
Victim's
Elijah Bailey Tiller.
95
00:10:50,160 --> 00:10:51,828
Folks called him E.B.
96
00:10:51,896 --> 00:10:55,265
78. Neighbor saysthe door was open.
97
00:11:11,365 --> 00:11:13,182
Rebecca,
98
00:11:13,234 --> 00:11:15,351
the Vic... he was a fed.
99
00:11:15,402 --> 00:11:18,905
All right, let's get
all we can before we get tossed.
100
00:11:28,415 --> 00:11:29,865
You're done here.
101
00:11:29,917 --> 00:11:31,217
Excuse me?
102
00:11:31,302 --> 00:11:33,219
The victim was a federal agent.
103
00:11:33,304 --> 00:11:34,220
- We're taking over.
- Says who?
104
00:11:34,305 --> 00:11:35,672
Says me.
105
00:11:35,723 --> 00:11:38,258
And you are?
106
00:11:38,342 --> 00:11:40,042
Emerson Hauser.
107
00:11:40,094 --> 00:11:41,844
Now, get out.
108
00:11:41,896 --> 00:11:43,179
I don't leave a crime scene
109
00:11:43,230 --> 00:11:46,933
unless my immediate superior
orders me to.
110
00:11:52,072 --> 00:11:54,390
Okay, run along and play now.
111
00:11:54,441 --> 00:11:56,442
Thanks for being
a dick about it.
112
00:11:58,362 --> 00:12:00,446
Jimmy, do me a favor?
113
00:12:00,531 --> 00:12:02,231
Run Emerson Hauser
through the database.
114
00:12:02,283 --> 00:12:03,616
I wanna know
where he came from.
115
00:12:03,701 --> 00:12:05,118
What are you gonna do?
116
00:12:31,028 --> 00:12:33,396
Jack Sylvane.
117
00:12:35,833 --> 00:12:36,866
Damn it.
118
00:12:42,623 --> 00:12:44,824
Alcatraz.
119
00:12:46,293 --> 00:12:50,380
Vic's name was E.B. Tiller.
120
00:12:52,249 --> 00:12:54,334
Deputy warden?
121
00:12:58,756 --> 00:13:01,791
Hmm.
Diego Soto.
122
00:13:01,842 --> 00:13:03,893
What's your story?
123
00:13:05,679 --> 00:13:08,181
Come on, come
on,that's not fair.
124
00:13:08,265 --> 00:13:10,400
Doc, you really wanna do that?
Shh, shh, shh!
125
00:13:10,467 --> 00:13:11,934
Come on, come on,
come on.
126
00:13:11,986 --> 00:13:13,269
- There ya go.
- Shut up.
127
00:13:13,320 --> 00:13:14,520
Oh!
128
00:13:14,605 --> 00:13:16,356
You're too worried
about the double-ups, doc.
129
00:13:16,440 --> 00:13:17,357
You just gotta shoot.
130
00:13:17,441 --> 00:13:19,242
You have to double up.
131
00:13:19,309 --> 00:13:20,610
Double-ups are key.
132
00:13:20,661 --> 00:13:22,745
Yeah, the high
score's a pipe dream
133
00:13:22,813 --> 00:13:24,146
without the double-up.
134
00:13:24,198 --> 00:13:25,615
Of course, I'm more
partial to Pac-man,
135
00:13:25,666 --> 00:13:28,001
but maybe that's 'cause
I like to eat.
136
00:13:28,085 --> 00:13:30,953
Diego Soto.
Will you marry me?
137
00:13:31,005 --> 00:13:32,655
Dr. Diego Soto?
138
00:13:32,706 --> 00:13:34,807
I'm way smarter
than I look.
139
00:13:34,875 --> 00:13:37,543
Phds in criminal justice
and civil war history.
140
00:13:37,628 --> 00:13:39,012
Four books on Alcatraz?
141
00:13:39,096 --> 00:13:41,214
I'd say you're way smarter
than we all look.
142
00:13:41,298 --> 00:13:43,733
I'm detective
Rebecca Madsen.
143
00:13:43,801 --> 00:13:45,401
I was hoping to borrow you
for a case.
144
00:13:45,469 --> 00:13:48,471
These two look familiar?
145
00:13:48,522 --> 00:13:49,639
Yeah.
146
00:13:49,690 --> 00:13:51,507
Warden James
and his deputy Tiller?
147
00:13:51,558 --> 00:13:52,859
James is long dead,
148
00:13:52,943 --> 00:13:54,394
but Tiller,
he's still alive.
149
00:13:54,478 --> 00:13:56,145
You ever do any research
150
00:13:56,196 --> 00:13:58,197
on an inmate
named Jack Sylvane?
151
00:13:58,282 --> 00:13:59,782
Sylvane?
152
00:13:59,850 --> 00:14:01,818
That was one unlucky cat.
153
00:14:01,869 --> 00:14:04,203
The guy was
a World War II vet.
154
00:14:04,288 --> 00:14:06,155
Got sent to the rock
for robbing a grocery store.
155
00:14:06,206 --> 00:14:07,490
How's that
a federal crime?
156
00:14:07,541 --> 00:14:09,692
That's the unlucky part.
The store sold stamps.
157
00:14:09,743 --> 00:14:11,694
Which makes it
a post office.
158
00:14:11,745 --> 00:14:13,579
And feeding your family
becomes a federal offense.
159
00:14:13,664 --> 00:14:15,214
Sent him to leavenworth.
160
00:14:15,299 --> 00:14:17,633
Another prisoner
got frisky in the shower.
161
00:14:17,701 --> 00:14:19,502
Jack murders him.
162
00:14:19,553 --> 00:14:21,037
Next stop, the rock.
163
00:14:21,105 --> 00:14:24,974
So...Why all the interest
in Jack Sylvane?
164
00:14:27,094 --> 00:14:30,229
E.B. Tiller
was killed last night.
165
00:14:30,314 --> 00:14:33,182
Sylvane's prints
showed up at the scene.
166
00:14:33,233 --> 00:14:34,934
I'm sorry.
That's just not possible.
167
00:14:35,018 --> 00:14:36,218
Why not?
168
00:14:38,555 --> 00:14:41,774
'Cause Jack Sylvane
died over 30 years ago.
169
00:14:56,297 --> 00:14:59,333
Okay, 2024, on your feet.
170
00:15:00,101 --> 00:15:01,852
Let's go.
171
00:15:07,775 --> 00:15:10,060
Attaboy.
172
00:15:10,144 --> 00:15:12,729
That's it.
173
00:15:15,566 --> 00:15:19,036
What did
you say to my wife?
174
00:15:20,622 --> 00:15:21,989
Oh, would you look
at that?
175
00:15:22,040 --> 00:15:23,490
I must have made
a mistake.
176
00:15:23,541 --> 00:15:25,659
It's red
getting sprung today.
177
00:15:25,710 --> 00:15:27,711
Not you.
178
00:15:27,795 --> 00:15:31,164
You should really
eat something.
179
00:15:31,215 --> 00:15:34,034
Remember,
this is Alcatraz.
180
00:15:34,085 --> 00:15:36,703
Things can always
get worse.
181
00:15:49,216 --> 00:15:50,400
I need to use
the locker room.
182
00:15:50,485 --> 00:15:53,070
It's 8 bucks to enjoy
the facilities as a guest.
183
00:15:58,359 --> 00:16:00,527
Hey, you got
some change comin'.
184
00:16:15,043 --> 00:16:16,760
Hey.
185
00:16:16,844 --> 00:16:19,179
Brought you your change
and a fresh towel.
186
00:16:26,804 --> 00:16:28,605
Becky!
187
00:16:28,690 --> 00:16:30,607
Uncle Ray.
188
00:16:30,692 --> 00:16:31,975
Hiya, sweetie.
189
00:16:32,060 --> 00:16:33,259
Get ya something?
190
00:16:33,311 --> 00:16:34,611
Jack on the rocks.
191
00:16:34,696 --> 00:16:37,114
Jack on the rocks, huh?
192
00:16:37,198 --> 00:16:38,865
I need your help
with a homicide.
193
00:16:38,933 --> 00:16:44,404
Goes back to Alcatraz.
DB's Elijah Bailey Tiller.
194
00:16:44,455 --> 00:16:47,908
So...Somebody finally
nailed E.B.
195
00:16:47,959 --> 00:16:49,910
I knew you'd know him.
Any insights?
196
00:16:49,961 --> 00:16:51,277
Ball breaker, this guy.
197
00:16:51,329 --> 00:16:53,246
Of the worst variety.
198
00:16:53,297 --> 00:16:55,866
Worked the rock
for about ten years.
199
00:16:55,933 --> 00:16:58,085
Deputy warden
when I was a guard.
200
00:16:58,136 --> 00:17:00,203
Got out before
she shut down.
201
00:17:00,271 --> 00:17:01,221
Ray Archer?
202
00:17:01,288 --> 00:17:03,306
Dr. Soto.
This is my Uncle Ray.
203
00:17:03,391 --> 00:17:04,624
It's an honor, sir.
204
00:17:04,675 --> 00:17:05,809
You know me?
205
00:17:05,893 --> 00:17:07,961
Know you?
I studied you.
206
00:17:08,012 --> 00:17:10,130
I even named a character
after you in my comic.
207
00:17:10,181 --> 00:17:11,932
Ray Archer's your Uncle?
208
00:17:11,983 --> 00:17:13,100
Sort of.
209
00:17:13,151 --> 00:17:15,769
He raised me after
my parents died.
210
00:17:15,820 --> 00:17:17,904
My grandfather
was a guard too.
211
00:17:17,972 --> 00:17:20,390
Tommy Madsen.He and Ray were best friends.
212
00:17:20,458 --> 00:17:23,293
It's where they met.
You write about him?
213
00:17:23,378 --> 00:17:24,928
Sure.
214
00:17:25,012 --> 00:17:26,012
Get you a drink, son?
215
00:17:26,080 --> 00:17:27,964
Club soda would be great.
216
00:17:28,049 --> 00:17:30,767
Well, I found him
back at my place.
217
00:17:30,852 --> 00:17:33,220
Jack Sylvane's transfer order
to San Quentin,
218
00:17:33,271 --> 00:17:36,223
dated the day the Rock
was closed in '63,
219
00:17:36,274 --> 00:17:39,025
-and look who signed it.-Robert Kennedy.
220
00:17:39,093 --> 00:17:40,727
And here's Jack's
death certificate.
221
00:17:40,778 --> 00:17:42,946
Okay.
222
00:17:43,030 --> 00:17:44,531
So how's a dead man
dropping fingerprints
223
00:17:44,598 --> 00:17:47,000
- at a murder scene?
- You think these are phonies?
224
00:17:47,068 --> 00:17:50,003
Memory serves...Tiller
joined up with the feds.
225
00:17:50,054 --> 00:17:53,173
Federal officer
gets a federal investigation.
226
00:17:53,224 --> 00:17:55,142
This isn't your case,
is it, Becky?
227
00:17:55,193 --> 00:17:57,227
-No, but...
- No, but nothing.
228
00:17:57,311 --> 00:18:00,313
If it's not your case,
stay out of it.
229
00:18:00,364 --> 00:18:01,865
This is about Alcatraz.
You worked...
230
00:18:01,949 --> 00:18:03,016
Damn it, Rebecca.
231
00:18:03,067 --> 00:18:04,851
Let it go.
232
00:18:04,902 --> 00:18:07,871
For once in your life,
just...walk away.
233
00:18:20,501 --> 00:18:22,869
My folks...
234
00:18:22,920 --> 00:18:24,421
Are really, really smart.
235
00:18:24,505 --> 00:18:26,490
They teach at Stanford.
236
00:18:26,557 --> 00:18:30,677
And they're always
telling me what to do.
237
00:18:30,728 --> 00:18:32,846
But...
238
00:18:32,897 --> 00:18:35,015
Smart doesn't always
make you happy.
239
00:18:35,066 --> 00:18:39,736
So mostly, I just
hear what they have to say...
240
00:18:39,821 --> 00:18:42,272
And then I do the opposite.
241
00:18:45,693 --> 00:18:48,695
You're the expert.
What do you think happened?
242
00:18:48,746 --> 00:18:50,697
I don't know.
243
00:18:50,748 --> 00:18:52,499
But last time on the island,
244
00:18:52,566 --> 00:18:54,734
I stumbled across a room
that was full of files and boxes
245
00:18:54,785 --> 00:18:59,405
and all sorts of stuff
I wasn't supposed to see.
246
00:18:59,457 --> 00:19:01,842
Pier 33,
first boat out?
247
00:19:02,960 --> 00:19:05,411
I'll bring the coffee.
248
00:19:06,964 --> 00:19:09,850
So I spoke to the warden
at San Quentin.
249
00:19:09,917 --> 00:19:13,186
He confirms Sylvane's transfer
and death in '76.
250
00:19:13,254 --> 00:19:15,055
But you think he's alive
and that he killed Tiller.
251
00:19:15,106 --> 00:19:16,723
I don't know.
It just doesn't make sense.
252
00:19:16,774 --> 00:19:19,276
Sylvane was a thief,
not a killer.
253
00:19:19,360 --> 00:19:20,777
So if Jack's been around
all this time,
254
00:19:20,862 --> 00:19:23,613
why'd he wait so long
to kill Tiller?
255
00:19:23,698 --> 00:19:26,533
Where the hell's he been?
256
00:19:47,004 --> 00:19:48,121
Where are we now?
257
00:19:48,172 --> 00:19:50,423
The barracks.
258
00:19:50,474 --> 00:19:53,093
The guards lived here
with their families.
259
00:19:53,144 --> 00:19:56,296
I can't imagine
children living here.
260
00:19:56,347 --> 00:19:59,149
They took the boat
to school every day.
261
00:19:59,233 --> 00:20:01,651
Way cooler than the bus.
262
00:20:07,474 --> 00:20:09,993
Here's the room.
263
00:20:10,077 --> 00:20:11,945
Still locked.
Any ideas?
264
00:20:11,996 --> 00:20:14,164
Department issue.
265
00:20:18,252 --> 00:20:20,389
Flashlight.
266
00:20:22,340 --> 00:20:24,791
Aren't you kind of young
to be a detective?
267
00:20:24,842 --> 00:20:26,626
Yeah. I get that a lot.
268
00:20:26,677 --> 00:20:28,428
Bet you have a pretty cool
origin story.
269
00:20:28,495 --> 00:20:31,164
I was raised by a cop.
270
00:20:31,215 --> 00:20:33,666
He'd bring his cases home,
I'd read them before bed,
271
00:20:33,718 --> 00:20:35,835
put post-its where
I thought he should look.
272
00:20:35,886 --> 00:20:38,438
I actually helped him
solve a few cases.
273
00:20:38,505 --> 00:20:39,606
Nice.
274
00:20:55,856 --> 00:20:57,040
How come the inmate files
275
00:20:57,124 --> 00:20:58,992
weren't transferred
with the inmates?
276
00:20:59,043 --> 00:21:01,661
Holy crap!
You gotta come see this.
277
00:21:05,750 --> 00:21:07,133
- This is...
- Everything!
278
00:21:07,201 --> 00:21:09,219
It's all their stuff.
279
00:21:16,894 --> 00:21:19,379
SFPD!
I'm armed.
280
00:21:28,022 --> 00:21:29,489
What the hell is that?
281
00:21:38,849 --> 00:21:40,700
This is a mistake.
282
00:21:40,751 --> 00:21:42,068
She found us,
283
00:21:42,119 --> 00:21:44,754
and she won't stop
until she finds him.
284
00:21:44,839 --> 00:21:47,874
You need her, Emerson.
285
00:21:52,129 --> 00:21:55,098
Good. You're awake.
286
00:21:58,469 --> 00:22:00,854
Detective Madsen...
287
00:22:02,890 --> 00:22:06,810
Welcome to Alcatraz.
288
00:22:10,658 --> 00:22:11,758
Mm...
289
00:22:11,826 --> 00:22:13,877
My head.
290
00:22:16,481 --> 00:22:17,581
Where are we?
291
00:22:17,648 --> 00:22:19,099
Alcatraz.
292
00:22:19,166 --> 00:22:20,920
- Looks good.
- Yep.
293
00:22:25,022 --> 00:22:26,890
They've done
some redecorating.
294
00:22:26,974 --> 00:22:30,026
Dr. Soto, I'm Hauser.
295
00:22:30,111 --> 00:22:32,345
I read your books.
296
00:22:32,396 --> 00:22:35,398
Um, did you...gas us?
297
00:22:35,483 --> 00:22:38,285
We have strict protocols
for intruders here.
298
00:22:40,020 --> 00:22:42,072
I'm Lucy Banerjee.
299
00:22:42,156 --> 00:22:44,541
You're quite resourceful,
detective Madsen.
300
00:22:44,625 --> 00:22:46,193
Lifting the photo
from the crime scene
301
00:22:46,260 --> 00:22:48,912
was not only bold
but effective.
302
00:22:48,996 --> 00:22:50,580
I'll need that back.
303
00:22:50,665 --> 00:22:52,582
Emerson Hauser,
you wanna tell me why
304
00:22:52,667 --> 00:22:54,918
there's no record of you
working for the FBI?
305
00:22:55,002 --> 00:22:57,888
I run a special division
in charge of criminals
306
00:22:57,972 --> 00:23:00,841
who hold a particular allure
for our government.
307
00:23:00,892 --> 00:23:03,977
You know I don't believe
a word of that, right?
308
00:23:05,880 --> 00:23:07,380
So...
309
00:23:07,431 --> 00:23:10,317
You built the bat cave...
310
00:23:10,384 --> 00:23:13,653
Underneath Alcatraz.
311
00:23:13,721 --> 00:23:15,088
But why would you do that?
312
00:23:15,156 --> 00:23:16,573
Who's the old guy?
313
00:23:16,657 --> 00:23:20,193
That is a
computer-generatedsimulation
314
00:23:20,244 --> 00:23:21,578
of what Jack Sylvane
should look like today.
315
00:23:21,662 --> 00:23:22,946
Should?
316
00:23:23,030 --> 00:23:25,999
Lucy, run the green street
surveillance.
317
00:23:26,066 --> 00:23:28,201
Traffic camcaught this last night.
318
00:23:29,871 --> 00:23:31,788
The older gentlemanis our victim... E.B. Tiller,
319
00:23:31,873 --> 00:23:34,508
and meet...
320
00:23:34,575 --> 00:23:35,959
Jack Sylvane.
321
00:23:36,043 --> 00:23:37,677
85 years young.
322
00:23:37,745 --> 00:23:40,013
What? That's him?
323
00:23:40,080 --> 00:23:41,264
Dr. Soto?
324
00:23:41,349 --> 00:23:43,683
It's him.
325
00:23:43,751 --> 00:23:47,354
Jack Sylvane disappeared
from Alcatraz in 1963.
326
00:23:47,421 --> 00:23:49,806
What does that mean,
he escaped?
327
00:23:49,891 --> 00:23:52,809
No one ever escaped
Alcatraz.
328
00:23:52,894 --> 00:23:54,644
Not to mention,the guy looks exactly the same,
329
00:23:54,729 --> 00:23:56,429
which, if you're keeping
score at home,
330
00:23:56,480 --> 00:23:57,981
isn't possible.
331
00:23:58,065 --> 00:24:01,284
So the San Quentin transfer
was bogus.
332
00:24:01,369 --> 00:24:03,119
As was
the death certificate.
333
00:24:03,204 --> 00:24:05,488
That still doesn't explain
why he hasn't aged.
334
00:24:05,573 --> 00:24:06,740
No, it doesn't.
335
00:24:06,791 --> 00:24:08,608
Yes?
336
00:24:22,473 --> 00:24:23,840
What's going on?
337
00:24:23,925 --> 00:24:27,844
Local PD found a uniform
at a crime scene.
338
00:24:27,929 --> 00:24:29,396
Alcatraz issue.
339
00:24:29,463 --> 00:24:31,648
Tell you what...
I'll give you your prints back
340
00:24:31,732 --> 00:24:32,899
if you let me come
with you.
341
00:24:32,967 --> 00:24:34,234
Why?
342
00:24:34,301 --> 00:24:37,320
Because you gassed me,
and now you owe me one.
343
00:24:37,405 --> 00:24:40,190
Don't forget
your lunchbox.
344
00:24:40,274 --> 00:24:42,909
Yeah.
Let's go, doc.
345
00:24:42,977 --> 00:24:44,811
Coming!
346
00:24:55,289 --> 00:24:57,290
Keep at it.
347
00:24:57,341 --> 00:24:59,376
You'll owe me
a transfusion.
348
00:24:59,460 --> 00:25:00,543
You'd think a month
in the hole
349
00:25:00,628 --> 00:25:01,878
would teach you
not to run your mouth.
350
00:25:01,963 --> 00:25:03,880
Just saying...
That's a lotta blood
351
00:25:03,965 --> 00:25:06,266
from a guy
who ain't sick.
352
00:25:06,334 --> 00:25:08,885
Oh, I didn't know there was
another doctor among us.
353
00:25:08,970 --> 00:25:12,355
Fetch me a stethoscope
for Dr. Sylvane here.
354
00:25:20,648 --> 00:25:22,482
Do me a favor, Jack.
355
00:25:22,533 --> 00:25:26,870
Keep your opinions,
medical or otherwise,
356
00:25:26,954 --> 00:25:29,656
to your godforsaken self.
357
00:25:36,497 --> 00:25:38,999
So how many
they take from you?
358
00:25:39,066 --> 00:25:40,433
'Scuse me?
359
00:25:40,501 --> 00:25:43,003
Vials of warm red blood?
360
00:25:43,054 --> 00:25:46,389
What the hell
do you care?
361
00:25:46,474 --> 00:25:49,426
This place is nothing
compared to downstairs.
362
00:25:49,510 --> 00:25:52,045
Sent me out on visiting day.
363
00:25:52,113 --> 00:25:54,814
I'm not talking aboutthe hole.
364
00:25:54,882 --> 00:25:57,567
I'm talking about
below the hole.
365
00:25:57,652 --> 00:26:00,353
I missed seeing my wife.
366
00:26:00,404 --> 00:26:02,689
Trust me,
you're better off.
367
00:26:02,740 --> 00:26:04,858
Who the hell are you?
368
00:26:04,925 --> 00:26:07,577
The same as you.
369
00:26:07,662 --> 00:26:08,662
A number.
370
00:26:08,729 --> 00:26:10,914
2002.
371
00:26:10,998 --> 00:26:13,333
Yeah, well...
372
00:26:13,400 --> 00:26:17,787
2002, I don't trust you.
373
00:26:17,872 --> 00:26:20,423
And I ain't better off.
374
00:26:24,295 --> 00:26:27,013
You listen to me.
375
00:26:27,081 --> 00:26:30,334
Something terrible's
gonna happen here.
376
00:26:39,527 --> 00:26:41,761
2024.
That's Jack's number.
377
00:26:46,701 --> 00:26:48,267
Is this the man
who attacked you?
378
00:26:48,319 --> 00:26:50,487
Yeah.
That's the son of a bitch.
379
00:26:50,571 --> 00:26:52,655
Did you give him
a locker key?
380
00:26:52,740 --> 00:26:54,273
No. He never asked.
381
00:26:54,325 --> 00:26:55,909
And is the video camera
in the lobby working?
382
00:26:55,960 --> 00:26:57,043
You kidding me?
383
00:26:57,111 --> 00:26:59,379
Nothing's worked here
since like 1975.
384
00:26:59,446 --> 00:27:00,797
Here.
385
00:27:00,881 --> 00:27:04,501
591 NPQN.
386
00:27:04,585 --> 00:27:06,786
- You got a plate number.
- It's the cab he took off in.
387
00:27:06,837 --> 00:27:08,922
I'll have SFPD run it.
388
00:27:24,355 --> 00:27:27,157
Turn around slow!
389
00:27:27,241 --> 00:27:29,359
Do it now!
390
00:27:29,443 --> 00:27:32,278
Show me your hands.
I said show me your hands!
391
00:27:48,379 --> 00:27:50,680
Are you Barclay Flynn?
392
00:27:50,765 --> 00:27:52,599
I'm here for you.
393
00:27:58,889 --> 00:28:01,724
- Aah!
- Open the safe.
394
00:28:01,809 --> 00:28:03,476
Okay.
See?
395
00:28:09,900 --> 00:28:12,035
Here. You can have
anything you want.
396
00:28:12,119 --> 00:28:14,070
Gimme the bag.
397
00:28:14,155 --> 00:28:15,872
What bag?
398
00:28:15,956 --> 00:28:17,791
The soft black bag.
399
00:28:25,416 --> 00:28:28,251
Here, take it.
Take it.
400
00:28:33,757 --> 00:28:37,376
That's it?
That's what you came for?
401
00:28:48,247 --> 00:28:49,431
Oh, my God.
402
00:28:50,613 --> 00:28:52,981
- I got a pulse.
- This one's gone.
403
00:28:54,233 --> 00:28:56,517
Officer down.
I repeat... office down.
404
00:28:56,568 --> 00:28:57,819
We need backup and a bus.
405
00:28:57,870 --> 00:28:59,871
Stay with him.
406
00:29:29,935 --> 00:29:31,519
I lost him.
407
00:29:32,938 --> 00:29:35,823
His name is Barclay Flynn.
408
00:29:35,891 --> 00:29:38,159
So what's this guy's
connection to Sylvane?
409
00:29:38,226 --> 00:29:39,911
Why assume
there has to be one?
410
00:29:39,995 --> 00:29:42,447
Silly me,
looking for motive.
411
00:29:43,832 --> 00:29:46,951
Even if Jack Sylvane
didn't know Flynn,
412
00:29:47,036 --> 00:29:49,570
it doesn't mean there weren't
people who wanted him dead.
413
00:29:51,674 --> 00:29:54,909
So...you're implying
414
00:29:54,960 --> 00:29:56,744
that Sylvane's
being used by someone,
415
00:29:56,795 --> 00:29:58,796
that he was told to do this.
416
00:29:58,881 --> 00:30:00,298
I don't think
I was implying it.
417
00:30:00,382 --> 00:30:03,250
I thought
I was saying it.
418
00:30:05,637 --> 00:30:07,939
What have you got?
419
00:30:08,023 --> 00:30:10,141
Listen,
Jack's wife remarried.
420
00:30:10,225 --> 00:30:13,094
Only get this...
Wasn't just some guy.
421
00:30:13,145 --> 00:30:14,946
She married Jack's brother.
422
00:30:15,030 --> 00:30:16,731
She's still alive?
423
00:30:16,782 --> 00:30:18,032
Jack could go
looking for her.
424
00:30:18,100 --> 00:30:19,033
She's dead.
425
00:30:19,101 --> 00:30:20,702
But his brother,
he's still alive.
426
00:30:20,769 --> 00:30:21,819
And if Jack knows that...
427
00:30:21,904 --> 00:30:24,038
- Right. He could be next.
- Whoa.
428
00:30:24,106 --> 00:30:25,823
What about Eliot Ness?
429
00:30:25,908 --> 00:30:27,825
Won't he be pissedif we leave without him?
430
00:30:27,910 --> 00:30:29,877
I wanna find Jack.
I wanna know what happened.
431
00:30:29,945 --> 00:30:31,462
And he's never
gonna tell us.
432
00:30:31,547 --> 00:30:34,115
So...are you with me?
433
00:30:34,166 --> 00:30:36,450
All the way.
434
00:30:38,253 --> 00:30:39,804
Hi. Can I help you?
435
00:30:39,888 --> 00:30:42,173
I'm Jack.
Uh...
436
00:30:42,257 --> 00:30:45,393
I'm looking for
Alan Sylvane?
437
00:30:45,460 --> 00:30:47,164
I'm Alan junior.
I'm his son.
438
00:30:49,815 --> 00:30:51,983
Uh...our dads
were friends.
439
00:30:52,067 --> 00:30:53,351
Come on in.
440
00:30:55,854 --> 00:30:57,471
I'll get dad.
441
00:31:25,667 --> 00:31:28,052
How are your flowers?
442
00:31:28,137 --> 00:31:30,304
Um...
443
00:31:30,355 --> 00:31:33,574
The roses, they grow,
but...
444
00:31:33,642 --> 00:31:36,010
The tulips are dying.
445
00:31:37,646 --> 00:31:40,731
I'm sorry to hear that.
446
00:31:40,816 --> 00:31:44,351
Last month I come
and...
447
00:31:44,403 --> 00:31:46,353
They say you are ill?
448
00:31:46,405 --> 00:31:50,191
I'm good now.
449
00:31:50,242 --> 00:31:52,043
I'm worried.
450
00:31:52,127 --> 00:31:55,264
And...there is no one
I can ask.
451
00:31:56,215 --> 00:31:57,932
I'm sorry about that.
452
00:32:01,470 --> 00:32:04,205
Your brother, uh, Alan,
says hello.
453
00:32:04,256 --> 00:32:06,540
He looking out for you?
454
00:32:12,547 --> 00:32:14,784
I must, um...
455
00:32:16,735 --> 00:32:19,270
Ask you for something.
456
00:32:19,354 --> 00:32:22,389
- Yeah, anything.
- Anything you need.
457
00:32:29,832 --> 00:32:31,916
Oh, no.
458
00:32:32,000 --> 00:32:34,568
Oh, please,
you must let me go.
459
00:32:36,421 --> 00:32:37,788
Please don't do this,
Sonya.
460
00:32:37,873 --> 00:32:39,907
- I have to.
- Please don't do this.
461
00:32:39,958 --> 00:32:41,676
Please...you must
let me go.
462
00:32:41,743 --> 00:32:43,845
- Don't do this.
- Give me a divorce.
463
00:32:43,912 --> 00:32:45,429
No. No. No. No.
464
00:32:45,514 --> 00:32:47,381
Jackie, I can't do this.
465
00:32:48,750 --> 00:32:50,768
-Jackie...
- No!
466
00:32:50,853 --> 00:32:52,603
Ah!
That's it, Jack.
467
00:32:52,688 --> 00:32:53,604
You're done.
468
00:32:53,689 --> 00:32:54,939
Back to your cell, Jack!
469
00:33:04,599 --> 00:33:06,484
That's my mom.
470
00:33:06,568 --> 00:33:10,371
She died four years ago.
471
00:33:10,438 --> 00:33:12,940
You have her eyes.
472
00:33:19,248 --> 00:33:22,283
Hello, Alan.
473
00:33:22,334 --> 00:33:23,668
How?
474
00:33:27,956 --> 00:33:29,390
You look the same.
475
00:33:31,226 --> 00:33:33,460
You got old.
476
00:33:33,512 --> 00:33:35,563
They told me
you died.
477
00:33:35,631 --> 00:33:38,550
I threw dirt
on your coffin.
478
00:33:39,735 --> 00:33:42,636
Did she suffer?
479
00:33:42,688 --> 00:33:44,972
She got cancer.
480
00:33:45,023 --> 00:33:47,024
She suffered.
481
00:33:49,144 --> 00:33:51,279
What happened to you,
Jackie?
482
00:33:53,481 --> 00:33:55,983
What happened was...
483
00:33:57,819 --> 00:34:00,755
My brother married my wife.
484
00:34:04,993 --> 00:34:06,877
And nothing
that came after that...
485
00:34:06,962 --> 00:34:08,930
Matters worth a damn.
486
00:34:14,553 --> 00:34:17,171
Police!
487
00:34:28,516 --> 00:34:29,951
- He took my dad.
- Who did?
488
00:34:30,018 --> 00:34:31,235
He said his name
was Jack.
489
00:34:31,320 --> 00:34:32,353
He say where
he was going?
490
00:34:32,404 --> 00:34:34,405
Said he wanted to find
his wife.
491
00:34:44,800 --> 00:34:48,719
It's okay, Sonya.
492
00:34:48,804 --> 00:34:51,138
What you did.
493
00:34:51,206 --> 00:34:56,143
In my heart...
494
00:34:56,211 --> 00:34:58,229
There's only love for you.
495
00:35:03,986 --> 00:35:06,153
Turn around, Jack.
496
00:35:14,279 --> 00:35:16,747
Do I know you?
497
00:35:16,832 --> 00:35:18,366
No, you don't.
498
00:35:22,120 --> 00:35:23,421
Now, give me your gun,
499
00:35:23,505 --> 00:35:25,122
and I won't blow
your brains out.
500
00:35:27,342 --> 00:35:30,127
Gimme the gun, Jack.
501
00:35:30,212 --> 00:35:32,079
You don't want to hurt
anyone else.
502
00:35:35,417 --> 00:35:37,935
I hurt people.
503
00:35:38,020 --> 00:35:40,354
I killed Tiller
out of hate.
504
00:35:42,224 --> 00:35:44,809
And the other guy... Flynn?
505
00:35:44,893 --> 00:35:46,427
Why'd you kill him?
506
00:35:46,478 --> 00:35:50,431
I only did
what they told me.
507
00:35:50,482 --> 00:35:52,766
What who told you?
508
00:35:52,818 --> 00:35:55,369
Jack.
509
00:35:55,437 --> 00:35:58,039
What who to you?
510
00:35:59,741 --> 00:36:01,325
Where have you been?
511
00:36:01,410 --> 00:36:02,776
What happened
to you, Jack?
512
00:36:06,581 --> 00:36:07,998
Shoot me.
513
00:36:08,083 --> 00:36:10,468
No.
514
00:36:10,552 --> 00:36:12,169
Jack, put down the gun!
515
00:36:12,254 --> 00:36:13,471
Do it!
Get on your knees!
516
00:36:13,555 --> 00:36:14,638
This is where I belong!
517
00:36:14,723 --> 00:36:17,391
Hey! Ho! Stop!
518
00:36:20,628 --> 00:36:22,980
Tell me what happened
to you, Jack.
519
00:36:23,065 --> 00:36:25,516
Huh? What happened?
520
00:36:27,069 --> 00:36:29,070
I'll take it
from here.
521
00:36:29,137 --> 00:36:30,521
You've done enough
on your own.
522
00:36:37,579 --> 00:36:40,314
You should have
killed me.
523
00:36:53,790 --> 00:36:55,993
One fingerprint,
as promised.
524
00:36:56,393 --> 00:36:57,944
So what happened
to Jack?
525
00:36:58,028 --> 00:36:59,412
He's in prison.
526
00:36:59,496 --> 00:37:03,082
A spanking new identity
and a nice long life sentence.
527
00:37:03,150 --> 00:37:05,084
What about his brother?
528
00:37:05,152 --> 00:37:07,003
Oh, he won't be a problem.
529
00:37:07,070 --> 00:37:08,704
"He won't be a problem"?
530
00:37:14,795 --> 00:37:17,880
I looked into this Flynn.
531
00:37:20,133 --> 00:37:22,468
No ties to Jack Sylvane
or Alcatraz.
532
00:37:22,553 --> 00:37:25,555
Forget about Barclay Flynn.
533
00:37:25,606 --> 00:37:29,258
We need to worry about
our next victim.
534
00:37:29,326 --> 00:37:31,143
"Our next victim"?
535
00:37:33,930 --> 00:37:37,733
Jack Sylvane
was just the beginning.
536
00:37:45,909 --> 00:37:47,994
You knew this was
gonna happen.
537
00:37:53,383 --> 00:37:56,335
That's why you're here.
You've been waiting for this.
538
00:37:58,505 --> 00:38:01,540
A very, very long time.
539
00:38:05,762 --> 00:38:07,697
Come with me.
540
00:38:28,585 --> 00:38:30,419
Meet the '63s.
541
00:38:30,487 --> 00:38:34,006
256 prisoners on the right.
542
00:38:34,091 --> 00:38:36,992
46 guards on the left.
543
00:38:37,044 --> 00:38:40,429
On March 21, 1963,
544
00:38:40,497 --> 00:38:43,683
Alcatraz officially closed
due to rising costs
545
00:38:43,767 --> 00:38:45,434
and decrepit facilities.
546
00:38:47,304 --> 00:38:50,106
All the prisoners
were transferred
547
00:38:50,173 --> 00:38:51,607
off the island.
548
00:38:54,278 --> 00:38:57,113
Only,
that's not what happened.
549
00:39:00,817 --> 00:39:03,452
Not at all.
550
00:39:17,867 --> 00:39:20,469
Radio the station.
551
00:39:20,537 --> 00:39:22,972
Tell them
to send everyone.
552
00:39:24,308 --> 00:39:26,809
Kid.
553
00:39:26,876 --> 00:39:29,428
I don't know where
these men went
554
00:39:29,513 --> 00:39:32,315
or what happened to them,
but we need to do our job.
555
00:39:32,382 --> 00:39:33,766
You understand me?
556
00:39:37,738 --> 00:39:40,573
What's your name?
557
00:39:40,657 --> 00:39:42,891
Hauser.
558
00:39:42,943 --> 00:39:45,394
Emerson Hauser.
559
00:39:49,583 --> 00:39:52,001
The worst criminals
this country has ever known
560
00:39:52,068 --> 00:39:54,337
are coming back.
561
00:39:54,404 --> 00:39:55,871
They're coming back
to our streets,
562
00:39:55,922 --> 00:39:58,073
and no one's gonna be able
to find them
563
00:39:58,125 --> 00:40:00,242
because they don't exist.
564
00:40:09,052 --> 00:40:12,188
2002.
565
00:40:20,731 --> 00:40:23,599
My grandfather wasn't a guard.
He was an inmate.
566
00:40:31,408 --> 00:40:32,875
No!
567
00:40:41,718 --> 00:40:44,620
That's him.
568
00:40:44,671 --> 00:40:47,706
He killed my partner.
569
00:40:51,895 --> 00:40:53,879
You knew this.
570
00:40:55,799 --> 00:40:58,184
You wanted me in on this
all along.
571
00:40:58,268 --> 00:41:01,821
Oh, no.
You've got that wrong.
572
00:41:01,905 --> 00:41:05,175
You're too young.
You're too impetuous.
573
00:41:06,142 --> 00:41:08,644
If you want to stay
and find him,
574
00:41:08,695 --> 00:41:11,080
you'll have to prove
to me every day
575
00:41:11,147 --> 00:41:14,533
that you deserve
to be here.
576
00:41:16,420 --> 00:41:18,504
Is anyone else's head
exploding right now?
577
00:41:18,572 --> 00:41:20,756
I want in.
578
00:41:23,927 --> 00:41:25,211
Your transfer orders.
579
00:41:29,132 --> 00:41:31,700
It'll be difficult for you.
No one can know.
580
00:41:31,768 --> 00:41:33,953
Not Ray Archer,not your friends.
581
00:41:34,020 --> 00:41:35,087
No one.
582
00:41:35,155 --> 00:41:36,355
If they found out,
583
00:41:36,440 --> 00:41:39,141
it would be very,
very dangerous.
584
00:41:50,620 --> 00:41:52,571
I'm gonna need a partner.
585
00:41:54,691 --> 00:41:56,325
What, him?
586
00:42:00,413 --> 00:42:02,715
Me?
587
00:42:05,135 --> 00:42:07,636
Partner?
588
00:42:09,706 --> 00:42:13,108
Yes!
Of course yes!
589
00:42:13,176 --> 00:42:14,610
Good.
590
00:42:14,678 --> 00:42:16,695
Good.
591
00:42:16,763 --> 00:42:18,397
Wouldn't want to have
to kill you.
592
00:42:23,487 --> 00:42:26,772
So we have to find
these '63s.
593
00:42:26,857 --> 00:42:28,023
More than that...
594
00:42:28,074 --> 00:42:30,910
We need to find
who took them.
595
00:42:57,137 --> 00:42:59,722
I know you.
596
00:42:59,773 --> 00:43:01,440
Well, if that's true,
597
00:43:01,525 --> 00:43:03,058
it's news to me.
598
00:43:42,182 --> 00:43:45,234
Welcome home, Jack.
599
00:43:51,274 --> 00:43:53,776
You're not gonna give me
a hard time, are you?
600
00:44:01,484 --> 00:44:04,420
E.B. Tiller was my friend.
601
00:44:05,755 --> 00:44:09,291
Take him to his cell.
602
00:44:15,599 --> 00:44:18,384
Not to worry, Jack.
603
00:44:18,468 --> 00:44:20,102
You won't be lonesome long.
604
00:44:21,700 --> 00:44:25,200
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.