Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,494 --> 00:01:02,553
Num dia de primavera...
2
00:01:02,629 --> 00:01:05,291
um disc�pulo olhou para alguns
ramos soprados pelo vento.
3
00:01:05,367 --> 00:01:06,834
E perguntou ao seu mestre...
4
00:01:07,969 --> 00:01:13,635
"Mestre, os ramos est�o a
mover-se ou � o vento?"
5
00:01:14,610 --> 00:01:17,841
Sem olhar para onde
o aluno estava a apontar...
6
00:01:17,914 --> 00:01:19,142
o mestre sorriu e disse...
7
00:01:20,317 --> 00:01:26,222
"Nem os ramos nem o vento
est�o a movimentar-se..."
8
00:01:26,290 --> 00:01:27,848
" � o teu cora��o e a tua mente. "
9
00:01:44,332 --> 00:01:47,324
Sunwoo, devia vir ao andar de baixo
um momento.
10
00:01:47,403 --> 00:01:48,335
Porqu�?
11
00:01:48,404 --> 00:01:49,632
H� problemas.
12
00:01:53,977 --> 00:01:55,103
Certo, eu trato disso.
13
00:03:47,659 --> 00:03:50,719
Tenho pena, mas os nossos
neg�cios terminaram.
14
00:03:50,830 --> 00:03:55,096
Por favor levantem-se e saiam antes
que eu conte at� tr�s. Um...
15
00:04:00,941 --> 00:04:02,203
Dois...
16
00:04:06,014 --> 00:04:06,981
Tr�s!
17
00:04:09,819 --> 00:04:11,184
Senta-te, est�pido!
18
00:04:16,626 --> 00:04:17,684
Min-gi, fecha a porta.
19
00:04:36,883 --> 00:04:37,975
Filho da puta!
20
00:04:53,736 --> 00:04:54,530
At� amanh�.
21
00:04:54,604 --> 00:04:55,436
- Vejo-te amanh�.
- Ok.
22
00:05:08,153 --> 00:05:12,351
Sim, chefe. Eu transfiro
o dinheiro de manh�.
23
00:05:13,926 --> 00:05:15,553
Certo, iremos fechar durante
a noite, senhor.
24
00:06:05,954 --> 00:06:07,444
Ent�o, trataste
do neg�cio de ontem?
25
00:06:07,522 --> 00:06:08,420
Sim, senhor.
26
00:06:09,591 --> 00:06:12,651
Bom. Resolves sempre
as coisas.
27
00:06:15,698 --> 00:06:19,566
Parece que o filho do Presidente
Baek � que causa problemas.
28
00:06:19,636 --> 00:06:22,969
Sim, n�o me parece que o
Presidente Baek seja o respons�vel.
29
00:06:23,040 --> 00:06:26,009
O filho do presidente Baek costumava
ser um tubar�o dos empr�stimos...
30
00:06:26,077 --> 00:06:28,341
Eu ouvi dizer que ele est�
interessado neste neg�cio.
31
00:06:28,413 --> 00:06:29,471
Molusco, senhor.
32
00:06:30,115 --> 00:06:33,710
H� boatos que ele est� a negociar
no Sudeste da �sia.
33
00:06:33,785 --> 00:06:34,717
Porqu�?
34
00:06:36,155 --> 00:06:42,822
Ele est� a tentar que se contratem
raparigas filipinas em vez de russas.
35
00:06:42,897 --> 00:06:47,357
Cabr�es. Tal pai, tal filho.
36
00:06:49,070 --> 00:06:50,002
Sou eu...
37
00:06:50,805 --> 00:06:51,796
Moon Suk.
38
00:06:54,210 --> 00:06:57,008
N�o devia ter trazido o carro...
39
00:06:57,079 --> 00:06:58,706
Espero n�o estar a interromper?
40
00:07:00,117 --> 00:07:01,015
J� chega.
41
00:07:01,785 --> 00:07:03,150
O que � isso? Molusco?
42
00:07:03,220 --> 00:07:04,653
Traga-me outro.
43
00:07:04,721 --> 00:07:05,644
Sim, senhor.
44
00:07:09,494 --> 00:07:11,655
Pe�o desculpa por ontem.
45
00:07:12,331 --> 00:07:14,526
Nem acredito no que aconteceu.
Sa� apenas por um segundo
46
00:07:15,067 --> 00:07:16,398
Devias estar bastante
ocupado no andar de cima.
47
00:07:21,841 --> 00:07:24,401
Estes sujeitos eram apenas rapazes
da zona.
48
00:07:24,478 --> 00:07:25,877
Nada com que se deva
preocupar, senhor.
49
00:07:26,547 --> 00:07:28,071
O que pensas que est�s a fazer?
50
00:07:29,083 --> 00:07:30,042
Senhor?
51
00:07:30,319 --> 00:07:31,377
� assim que tratas dos neg�cios?
52
00:07:32,721 --> 00:07:34,916
- Estava apenas...
- Sai imediatamente.
53
00:07:34,990 --> 00:07:36,423
Sai e espera por mim l� fora!
54
00:08:01,488 --> 00:08:03,319
Est� atento.
55
00:08:03,390 --> 00:08:05,449
As coisas v�o bem para ti agora.
56
00:08:06,093 --> 00:08:08,061
Mas o mundo n�o � f�cil.
57
00:08:08,129 --> 00:08:13,260
Podes fazer 100 coisas bem,
mas um engano pode destruir tudo.
58
00:08:14,637 --> 00:08:16,127
Certo, eu n�o me esquecerei.
59
00:08:18,107 --> 00:08:21,099
Eu vou tentar resolver o assunto
com o Presidente Baek.
60
00:08:21,177 --> 00:08:25,671
Adiante, o verdadeiro
motivo para te chamar aqui...
61
00:08:25,750 --> 00:08:29,709
Tenho que ir para Shangai
amanh� � tarde em neg�cios...
62
00:08:29,787 --> 00:08:32,085
Tenho um favor a pedir-te
antes de partir
63
00:08:35,327 --> 00:08:36,419
O seguinte...
64
00:08:42,268 --> 00:08:43,565
Serve-me uma bebida.
65
00:08:43,637 --> 00:08:44,659
Oh, sim, senhor. Desculpe.
66
00:08:53,381 --> 00:08:55,144
A verdade � que,
67
00:08:59,121 --> 00:09:01,316
tenho uma namorada jovem.
68
00:09:02,225 --> 00:09:04,921
Algu�m com quem me preocupo.
69
00:09:04,995 --> 00:09:08,089
Ela n�o � como tu e eu.
Ela � uma pessoa especial.
70
00:09:12,837 --> 00:09:14,771
O qu�, estou a ma�ar-te?
71
00:09:16,942 --> 00:09:18,102
Parab�ns, senhor.
72
00:09:18,177 --> 00:09:21,078
Deixa-te de " Parab�ns. "
73
00:09:21,147 --> 00:09:24,981
O problema � que eu penso que
ela est� a ver um homem.
74
00:09:25,051 --> 00:09:26,848
Algum mi�do anda a sond�-la.
75
00:09:27,988 --> 00:09:31,549
Est� a deixar-me louco e eu n�o
podia contar a mais ningu�m.
76
00:09:32,193 --> 00:09:35,185
Sabes, �s o �nico com quem
realmente posso falar sobre isto.
77
00:09:35,964 --> 00:09:39,400
Ningu�m mais sabe o quanto
isto me preocupa.
78
00:09:40,436 --> 00:09:44,532
Por isso, gostaria que vigiasses
a Heesoo durante estes tr�s dias.
79
00:09:45,876 --> 00:09:47,036
Vigi�-la?
80
00:09:47,644 --> 00:09:50,704
Cuida bem dela. Toma conta dela.
81
00:09:50,782 --> 00:09:52,409
V� se ela realmente est� a ver algu�m.
82
00:09:52,484 --> 00:09:54,418
Talvez o cabr�o apenas a esteja
a aborrecer.
83
00:09:54,486 --> 00:09:57,319
V� tamb�m se ela se entregou a ele
de corpo e alma.
84
00:09:58,557 --> 00:10:05,121
Conheces os jovens, primeiro,
m�o no ombro...
85
00:10:05,198 --> 00:10:07,723
depois m�os dadas, depois beijam-se,
e depois... tu sabes...
86
00:10:07,801 --> 00:10:09,666
Estas coisas acontecem.
87
00:10:13,441 --> 00:10:18,105
Mas eu n�o posso ficar a pensar
nela assim.
88
00:10:19,081 --> 00:10:20,105
Est�pido, n�o �?
89
00:10:20,182 --> 00:10:21,274
N�o, senhor.
90
00:10:21,818 --> 00:10:23,342
Est�pido.
91
00:10:23,419 --> 00:10:26,855
Portanto.. quero que descubras
com quem ela se anda a encontrar.
92
00:10:26,923 --> 00:10:29,289
E o que ela faz quando se encontram.
93
00:10:29,360 --> 00:10:30,850
Apenas por 3 dias.
94
00:10:31,629 --> 00:10:35,565
Este � o endere�o da Heesoo
e o n�mero de telefone.
95
00:10:37,002 --> 00:10:43,805
Espero que ela n�o esteja a ver
ningu�m, mas se estiver...
96
00:10:43,876 --> 00:10:47,835
E se parecer haver envolvimento...
97
00:10:47,915 --> 00:10:49,815
Chama-me imediatamente. Ou mata-os.
98
00:10:50,384 --> 00:10:51,442
Desculpe?
99
00:10:52,896 --> 00:10:56,229
Sabes que n�o suporto
que me mintam, certo?
100
00:10:56,300 --> 00:10:59,201
N�o existe amor
se est�s a ser enganado.
101
00:10:59,270 --> 00:11:01,465
Podes contactar-me por aqui
em Shangai.
102
00:11:01,539 --> 00:11:02,631
Directamente.
103
00:11:07,179 --> 00:11:07,941
Uma boa noite para ti.
104
00:11:09,515 --> 00:11:12,143
Tens namorada?
105
00:11:12,753 --> 00:11:13,742
N�o, senhor.
106
00:11:14,187 --> 00:11:15,984
J� te apaixonaste alguma vez?
107
00:11:16,056 --> 00:11:18,991
N�o, pois n�o.
108
00:11:19,060 --> 00:11:22,257
� por isso que estou a confiar-te
este trabalho.
109
00:11:22,330 --> 00:11:24,298
� por isso que gosto de ti.
110
00:11:27,269 --> 00:11:28,634
Certo, vamos.
111
00:11:30,106 --> 00:11:30,868
Adeus, senhor!
112
00:13:10,222 --> 00:13:13,521
O Presidente Kang disse-me para
entregar isto pessoalmente.
113
00:13:13,593 --> 00:13:14,389
Desculpe?
114
00:13:15,495 --> 00:13:17,690
O Presidente Kang disse-me para
entregar isto pessoalmente.
115
00:13:19,867 --> 00:13:20,595
O que � isso?
116
00:13:59,012 --> 00:14:01,879
� t�o engra�ado.
117
00:14:04,719 --> 00:14:06,050
� t�o... Sr. Kang.
118
00:14:07,121 --> 00:14:08,110
� giro.
119
00:14:09,325 --> 00:14:10,383
N�o acha?
120
00:14:43,931 --> 00:14:46,559
Estou, ainda n�o.
121
00:14:48,103 --> 00:14:50,367
J�? Espera um segundo...
122
00:14:58,715 --> 00:15:01,377
O Presidente Kang tamb�m disse
que a devia acompanhar.
123
00:15:01,451 --> 00:15:04,215
Oh, n�o preciso de boleia.
Pode ir, eu fico bem.
124
00:15:05,189 --> 00:15:07,680
- Ele disse para eu a levar pessoalmente.
- Eu informo-o sobre isto.
125
00:15:09,762 --> 00:15:12,287
Bem, ent�o, at� logo.
126
00:15:15,835 --> 00:15:19,566
Se precisar de algo,
por favor procure-me aqui.
127
00:15:19,639 --> 00:15:21,334
Tudo bem, eu n�o preciso.
128
00:15:23,244 --> 00:15:24,711
Bem, de qualquer modo d�-mo.
129
00:15:27,715 --> 00:15:28,977
Adeus.
130
00:15:48,940 --> 00:15:51,033
Heesoo, Heesoo.
131
00:17:54,954 --> 00:17:57,980
Eles realmente gostam de andar juntos...
Talvez porque ainda s�o jovens?
132
00:18:00,960 --> 00:18:02,222
Porqu� que � que ela n�o sai?
133
00:18:49,850 --> 00:18:51,613
Estou, Moon Suk.
Tudo bem?
134
00:18:53,254 --> 00:18:54,050
O qu�?
135
00:18:57,393 --> 00:19:00,226
O Presidente Baek, aquele idiota...
136
00:19:00,296 --> 00:19:02,127
Est� constantemente a telefonar-me
e a aborrecer-me.
137
00:19:02,197 --> 00:19:04,131
Pergunta como foi poss�vel
fazermos-lhe isto.
138
00:19:04,200 --> 00:19:07,101
Ele diz que perdeu cr�dito
por tua causa.
139
00:19:07,170 --> 00:19:09,968
Ele quer conhecer-te.
140
00:19:10,041 --> 00:19:16,674
Eu disse n�o, que os homens
dele � que tinham a culpa.
141
00:19:17,249 --> 00:19:20,514
Mas ele insiste em conhecer-te.
142
00:19:20,585 --> 00:19:24,021
Ele liga-me a cada 10 minutos.
143
00:19:24,090 --> 00:19:24,954
Acho que deves...
144
00:19:25,091 --> 00:19:28,219
Que diabo...
Quem me chateia agora?
145
00:19:29,330 --> 00:19:33,664
V�s? Ele est� a ligar novamente.
Estou a ficar farto.
146
00:19:33,735 --> 00:19:35,293
Trata disso agora.
147
00:19:51,556 --> 00:19:53,387
Estou, aqui � Kim Sunwoo.
148
00:20:00,366 --> 00:20:03,802
Bem, se tens algo para me dizer,
vem aqui e diz-mo.
149
00:20:03,870 --> 00:20:05,360
Vou desligar.
150
00:20:08,274 --> 00:20:09,673
J� est� tratado.
151
00:20:10,478 --> 00:20:16,314
Estou, Estou. Ele...
Estou? Estou?
152
00:20:16,385 --> 00:20:19,320
Idiota, desligou na minha cara.
153
00:20:19,388 --> 00:20:22,186
Que cabr�o rude. Estou?
154
00:20:22,258 --> 00:20:23,350
Devo...?
155
00:20:23,426 --> 00:20:24,688
Deixa!
156
00:20:34,939 --> 00:20:40,707
A rir? Achas isto engra�ado?
Engra�ado?
157
00:20:43,048 --> 00:20:47,280
Andas por ai a sorrir como um idiota.
� por isso que levas na cara.
158
00:20:47,354 --> 00:20:49,982
Cabr�o, olha para mim.
159
00:20:50,056 --> 00:20:52,354
Olha para mim, cara�as.
160
00:20:54,662 --> 00:20:55,788
Engra�ado?
161
00:20:57,165 --> 00:20:59,190
Desculpe-me, senhor.
162
00:21:01,069 --> 00:21:01,933
Pensas que � engra�ado?
163
00:21:02,004 --> 00:21:04,404
Engra�ado, engra�ado, engra�ado?
164
00:21:04,473 --> 00:21:06,464
Engra�ado?
165
00:21:10,146 --> 00:21:11,408
Seu merdas!
166
00:21:18,590 --> 00:21:21,115
Que tinhas na cabe�a?
S� pioraste as coisas!
167
00:21:26,532 --> 00:21:28,397
Este � o teu trabalho.
168
00:21:28,468 --> 00:21:30,527
Tive que tratar disto
porque n�o estavas l�.
169
00:21:30,604 --> 00:21:33,368
Isto faz parte do teu trabalho.
Devias ter resolvido isto.
170
00:21:33,440 --> 00:21:35,635
Eles s� querem usar-nos...
171
00:21:35,710 --> 00:21:39,908
e tramar-nos antes
de come�arem a negociar.
172
00:21:39,981 --> 00:21:41,448
N�o entendes?
173
00:21:42,084 --> 00:21:44,644
Que est�s para a� a dizer agora?
174
00:22:14,321 --> 00:22:16,221
Traz outro telefone.
175
00:22:16,290 --> 00:22:17,382
Sim senhor.
176
00:22:20,295 --> 00:22:21,421
Aqui, senhor.
177
00:22:28,337 --> 00:22:31,204
Que idiota.
178
00:22:31,275 --> 00:22:32,867
O qu�? � marcador por voz?
179
00:22:35,746 --> 00:22:38,943
N�o achas que precisamos
de marcar os n�meros?
180
00:22:39,617 --> 00:22:40,845
Devia marc�-los com a minha boca?
181
00:22:45,724 --> 00:22:47,954
Cabr�es est�pidos.
182
00:22:50,363 --> 00:22:53,161
Chama o Moosung de Samseongyo.
183
00:22:53,233 --> 00:22:54,200
Sim, senhor.
184
00:23:38,151 --> 00:23:41,985
N�o atendeu o telem�vel,
por isso estou a deixar esta mensagem..
185
00:23:42,056 --> 00:23:46,015
Se tiver algum tempo livre , estou a
precisar da sua ajuda.
186
00:23:46,095 --> 00:23:50,555
At� �s 3 da tarde. Depois disso,
j� n�o preciso.
187
00:23:50,634 --> 00:23:52,158
Se receber esta mensagem...
188
00:23:52,235 --> 00:23:53,634
Sim, sou eu. Sunwoo.
189
00:23:53,703 --> 00:23:58,766
A que horas?
E agora s�o...
190
00:23:59,777 --> 00:24:01,802
Estou l� numa hora no m�ximo.
191
00:24:01,879 --> 00:24:03,312
Estou a caminho.
192
00:24:31,147 --> 00:24:35,743
O sr. Kang disse que voc� � um
sujeito assustador.
193
00:24:36,920 --> 00:24:38,285
Como?
194
00:24:38,889 --> 00:24:39,981
Disse?
195
00:24:41,459 --> 00:24:42,756
Sim...
196
00:24:50,669 --> 00:24:52,261
�s o que faz que executa ordens, n�o �?
197
00:24:56,976 --> 00:24:59,001
Eu dei-lhe o meu cart�o no outro dia.
198
00:24:59,080 --> 00:25:00,570
Eu trabalho num hotel.
199
00:25:06,655 --> 00:25:08,247
Ent�o executas para o hotel?
200
00:25:08,323 --> 00:25:09,620
N�o sou esse tipo de pessoa.
201
00:25:17,768 --> 00:25:19,326
� t�o aborrecido falar
consigo.
202
00:25:30,616 --> 00:25:32,083
Posso fazer-lhe uma pergunta?
203
00:25:32,151 --> 00:25:33,379
Claro
204
00:25:36,556 --> 00:25:37,523
Como conheceu o Sr. Kang?
205
00:25:37,591 --> 00:25:40,082
- Espere um minuto.
- Tudo bem.
206
00:25:42,263 --> 00:25:43,821
Quanto custa a l�mpada vermelha?
207
00:25:43,898 --> 00:25:45,695
$280
208
00:25:45,767 --> 00:25:48,201
$280?
209
00:25:48,270 --> 00:25:51,137
- Certo, adeus.
- Adeus.
210
00:25:53,309 --> 00:25:54,241
Vamos.
211
00:25:59,750 --> 00:26:01,741
O que estava a dizer?
212
00:26:01,819 --> 00:26:04,788
Perguntou por que estou
com o Sr. Kang?
213
00:26:06,291 --> 00:26:07,553
Sim.
214
00:26:08,426 --> 00:26:10,223
Porque quer saber?
215
00:26:12,064 --> 00:26:15,625
� s�... n�o tem de responder.
216
00:26:22,075 --> 00:26:24,100
- Ol�
- Ol�
217
00:26:27,615 --> 00:26:29,344
Eu levo isso agora.
218
00:26:36,626 --> 00:26:37,786
Desculpe.
219
00:26:37,861 --> 00:26:39,158
Pelo qu�?
220
00:26:39,696 --> 00:26:41,425
Por estar a fazer estas perguntas.
221
00:26:42,667 --> 00:26:44,066
Tudo bem.
222
00:26:45,336 --> 00:26:48,863
Obrigado por me fazer companhia.
N�o queria comer sozinha.
223
00:26:48,941 --> 00:26:51,910
Se quiser espreitar,
pode entrar por aquela porta.
224
00:26:51,977 --> 00:26:53,444
Como volta para casa?
225
00:26:53,512 --> 00:26:57,710
� f�cil apanhar um t�xi aqui.
226
00:27:11,366 --> 00:27:12,663
Prontos?
227
00:27:12,734 --> 00:27:14,429
- Sim.
- Ok
228
00:27:16,339 --> 00:27:17,772
Vamos
229
00:28:38,534 --> 00:28:39,933
Ol�, Min-gi.
230
00:28:40,003 --> 00:28:42,130
Algu�m veio � sua procura
esta manh�, cedo.
231
00:28:42,205 --> 00:28:43,103
Quem?
232
00:28:43,173 --> 00:28:45,368
Moosung. Conhece-o?
� um homem mal-encarado.
233
00:28:45,443 --> 00:28:47,308
Moosung? N�o o conhe�o.
234
00:28:47,378 --> 00:28:48,811
Mais alguma coisa?
235
00:28:48,879 --> 00:28:51,245
Moon Suk est� � sua procura.
Quer falar com ele agora?
236
00:28:51,316 --> 00:28:54,251
N�o, Min-gi.
237
00:28:55,153 --> 00:28:56,984
Eu vou ao hotel em breve.
238
00:29:05,232 --> 00:29:07,097
Ora bem...
239
00:29:08,502 --> 00:29:09,469
Aten��o.
240
00:29:09,537 --> 00:29:11,095
Vem a� algu�m.
241
00:29:11,172 --> 00:29:13,732
Sunwoo, vem aqui.
242
00:29:13,808 --> 00:29:15,070
Sunwoo?
243
00:29:16,412 --> 00:29:17,401
Ol�.
244
00:29:17,480 --> 00:29:18,469
Vem aqui, vem.
245
00:29:18,547 --> 00:29:19,377
Anda.
246
00:29:19,448 --> 00:29:20,745
Porque n�o vens aqui s� um segundo?
247
00:29:21,417 --> 00:29:24,045
Ji-hyun, este � o lugar do Sr. Kim.
248
00:29:24,121 --> 00:29:25,645
Anda.
249
00:29:28,159 --> 00:29:29,558
Senta-te.
250
00:29:29,627 --> 00:29:33,028
Porque �s sempre t�o reservado
sobre as coisas que fazes?
251
00:29:33,097 --> 00:29:34,564
Que se passa?
252
00:29:34,733 --> 00:29:35,700
Toma uma bebida.
253
00:29:35,768 --> 00:29:37,861
Meninas, Saiam.
254
00:29:37,936 --> 00:29:38,925
O que estas a fazer?
255
00:29:39,004 --> 00:29:41,336
N�o arru�nes a divers�o. Relaxa.
256
00:29:41,408 --> 00:29:43,467
Diz ol� ao Presidente Baek.
257
00:29:43,543 --> 00:29:45,807
� da administra��o de Baek-Sang
258
00:29:48,816 --> 00:29:50,784
Ol�. Desculpe por ter sido agressivo
no outro dia.
259
00:29:50,851 --> 00:29:53,615
- Tivemos um pequeno desentendimento.
- Foi por isso que veio aqui?
260
00:29:53,688 --> 00:29:54,950
Sim, isso e...
261
00:29:55,023 --> 00:29:58,151
N�o houve nenhum desentendimento.
262
00:29:58,226 --> 00:30:00,217
Quem pensa que somos?
263
00:30:01,264 --> 00:30:03,323
- Hei, Sunwoo!
- TEM CALMA.
264
00:30:03,966 --> 00:30:05,866
N�o utilize os seus homens
para se meterem comigo de novo.
265
00:30:05,936 --> 00:30:06,960
Sunwoo!
266
00:30:08,005 --> 00:30:10,496
Hoje ele est� aqui
como meu convidado!
267
00:30:11,910 --> 00:30:15,937
Como podes fazer isto comigo?
268
00:30:16,014 --> 00:30:17,641
Posso fazer isto porque �s tu.
269
00:30:25,692 --> 00:30:30,823
Kim Sunwoo, pensas que
�s o dono do mundo?
270
00:30:32,767 --> 00:30:34,638
N�o fa�as nada de que
venhas a arrepender-te.
271
00:30:59,731 --> 00:31:00,725
N�o vens?
272
00:31:00,727 --> 00:31:02,927
- Vai tu primeiro.
- At� logo.
273
00:31:52,960 --> 00:31:54,086
Heesoo.
274
00:31:55,330 --> 00:31:56,661
Ol�.
275
00:31:58,433 --> 00:31:59,900
Tiveste um bom encontro hoje?
276
00:31:59,968 --> 00:32:01,435
Deixa-te de brincadeiras.
277
00:32:04,040 --> 00:32:05,905
Onde disseste que ias
dormir hoje?
278
00:32:12,015 --> 00:32:12,974
Obrigado.
279
00:32:13,751 --> 00:32:14,683
Como devemos fazer isto?
280
00:32:14,752 --> 00:32:16,549
Ligo-te amanha.
281
00:32:19,157 --> 00:32:20,249
Apenas liga-me...
282
00:33:19,794 --> 00:33:21,056
Simi, Min-gi.
283
00:33:25,834 --> 00:33:28,598
Aquele idiota, condutor de merda!
284
00:33:28,672 --> 00:33:30,230
Eu n�o estava a falar...
285
00:33:32,409 --> 00:33:33,876
Eu n�o estava a falar consigo.
286
00:33:34,679 --> 00:33:35,873
O que tem Moon Suk?
287
00:33:36,881 --> 00:33:38,644
Foste ao clube?
288
00:33:39,585 --> 00:33:40,847
Ok.
289
00:34:37,652 --> 00:34:38,641
Quem �?
290
00:34:43,492 --> 00:34:44,959
Quem �?
291
00:35:12,793 --> 00:35:13,851
Seyoon, n�o!
292
00:35:18,366 --> 00:35:19,298
Seyoon!
293
00:35:19,767 --> 00:35:20,825
Para!
294
00:35:26,375 --> 00:35:27,239
Est�pido!
295
00:36:11,727 --> 00:36:13,854
Sabem quem estou a chamar,
n�o sabem?
296
00:36:16,500 --> 00:36:18,331
�ltimas palavras?
297
00:36:41,595 --> 00:36:43,324
Acaba tu pr�prio com eles.
298
00:37:36,626 --> 00:37:38,253
Vamos fazer um acordo.
299
00:37:39,563 --> 00:37:41,030
Eu dou-vos uma oportunidade.
300
00:37:41,899 --> 00:37:43,332
Escutem.
301
00:37:45,036 --> 00:37:47,596
N�o se devem ver um ao
outro novamente.
302
00:37:48,173 --> 00:37:52,109
Nada disto aconteceu
com nenhum de n�s, eu inclu�do...
303
00:37:52,178 --> 00:37:53,975
Este momento nunca existiu.
304
00:37:54,981 --> 00:37:56,448
Apaguem-no completamente.
305
00:37:56,516 --> 00:37:58,814
N�o s� das vossas mem�rias,
mas dos vossos h�bitos, tamb�m.
306
00:38:00,087 --> 00:38:01,782
N�o digam que � dif�cil...
307
00:38:02,289 --> 00:38:05,383
Porque isto pode tornar-se mais
s�rio do que voc�s imaginam.
308
00:38:05,860 --> 00:38:07,691
N�o vale a pena
pensar mais nisto.
309
00:38:07,762 --> 00:38:09,457
Tu, veste-te e sai.
310
00:38:18,408 --> 00:38:19,932
Seyoon, n�o fa�as isto.
311
00:38:21,445 --> 00:38:25,472
- Seyoon!
- Heesoo, Heesoo.
312
00:38:27,319 --> 00:38:28,683
- Heesoo.
- Deixa-me em paz!
313
00:38:28,753 --> 00:38:30,550
- Deixa-me!
- Ouve-me!
314
00:38:30,551 --> 00:38:31,551
Deixa-me ir.
315
00:38:35,361 --> 00:38:38,296
Pensas que podemos simplesmente
esquecer o que aconteceu?
316
00:38:38,364 --> 00:38:40,161
- Pensas mesmo que sim?
317
00:38:40,234 --> 00:38:44,694
Estava apenas a tentar
solucionar isto da melhor maneira.
318
00:38:45,774 --> 00:38:48,572
Est� bem, podes ir agora.
319
00:38:48,643 --> 00:38:50,008
Heesoo.
320
00:38:50,078 --> 00:38:52,308
N�o tenho mais nada para dizer.
321
00:38:53,082 --> 00:38:55,448
Percebes que n�o posso dizer
nada, certo?
322
00:38:55,985 --> 00:38:58,647
Devia agradecer-te por teres salvo
a minha vida ou algo?
323
00:39:01,858 --> 00:39:06,261
Vai-te embora, por favor.
Vou fazer como disseste.
324
00:39:08,566 --> 00:39:09,931
Heesoo.
325
00:39:15,007 --> 00:39:16,634
N�o � assim que as coisas funcionam.
326
00:39:18,979 --> 00:39:20,970
Sabes que n�o pode ser apagado.
327
00:39:55,638 --> 00:39:57,299
Abre a janela.
328
00:40:03,547 --> 00:40:04,741
Ent�o?
329
00:40:53,872 --> 00:40:56,033
Aquele idiota maldito!
330
00:41:05,419 --> 00:41:07,284
O que h� de errado com este gajo?
331
00:41:09,090 --> 00:41:09,886
Ent�o?
332
00:41:19,436 --> 00:41:20,767
Idiota!
333
00:42:25,412 --> 00:42:26,572
Quem est� a�?
334
00:42:27,715 --> 00:42:29,740
Saiam da�,
335
00:42:30,785 --> 00:42:32,946
Seus cabr�es!
336
00:42:33,856 --> 00:42:37,417
Saiam. Agora.
337
00:43:01,821 --> 00:43:03,618
Est�s sozinho?
338
00:43:06,426 --> 00:43:07,825
Fazemos um contra o outro,
ent�o.
339
00:43:07,928 --> 00:43:10,761
Eu sou o Moo-sung da parte de Samseongyo.
340
00:43:10,832 --> 00:43:13,164
Quem quer que sejas anda aqui j�.
341
00:43:13,234 --> 00:43:14,929
Estou cansado de falar.
342
00:43:25,615 --> 00:43:27,173
Fica calmo.
343
00:43:27,250 --> 00:43:29,218
S� vim dar-te uma mensagem.
344
00:43:29,287 --> 00:43:31,118
O sr. Baek enviou-te c�?
345
00:43:32,924 --> 00:43:34,414
Diz-me.
346
00:43:35,260 --> 00:43:39,390
Pede desculpa. Ent�o nada acontecer�.
347
00:43:40,333 --> 00:43:43,825
"Eu. Estava. Errado."
Tr�s pequenas palavras.
348
00:43:44,470 --> 00:43:48,668
Se disseres essas tr�s palavras,
nada de terr�vel acontecer�.
349
00:43:49,476 --> 00:43:54,140
"Eu. Estava. Errado."
Apenas tr�s palavras.
350
00:43:55,350 --> 00:43:57,750
Vai-te foder. Cabr�o.
351
00:43:59,922 --> 00:44:01,787
Pensa de novo.
352
00:44:01,858 --> 00:44:05,021
Deixa-te de merdas
e p�e-te a milhas.
353
00:45:13,174 --> 00:45:15,438
Todos t�m de viver a sua vida.
354
00:45:45,211 --> 00:45:47,042
N�o vais atender o telefone?
355
00:45:47,113 --> 00:45:49,377
N�o � importante.
356
00:45:57,759 --> 00:45:59,317
Queres um pouco de caf�?
357
00:46:01,697 --> 00:46:04,325
N�o, obrigado. Tenho que ir.
358
00:46:08,505 --> 00:46:09,836
Vem aqui.
359
00:46:21,820 --> 00:46:23,617
Pareces transtornada.
360
00:46:23,689 --> 00:46:24,986
O que se passa?
361
00:46:26,793 --> 00:46:28,351
Nada, estou bem.
362
00:46:29,963 --> 00:46:31,555
A s�rio...
363
00:46:32,600 --> 00:46:34,864
Mas vou-me embora.
364
00:46:34,935 --> 00:46:36,596
Pus a casa � venda.
365
00:46:44,881 --> 00:46:47,315
Sabes por que gosto de ti?
366
00:46:49,218 --> 00:46:53,587
� porque n�o te importas com
o que as outras pessoas pensam.
367
00:46:53,657 --> 00:46:54,851
Isso � interessante.
368
00:46:55,959 --> 00:46:58,826
Eu costumava achar
que eras demasiado jovem.
369
00:46:58,897 --> 00:47:00,956
Mas vinha ver-te � mesma,
tal como hoje.
370
00:47:01,032 --> 00:47:03,398
E ainda me consegues fazes olhar
para ti.
371
00:47:04,036 --> 00:47:05,901
E � isso que gosto em ti.
372
00:47:08,642 --> 00:47:13,341
O que achas que �?
Ser jovem � um presente, tamb�m.
373
00:47:14,982 --> 00:47:21,148
Quando envelheces, perdes a paci�ncia.
374
00:49:48,261 --> 00:49:51,196
Mulher... mulher...
375
00:49:53,733 --> 00:49:55,428
Mulher... mulher...
376
00:49:58,205 --> 00:50:04,735
Mulher... mulher...
377
00:50:25,504 --> 00:50:28,268
Sunwoo.
378
00:50:28,807 --> 00:50:35,076
Bem, bem...
O que um sujeito importante como tu...
379
00:50:35,148 --> 00:50:38,049
... est� a fazer num lugar
como este?
380
00:50:40,387 --> 00:50:45,552
Estragaste tudo, n�o foi?
381
00:50:45,627 --> 00:50:50,394
Sabes o que estas a fazer agora?
382
00:50:52,601 --> 00:50:57,061
Dana-te, fedorento.
383
00:50:57,140 --> 00:51:00,200
N�o desperdices tempo,
livra-te dele.
384
00:51:46,998 --> 00:51:49,933
Isto � realmente nojento.
385
00:51:52,411 --> 00:51:55,574
Onde est� o Sr. Kim arrogante
agora?
386
00:51:55,648 --> 00:52:00,950
Sorri, como um profissional. Sorri.
387
00:52:05,193 --> 00:52:08,356
Nunca esqueceremos isto.
388
00:52:17,574 --> 00:52:21,340
N�o fazes ideia do que
est� a acontecer...
389
00:52:32,491 --> 00:52:34,959
Mant�m de cabe�a baixa,idiota!
390
00:53:31,760 --> 00:53:33,455
Porque � que o fizeste?
391
00:53:36,899 --> 00:53:39,231
Porque n�o me chamaste?
392
00:53:41,038 --> 00:53:43,233
N�o � o teu g�nero.
393
00:53:43,707 --> 00:53:45,607
Ent�o, qual foi a raz�o?
394
00:53:49,347 --> 00:53:51,781
N�o tens vontade de falar?
395
00:53:52,317 --> 00:53:54,182
� assim que queres terminar?
396
00:54:32,164 --> 00:54:34,291
� assim que as coisas funcionam
neste neg�cio.
397
00:54:35,067 --> 00:54:36,728
N�o culpes ningu�m.
398
00:54:41,207 --> 00:54:43,573
O mundo � um lugar engra�ado.
399
00:54:46,880 --> 00:54:48,848
Sabes uma coisa?
400
00:54:48,917 --> 00:54:52,444
As pessoas est�o-se a cagar.
401
00:54:52,520 --> 00:54:54,784
N�o se apercebem do que vem a seguir.
402
00:54:57,793 --> 00:54:59,260
O que vais fazer?
403
00:55:01,131 --> 00:55:02,996
Relaxa e p�e-te confort�vel.
404
00:55:03,700 --> 00:55:04,625
Sr. Moon.
405
00:55:08,239 --> 00:55:12,642
Sim, senhor. tudo bem.
406
00:55:16,048 --> 00:55:19,211
O chefe est� a dar-te uma oportunidade.
407
00:55:22,722 --> 00:55:24,713
Porque n�o me disseste?
408
00:55:24,792 --> 00:55:27,625
Porque cometeste aquele erro?
409
00:55:31,466 --> 00:55:35,960
Se os dois nunca
se encontrarem novamente...
410
00:55:36,705 --> 00:55:38,297
Continua.
411
00:55:40,443 --> 00:55:46,541
Se conseguirem manter a promessa,
pensei que fosse o melhor.
412
00:55:48,786 --> 00:55:52,882
N�o... nada desse g�nero.
Conta-me o verdadeiro motivo.
413
00:55:54,125 --> 00:55:56,593
S� honesto.
414
00:55:57,496 --> 00:56:02,297
Foi por causa dela?
415
00:56:04,171 --> 00:56:05,866
O qu�?
416
00:56:09,177 --> 00:56:10,405
N�o consegues diz�-lo?
417
00:56:14,516 --> 00:56:16,609
Passa-me o Moon de novo.
418
00:56:16,685 --> 00:56:18,516
Sim, senhor. tudo bem.
419
00:56:18,587 --> 00:56:22,990
Sim.
420
00:56:23,660 --> 00:56:25,252
Certo, senhor.
421
00:56:26,797 --> 00:56:28,094
Segura-lhe os bra�os.
422
00:56:29,467 --> 00:56:30,195
O que estas a fazer?
423
00:56:30,267 --> 00:56:32,963
- Larga-me, idiota.
- Traz-mo aqui.
424
00:56:33,672 --> 00:56:36,266
O que estas a fazer?
425
00:56:38,076 --> 00:56:40,567
Larga-me,
426
00:56:41,447 --> 00:56:47,408
Moon.
427
00:56:47,488 --> 00:56:48,887
N�o fa�as isto. N�o fa�as.
428
00:56:57,066 --> 00:57:00,194
- N�o fa�as isto.
- Segura-o bem firme.
429
00:58:00,573 --> 00:58:01,699
Moon!
430
00:58:04,578 --> 00:58:08,412
Moon, ah, Moon, Moon.
431
00:58:13,554 --> 00:58:20,428
Moon, n�o fa�as isto.
432
00:58:25,702 --> 00:58:27,693
Tu...
433
00:59:42,408 --> 00:59:46,139
O buraco era pouco fundo?
434
00:59:46,462 --> 00:59:49,397
Parab�ns de qualquer forma.
Sobreviveste.
435
01:00:45,689 --> 01:00:49,489
H� um presente para ti na bolsa.
Abre-a.
436
01:00:52,697 --> 01:00:55,461
N�o brinques com a vida de outro homem.
437
01:00:57,648 --> 01:01:02,483
Est�pido.
438
01:01:02,553 --> 01:01:06,785
Est�s a tentar ser porreiro at� ao fim,
�?
439
01:01:11,498 --> 01:01:12,590
Isto � porreiro?
440
01:01:20,074 --> 01:01:23,009
Faz como eu mando, idiota.
441
01:01:30,553 --> 01:01:32,714
Ele disse que tens 15 minutos.
442
01:01:33,456 --> 01:01:36,687
Chama-o assim que souberes
o que lhe vais dizer.
443
01:01:42,800 --> 01:01:45,200
Lembras-te do que aconteceu
com Young-duk?
444
01:01:47,773 --> 01:01:51,038
Tu provavelmente disseste-lhe
algo como...
445
01:01:53,013 --> 01:01:56,744
"N�o h� volta a dar.
Apenas aceita-o."
446
01:01:57,918 --> 01:02:00,182
E simplesmente cortaste-lhe o pulso.
447
01:02:00,955 --> 01:02:02,820
Foi espantoso.
448
01:02:08,497 --> 01:02:12,661
Gasta os teus �ltimos 15m sabiamente.
N�o decepciones o chefe.
449
01:02:12,735 --> 01:02:14,600
Tu deves-lhe a tua vida.
450
01:02:17,107 --> 01:02:24,104
Provavelmente eles est�o a cavar o
buraco 3 vezes mais fundo desta vez.
451
01:02:34,694 --> 01:02:35,956
Toma.
452
01:04:20,884 --> 01:04:24,980
Sim, eu entendo.
453
01:04:34,834 --> 01:04:36,788
Imploraste por perd�o?
454
01:04:40,690 --> 01:04:42,003
Ent�o � assim que termina.
455
01:04:42,075 --> 01:04:45,533
�s um cabr�o sortudo.
456
01:04:46,314 --> 01:04:47,838
D�-me isso.
457
01:04:53,856 --> 01:04:57,656
O que � isto?
N�o tem bateria!
458
01:06:51,259 --> 01:06:52,783
Para tr�s.
459
01:08:32,110 --> 01:08:35,602
Parem de cavar.
Estamos lixados.
460
01:09:41,390 --> 01:09:43,442
Ah, esses incompetentes.
461
01:09:43,543 --> 01:09:45,724
Como se j� n�o tivessem
feito que chegasse.
462
01:09:45,795 --> 01:09:47,524
Eles s�o piores do que n�s.
463
01:09:47,597 --> 01:09:49,497
Parece que tens muitos convidados.
464
01:09:49,566 --> 01:09:50,965
� verdade.
465
01:09:51,035 --> 01:09:55,165
Ele quer entrar em ac��o novamente...
466
01:09:57,776 --> 01:10:00,244
Fiquei a saber das novidades.
467
01:10:02,047 --> 01:10:04,106
Como � que isto aconteceu?
468
01:10:06,452 --> 01:10:08,647
� uma longa hist�ria...
469
01:10:08,722 --> 01:10:14,854
Devia ter deixado isto
por nossa conta desde o come�o.
470
01:10:22,304 --> 01:10:24,602
Sinto muito. Fui mal-educado.
471
01:10:24,673 --> 01:10:27,938
N�o, o maior culpado sou eu.
472
01:10:28,445 --> 01:10:31,903
Sem disciplina n�o h� obedi�ncia.
473
01:10:36,420 --> 01:10:39,321
Vamos esclarecer as coisas.
474
01:10:39,391 --> 01:10:42,690
O que quer que fa�amos por si?
475
01:10:57,311 --> 01:11:03,250
H� anos atr�s, um jovem esperto
estava a trabalhar para mim.
476
01:11:03,920 --> 01:11:06,855
Um dia eu mandei-o fazer
um trabalho simples.
477
01:11:06,923 --> 01:11:10,017
Acho que ele n�o o considerou como
algo importante e cometeu um erro.
478
01:11:10,694 --> 01:11:14,960
Pensando bem, agora vejo que
o erro n�o foi assim t�o s�rio.
479
01:11:15,032 --> 01:11:17,626
Eu podia simplesmente t�-lo
dispensado e ignorado o erro dele.
480
01:11:17,702 --> 01:11:21,103
Mas ele era um tanto estranho.
481
01:11:21,172 --> 01:11:23,970
Ele n�o admitiria que foi falha dele.
482
01:11:24,043 --> 01:11:26,807
Ele disse que n�o tinha feito nada
de errado.
483
01:11:27,446 --> 01:11:30,574
Ele podia at� estar certo.
E podia ser culpa minha.
484
01:11:30,650 --> 01:11:35,553
Mas para que servem as fam�lias?
485
01:11:35,623 --> 01:11:38,524
Se o chefe diz que estas errado,
ent�o estas errado,
486
01:11:38,626 --> 01:11:41,823
mesmo que n�o estejas.
487
01:11:43,732 --> 01:11:46,200
Ent�o est� acabado. E ponto final!
488
01:11:46,268 --> 01:11:49,135
Mas aquele rapaz perdeu a m�o.
489
01:11:50,073 --> 01:11:55,943
A vida promissora de um jovem
encerrada daquela forma, naquela manh�.
490
01:12:03,622 --> 01:12:07,217
Desta vez, uma m�o s� n�o ser�
o suficiente.
491
01:12:11,130 --> 01:12:13,997
Estou? S� um minuto.
492
01:12:14,067 --> 01:12:15,466
Min-gi!
493
01:12:21,609 --> 01:12:23,304
Estou.
494
01:12:30,420 --> 01:12:35,949
Sim, entendi.
495
01:13:53,649 --> 01:13:55,514
Sim, Presidente Won.
496
01:13:56,153 --> 01:13:58,713
N�o acha que j� foi o suficiente?
497
01:13:59,490 --> 01:14:00,889
Est� bem?
498
01:14:01,559 --> 01:14:03,322
Pare�o estar bem?
499
01:14:03,828 --> 01:14:06,092
Ele costumava ter uma boa reputa��o,
n�o era?
500
01:14:06,164 --> 01:14:10,760
E quanto a voc�?
A sua reputa��o � fi�vel?
501
01:14:10,836 --> 01:14:12,997
Porque est� a fazer isto?
502
01:14:13,606 --> 01:14:16,541
Acho que o subestimei.
503
01:14:16,610 --> 01:14:18,635
O que pretende fazer?
504
01:14:19,947 --> 01:14:21,380
N�o sei.
505
01:14:22,683 --> 01:14:25,208
As raz�es n�o importam mais.
506
01:14:25,887 --> 01:14:27,787
N�o sei.
507
01:14:30,692 --> 01:14:33,786
Acho que vou por um fim nisto
de qualquer maneira.
508
01:14:33,863 --> 01:14:36,127
Quero ver isto chegar ao fim.
509
01:15:16,680 --> 01:15:18,238
Quem �?
510
01:15:21,452 --> 01:15:22,680
Quem est� a�?
511
01:16:03,100 --> 01:16:04,761
Primeiro vamos ver o dinheiro.
512
01:16:06,237 --> 01:16:09,502
Ser� que isto vai correr bem?
Verifica se � dinheiro sujo.
513
01:16:09,574 --> 01:16:12,634
Espera. Deixe-me ver que tipo de
rapaz � este.
514
01:16:17,217 --> 01:16:18,844
Vais us�-la para qu�?
515
01:16:21,821 --> 01:16:23,789
Tenho de dizer isso tudo?
516
01:16:24,659 --> 01:16:26,024
Se n�o tivermos a certeza,
n�o a podemos dar...
517
01:16:26,093 --> 01:16:28,527
N�o importa o quanto pagues.
518
01:16:29,164 --> 01:16:30,995
Vamos fazer neg�cio ou n�o?
519
01:16:35,338 --> 01:16:37,135
O que devemos fazer?
520
01:16:37,607 --> 01:16:44,308
N�o consigo perceber este gajo.
521
01:16:44,381 --> 01:16:47,509
E se ele for um bufo da pol�cia?
522
01:16:47,586 --> 01:16:49,076
Tens a certeza que ele n�o �
um informador?
523
01:16:49,154 --> 01:16:51,588
Maldi��o! N�o grites no meu ouvido.
524
01:16:51,656 --> 01:16:54,022
Espera.
525
01:16:56,362 --> 01:16:58,694
Deixa-me pensar.
526
01:17:01,435 --> 01:17:04,598
Diz-lhe para vir amanh� �s quatro.
527
01:17:04,671 --> 01:17:06,138
Com o dinheiro.
528
01:17:07,342 --> 01:17:10,436
Mikhail, se fosses tu, virias novamente?
529
01:17:10,912 --> 01:17:11,936
Merda!
530
01:17:12,014 --> 01:17:14,141
Porque est�s a dizer o meu nome?
531
01:17:14,216 --> 01:17:17,083
N�s dissemos que n�o usar�amos nomes.
Idiota!
532
01:17:17,152 --> 01:17:19,677
Gostavas se eu dissesse que o
teu nome � Myung-gu?
533
01:17:19,756 --> 01:17:23,021
O que acharias disso, seu est�pido?
534
01:17:23,093 --> 01:17:24,458
O qu�? Est�pido?
535
01:17:24,528 --> 01:17:25,961
Sim, est�pido,
eu disse que �s um est�pido!
536
01:17:26,030 --> 01:17:30,524
Vai-te foder seu cabr�o,
chega aqui s� um instante.
537
01:17:30,836 --> 01:17:35,068
Vais gritar comigo?
Experimenta, meu idiota.
538
01:17:41,281 --> 01:17:43,306
Ah, ok, ok.
539
01:17:45,753 --> 01:17:48,221
Anormal .Volta para o teu pa�s!
540
01:17:49,924 --> 01:17:54,258
T�o in�til.
541
01:18:05,676 --> 01:18:08,076
Vem aqui amanh� por volta das 4:00.
542
01:18:08,146 --> 01:18:09,204
Vem sozinho.
543
01:18:09,280 --> 01:18:13,546
H� algu�m que possa-te assegurar-te?
544
01:18:13,619 --> 01:18:16,383
N�o podemos entregar-te nada a menos
que tenhamos alguma garantia.
545
01:18:16,455 --> 01:18:20,323
Encontra algu�m at� amanha
que possa responder por ti.
546
01:18:21,661 --> 01:18:24,357
Tudo bem, at� amanh�.
547
01:18:40,516 --> 01:18:41,778
Merda.
548
01:18:41,851 --> 01:18:43,341
Hei, cuidado!
549
01:18:43,419 --> 01:18:45,080
Cala-me essa boca.
550
01:18:50,462 --> 01:18:52,362
O que � isto? Eu n�o reconhe�o
este n�mero.
551
01:18:52,430 --> 01:18:54,159
Myung-gu, Myung-gu!
552
01:18:54,232 --> 01:18:56,359
N�o!
553
01:19:37,115 --> 01:19:39,208
Aqui est� um novo rosto!
554
01:19:39,285 --> 01:19:41,014
Quem � que te apresentou?
555
01:19:41,721 --> 01:19:43,416
O Presidente Han apresentou-me.
556
01:19:43,489 --> 01:19:44,478
Presidente Han?
557
01:19:45,426 --> 01:19:46,688
Que Presidente Han?
558
01:19:47,694 --> 01:19:49,093
Ele diz que � o
Presidente Han de Gyungsan.
559
01:19:49,163 --> 01:19:50,653
Aha! Han Sang-shik...
560
01:19:51,966 --> 01:19:54,161
Qual � a tua liga��o com ele?
561
01:19:54,235 --> 01:19:57,932
Ele arranja dan�arinas russas
para o nosso estabelecimento.
562
01:19:59,875 --> 01:20:01,103
Um clube nocturno, � isso?
563
01:20:01,177 --> 01:20:02,303
Sim.
564
01:20:03,245 --> 01:20:06,544
Estou a ver. Mas por que precisam
da nossa mercadoria?
565
01:20:06,616 --> 01:20:09,551
Estou apenas a seguir ordens,
n�o conhe�o os detalhes.
566
01:20:11,689 --> 01:20:13,452
O que aconteceu com o teu rosto?
567
01:20:16,261 --> 01:20:18,320
J� usaste este tipo de mercadoria antes?
568
01:20:18,397 --> 01:20:19,261
Sim.
569
01:20:19,331 --> 01:20:20,491
Onde?
570
01:20:21,133 --> 01:20:22,691
Eu era guarda-costas.
571
01:20:22,769 --> 01:20:24,031
�s um novato.
572
01:20:24,103 --> 01:20:26,264
Bem, n�o sou eu que vou us�-la, por isso...
573
01:20:26,339 --> 01:20:28,170
Sabes como montar e desmontar
uma arma?
574
01:20:28,242 --> 01:20:29,436
J� o fiz antes.
575
01:20:29,510 --> 01:20:30,340
Ouve.
576
01:20:30,411 --> 01:20:32,072
Traz as armas para aqui.
577
01:21:08,154 --> 01:21:09,849
J� viste...
578
01:21:09,923 --> 01:21:11,481
J� viste algo como isto?
579
01:21:13,060 --> 01:21:15,323
Isto deve ser...
580
01:21:15,324 --> 01:21:17,134
diferente do que j� usaste.
581
01:21:17,232 --> 01:21:21,362
A melhor arma j� fabricada na R�ssia.
582
01:21:23,339 --> 01:21:27,435
A pistola autom�tica Stechkin.
583
01:21:27,510 --> 01:21:29,603
Os rapazes da KGB costumavam us�-la.
584
01:21:30,781 --> 01:21:32,271
Trouxeste o dinheiro?
585
01:21:41,561 --> 01:21:42,640
S� um instante.
586
01:21:44,073 --> 01:21:47,008
Penso que temos que verificar o que
disseste primeiro.
587
01:21:49,246 --> 01:21:50,873
J� lhe disse.
588
01:21:50,948 --> 01:21:53,041
Eu ouvi o que disseste, mas...
589
01:21:53,550 --> 01:21:56,178
Eu gostaria de ouvir o que o
Han Sang-shik tem para dizer.
590
01:21:56,254 --> 01:21:58,848
Liga para o Mr.Han...
591
01:21:58,923 --> 01:22:02,882
Quando voltares traz aquelas
armas de fogo-r�pido.
592
01:22:02,962 --> 01:22:04,429
Isto s� vai levar um segundo.
593
01:22:26,322 --> 01:22:29,758
Queres que te ensine como usar
isto enquanto esperamos?
594
01:22:29,826 --> 01:22:32,818
Muito bem, agora observa
e faz o que eu fizer.
595
01:22:32,897 --> 01:22:35,024
Tens que conseguir fazer isto para
poderes ensinar aos outros como as usar.
596
01:22:40,772 --> 01:22:41,932
Tudo bem, observa.
597
01:22:50,250 --> 01:22:51,244
Viste?
598
01:22:51,852 --> 01:22:53,479
R�pido, r�pido, r�pido.
599
01:22:54,555 --> 01:22:56,250
Observa bem.
600
01:22:56,324 --> 01:22:57,450
Primeiro,
601
01:22:57,525 --> 01:22:59,823
desencaixa isto.
602
01:22:59,894 --> 01:23:03,523
Depois empurra isto
para cima e para dentro.
603
01:23:03,599 --> 01:23:05,089
F�cil, n�o �? De seguida,
604
01:23:05,167 --> 01:23:07,135
carrega a arma.
605
01:23:07,203 --> 01:23:08,795
E depois... bang.
606
01:23:12,008 --> 01:23:13,339
Simples, n�o �?
607
01:23:13,411 --> 01:23:15,936
Tenta mais uma vez.
608
01:23:24,790 --> 01:23:27,224
Muito bem, vamos ver se estavas
a observar bem.
609
01:23:27,293 --> 01:23:28,385
Disseram que j� ligam.
610
01:23:28,461 --> 01:23:29,587
Tudo bem, tudo bem, s� um minuto.
611
01:23:29,662 --> 01:23:31,027
Observa isto.
612
01:23:31,097 --> 01:23:34,965
Vamos come�ar ao mesmo tempo,
est� bem?
613
01:23:35,035 --> 01:23:38,095
Sem balas. Preparado?
614
01:23:38,173 --> 01:23:40,107
Um, dois, tr�s
615
01:23:54,725 --> 01:23:57,216
Merda.
616
01:23:59,330 --> 01:24:01,890
Sim? Quem?
617
01:24:01,966 --> 01:24:03,490
Ah, Sr. Han.
618
01:24:05,904 --> 01:24:08,270
Enviou-me algu�m?
619
01:24:08,340 --> 01:24:11,639
Sabe, o rapaz dos recados.
620
01:24:13,146 --> 01:24:14,306
Desculpe?
621
01:25:06,075 --> 01:25:08,908
O que se passa com ele?
B�bado de novo?
622
01:26:12,685 --> 01:26:14,312
Irm�o!
623
01:26:14,387 --> 01:26:16,855
Porque n�o respondes?
624
01:26:16,923 --> 01:26:18,288
N�o est�s?
625
01:26:18,359 --> 01:26:20,156
Acabei de chegar.
626
01:26:20,227 --> 01:26:21,854
Estou a trazer a mercadoria.
627
01:26:21,929 --> 01:26:24,056
Estarei a� numa hora.
628
01:26:24,132 --> 01:26:25,292
Vejo-te depois.
629
01:27:02,877 --> 01:27:05,869
Pare de olhar para mim e chame
o Presidente Baek.
630
01:27:09,384 --> 01:27:11,079
N�o tenho muito tempo.
631
01:28:34,850 --> 01:28:37,318
O que est�s a fazer?
Despache-te...
632
01:28:38,689 --> 01:28:41,351
O ringue de patinagem, certo?
633
01:28:42,726 --> 01:28:45,286
J� estou � espera h� s�culos.
634
01:28:47,765 --> 01:28:49,995
Liga-me assim que
receberes esta mensagem.
635
01:28:56,508 --> 01:28:58,874
Que merda, est� um gelo aqui.
636
01:29:30,782 --> 01:29:32,477
Surpreso?
637
01:29:32,550 --> 01:29:37,453
Achaste que nunca me verias novamente?
638
01:29:40,494 --> 01:29:43,463
Ent�o? Vamos ser profissionais.
639
01:29:43,530 --> 01:29:49,059
Eu pensei nisto, e muitas pessoas
t�m m�s mem�rias, certo?
640
01:29:49,137 --> 01:29:52,163
Mem�rias que nunca se apagam,
n�o importa o que aconte�a.
641
01:29:53,375 --> 01:29:56,276
Mas pelo menos podes
apagar os rastos..
642
01:29:56,345 --> 01:29:58,336
Refiro-me �s pessoas que
causaram essas mem�rias.
643
01:29:58,815 --> 01:30:00,749
Do que est�s a falar?
644
01:30:00,817 --> 01:30:04,719
A vida � cheia de todo tipo de merdas.
Porque est�s a agir como uma crian�a?
645
01:30:04,789 --> 01:30:07,758
Estou a dizer que tu �s
uma m� mem�ria para mim.
646
01:30:07,825 --> 01:30:08,757
E eu...
647
01:30:13,532 --> 01:30:15,659
Esquece.
Deixa-me perguntar-te uma coisa.
648
01:30:16,836 --> 01:30:18,736
Porque fizeste isto comigo?
649
01:30:24,311 --> 01:30:27,303
Oh por amor de deus...
650
01:30:34,456 --> 01:30:36,014
Sr. Sunwoo...
651
01:30:38,194 --> 01:30:40,094
Seu cabr�o.
652
01:30:41,865 --> 01:30:43,924
Seu merdas!
653
01:30:45,836 --> 01:30:48,134
Seu idiota est�pido!
654
01:30:48,840 --> 01:30:51,502
Pensaste que eu fosse um amador?
655
01:30:57,049 --> 01:30:59,677
O que est�s a tentar dizer?
656
01:31:00,220 --> 01:31:03,986
Achas que isto � injusto? Injusto?
657
01:31:05,325 --> 01:31:07,486
N�o consegues entender
a raz�o de tudo isto?
658
01:31:07,561 --> 01:31:10,052
Continuas a procurar
nos lugares errados.
659
01:31:10,131 --> 01:31:13,066
Sen�o, n�o terias vindo atr�s
de mim.
660
01:31:16,438 --> 01:31:18,372
A vida � sobre sofrimento.
661
01:31:18,441 --> 01:31:19,703
N�o sabias disso?
662
01:31:19,775 --> 01:31:21,936
P�e-te direito. Direito.
663
01:31:22,011 --> 01:31:25,378
Vou ensinar-te uma li��o.
P�e-te direito.
664
01:31:29,286 --> 01:31:30,981
S� um momento. Espera.
665
01:32:00,790 --> 01:32:02,257
Maldi��o.
666
01:32:06,897 --> 01:32:08,296
Ah, caralho.
667
01:32:15,974 --> 01:32:17,839
O que foi isto?
668
01:32:19,845 --> 01:32:21,540
Oh, ol�, como est�?
669
01:32:23,082 --> 01:32:26,108
Ouviu um barulho tipo tiro?
670
01:32:26,920 --> 01:32:29,081
O barulho de um buraco
a ser-lhe retirada a vida.
671
01:32:29,156 --> 01:32:32,148
Como? Ah, est� bem.
672
01:32:32,227 --> 01:32:35,628
As coisas s�o dif�ceis nos dias de hoje.
Todos enfrentam problemas.
673
01:32:35,697 --> 01:32:37,722
Est� a ficar frio.
O Inverno est� a chegar.
674
01:32:37,800 --> 01:32:38,960
Est� cada vez mais
dif�cil para se viver.
675
01:32:39,034 --> 01:32:41,901
Pergunto-me o que os pol�ticos
est�o a fazer por n�s.
676
01:32:41,971 --> 01:32:45,039
Por causa das novas regras
dos autocarros
677
01:32:45,041 --> 01:32:47,239
conduzir no centro est� mais dif�cil.
678
01:32:47,310 --> 01:32:49,870
Senhor, por favor leve-me ao centro.
679
01:32:50,348 --> 01:32:51,645
Oh, est� bem.
680
01:33:02,428 --> 01:33:07,627
Meteu-se com a pessoa errada.
Tome cuidado.
681
01:33:21,784 --> 01:33:22,716
Que merda.
682
01:33:24,720 --> 01:33:25,880
Desamarra as cordas.
683
01:33:35,900 --> 01:33:36,764
Traz-me um telefone.
684
01:33:36,834 --> 01:33:37,693
O qu�?
685
01:33:37,694 --> 01:33:39,763
Traz-me um telefone seu idiota!
686
01:34:05,835 --> 01:34:08,065
Vou resumir.
687
01:34:10,541 --> 01:34:12,441
Viste o Sunwoo, n�o viste?
688
01:34:15,312 --> 01:34:17,041
Quer dizer o Sr. Kim?
689
01:34:17,549 --> 01:34:18,709
Isso mesmo, o gerente Kim.
690
01:34:18,783 --> 01:34:21,377
N�o o tens visto ultimamente?
Onde est� ele?
691
01:34:22,421 --> 01:34:24,616
Como poderia eu saber?
692
01:34:49,886 --> 01:34:53,549
Ol� Mi-ae. Estou a caminho.
693
01:34:55,192 --> 01:34:56,124
Sim.
694
01:35:01,666 --> 01:35:04,464
1 chamada n�o atendida: KIM Sunwoo
695
01:35:16,650 --> 01:35:19,813
Saiam. R�pido.
696
01:35:19,888 --> 01:35:21,549
R�pido!
697
01:36:00,769 --> 01:36:04,068
Estou l� em baixo.
Chama se acontecer alguma coisa.
698
01:36:17,221 --> 01:36:22,659
Aqui. Aquele rapaz deixou c� isto
e saiu.
699
01:37:37,681 --> 01:37:39,376
Como chegou isto a este ponto?
700
01:37:45,958 --> 01:37:47,482
Est� tudo bem.
701
01:37:49,361 --> 01:37:51,261
Est� tudo bem...
702
01:38:11,654 --> 01:38:13,417
Moon Suk.
703
01:38:14,925 --> 01:38:16,415
Quem est� ai?
704
01:39:51,470 --> 01:39:53,370
N�o pode entrar aqui, senhor.
705
01:41:31,787 --> 01:41:34,153
Vamos tentar n�o fazer
nenhum esc�ndalo.
706
01:41:35,824 --> 01:41:37,519
Esta � a minha �ltima paragem.
707
01:41:39,062 --> 01:41:40,927
N�o tenho para onde ir.
708
01:41:56,048 --> 01:41:59,882
Queres realmente levar
isto t�o longe?
709
01:42:01,521 --> 01:42:03,580
Porque fez aquilo
comigo?
710
01:42:06,460 --> 01:42:09,861
Diga-me porqu�.
711
01:42:11,432 --> 01:42:14,196
Insultaste-me.
712
01:42:14,770 --> 01:42:18,729
N�o, n�o � isso.
Diga-me o verdadeiro motivo.
713
01:42:24,447 --> 01:42:26,005
Diga.
714
01:42:27,919 --> 01:42:34,381
Tenho pensado muito nisto
e continuo sem perceber.
715
01:42:37,195 --> 01:42:42,827
Diga-me como chegamos a este ponto?
716
01:42:45,239 --> 01:42:47,139
Como aconteceu isto?
717
01:42:47,374 --> 01:42:50,241
Ia-me realmente matar?
718
01:42:52,213 --> 01:42:55,376
Ia?
719
01:42:55,450 --> 01:43:00,979
Servi-o como um c�o
durante sete anos.
720
01:43:01,891 --> 01:43:03,552
Diga alguma coisa.
721
01:43:04,494 --> 01:43:06,494
Qualquer coisa. Diga-me!
722
01:43:48,979 --> 01:43:53,507
O que � que te deu?
723
01:43:56,688 --> 01:43:58,451
Foi por causa dela?
724
01:44:16,612 --> 01:44:18,136
N�o fa�as isto.
725
01:45:09,339 --> 01:45:12,968
Mas n�s n�o podemos fazer
o tempo voltar atr�s, n�o �?
726
01:51:19,637 --> 01:51:21,127
Estou?
727
01:51:27,078 --> 01:51:29,945
Estou?
728
01:52:09,761 --> 01:52:11,854
Isto � demasiado duro...
729
01:54:35,039 --> 01:54:40,602
Numa noite de Outono,
o disc�pulo acordou a chorar.
730
01:54:40,946 --> 01:54:46,179
Ent�o o mestre perguntou-lhe...
731
01:54:47,053 --> 01:54:51,319
- "Tiveste um pesadelo?"
- "N�o."
732
01:54:51,392 --> 01:54:53,860
"Tiveste um sonho triste?"
733
01:54:53,928 --> 01:54:56,192
"N�o," disse o disc�pulo.
734
01:54:56,264 --> 01:54:58,789
"Tive um sonho agrad�vel."
735
01:54:59,701 --> 01:55:02,727
Ent�o porque est�s a chorar?
736
01:55:02,805 --> 01:55:08,175
O disc�pulo respondeu calmamente,
enquanto enxugava as suas l�grimas...
737
01:55:09,246 --> 01:55:13,842
"Porque o sonho que tive
nunca vai poder realizar-se."
738
01:56:25,829 --> 01:56:36,829
:: Ressincroniza��o ferneiva ::
51581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.