Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,888 --> 00:01:18,888
(Underline used for Machine Translated lines)
2
00:01:18,912 --> 00:01:20,037
Grandpa!!
3
00:01:21,039 --> 00:01:22,664
Grandpa, try some of these.
4
00:01:24,042 --> 00:01:25,542
Me?
5
00:01:33,009 --> 00:01:34,635
Yes, I'm Dongil Lee.
6
00:01:34,636 --> 00:01:36,136
Father, It's me.
7
00:01:36,137 --> 00:01:38,263
You did call wrong number.
8
00:01:38,264 --> 00:01:40,390
Father! Father!
9
00:01:44,771 --> 00:01:47,147
I don't have a son
like you.
10
00:01:47,899 --> 00:01:49,024
Fath...
11
00:02:04,040 --> 00:02:06,667
Red wine is perfect
with cheese.
12
00:02:26,940 --> 00:02:34,999
-=60 Days of Summer=-
13
00:02:43,037 --> 00:02:44,538
What...?
Why does this turn off?
14
00:02:44,539 --> 00:02:47,541
from 10 p.m.
according to the juvenile protection law
15
00:02:47,542 --> 00:02:50,002
Teenagers are banned from gaming rooms.
16
00:02:50,003 --> 00:02:54,298
No... It's ten already.
17
00:02:56,134 --> 00:02:58,135
I was winning though.
18
00:03:02,515 --> 00:03:03,765
You don't want to come?
19
00:03:09,981 --> 00:03:10,898
Is it today?
20
00:03:11,274 --> 00:03:12,774
Yes.
21
00:03:12,775 --> 00:03:14,026
Okay.
22
00:03:37,634 --> 00:03:39,509
Excuse me.
23
00:03:47,977 --> 00:03:49,144
Hey, there.
24
00:03:49,145 --> 00:03:50,979
- Stop there for a moment.
- Nice!
25
00:03:52,523 --> 00:03:53,899
Me?
26
00:03:55,652 --> 00:03:57,986
How old are you?
27
00:03:59,030 --> 00:04:00,906
What's wrong?
28
00:04:01,032 --> 00:04:02,991
Did you go to school today?
29
00:04:03,534 --> 00:04:05,535
Why didn't you go?
30
00:04:05,995 --> 00:04:07,162
Why?
31
00:04:07,538 --> 00:04:10,040
I.D please,
If you are not a student.
32
00:04:10,041 --> 00:04:11,291
What?
33
00:04:13,002 --> 00:04:17,923
He... He is my b..brother,
right?
34
00:04:17,924 --> 00:04:19,257
What the...
35
00:04:20,969 --> 00:04:22,970
Who are you?
36
00:04:23,137 --> 00:04:26,515
Answer me, you are a teenager,
aren't you?
37
00:04:26,516 --> 00:04:28,267
I'm just a high school student?
38
00:04:29,978 --> 00:04:32,771
Um? What's this?
39
00:04:34,774 --> 00:04:36,024
Um?
40
00:04:48,913 --> 00:04:51,790
Why?
I still have some time left...
41
00:05:11,894 --> 00:05:13,770
Hey, is it okay?
42
00:05:13,771 --> 00:05:16,773
Who did you tell you
that I am?
43
00:05:17,150 --> 00:05:19,401
Yeah! my bro!
44
00:05:24,657 --> 00:05:26,992
It's done.
Where are you now?
45
00:05:44,635 --> 00:05:46,511
- Come in.
- Sure I will.
46
00:05:48,139 --> 00:05:49,389
Hey!
47
00:05:53,770 --> 00:05:56,646
I don't like their style.
48
00:05:56,981 --> 00:05:58,899
So how much
do they charge you per hour?
49
00:05:58,900 --> 00:05:59,775
80 cents!
50
00:06:02,153 --> 00:06:05,781
Hey, when the store gets
business suspension for a month,
51
00:06:05,782 --> 00:06:07,908
the regular customers will
come back to our store again!
52
00:06:07,909 --> 00:06:09,993
There is commercial morality.
53
00:06:09,994 --> 00:06:13,413
Why do they fucking open
the same store in front of my store?
54
00:06:13,414 --> 00:06:14,915
Can we go home now?
55
00:06:14,916 --> 00:06:18,001
Uh? Yes. Okay.
I'm about to go as well.
56
00:06:18,419 --> 00:06:19,669
Good job guys.
57
00:06:28,513 --> 00:06:31,640
Hey, I will give you 3 hours for service
when you come next time.
58
00:06:31,641 --> 00:06:32,891
Yeah...
59
00:06:34,268 --> 00:06:37,896
Hey, so... we can't
work for one month?
60
00:06:37,897 --> 00:06:40,399
Idiot, why should we worry about that?
61
00:06:40,983 --> 00:06:43,652
Yeah. What are we
going to do today?
62
00:06:43,653 --> 00:06:44,778
Shall I call in 'Gaeul'?
63
00:06:45,530 --> 00:06:47,280
Why do you want to call
'Gaeul' again?
64
00:06:49,283 --> 00:06:50,784
So do you not want me
to call her?
65
00:07:00,545 --> 00:07:04,965
When did you call her out
and how did they come here?
66
00:07:05,508 --> 00:07:09,970
I called Gaeul,
but I don't know them too.
67
00:07:13,641 --> 00:07:14,641
Darling, darling.
68
00:07:15,643 --> 00:07:18,645
Open the mouse.
69
00:07:24,402 --> 00:07:26,987
- Good?
- So delicious!
70
00:07:33,661 --> 00:07:36,037
Jaehoon!
I wanna get that please?
71
00:07:37,915 --> 00:07:38,999
Are you kidding me?
72
00:07:39,667 --> 00:07:41,668
I will buy you that!!
73
00:07:41,669 --> 00:07:44,421
Grandma, how much is that?
74
00:07:45,548 --> 00:07:46,965
3 dollars?
75
00:07:48,968 --> 00:07:50,510
Here you are.
76
00:07:50,761 --> 00:07:51,970
Thanks.
77
00:07:51,971 --> 00:07:53,513
Here
78
00:07:55,892 --> 00:07:58,768
Grandma, grandma.
It's okay. I'm fine.
79
00:07:58,769 --> 00:08:01,271
Talk to her correctly, douche bag!
80
00:08:04,025 --> 00:08:07,652
Don't do that, she is pitty.
81
00:08:09,280 --> 00:08:13,033
Idiot, she can unbend her waist!
82
00:08:13,284 --> 00:08:15,994
Don't say like that...
Just eat!
83
00:08:15,995 --> 00:08:18,663
Oh, I wanna go to the beach.
84
00:08:19,415 --> 00:08:22,542
Hey, how does the beach come up
in this context?
85
00:08:22,793 --> 00:08:24,002
Look at that.
86
00:08:25,004 --> 00:08:27,672
I wanna go there!! Seal!
87
00:08:27,673 --> 00:08:28,924
You wanna come?
88
00:08:28,966 --> 00:08:30,133
Yes, I will.
89
00:08:30,509 --> 00:08:33,762
Wow, Her body is unbelievable?
90
00:08:34,764 --> 00:08:36,514
You got the licence, right?
91
00:08:36,515 --> 00:08:38,391
Let's go there!
How about that?
92
00:08:38,768 --> 00:08:41,895
There is no place like that
in Korea, Dude.
93
00:08:44,982 --> 00:08:46,149
Thank you for the meal!
94
00:08:46,150 --> 00:08:47,984
Let's go.
95
00:08:54,992 --> 00:08:57,035
There are no such sisters
in Korea...
96
00:08:58,663 --> 00:09:00,664
Hey!!!
97
00:09:01,290 --> 00:09:02,791
Hey!! Shit!
98
00:09:20,893 --> 00:09:24,980
It smells like porky.
Did you eat pork?
99
00:09:25,398 --> 00:09:26,523
Yeah.
100
00:09:26,899 --> 00:09:28,024
Son!
101
00:09:30,403 --> 00:09:32,153
I'd better go to US.
102
00:09:33,656 --> 00:09:34,990
How long?
103
00:09:36,534 --> 00:09:39,035
But, why are you acting like
If you won't come back ever?
104
00:09:39,036 --> 00:09:40,537
Two months.
105
00:09:40,997 --> 00:09:43,415
Just two months.
Stay in your grandpa's house.
106
00:09:44,000 --> 00:09:49,004
Why? I can live here.
Don't you trust me?
107
00:09:49,005 --> 00:09:51,298
Yes. I can't trust on you.
108
00:09:52,133 --> 00:09:54,259
You don't do anything well.
109
00:09:54,260 --> 00:09:57,137
I used to be an outcast at school.
110
00:09:57,138 --> 00:09:59,014
It was Inevitable.
111
00:10:02,018 --> 00:10:05,270
So you shouldn't go.
That's the deal.
112
00:10:07,023 --> 00:10:09,024
It's a job that may take
my life.
113
00:10:10,985 --> 00:10:12,277
I must go.
114
00:10:13,279 --> 00:10:18,658
No, you must go with me
or leave me here alone
115
00:10:22,038 --> 00:10:24,164
Don't you know that
I hate the old stubborn bastard?
116
00:10:24,540 --> 00:10:26,416
You don't like grandpa too!
117
00:10:26,417 --> 00:10:28,418
I don't hate him!!
118
00:10:28,419 --> 00:10:29,794
Who said that?
119
00:10:31,047 --> 00:10:35,133
So what. I'm gonna sleep.
120
00:11:17,635 --> 00:11:18,885
'There will be a house inspection.
121
00:11:18,886 --> 00:11:20,970
I let them know the door lock password
already so just let them in.'
122
00:11:38,030 --> 00:11:43,993
So, you abandon your son
for an woman?
123
00:11:44,537 --> 00:11:47,038
Not abandonment!
It's a consignment!
124
00:11:47,665 --> 00:11:49,916
When you grow up,
you will understand my idea, too.
125
00:11:50,000 --> 00:11:53,044
Ah.
126
00:11:55,172 --> 00:11:57,257
So when will you go?
127
00:11:57,883 --> 00:11:59,384
Just after one week!
128
00:12:24,285 --> 00:12:27,412
Ms. Park. Have you been waiting
for a long time?
129
00:12:27,788 --> 00:12:30,540
Uh... Do you come like this?
130
00:12:30,541 --> 00:12:32,000
Yes!
131
00:12:32,418 --> 00:12:37,297
I was riding so I'm so hungry.
Let's eat something.
132
00:12:38,174 --> 00:12:39,382
Okay...
133
00:12:39,383 --> 00:12:41,134
Come this way.
134
00:12:51,645 --> 00:12:54,522
Please select your desired product.
135
00:12:59,278 --> 00:13:01,529
Grandpa!
Please order this for us too!
136
00:13:01,530 --> 00:13:02,781
You don't have card!
(You or We!?)
137
00:13:02,782 --> 00:13:04,282
I'll pay you!
138
00:13:04,283 --> 00:13:06,159
I want to eat
chicken burger set.
139
00:13:06,160 --> 00:13:07,911
I want bulgogi.
140
00:13:07,912 --> 00:13:10,163
Mozza shrimp burger?
I think it's a new one...
141
00:13:10,164 --> 00:13:11,539
Yes, right!
142
00:13:11,540 --> 00:13:13,792
Mango peach!
143
00:13:13,793 --> 00:13:16,920
- Yahoo we are connected...!
- And then what should we eat?
144
00:13:18,422 --> 00:13:20,924
Shit, grandpa!!!
145
00:13:20,925 --> 00:13:23,635
What's it?
He must be deaf.
146
00:13:25,012 --> 00:13:28,973
You know me?
Why am I your grandpa?
147
00:13:31,268 --> 00:13:33,895
I know you are not...
148
00:13:40,903 --> 00:13:43,404
What is that pants?
It looks funny!
149
00:13:43,989 --> 00:13:45,156
Holly shit!
150
00:13:45,157 --> 00:13:46,533
Hey, take a picture!
151
00:13:52,665 --> 00:13:54,290
xxxx
152
00:13:55,918 --> 00:13:57,043
Oh!
153
00:14:08,514 --> 00:14:10,515
Oh, I'll do it.
154
00:14:18,524 --> 00:14:20,525
Ah. It's loud.
155
00:14:20,526 --> 00:14:24,529
This is the place where young people
hang around, why are you here?
156
00:14:24,989 --> 00:14:28,533
It is not bad,
I think I am getting younger...
157
00:14:29,034 --> 00:14:32,662
So, Ms. Yang,
would you like something to drink?
158
00:14:32,913 --> 00:14:34,998
No, I'm fine.
159
00:14:34,999 --> 00:14:38,001
By the way, did you hear that?
160
00:14:38,043 --> 00:14:40,003
What? What happened?
161
00:14:40,004 --> 00:14:44,632
Ah, you know the narrow alley,
the end of that alley...
162
00:14:44,633 --> 00:14:46,759
Ah, there was something
that happens...
163
00:14:50,973 --> 00:14:53,975
Ahu, I can't get
a control of my mind.
164
00:14:55,394 --> 00:14:57,520
Let's talk outside.
165
00:14:58,522 --> 00:15:01,983
Oh my god!
I don't like this place!
166
00:15:02,401 --> 00:15:06,988
Hmm... we've still got some left...
167
00:15:08,532 --> 00:15:09,991
You know?
168
00:15:09,992 --> 00:15:13,161
A few days ago,
you know Jungsik's mom,
169
00:15:13,162 --> 00:15:17,540
she was kidnapped by bad guys.
170
00:15:17,541 --> 00:15:21,919
She did show off her necklace
and rings around her body...
171
00:15:21,920 --> 00:15:23,421
Oh my god, so then?
172
00:15:23,422 --> 00:15:25,965
She was moved to
hospital fortunately.
173
00:15:25,966 --> 00:15:30,887
I just went to the hospital.
She was greatly surprised.
174
00:15:30,971 --> 00:15:35,892
So when you get older,
you should protect yourself.
175
00:15:35,893 --> 00:15:37,393
Do some workout too!
176
00:15:37,394 --> 00:15:38,770
Yes, Mr. Lee
177
00:15:41,148 --> 00:15:45,276
You are still young!
Your butts are still fresh.
178
00:15:45,277 --> 00:15:49,280
What the...
What are you doing?!
179
00:15:49,281 --> 00:15:51,658
You won't have to worry.
180
00:16:27,653 --> 00:16:29,529
Wha... What is it?
181
00:16:33,283 --> 00:16:36,994
Hello. I'm Jaehoon Lee.
182
00:17:01,520 --> 00:17:02,520
What?
183
00:17:02,521 --> 00:17:07,024
It's been a long time no see.
184
00:17:07,025 --> 00:17:09,777
I assume that you must have misunderstood
so I came here In advance with this.
185
00:17:11,405 --> 00:17:12,405
Ah, by the way
186
00:17:16,910 --> 00:17:20,788
Yes, its me!
187
00:17:21,039 --> 00:17:23,541
I received a new,
hot licence one month ago.
188
00:17:24,042 --> 00:17:25,668
Check them please!
189
00:17:41,518 --> 00:17:42,518
So?
190
00:17:43,520 --> 00:17:46,022
I have nowhere to live.
191
00:17:46,982 --> 00:17:51,277
My father is gone to US.
The home is for rent now...
192
00:17:52,905 --> 00:17:55,782
Dad told me to live
In grandpa's house for two months,
193
00:17:55,783 --> 00:17:57,408
and then I will receive
my own house.
194
00:17:58,994 --> 00:18:00,661
Who said like that?
195
00:18:01,663 --> 00:18:05,166
My father is your son,
so I'm your grandson.
196
00:18:09,004 --> 00:18:12,131
Do you know how long your father
and I haven't met?
197
00:18:26,772 --> 00:18:29,023
I think this room is empty.
Bed is nice.
198
00:18:29,399 --> 00:18:31,025
May I use this room?
199
00:18:31,026 --> 00:18:32,401
Bullshit...
200
00:18:35,155 --> 00:18:36,155
Get out!
201
00:18:37,157 --> 00:18:39,408
This is my home!
Get out!!!!!
202
00:18:39,910 --> 00:18:44,163
Grandpa, I can't speak English.
I left high school on my own.
203
00:18:44,790 --> 00:18:47,917
Get out. Get out!
204
00:18:48,544 --> 00:18:49,919
Okay...
205
00:18:51,046 --> 00:18:53,631
Ah. I got to lie on bed.
206
00:18:59,513 --> 00:19:01,389
You little skunk...
207
00:19:09,648 --> 00:19:12,984
So, you live with
the old stubborn bastard?
208
00:19:12,985 --> 00:19:15,278
Ah. I don't want to know.
209
00:19:19,992 --> 00:19:21,534
Shit! I've almost got it!
210
00:19:23,162 --> 00:19:25,413
I just threw my bag and came out..
211
00:19:25,414 --> 00:19:28,166
Hey, what if you
get kicked out later?
212
00:19:28,167 --> 00:19:30,793
You said your home is
for lease now by your dad.
213
00:19:30,794 --> 00:19:32,295
That's what I'm saying.
214
00:19:32,296 --> 00:19:34,422
I should say he has doesn't
any counterplan?
215
00:19:34,673 --> 00:19:36,257
Hey, I'm taking this.
216
00:19:37,759 --> 00:19:39,135
Awesome though!
217
00:19:39,136 --> 00:19:41,387
So, I didn't know that
your father can do like that.
218
00:19:41,388 --> 00:19:42,763
That's rather so cool!
219
00:19:43,265 --> 00:19:44,974
No, he isn't!
220
00:19:45,517 --> 00:19:48,769
I didn't know that
my father betrays me like this!
221
00:19:50,397 --> 00:19:53,900
Anyway, is your new mother
so pretty?
222
00:19:55,986 --> 00:19:56,903
Do you want me to
hit you prettily?
223
00:19:59,990 --> 00:20:03,784
Go... Go... Get... Yes!
224
00:20:03,785 --> 00:20:05,661
Ah...
225
00:20:09,291 --> 00:20:10,416
Jaehoon!
226
00:20:10,417 --> 00:20:12,418
I wanna get this! Pikachu!
227
00:20:12,419 --> 00:20:13,920
Why did you come?
228
00:20:13,921 --> 00:20:18,132
Why... I wanted to see you.
229
00:20:18,884 --> 00:20:21,260
Hey, did I not say
not to call her?
230
00:20:22,262 --> 00:20:23,971
- Hey!
- What?
231
00:20:23,972 --> 00:20:26,140
Are you bugging me?
232
00:20:26,141 --> 00:20:27,892
No, it's a location tracker.
233
00:20:27,976 --> 00:20:29,977
Ah!
234
00:20:30,771 --> 00:20:32,021
Jaehoon, I wanna get this...
235
00:20:32,022 --> 00:20:33,981
Don't disturb...
236
00:21:09,393 --> 00:21:11,519
Stop boasting, dude!
237
00:21:51,643 --> 00:21:52,643
You are home?
238
00:21:53,520 --> 00:21:57,148
What the...?
How did you come in?
239
00:21:57,983 --> 00:22:00,526
Ah!? Yeah, grandpa.
240
00:22:00,527 --> 00:22:05,531
Ah, that's awesome!
I was shocked. 1101.
241
00:22:06,158 --> 00:22:08,659
What is this kid talking about!!!
242
00:22:08,994 --> 00:22:14,040
Just get out!!
I will not stay with you even a day.
243
00:22:14,041 --> 00:22:17,918
I can't go anywhere.
Why are you talking like that?
244
00:22:17,919 --> 00:22:20,796
It's almost like child abuse?
245
00:22:22,132 --> 00:22:23,632
Grandpa.
246
00:22:23,633 --> 00:22:25,384
We should change
door lock password.
247
00:22:25,761 --> 00:22:26,886
What?
248
00:22:26,887 --> 00:22:29,972
Just in case, I pressed
my dad's birthday and it opened?
249
00:22:32,893 --> 00:22:35,644
Who... who's birthday?
250
00:22:36,772 --> 00:22:40,524
Ah, my dad never used
my birthday for the password.
251
00:22:40,901 --> 00:22:44,278
He changes his password
whenever his girlfriend changes...
252
00:22:46,031 --> 00:22:50,534
Anyway, let's change the password
to my birthday. Yes?
253
00:22:55,290 --> 00:22:59,293
Do you think
you are close to me?
254
00:22:59,920 --> 00:23:03,506
No, I don't think so...
255
00:23:16,770 --> 00:23:18,020
What is that?
256
00:23:20,982 --> 00:23:23,150
This is my rule
you must keep up!
257
00:23:23,527 --> 00:23:26,904
No. We are family.
What's the rule.
258
00:23:28,031 --> 00:23:29,532
Rule number one.
259
00:23:30,033 --> 00:23:34,412
You must wake up 8 am
and then you must cook breakfast!
260
00:23:35,789 --> 00:23:40,042
Even if it's evening now,
you should stand up! Right now!
261
00:23:40,794 --> 00:23:44,547
What? What?
You said I make a meal?
262
00:23:45,382 --> 00:23:49,135
Rule number two.
There is no free meal.
263
00:23:49,511 --> 00:23:51,971
You should get your own pocket money
by yourself!
264
00:23:52,639 --> 00:23:55,641
No, my dad said he sent you
all living expenses.
265
00:23:57,269 --> 00:23:59,645
That's your dad's money.
266
00:24:00,147 --> 00:24:02,022
You don't go to the school, too.
267
00:24:02,023 --> 00:24:04,525
What do you mean
you are a student?
268
00:24:05,277 --> 00:24:07,153
If you don't want to pay,
you'd better study!
269
00:24:07,404 --> 00:24:12,408
I was an outcast you know.
Are you gonna hurt me more?
270
00:24:14,035 --> 00:24:15,661
Rule number three.
271
00:24:16,997 --> 00:24:21,000
Old bastard, old man,
don't use those words!
272
00:24:21,168 --> 00:24:23,002
Ah, shit...
273
00:24:23,295 --> 00:24:26,046
Ahhhhhh What do I do!
274
00:24:26,548 --> 00:24:29,884
It's simple,
If you don't like, get out!
275
00:24:30,969 --> 00:24:31,969
Okay?
276
00:24:31,970 --> 00:24:34,638
Wow! You are so merciless.
277
00:24:35,515 --> 00:24:36,891
Agree!
278
00:24:38,018 --> 00:24:39,393
Agree!
279
00:24:40,770 --> 00:24:42,646
Ah... hew...
280
00:24:46,276 --> 00:24:47,985
I'm going outside
for a moment.
281
00:24:48,278 --> 00:24:50,404
Where are you going
in this late night?
282
00:24:50,780 --> 00:24:52,281
I cannot allow you leave even...
283
00:24:52,282 --> 00:24:53,657
See you again.
284
00:24:53,658 --> 00:24:55,159
Hey, this guy...
285
00:25:06,546 --> 00:25:09,256
- So, are you okay?
- Okay what?
286
00:25:10,008 --> 00:25:12,259
I was so worried about you.
287
00:25:13,386 --> 00:25:16,013
If you are getting hard,
how about dry sauna?
288
00:25:16,014 --> 00:25:17,515
To refresh ourselves?
289
00:25:18,391 --> 00:25:19,975
Wipe your mouth!
290
00:25:19,976 --> 00:25:21,143
Oh should I?
291
00:25:22,395 --> 00:25:25,981
Old barstard is so much stubborn,
but I can still bear.
292
00:25:30,904 --> 00:25:31,779
Wait just here!
293
00:25:46,670 --> 00:25:47,795
What is it?
294
00:25:48,922 --> 00:25:50,756
You have to do it tomorrow.
295
00:25:58,765 --> 00:26:02,977
I love sausage side dishes.
So yummy!
296
00:26:03,520 --> 00:26:05,145
Ah shit!
297
00:26:05,146 --> 00:26:06,397
Yummy...
298
00:26:07,649 --> 00:26:08,899
I will go.
299
00:26:08,900 --> 00:26:09,984
Okay.
300
00:26:11,778 --> 00:26:12,987
Bye.
301
00:26:30,297 --> 00:26:31,547
Grandma!
302
00:26:32,966 --> 00:26:35,384
Grandson, grandson!
303
00:26:36,011 --> 00:26:37,886
Oh my, why is
my grandma doing this?
304
00:26:37,887 --> 00:26:39,138
- Let's go...
- Oh no. What is this?
305
00:26:39,139 --> 00:26:40,514
Let's go... go...
306
00:26:50,984 --> 00:26:52,985
Jaehoon!
Where are you now?
307
00:26:52,986 --> 00:26:54,653
Can you come here?
I'm in Karaoke!!
308
00:26:54,654 --> 00:26:57,531
Hey! It's ten already!
What are you doing outside?
309
00:26:57,532 --> 00:27:01,785
Why? It's just ten now
Where are you?
310
00:27:01,786 --> 00:27:04,288
I have a curfew.
I'd better go.
311
00:27:24,642 --> 00:27:25,976
Have a try.
312
00:27:35,403 --> 00:27:37,988
So you call this a meal?
313
00:27:37,989 --> 00:27:39,656
Don't you know 'brunch'?
314
00:27:41,284 --> 00:27:42,785
It is my best.
315
00:27:43,787 --> 00:27:48,040
So, do you sleep late night
every day?
316
00:27:48,416 --> 00:27:51,794
Ah? I slept early last night?
317
00:27:52,045 --> 00:27:55,381
2am is not an early time.
318
00:27:56,966 --> 00:27:58,967
Okay. Okay.
319
00:28:03,139 --> 00:28:04,973
I'm standing up first.
320
00:28:06,518 --> 00:28:08,977
Just leave the empty plate
on the table...
321
00:28:33,795 --> 00:28:36,547
I have a schedule from now.
322
00:28:37,006 --> 00:28:40,968
You should do your business.
Don't be late.
323
00:28:41,511 --> 00:28:44,012
Because you don't study,
earn money!
324
00:28:44,013 --> 00:28:45,973
Oh my, nit-picking again!!
325
00:28:46,641 --> 00:28:49,643
And where can
I earn money seriously?
326
00:28:50,645 --> 00:28:53,397
Convenience store, restaurant,
gas station, etc.
327
00:28:53,398 --> 00:28:55,399
So many places
where you can work everywhere!
328
00:28:55,984 --> 00:28:58,402
Okay, okay, sir!!
329
00:29:07,996 --> 00:29:14,001
I was wondering what you would have
done during the dawn... tut tut...
330
00:29:37,984 --> 00:29:38,901
Hey. Give me, give me...
331
00:29:38,902 --> 00:29:40,527
Ah shit...
332
00:29:41,654 --> 00:29:44,031
Ah... I drink only 'Gatorade'...
333
00:29:47,660 --> 00:29:48,994
Has anything happened yet?
334
00:29:49,162 --> 00:29:50,412
Okay yet.
335
00:29:51,539 --> 00:29:53,790
Wow, You bear well.
336
00:29:54,000 --> 00:29:55,667
Because that is me, Dude.
337
00:29:57,003 --> 00:29:58,420
Don't even talk.
338
00:29:58,796 --> 00:30:03,258
Old bastard's personality is
so terrible. Really terrible.
339
00:30:04,511 --> 00:30:06,887
He makes me mad.
That's his capability!
340
00:30:09,766 --> 00:30:12,142
So? What are you going to do?
341
00:30:12,977 --> 00:30:14,645
Hey, I must endure.
Just two months...
342
00:30:16,147 --> 00:30:19,149
Ah. he said
I'd better work to earn money.
343
00:30:19,150 --> 00:30:22,778
Eh? Was it a lie that
he has much money?
344
00:30:23,530 --> 00:30:29,993
No, because I don't go to the school
so I have to work a part-time job.
345
00:30:32,539 --> 00:30:34,915
Oh. Oh my!
346
00:30:35,291 --> 00:30:36,667
Asshole, why are you doing that?
347
00:30:37,919 --> 00:30:40,546
Let's eat something...
Gaeul will come.
348
00:30:41,047 --> 00:30:42,881
Shit...
349
00:30:55,019 --> 00:30:58,272
Oh. So did you make breakfast?
350
00:30:58,273 --> 00:31:00,983
Yes I did as he ordered me.
351
00:31:01,776 --> 00:31:04,653
Hey, but there was
only one egg left...
352
00:31:06,531 --> 00:31:08,156
so I just cooked it...
353
00:31:08,157 --> 00:31:11,660
The smell of It was shit.
It seemed to be rotten, right?
354
00:31:11,911 --> 00:31:14,162
Well, the egg smell
is usually shit, isn't it?
355
00:31:15,999 --> 00:31:18,417
Don't say 'shit' please?!
356
00:31:40,982 --> 00:31:43,275
So, how is your condition?
357
00:31:43,737 --> 00:31:45,896
I was almost dead.
358
00:31:45,948 --> 00:31:47,943
I was so surprised.
359
00:31:48,031 --> 00:31:51,783
Sure you will be shocked,
It could have gone worse.
360
00:31:52,160 --> 00:31:54,661
Just a moment...
361
00:31:55,413 --> 00:31:57,289
Eh, stay a moment.
362
00:31:58,041 --> 00:32:01,418
Be careful all of you darlings.
363
00:32:01,419 --> 00:32:05,505
One of guys is not tall.
He was short...
364
00:32:05,965 --> 00:32:11,386
Fucking guy,
you bother an old lady for fun?
365
00:32:11,387 --> 00:32:14,264
Yeah, so terrible.
366
00:32:15,016 --> 00:32:18,018
So how did he look like?
Did you see his face?
367
00:32:18,019 --> 00:32:19,269
Hmm...
368
00:32:19,270 --> 00:32:21,146
Hmm? How could you catch the face?
369
00:32:21,147 --> 00:32:23,398
She would not have a chance to
see his face in that situation.
370
00:32:23,983 --> 00:32:27,653
I... saw the face...
371
00:32:37,664 --> 00:32:39,289
What have you been doing
until now?
372
00:32:39,290 --> 00:32:40,916
Don't you get to sleep?
373
00:32:48,132 --> 00:32:49,007
What are you doing?
374
00:32:50,510 --> 00:32:52,135
I'm not doing anything.
375
00:32:56,516 --> 00:32:59,768
Then, come here.
376
00:33:09,904 --> 00:33:13,281
I branched a cafe on online...
377
00:33:15,284 --> 00:33:16,660
Oops! Online cafe?
378
00:33:16,994 --> 00:33:21,164
I want it to play some music
and make it cool looking,
379
00:33:21,541 --> 00:33:25,794
but I have no idea
how to operate it.
380
00:33:25,795 --> 00:33:28,505
Wow, I can't really adapt to
your style.
381
00:33:28,506 --> 00:33:30,132
What is your online cafe name?
382
00:33:30,383 --> 00:33:36,388
'People with silvery wings'
I do some riding...
383
00:33:36,389 --> 00:33:38,974
Wow, You have some various
entertainments to do!
384
00:33:39,642 --> 00:33:44,146
Can you make this to look awesome
and cool somehow?
385
00:33:44,397 --> 00:33:46,898
Me? Why me?
386
00:33:48,151 --> 00:33:50,402
Well, you said
we are family last time!
387
00:33:56,784 --> 00:33:58,910
I will make the breakfast tomorrow.
388
00:34:03,040 --> 00:34:07,294
Perhaps that would not satisfy me.
389
00:34:10,506 --> 00:34:11,381
How about every breakfast
in one week!
390
00:34:11,382 --> 00:34:12,883
No.
391
00:34:13,968 --> 00:34:16,261
Three days, just three days.
392
00:34:20,141 --> 00:34:26,271
But, you know what?
I ate your breakfast and I...
393
00:34:32,153 --> 00:34:35,155
Can you upload some drawings too?
394
00:34:35,907 --> 00:34:38,533
carry... curr... s
something like that?
395
00:34:38,910 --> 00:34:41,995
Wh... what? Carrycus?
396
00:34:42,413 --> 00:34:45,415
You know, the painting that
transforms into like real photos?
397
00:34:46,000 --> 00:34:49,002
Painting?
Who will paint it?
398
00:34:52,256 --> 00:34:57,010
If you can't make it work, just upload
some nice and tidy photos.
399
00:34:57,762 --> 00:35:01,765
Photos?
Where can I scan?
400
00:35:01,974 --> 00:35:06,019
I would have done everything
by myself if I knew how to!
401
00:35:32,547 --> 00:35:35,966
Tut tut... hew...
402
00:35:35,967 --> 00:35:38,510
It's my fault to believe you.
403
00:36:01,993 --> 00:36:03,994
He is not too bad.
404
00:36:05,288 --> 00:36:09,541
I see some talent in art...
405
00:36:33,524 --> 00:36:39,529
I would like to upload
a montage sketch of the criminal...
406
00:36:41,282 --> 00:36:46,536
Something like Looking for
a witness or Wanted sign.
407
00:37:09,518 --> 00:37:12,896
It is the first floor,
The door opens.
408
00:37:13,314 --> 00:37:15,774
Don't you think that hat looks
like old fashioned?
409
00:37:15,775 --> 00:37:17,651
What? Old fashioned?
410
00:37:17,652 --> 00:37:20,403
The fashion is a cycle!
411
00:37:21,656 --> 00:37:23,281
I think you should
change your hat too!
412
00:37:23,282 --> 00:37:25,408
This hat is my fashion emphasis.
413
00:37:25,409 --> 00:37:29,996
Tut tut... It's an unbalance.
414
00:37:29,997 --> 00:37:32,999
Young people don't know fashion!
415
00:37:37,004 --> 00:37:38,505
Unbalance?
416
00:37:42,969 --> 00:37:45,887
Grandpa! What is unbalance?
417
00:37:46,264 --> 00:37:48,014
Hat? Fashion?
418
00:38:16,419 --> 00:38:21,506
Eh? Jaehoon!
419
00:38:30,975 --> 00:38:32,892
What brings you here?
420
00:38:33,394 --> 00:38:34,894
I came to see 'Yoonsung'.
421
00:38:35,646 --> 00:38:38,982
Here? Eh...
422
00:38:39,150 --> 00:38:41,026
- Oh my... What's wrong?
- Hey guys
423
00:38:41,027 --> 00:38:42,777
- What's up!
- Gaeul what's up!
424
00:38:42,778 --> 00:38:43,778
What's up!
425
00:38:43,779 --> 00:38:46,531
What do you do these days?
426
00:38:49,660 --> 00:38:52,412
Hey! I'm hungry.
Let's go and eat something.
427
00:38:52,413 --> 00:38:53,413
Me too...
428
00:38:53,914 --> 00:38:55,915
- What should we eat?
- What should we eat?
429
00:39:00,671 --> 00:39:01,963
I drove grandpa's car here.
430
00:39:02,506 --> 00:39:03,757
Seriously?
431
00:39:03,758 --> 00:39:05,633
- Wow! It's awesome!
- For real?
432
00:39:05,634 --> 00:39:07,010
Get in!
433
00:39:07,011 --> 00:39:09,971
Hey, Awesome!
434
00:39:10,139 --> 00:39:11,514
Wait, Wait a minute.
435
00:39:17,271 --> 00:39:18,980
Yeah, right now that place...
436
00:39:20,274 --> 00:39:22,400
Oh, no.
437
00:39:25,113 --> 00:39:27,192
Yo, what's this?
438
00:39:27,241 --> 00:39:28,531
Hey, give me that.
439
00:39:32,995 --> 00:39:34,996
You are like a movie actor
or something.
440
00:39:34,997 --> 00:39:37,540
That one. Ha Jungwoo
from the movie 'Assassination'
441
00:39:37,541 --> 00:39:38,666
Hey, let me try it.
442
00:39:38,667 --> 00:39:41,169
Uh-oh!
443
00:39:42,046 --> 00:39:43,963
It doesn't look like If it matches
well with your clothes.
444
00:39:44,507 --> 00:39:47,634
Hey! Unbalance is a key emphasis
of the fashion, you know?
445
00:39:47,635 --> 00:39:49,511
What an unbalance?! Shit!
446
00:39:50,137 --> 00:39:53,390
Yoonsung, what do you do these days?
I don't see you often.
447
00:39:54,975 --> 00:39:57,644
I was away so that you
two can go for a date.
448
00:39:57,645 --> 00:39:58,978
Nice sense...
449
00:39:58,979 --> 00:39:59,979
Hey, does the car
even have enough petrol left?
450
00:39:59,980 --> 00:40:01,147
The bro will charge it
up for you.
451
00:40:01,148 --> 00:40:03,024
Uh-oh? You don't even
have money, idiot.
452
00:40:03,025 --> 00:40:04,651
Yea. What do you mean by that?
453
00:40:04,652 --> 00:40:07,278
You are rather pretty much empty.
454
00:40:07,279 --> 00:40:08,988
I haven't seen you
paying for someone.
455
00:40:10,032 --> 00:40:12,909
You don't have to care
about my business little kids.
456
00:40:12,910 --> 00:40:14,994
Okay little ones?
457
00:40:15,037 --> 00:40:17,163
Darling! Open your mouse...
458
00:40:18,165 --> 00:40:23,002
Our cafe name is
'People with silvery wings'.
459
00:40:23,671 --> 00:40:27,257
How does it sound?
Is everyone impressed?
460
00:40:44,400 --> 00:40:45,525
Do you like it?
461
00:40:46,277 --> 00:40:47,402
Yes!!
462
00:40:49,155 --> 00:40:53,032
Stop chasing after me.
It's troublesome...
463
00:40:53,909 --> 00:40:57,036
Phooey...
You chased me today, Daring.
464
00:40:58,998 --> 00:41:01,040
Hey, hey, hey!
It's a crystal. For real!
465
00:41:01,041 --> 00:41:03,168
What is it? What?
466
00:41:05,796 --> 00:41:07,130
oh!
467
00:41:11,010 --> 00:41:13,136
Jaehoon! Come quickly!
468
00:41:13,137 --> 00:41:14,637
Hurry!
469
00:41:17,516 --> 00:41:19,017
Come here!
470
00:42:19,912 --> 00:42:21,412
Any space?
471
00:42:24,166 --> 00:42:28,545
None. None. Go that way.
There's no space for parking...
472
00:42:30,506 --> 00:42:31,965
How about there at the front?
473
00:42:31,966 --> 00:42:33,007
Let's see.
474
00:42:33,384 --> 00:42:35,635
Go first. Go first.
It seems to be empty.
475
00:42:37,972 --> 00:42:40,765
The day goes long during
the parking...
476
00:42:40,766 --> 00:42:41,641
Isn't it empty there?
477
00:42:41,642 --> 00:42:44,978
Hey! Hey!
It's empty here. Really!
478
00:42:45,396 --> 00:42:47,981
Oh, Nice one bro...
479
00:42:47,982 --> 00:42:50,275
I told you, right Gaeul?
480
00:42:55,531 --> 00:42:57,282
Reverse...
481
00:43:07,293 --> 00:43:08,418
What happened?
482
00:43:08,419 --> 00:43:09,419
Hey! Did you crash to it?
483
00:43:09,420 --> 00:43:11,170
No shit! I didn't!
484
00:43:11,547 --> 00:43:14,007
Jaehoon!
Let's park somewhere else.
485
00:43:14,008 --> 00:43:15,883
Hey, wait a sec.
486
00:43:22,975 --> 00:43:24,142
What should we do?
487
00:43:26,395 --> 00:43:27,645
Hey, Is it scratched?
488
00:43:27,646 --> 00:43:29,981
Ah! Shit!
What should I do now?
489
00:43:29,982 --> 00:43:33,026
- Is it scratched?
- Be quiet! Oh shit!
490
00:43:33,027 --> 00:43:35,778
Hey, get in first now!
491
00:43:42,995 --> 00:43:45,163
Why? What's wrong?
492
00:43:50,919 --> 00:43:53,379
Why do we walk leaving
the elevator behind?
493
00:43:53,380 --> 00:43:55,632
To check If there's
any security camera around.
494
00:43:55,633 --> 00:43:58,259
Oh... Security camera.
495
00:43:59,511 --> 00:44:00,762
Lee Jaehoon!
496
00:44:07,978 --> 00:44:09,979
What are you doing here guys?
497
00:44:10,981 --> 00:44:12,273
Grandpa...
498
00:44:13,525 --> 00:44:17,654
Guys, this is my grandfather.
499
00:44:19,406 --> 00:44:22,659
Hello! I am Sim Gaeul.
500
00:44:26,413 --> 00:44:28,414
What is even your name?
501
00:44:28,415 --> 00:44:30,792
Me me...?
502
00:44:32,169 --> 00:44:34,921
Hello. I am Kim Yoonsung.
503
00:44:37,257 --> 00:44:41,636
'One of guys is not tall.
He was short...
504
00:44:46,892 --> 00:44:49,519
'He didn't wear glasses
505
00:44:49,520 --> 00:44:53,981
and on his arm, he had some kind
of black spot or bruise...'
506
00:44:54,983 --> 00:44:57,902
'He looked a bit dense
and stupid...'
507
00:45:09,540 --> 00:45:11,541
Go home early guys.
508
00:45:14,545 --> 00:45:16,045
Goodbye!
509
00:45:16,964 --> 00:45:18,965
Why do you smile? Shit!
510
00:45:19,633 --> 00:45:20,967
Then, should I cry?
511
00:45:32,896 --> 00:45:34,981
Where the hell are you
even going out to?
512
00:45:38,277 --> 00:45:39,986
What's your future plan?
513
00:45:41,029 --> 00:45:43,656
Come on. Why would you say
like that to me again?
514
00:45:43,657 --> 00:45:45,283
Like a bustard.
515
00:45:45,284 --> 00:45:46,784
Bustard?
516
00:45:47,536 --> 00:45:48,786
Bustard!
517
00:45:53,000 --> 00:45:56,919
Can you at least think while you are
living unless you are not a human?
518
00:45:57,296 --> 00:45:59,505
I think too! I don't live
without thoughts.
519
00:45:59,506 --> 00:46:01,632
You must think it's easy to
live without thoughts.
520
00:46:02,384 --> 00:46:03,968
Do you have any plan?
521
00:46:04,386 --> 00:46:06,763
What can I do with a plan?
522
00:46:06,764 --> 00:46:08,973
People say it's all nonsense
and ignore the plan.
523
00:46:10,768 --> 00:46:12,977
What do you want to be? Eh?
524
00:46:16,648 --> 00:46:17,648
An author.
525
00:46:18,025 --> 00:46:20,985
Eh? An author?
526
00:46:23,781 --> 00:46:25,656
Look!
You laugh at me too!
527
00:46:26,408 --> 00:46:28,659
I wanted to be
a webcomic author!
528
00:46:28,660 --> 00:46:30,036
Do you even know
what a webcomic is?
529
00:46:30,412 --> 00:46:32,163
What? Web... what?
530
00:46:32,915 --> 00:46:36,000
Look! You don't know!
531
00:46:56,647 --> 00:46:58,147
Wow! But, did he not
see the scratch?
532
00:46:59,274 --> 00:47:02,026
Well, if he found it out,
he would have found it out way earlier.
533
00:47:02,778 --> 00:47:05,988
The old bastard does not give
any interest to me and his car.
534
00:47:07,282 --> 00:47:10,785
Okay then, can we go to
'ChunCheon' next time?
535
00:47:10,786 --> 00:47:13,538
Spicy stir-fried chicken
is the best there.
536
00:47:13,539 --> 00:47:14,997
Yep. Shut up.
537
00:47:15,791 --> 00:47:17,667
An excellent cub
538
00:47:22,381 --> 00:47:26,634
Yes, that's me.
539
00:47:28,762 --> 00:47:30,137
Where?
540
00:47:32,891 --> 00:47:34,976
I know that it's a scam
so I will hang up!
541
00:47:55,289 --> 00:47:56,664
Shit!
542
00:47:57,541 --> 00:48:00,668
Hey, is scam this much obsessing
these days?
543
00:48:01,420 --> 00:48:02,670
Yes?
544
00:48:03,505 --> 00:48:06,757
Oh look at this?
Can you hear me?
545
00:48:07,384 --> 00:48:08,885
I'll buy you a ramen.
546
00:48:09,761 --> 00:48:11,387
Hey, wait a minute! Wait a minute!
547
00:48:22,399 --> 00:48:24,901
Hey, I'm very sorry,
but I really must go.
548
00:48:24,902 --> 00:48:26,027
I'm really sorry. OK?
549
00:48:26,028 --> 00:48:27,778
What do you mean?
How can you go now?
550
00:48:27,779 --> 00:48:29,989
We have already arrived here!
551
00:48:29,990 --> 00:48:31,032
It's going to be a short moment.
Don't go!
552
00:48:31,033 --> 00:48:33,659
Sorry. I gotta go.
553
00:48:33,994 --> 00:48:35,995
Shit!
You disloyal son of a bitch!
554
00:48:35,996 --> 00:48:39,040
Just go. Go!
555
00:48:39,917 --> 00:48:41,000
Sorry!
556
00:48:41,543 --> 00:48:43,002
oh...!
557
00:48:55,974 --> 00:48:57,266
Hello student?
558
00:48:59,978 --> 00:49:01,520
So why did you do it?
559
00:49:03,398 --> 00:49:06,901
I'm not a student
and I didn't do it either.
560
00:49:07,027 --> 00:49:09,403
I was going to let you go easy,
but not anymore.
561
00:49:10,405 --> 00:49:14,909
It wasn't me.
Do you have any evidence?
562
00:49:16,536 --> 00:49:19,914
It was recorded through
all the dash cams around
563
00:49:19,915 --> 00:49:21,916
and are you going to keep lying?
564
00:49:23,043 --> 00:49:25,002
There was no appropriate measure
after the accident!!
565
00:49:25,003 --> 00:49:26,170
It's called running away.
566
00:49:26,171 --> 00:49:28,381
Do you even know
how grievous offense it is?
567
00:49:30,759 --> 00:49:32,635
You didn't have to make it worse
If you have apologised
568
00:49:32,636 --> 00:49:34,637
and negotiated an agreement
for the victim earlier.
569
00:49:35,389 --> 00:49:37,890
May I negotiate
the agreement even now?
570
00:49:38,016 --> 00:49:40,267
The victim is already offended.
Would you do it if it were you?
571
00:49:53,907 --> 00:49:55,032
Jaehoon!
572
00:49:58,036 --> 00:50:00,997
Hey, it's okay. Piss off.
573
00:50:01,915 --> 00:50:02,915
You disloyal son of a bitch.
574
00:50:03,166 --> 00:50:08,754
Ah, I am strongly sorry.
I was just busy before.
575
00:50:09,756 --> 00:50:11,132
Fuck off.
576
00:50:12,884 --> 00:50:13,968
How did it go?
577
00:50:16,888 --> 00:50:18,264
An agreement will do.
578
00:50:18,765 --> 00:50:19,974
How much is
the agreement money?
579
00:50:28,525 --> 00:50:32,028
I keep being sorry.
I will go now for today.
580
00:50:32,029 --> 00:50:34,655
And about the agreement money
or something,
581
00:50:34,656 --> 00:50:36,907
I will try to help you
to get some money.
582
00:50:36,908 --> 00:50:39,035
Sorry. I'm in a real hurry.
Sorry!
583
00:50:39,536 --> 00:50:41,287
Hey, where are you going again?
584
00:50:42,164 --> 00:50:44,165
Am I a beggar.
585
00:50:46,043 --> 00:50:48,002
Shit!
586
00:51:16,406 --> 00:51:19,283
How are you, sir!
587
00:51:20,410 --> 00:51:21,660
Who?
588
00:51:21,995 --> 00:51:25,414
It's me.
Do you not remember me?
589
00:51:31,922 --> 00:51:34,632
It's really nice to see you
again, right?
590
00:51:34,633 --> 00:51:35,966
Nice to see you.
591
00:51:36,510 --> 00:51:39,136
Sir? Do you not know me?
592
00:51:41,139 --> 00:51:44,642
Me? Of course you don't
because I don't know you too
593
00:51:46,770 --> 00:51:50,648
So can you see
what's happening now? Aye?
594
00:51:52,984 --> 00:51:55,986
You can't do this to me although
you are having a hard time, young men!
595
00:51:55,987 --> 00:51:57,404
No...
596
00:51:58,532 --> 00:52:01,408
I was going to be
a bit generous to you,
597
00:52:01,409 --> 00:52:04,995
but... You old man.
Talk nicely. Okay?
598
00:52:05,539 --> 00:52:08,290
Mon... money is not
the problem, guys!
599
00:52:08,291 --> 00:52:12,962
For fuck's sake. This bastard.
You talk too rudely.
600
00:52:12,963 --> 00:52:14,004
Hey!
601
00:52:19,261 --> 00:52:21,971
Grandpa! Give me money.
602
00:52:22,764 --> 00:52:26,392
I won't give you even a cent!
603
00:52:41,408 --> 00:52:43,409
I'm not going home yet.
604
00:52:43,994 --> 00:52:45,786
Then, shall I go out now?
605
00:52:46,663 --> 00:52:48,038
Forget it.
606
00:52:48,999 --> 00:52:51,000
I'll go home anyway
sometime soon, but...
607
00:52:53,003 --> 00:52:54,670
Should I go out now?
608
00:52:55,005 --> 00:52:56,630
What are you saying?
609
00:52:57,966 --> 00:53:01,260
First, I'll go home
when grandpa is asleep.
610
00:53:02,012 --> 00:53:03,637
When are you going home then?
611
00:53:03,638 --> 00:53:06,765
I must go into my room
at 11 o'clock.
612
00:53:08,643 --> 00:53:10,394
I guess I still have about
30 minutes left?
613
00:53:10,896 --> 00:53:12,396
Then, shall I go out now?
614
00:53:12,397 --> 00:53:15,983
Hey! It's okay!
615
00:53:20,030 --> 00:53:22,990
I keep getting a call from someone
who I don't know.
616
00:53:22,991 --> 00:53:24,158
Hang up first.
617
00:53:28,163 --> 00:53:29,788
Who are you?
618
00:53:31,541 --> 00:53:33,542
Yes, that's me
So who are you?
619
00:53:35,962 --> 00:53:37,129
Pardon?
620
00:53:39,966 --> 00:53:41,133
Yes.
621
00:53:51,144 --> 00:53:56,649
Well, the same incident is happening
very frequently in your town.
622
00:53:57,984 --> 00:54:00,527
We do try our best to enforce...
623
00:54:02,155 --> 00:54:03,530
Hey you idiot!
624
00:54:09,412 --> 00:54:11,038
We do try our best to enforce...
625
00:54:19,005 --> 00:54:20,130
I am very sorry for you anyway...
626
00:54:20,966 --> 00:54:23,008
I know you are feeling
very uncomfortable,
627
00:54:24,135 --> 00:54:27,888
but look closely to the montage
sketches of the criminals and...
628
00:54:37,399 --> 00:54:39,984
You too, it seems to be like
they are at your age
629
00:54:39,985 --> 00:54:42,027
and report immediately to us
If you would know them.
630
00:54:43,405 --> 00:54:46,907
I get it, just arrest them
as soon as possible.
631
00:54:51,997 --> 00:54:53,414
Grandpa!
632
00:54:57,002 --> 00:54:59,294
Hey, you are making
me embrassed.
633
00:54:59,963 --> 00:55:01,964
It's okay now.
They'll arrest them soon.
634
00:55:01,965 --> 00:55:04,967
Right. We will catch them soon
and don't worry too much.
635
00:55:05,260 --> 00:55:07,761
By the way,
your grandpa shocked...
636
00:55:11,766 --> 00:55:14,893
Where's Yoonsung by the way?
637
00:55:15,770 --> 00:55:17,021
I don't know too.
638
00:55:17,397 --> 00:55:20,983
What is this moron these days...
He disappears often.
639
00:55:23,903 --> 00:55:25,988
Jaehoon, do you have a mirror?
640
00:55:27,157 --> 00:55:29,033
Why would you look for
a mirror here?
641
00:55:29,159 --> 00:55:32,036
Oh no, I think
a contact lens fell out...
642
00:55:48,887 --> 00:55:50,137
Hello!
643
00:55:51,973 --> 00:55:53,265
Mr Lee...
644
00:55:55,268 --> 00:55:58,896
I am still okay as a man.
645
00:55:58,897 --> 00:56:01,982
Wow, what a relief!
646
00:56:01,983 --> 00:56:05,152
Seriously, why is
the world so harsh?!
647
00:56:05,528 --> 00:56:07,780
It is okay.
648
00:56:07,781 --> 00:56:10,532
What's the point of exercise?
649
00:56:10,533 --> 00:56:14,411
We are all just old people!
Our reaction ability gets worse!
650
00:56:14,412 --> 00:56:17,039
We are not recommended
to drive as well!
651
00:56:17,791 --> 00:56:20,167
It was two people, so...
652
00:56:20,168 --> 00:56:24,963
Yes, of course.
This is a good fortune just like this.
653
00:56:25,256 --> 00:56:28,884
By the way, is it your grandson
who just left?
654
00:56:30,637 --> 00:56:33,388
Wow, he doesn't look like
you at all.
655
00:56:33,389 --> 00:56:37,893
His father should be handsome,
he is very good-looking!
656
00:56:39,270 --> 00:56:42,272
He looks just alike me...
657
00:56:42,649 --> 00:56:45,776
Yes, that's right,
the shape of eyes...
658
00:56:45,777 --> 00:56:48,529
Where? Not at all...
659
00:56:52,158 --> 00:56:55,661
So, did you see
the criminal's face?
660
00:58:20,997 --> 00:58:22,539
How are you?
661
00:58:31,966 --> 00:58:33,258
I'm going out soon.
662
00:58:33,968 --> 00:58:35,510
I'll be late, too.
663
00:58:36,387 --> 00:58:37,971
Are you meeting someone?
664
00:58:40,516 --> 00:58:45,979
I have difficulty with movement yet.
665
00:58:48,983 --> 00:58:50,525
It looks fine though.
666
00:58:54,405 --> 00:58:56,281
Are you meeting that guy again?
667
00:58:56,991 --> 00:58:58,992
The guy called
something like Yooseok?
668
00:58:59,535 --> 00:59:02,162
Now you interfere?
669
00:59:02,914 --> 00:59:04,998
And who is Yooseok?
670
00:59:05,541 --> 00:59:08,168
The guy who has a black spot on this arm.
671
00:59:08,169 --> 00:59:10,003
Looking dumb one.
672
00:59:11,381 --> 00:59:13,006
Oh, Yoonsung?
673
00:59:14,884 --> 00:59:19,388
Right, he looks dumb,
but did he have a black spot on his arm?
674
00:59:19,764 --> 00:59:21,974
Don't trust your friends
too much.
675
00:59:24,018 --> 00:59:27,896
You may feel
if friends are everything...
676
00:59:29,023 --> 00:59:31,984
but there are some people
who you shouldn't meet, too.
677
00:59:34,153 --> 00:59:35,988
I didn't like his impression...
678
00:59:37,156 --> 00:59:39,658
What do you mean? And why?
679
00:59:41,286 --> 00:59:42,995
He doesn't even go to school,
right?
680
00:59:44,289 --> 00:59:45,998
Is it bad for
not going to school?
681
00:59:46,416 --> 00:59:48,542
Your grandson doesn't go to
school as well!
682
00:59:48,543 --> 00:59:50,294
I'm not a bad guy!
683
00:59:50,795 --> 00:59:53,255
Hew... this stubborn bastard...
684
00:59:53,256 --> 00:59:56,383
Old bastard talks
stubbornly always...
685
00:59:56,384 --> 00:59:57,884
Bastard?
686
00:59:57,885 --> 01:00:00,137
I told you not to call me
a bastard!?
687
01:00:01,014 --> 01:00:04,391
And you! I told you to
do it correctly, didn't I?
688
01:00:05,893 --> 01:00:08,895
What is it again!
What did I do wrong?
689
01:00:09,272 --> 01:00:11,398
Socialize with right friends!!
690
01:00:11,774 --> 01:00:15,986
Shit. Now you interfere with me
socializing my friends?!
691
01:00:17,280 --> 01:00:20,907
He is my bestie, did you know?
So please stop it.
692
01:00:21,284 --> 01:00:23,660
I won't see you again
If you talk more!
693
01:00:23,995 --> 01:00:27,164
You call a thief as a friend!
694
01:00:28,291 --> 01:00:32,961
I saw his black spot on his arm?
He is the criminal!!
695
01:00:33,171 --> 01:00:36,506
Shit! Seriously!
Who do you mean!
696
01:00:36,507 --> 01:00:37,758
He isn't!
697
01:01:00,156 --> 01:01:01,907
I'm very sorry,
but I really must go.
698
01:01:01,908 --> 01:01:02,908
I'm really sorry. Ok?
699
01:01:08,039 --> 01:01:10,040
And about the agreement money
or something,
700
01:01:10,041 --> 01:01:11,166
I will try to help you
to get some money.
701
01:01:12,043 --> 01:01:14,544
Sorry. I'm in a real hurry.
Sorry!
702
01:01:29,977 --> 01:01:31,144
Please call again...
703
01:01:31,145 --> 01:01:33,397
Shit, this moron must be crazy.
704
01:01:34,982 --> 01:01:36,775
Why does he not answer
the call?
705
01:01:43,658 --> 01:01:44,991
Hey!
706
01:01:51,541 --> 01:01:53,041
What is that moron?
707
01:02:01,509 --> 01:02:02,968
Shit really...
708
01:02:05,138 --> 01:02:08,890
Hey.
Don't you want to work?
709
01:02:09,016 --> 01:02:11,977
Eh? Why?
710
01:02:12,520 --> 01:02:15,772
There, he wants to quit the job.
711
01:02:16,149 --> 01:02:20,986
Sir, am I the person to work here?
I'm busy.
712
01:02:21,028 --> 01:02:23,989
I hardly stopped him
from leaving right now.
713
01:02:23,990 --> 01:02:27,534
Help me.
Until I get another worker!
714
01:02:27,910 --> 01:02:29,411
I still don't want to.
715
01:02:37,003 --> 01:02:37,961
Will you give me a meal?
716
01:02:41,132 --> 01:02:42,132
Yes...
717
01:02:43,384 --> 01:02:46,887
What about sleep?
718
01:02:49,891 --> 01:02:51,016
Sure...
719
01:03:40,274 --> 01:03:42,150
Ah... It's tiring...
720
01:03:44,904 --> 01:03:46,029
What?
721
01:03:52,161 --> 01:03:53,662
What are you?
722
01:03:54,664 --> 01:03:56,289
Why are you here?
723
01:04:01,629 --> 01:04:06,508
I work for your agreement money
after you bought a car.
724
01:04:07,260 --> 01:04:09,261
You won't be able to
earn money
725
01:04:09,262 --> 01:04:13,390
since you don't have
any experience yet.
726
01:04:15,518 --> 01:04:18,270
Why do you now
answer the phone then?
727
01:04:18,980 --> 01:04:20,981
I may want to hang out.
728
01:04:23,025 --> 01:04:25,277
I may want to run to you.
729
01:04:29,031 --> 01:04:34,661
Do you know how hard it was?
Hungry and...
730
01:04:36,789 --> 01:04:38,039
I'm so hungry...
731
01:04:39,917 --> 01:04:41,167
It's him...
732
01:04:41,168 --> 01:04:44,129
- No way...
- They don't give me a meal...
733
01:04:49,135 --> 01:04:53,763
So, your grandpa suspects me
as a criminal?
734
01:04:53,973 --> 01:04:56,266
Not just suspecting.
It's a conviction.
735
01:04:56,517 --> 01:05:00,020
Wow, seriously?
How could I be it?
736
01:05:00,271 --> 01:05:02,522
Wow, that's too much.
737
01:05:02,523 --> 01:05:05,650
I suspected you a bit,
too, moron.
738
01:05:05,985 --> 01:05:07,402
What?
739
01:05:13,284 --> 01:05:15,285
Did you actually run away
from home?
740
01:05:20,541 --> 01:05:23,960
Shit! I am mortified.
I am very mortified!
741
01:05:23,961 --> 01:05:26,129
Seriously!
hat did I do wrong...
742
01:05:27,131 --> 01:05:32,010
But I think the bastard
would be mortified, too.
743
01:05:33,763 --> 01:05:35,013
What? Why?
744
01:05:38,976 --> 01:05:40,143
Let's arrest them.
745
01:05:40,519 --> 01:05:43,021
What, how? Who!!??
746
01:05:43,522 --> 01:05:46,524
I am mortified, too.
747
01:05:47,026 --> 01:05:49,277
Those morons,
I will arrest them by myself.
748
01:05:49,278 --> 01:05:52,405
Your revenge. Grandpa's revenge.
I will do them all!
749
01:05:53,783 --> 01:05:56,034
This is my boy, mate!
750
01:05:56,410 --> 01:05:57,994
Hey, get off first.
751
01:05:58,996 --> 01:06:00,413
Hey. What is it?
Is it a black spot?
752
01:06:01,415 --> 01:06:06,961
Ahhhhh. It's a bruise not
a black spot!!!
753
01:06:11,884 --> 01:06:14,260
Your friend is hurt
because of you... aye?
754
01:06:24,980 --> 01:06:27,774
The ears look like this.
755
01:06:28,901 --> 01:06:30,527
The lips look like this.
756
01:06:31,529 --> 01:06:32,987
Yeah yeah.
757
01:06:32,988 --> 01:06:34,781
Look at the eyes...
758
01:06:45,042 --> 01:06:47,669
How big are clothes?
759
01:07:22,037 --> 01:07:26,166
Hm? I saw this person
before...
760
01:07:28,002 --> 01:07:28,960
comic?
761
01:07:31,964 --> 01:07:34,507
He has a black spot on his arm...
762
01:07:34,884 --> 01:07:36,384
should I draw the arm as well?
763
01:07:37,970 --> 01:07:39,637
He has black spot on his arm?
764
01:07:40,389 --> 01:07:41,765
Big one?
765
01:07:43,392 --> 01:07:45,018
I know someone like.
766
01:07:45,895 --> 01:07:47,145
Who?
767
01:07:55,529 --> 01:07:57,155
You sure about this?
768
01:07:57,156 --> 01:07:58,656
I am!
769
01:07:58,908 --> 01:08:00,658
By the way, why do you go
that internet cafe often?
770
01:08:01,535 --> 01:08:04,412
It's still 80 cents.
771
01:08:04,914 --> 01:08:06,790
You traitor...
772
01:08:09,418 --> 01:08:12,879
- Bro, I have to pee.
- What?
773
01:08:13,506 --> 01:08:14,631
I must be nervous.
774
01:08:15,966 --> 01:08:18,259
Then, hurry up!
775
01:08:18,886 --> 01:08:21,262
Sorry, this one.
776
01:08:23,140 --> 01:08:25,016
It is coming...
777
01:08:41,992 --> 01:08:43,535
It feels good!
778
01:08:43,536 --> 01:08:44,911
There he is! There he is!
779
01:08:46,413 --> 01:08:47,539
Really?
780
01:09:00,135 --> 01:09:01,636
But why are we hiding?
781
01:09:03,138 --> 01:09:04,264
I don't know.
782
01:09:06,016 --> 01:09:10,395
Hey, I am sure he is,
no, that bugger.
783
01:09:13,649 --> 01:09:16,150
I have no Idea.
784
01:09:17,403 --> 01:09:20,405
But he is not
that guy with a black spot.
785
01:09:20,406 --> 01:09:22,156
Then who?
786
01:09:22,157 --> 01:09:24,993
wait a second.
He will come soon.
787
01:09:27,997 --> 01:09:29,038
Hey! That dude. That dude!
788
01:09:29,415 --> 01:09:30,415
Coming?
789
01:09:30,416 --> 01:09:32,000
Let's check one more time.
790
01:09:36,380 --> 01:09:38,506
I am sure he is...
791
01:09:43,888 --> 01:09:44,888
What should we do?
792
01:09:44,889 --> 01:09:47,265
Follow behind them. Let's go...
793
01:09:47,516 --> 01:09:49,517
- You go first...
- Damn... Let's go together...
794
01:09:49,518 --> 01:09:50,643
I am coming...
795
01:10:51,789 --> 01:10:53,539
What the hell?
796
01:10:54,041 --> 01:10:57,794
I guess it is today.
Let's catch the scene.
797
01:10:58,629 --> 01:11:01,130
But why we?
798
01:11:01,131 --> 01:11:03,132
I am going to catch them.
799
01:11:03,634 --> 01:11:05,635
How? Even you lose
a battle with me.
800
01:11:05,636 --> 01:11:09,639
Then would you just leave it?
Grandpa almost died.
801
01:11:09,640 --> 01:11:13,768
No. Can...
we Just call the police?
802
01:11:13,769 --> 01:11:16,020
Then how about the old lady!
803
01:11:17,523 --> 01:11:18,982
Come on, idiot.
804
01:11:19,275 --> 01:11:23,987
Hey... bro...
just call the police!
805
01:11:25,656 --> 01:11:28,992
Madam. Do you not know me?
806
01:11:29,994 --> 01:11:31,286
She doesn't know.
807
01:11:33,539 --> 01:11:39,961
Old lady, give your ring,
necklace, wallet to us.
808
01:11:45,759 --> 01:11:47,135
Help, help me!
809
01:11:49,972 --> 01:11:53,641
So, give it to us!
I will let you go! Huh??
810
01:11:55,978 --> 01:12:00,398
This is the problem of old generation,
no quiet old cuss.
811
01:12:01,025 --> 01:12:02,525
Hey!
812
01:12:04,903 --> 01:12:06,154
What are you?
813
01:12:06,405 --> 01:12:07,780
Me?
814
01:12:07,990 --> 01:12:12,910
I am the victim's grandson.
And this man!
815
01:12:14,997 --> 01:12:16,164
What?
816
01:13:01,418 --> 01:13:02,919
Hey, get up.
817
01:13:11,011 --> 01:13:15,515
Hey, wait a second.
818
01:13:17,893 --> 01:13:20,978
He's the son of a bitch,
a paltry fellow from the internet cafe'?
819
01:13:20,979 --> 01:13:22,647
What? Do you know him?
820
01:13:23,023 --> 01:13:25,650
He's an asshole
from the part time job.
821
01:13:26,151 --> 01:13:29,028
You take this one!!
822
01:13:31,407 --> 01:13:33,032
Shit, this is so bothersome.
823
01:13:33,409 --> 01:13:35,410
You! Take this idiot quickly!
824
01:13:35,411 --> 01:13:36,786
Okay...
825
01:13:37,413 --> 01:13:38,996
You! Let go!
826
01:13:39,289 --> 01:13:41,040
Stop right there!
827
01:13:58,392 --> 01:14:00,017
You motherfucker!
828
01:14:02,020 --> 01:14:03,271
Jaehoon!
829
01:16:01,765 --> 01:16:02,640
Lee Jaehoon?
830
01:16:03,642 --> 01:16:04,767
Yep.
831
01:16:04,768 --> 01:16:07,395
Well-done, good work.
832
01:16:09,773 --> 01:16:10,982
By the way...
833
01:16:12,901 --> 01:16:16,279
you've received notification of
attendance because of traffic accident.
834
01:16:16,905 --> 01:16:19,991
What happen to consult
with victim?
835
01:16:20,409 --> 01:16:25,162
Well... I don't know
how to do this, so...
836
01:16:25,163 --> 01:16:27,290
You don't?
837
01:16:29,793 --> 01:16:31,419
I am sorry...
838
01:16:33,130 --> 01:16:36,757
Grandfather settled right
after accident.
839
01:16:36,967 --> 01:16:40,011
There is no problem
because of the insurance.
840
01:16:40,012 --> 01:16:43,514
However, you better take
the responsibility
841
01:16:43,515 --> 01:16:45,516
and apologizeabout the accident.
842
01:16:45,517 --> 01:16:48,269
Do not just pretend like you don't know.
Do you understand?
843
01:16:54,985 --> 01:16:56,402
Here.
844
01:16:59,990 --> 01:17:01,782
Victim's number.
845
01:17:01,992 --> 01:17:04,994
Call him and apologize politely.
846
01:17:06,913 --> 01:17:10,416
Grandfather specially asked me
to tell you off.
847
01:17:12,961 --> 01:17:16,964
And this.
848
01:17:18,884 --> 01:17:22,637
I found this on crime scene,
it belongs to your grandfather.
849
01:17:22,971 --> 01:17:26,891
It is a special gift for you,
because we have enough evidence.
850
01:17:28,393 --> 01:17:31,979
We found the tablet,
but we couldn't find the pen.
851
01:17:32,397 --> 01:17:37,151
And your grandfather grasped it
in his hand.
852
01:17:39,154 --> 01:17:42,406
He was strong...
does he work out?
853
01:17:45,661 --> 01:17:49,538
That day...
buying this on his way?
854
01:17:51,291 --> 01:17:53,793
I don't know that, but anyway it was
found from the crime scene...
855
01:17:53,794 --> 01:17:55,753
That is a good guess.
856
01:17:56,254 --> 01:17:58,506
Do well to your grandfather, idiot.
857
01:18:19,778 --> 01:18:22,405
W... what...?
858
01:18:23,156 --> 01:18:26,992
Get out, If you don't like,
get out! okay?
859
01:18:28,161 --> 01:18:30,663
Well, you said
we are family last time!
860
01:18:31,790 --> 01:18:34,166
Go home early guys.
861
01:18:41,007 --> 01:18:45,261
Ah, shit, seriously grandpa...
862
01:19:08,285 --> 01:19:10,035
Get home early!
863
01:19:13,999 --> 01:19:14,999
Yes, sir!
864
01:20:24,277 --> 01:20:26,987
That was a long trip
leaving a child to you.
865
01:20:30,534 --> 01:20:31,659
I am sorry.
866
01:20:34,996 --> 01:20:37,414
I don't owe you an apology.
867
01:20:37,999 --> 01:20:39,416
Take him, now.
868
01:20:39,918 --> 01:20:42,628
What the heck?
Am I a piece of luggage?
869
01:20:44,130 --> 01:20:46,006
What's with this vibe?
870
01:21:22,961 --> 01:21:28,257
Now, I need to show
you something!
871
01:21:55,535 --> 01:21:59,914
Grandfather didn't like
my mother drawing.
872
01:22:02,792 --> 01:22:06,754
So, my father didn't like him.
873
01:22:10,967 --> 01:22:17,890
But, a little life was
growing inside.
874
01:22:20,977 --> 01:22:22,019
Father.
875
01:22:34,991 --> 01:22:37,785
The time passed by hating
each other
876
01:22:40,664 --> 01:22:43,666
building a small gap
between the two.
877
01:22:45,168 --> 01:22:46,961
Feelings of hurt slowly removed
878
01:22:48,004 --> 01:22:54,969
the memory of each other
over and over.
879
01:23:00,016 --> 01:23:01,976
If they don't understand,
880
01:23:02,769 --> 01:23:07,982
the misunderstanding won't be solved,
even if time goes by.
881
01:23:12,278 --> 01:23:17,992
They waited each other
and wanted to speak.
882
01:23:19,911 --> 01:23:23,414
But, they just waited.
883
01:23:25,667 --> 01:23:27,001
Eat rice.
884
01:23:27,669 --> 01:23:33,507
So, they pretend not to
and lost each other,
885
01:23:34,009 --> 01:23:39,638
like the old cover of
an old book.
886
01:24:13,631 --> 01:24:15,257
I am going.
887
01:24:16,134 --> 01:24:23,766
Do you Know...
what was the saddest thing?
888
01:24:25,769 --> 01:24:27,644
When I run away from home?
889
01:24:28,521 --> 01:24:29,980
No.
890
01:24:33,651 --> 01:24:35,986
When I didn't call you
when Jaehoon was born?
891
01:24:37,906 --> 01:24:39,656
None of them.
892
01:24:47,999 --> 01:24:50,167
I must have committed
a lot of crime to you.
893
01:24:53,505 --> 01:24:54,963
So, what, father?
894
01:24:57,884 --> 01:25:03,138
You didn't come
when your mother fainted? Right?
895
01:25:04,140 --> 01:25:07,518
No? I went every time?
896
01:25:08,520 --> 01:25:12,981
Before an operation.
You didn't come once.
897
01:25:14,984 --> 01:25:21,990
I was so scared being myself
In front of operating room.
898
01:25:23,284 --> 01:25:24,993
A brave man like you?!
899
01:25:26,037 --> 01:25:27,996
It doesn't matter brave or not.
900
01:25:27,997 --> 01:25:29,665
It is all the same...
901
01:25:31,417 --> 01:25:33,752
In front of person you love.
902
01:25:40,760 --> 01:25:48,976
I shouldn't had opposed
Jaehoon's mother like that.
903
01:26:05,034 --> 01:26:07,161
I am so sorry for everything
before, father.
904
01:26:13,418 --> 01:26:17,963
I didn't do well too.
905
01:26:23,761 --> 01:26:25,262
Well then!
906
01:26:25,972 --> 01:26:29,516
I will foot the bill!
Let's celebrate!
907
01:26:30,018 --> 01:26:31,393
You...
908
01:26:31,394 --> 01:26:32,978
Well... then...
909
01:26:33,771 --> 01:26:35,647
I will drive too!
910
01:26:38,776 --> 01:26:42,029
But, shouldn't we drink
the champagne as well?
911
01:27:19,150 --> 01:27:26,531
Why are you alone even you
went to the US?
912
01:27:30,411 --> 01:27:33,664
I will need some time
to think for a while.
913
01:27:33,998 --> 01:27:37,167
What? Did you get dumped?
914
01:27:39,379 --> 01:27:41,630
I did not get dumped!
915
01:27:41,631 --> 01:27:44,633
Then? Did you dump her?
916
01:27:44,968 --> 01:27:46,260
Well... no...
917
01:27:48,263 --> 01:27:52,140
You idiot! Live alone!
918
01:27:53,518 --> 01:28:00,148
Father, I am full of love
so I would be hard as a single.
919
01:28:07,156 --> 01:28:09,283
Jaehoon!
920
01:28:16,666 --> 01:28:18,000
Who did call her?
921
01:28:18,793 --> 01:28:19,960
I did.
922
01:28:20,253 --> 01:28:22,129
Well well...
923
01:28:35,393 --> 01:28:37,394
You are great father!
924
01:28:40,398 --> 01:28:42,774
What do we do with the burnt ones?
925
01:28:50,908 --> 01:28:54,286
Where did you say your father
is going this time?
926
01:28:55,163 --> 01:28:58,165
Japan. He will go to Japan.
927
01:28:59,542 --> 01:29:01,752
He doesn't have
his own business to do.
928
01:29:03,379 --> 01:29:06,506
Grandpa.
I'm better than my father, right?
929
01:29:08,885 --> 01:29:10,969
He is my son anyway though.
930
01:29:10,970 --> 01:29:13,889
Oh?
Are you standing on a side?
931
01:29:15,975 --> 01:29:18,393
I'm just saying...
932
01:29:22,982 --> 01:29:29,780
Grandpa. How about a trip
just with you and me?
933
01:29:32,408 --> 01:29:34,409
I like trip.
934
01:29:35,995 --> 01:29:39,539
Well, trip cost must be half half.
935
01:29:39,999 --> 01:29:42,417
That's too much!
936
01:29:42,960 --> 01:29:43,960
Seven to three!
937
01:29:45,880 --> 01:29:47,130
Who's seven?
938
01:29:47,131 --> 01:29:48,382
Eh?!
64787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.