Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:04,040
(birds chirping)
2
00:00:06,960 --> 00:00:09,920
- [Woman] Oh sir,
sir, can you help me?
3
00:00:09,920 --> 00:00:11,620
- Sure, what's wrong?
4
00:00:11,620 --> 00:00:14,750
- My car, it stopped.
5
00:00:14,750 --> 00:00:16,290
- Just stopped?
6
00:00:16,290 --> 00:00:18,290
- Yes, I don't know what's
wrong, it just went kaput.
7
00:00:19,620 --> 00:00:20,620
- Kaput, huh?
- Mm.
8
00:00:22,670 --> 00:00:24,460
- Okay yeah, sure, yeah.
9
00:00:24,460 --> 00:00:26,420
Do you mind my lookin'?
10
00:00:28,750 --> 00:00:31,250
(hood clicks)
11
00:00:38,830 --> 00:00:39,790
Okay, let's see.
12
00:00:41,670 --> 00:00:42,460
That's okay.
13
00:00:45,920 --> 00:00:46,670
Okay.
14
00:00:48,460 --> 00:00:49,250
Oh, here you go.
15
00:00:50,420 --> 00:00:52,290
One of your plugs
fell out of your cap.
16
00:00:52,290 --> 00:00:54,500
- I wonder how that
could've happened.
17
00:00:55,670 --> 00:00:56,920
- Yeah, that's strange.
18
00:00:58,170 --> 00:00:59,670
That should be it, though.
19
00:00:59,670 --> 00:01:00,580
Let's give it a try.
20
00:01:04,380 --> 00:01:06,500
(engine rumbles)
21
00:01:06,500 --> 00:01:08,790
- Oh, very good. (clapping)
22
00:01:08,790 --> 00:01:11,040
- That's all it was,
you should be okay now.
23
00:01:12,460 --> 00:01:14,880
Yeah you're okay,
that's all it was.
24
00:01:14,880 --> 00:01:17,380
- [Woman] I don't
know what happened.
25
00:01:17,380 --> 00:01:18,620
I'm glad you found out.
26
00:01:18,620 --> 00:01:20,120
(trunk thuds)
- That's it.
27
00:01:20,120 --> 00:01:21,540
- Thank you so much.
28
00:01:21,540 --> 00:01:23,330
I want to offer you
my gratitude, please--
29
00:01:23,330 --> 00:01:25,210
- No, no, no, thanks.
- Please, let me give you--
30
00:01:25,210 --> 00:01:26,330
- It was nothing,
it was nothing.
31
00:01:26,330 --> 00:01:28,790
Thank you, have a good day.
32
00:01:30,170 --> 00:01:31,000
- Sir?
33
00:01:31,960 --> 00:01:33,170
Do you need help?
34
00:01:34,290 --> 00:01:35,290
- Where are you going?
35
00:01:35,290 --> 00:01:37,460
- That's not what I asked.
36
00:01:41,210 --> 00:01:46,210
♪ Take this fainted heart ♪
37
00:01:49,420 --> 00:01:54,380
♪ Take this tainted hands ♪
38
00:01:57,420 --> 00:02:02,330
♪ Wash me in your love ♪
39
00:02:05,210 --> 00:02:10,210
♪ Come like grace again ♪
40
00:02:12,830 --> 00:02:16,710
♪ Even when my
strength is lost ♪
41
00:02:16,710 --> 00:02:20,500
♪ I'll praise you ♪
42
00:02:20,500 --> 00:02:24,420
♪ Even when I have no song ♪
43
00:02:24,420 --> 00:02:28,620
♪ I'll praise you ♪
44
00:02:28,620 --> 00:02:33,620
♪ Even when it's hard
to find the words ♪
45
00:02:34,880 --> 00:02:39,710
♪ Louder then I'll
sing your praise ♪
46
00:02:43,790 --> 00:02:47,750
♪ I will only sing your praise ♪
47
00:02:53,540 --> 00:02:55,080
- [Cindy] Billy! (gasps)
48
00:02:55,080 --> 00:02:56,710
What is that?
- (gasps) What is that?
49
00:02:56,710 --> 00:02:57,880
- He red.
50
00:02:57,880 --> 00:03:02,420
- How do you do this?
(door knocks)
51
00:03:04,620 --> 00:03:07,580
(crickets chirping)
- Can I help you?
52
00:03:07,580 --> 00:03:09,920
- I brought your family a cake.
53
00:03:09,920 --> 00:03:13,080
(playful instrumental music)
54
00:03:13,080 --> 00:03:14,750
- Hi, I'm Cindy.
55
00:03:14,750 --> 00:03:17,080
That's Bill and
Nick, and you are?
56
00:03:17,080 --> 00:03:18,750
- Astrid Nicosia.
57
00:03:18,750 --> 00:03:20,000
- That's a pretty name.
58
00:03:20,000 --> 00:03:21,290
- It's Norwegian.
59
00:03:21,290 --> 00:03:22,920
And this is a (speaks
in foreign language).
60
00:03:23,920 --> 00:03:26,750
It is a cake meaning a blessing
61
00:03:26,750 --> 00:03:28,500
for those starting
something new.
62
00:03:28,500 --> 00:03:32,170
- Well, how
appropriate, thank you.
63
00:03:32,170 --> 00:03:34,750
Well, I'm going to
get the kids to bed.
64
00:03:34,750 --> 00:03:38,420
Nice to meet you.
65
00:03:38,420 --> 00:03:40,330
- You're our neighbor?
66
00:03:40,330 --> 00:03:41,960
- Yes.
- Over there?
67
00:03:41,960 --> 00:03:43,330
- Yes.
68
00:03:43,330 --> 00:03:45,330
- I saw a man with a
hat walking around.
69
00:03:45,330 --> 00:03:48,330
- My husband, Dominic, yes.
70
00:03:48,330 --> 00:03:50,620
- I'm Mike, Mike Tourville.
71
00:03:50,620 --> 00:03:55,040
- Michael Tourville, it is
my pleasure to meet you.
72
00:03:55,040 --> 00:03:55,830
- Just Mike.
73
00:03:55,830 --> 00:04:06,460
(phone rings)
74
00:04:06,460 --> 00:04:08,960
- Hello?
75
00:04:10,460 --> 00:04:11,290
Yes, I met the
neighbors next door.
76
00:04:13,460 --> 00:04:17,000
Lovely couple, they seem.
77
00:04:17,000 --> 00:04:19,120
Yes, oh yes, yes,
78
00:04:20,500 --> 00:04:22,460
I got the tulips planted
this morning, yeah.
79
00:04:22,460 --> 00:04:25,460
If there's anything at
all you want me to do,
80
00:04:26,670 --> 00:04:29,790
just let me know.
81
00:04:29,790 --> 00:04:31,500
(traffic hums)
(gentle piano music)
82
00:04:32,580 --> 00:04:37,540
- I wish you'd let
me go with you.
83
00:04:45,580 --> 00:04:47,420
- This is my work, not
yours, Mr. Reynolds.
84
00:04:47,420 --> 00:04:50,500
Please, go home.
85
00:04:50,500 --> 00:04:51,710
- I mean, why do you
even have to do this?
86
00:04:51,710 --> 00:04:53,750
Sometimes you just need
to pull yourself up
87
00:04:53,750 --> 00:04:55,830
by your own bootstraps.
88
00:04:55,830 --> 00:04:57,830
- Before a person can
pull themselves up
89
00:04:57,830 --> 00:04:59,580
by their bootstraps, they
must first have boots.
90
00:04:59,580 --> 00:05:04,250
(diners chatter)
91
00:05:12,380 --> 00:05:15,120
- You're the lady from
a couple months ago.
92
00:05:15,120 --> 00:05:25,210
- I beg your pardon?
93
00:05:25,210 --> 00:05:27,920
- You gave my boyfriend
94
00:05:27,920 --> 00:05:29,210
a hundred dollars for
his lottery tickets.
95
00:05:30,120 --> 00:05:31,710
- You have beautiful children.
96
00:05:31,710 --> 00:05:34,080
What are your children's names?
97
00:05:36,750 --> 00:05:38,580
(tires screech)
98
00:05:43,620 --> 00:05:46,080
(engine rumbles)
99
00:05:47,540 --> 00:05:50,210
- Cindy, Cindy!
100
00:05:51,790 --> 00:05:54,580
I got home as soon as I could!
101
00:05:54,580 --> 00:06:09,080
- We're fine.
- What happened?
102
00:06:09,080 --> 00:06:10,000
- A van, it ran into me.
103
00:06:11,170 --> 00:06:12,170
He ran the red light, and
I was scared to death, I--
104
00:06:12,170 --> 00:06:14,000
- Nobody got hurt?
105
00:06:14,000 --> 00:06:15,580
- No, I'm not sure how
not, but we're fine.
106
00:06:15,580 --> 00:06:18,170
(Mike sighs)
- The car, Mike.
107
00:06:18,170 --> 00:06:19,420
I think it's totaled.
108
00:06:19,420 --> 00:06:22,670
- I don't care about the
car, you sure you're okay?
109
00:06:22,670 --> 00:06:24,170
- We're fine, honey.
110
00:06:24,170 --> 00:06:25,670
I'm a little shaken up,
111
00:06:25,670 --> 00:06:27,920
I'm not even sure the boys
knew what was happening.
112
00:06:27,920 --> 00:06:29,120
- Where are the boys?
113
00:06:29,120 --> 00:06:31,080
- In their room playing.
114
00:06:31,080 --> 00:06:33,080
- So, where's the car now?
115
00:06:33,080 --> 00:06:34,250
- It got towed away.
116
00:06:34,250 --> 00:06:35,670
Rigg's Towing or something.
117
00:06:37,170 --> 00:06:39,500
- What did the police say?
118
00:06:39,500 --> 00:06:41,040
- [Cindy] Uh.
119
00:06:41,040 --> 00:06:42,500
- You got a ticket?
120
00:06:42,500 --> 00:06:44,710
You were charged for
running a red light,
121
00:06:44,710 --> 00:06:45,830
you just said that he--
122
00:06:48,380 --> 00:06:49,330
- I know, he lied, he
said it was my fault.
123
00:06:51,790 --> 00:06:53,540
- [Mike] Who said?
124
00:06:53,540 --> 00:06:54,790
- The guy driving the van,
he lied to the policeman.
125
00:06:54,790 --> 00:06:56,500
I, I was--
126
00:06:56,500 --> 00:06:58,040
- What did you tell the cop?
127
00:06:58,040 --> 00:06:59,710
- Really nothing.
128
00:06:59,710 --> 00:07:00,620
I was scared, I was
holding the boys,
129
00:07:00,620 --> 00:07:01,620
it happened so fast.
130
00:07:01,620 --> 00:07:02,830
- So he wrote you a ticket.
131
00:07:02,830 --> 00:07:05,290
Cindy, we cannot afford this.
132
00:07:05,290 --> 00:07:06,540
I mean, insurance
is gonna go way up.
133
00:07:06,540 --> 00:07:07,620
- I know, I know.
134
00:07:07,620 --> 00:07:09,120
Please, Mike, not now.
135
00:07:09,120 --> 00:07:10,620
- The house, the car,
the kids, the truck.
136
00:07:10,620 --> 00:07:11,710
(birds chirping)
137
00:07:11,710 --> 00:07:14,540
(traffic hums)
138
00:07:14,540 --> 00:07:17,040
(door creaks)
139
00:07:20,080 --> 00:07:22,830
Hi, I was told officer
Campbell would be here
140
00:07:22,830 --> 00:07:37,580
this afternoon.
141
00:07:37,580 --> 00:07:40,170
- Okay, name please?
- Mike Tourville.
142
00:07:49,920 --> 00:07:52,420
- Okay, just one moment,
I'll see if he's in.
143
00:07:58,710 --> 00:08:01,040
- [Officer Campbell]
Mr. Tourville.
144
00:08:01,040 --> 00:08:02,290
Have a seat, sir.
145
00:08:02,290 --> 00:08:03,880
- My wife Cindy Tourville
was in an accident yesterday
146
00:08:03,880 --> 00:08:05,880
and you cited her
with this ticket.
147
00:08:13,960 --> 00:08:16,880
- Yes.
148
00:08:18,920 --> 00:08:19,750
- The other driver,
the guy in the van,
149
00:08:22,460 --> 00:08:25,210
he was the one that
ran the red light.
150
00:08:25,210 --> 00:08:26,960
Did you even ask her
her side of the story?
151
00:08:28,460 --> 00:08:29,750
- I did, she said she didn't
remember anything at all.
152
00:08:29,750 --> 00:08:32,040
- Well, she does remember now.
153
00:08:32,040 --> 00:08:33,710
She was a little shaken
up, a little intimidated,
154
00:08:33,710 --> 00:08:35,790
but she's a great driver,
and she's never had a ticket,
155
00:08:35,790 --> 00:08:37,920
no speeding, nothing.
156
00:08:37,920 --> 00:08:40,380
He plowed into her, my
kids were in the car.
157
00:08:40,380 --> 00:08:43,420
Can we appeal this,
is there a court?
158
00:08:43,420 --> 00:08:47,920
- There is a court date
on this ticket, but--
159
00:08:47,920 --> 00:08:50,120
- But what?
160
00:08:50,120 --> 00:08:53,460
- Obviously your wife
doesn't feel as strongly
161
00:08:53,460 --> 00:08:55,670
about fighting this as you do.
162
00:08:55,670 --> 00:08:58,830
- What?
163
00:08:58,830 --> 00:09:00,080
- She's already came
in and paid the fine.
164
00:09:00,080 --> 00:09:01,670
- I'm sorry sir,
this case is closed.
165
00:09:01,670 --> 00:09:03,330
- Thanks for your time.
166
00:09:03,330 --> 00:09:04,580
(midtempo jazz music)
167
00:09:04,580 --> 00:09:06,330
(diners chatter)
168
00:09:06,330 --> 00:09:08,290
- Good afternoon, Astrid.
169
00:09:08,290 --> 00:09:10,290
Late lunch today.
170
00:09:10,290 --> 00:09:13,460
The usual?
171
00:09:14,830 --> 00:09:17,580
- It's been a busy day.
172
00:09:17,580 --> 00:09:19,620
And yes, please.
173
00:09:19,620 --> 00:09:21,170
- We are doing a
chopped steak special
174
00:09:22,000 --> 00:09:23,120
with gravy and mashed potatoes.
175
00:09:23,120 --> 00:09:25,210
Of course not.
176
00:09:25,210 --> 00:09:26,880
- Thank you, Astrid.
177
00:09:26,880 --> 00:09:28,790
- What did I tell you, April?
178
00:09:28,790 --> 00:09:30,540
- I know, I promised,
but thank you.
179
00:09:32,540 --> 00:09:33,540
- Oh thank you,
thank you very much.
180
00:09:33,540 --> 00:09:48,040
- You're very welcome.
181
00:09:48,040 --> 00:09:49,460
- And could you please bag
up Dominic's lunch for me?
182
00:09:49,460 --> 00:09:52,290
- Absolutely, it will all
boxed up and ready to go
183
00:09:52,290 --> 00:09:54,540
when you leave.
- Thank you.
184
00:09:58,710 --> 00:10:00,880
(crickets chirping)
185
00:10:00,880 --> 00:10:02,460
(engine rumbles)
186
00:10:02,460 --> 00:10:06,420
(door thuds)
187
00:10:06,420 --> 00:10:09,210
- Kids in bed?
- Yep.
188
00:10:09,210 --> 00:10:10,670
- So I went to the
police station today.
189
00:10:17,170 --> 00:10:20,750
- What for?
- Your ticket.
190
00:10:20,750 --> 00:10:23,540
- Oh.
191
00:10:31,710 --> 00:10:34,170
- You paid it?
192
00:10:37,080 --> 00:10:38,750
- Mike, you know I don't
like having things not paid.
193
00:10:40,830 --> 00:10:42,920
And on the back of the ticket,
194
00:10:42,920 --> 00:10:44,330
it said we had to
pay within 20 days.
195
00:10:45,330 --> 00:10:46,880
I don't wanna be
late and in trouble.
196
00:10:46,880 --> 00:10:48,380
- Yeah but Cindy,
that's one choice,
197
00:10:48,380 --> 00:10:51,210
and there's another choice
that says you check this box
198
00:10:51,210 --> 00:10:53,460
and you show up to court.
199
00:10:53,460 --> 00:10:55,540
- Oh, oh.
200
00:10:55,540 --> 00:10:58,380
Does that mean--
- Yep, you're guilty.
201
00:10:58,380 --> 00:11:00,290
- Oh no.
202
00:11:00,290 --> 00:11:02,960
Why did I do that?
203
00:11:02,960 --> 00:11:04,710
I'm sorry.
- I don't know.
204
00:11:04,710 --> 00:11:07,080
I spoke to the
insurance company today,
205
00:11:07,080 --> 00:11:10,710
and they said the
car is totaled.
206
00:11:10,710 --> 00:11:11,540
They want me to take
the license plate off
207
00:11:12,420 --> 00:11:13,920
so we can get our stuff
and process the claim.
208
00:11:14,880 --> 00:11:16,920
- That's odd.
209
00:11:17,960 --> 00:11:19,620
- I know, but it will
give us enough time
210
00:11:19,620 --> 00:11:21,250
to get our stuff
and get a new car.
211
00:11:22,540 --> 00:11:25,040
- Maybe a minivan?
212
00:11:25,040 --> 00:11:29,080
We need it.
213
00:11:30,000 --> 00:11:31,250
- Mm, you need a ticket, you
red-light-runnin' bandit.
214
00:11:31,250 --> 00:11:33,620
(phone rings)
215
00:11:33,620 --> 00:11:37,500
Hello?
216
00:11:37,500 --> 00:11:39,080
Yeah.
217
00:11:39,080 --> 00:11:40,580
Yeah, I can come
in in the morning.
218
00:11:40,580 --> 00:11:44,250
Okay.
219
00:11:44,250 --> 00:11:46,670
- Really?
220
00:11:48,830 --> 00:11:49,670
You already work
60 hours a week.
221
00:11:51,170 --> 00:11:52,000
Next you'll be
volunteering your weekends.
222
00:11:53,750 --> 00:11:55,500
- It's my job, honey.
223
00:11:56,580 --> 00:11:59,000
(crickets chirping)
224
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
(birds chirping)
225
00:12:00,000 --> 00:12:02,580
- Good morning, Michael!
226
00:12:02,580 --> 00:12:04,920
- (sighs) It's Mike.
227
00:12:04,920 --> 00:12:06,830
Morning, Astrid,
you're up mighty early.
228
00:12:06,830 --> 00:12:09,830
- Do you have a second?
229
00:12:14,380 --> 00:12:17,120
- Just a second.
230
00:12:27,120 --> 00:12:29,210
Is your dryer broken?
231
00:12:29,210 --> 00:12:30,620
- I don't have a dryer.
232
00:12:30,620 --> 00:12:33,120
Oh, could you help me move her?
233
00:12:33,120 --> 00:12:34,330
I like her more in the sunlight.
234
00:12:35,830 --> 00:12:36,670
You know what they say,
sunshine is the best medicine.
235
00:12:40,460 --> 00:12:41,380
- Sure, you have to do this now?
236
00:12:41,380 --> 00:12:43,540
- Yes.
237
00:12:43,540 --> 00:12:46,040
Ah, ooh, you're in
the linen business.
238
00:12:46,040 --> 00:12:50,120
- Yeah, kinda, how's that?
239
00:12:50,120 --> 00:12:54,330
- Uh, to the left.
240
00:12:54,330 --> 00:12:56,000
And up a little bit.
241
00:12:56,000 --> 00:12:56,830
Perfect.
242
00:12:59,250 --> 00:13:02,710
The angel of mercy.
243
00:13:02,710 --> 00:13:05,040
Her name is Zadkiel.
244
00:13:05,040 --> 00:13:06,250
She is the angel that
prevented Abraham
245
00:13:08,920 --> 00:13:10,580
from sacrificing his son Isaac.
246
00:13:13,710 --> 00:13:14,830
- Okay, great.
247
00:13:14,830 --> 00:13:17,420
- But Michael, you have
to be to work so early?
248
00:13:17,420 --> 00:13:19,000
- You know what they say.
249
00:13:19,000 --> 00:13:22,420
- What?
- Early bird gets the worm.
250
00:13:22,420 --> 00:13:24,540
- Worm?
- Nevermind.
251
00:13:24,540 --> 00:13:28,920
- When I moved to
New York from Norway,
252
00:13:28,920 --> 00:13:31,750
I lived in a big building,
253
00:13:31,750 --> 00:13:33,000
and the laundry, it was
down in the basement.
254
00:13:33,000 --> 00:13:34,960
Oh, those ghastly
machines, I hated them.
255
00:13:34,960 --> 00:13:36,380
There was no place outside
to hang up your clothes.
256
00:13:37,880 --> 00:13:40,960
I remember I was doing
my laundry one day
257
00:13:40,960 --> 00:13:44,120
down in the basement,
and I ran out of money.
258
00:13:45,580 --> 00:13:50,120
I needed 20 more
cents to finish.
259
00:13:50,120 --> 00:13:53,460
So I went outside to try to
find someone to give me change,
260
00:13:54,920 --> 00:13:58,880
but I found no one.
261
00:13:58,880 --> 00:14:02,790
On my way back down
to the basement,
262
00:14:02,790 --> 00:14:07,040
I ran into a man, and I asked
him if he had two dimes.
263
00:14:07,040 --> 00:14:09,880
He said no, but to
appease me, I think,
264
00:14:09,880 --> 00:14:13,380
he put his hands in his pockets,
265
00:14:13,380 --> 00:14:16,000
and what did he pull
out but two dimes,
266
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
two dimes exactly,
Michael, no more, no less.
267
00:14:18,000 --> 00:14:22,330
He exchanged those
coins for my name.
268
00:14:23,500 --> 00:14:26,250
And four months later, we
were exchanging wedding vows.
269
00:14:26,250 --> 00:14:27,750
Not a bad deal, 20 cents
for the love of your life.
270
00:14:27,750 --> 00:14:31,250
- Its a cute story.
271
00:14:31,250 --> 00:14:36,250
- And how did you
meet your Cindy?
272
00:14:37,420 --> 00:14:40,750
- Um Astrid, I
really have to go.
273
00:14:40,750 --> 00:14:45,750
Can I get back to you on that?
274
00:14:47,170 --> 00:14:50,920
- Promise?
- Promise.
275
00:14:50,920 --> 00:14:52,250
(gentle piano music)
276
00:14:52,250 --> 00:14:54,500
- Okay, we're good?
277
00:14:54,500 --> 00:14:56,830
Have a blessed day, Michael.
278
00:14:56,830 --> 00:14:58,500
(traffic hums)
279
00:14:58,500 --> 00:15:00,380
(engine rumbles)
280
00:15:00,380 --> 00:15:02,540
- What now?
281
00:15:02,540 --> 00:15:04,880
Excuse me, sir, do you
know what's going on?
282
00:15:06,120 --> 00:15:07,710
- Yeah, I just got a text
from my buddy in the force.
283
00:15:09,960 --> 00:15:12,500
A really bad accident at the
ramp going to the interstate.
284
00:15:19,880 --> 00:15:22,620
Happened just like
five minutes ago.
285
00:15:26,710 --> 00:15:27,540
You headin' to the interstate?
286
00:15:27,540 --> 00:15:39,420
- I was.
287
00:15:39,420 --> 00:15:41,170
- (chuckles) I'd go
another way, buddy.
288
00:15:41,170 --> 00:15:44,250
He said it was like
a 12-car pile up.
289
00:15:44,250 --> 00:15:47,170
We're gonna be here a while.
290
00:15:47,170 --> 00:15:50,830
- It's really my only way.
291
00:15:50,830 --> 00:15:52,080
Five minutes ago?
292
00:15:52,080 --> 00:15:53,330
- Yeah, somethin' like that.
293
00:15:53,330 --> 00:15:55,250
Ain't we lucky?
294
00:15:55,250 --> 00:15:58,040
(church bell tolling)
295
00:15:58,040 --> 00:15:59,880
- Astrid Nicosia.
296
00:15:59,880 --> 00:16:02,040
- Hi, I'm Pastor
Scott, Scott Seabury.
297
00:16:02,040 --> 00:16:03,830
- Where did you
study, Pastor Seabury?
298
00:16:03,830 --> 00:16:06,170
- Please, call me Scott.
299
00:16:06,170 --> 00:16:07,000
Yale, Yale Divinity School.
300
00:16:07,000 --> 00:16:19,330
- Married, Pastor Seabury?
301
00:16:19,330 --> 00:16:22,540
- Yes, yes ma'am, I am.
302
00:16:22,540 --> 00:16:36,380
God has blessed me with
three lovely daughters.
303
00:16:36,380 --> 00:16:37,960
- Oh, that is good.
(Pastor laughs)
304
00:16:37,960 --> 00:16:41,420
I look forward to meeting
your wife and your children.
305
00:16:41,420 --> 00:16:43,790
- Thank you.
306
00:16:43,790 --> 00:16:46,210
- I was up walking,
307
00:16:46,210 --> 00:16:48,420
and I noticed an unfamiliar
vehicle in the parish house.
308
00:16:48,420 --> 00:16:50,750
I figured it was our new
pastor, so welcome to you.
309
00:16:50,750 --> 00:16:52,710
- Yes, thank you, thank
you very much. (laughs)
310
00:16:52,710 --> 00:16:56,540
- Now, if there's
anything you should need,
311
00:16:56,540 --> 00:16:58,460
anything whatsoever, Pastor
Seabury, please let me know.
312
00:16:58,460 --> 00:17:00,920
I just live a few blocks over.
313
00:17:00,920 --> 00:17:01,920
- Okay.
314
00:17:01,920 --> 00:17:03,420
- Promise?
315
00:17:03,420 --> 00:17:06,670
- (chuckles) Promise.
316
00:17:06,670 --> 00:17:10,580
(children chattering playfully)
317
00:17:10,580 --> 00:17:12,420
- [Cindy] Oh no,
can you fix this?
318
00:17:12,420 --> 00:17:15,000
- Good morning, Cindy!
319
00:17:15,000 --> 00:17:19,500
- Good morning!
320
00:17:19,500 --> 00:17:22,000
- Can I lend you a hand?
321
00:17:22,000 --> 00:17:22,830
- [Cindy] Sure.
322
00:17:24,250 --> 00:17:25,250
- Oh, what a beautiful day.
323
00:17:25,250 --> 00:17:26,920
You and I, we have to go get
our hair done some afternoon.
324
00:17:35,170 --> 00:17:39,170
My treat.
325
00:17:40,330 --> 00:17:41,830
- That would be great.
326
00:17:41,830 --> 00:17:44,040
- Sunshine is the best medicine.
327
00:17:44,040 --> 00:17:44,880
- I'm sorry?
328
00:17:46,540 --> 00:17:48,880
- You need one of
those play things
329
00:17:48,880 --> 00:17:49,710
with the slides and
the swings on it.
330
00:17:51,170 --> 00:17:53,790
- A swing set.
331
00:17:53,790 --> 00:17:57,710
- Yes, yes, a swing set.
332
00:17:57,710 --> 00:17:58,790
- Not in the Tourville
daycare budget.
333
00:17:58,790 --> 00:17:59,880
- They have one at the church.
334
00:18:00,960 --> 00:18:04,120
- Oh, that's a bit
far for us to walk.
335
00:18:04,120 --> 00:18:04,960
- But they're getting a new one.
336
00:18:06,170 --> 00:18:08,540
- Oh, they are?
337
00:18:08,540 --> 00:18:12,880
- Yes, I guess they are.
338
00:18:12,880 --> 00:18:14,330
(playful instrumental music)
339
00:18:14,330 --> 00:18:16,880
- [Cindy] Come on, let's go.
340
00:18:16,880 --> 00:18:18,880
(mat slaps)
341
00:18:20,120 --> 00:18:22,380
- Hey, you got a sec?
342
00:18:22,380 --> 00:18:25,170
- Sure.
343
00:18:25,170 --> 00:18:28,000
- I need a car.
344
00:18:28,000 --> 00:18:29,580
- Okay.
345
00:18:29,580 --> 00:18:34,040
- My wife wrecked hers.
346
00:18:34,040 --> 00:18:37,830
- Is she okay?
347
00:18:42,670 --> 00:18:43,830
- She's fine, but the
insurance totaled the car,
348
00:18:45,540 --> 00:18:48,540
and they're gonna send
maybe 2,000 to replace it.
349
00:18:48,540 --> 00:18:49,750
- Mm-hm.
- I have 700
350
00:18:49,750 --> 00:18:50,670
if I max out my
credit cards, 2,700.
351
00:18:50,670 --> 00:18:51,670
- You don't wanna finance?
352
00:18:51,670 --> 00:18:52,830
I mean, there's
a lot of options.
353
00:18:52,830 --> 00:18:54,500
- No, Cindy wouldn't
go for that.
354
00:18:54,500 --> 00:18:56,170
Our house payment's enough.
355
00:18:56,170 --> 00:18:59,040
- Okay.
356
00:18:59,040 --> 00:19:01,750
Tell you what, come with me.
357
00:19:01,750 --> 00:19:04,250
This is one of our trade-ins.
358
00:19:04,250 --> 00:19:08,790
Just got it in, the guys are
cleanin' it up right now.
359
00:19:08,790 --> 00:19:10,380
What do you think?
360
00:19:10,380 --> 00:19:12,580
It's got a few miles on it,
but if you take care of it,
361
00:19:12,580 --> 00:19:14,620
it should last you a while.
362
00:19:14,620 --> 00:19:16,880
- Cindy would love this.
363
00:19:16,880 --> 00:19:17,710
- You like it?
364
00:19:18,710 --> 00:19:20,540
- I love it.
365
00:19:26,040 --> 00:19:27,710
- I could let you
have this for 2,700.
366
00:19:27,710 --> 00:19:30,210
- Really?
- Yeah.
367
00:19:32,880 --> 00:19:34,040
(Mike laughs)
368
00:19:43,040 --> 00:19:45,540
Let me know soon, though.
369
00:19:45,540 --> 00:19:47,710
I have to wholesale
those out rather quickly.
370
00:19:47,710 --> 00:19:49,670
- Oh man.
371
00:19:50,580 --> 00:19:51,670
I really appreciate it, Dan.
372
00:19:51,670 --> 00:19:52,500
- Yeah, you're welcome,
glad I could help.
373
00:19:53,670 --> 00:19:54,830
- Thanks a lot.
374
00:19:54,830 --> 00:19:57,000
(door thuds)
375
00:19:57,000 --> 00:19:58,080
- [Astrid] Pastor Seabury?
376
00:19:58,080 --> 00:20:00,080
- Oh hi Astrid, how are you?
377
00:20:00,080 --> 00:20:02,420
- Oh!
378
00:20:04,330 --> 00:20:05,170
Oh my!
379
00:20:06,170 --> 00:20:07,330
- Oh, no, no, no,
no, no. (laughs)
380
00:20:07,330 --> 00:20:08,250
This is not what you think.
381
00:20:08,250 --> 00:20:09,080
I volunteer for an organization
382
00:20:11,000 --> 00:20:14,120
that helps fight
human trafficking.
383
00:20:14,120 --> 00:20:16,000
See the back here?
384
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
End human trafficking, bring
freedom and justice. (chuckles)
385
00:20:18,000 --> 00:20:18,830
In a lot of the
developing worlds,
386
00:20:20,170 --> 00:20:21,420
the young girls are
sold into slavery
387
00:20:21,420 --> 00:20:23,250
and forced into prostitution,
388
00:20:23,250 --> 00:20:24,330
so I work with a group,
it's called Freedom 424.
389
00:20:24,330 --> 00:20:26,330
We get 'em off the streets,
390
00:20:26,330 --> 00:20:27,960
provide food,
shelter, education.
391
00:20:27,960 --> 00:20:29,420
It's pretty amazing.
392
00:20:29,420 --> 00:20:34,380
Here's a photo of my wife
and kids in Thailand.
393
00:20:35,620 --> 00:20:37,120
Here, here we have
some of the girls.
394
00:20:37,120 --> 00:20:39,460
- They're so young!
395
00:20:39,460 --> 00:20:40,710
- Yeah, it's sad, it's really
a modern-day form of slavery.
396
00:20:40,710 --> 00:20:42,880
These poor girls feel
like they have no chance,
397
00:20:42,880 --> 00:20:44,290
so we try to provide them
that chance and a way out.
398
00:20:44,290 --> 00:20:47,620
- Pastor Seabury,
399
00:20:47,620 --> 00:20:49,120
the church needs a swing
set for the children.
400
00:20:49,120 --> 00:20:53,540
- It does?
401
00:20:53,540 --> 00:20:57,290
- I insist, yes.
402
00:20:59,000 --> 00:21:00,540
(playful instrumental music)
403
00:21:00,540 --> 00:21:05,460
- Um.
404
00:21:06,830 --> 00:21:08,380
- Do you have a truck?
405
00:21:08,380 --> 00:21:11,960
- No no, I do not,
Astrid, I don't.
406
00:21:11,960 --> 00:21:13,210
- Could you get a
truck this afternoon?
407
00:21:13,210 --> 00:21:15,830
- Um--
- Today?
408
00:21:16,670 --> 00:21:17,500
- Today, um, maybe?
409
00:21:17,500 --> 00:21:18,920
- Yes or no?
410
00:21:18,920 --> 00:21:19,750
- Probably?
411
00:21:19,750 --> 00:21:20,750
- Again?
- Yes, yes, Astrid.
412
00:21:21,670 --> 00:21:23,170
I will get a truck.
413
00:21:23,170 --> 00:21:25,750
- Please do so.
414
00:21:25,750 --> 00:21:28,380
- Wow, are you.
415
00:21:28,380 --> 00:21:30,000
Are you wanting to donate a
swing set or an entire park?
416
00:21:30,000 --> 00:21:32,540
- No, just a swing set.
417
00:21:33,580 --> 00:21:34,500
And please, have the old
one delivered this afternoon
418
00:21:37,540 --> 00:21:38,380
to the Tourville home,
put it in their backyard.
419
00:21:39,670 --> 00:21:41,920
You understand?
420
00:21:41,920 --> 00:21:43,040
- Yes, yes, I understand.
421
00:21:43,040 --> 00:21:44,420
- And there's one
more condition.
422
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
You cannot tell anyone.
423
00:21:51,080 --> 00:21:55,620
- Tell anyone what?
424
00:21:55,620 --> 00:21:58,880
- What I've done,
that I've helped you.
425
00:21:58,880 --> 00:22:01,880
Promise?
426
00:22:01,880 --> 00:22:03,920
- I promise.
427
00:22:03,920 --> 00:22:05,120
Thank you, Astrid.
428
00:22:07,210 --> 00:22:09,420
Wow.
429
00:22:09,420 --> 00:22:10,710
(engine rumbles)
430
00:22:10,710 --> 00:22:12,380
- We're closed.
431
00:22:13,750 --> 00:22:15,540
- Sign says five o'clock,
it's quarter till.
432
00:22:15,540 --> 00:22:17,460
- It's Friday, we
close early on Friday,
433
00:22:18,710 --> 00:22:19,540
what do you want?
434
00:22:21,290 --> 00:22:22,460
- My car's right over there
435
00:22:26,540 --> 00:22:27,420
I just need the license
plate off of it.
436
00:22:30,420 --> 00:22:31,250
- You want your car,
then you gotta pay.
437
00:22:33,750 --> 00:22:36,580
- I don't want the car,
438
00:22:39,120 --> 00:22:40,830
I just need to get
the license plate.
439
00:22:40,830 --> 00:22:43,330
- Hold it right there, buster.
440
00:22:43,330 --> 00:22:46,250
You ain't takin' a
thing of that car
441
00:22:46,250 --> 00:22:47,330
until you pay the bill.
442
00:22:47,330 --> 00:22:48,500
- Bill?
443
00:22:48,500 --> 00:22:50,000
- Towing and storage,
444
00:22:50,000 --> 00:22:52,330
it's been 10 days of storage
at $50 a day, that's $500.
445
00:22:53,330 --> 00:22:54,670
Plus 1 1/2 for towing.
446
00:22:54,670 --> 00:22:55,750
That bill.
447
00:22:55,750 --> 00:22:57,920
- That's $650, I can't pay
that, my insurance'll cover it.
448
00:22:57,920 --> 00:22:59,750
I just need that license plate.
449
00:22:59,750 --> 00:23:00,750
- I don't give a
crap what you need.
450
00:23:00,750 --> 00:23:01,580
No money, no license plate.
451
00:23:01,580 --> 00:23:03,080
If you want it today, it's $650.
452
00:23:03,080 --> 00:23:06,620
You got 10 minutes, because
in 10 minutes it's $700.
453
00:23:06,620 --> 00:23:08,420
Got it?
454
00:23:08,420 --> 00:23:09,830
- Okay, yeah, I got it.
455
00:23:09,830 --> 00:23:12,920
$60 in cash, 300 on this card.
456
00:23:12,920 --> 00:23:14,500
Run this one for 150, and put
the rest on the bank card.
457
00:23:14,500 --> 00:23:16,170
- 305 on this card--
- 305?
458
00:23:16,170 --> 00:23:19,210
- Credit card processing fee.
459
00:23:19,210 --> 00:23:21,790
- You've gotta be kidding me.
460
00:23:21,790 --> 00:23:25,170
- Nope.
461
00:23:25,170 --> 00:23:26,000
- Just run the cards, and
I'll go get the plate.
462
00:23:26,000 --> 00:23:26,880
- Hey, you're gonna stay put
until all these clear, got me?
463
00:23:30,170 --> 00:23:35,000
(car seat clatters)
464
00:23:38,620 --> 00:23:43,290
(man chuckles)
465
00:23:43,290 --> 00:23:46,290
- You wouldn't happen to have
a screwdriver, would you?
466
00:23:47,170 --> 00:23:49,290
- Shop's closed up, now hurry!
467
00:23:50,960 --> 00:23:52,620
- Can you open it?
468
00:23:52,620 --> 00:23:54,040
- Nope. (laughs)
469
00:23:54,040 --> 00:23:56,290
(suspenseful orchestral music)
470
00:23:56,290 --> 00:24:00,330
(man laughing)
471
00:24:04,210 --> 00:24:07,210
(pan clatters)
472
00:24:09,250 --> 00:24:11,830
(range clicks)
473
00:24:13,500 --> 00:24:15,540
(engine rumbles)
474
00:24:15,540 --> 00:24:18,040
(phone rings)
475
00:24:18,040 --> 00:24:19,380
- Hey.
- Hi, honey.
476
00:24:19,380 --> 00:24:21,670
- You have no idea what
I've just been through.
477
00:24:21,670 --> 00:24:25,540
I've got the plate, but
you're not gonna believe this.
478
00:24:32,750 --> 00:24:35,330
I had the storage
and the towing fee
479
00:24:37,170 --> 00:24:38,580
just to get our
stuff and the plate.
480
00:24:38,580 --> 00:24:41,210
I didn't have a choice,
the guy was such a--
481
00:24:49,580 --> 00:24:51,710
- Do we have that?
482
00:24:51,710 --> 00:24:54,210
- When the insurance money
comes in, they'll reimburse us.
483
00:24:55,540 --> 00:24:57,460
I just, I don't
know when that is.
484
00:24:57,460 --> 00:24:59,250
- [Cindy] Um, we got a
letter from them today.
485
00:24:59,250 --> 00:25:02,540
Do you want me to open it?
486
00:25:02,540 --> 00:25:04,960
- Yeah.
487
00:25:04,960 --> 00:25:06,620
- I'm so sorry,
Mike, but they're not
covering the vehicle,
488
00:25:06,620 --> 00:25:08,540
towing, or the storage because
the accident was our fault.
489
00:25:08,540 --> 00:25:09,960
- Our fault?
490
00:25:09,960 --> 00:25:12,210
No, I was your fault!
491
00:25:12,210 --> 00:25:13,620
(phone beeps)
492
00:25:13,620 --> 00:25:16,210
(Cindy sighs)
493
00:25:16,210 --> 00:25:17,290
(midtempo jazz music)
494
00:25:17,290 --> 00:25:18,120
- Hello, my name is Madison.
495
00:25:18,120 --> 00:25:31,420
- Astrid Nicosia.
496
00:25:31,420 --> 00:25:35,830
And this is my
mechanic, Mr. Reynolds.
497
00:25:35,830 --> 00:25:40,830
- Nice to meet you.
498
00:25:41,670 --> 00:25:42,580
What can I do for you guys?
499
00:25:42,580 --> 00:25:43,830
- Excuse me, can please
show me what you have here?
500
00:25:45,330 --> 00:25:47,830
- Do you have an appointment?
501
00:25:48,790 --> 00:25:51,460
- I met Ruth's mother, too.
502
00:25:51,460 --> 00:25:54,620
She was telling me about
a special housing program
503
00:25:59,000 --> 00:26:01,290
that you have.
504
00:26:02,250 --> 00:26:03,920
Special needs.
505
00:26:03,920 --> 00:26:06,500
- Okay yes, it'll be one
of the first in the state
506
00:26:06,500 --> 00:26:07,620
to house adults
with special needs.
507
00:26:07,620 --> 00:26:09,960
Those living there would be
specialized in personal care.
508
00:26:09,960 --> 00:26:12,960
We'd give them a job,
509
00:26:15,710 --> 00:26:17,500
they would basically
live a normal life
510
00:26:17,500 --> 00:26:20,710
in a supervised, loosely
supervised environment.
511
00:26:20,710 --> 00:26:24,210
- Is that the half-completed
structure I saw next door?
512
00:26:24,210 --> 00:26:25,210
- Yes, uh-huh.
513
00:26:27,210 --> 00:26:29,120
- I'd like to learn more,
but I have to get home,
514
00:26:29,120 --> 00:26:31,790
I'm in a hurry to
see my Dominic.
515
00:26:31,790 --> 00:26:34,040
(haunting electronic tones)
516
00:26:34,040 --> 00:26:37,540
(distant gunfire popping)
517
00:26:37,540 --> 00:26:39,120
(distant men shouting)
518
00:26:39,120 --> 00:26:41,710
- Dominic?
519
00:26:41,710 --> 00:26:44,880
Dominic, you all right?
520
00:26:44,880 --> 00:26:48,330
- I need to get down
to the flight line.
521
00:26:48,330 --> 00:26:50,080
The planes are coming in.
522
00:26:50,080 --> 00:26:52,420
They'll be wounded onboard--
- Dominic--
523
00:26:52,420 --> 00:26:54,830
- They'll need my help.
524
00:26:56,250 --> 00:26:59,920
- Let's get you home.
525
00:27:01,710 --> 00:27:03,420
- Oh, oh!
526
00:27:03,420 --> 00:27:06,710
Oh! (sobbing)
527
00:27:06,710 --> 00:27:21,420
Oh thank you,
Michael, thank you!
528
00:27:21,420 --> 00:27:23,670
Where did you find him?
529
00:27:23,670 --> 00:27:25,580
- He was out walking
on the bridge.
530
00:27:26,750 --> 00:27:29,460
- Oh, can you please help
me get him into the house?
531
00:27:29,460 --> 00:27:31,040
- Sure.
(Astrid sobbing)
532
00:27:31,040 --> 00:27:33,120
- Oh my dear.
- Planes.
533
00:27:33,120 --> 00:27:34,120
- It's all right,
it's all right.
534
00:27:34,120 --> 00:27:35,580
Micheal, could you please
sit with him for a while
535
00:27:40,790 --> 00:27:41,620
while I go get his
medicines and water?
536
00:27:42,540 --> 00:27:44,460
- Of course.
- Thank you.
537
00:27:44,460 --> 00:27:46,620
- [Dominic] And these kids.
538
00:27:46,620 --> 00:27:48,790
Gotta help, gotta help.
539
00:27:48,790 --> 00:27:50,380
Water.
540
00:27:50,380 --> 00:27:53,580
- I brought you medicine.
541
00:27:53,580 --> 00:27:58,580
You'll feel better soon.
542
00:27:59,460 --> 00:28:01,120
♪ All night, all day ♪
543
00:28:01,120 --> 00:28:03,120
♪ Angels watching
over me, my Lord ♪
544
00:28:03,120 --> 00:28:06,750
♪ All night, all day ♪
545
00:28:06,750 --> 00:28:09,620
♪ Just watchin' over me ♪
546
00:28:09,620 --> 00:28:11,620
Oh, my brave, my
brave, brave man.
547
00:28:13,750 --> 00:28:16,250
You can't go walking
like that anymore.
548
00:28:16,250 --> 00:28:18,170
You have to stay
close to me, forever.
549
00:28:22,170 --> 00:28:23,120
Close to me my love, my Dominic.
550
00:28:23,120 --> 00:28:24,960
♪ All night, all day ♪
551
00:28:24,960 --> 00:28:26,960
♪ Angels watchin' over me ♪
552
00:28:27,920 --> 00:28:31,170
♪ My Lord ♪
553
00:28:31,170 --> 00:28:36,170
(crickets chirping)
554
00:28:36,920 --> 00:28:39,830
- Oh, I forgot to tell you,
I ran into Dominic tonight.
555
00:28:39,830 --> 00:28:43,170
- What?
556
00:28:44,580 --> 00:28:49,000
- Yeah, when I left,
557
00:28:49,000 --> 00:28:53,170
he was outside walking
the street babbling.
558
00:28:53,170 --> 00:28:56,880
He has dementia or
something, I don't know.
559
00:28:59,960 --> 00:29:02,540
It's really scary.
560
00:29:07,960 --> 00:29:10,960
And Astrid, I'd never
seen her like that before.
561
00:29:10,960 --> 00:29:15,790
- Like what?
562
00:29:15,790 --> 00:29:17,960
- I don't know, you know
how she is, all proper.
563
00:29:20,790 --> 00:29:23,790
She was all upset, crying
when I brought him back.
564
00:29:29,540 --> 00:29:33,250
- She's a good lady.
565
00:29:33,250 --> 00:29:34,540
- Yeah, she's crazy.
566
00:29:34,540 --> 00:29:35,750
But not in a bad way, you know.
567
00:29:35,750 --> 00:29:39,670
I just can't quite
figure her out.
568
00:29:39,670 --> 00:29:41,670
- How so?
569
00:29:41,670 --> 00:29:44,080
- Like this morning, she had
me move a statue of an angel,
570
00:29:44,080 --> 00:29:46,500
and then she tells
me this lengthy story
571
00:29:46,500 --> 00:29:47,750
about how she met Dominic,
572
00:29:47,750 --> 00:29:50,920
and then she looks up
into the sky in silence,
573
00:29:52,330 --> 00:29:54,330
and it's 5 a.m., and she's
outside doing laundry.
574
00:29:54,330 --> 00:29:56,210
I didn't tell you that.
575
00:29:56,210 --> 00:29:57,670
- Laundry at 5 a.m.?
576
00:29:57,670 --> 00:30:01,330
- Yep, 5 a.m. and she's
outside hanging clothes.
577
00:30:01,330 --> 00:30:03,500
But here's the thing,
578
00:30:03,500 --> 00:30:04,580
there was a horrible
accident on the interstate
579
00:30:06,040 --> 00:30:09,710
that I just missed.
580
00:30:10,830 --> 00:30:13,330
- It was all over
the news today.
581
00:30:13,330 --> 00:30:15,210
Like two or three people
died or something.
582
00:30:15,210 --> 00:30:18,380
- That's it.
583
00:30:18,380 --> 00:30:22,620
What if she was stalling me
from being in that accident.
584
00:30:22,620 --> 00:30:24,210
What if she's like an
angel or something?
585
00:30:24,210 --> 00:30:25,790
She's fascinated by
angels, you know.
586
00:30:25,790 --> 00:30:28,580
- So now you think she's
an angel, a crazy angel.
587
00:30:28,580 --> 00:30:30,620
(gentle instrumental music)
588
00:30:30,620 --> 00:30:33,210
You know, she was the one
589
00:30:33,210 --> 00:30:34,540
that told me about the
swing set from the church.
590
00:30:35,880 --> 00:30:37,880
And two hours later, the new
pastor delivered it himself.
591
00:30:37,880 --> 00:30:40,250
Nice guy, but he never said
why he brought it over.
592
00:30:44,420 --> 00:30:46,040
- See, she had something
to do with that.
593
00:30:46,040 --> 00:30:48,880
- Well, is Dominic okay?
594
00:30:50,040 --> 00:30:52,460
- She put him to bed, she
called him brave, her brave man.
595
00:30:52,460 --> 00:30:54,790
(light clicks)
596
00:30:54,790 --> 00:30:59,120
- Well, you're my brave
man, Michael Tourville.
597
00:30:59,120 --> 00:31:02,670
- Sometimes I
don't feel like it.
598
00:31:09,250 --> 00:31:10,750
Just wish things could be
easier for you, for us.
599
00:31:10,750 --> 00:31:13,580
(light clicks)
600
00:31:13,580 --> 00:31:17,080
- How's your cereal, boys?
601
00:31:18,460 --> 00:31:22,920
We really made this
house into our home.
602
00:31:25,670 --> 00:31:28,080
I can't believe you're
selling your truck.
603
00:31:29,500 --> 00:31:31,460
That was your dad's truck.
604
00:31:31,460 --> 00:31:35,580
You love that truck.
605
00:31:39,000 --> 00:31:40,380
- It's no big deal.
606
00:31:40,380 --> 00:31:44,210
If we're gonna be a one-vehicle
family, it can't be a truck.
607
00:31:45,380 --> 00:31:46,960
(boys chattering)
608
00:31:48,710 --> 00:31:52,460
(birds chirping)
609
00:31:56,500 --> 00:31:59,040
Here, let me help you with that.
610
00:32:01,880 --> 00:32:03,620
- Oh, thank you, Michael.
611
00:32:07,290 --> 00:32:10,040
Dominic is going to plant them.
612
00:32:14,830 --> 00:32:17,380
- I can plant them for you.
613
00:32:17,380 --> 00:32:19,210
- That's all right,
Dominic can do it.
614
00:32:20,330 --> 00:32:22,210
What, what is, oh, why are
you selling your truck?
615
00:32:22,210 --> 00:32:23,670
Your car, Cindy's car,
Michael, where is it?
616
00:32:23,670 --> 00:32:26,080
- How's Dominic?
617
00:32:27,420 --> 00:32:30,250
- Dominic is fine, he's resting.
618
00:32:31,250 --> 00:32:34,000
Thank you for helping him home.
619
00:32:34,000 --> 00:32:47,880
- Mm-hm.
620
00:32:47,880 --> 00:32:49,540
- But Michael,
where is your car?
621
00:32:49,540 --> 00:32:51,330
- Cindy was in an accident,
so I'm gonna sell the truck
622
00:32:51,330 --> 00:32:53,710
and get new car, maybe take
out a loan or something.
623
00:32:53,710 --> 00:32:55,500
- Oh, is she okay, and the boys?
624
00:32:55,500 --> 00:32:57,420
- They're fine.
625
00:32:58,880 --> 00:33:02,750
- But a loan, no, no, no,
I'd rather you didn't.
626
00:33:02,750 --> 00:33:07,750
And do not sell your truck!
627
00:33:08,620 --> 00:33:10,040
- I feel the same, Astrid,
I'd rather not, but.
628
00:33:10,040 --> 00:33:12,710
- Well then, I will help you.
629
00:33:12,710 --> 00:33:15,120
- Oh, no no, but thank
you for offering.
630
00:33:15,120 --> 00:33:16,290
- Please, let me help you.
631
00:33:16,290 --> 00:33:17,620
- No, thanks.
632
00:33:19,210 --> 00:33:22,620
- Really, I've helped many
people, and I can help you.
633
00:33:22,620 --> 00:33:25,380
Oh please, let me
do this for you.
634
00:33:25,380 --> 00:33:27,790
That is it.
635
00:33:27,790 --> 00:33:29,880
I have made my decision.
636
00:33:29,880 --> 00:33:31,710
- Okay Astrid, whatever you say.
637
00:33:31,710 --> 00:33:34,960
That would be fine, where
do you want your flowers?
638
00:33:34,960 --> 00:33:37,540
- On the porch.
639
00:33:37,540 --> 00:33:39,710
(door knocking)
640
00:33:39,710 --> 00:33:41,960
Please give this to Michael.
641
00:33:41,960 --> 00:33:44,620
(birds chirping)
642
00:33:44,620 --> 00:33:46,120
- That was Astrid
at the door, here.
643
00:33:46,120 --> 00:33:49,330
(Cindy gasps)
644
00:33:49,330 --> 00:33:52,120
- Are we dreaming?
645
00:33:53,670 --> 00:33:55,330
- Why would she?
646
00:33:56,920 --> 00:33:58,420
She told me to give this to you.
647
00:34:00,460 --> 00:34:02,580
- Oh man, she said yesterday
648
00:34:02,580 --> 00:34:05,920
she was gonna help
us buy a new car.
649
00:34:05,920 --> 00:34:07,790
She saw the for sale sign.
650
00:34:09,500 --> 00:34:12,170
- Well, we can't take it.
651
00:34:12,170 --> 00:34:28,210
- I know.
652
00:34:28,210 --> 00:34:30,620
- Are you going to give it back?
653
00:34:30,620 --> 00:34:33,380
- Yes, yes, of course.
654
00:34:40,880 --> 00:34:42,960
(Michael knocks)
655
00:34:49,330 --> 00:34:51,830
- [Astrid] Good morning,
Michael, how are you?
656
00:34:52,880 --> 00:34:54,380
- I'm fine Astrid, I
need to talk to you.
657
00:34:54,380 --> 00:34:55,380
- This is my tea room.
658
00:34:56,880 --> 00:34:59,040
I learned to love tea
when we lived in Japan.
659
00:34:59,040 --> 00:35:01,540
My Dominic, he was stationed
there in the Air Force.
660
00:35:01,540 --> 00:35:03,170
Do you like my tea room?
661
00:35:03,170 --> 00:35:04,880
Would you like some tea?
662
00:35:04,880 --> 00:35:06,750
- No, thanks.
663
00:35:06,750 --> 00:35:07,710
- And the boys,
how are the boys?
664
00:35:07,710 --> 00:35:09,420
- They're fine, but--
- That's good.
665
00:35:09,420 --> 00:35:12,330
They're such little angels.
666
00:35:17,670 --> 00:35:20,420
Ooh, and would you like
to try some chocolate?
667
00:35:24,500 --> 00:35:26,330
- No thanks, it's too early,
I haven't had my coffee yet.
668
00:35:26,330 --> 00:35:29,880
- I'd be happy to
brew you a cup.
669
00:35:29,880 --> 00:35:31,210
- No Astrid, the money.
670
00:35:31,210 --> 00:35:34,830
- Are you going to church today?
671
00:35:34,830 --> 00:35:37,830
I hear we have a new pastor.
672
00:35:37,830 --> 00:35:39,210
- Yes, we are, but.
673
00:35:39,210 --> 00:35:41,380
- The chocolates
are most delightful.
674
00:35:41,380 --> 00:35:43,170
- Astrid, I really
need to talk to you.
675
00:35:43,170 --> 00:35:45,000
When you said you were
going to help us out,
676
00:35:45,000 --> 00:35:46,330
this is not what we expected.
677
00:35:46,330 --> 00:35:49,540
- Michael, I need to
ask a favor of you.
678
00:35:49,540 --> 00:35:53,210
Will you promise me one thing?
679
00:35:53,210 --> 00:35:55,620
- Sure, I promise.
680
00:35:55,620 --> 00:35:58,210
- Regarding our
discussion yesterday
681
00:35:58,210 --> 00:35:59,460
and the reason you
are here today,
682
00:35:59,460 --> 00:36:01,380
you must never bring up this
topic before my husband.
683
00:36:01,380 --> 00:36:04,040
Do you promise?
684
00:36:04,040 --> 00:36:05,620
- Sure, I promise.
685
00:36:05,620 --> 00:36:08,710
- That's good.
686
00:36:09,880 --> 00:36:11,380
Dominic, would you come in here?
687
00:36:11,380 --> 00:36:13,250
Michael has stopped in to
say good morning to us.
688
00:36:13,250 --> 00:36:14,790
- Good morning.
689
00:36:14,790 --> 00:36:19,120
- I will be going home.
690
00:36:19,120 --> 00:36:22,040
(playful orchestral music)
691
00:36:22,040 --> 00:36:24,460
- Mike, I can't believe
you didn't give it back.
692
00:36:25,620 --> 00:36:28,250
- Well, it wasn't that easy.
693
00:36:28,250 --> 00:36:30,250
- All you had to
do was just insist.
694
00:36:31,670 --> 00:36:34,750
It shouldn't be that difficult.
695
00:36:35,620 --> 00:36:36,670
- Okay, you try it then.
696
00:36:37,670 --> 00:36:39,830
Good luck.
697
00:36:39,830 --> 00:36:41,250
- Don't say a word.
698
00:36:41,250 --> 00:36:44,330
That Astrid is smart.
699
00:36:44,330 --> 00:36:47,750
She kept changing the subject,
700
00:36:48,670 --> 00:36:49,500
and I didn't even know
what to say anymore.
701
00:36:57,080 --> 00:36:58,830
I don't think there was any way
702
00:37:04,830 --> 00:37:08,420
I could have her
take the money back.
703
00:37:09,620 --> 00:37:12,290
I didn't have a choice.
704
00:37:12,290 --> 00:37:13,540
- Well, I'm glad you
found out for yourself.
705
00:37:13,540 --> 00:37:15,170
- And did you see all
those angels? (laughs)
706
00:37:15,170 --> 00:37:16,880
- Did you say you
met the new pastor?
707
00:37:16,880 --> 00:37:18,210
- I did.
708
00:37:19,290 --> 00:37:20,500
Are we going this morning?
709
00:37:22,790 --> 00:37:24,380
- I'd like to.
710
00:37:26,670 --> 00:37:28,620
$1,752.28 exactly.
711
00:37:28,620 --> 00:37:30,210
- That's an odd amount.
712
00:37:30,210 --> 00:37:32,210
- No, that's an even amount.
(Cindy laughs)
713
00:37:32,210 --> 00:37:34,380
(gentle choral music)
♪ Ah ♪
714
00:37:34,380 --> 00:37:36,540
- Good morning
church, and thank you.
715
00:37:36,540 --> 00:37:37,790
Now please be seated.
716
00:37:37,790 --> 00:37:40,000
Thank you for being here,
717
00:37:40,000 --> 00:37:45,000
and thank you for a
tremendous welcome
718
00:37:46,170 --> 00:37:48,380
that, well, so many of
you have given to me
719
00:37:48,380 --> 00:37:49,210
and to my family.
720
00:37:50,460 --> 00:37:51,880
Massachusetts in the summer
is absolutely gorgeous,
721
00:37:51,880 --> 00:37:53,040
and I want you to know that I'm
so very grateful to be here.
722
00:37:53,040 --> 00:37:57,330
Being my first Sunday here,
723
00:37:58,500 --> 00:38:00,500
I wanna do something a little
different this morning.
724
00:38:00,500 --> 00:38:04,420
I'm just gonna read a quote.
725
00:38:04,420 --> 00:38:05,880
It's a quote, well it changed
my perspective on life.
726
00:38:05,880 --> 00:38:09,750
It was a quote that my
grandfather repeated
numerous times
727
00:38:09,750 --> 00:38:11,330
and it was, well, it
is my life's mission.
728
00:38:13,420 --> 00:38:14,670
And here it is now, so
please listen carefully.
729
00:38:14,670 --> 00:38:17,330
"I shall pass this way but once.
730
00:38:17,330 --> 00:38:20,250
"Any good, therefore, I can do,
731
00:38:20,250 --> 00:38:21,670
"or any kindness that I can
show to any human being,
732
00:38:23,040 --> 00:38:25,330
"let me do it now."
733
00:38:26,750 --> 00:38:30,210
Let me do it now.
734
00:38:31,080 --> 00:38:33,080
Those last words, shall they
touch our hearts this morning?
735
00:38:33,080 --> 00:38:35,790
Let us be kind to
one another now.
736
00:38:36,920 --> 00:38:38,290
So there's a way to get
to know all of my family,
737
00:38:39,710 --> 00:38:44,120
my wife Linda and
our three daughters,
738
00:38:46,290 --> 00:38:49,120
Chelsea, Kinsley, and Grace.
739
00:38:49,120 --> 00:38:54,120
We have prepared
lunch downstairs in
the fellowship hall,
740
00:38:55,290 --> 00:38:57,540
just below the sanctuary here.
741
00:39:00,210 --> 00:39:02,710
I invite you and your
family to join us.
742
00:39:03,880 --> 00:39:06,880
As your new pastor,
743
00:39:06,880 --> 00:39:11,620
I'm very excited to meet
each and every one of you.
744
00:39:11,620 --> 00:39:13,620
So without further ado,
please join us downstairs.
745
00:39:15,790 --> 00:39:17,290
(congregation chatters)
746
00:39:20,000 --> 00:39:25,000
I wonder what that's all about.
747
00:39:27,670 --> 00:39:31,080
- [Linda] What's up?
748
00:39:33,960 --> 00:39:37,170
- Astrid over there
talkin' to Caroline.
749
00:39:37,170 --> 00:39:39,250
Her husband's in the hospital,
750
00:39:39,250 --> 00:39:41,920
I guess he's been
there for some time.
751
00:39:41,920 --> 00:39:45,250
It's pretty serious.
752
00:39:45,250 --> 00:39:47,670
They've got one child.
753
00:39:47,670 --> 00:39:50,290
I've been meaning to go
visit him in the hospital,
754
00:39:51,290 --> 00:39:52,790
but I hear the news isn't good.
755
00:39:52,790 --> 00:39:56,960
- You should go, you should go.
756
00:39:56,960 --> 00:39:59,880
- Really?
- Mm-hm.
757
00:39:59,880 --> 00:40:03,210
(congregation chatters)
758
00:40:03,210 --> 00:40:17,830
- Hey, you know Astrid,
759
00:40:17,830 --> 00:40:19,460
how about I give you
a hand in the yard,
760
00:40:19,460 --> 00:40:21,210
and you said you had
a lot of work to do,
761
00:40:21,210 --> 00:40:23,540
I have a couple hours a week.
762
00:40:23,540 --> 00:40:24,790
I can start today, I promise.
763
00:40:24,790 --> 00:40:26,880
- That would not be
necessary, Michael.
764
00:40:26,880 --> 00:40:28,460
By all means, a
promise is a promise.
765
00:40:28,460 --> 00:40:30,380
(birds chirping)
766
00:40:31,830 --> 00:40:34,000
- [Astrid] You should
put these on, Michael.
767
00:40:35,790 --> 00:40:37,290
- I use my bare hands every
day, it's good for 'em.
768
00:40:38,380 --> 00:40:39,620
Look at that, a bird's nest.
769
00:40:39,620 --> 00:40:41,000
- Michael, leave it be.
770
00:40:43,500 --> 00:40:46,830
- There's two chicks in there.
771
00:40:50,330 --> 00:40:52,080
I hope the mom returns.
772
00:40:52,080 --> 00:40:53,750
- She may or she may
not, but Michael,
773
00:40:53,750 --> 00:40:55,580
please leave it alone.
774
00:40:55,580 --> 00:40:57,000
- Well, if she doesn't
return, they're gonna die.
775
00:40:58,000 --> 00:40:59,710
- No, there are other
birds watching over them.
776
00:40:59,710 --> 00:41:01,920
- I'm sorry?
777
00:41:01,920 --> 00:41:04,250
- If a mother bird is out
778
00:41:08,250 --> 00:41:11,000
or she is killed
while she's hunting,
779
00:41:18,250 --> 00:41:20,710
these birds would not die.
780
00:41:20,710 --> 00:41:23,290
Other birds would come
in and take care of them
781
00:41:30,920 --> 00:41:32,710
and feed them if they were born.
782
00:41:35,460 --> 00:41:36,380
Well, in fact, if a bird
is blind or crippled
783
00:41:36,380 --> 00:41:37,420
or it cannot fly,
784
00:41:37,420 --> 00:41:38,750
the other birds in the
community would care for it.
785
00:41:38,750 --> 00:41:40,790
It is an expression
of loving one another
786
00:41:40,790 --> 00:41:42,710
just like our Lord taught
us to love other people.
787
00:41:42,710 --> 00:41:44,580
Oh Michael, how
is your job going?
788
00:41:44,580 --> 00:41:46,960
- Eh, it's okay.
789
00:41:46,960 --> 00:41:48,620
I think I'm gonna
change careers.
790
00:41:48,620 --> 00:41:50,710
- What would you like to do?
791
00:41:50,710 --> 00:41:53,290
- Management.
792
00:41:53,290 --> 00:41:56,040
I'm tired of delivering
tablecloths and uniforms.
793
00:41:56,040 --> 00:41:58,380
- Have you thought
about checking out
this company in town,
794
00:41:58,380 --> 00:42:01,290
Mass Mutual?
795
00:42:01,290 --> 00:42:04,420
- Yeah, I think we
deliver to them.
796
00:42:04,420 --> 00:42:05,830
I don't know if
there'd be a position
797
00:42:05,830 --> 00:42:08,920
for someone like me, though.
798
00:42:10,580 --> 00:42:14,330
- I hear they are always hiring.
799
00:42:14,330 --> 00:42:17,920
- Well maybe I'll go and apply.
800
00:42:17,920 --> 00:42:19,830
- Oh Michael, I was really
not expecting you to do this.
801
00:42:19,830 --> 00:42:21,960
- Well, I--
- You are so kind.
802
00:42:21,960 --> 00:42:23,830
- Well, if you're not
gonna take that money back,
803
00:42:23,830 --> 00:42:25,670
we need to pay you back somehow.
804
00:42:25,670 --> 00:42:26,500
- Michael.
805
00:42:27,920 --> 00:42:31,170
A gift is not to be paid back,
it is to be paid forward.
806
00:42:31,170 --> 00:42:34,290
- Astrid, we are
paying you back.
807
00:42:34,290 --> 00:42:35,500
(phone ringing)
808
00:42:35,500 --> 00:42:39,290
- Oh, I need to get this call,
809
00:42:39,290 --> 00:42:40,420
but Michael, there are
splinters down in this mulch.
810
00:42:40,420 --> 00:42:41,670
You need to put those gloves
on, Michael Tourville.
811
00:42:41,670 --> 00:42:44,120
(engine rumbling)
812
00:42:44,120 --> 00:42:45,710
- Thank you.
- All right, see you.
813
00:42:47,120 --> 00:42:51,120
Mike.
- Hi, Dan.
814
00:42:51,120 --> 00:42:53,540
- How you doin'?
- You still have that van?
815
00:42:53,540 --> 00:42:55,620
- Absolutely, been
holdlin' it for you.
816
00:42:55,620 --> 00:42:57,210
- Can I put a deposit down?
817
00:42:57,210 --> 00:42:58,710
I'm trying to sell my truck,
818
00:42:58,710 --> 00:43:03,620
I've got a few
people interested.
819
00:43:04,540 --> 00:43:06,000
Maybe I can get the rest
to you in a few days.
820
00:43:06,000 --> 00:43:06,960
- No problem.
821
00:43:06,960 --> 00:43:09,540
- $1,752.28.
822
00:43:10,880 --> 00:43:14,500
- Okay.
823
00:43:14,500 --> 00:43:19,290
Let me get you a receipt.
824
00:43:19,290 --> 00:43:47,710
- Excuse me, hi.
825
00:43:47,710 --> 00:43:50,540
I'm Pastor Seabury.
826
00:43:50,540 --> 00:44:04,210
We have a member of our
church here, Ronald Carter.
827
00:44:04,210 --> 00:44:07,080
His wife Caroline Carter,
I think it's room 116.
828
00:44:07,080 --> 00:44:08,420
- Oh, she's such a sweet lady.
829
00:44:08,420 --> 00:44:10,290
I was so happy for
her this morning.
830
00:44:10,290 --> 00:44:11,960
Pastor, they airlifted
Mr. Carter and his wife
831
00:44:11,960 --> 00:44:13,880
and the kids to a
heart specialist
832
00:44:13,880 --> 00:44:15,210
in California this morning.
833
00:44:15,210 --> 00:44:16,960
- In California?
834
00:44:16,960 --> 00:44:19,540
- I know, it was
an answered prayer.
835
00:44:19,540 --> 00:44:20,790
- This morning.
(monitors beep)
836
00:44:20,790 --> 00:44:24,750
Wow.
837
00:44:24,750 --> 00:44:25,960
(engine rumbles)
838
00:44:25,960 --> 00:44:27,710
- Astrid.
839
00:44:33,750 --> 00:44:35,040
What are you doing?
840
00:44:35,040 --> 00:44:36,540
- I brought you a flower.
841
00:44:36,540 --> 00:44:39,580
Did you get your car yet?
842
00:44:39,580 --> 00:44:42,120
- No, not yet.
843
00:44:42,120 --> 00:44:44,120
- You need more
money, don't you?
844
00:44:44,120 --> 00:44:46,080
- Oh no, no more money, Astrid.
845
00:44:46,080 --> 00:44:48,960
Actually, I want to
talk to you about that.
846
00:44:48,960 --> 00:44:51,620
Yesterday with the gloves--
847
00:44:51,620 --> 00:44:53,500
- I need to give you more money.
848
00:44:53,500 --> 00:44:55,170
- No, Astrid, Cindy and I do
not feel comfortable with that.
849
00:44:55,170 --> 00:44:58,000
- Do you remember the
promise you made to me?
850
00:44:58,000 --> 00:45:02,000
- Yes, but he's not here.
851
00:45:02,000 --> 00:45:02,830
I'll be over tomorrow to
help you with the yard again.
852
00:45:04,290 --> 00:45:07,080
A deal's a deal.
853
00:45:07,080 --> 00:45:18,500
(Astrid laughs)
854
00:45:18,500 --> 00:45:19,330
- Suit yourself, Michael.
855
00:45:20,920 --> 00:45:22,080
- And no more funny glove
business, I mean it.
856
00:45:22,080 --> 00:45:24,580
- [Cindy] I made you a plate.
857
00:45:27,750 --> 00:45:29,670
- [Mike] Dinner so early?
858
00:45:29,670 --> 00:45:30,500
- The kids are in their room.
859
00:45:31,750 --> 00:45:33,040
Can you give them a bath?
860
00:45:33,040 --> 00:45:35,040
(chips crunching)
861
00:45:35,040 --> 00:45:37,000
- That Astrid, she was
outside hanging a flower.
862
00:45:37,000 --> 00:45:39,210
- [Cindy] I thought
I heard something.
863
00:45:39,210 --> 00:45:41,880
- Why is it so hot in here?
864
00:45:41,880 --> 00:45:45,790
- [Cindy] I don't know.
865
00:45:45,790 --> 00:45:48,460
- Is the air conditioning on?
866
00:45:48,460 --> 00:45:51,040
- [Cindy] I don't know.
867
00:46:00,290 --> 00:46:02,830
- Or did you turn it
off to save electricity,
868
00:46:02,830 --> 00:46:04,380
I know it's hard, but--
869
00:46:04,380 --> 00:46:06,290
- Mike I don't
know, I don't know.
870
00:46:06,290 --> 00:46:08,620
I need to borrow the truck
to get lunch for the kids.
871
00:46:08,620 --> 00:46:11,120
- It's after seven o'clock.
872
00:46:13,540 --> 00:46:15,040
- We only have one car.
873
00:46:16,750 --> 00:46:18,000
It's hard enough for
them to stay in the house
874
00:46:19,380 --> 00:46:21,250
all day in this heat.
875
00:46:21,250 --> 00:46:22,500
Do you want them to starve?
876
00:46:23,710 --> 00:46:26,540
- What, are you blaming me?
877
00:46:29,750 --> 00:46:32,250
- No!
878
00:46:32,250 --> 00:46:34,170
(keys clatter)
879
00:46:37,000 --> 00:46:38,920
- Hey, little man. (laughs)
880
00:46:38,920 --> 00:46:39,830
Let's go get your brother.
881
00:46:39,830 --> 00:46:41,000
And you guys can sleep in
mom and dad's room tonight.
882
00:46:41,000 --> 00:46:42,500
(door knocking)
883
00:46:42,500 --> 00:46:43,670
Hello, Astrid.
884
00:46:43,670 --> 00:46:44,830
(fan whirs)
(crickets chirp)
885
00:46:44,830 --> 00:46:47,080
- Michael, are you all right?
886
00:46:51,000 --> 00:46:53,880
How are you?
887
00:46:53,880 --> 00:46:55,380
- [Mike] Sleepy, what's up?
888
00:46:55,380 --> 00:46:57,790
- Well, the other morning,
I ask you how you met Cindy.
889
00:46:57,790 --> 00:46:59,920
- Yeah?
890
00:46:59,920 --> 00:47:01,210
- You said you'd get back to me.
891
00:47:01,210 --> 00:47:02,540
- (clears throat) Really?
892
00:47:02,540 --> 00:47:03,880
- You promised.
893
00:47:03,880 --> 00:47:04,710
How did you meet Cindy?
894
00:47:05,880 --> 00:47:08,420
- Well, we met
after high school,
895
00:47:14,120 --> 00:47:16,960
she was adopted here
from The Ukraine.
896
00:47:16,960 --> 00:47:18,460
My best friend and I were at
the big fair here in town,
897
00:47:18,460 --> 00:47:21,040
and we saw two girls
approaching us,
898
00:47:23,960 --> 00:47:26,620
and he started flirting
with both of them.
899
00:47:26,620 --> 00:47:37,670
And one of them caught my eye,
900
00:47:37,670 --> 00:47:38,830
and the more he kept flirting,
the more I got jealous,
901
00:47:45,420 --> 00:47:50,420
which was crazy, because
I don't even know her,
902
00:47:52,830 --> 00:47:55,290
so how could I be jealous?
903
00:47:55,290 --> 00:47:56,120
But there was
something about her
904
00:47:57,080 --> 00:47:58,420
that I knew that I would
be the only one she'd want.
905
00:47:59,830 --> 00:48:04,420
Not my best friend, no.
906
00:48:04,830 --> 00:48:05,790
And I wouldn't let her escape
without her phone number.
907
00:48:05,790 --> 00:48:07,670
All night I couldn't
stop thinking
908
00:48:08,580 --> 00:48:09,670
about how soon it would be
till I got to talk to her,
909
00:48:09,670 --> 00:48:10,960
and the next day, we talked
for three hours on the phone,
910
00:48:12,500 --> 00:48:14,580
and I haven't stopped
listening to her since.
911
00:48:14,580 --> 00:48:17,830
And believe me, she
doesn't stop talking.
912
00:48:17,830 --> 00:48:19,960
And it wasn't long after that
913
00:48:21,380 --> 00:48:24,710
until we had wedding plans,
and a chance encounter
914
00:48:24,710 --> 00:48:27,710
for a happy family.
915
00:48:27,710 --> 00:48:30,790
- I'm sure she's
still very happy.
916
00:48:30,790 --> 00:48:32,290
- I don't know.
917
00:48:33,670 --> 00:48:37,540
- Oh, Michael.
918
00:48:37,540 --> 00:48:42,210
I am always charmed by
how two perfect strangers
919
00:48:42,210 --> 00:48:43,540
can suddenly mean the
whole world to one another.
920
00:48:44,790 --> 00:48:47,670
Appreciate that fact and the
joy that it has brought to you.
921
00:48:47,670 --> 00:48:50,960
- You left this.
922
00:48:51,880 --> 00:48:53,290
(midtempo instrumental music)
923
00:48:55,790 --> 00:48:58,040
(playful instrumental music)
924
00:48:58,040 --> 00:48:59,620
(bell dings)
925
00:48:59,620 --> 00:49:02,080
- I need to use
the world wide web.
926
00:49:02,080 --> 00:49:06,500
- Excuse me?
927
00:49:07,830 --> 00:49:11,670
- I need to do some research.
928
00:49:11,670 --> 00:49:14,380
Do you have the internet here?
929
00:49:15,330 --> 00:49:17,040
- Yes ma'am, we have computers
over in the loft area
930
00:49:17,040 --> 00:49:22,000
that you can use.
931
00:49:22,000 --> 00:49:23,830
- Thank you.
- Yeah.
932
00:49:25,000 --> 00:49:27,330
(door thuds)
933
00:49:29,580 --> 00:49:31,080
(keys clicking)
934
00:49:31,080 --> 00:49:32,670
- Miss?
935
00:49:32,670 --> 00:49:36,580
Miss?
936
00:49:36,580 --> 00:49:41,580
Could you offer to help me?
937
00:49:43,040 --> 00:49:46,620
- Sure.
938
00:49:52,210 --> 00:49:53,040
(uptempo electronic music)
939
00:49:54,080 --> 00:49:57,920
- (gasps) Oh my.
940
00:49:57,920 --> 00:50:18,380
I need to use this
world wide web.
941
00:50:18,380 --> 00:50:22,120
(keys clicking)
942
00:50:22,120 --> 00:50:40,580
- There you go.
943
00:50:40,580 --> 00:50:42,920
- What do I do now?
944
00:50:44,750 --> 00:50:47,620
- Type in what
you're looking for?
945
00:50:47,620 --> 00:50:48,620
What exactly is it
you're lucking for
946
00:50:48,620 --> 00:50:50,500
in this world wide web?
947
00:50:50,500 --> 00:50:52,670
- Buying a girl for $24.
948
00:50:52,670 --> 00:50:55,290
- I'm sorry?
- Oh, no not.
949
00:50:55,290 --> 00:50:56,250
I need to know more
about organizations
950
00:50:56,250 --> 00:50:57,580
that help and support people
who are being bought and sold.
951
00:50:57,580 --> 00:51:11,040
- Human trafficking?
- Yes.
952
00:51:11,040 --> 00:51:13,380
That is the proper wording.
953
00:51:13,380 --> 00:51:16,040
(keys clicking)
954
00:51:16,040 --> 00:51:32,290
- More specifically, what
are you looking for, ma'am?
955
00:51:32,290 --> 00:51:33,120
- My name is Astrid Nicosia.
956
00:51:34,500 --> 00:51:35,500
- Nice to meet you.
957
00:51:35,500 --> 00:51:38,460
- What is your name?
958
00:51:38,460 --> 00:51:39,290
- Heather, Heather Reams.
959
00:51:43,880 --> 00:51:45,540
- What do you do, Miss Reams?
960
00:51:45,540 --> 00:51:48,250
- I go to college.
961
00:51:49,500 --> 00:51:53,500
- What are you studying?
962
00:51:57,420 --> 00:52:00,250
- Journalism.
963
00:52:00,250 --> 00:52:01,420
- Why are you not
in college now?
964
00:52:03,710 --> 00:52:05,500
This looks more
like your office.
965
00:52:05,500 --> 00:52:07,210
- Well, I'm not, I didn't
enroll this semester.
966
00:52:16,420 --> 00:52:18,420
Just taking some
time off, you know?
967
00:52:18,420 --> 00:52:20,420
- I do know.
968
00:52:22,670 --> 00:52:27,170
- Can I ask you a question?
969
00:52:27,170 --> 00:52:30,380
- Mm.
970
00:52:30,380 --> 00:52:34,420
- Why are you looking
up human trafficking?
971
00:52:34,420 --> 00:52:38,380
Like, what is it
you want to know?
972
00:52:38,380 --> 00:52:40,710
It's a very ugly and rampant
business around the world.
973
00:52:40,710 --> 00:52:42,290
- What do you know about it?
974
00:52:43,880 --> 00:52:46,540
- Last semester,
I wrote this paper
975
00:52:49,790 --> 00:52:52,960
on the trafficking of minors
976
00:52:55,210 --> 00:52:58,040
in countries like
Thailand and India.
977
00:52:58,040 --> 00:52:59,540
It was awful.
978
00:52:59,540 --> 00:53:00,620
It's the fastest growing
crime in America.
979
00:53:00,620 --> 00:53:02,920
It's a $150 billion
a year business.
980
00:53:02,920 --> 00:53:04,540
- Oh.
- That's with a B.
981
00:53:04,540 --> 00:53:06,120
150 billion is spent
to enslave women, kids.
982
00:53:06,120 --> 00:53:07,120
Forced into the trade for
financial and cultural reasons.
983
00:53:07,120 --> 00:53:08,790
- I want you to write it
down and bring it to my house
984
00:53:08,790 --> 00:53:10,960
tomorrow morning.
985
00:53:10,960 --> 00:53:13,960
- How many pages?
986
00:53:13,960 --> 00:53:18,830
The the history, single space?
987
00:53:18,830 --> 00:53:21,330
- No, just focus on what
you have told me already.
988
00:53:21,330 --> 00:53:22,830
Where is the biggest
need right now?
989
00:53:22,830 --> 00:53:24,580
(midtempo jazz music)
990
00:53:24,580 --> 00:53:25,830
- Mike.
- Hey.
991
00:53:25,830 --> 00:53:28,670
This is my wife, Cindy.
992
00:53:28,670 --> 00:53:31,080
- Nice to meet you, I'm Dan.
993
00:53:31,080 --> 00:53:34,790
Did you bring me some lunch?
994
00:53:34,790 --> 00:53:36,620
- (chuckles) No, that's the
rest of the money for the van.
995
00:53:36,620 --> 00:53:38,750
- All right.
996
00:53:38,750 --> 00:53:39,960
Have a seat, and let's
do some paperwork.
997
00:53:39,960 --> 00:53:41,960
(midtempo jazz music)
998
00:53:43,170 --> 00:53:44,960
All right, guys.
999
00:53:44,960 --> 00:53:47,250
We sold you the minivan
for $2,700 even, wholesale.
1000
00:53:48,330 --> 00:53:50,750
I have your down
payment at $1,752.28.
1001
00:53:50,750 --> 00:53:52,830
That brings the total,
after taxes, title, tag,
1002
00:53:52,830 --> 00:53:56,170
to $3,204.16.
1003
00:53:57,620 --> 00:54:00,710
So the balance that
you owe is $1,451.88.
1004
00:54:00,710 --> 00:54:05,670
All right, let's count it.
1005
00:54:07,790 --> 00:54:09,330
(coins clatter)
1006
00:54:09,330 --> 00:54:10,540
- I hope it's enough.
1007
00:54:10,540 --> 00:54:13,540
- I just hope I'm not breakin'
a kid's piggy bank here.
1008
00:54:13,540 --> 00:54:17,380
- [Mike] No, it came that way.
1009
00:54:18,540 --> 00:54:21,290
- Six, seven,
eight, look at that.
1010
00:54:25,040 --> 00:54:28,210
$1,451.88 exact.
1011
00:54:33,710 --> 00:54:34,920
- What?
1012
00:54:34,920 --> 00:54:36,420
- To the penny.
1013
00:54:36,420 --> 00:54:39,710
You guys must be
really good at math
1014
00:54:39,710 --> 00:54:41,210
to figure that out in advance.
1015
00:54:41,210 --> 00:54:43,540
- No, we weren't.
1016
00:54:43,540 --> 00:54:45,750
Are you serious?
1017
00:54:45,750 --> 00:54:47,750
- (laughs) Yeah.
1018
00:54:48,750 --> 00:54:52,000
You now own a minivan.
1019
00:54:53,330 --> 00:54:54,670
(car dings)
1020
00:54:56,420 --> 00:55:00,080
- Hey boys, come on!
1021
00:55:00,080 --> 00:55:04,500
You wanna see mommy's new car?
1022
00:55:06,000 --> 00:55:10,880
(birds chirping)
1023
00:55:10,880 --> 00:55:13,420
(door thuds)
1024
00:55:14,670 --> 00:55:17,620
Hey!
- Hi, Mom!
1025
00:55:20,040 --> 00:55:21,290
- Already ordered pizza.
1026
00:55:25,380 --> 00:55:28,040
- [Cindy] Great.
1027
00:55:31,540 --> 00:55:33,460
(Mike knocks)
1028
00:55:33,460 --> 00:55:36,210
(Mike knocks)
1029
00:55:36,210 --> 00:55:37,960
(Mike knocks)
1030
00:55:41,380 --> 00:55:45,880
- [Astrid] We need to
have strong leadership
1031
00:55:45,880 --> 00:55:50,210
in the White House.
- Astrid?
1032
00:55:50,210 --> 00:55:51,040
- And all of the houses
governing around the world.
1033
00:55:52,120 --> 00:55:52,960
Oh, come in Michael, sit, sit.
1034
00:55:54,120 --> 00:55:55,750
Yes, and keep and
eye on Mr. Reams,
1035
00:55:55,750 --> 00:55:57,750
and also that lady
at the hospital.
1036
00:55:57,750 --> 00:55:59,250
But I really have to
go now, I have company.
1037
00:55:59,250 --> 00:56:00,500
I love you.
1038
00:56:00,500 --> 00:56:02,170
Goodbye.
1039
00:56:02,170 --> 00:56:03,420
- Who was that?
1040
00:56:03,420 --> 00:56:15,000
- God.
- Of course it was.
1041
00:56:15,000 --> 00:56:16,420
God?
- Yes.
1042
00:56:16,420 --> 00:56:17,620
I try to speak to God every
day, sometimes twice a day.
1043
00:56:17,620 --> 00:56:19,120
- I got the car, van today.
1044
00:56:20,250 --> 00:56:22,420
- Michael, do you speak to God?
1045
00:56:22,420 --> 00:56:24,170
- I do.
1046
00:56:24,170 --> 00:56:25,670
- No, I mean do you
really talk to God?
1047
00:56:33,080 --> 00:56:34,290
- I try to pray with
the boys every night,
1048
00:56:34,290 --> 00:56:35,120
we pray in church, you know?
1049
00:56:39,620 --> 00:56:42,120
- And does God talk back to you?
1050
00:56:49,290 --> 00:56:51,790
- No, is the phone
talking to you?
1051
00:56:51,790 --> 00:57:06,790
Are you hearing voice, Astrid?
1052
00:57:06,790 --> 00:57:08,040
- Oh, Michael.
1053
00:57:08,040 --> 00:57:10,040
You really oughta
try it sometime,
1054
00:57:10,040 --> 00:57:11,540
you might be surprised
on what the voice
1055
00:57:11,540 --> 00:57:13,790
on that other end says to you.
1056
00:57:13,790 --> 00:57:15,790
Oh, you got your car.
1057
00:57:15,790 --> 00:57:19,290
- Thank you again for
the loan for the car.
1058
00:57:19,290 --> 00:57:22,500
Cindy and I came up with a plan.
1059
00:57:23,670 --> 00:57:27,330
You've loaned us
$3,204.16 exactly,
1060
00:57:28,920 --> 00:57:29,920
which is bizarre, because
that's exactly what we needed.
1061
00:57:31,080 --> 00:57:31,920
- I didn't know.
1062
00:57:33,420 --> 00:57:34,710
God knew.
1063
00:57:34,710 --> 00:57:37,170
- Um, so we're gonna pay
you $100 a month, with 4%--
1064
00:57:38,380 --> 00:57:40,830
- Oh no, no, no, wait.
1065
00:57:40,830 --> 00:57:45,830
All right, Michael.
1066
00:57:46,670 --> 00:57:49,250
You can pay me back, but you
have to do it on my terms.
1067
00:57:49,250 --> 00:57:52,750
Promise?
1068
00:57:52,750 --> 00:57:54,000
- Sure, I promise.
1069
00:57:54,000 --> 00:57:56,920
- All right.
1070
00:57:56,920 --> 00:57:59,330
First, you can pay me back
one dollar every week,
1071
00:57:59,330 --> 00:58:01,080
nothing more.
1072
00:58:01,080 --> 00:58:03,620
- But Astrid, that's--
1073
00:58:03,620 --> 00:58:06,620
- I'm not finished.
1074
00:58:06,620 --> 00:58:08,460
You cannot pay me anything
until six months from today,
1075
00:58:08,460 --> 00:58:09,580
do you understand?
1076
00:58:10,750 --> 00:58:12,790
- I understand, but Astrid,
that's gonna take a long time--
1077
00:58:12,790 --> 00:58:14,920
- Michael, you agreed to
my terms, you promised.
1078
00:58:14,920 --> 00:58:17,080
One dollar a week in
six months, that's it.
1079
00:58:19,120 --> 00:58:21,080
- Okay.
1080
00:58:21,080 --> 00:58:24,120
- And one other thing.
1081
00:58:24,120 --> 00:58:26,290
If you are ever in the position
to help someone, do it.
1082
00:58:26,290 --> 00:58:31,290
I know you will.
1083
00:58:32,710 --> 00:58:35,710
That's part of the promise, too,
1084
00:58:35,710 --> 00:58:37,960
but I'm sure you
already knew that.
1085
00:58:37,960 --> 00:58:39,920
And finally, there is
something you can do for me.
1086
00:58:39,920 --> 00:58:43,920
I'd like to have some more
lilies planted before I go.
1087
00:58:43,920 --> 00:58:47,460
- Go?
1088
00:58:47,460 --> 00:58:49,750
Where are you going?
1089
00:58:49,750 --> 00:58:54,750
- You'll need gloves.
1090
00:58:55,750 --> 00:58:56,580
- Oh, no, no, no.
1091
00:58:57,460 --> 00:58:59,330
(Astrid laughs)
1092
00:58:59,330 --> 00:59:00,330
- Oh, that's all for
today, Michael, go home.
1093
00:59:01,750 --> 00:59:06,170
I need to get Dominic
up and fix his dinner.
1094
00:59:07,420 --> 00:59:08,250
- All right.
1095
00:59:08,250 --> 00:59:09,330
- Do you think it's too hot
in the boy's room tonight?
1096
00:59:09,330 --> 00:59:11,170
- Oh, they'll be fine,
1097
00:59:12,620 --> 00:59:15,580
I'm gonna get a few
more fans tomorrow.
1098
00:59:15,580 --> 00:59:17,000
- What do we need to fix it?
1099
00:59:17,000 --> 00:59:20,170
- They said 1,100,
it's the compressor,
1100
00:59:20,170 --> 00:59:24,920
but we'll be fine.
1101
00:59:24,920 --> 00:59:28,460
Responsible is
R-E-S-P-O-N-S-I-B-L-E?
1102
00:59:28,460 --> 00:59:29,290
- Yes, what are you working on?
1103
00:59:30,210 --> 00:59:33,000
- I'm updating my resume.
1104
00:59:33,000 --> 00:59:37,790
I'm gonna send it that
company, Mass Mutual.
1105
00:59:38,790 --> 00:59:39,960
I heard they have
a few openings.
1106
00:59:41,790 --> 00:59:43,040
I just have to get
my foot in the door.
1107
00:59:43,040 --> 00:59:45,620
- [Cindy] So?
1108
00:59:47,380 --> 00:59:51,170
- So, what?
1109
00:59:52,620 --> 00:59:56,040
Your conversation with
Astrid about the money.
1110
00:59:56,040 --> 00:59:57,670
- Oh yeah, well after
I interrupted her
phone call with God.
1111
00:59:57,670 --> 00:59:58,710
- What?
1112
01:00:01,460 --> 01:00:03,460
- Yeah, uh, nevermind.
1113
01:00:03,460 --> 01:00:04,960
She gave us a loan
repayment plan.
1114
01:00:04,960 --> 01:00:06,120
- The one we discussed?
- Not quite.
1115
01:00:06,120 --> 01:00:09,380
Dollar per week starting
six month from today's date.
1116
01:00:09,380 --> 01:00:13,080
- What?
1117
01:00:13,080 --> 01:00:14,080
Did you hear her right?
1118
01:00:17,420 --> 01:00:20,750
- Yep, trust me, her
terms were non-negotiable.
1119
01:00:20,750 --> 01:00:22,040
She was very specific, I
just had to go along with it.
1120
01:00:22,040 --> 01:00:23,670
- That will be easy to remember.
1121
01:00:23,670 --> 01:00:25,830
That's March 8th,
1122
01:00:25,830 --> 01:00:28,000
two days after Billy'
birthday on the sixth.
1123
01:00:28,000 --> 01:00:28,920
I'm going to mark
it on the calendar.
1124
01:00:31,750 --> 01:00:36,750
Do you have a pen over there?
1125
01:00:37,670 --> 01:00:39,830
- Do you think we should do
like four dollars a week,
1126
01:00:39,830 --> 01:00:42,000
instead of going over there
every week with a dollar?
1127
01:00:42,000 --> 01:00:44,920
Seems a little ridiculous,
don't you think?
1128
01:00:44,920 --> 01:00:46,210
- No, we're going to pay the
whole amount on March 8th.
1129
01:00:46,210 --> 01:00:48,000
Somehow, we'll find a way.
1130
01:00:49,170 --> 01:00:49,960
- Let's just keep it between us.
1131
01:00:51,040 --> 01:00:52,960
(gentle instrumental music)
1132
01:00:52,960 --> 01:00:55,710
(keys clicking)
1133
01:00:55,710 --> 01:00:59,880
- It's time.
1134
01:00:59,880 --> 01:01:00,620
I'm ready to go.
1135
01:01:00,620 --> 01:01:03,290
(door knocks)
1136
01:01:03,290 --> 01:01:05,790
- Hello, Cindy, Cindy?
1137
01:01:05,790 --> 01:01:08,120
- Astrid.
1138
01:01:09,540 --> 01:01:12,620
Who are those people?
1139
01:01:13,540 --> 01:01:14,380
Where are you going?
1140
01:01:14,380 --> 01:01:15,790
- Dominic and I are
going on holiday.
1141
01:01:15,790 --> 01:01:18,080
- Astrid, I can't.
1142
01:01:18,080 --> 01:01:21,290
- My dear, there's
no cash in it.
1143
01:01:23,710 --> 01:01:24,790
Please make sure
Michael gets this.
1144
01:01:24,790 --> 01:01:26,710
- No cash?
1145
01:01:26,710 --> 01:01:29,620
- Absolutely not.
1146
01:01:29,620 --> 01:01:32,420
- Well, she was right, no cash.
1147
01:01:33,620 --> 01:01:36,080
- Did you tell her about
the air conditioning?
1148
01:01:41,250 --> 01:01:43,580
- No.
1149
01:01:43,580 --> 01:01:46,750
- Because you said--
- $1,100.
1150
01:01:46,750 --> 01:01:49,170
- And the check is
for $1,100, honey.
1151
01:01:49,170 --> 01:01:54,170
- I don't get it.
1152
01:01:54,170 --> 01:01:55,420
My dearest Michael,
please apply these funds
1153
01:01:56,960 --> 01:01:58,830
to the servicing of the yard
1154
01:02:00,000 --> 01:02:03,580
until I return from holiday.
1155
01:02:05,920 --> 01:02:08,580
- Best, Astrid.
1156
01:02:11,420 --> 01:02:12,420
- Are you going to use the
money for the air conditioning,
1157
01:02:14,460 --> 01:02:15,790
or the servicing of the yard.
1158
01:02:15,790 --> 01:02:57,170
- Air conditioning.
1159
01:02:57,170 --> 01:02:59,670
But I'm gonna make her
yard look incredible
1160
01:03:01,500 --> 01:03:03,540
for when she returns.
1161
01:03:03,540 --> 01:03:04,670
- I'll help, too.
1162
01:03:04,670 --> 01:03:05,540
To plant a garden is
to believe in tomorrow.
1163
01:03:05,540 --> 01:03:07,500
(playful orchestral music)
1164
01:03:07,500 --> 01:03:09,750
(man knocks)
1165
01:03:11,420 --> 01:03:13,380
- [Mike] Hi, can I help You?
1166
01:03:13,380 --> 01:03:15,670
- Yeah, are you
Michael Tourville?
1167
01:03:15,670 --> 01:03:18,080
- Mike, yes.
1168
01:03:18,080 --> 01:03:19,710
- Astrid Nicosia
is in the hospital,
1169
01:03:19,710 --> 01:03:20,750
and you should know.
1170
01:03:20,750 --> 01:03:31,170
- Astrid's in town?
1171
01:03:31,170 --> 01:03:33,670
- Yeah, she's at
Preston Memorial.
1172
01:03:33,670 --> 01:03:35,580
- Do you have any
more information?
1173
01:03:35,580 --> 01:03:36,750
- Not really.
1174
01:03:36,750 --> 01:03:38,460
I wasn't sure I
should even stop by
1175
01:03:38,460 --> 01:03:40,750
'cause I'm not sure
how much you knew or--
1176
01:03:40,750 --> 01:03:41,580
- Well, thanks for
letting us know.
1177
01:03:44,210 --> 01:03:46,620
(rain patters)
1178
01:03:46,620 --> 01:03:47,880
Hey, there was a
guy at the door,
1179
01:03:47,880 --> 01:03:49,580
and he said Astrid's back,
and she's in the hospital.
1180
01:03:49,580 --> 01:03:51,250
- Oh my goodness, is she okay?
1181
01:03:51,250 --> 01:03:53,750
- He didn't say.
1182
01:03:53,750 --> 01:03:56,290
Can you watch the kids, and
I'll go see her tomorrow?
1183
01:03:56,290 --> 01:03:57,540
- Of course, yeah,
yeah, you should go.
1184
01:03:57,540 --> 01:03:59,380
- Thank you.
1185
01:03:59,380 --> 01:04:01,040
Excuse me, can you tell me
what room Astrid Nicosia's in?
1186
01:04:01,040 --> 01:04:02,790
- Sure, let me check.
1187
01:04:02,790 --> 01:04:05,710
Let's see here, it looks
like she's in room 204,
1188
01:04:05,710 --> 01:04:09,210
so if you take
this hallway here,
1189
01:04:09,210 --> 01:04:12,790
you'll see the
elevator on your left.
1190
01:04:12,790 --> 01:05:23,620
Go to the second
floor, make a right,
1191
01:05:23,620 --> 01:05:26,040
and you'll see room 204.
1192
01:05:28,960 --> 01:05:30,710
- Great, thank you.
- You're welcome.
1193
01:05:30,710 --> 01:05:32,460
(somber music)
1194
01:05:32,460 --> 01:05:33,620
(monitor beeps)
1195
01:05:33,620 --> 01:05:35,670
- Astrid?
1196
01:05:35,670 --> 01:05:36,830
- Michael?
1197
01:05:36,830 --> 01:05:38,620
My glasses.
- Okay.
1198
01:05:38,620 --> 01:05:41,380
- Yes, Michael.
1199
01:05:41,380 --> 01:05:43,540
How did you know I was here?
1200
01:05:43,540 --> 01:05:45,040
- A man came to my door
last night and told me.
1201
01:05:45,040 --> 01:05:46,580
(Astrid chuckles)
1202
01:05:46,580 --> 01:05:48,580
- How is Cindy?
1203
01:05:48,580 --> 01:05:51,920
And the boys?
1204
01:05:51,920 --> 01:05:54,500
- Great, Billy just
turned four yesterday.
1205
01:05:54,500 --> 01:06:06,420
- (chuckles) That's great.
1206
01:06:06,420 --> 01:06:08,000
- Astrid, what's going
on, where've you been?
1207
01:06:08,000 --> 01:06:10,670
Where's Dominic, is he here?
1208
01:06:10,670 --> 01:06:12,830
Do you need somebody
to look after him?
1209
01:06:12,830 --> 01:06:14,500
What's going on?
- Shh, it's okay.
1210
01:06:14,500 --> 01:06:16,420
You're still in
the linen business?
1211
01:06:16,420 --> 01:06:18,830
- No, I finally got
a job at Mass Mutual.
1212
01:06:18,830 --> 01:06:19,830
- That's good.
- Customer service.
1213
01:06:19,830 --> 01:06:30,620
- Michael.
1214
01:06:30,620 --> 01:06:32,880
I need, I need you
to a favor for me.
1215
01:06:32,880 --> 01:06:34,040
Over there, my luggage.
1216
01:06:36,120 --> 01:06:38,920
Under that, there's a key.
1217
01:06:38,920 --> 01:06:40,460
Yes.
1218
01:06:40,460 --> 01:06:41,880
Now I will be leaving here soon.
1219
01:06:41,880 --> 01:06:43,460
I need you to go to my
house and get it ready.
1220
01:06:43,460 --> 01:06:45,120
I'm expecting some
company tomorrow.
1221
01:06:45,120 --> 01:06:46,920
- Who?
1222
01:06:46,920 --> 01:06:49,540
- That's right.
1223
01:06:51,120 --> 01:06:53,540
It doesn't matter who, Michael.
1224
01:06:53,540 --> 01:06:54,880
This is my neighbor,
my neighbor Michael.
1225
01:06:54,880 --> 01:06:55,710
- Astrid's told me
a lot about you.
1226
01:06:59,290 --> 01:07:00,880
- I so appreciate everything
you've done for me, Michael.
1227
01:07:06,750 --> 01:07:07,960
If you could do one more thing.
1228
01:07:10,420 --> 01:07:13,170
Would you promise me something?
1229
01:07:14,580 --> 01:07:16,920
(Astrid whispers)
1230
01:07:16,920 --> 01:07:20,120
Promise?
1231
01:07:20,120 --> 01:07:22,460
- I promise.
1232
01:07:23,500 --> 01:07:25,250
- I just had to give her
something to help her rest.
1233
01:07:25,250 --> 01:07:27,960
Could you come back tomorrow?
1234
01:07:27,960 --> 01:07:30,750
- Yeah, I can do that.
1235
01:07:30,750 --> 01:07:33,120
(gentle piano music)
1236
01:07:33,120 --> 01:07:34,750
(Astrid whimpers)
1237
01:07:34,750 --> 01:07:36,330
("Even When It Hurts"
by Hillsong United)
1238
01:07:36,330 --> 01:07:39,080
♪ Take this mountain weight ♪
1239
01:07:46,420 --> 01:07:49,380
♪ Take these ocean tears ♪
1240
01:07:54,330 --> 01:07:57,380
♪ Hold me through that trial ♪
1241
01:07:58,460 --> 01:08:00,000
♪ Come back home again ♪
1242
01:08:00,000 --> 01:08:00,790
♪ Even when the
fight seems lost ♪
1243
01:08:02,210 --> 01:08:05,620
♪ I'll praise you ♪
1244
01:08:11,210 --> 01:08:13,120
♪ Even when it hurts like hell ♪
1245
01:08:13,120 --> 01:08:23,620
♪ I'll praise you ♪
1246
01:08:23,620 --> 01:08:26,330
♪ Even when it makes
no sense to sing ♪
1247
01:08:29,250 --> 01:08:30,380
- [Cindy] Are you
going to open it?
1248
01:08:32,380 --> 01:08:35,040
- It's gotta be money.
1249
01:08:37,500 --> 01:08:41,330
- Maybe not.
1250
01:08:46,170 --> 01:08:49,330
- She said she's
coming home soon
1251
01:08:49,330 --> 01:08:50,170
and wants me to
get the house ready
1252
01:08:52,670 --> 01:08:53,880
for people coming over tomorrow.
1253
01:08:56,920 --> 01:08:59,500
- Who?
1254
01:09:01,920 --> 01:09:06,920
- I don't know.
1255
01:09:08,080 --> 01:09:09,880
- Why is she in the hospital.
1256
01:09:09,880 --> 01:09:13,790
- She never said, but
she didn't look good.
1257
01:09:15,920 --> 01:09:18,880
Tomorrow, I'm gonna
go see her again,
1258
01:09:21,750 --> 01:09:23,540
and I'm gonna take this,
and I'm gonna open it,
1259
01:09:28,420 --> 01:09:31,250
right in front of her.
1260
01:09:34,120 --> 01:09:34,960
Maybe there'll be witness
there, somebody like her nurse.
1261
01:09:36,960 --> 01:09:37,960
She does this to surprise me,
so I'm gonna surprise her.
1262
01:09:42,380 --> 01:09:45,380
- Who are you kidding, you
can't surprise her. (giggles)
1263
01:09:45,380 --> 01:09:47,290
♪ I will only sing your praise ♪
1264
01:09:47,290 --> 01:09:48,540
♪ And my heart
burns only for you ♪
1265
01:09:49,960 --> 01:09:52,620
♪ You are you are all I want ♪
1266
01:09:52,620 --> 01:09:55,670
♪ And my soul waits
only for you ♪
1267
01:09:55,670 --> 01:10:00,500
♪ And I will sing till
the morning has come ♪
1268
01:10:03,170 --> 01:10:08,170
♪ And my heart
beats only for you ♪
1269
01:10:10,290 --> 01:10:15,290
♪ You are all, you
are all I want ♪
1270
01:10:17,920 --> 01:10:22,920
♪ And my soul waits
only for you ♪
1271
01:10:24,500 --> 01:10:29,500
♪ And I'll sing until the
miracle comes, yes, yes ♪
1272
01:10:32,170 --> 01:10:35,880
- [Cindy] Hello.
1273
01:10:35,880 --> 01:10:39,120
- You're the one who told me
Astrid was in the hospital.
1274
01:10:39,120 --> 01:10:43,040
Are you related?
1275
01:10:43,040 --> 01:10:46,710
- No, I'm her mechanic.
1276
01:10:46,710 --> 01:10:51,460
I was her mechanic.
1277
01:10:51,460 --> 01:10:53,120
- Astrid didn't have a car.
1278
01:10:53,120 --> 01:10:54,290
(wife chuckles)
- It's a long story.
1279
01:10:54,290 --> 01:10:55,710
- Who are all these people?
1280
01:10:55,710 --> 01:10:57,540
- I don't know.
1281
01:10:57,540 --> 01:10:58,710
- How did you know to come?
1282
01:10:58,710 --> 01:11:00,330
- She invited me,
I got this letter.
1283
01:11:00,330 --> 01:11:01,620
- Ah.
1284
01:11:01,620 --> 01:11:02,540
(Cindy giggles)
Astrid.
1285
01:11:02,540 --> 01:11:03,790
Well, I'm Mike Tourville,
and this is my wife Cindy.
1286
01:11:03,790 --> 01:11:06,210
- Hi.
- Nice to meet you.
1287
01:11:06,210 --> 01:11:08,620
- Let's go inside and figure
out what this is all about.
1288
01:11:08,620 --> 01:11:11,000
- I run a daycare
center at my house,
1289
01:11:11,000 --> 01:11:12,460
I have plenty of toys, come on.
1290
01:11:12,460 --> 01:11:15,250
- Oh, thank you,
thank you, go on.
1291
01:11:16,670 --> 01:11:19,040
You'll be fine.
1292
01:11:19,040 --> 01:11:23,170
- Thank you.
1293
01:11:23,170 --> 01:11:27,080
- Okay, I'm not sure
why we're all here,
1294
01:11:27,080 --> 01:11:55,750
but I suspect Astrid will want
us to talk about ourselves
1295
01:11:55,750 --> 01:12:00,710
and maybe talk about
how we know her.
1296
01:12:04,040 --> 01:12:09,040
That'd be my guess.
1297
01:12:10,290 --> 01:12:15,290
- Are we breaking our promises?
1298
01:12:16,790 --> 01:12:21,790
- I think it's probably okay.
1299
01:12:24,790 --> 01:12:29,790
- Yeah, now you said
you were her mechanic?
1300
01:12:32,210 --> 01:12:37,210
- Yes.
1301
01:12:39,830 --> 01:12:44,830
Um, one day, I guess this
was about five years ago,
1302
01:12:46,750 --> 01:12:51,750
I was walking
alongside the road.
1303
01:12:57,500 --> 01:12:59,080
You see, back then I was
drinking and carrying on,
1304
01:12:59,080 --> 01:13:01,920
and I couldn't keep a job.
1305
01:13:01,920 --> 01:13:03,500
I'd been a mechanic
my whole life.
1306
01:13:03,500 --> 01:13:05,250
A darn good one, and
everybody knew it,
1307
01:13:06,250 --> 01:13:07,500
but with the drinking and
this bein' a small town,
1308
01:13:07,500 --> 01:13:09,750
nobody would hire me.
1309
01:13:09,750 --> 01:13:11,580
I guess I was only
about a day or two away
1310
01:13:13,000 --> 01:13:15,420
from her walking out on me.
1311
01:13:15,420 --> 01:13:16,250
Astrid took me to the diner
over on Memorial Drive.
1312
01:13:17,580 --> 01:13:19,500
- I remember that.
1313
01:13:19,500 --> 01:13:22,960
- She, she gave.
1314
01:13:22,960 --> 01:13:23,880
She cared for me.
1315
01:13:23,880 --> 01:13:25,540
She cared for us.
1316
01:13:27,000 --> 01:13:30,790
- Oh, I'm so sorry
to keep you waiting.
1317
01:13:30,790 --> 01:13:32,290
Thank you for ordering
my tea, Mr. Reynolds.
1318
01:13:32,290 --> 01:13:34,380
Now, Mr. Reynolds, I will
help you open your shop
1319
01:13:34,380 --> 01:13:36,290
and keep it open, but I need
you to make me a few promises.
1320
01:13:36,290 --> 01:13:38,460
- Promises?
- Yes.
1321
01:13:38,460 --> 01:13:40,710
- Okay.
1322
01:13:40,710 --> 01:13:41,960
- Is that a yes?
1323
01:13:43,330 --> 01:13:44,330
- Yes.
1324
01:13:48,790 --> 01:13:51,670
We talked for a little while.
1325
01:13:51,670 --> 01:13:55,290
We talked for hours,
1326
01:13:55,290 --> 01:13:58,790
and I told her I wanted
to open up my own shop,
1327
01:13:58,790 --> 01:14:00,960
and she said okay.
1328
01:14:00,960 --> 01:14:03,000
I said I had a perfect
spot, she said great.
1329
01:14:03,000 --> 01:14:05,420
And then, she wanted me
to make her a promise.
1330
01:14:05,420 --> 01:14:09,040
The shop I wanted was about
two blocks from her house, and
1331
01:14:09,040 --> 01:14:09,920
(bell rings)
I remember the day we opened
1332
01:14:11,420 --> 01:14:15,830
she was there, and
I took her keys.
1333
01:14:17,000 --> 01:14:19,670
I told her I would drive her
anywhere she wanted to go,
1334
01:14:19,670 --> 01:14:24,170
she just needed to
come down to the shop.
1335
01:14:25,380 --> 01:14:27,670
So, I guess I was
her chauffeur, too.
1336
01:14:27,670 --> 01:14:29,330
(group chuckles)
1337
01:14:30,500 --> 01:14:33,080
- I met you and her this
past summer and the center,
1338
01:14:33,080 --> 01:14:36,170
and now at the new home.
1339
01:14:36,170 --> 01:14:37,250
- Did y'all get that built?
1340
01:14:39,210 --> 01:14:41,750
- We did.
1341
01:14:41,750 --> 01:14:43,540
And Ruth here is
our first tenant.
1342
01:14:43,540 --> 01:14:46,620
Astrid met Ruth and her mom
at the same diner, apparently.
1343
01:14:46,620 --> 01:14:48,040
Heard about the project we
were building and came out,
1344
01:14:49,460 --> 01:14:52,880
and wanted to help.
1345
01:14:54,420 --> 01:14:56,290
- Astrid.
1346
01:14:56,290 --> 01:14:57,120
- Oh, Ruth.
1347
01:15:02,540 --> 01:15:05,460
Yes, I will send you
the money that you need.
1348
01:15:05,460 --> 01:15:08,040
- I'm sorry?
1349
01:15:09,460 --> 01:15:14,080
- But there is one condition.
1350
01:15:15,540 --> 01:15:19,080
You can never tell anyone
where that money came from.
1351
01:15:19,920 --> 01:15:20,540
- Are you serious?
1352
01:15:22,120 --> 01:15:23,750
- Of course I am.
1353
01:15:23,750 --> 01:15:25,580
- She paid for the final
phase of the project.
1354
01:15:26,500 --> 01:15:28,170
I only met her once.
1355
01:15:28,170 --> 01:15:30,170
- I remember that, too.
1356
01:15:31,120 --> 01:15:32,250
But that's what she did.
1357
01:15:35,170 --> 01:15:37,330
I watched her just
about every day.
1358
01:15:37,330 --> 01:15:38,420
She was always just looking
for ways to help people.
1359
01:15:40,120 --> 01:15:42,330
Sure, she was quirky.
1360
01:15:44,670 --> 01:15:48,750
And maybe a little bit snooty.
1361
01:15:52,460 --> 01:15:57,420
But she was so good to us there.
1362
01:15:57,420 --> 01:16:00,000
Every day.
1363
01:16:00,000 --> 01:16:02,920
- May I?
1364
01:16:05,500 --> 01:16:07,960
- Oh sure.
1365
01:16:07,960 --> 01:16:10,380
- Who are you?
- I'm sorry?
1366
01:16:10,380 --> 01:16:14,380
- My name is Astrid Nicosia,
1367
01:16:14,380 --> 01:16:17,500
I come here every day for lunch,
1368
01:16:17,500 --> 01:16:20,620
and I've never seen you before,
1369
01:16:20,620 --> 01:16:21,830
and I've never seen
your friend, either.
1370
01:16:21,830 --> 01:16:22,960
Does she work here?
1371
01:16:22,960 --> 01:16:24,500
- Well, that's my
daughter, her name is Ruth,
1372
01:16:24,500 --> 01:16:27,960
and yes ma'am, she works here.
1373
01:16:27,960 --> 01:16:31,290
- Oh, outstanding.
1374
01:16:33,620 --> 01:16:36,380
(tray clatters)
1375
01:16:36,380 --> 01:16:37,790
- Mom.
- It's okay, it's okay.
1376
01:16:38,880 --> 01:16:40,290
You think I can help?
1377
01:16:40,290 --> 01:16:41,170
Okay, put it with
the others, good job.
1378
01:16:44,120 --> 01:16:48,500
- She changed my life.
1379
01:16:48,500 --> 01:16:50,080
Just knowing her.
1380
01:16:50,080 --> 01:16:52,750
I'm a better mom, a better wife.
1381
01:16:52,750 --> 01:16:57,330
I'm a better person.
1382
01:16:57,330 --> 01:16:58,250
- Well, Astrid, she
saved my life, literally.
1383
01:16:59,580 --> 01:17:01,080
I mean, I wouldn't be here
today if she hadn't intervened.
1384
01:17:03,210 --> 01:17:06,380
As most of you know, I have
congestive heart failure,
1385
01:17:07,580 --> 01:17:09,420
severe aortic stenosis.
1386
01:17:09,420 --> 01:17:10,710
It just boils down to I
had to many cheeseburgers.
1387
01:17:13,000 --> 01:17:14,170
Anyway, so after
what, 35 days in ICU,
1388
01:17:17,000 --> 01:17:20,210
they were gonna pull the
plug, for insurance reasons.
1389
01:17:21,880 --> 01:17:26,420
- Astrid would have
no part of that.
1390
01:17:29,080 --> 01:17:31,540
- No, and she paid my bill,
I mean, the whole bill.
1391
01:17:33,380 --> 01:17:35,120
- Later, we found a
specialist in California
1392
01:17:37,620 --> 01:17:39,580
that would take Rodney's case,
1393
01:17:42,040 --> 01:17:42,920
and she didn't flinch,
she covered it all,
1394
01:17:45,540 --> 01:17:47,210
and never did she seek
praise or anything.
1395
01:17:47,210 --> 01:17:48,040
My daughter has her
dad because of her.
1396
01:17:50,460 --> 01:17:52,620
- Well, I guess I'll go.
1397
01:17:54,460 --> 01:17:56,790
I met Astrid at the library
when she wanted to know
1398
01:17:56,790 --> 01:17:59,040
where to buy girls
in foreign countries.
1399
01:17:59,040 --> 01:18:01,620
- What?
1400
01:18:01,620 --> 01:18:04,960
- I'm serious,
1401
01:18:04,960 --> 01:18:06,420
she was on this crazy charge
to end human trafficking.
1402
01:18:06,420 --> 01:18:09,960
- Oh yeah, that was my fault.
1403
01:18:09,960 --> 01:18:12,500
- Yeah, she mentioned her
pastor gave her the idea.
1404
01:18:12,500 --> 01:18:14,000
- Well, that's me,
I'm her pastor.
1405
01:18:15,170 --> 01:18:17,920
What did she do?
1406
01:18:17,920 --> 01:18:20,330
- She asked me to write a report
1407
01:18:21,920 --> 01:18:26,420
on where we need resources
1408
01:18:26,420 --> 01:18:29,670
to help these girls
being trafficked, but.
1409
01:18:31,920 --> 01:18:33,620
- [Astrid] Now tell me,
1410
01:18:37,080 --> 01:18:37,920
why is it that you're not
in college this semester?
1411
01:18:39,960 --> 01:18:42,960
- Finances.
1412
01:18:44,790 --> 01:18:46,500
My father passed away last
year, but you already knew that.
1413
01:18:50,250 --> 01:18:54,120
- I'm sorry?
1414
01:18:54,120 --> 01:18:58,040
- You paid for him to be
buried and the service,
1415
01:18:59,710 --> 01:19:02,830
and all the flowers.
1416
01:19:02,830 --> 01:19:05,620
- I did.
- Why?
1417
01:19:05,620 --> 01:19:08,960
- I read his obituary
in the newspapers,
1418
01:19:10,620 --> 01:19:15,620
and the tribute that
you wrote to him,
1419
01:19:17,000 --> 01:19:20,830
it was obvious that
you were raised right,
1420
01:19:20,830 --> 01:19:23,330
but I gather that you didn't
have any other family members.
1421
01:19:23,330 --> 01:19:28,210
So I called the funeral home.
1422
01:19:30,330 --> 01:19:32,670
- But you didn't even know him.
1423
01:19:32,670 --> 01:19:34,710
- No, I did not
know your father,
1424
01:19:34,710 --> 01:19:38,670
but I know that he
was very proud of you,
1425
01:19:38,670 --> 01:19:41,210
and I am sure he can't wait
1426
01:19:42,580 --> 01:19:45,170
to see all the things you will
accomplish with your life.
1427
01:19:47,500 --> 01:19:50,420
- My name is Robin, I own the
Sheer Perfection Beauty Salon
1428
01:19:50,420 --> 01:19:53,080
here in town.
1429
01:19:53,080 --> 01:19:55,580
I did Astrid's hair every week,
1430
01:19:55,580 --> 01:19:56,580
and I'm also the
daughter of Dominic.
1431
01:19:56,580 --> 01:19:58,080
Astrid was my stepmother.
1432
01:19:58,080 --> 01:20:00,580
They moved here
about five years ago
1433
01:20:00,580 --> 01:20:03,750
to be closer to me,
and you should know,
1434
01:20:03,750 --> 01:20:06,920
my father passed away
a few months ago.
1435
01:20:06,920 --> 01:20:09,750
He was suffering
from Alzheimer's.
1436
01:20:09,750 --> 01:20:11,170
Astrid had found
a clinic upstate
1437
01:20:11,170 --> 01:20:12,580
where they could
move in together,
1438
01:20:12,580 --> 01:20:14,250
and he could get
better care there.
1439
01:20:14,250 --> 01:20:17,540
But your stories about
Astrid don't surprise me.
1440
01:20:17,540 --> 01:20:19,040
She was an amazing lady.
1441
01:20:19,040 --> 01:20:23,120
- You really should
come over sometime.
1442
01:20:23,120 --> 01:20:25,250
He'd love to see you.
1443
01:20:25,250 --> 01:20:29,290
- He doesn't even know who I am.
1444
01:20:30,250 --> 01:20:31,960
- (gasps) Oh, look
at that picture.
1445
01:20:31,960 --> 01:20:35,420
I haven't seen it for years.
1446
01:20:35,420 --> 01:20:36,790
- Found that in an old box.
1447
01:20:37,710 --> 01:20:39,960
- (gasps) Look at you.
1448
01:20:41,120 --> 01:20:43,960
- I remember when
they got married.
1449
01:20:45,210 --> 01:20:48,120
He was so in love with her,
but these last few years,
1450
01:20:48,120 --> 01:20:52,710
his memory declined, and, well,
1451
01:20:52,710 --> 01:20:56,460
he didn't even recognize me.
1452
01:20:57,580 --> 01:20:58,960
They helped me get the
salon up and running.
1453
01:21:00,580 --> 01:21:02,420
She was a very wealthy lady,
1454
01:21:02,420 --> 01:21:05,670
who lived her life
to give it all away,
1455
01:21:05,670 --> 01:21:09,670
just to help people.
1456
01:21:10,580 --> 01:21:13,420
- You did the free haircuts.
1457
01:21:13,420 --> 01:21:17,330
- Yes, every Sunday.
1458
01:21:20,670 --> 01:21:25,420
- I heard about that.
1459
01:21:25,420 --> 01:21:27,080
That's awesome.
1460
01:21:27,080 --> 01:21:29,460
- Thank you.
1461
01:21:29,460 --> 01:21:32,830
- Well, I'm preaching
her funeral tomorrow.
1462
01:21:33,830 --> 01:21:35,500
Is there any other family
that we should contact?
1463
01:21:37,080 --> 01:21:39,330
- I'm not sure.
1464
01:21:39,330 --> 01:21:43,380
Astrid didn't speak
much of family.
1465
01:21:43,380 --> 01:21:47,620
There was a sister, but
I think she's passed now.
1466
01:21:48,960 --> 01:21:51,210
As for any other family
members, I'm just not sure.
1467
01:21:53,460 --> 01:21:55,170
- I'm sorry for your loss.
- Thank you.
1468
01:21:55,170 --> 01:21:57,790
- She loaned my wife and
I, I'll never forget it,
1469
01:21:57,790 --> 01:22:00,790
$3,204.16 to buy a
car, and with the fees,
1470
01:22:02,170 --> 01:22:06,960
and all the taxes and
everything, it was
exactly $3,204.16.
1471
01:22:07,670 --> 01:22:09,460
(chuckles) I didn't think
Astrid had that kind of money,
1472
01:22:10,670 --> 01:22:12,960
but the craziest thing
was she said to pay her
1473
01:22:12,960 --> 01:22:15,210
a dollar a week, but
wait six months, and, uh.
1474
01:22:16,040 --> 01:22:17,790
Wait a minute.
1475
01:22:23,670 --> 01:22:26,920
(laughs) Astrid.
1476
01:22:26,920 --> 01:22:29,080
- What, what is it?
1477
01:22:30,380 --> 01:22:32,210
- Today.
1478
01:22:32,210 --> 01:22:35,500
She died today, March
8th, a dollar a week.
1479
01:22:38,000 --> 01:22:41,170
That rascal, she knew. (laughs)
1480
01:22:41,170 --> 01:22:46,170
(phone rings)
1481
01:22:47,000 --> 01:22:51,000
Hello?
1482
01:22:51,000 --> 01:22:52,670
(phone clicks)
1483
01:22:55,170 --> 01:22:57,580
I guess that was Astrid
calling from heaven
1484
01:22:59,670 --> 01:23:01,670
to make sure we're all here.
1485
01:23:04,250 --> 01:23:07,120
(gentle piano music)
1486
01:23:08,210 --> 01:23:09,960
- Some would call
Astrid Nicosia an angel.
1487
01:23:09,960 --> 01:23:11,620
But hey, you're right.
1488
01:23:11,620 --> 01:23:13,750
She was indeed, a special person
1489
01:23:13,750 --> 01:23:15,080
who allowed God to
work through her life
1490
01:23:15,080 --> 01:23:17,420
and reaching out to others
in simple, unassuming,
1491
01:23:17,420 --> 01:23:18,710
yet meaningful ways.
1492
01:23:18,710 --> 01:23:21,620
I do believe that
she was, in fact,
1493
01:23:21,620 --> 01:23:24,620
God's angel here on Earth.
1494
01:23:24,620 --> 01:23:26,120
Now a number of
people here today,
1495
01:23:27,290 --> 01:23:29,040
we know that Astrid
changed people's lives.
1496
01:23:29,040 --> 01:23:32,960
God worked through
his angel Astrid
1497
01:23:34,380 --> 01:23:37,120
in a series of meaningful
odd incidences,
1498
01:23:39,620 --> 01:23:42,290
and she served a model to
me and to so many others
1499
01:23:42,290 --> 01:23:45,620
of caring, giving, and loving.
1500
01:23:45,620 --> 01:23:50,670
May we call keep our
promise made to Astrid
1501
01:23:52,170 --> 01:23:55,620
to help others whenever we can.
1502
01:23:58,170 --> 01:24:01,500
("Even When It Hurts"
by Hillsong United)
1503
01:24:03,170 --> 01:24:07,830
♪ The words louder then
I say your praise ♪
1504
01:24:07,830 --> 01:24:12,120
♪ I will only sing your praise ♪
1505
01:24:14,830 --> 01:24:15,830
♪ Take this mountain weight ♪
1506
01:24:17,420 --> 01:24:21,000
♪ Take these ocean tears ♪
1507
01:24:21,000 --> 01:24:21,920
♪ Hold me through the trial ♪
1508
01:24:23,170 --> 01:24:24,000
♪ Come back home again ♪
1509
01:24:25,830 --> 01:24:30,880
♪ Even when the
fight seems lost ♪
1510
01:24:33,960 --> 01:24:37,170
♪ I'll praise you ♪
1511
01:24:38,830 --> 01:24:41,330
♪ Even when it hurts like hell ♪
1512
01:24:48,960 --> 01:24:49,790
♪ I'll praise you ♪
1513
01:24:54,000 --> 01:24:56,540
♪ Even when it makes
no sense to sing ♪
1514
01:25:06,040 --> 01:25:08,500
♪ Louder then I'll
sing your praise ♪
1515
01:25:08,500 --> 01:25:09,920
♪ Ooh I will only
sing your praise ♪
1516
01:25:11,250 --> 01:25:14,380
♪ Ah, I will only
sing your praise ♪
1517
01:25:16,000 --> 01:25:19,330
♪ I will only sing your praise ♪
1518
01:25:22,540 --> 01:25:23,670
♪ Even when the morning comes ♪
1519
01:25:24,500 --> 01:25:28,670
♪ I'll praise you ♪
1520
01:25:28,670 --> 01:25:31,040
♪ Even when the fight is won ♪
1521
01:25:31,040 --> 01:25:35,080
♪ I'll praise you ♪
1522
01:25:36,380 --> 01:25:38,040
♪ Even when my time
on Earth is done ♪
1523
01:25:39,250 --> 01:25:41,250
♪ Louder then I'll
sing your praise ♪
1524
01:25:41,250 --> 01:25:43,830
♪ I will only sing your praise ♪
108813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.