All language subtitles for 60.Days.of.Summer.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,888 --> 00:01:18,888 (Underline used for Machine Translated lines) 2 00:01:18,912 --> 00:01:20,037 Grandpa!! 3 00:01:21,039 --> 00:01:22,664 Grandpa, try some of these. 4 00:01:24,042 --> 00:01:25,542 Me? 5 00:01:33,009 --> 00:01:34,635 Yes, I'm Dongil Lee. 6 00:01:34,636 --> 00:01:36,136 Father, It's me. 7 00:01:36,137 --> 00:01:38,263 You did call wrong number. 8 00:01:38,264 --> 00:01:40,390 Father! Father! 9 00:01:44,771 --> 00:01:47,147 I don't have a son like you. 10 00:01:47,899 --> 00:01:49,024 Fath... 11 00:02:04,040 --> 00:02:06,667 Red wine is perfect with cheese. 12 00:02:26,940 --> 00:02:34,999 -=60 Days of Summer=- 13 00:02:43,037 --> 00:02:44,538 What...? Why does this turn off? 14 00:02:44,539 --> 00:02:47,541 from 10 p.m. according to the juvenile protection law 15 00:02:47,542 --> 00:02:50,002 Teenagers are banned from gaming rooms. 16 00:02:50,003 --> 00:02:54,298 No... It's ten already. 17 00:02:56,134 --> 00:02:58,135 I was winning though. 18 00:03:02,515 --> 00:03:03,765 You don't want to come? 19 00:03:09,981 --> 00:03:10,898 Is it today? 20 00:03:11,274 --> 00:03:12,774 Yes. 21 00:03:12,775 --> 00:03:14,026 Okay. 22 00:03:37,634 --> 00:03:39,509 Excuse me. 23 00:03:47,977 --> 00:03:49,144 Hey, there. 24 00:03:49,145 --> 00:03:50,979 - Stop there for a moment. - Nice! 25 00:03:52,523 --> 00:03:53,899 Me? 26 00:03:55,652 --> 00:03:57,986 How old are you? 27 00:03:59,030 --> 00:04:00,906 What's wrong? 28 00:04:01,032 --> 00:04:02,991 Did you go to school today? 29 00:04:03,534 --> 00:04:05,535 Why didn't you go? 30 00:04:05,995 --> 00:04:07,162 Why? 31 00:04:07,538 --> 00:04:10,040 I.D please, If you are not a student. 32 00:04:10,041 --> 00:04:11,291 What? 33 00:04:13,002 --> 00:04:17,923 He... He is my b..brother, right? 34 00:04:17,924 --> 00:04:19,257 What the... 35 00:04:20,969 --> 00:04:22,970 Who are you? 36 00:04:23,137 --> 00:04:26,515 Answer me, you are a teenager, aren't you? 37 00:04:26,516 --> 00:04:28,267 I'm just a high school student? 38 00:04:29,978 --> 00:04:32,771 Um? What's this? 39 00:04:34,774 --> 00:04:36,024 Um? 40 00:04:48,913 --> 00:04:51,790 Why? I still have some time left... 41 00:05:11,894 --> 00:05:13,770 Hey, is it okay? 42 00:05:13,771 --> 00:05:16,773 Who did you tell you that I am? 43 00:05:17,150 --> 00:05:19,401 Yeah! my bro! 44 00:05:24,657 --> 00:05:26,992 It's done. Where are you now? 45 00:05:44,635 --> 00:05:46,511 - Come in. - Sure I will. 46 00:05:48,139 --> 00:05:49,389 Hey! 47 00:05:53,770 --> 00:05:56,646 I don't like their style. 48 00:05:56,981 --> 00:05:58,899 So how much do they charge you per hour? 49 00:05:58,900 --> 00:05:59,775 80 cents! 50 00:06:02,153 --> 00:06:05,781 Hey, when the store gets business suspension for a month, 51 00:06:05,782 --> 00:06:07,908 the regular customers will come back to our store again! 52 00:06:07,909 --> 00:06:09,993 There is commercial morality. 53 00:06:09,994 --> 00:06:13,413 Why do they fucking open the same store in front of my store? 54 00:06:13,414 --> 00:06:14,915 Can we go home now? 55 00:06:14,916 --> 00:06:18,001 Uh? Yes. Okay. I'm about to go as well. 56 00:06:18,419 --> 00:06:19,669 Good job guys. 57 00:06:28,513 --> 00:06:31,640 Hey, I will give you 3 hours for service when you come next time. 58 00:06:31,641 --> 00:06:32,891 Yeah... 59 00:06:34,268 --> 00:06:37,896 Hey, so... we can't work for one month? 60 00:06:37,897 --> 00:06:40,399 Idiot, why should we worry about that? 61 00:06:40,983 --> 00:06:43,652 Yeah. What are we going to do today? 62 00:06:43,653 --> 00:06:44,778 Shall I call in 'Gaeul'? 63 00:06:45,530 --> 00:06:47,280 Why do you want to call 'Gaeul' again? 64 00:06:49,283 --> 00:06:50,784 So do you not want me to call her? 65 00:07:00,545 --> 00:07:04,965 When did you call her out and how did they come here? 66 00:07:05,508 --> 00:07:09,970 I called Gaeul, but I don't know them too. 67 00:07:13,641 --> 00:07:14,641 Darling, darling. 68 00:07:15,643 --> 00:07:18,645 Open the mouse. 69 00:07:24,402 --> 00:07:26,987 - Good? - So delicious! 70 00:07:33,661 --> 00:07:36,037 Jaehoon! I wanna get that please? 71 00:07:37,915 --> 00:07:38,999 Are you kidding me? 72 00:07:39,667 --> 00:07:41,668 I will buy you that!! 73 00:07:41,669 --> 00:07:44,421 Grandma, how much is that? 74 00:07:45,548 --> 00:07:46,965 3 dollars? 75 00:07:48,968 --> 00:07:50,510 Here you are. 76 00:07:50,761 --> 00:07:51,970 Thanks. 77 00:07:51,971 --> 00:07:53,513 Here 78 00:07:55,892 --> 00:07:58,768 Grandma, grandma. It's okay. I'm fine. 79 00:07:58,769 --> 00:08:01,271 Talk to her correctly, douche bag! 80 00:08:04,025 --> 00:08:07,652 Don't do that, she is pitty. 81 00:08:09,280 --> 00:08:13,033 Idiot, she can unbend her waist! 82 00:08:13,284 --> 00:08:15,994 Don't say like that... Just eat! 83 00:08:15,995 --> 00:08:18,663 Oh, I wanna go to the beach. 84 00:08:19,415 --> 00:08:22,542 Hey, how does the beach come up in this context? 85 00:08:22,793 --> 00:08:24,002 Look at that. 86 00:08:25,004 --> 00:08:27,672 I wanna go there!! Seal! 87 00:08:27,673 --> 00:08:28,924 You wanna come? 88 00:08:28,966 --> 00:08:30,133 Yes, I will. 89 00:08:30,509 --> 00:08:33,762 Wow, Her body is unbelievable? 90 00:08:34,764 --> 00:08:36,514 You got the licence, right? 91 00:08:36,515 --> 00:08:38,391 Let's go there! How about that? 92 00:08:38,768 --> 00:08:41,895 There is no place like that in Korea, Dude. 93 00:08:44,982 --> 00:08:46,149 Thank you for the meal! 94 00:08:46,150 --> 00:08:47,984 Let's go. 95 00:08:54,992 --> 00:08:57,035 There are no such sisters in Korea... 96 00:08:58,663 --> 00:09:00,664 Hey!!! 97 00:09:01,290 --> 00:09:02,791 Hey!! Shit! 98 00:09:20,893 --> 00:09:24,980 It smells like porky. Did you eat pork? 99 00:09:25,398 --> 00:09:26,523 Yeah. 100 00:09:26,899 --> 00:09:28,024 Son! 101 00:09:30,403 --> 00:09:32,153 I'd better go to US. 102 00:09:33,656 --> 00:09:34,990 How long? 103 00:09:36,534 --> 00:09:39,035 But, why are you acting like If you won't come back ever? 104 00:09:39,036 --> 00:09:40,537 Two months. 105 00:09:40,997 --> 00:09:43,415 Just two months. Stay in your grandpa's house. 106 00:09:44,000 --> 00:09:49,004 Why? I can live here. Don't you trust me? 107 00:09:49,005 --> 00:09:51,298 Yes. I can't trust on you. 108 00:09:52,133 --> 00:09:54,259 You don't do anything well. 109 00:09:54,260 --> 00:09:57,137 I used to be an outcast at school. 110 00:09:57,138 --> 00:09:59,014 It was Inevitable. 111 00:10:02,018 --> 00:10:05,270 So you shouldn't go. That's the deal. 112 00:10:07,023 --> 00:10:09,024 It's a job that may take my life. 113 00:10:10,985 --> 00:10:12,277 I must go. 114 00:10:13,279 --> 00:10:18,658 No, you must go with me or leave me here alone 115 00:10:22,038 --> 00:10:24,164 Don't you know that I hate the old stubborn bastard? 116 00:10:24,540 --> 00:10:26,416 You don't like grandpa too! 117 00:10:26,417 --> 00:10:28,418 I don't hate him!! 118 00:10:28,419 --> 00:10:29,794 Who said that? 119 00:10:31,047 --> 00:10:35,133 So what. I'm gonna sleep. 120 00:11:17,635 --> 00:11:18,885 'There will be a house inspection. 121 00:11:18,886 --> 00:11:20,970 I let them know the door lock password already so just let them in.' 122 00:11:38,030 --> 00:11:43,993 So, you abandon your son for an woman? 123 00:11:44,537 --> 00:11:47,038 Not abandonment! It's a consignment! 124 00:11:47,665 --> 00:11:49,916 When you grow up, you will understand my idea, too. 125 00:11:50,000 --> 00:11:53,044 Ah. 126 00:11:55,172 --> 00:11:57,257 So when will you go? 127 00:11:57,883 --> 00:11:59,384 Just after one week! 128 00:12:24,285 --> 00:12:27,412 Ms. Park. Have you been waiting for a long time? 129 00:12:27,788 --> 00:12:30,540 Uh... Do you come like this? 130 00:12:30,541 --> 00:12:32,000 Yes! 131 00:12:32,418 --> 00:12:37,297 I was riding so I'm so hungry. Let's eat something. 132 00:12:38,174 --> 00:12:39,382 Okay... 133 00:12:39,383 --> 00:12:41,134 Come this way. 134 00:12:51,645 --> 00:12:54,522 Please select your desired product. 135 00:12:59,278 --> 00:13:01,529 Grandpa! Please order this for us too! 136 00:13:01,530 --> 00:13:02,781 You don't have card! (You or We!?) 137 00:13:02,782 --> 00:13:04,282 I'll pay you! 138 00:13:04,283 --> 00:13:06,159 I want to eat chicken burger set. 139 00:13:06,160 --> 00:13:07,911 I want bulgogi. 140 00:13:07,912 --> 00:13:10,163 Mozza shrimp burger? I think it's a new one... 141 00:13:10,164 --> 00:13:11,539 Yes, right! 142 00:13:11,540 --> 00:13:13,792 Mango peach! 143 00:13:13,793 --> 00:13:16,920 - Yahoo we are connected...! - And then what should we eat? 144 00:13:18,422 --> 00:13:20,924 Shit, grandpa!!! 145 00:13:20,925 --> 00:13:23,635 What's it? He must be deaf. 146 00:13:25,012 --> 00:13:28,973 You know me? Why am I your grandpa? 147 00:13:31,268 --> 00:13:33,895 I know you are not... 148 00:13:40,903 --> 00:13:43,404 What is that pants? It looks funny! 149 00:13:43,989 --> 00:13:45,156 Holly shit! 150 00:13:45,157 --> 00:13:46,533 Hey, take a picture! 151 00:13:52,665 --> 00:13:54,290 xxxx 152 00:13:55,918 --> 00:13:57,043 Oh! 153 00:14:08,514 --> 00:14:10,515 Oh, I'll do it. 154 00:14:18,524 --> 00:14:20,525 Ah. It's loud. 155 00:14:20,526 --> 00:14:24,529 This is the place where young people hang around, why are you here? 156 00:14:24,989 --> 00:14:28,533 It is not bad, I think I am getting younger... 157 00:14:29,034 --> 00:14:32,662 So, Ms. Yang, would you like something to drink? 158 00:14:32,913 --> 00:14:34,998 No, I'm fine. 159 00:14:34,999 --> 00:14:38,001 By the way, did you hear that? 160 00:14:38,043 --> 00:14:40,003 What? What happened? 161 00:14:40,004 --> 00:14:44,632 Ah, you know the narrow alley, the end of that alley... 162 00:14:44,633 --> 00:14:46,759 Ah, there was something that happens... 163 00:14:50,973 --> 00:14:53,975 Ahu, I can't get a control of my mind. 164 00:14:55,394 --> 00:14:57,520 Let's talk outside. 165 00:14:58,522 --> 00:15:01,983 Oh my god! I don't like this place! 166 00:15:02,401 --> 00:15:06,988 Hmm... we've still got some left... 167 00:15:08,532 --> 00:15:09,991 You know? 168 00:15:09,992 --> 00:15:13,161 A few days ago, you know Jungsik's mom, 169 00:15:13,162 --> 00:15:17,540 she was kidnapped by bad guys. 170 00:15:17,541 --> 00:15:21,919 She did show off her necklace and rings around her body... 171 00:15:21,920 --> 00:15:23,421 Oh my god, so then? 172 00:15:23,422 --> 00:15:25,965 She was moved to hospital fortunately. 173 00:15:25,966 --> 00:15:30,887 I just went to the hospital. She was greatly surprised. 174 00:15:30,971 --> 00:15:35,892 So when you get older, you should protect yourself. 175 00:15:35,893 --> 00:15:37,393 Do some workout too! 176 00:15:37,394 --> 00:15:38,770 Yes, Mr. Lee 177 00:15:41,148 --> 00:15:45,276 You are still young! Your butts are still fresh. 178 00:15:45,277 --> 00:15:49,280 What the... What are you doing?! 179 00:15:49,281 --> 00:15:51,658 You won't have to worry. 180 00:16:27,653 --> 00:16:29,529 Wha... What is it? 181 00:16:33,283 --> 00:16:36,994 Hello. I'm Jaehoon Lee. 182 00:17:01,520 --> 00:17:02,520 What? 183 00:17:02,521 --> 00:17:07,024 It's been a long time no see. 184 00:17:07,025 --> 00:17:09,777 I assume that you must have misunderstood so I came here In advance with this. 185 00:17:11,405 --> 00:17:12,405 Ah, by the way 186 00:17:16,910 --> 00:17:20,788 Yes, its me! 187 00:17:21,039 --> 00:17:23,541 I received a new, hot licence one month ago. 188 00:17:24,042 --> 00:17:25,668 Check them please! 189 00:17:41,518 --> 00:17:42,518 So? 190 00:17:43,520 --> 00:17:46,022 I have nowhere to live. 191 00:17:46,982 --> 00:17:51,277 My father is gone to US. The home is for rent now... 192 00:17:52,905 --> 00:17:55,782 Dad told me to live In grandpa's house for two months, 193 00:17:55,783 --> 00:17:57,408 and then I will receive my own house. 194 00:17:58,994 --> 00:18:00,661 Who said like that? 195 00:18:01,663 --> 00:18:05,166 My father is your son, so I'm your grandson. 196 00:18:09,004 --> 00:18:12,131 Do you know how long your father and I haven't met? 197 00:18:26,772 --> 00:18:29,023 I think this room is empty. Bed is nice. 198 00:18:29,399 --> 00:18:31,025 May I use this room? 199 00:18:31,026 --> 00:18:32,401 Bullshit... 200 00:18:35,155 --> 00:18:36,155 Get out! 201 00:18:37,157 --> 00:18:39,408 This is my home! Get out!!!!! 202 00:18:39,910 --> 00:18:44,163 Grandpa, I can't speak English. I left high school on my own. 203 00:18:44,790 --> 00:18:47,917 Get out. Get out! 204 00:18:48,544 --> 00:18:49,919 Okay... 205 00:18:51,046 --> 00:18:53,631 Ah. I got to lie on bed. 206 00:18:59,513 --> 00:19:01,389 You little skunk... 207 00:19:09,648 --> 00:19:12,984 So, you live with the old stubborn bastard? 208 00:19:12,985 --> 00:19:15,278 Ah. I don't want to know. 209 00:19:19,992 --> 00:19:21,534 Shit! I've almost got it! 210 00:19:23,162 --> 00:19:25,413 I just threw my bag and came out.. 211 00:19:25,414 --> 00:19:28,166 Hey, what if you get kicked out later? 212 00:19:28,167 --> 00:19:30,793 You said your home is for lease now by your dad. 213 00:19:30,794 --> 00:19:32,295 That's what I'm saying. 214 00:19:32,296 --> 00:19:34,422 I should say he has doesn't any counterplan? 215 00:19:34,673 --> 00:19:36,257 Hey, I'm taking this. 216 00:19:37,759 --> 00:19:39,135 Awesome though! 217 00:19:39,136 --> 00:19:41,387 So, I didn't know that your father can do like that. 218 00:19:41,388 --> 00:19:42,763 That's rather so cool! 219 00:19:43,265 --> 00:19:44,974 No, he isn't! 220 00:19:45,517 --> 00:19:48,769 I didn't know that my father betrays me like this! 221 00:19:50,397 --> 00:19:53,900 Anyway, is your new mother so pretty? 222 00:19:55,986 --> 00:19:56,903 Do you want me to hit you prettily? 223 00:19:59,990 --> 00:20:03,784 Go... Go... Get... Yes! 224 00:20:03,785 --> 00:20:05,661 Ah... 225 00:20:09,291 --> 00:20:10,416 Jaehoon! 226 00:20:10,417 --> 00:20:12,418 I wanna get this! Pikachu! 227 00:20:12,419 --> 00:20:13,920 Why did you come? 228 00:20:13,921 --> 00:20:18,132 Why... I wanted to see you. 229 00:20:18,884 --> 00:20:21,260 Hey, did I not say not to call her? 230 00:20:22,262 --> 00:20:23,971 - Hey! - What? 231 00:20:23,972 --> 00:20:26,140 Are you bugging me? 232 00:20:26,141 --> 00:20:27,892 No, it's a location tracker. 233 00:20:27,976 --> 00:20:29,977 Ah! 234 00:20:30,771 --> 00:20:32,021 Jaehoon, I wanna get this... 235 00:20:32,022 --> 00:20:33,981 Don't disturb... 236 00:21:09,393 --> 00:21:11,519 Stop boasting, dude! 237 00:21:51,643 --> 00:21:52,643 You are home? 238 00:21:53,520 --> 00:21:57,148 What the...? How did you come in? 239 00:21:57,983 --> 00:22:00,526 Ah!? Yeah, grandpa. 240 00:22:00,527 --> 00:22:05,531 Ah, that's awesome! I was shocked. 1101. 241 00:22:06,158 --> 00:22:08,659 What is this kid talking about!!! 242 00:22:08,994 --> 00:22:14,040 Just get out!! I will not stay with you even a day. 243 00:22:14,041 --> 00:22:17,918 I can't go anywhere. Why are you talking like that? 244 00:22:17,919 --> 00:22:20,796 It's almost like child abuse? 245 00:22:22,132 --> 00:22:23,632 Grandpa. 246 00:22:23,633 --> 00:22:25,384 We should change door lock password. 247 00:22:25,761 --> 00:22:26,886 What? 248 00:22:26,887 --> 00:22:29,972 Just in case, I pressed my dad's birthday and it opened? 249 00:22:32,893 --> 00:22:35,644 Who... who's birthday? 250 00:22:36,772 --> 00:22:40,524 Ah, my dad never used my birthday for the password. 251 00:22:40,901 --> 00:22:44,278 He changes his password whenever his girlfriend changes... 252 00:22:46,031 --> 00:22:50,534 Anyway, let's change the password to my birthday. Yes? 253 00:22:55,290 --> 00:22:59,293 Do you think you are close to me? 254 00:22:59,920 --> 00:23:03,506 No, I don't think so... 255 00:23:16,770 --> 00:23:18,020 What is that? 256 00:23:20,982 --> 00:23:23,150 This is my rule you must keep up! 257 00:23:23,527 --> 00:23:26,904 No. We are family. What's the rule. 258 00:23:28,031 --> 00:23:29,532 Rule number one. 259 00:23:30,033 --> 00:23:34,412 You must wake up 8 am and then you must cook breakfast! 260 00:23:35,789 --> 00:23:40,042 Even if it's evening now, you should stand up! Right now! 261 00:23:40,794 --> 00:23:44,547 What? What? You said I make a meal? 262 00:23:45,382 --> 00:23:49,135 Rule number two. There is no free meal. 263 00:23:49,511 --> 00:23:51,971 You should get your own pocket money by yourself! 264 00:23:52,639 --> 00:23:55,641 No, my dad said he sent you all living expenses. 265 00:23:57,269 --> 00:23:59,645 That's your dad's money. 266 00:24:00,147 --> 00:24:02,022 You don't go to the school, too. 267 00:24:02,023 --> 00:24:04,525 What do you mean you are a student? 268 00:24:05,277 --> 00:24:07,153 If you don't want to pay, you'd better study! 269 00:24:07,404 --> 00:24:12,408 I was an outcast you know. Are you gonna hurt me more? 270 00:24:14,035 --> 00:24:15,661 Rule number three. 271 00:24:16,997 --> 00:24:21,000 Old bastard, old man, don't use those words! 272 00:24:21,168 --> 00:24:23,002 Ah, shit... 273 00:24:23,295 --> 00:24:26,046 Ahhhhhh What do I do! 274 00:24:26,548 --> 00:24:29,884 It's simple, If you don't like, get out! 275 00:24:30,969 --> 00:24:31,969 Okay? 276 00:24:31,970 --> 00:24:34,638 Wow! You are so merciless. 277 00:24:35,515 --> 00:24:36,891 Agree! 278 00:24:38,018 --> 00:24:39,393 Agree! 279 00:24:40,770 --> 00:24:42,646 Ah... hew... 280 00:24:46,276 --> 00:24:47,985 I'm going outside for a moment. 281 00:24:48,278 --> 00:24:50,404 Where are you going in this late night? 282 00:24:50,780 --> 00:24:52,281 I cannot allow you leave even... 283 00:24:52,282 --> 00:24:53,657 See you again. 284 00:24:53,658 --> 00:24:55,159 Hey, this guy... 285 00:25:06,546 --> 00:25:09,256 - So, are you okay? - Okay what? 286 00:25:10,008 --> 00:25:12,259 I was so worried about you. 287 00:25:13,386 --> 00:25:16,013 If you are getting hard, how about dry sauna? 288 00:25:16,014 --> 00:25:17,515 To refresh ourselves? 289 00:25:18,391 --> 00:25:19,975 Wipe your mouth! 290 00:25:19,976 --> 00:25:21,143 Oh should I? 291 00:25:22,395 --> 00:25:25,981 Old barstard is so much stubborn, but I can still bear. 292 00:25:30,904 --> 00:25:31,779 Wait just here! 293 00:25:46,670 --> 00:25:47,795 What is it? 294 00:25:48,922 --> 00:25:50,756 You have to do it tomorrow. 295 00:25:58,765 --> 00:26:02,977 I love sausage side dishes. So yummy! 296 00:26:03,520 --> 00:26:05,145 Ah shit! 297 00:26:05,146 --> 00:26:06,397 Yummy... 298 00:26:07,649 --> 00:26:08,899 I will go. 299 00:26:08,900 --> 00:26:09,984 Okay. 300 00:26:11,778 --> 00:26:12,987 Bye. 301 00:26:30,297 --> 00:26:31,547 Grandma! 302 00:26:32,966 --> 00:26:35,384 Grandson, grandson! 303 00:26:36,011 --> 00:26:37,886 Oh my, why is my grandma doing this? 304 00:26:37,887 --> 00:26:39,138 - Let's go... - Oh no. What is this? 305 00:26:39,139 --> 00:26:40,514 Let's go... go... 306 00:26:50,984 --> 00:26:52,985 Jaehoon! Where are you now? 307 00:26:52,986 --> 00:26:54,653 Can you come here? I'm in Karaoke!! 308 00:26:54,654 --> 00:26:57,531 Hey! It's ten already! What are you doing outside? 309 00:26:57,532 --> 00:27:01,785 Why? It's just ten now Where are you? 310 00:27:01,786 --> 00:27:04,288 I have a curfew. I'd better go. 311 00:27:24,642 --> 00:27:25,976 Have a try. 312 00:27:35,403 --> 00:27:37,988 So you call this a meal? 313 00:27:37,989 --> 00:27:39,656 Don't you know 'brunch'? 314 00:27:41,284 --> 00:27:42,785 It is my best. 315 00:27:43,787 --> 00:27:48,040 So, do you sleep late night every day? 316 00:27:48,416 --> 00:27:51,794 Ah? I slept early last night? 317 00:27:52,045 --> 00:27:55,381 2am is not an early time. 318 00:27:56,966 --> 00:27:58,967 Okay. Okay. 319 00:28:03,139 --> 00:28:04,973 I'm standing up first. 320 00:28:06,518 --> 00:28:08,977 Just leave the empty plate on the table... 321 00:28:33,795 --> 00:28:36,547 I have a schedule from now. 322 00:28:37,006 --> 00:28:40,968 You should do your business. Don't be late. 323 00:28:41,511 --> 00:28:44,012 Because you don't study, earn money! 324 00:28:44,013 --> 00:28:45,973 Oh my, nit-picking again!! 325 00:28:46,641 --> 00:28:49,643 And where can I earn money seriously? 326 00:28:50,645 --> 00:28:53,397 Convenience store, restaurant, gas station, etc. 327 00:28:53,398 --> 00:28:55,399 So many places where you can work everywhere! 328 00:28:55,984 --> 00:28:58,402 Okay, okay, sir!! 329 00:29:07,996 --> 00:29:14,001 I was wondering what you would have done during the dawn... tut tut... 330 00:29:37,984 --> 00:29:38,901 Hey. Give me, give me... 331 00:29:38,902 --> 00:29:40,527 Ah shit... 332 00:29:41,654 --> 00:29:44,031 Ah... I drink only 'Gatorade'... 333 00:29:47,660 --> 00:29:48,994 Has anything happened yet? 334 00:29:49,162 --> 00:29:50,412 Okay yet. 335 00:29:51,539 --> 00:29:53,790 Wow, You bear well. 336 00:29:54,000 --> 00:29:55,667 Because that is me, Dude. 337 00:29:57,003 --> 00:29:58,420 Don't even talk. 338 00:29:58,796 --> 00:30:03,258 Old bastard's personality is so terrible. Really terrible. 339 00:30:04,511 --> 00:30:06,887 He makes me mad. That's his capability! 340 00:30:09,766 --> 00:30:12,142 So? What are you going to do? 341 00:30:12,977 --> 00:30:14,645 Hey, I must endure. Just two months... 342 00:30:16,147 --> 00:30:19,149 Ah. he said I'd better work to earn money. 343 00:30:19,150 --> 00:30:22,778 Eh? Was it a lie that he has much money? 344 00:30:23,530 --> 00:30:29,993 No, because I don't go to the school so I have to work a part-time job. 345 00:30:32,539 --> 00:30:34,915 Oh. Oh my! 346 00:30:35,291 --> 00:30:36,667 Asshole, why are you doing that? 347 00:30:37,919 --> 00:30:40,546 Let's eat something... Gaeul will come. 348 00:30:41,047 --> 00:30:42,881 Shit... 349 00:30:55,019 --> 00:30:58,272 Oh. So did you make breakfast? 350 00:30:58,273 --> 00:31:00,983 Yes I did as he ordered me. 351 00:31:01,776 --> 00:31:04,653 Hey, but there was only one egg left... 352 00:31:06,531 --> 00:31:08,156 so I just cooked it... 353 00:31:08,157 --> 00:31:11,660 The smell of It was shit. It seemed to be rotten, right? 354 00:31:11,911 --> 00:31:14,162 Well, the egg smell is usually shit, isn't it? 355 00:31:15,999 --> 00:31:18,417 Don't say 'shit' please?! 356 00:31:40,982 --> 00:31:43,275 So, how is your condition? 357 00:31:43,737 --> 00:31:45,896 I was almost dead. 358 00:31:45,948 --> 00:31:47,943 I was so surprised. 359 00:31:48,031 --> 00:31:51,783 Sure you will be shocked, It could have gone worse. 360 00:31:52,160 --> 00:31:54,661 Just a moment... 361 00:31:55,413 --> 00:31:57,289 Eh, stay a moment. 362 00:31:58,041 --> 00:32:01,418 Be careful all of you darlings. 363 00:32:01,419 --> 00:32:05,505 One of guys is not tall. He was short... 364 00:32:05,965 --> 00:32:11,386 Fucking guy, you bother an old lady for fun? 365 00:32:11,387 --> 00:32:14,264 Yeah, so terrible. 366 00:32:15,016 --> 00:32:18,018 So how did he look like? Did you see his face? 367 00:32:18,019 --> 00:32:19,269 Hmm... 368 00:32:19,270 --> 00:32:21,146 Hmm? How could you catch the face? 369 00:32:21,147 --> 00:32:23,398 She would not have a chance to see his face in that situation. 370 00:32:23,983 --> 00:32:27,653 I... saw the face... 371 00:32:37,664 --> 00:32:39,289 What have you been doing until now? 372 00:32:39,290 --> 00:32:40,916 Don't you get to sleep? 373 00:32:48,132 --> 00:32:49,007 What are you doing? 374 00:32:50,510 --> 00:32:52,135 I'm not doing anything. 375 00:32:56,516 --> 00:32:59,768 Then, come here. 376 00:33:09,904 --> 00:33:13,281 I branched a cafe on online... 377 00:33:15,284 --> 00:33:16,660 Oops! Online cafe? 378 00:33:16,994 --> 00:33:21,164 I want it to play some music and make it cool looking, 379 00:33:21,541 --> 00:33:25,794 but I have no idea how to operate it. 380 00:33:25,795 --> 00:33:28,505 Wow, I can't really adapt to your style. 381 00:33:28,506 --> 00:33:30,132 What is your online cafe name? 382 00:33:30,383 --> 00:33:36,388 'People with silvery wings' I do some riding... 383 00:33:36,389 --> 00:33:38,974 Wow, You have some various entertainments to do! 384 00:33:39,642 --> 00:33:44,146 Can you make this to look awesome and cool somehow? 385 00:33:44,397 --> 00:33:46,898 Me? Why me? 386 00:33:48,151 --> 00:33:50,402 Well, you said we are family last time! 387 00:33:56,784 --> 00:33:58,910 I will make the breakfast tomorrow. 388 00:34:03,040 --> 00:34:07,294 Perhaps that would not satisfy me. 389 00:34:10,506 --> 00:34:11,381 How about every breakfast in one week! 390 00:34:11,382 --> 00:34:12,883 No. 391 00:34:13,968 --> 00:34:16,261 Three days, just three days. 392 00:34:20,141 --> 00:34:26,271 But, you know what? I ate your breakfast and I... 393 00:34:32,153 --> 00:34:35,155 Can you upload some drawings too? 394 00:34:35,907 --> 00:34:38,533 carry... curr... s something like that? 395 00:34:38,910 --> 00:34:41,995 Wh... what? Carrycus? 396 00:34:42,413 --> 00:34:45,415 You know, the painting that transforms into like real photos? 397 00:34:46,000 --> 00:34:49,002 Painting? Who will paint it? 398 00:34:52,256 --> 00:34:57,010 If you can't make it work, just upload some nice and tidy photos. 399 00:34:57,762 --> 00:35:01,765 Photos? Where can I scan? 400 00:35:01,974 --> 00:35:06,019 I would have done everything by myself if I knew how to! 401 00:35:32,547 --> 00:35:35,966 Tut tut... hew... 402 00:35:35,967 --> 00:35:38,510 It's my fault to believe you. 403 00:36:01,993 --> 00:36:03,994 He is not too bad. 404 00:36:05,288 --> 00:36:09,541 I see some talent in art... 405 00:36:33,524 --> 00:36:39,529 I would like to upload a montage sketch of the criminal... 406 00:36:41,282 --> 00:36:46,536 Something like Looking for a witness or Wanted sign. 407 00:37:09,518 --> 00:37:12,896 It is the first floor, The door opens. 408 00:37:13,314 --> 00:37:15,774 Don't you think that hat looks like old fashioned? 409 00:37:15,775 --> 00:37:17,651 What? Old fashioned? 410 00:37:17,652 --> 00:37:20,403 The fashion is a cycle! 411 00:37:21,656 --> 00:37:23,281 I think you should change your hat too! 412 00:37:23,282 --> 00:37:25,408 This hat is my fashion emphasis. 413 00:37:25,409 --> 00:37:29,996 Tut tut... It's an unbalance. 414 00:37:29,997 --> 00:37:32,999 Young people don't know fashion! 415 00:37:37,004 --> 00:37:38,505 Unbalance? 416 00:37:42,969 --> 00:37:45,887 Grandpa! What is unbalance? 417 00:37:46,264 --> 00:37:48,014 Hat? Fashion? 418 00:38:16,419 --> 00:38:21,506 Eh? Jaehoon! 419 00:38:30,975 --> 00:38:32,892 What brings you here? 420 00:38:33,394 --> 00:38:34,894 I came to see 'Yoonsung'. 421 00:38:35,646 --> 00:38:38,982 Here? Eh... 422 00:38:39,150 --> 00:38:41,026 - Oh my... What's wrong? - Hey guys 423 00:38:41,027 --> 00:38:42,777 - What's up! - Gaeul what's up! 424 00:38:42,778 --> 00:38:43,778 What's up! 425 00:38:43,779 --> 00:38:46,531 What do you do these days? 426 00:38:49,660 --> 00:38:52,412 Hey! I'm hungry. Let's go and eat something. 427 00:38:52,413 --> 00:38:53,413 Me too... 428 00:38:53,914 --> 00:38:55,915 - What should we eat? - What should we eat? 429 00:39:00,671 --> 00:39:01,963 I drove grandpa's car here. 430 00:39:02,506 --> 00:39:03,757 Seriously? 431 00:39:03,758 --> 00:39:05,633 - Wow! It's awesome! - For real? 432 00:39:05,634 --> 00:39:07,010 Get in! 433 00:39:07,011 --> 00:39:09,971 Hey, Awesome! 434 00:39:10,139 --> 00:39:11,514 Wait, Wait a minute. 435 00:39:17,271 --> 00:39:18,980 Yeah, right now that place... 436 00:39:20,274 --> 00:39:22,400 Oh, no. 437 00:39:25,113 --> 00:39:27,192 Yo, what's this? 438 00:39:27,241 --> 00:39:28,531 Hey, give me that. 439 00:39:32,995 --> 00:39:34,996 You are like a movie actor or something. 440 00:39:34,997 --> 00:39:37,540 That one. Ha Jungwoo from the movie 'Assassination' 441 00:39:37,541 --> 00:39:38,666 Hey, let me try it. 442 00:39:38,667 --> 00:39:41,169 Uh-oh! 443 00:39:42,046 --> 00:39:43,963 It doesn't look like If it matches well with your clothes. 444 00:39:44,507 --> 00:39:47,634 Hey! Unbalance is a key emphasis of the fashion, you know? 445 00:39:47,635 --> 00:39:49,511 What an unbalance?! Shit! 446 00:39:50,137 --> 00:39:53,390 Yoonsung, what do you do these days? I don't see you often. 447 00:39:54,975 --> 00:39:57,644 I was away so that you two can go for a date. 448 00:39:57,645 --> 00:39:58,978 Nice sense... 449 00:39:58,979 --> 00:39:59,979 Hey, does the car even have enough petrol left? 450 00:39:59,980 --> 00:40:01,147 The bro will charge it up for you. 451 00:40:01,148 --> 00:40:03,024 Uh-oh? You don't even have money, idiot. 452 00:40:03,025 --> 00:40:04,651 Yea. What do you mean by that? 453 00:40:04,652 --> 00:40:07,278 You are rather pretty much empty. 454 00:40:07,279 --> 00:40:08,988 I haven't seen you paying for someone. 455 00:40:10,032 --> 00:40:12,909 You don't have to care about my business little kids. 456 00:40:12,910 --> 00:40:14,994 Okay little ones? 457 00:40:15,037 --> 00:40:17,163 Darling! Open your mouse... 458 00:40:18,165 --> 00:40:23,002 Our cafe name is 'People with silvery wings'. 459 00:40:23,671 --> 00:40:27,257 How does it sound? Is everyone impressed? 460 00:40:44,400 --> 00:40:45,525 Do you like it? 461 00:40:46,277 --> 00:40:47,402 Yes!! 462 00:40:49,155 --> 00:40:53,032 Stop chasing after me. It's troublesome... 463 00:40:53,909 --> 00:40:57,036 Phooey... You chased me today, Daring. 464 00:40:58,998 --> 00:41:01,040 Hey, hey, hey! It's a crystal. For real! 465 00:41:01,041 --> 00:41:03,168 What is it? What? 466 00:41:05,796 --> 00:41:07,130 oh! 467 00:41:11,010 --> 00:41:13,136 Jaehoon! Come quickly! 468 00:41:13,137 --> 00:41:14,637 Hurry! 469 00:41:17,516 --> 00:41:19,017 Come here! 470 00:42:19,912 --> 00:42:21,412 Any space? 471 00:42:24,166 --> 00:42:28,545 None. None. Go that way. There's no space for parking... 472 00:42:30,506 --> 00:42:31,965 How about there at the front? 473 00:42:31,966 --> 00:42:33,007 Let's see. 474 00:42:33,384 --> 00:42:35,635 Go first. Go first. It seems to be empty. 475 00:42:37,972 --> 00:42:40,765 The day goes long during the parking... 476 00:42:40,766 --> 00:42:41,641 Isn't it empty there? 477 00:42:41,642 --> 00:42:44,978 Hey! Hey! It's empty here. Really! 478 00:42:45,396 --> 00:42:47,981 Oh, Nice one bro... 479 00:42:47,982 --> 00:42:50,275 I told you, right Gaeul? 480 00:42:55,531 --> 00:42:57,282 Reverse... 481 00:43:07,293 --> 00:43:08,418 What happened? 482 00:43:08,419 --> 00:43:09,419 Hey! Did you crash to it? 483 00:43:09,420 --> 00:43:11,170 No shit! I didn't! 484 00:43:11,547 --> 00:43:14,007 Jaehoon! Let's park somewhere else. 485 00:43:14,008 --> 00:43:15,883 Hey, wait a sec. 486 00:43:22,975 --> 00:43:24,142 What should we do? 487 00:43:26,395 --> 00:43:27,645 Hey, Is it scratched? 488 00:43:27,646 --> 00:43:29,981 Ah! Shit! What should I do now? 489 00:43:29,982 --> 00:43:33,026 - Is it scratched? - Be quiet! Oh shit! 490 00:43:33,027 --> 00:43:35,778 Hey, get in first now! 491 00:43:42,995 --> 00:43:45,163 Why? What's wrong? 492 00:43:50,919 --> 00:43:53,379 Why do we walk leaving the elevator behind? 493 00:43:53,380 --> 00:43:55,632 To check If there's any security camera around. 494 00:43:55,633 --> 00:43:58,259 Oh... Security camera. 495 00:43:59,511 --> 00:44:00,762 Lee Jaehoon! 496 00:44:07,978 --> 00:44:09,979 What are you doing here guys? 497 00:44:10,981 --> 00:44:12,273 Grandpa... 498 00:44:13,525 --> 00:44:17,654 Guys, this is my grandfather. 499 00:44:19,406 --> 00:44:22,659 Hello! I am Sim Gaeul. 500 00:44:26,413 --> 00:44:28,414 What is even your name? 501 00:44:28,415 --> 00:44:30,792 Me me...? 502 00:44:32,169 --> 00:44:34,921 Hello. I am Kim Yoonsung. 503 00:44:37,257 --> 00:44:41,636 'One of guys is not tall. He was short... 504 00:44:46,892 --> 00:44:49,519 'He didn't wear glasses 505 00:44:49,520 --> 00:44:53,981 and on his arm, he had some kind of black spot or bruise...' 506 00:44:54,983 --> 00:44:57,902 'He looked a bit dense and stupid...' 507 00:45:09,540 --> 00:45:11,541 Go home early guys. 508 00:45:14,545 --> 00:45:16,045 Goodbye! 509 00:45:16,964 --> 00:45:18,965 Why do you smile? Shit! 510 00:45:19,633 --> 00:45:20,967 Then, should I cry? 511 00:45:32,896 --> 00:45:34,981 Where the hell are you even going out to? 512 00:45:38,277 --> 00:45:39,986 What's your future plan? 513 00:45:41,029 --> 00:45:43,656 Come on. Why would you say like that to me again? 514 00:45:43,657 --> 00:45:45,283 Like a bustard. 515 00:45:45,284 --> 00:45:46,784 Bustard? 516 00:45:47,536 --> 00:45:48,786 Bustard! 517 00:45:53,000 --> 00:45:56,919 Can you at least think while you are living unless you are not a human? 518 00:45:57,296 --> 00:45:59,505 I think too! I don't live without thoughts. 519 00:45:59,506 --> 00:46:01,632 You must think it's easy to live without thoughts. 520 00:46:02,384 --> 00:46:03,968 Do you have any plan? 521 00:46:04,386 --> 00:46:06,763 What can I do with a plan? 522 00:46:06,764 --> 00:46:08,973 People say it's all nonsense and ignore the plan. 523 00:46:10,768 --> 00:46:12,977 What do you want to be? Eh? 524 00:46:16,648 --> 00:46:17,648 An author. 525 00:46:18,025 --> 00:46:20,985 Eh? An author? 526 00:46:23,781 --> 00:46:25,656 Look! You laugh at me too! 527 00:46:26,408 --> 00:46:28,659 I wanted to be a webcomic author! 528 00:46:28,660 --> 00:46:30,036 Do you even know what a webcomic is? 529 00:46:30,412 --> 00:46:32,163 What? Web... what? 530 00:46:32,915 --> 00:46:36,000 Look! You don't know! 531 00:46:56,647 --> 00:46:58,147 Wow! But, did he not see the scratch? 532 00:46:59,274 --> 00:47:02,026 Well, if he found it out, he would have found it out way earlier. 533 00:47:02,778 --> 00:47:05,988 The old bastard does not give any interest to me and his car. 534 00:47:07,282 --> 00:47:10,785 Okay then, can we go to 'ChunCheon' next time? 535 00:47:10,786 --> 00:47:13,538 Spicy stir-fried chicken is the best there. 536 00:47:13,539 --> 00:47:14,997 Yep. Shut up. 537 00:47:15,791 --> 00:47:17,667 An excellent cub 538 00:47:22,381 --> 00:47:26,634 Yes, that's me. 539 00:47:28,762 --> 00:47:30,137 Where? 540 00:47:32,891 --> 00:47:34,976 I know that it's a scam so I will hang up! 541 00:47:55,289 --> 00:47:56,664 Shit! 542 00:47:57,541 --> 00:48:00,668 Hey, is scam this much obsessing these days? 543 00:48:01,420 --> 00:48:02,670 Yes? 544 00:48:03,505 --> 00:48:06,757 Oh look at this? Can you hear me? 545 00:48:07,384 --> 00:48:08,885 I'll buy you a ramen. 546 00:48:09,761 --> 00:48:11,387 Hey, wait a minute! Wait a minute! 547 00:48:22,399 --> 00:48:24,901 Hey, I'm very sorry, but I really must go. 548 00:48:24,902 --> 00:48:26,027 I'm really sorry. OK? 549 00:48:26,028 --> 00:48:27,778 What do you mean? How can you go now? 550 00:48:27,779 --> 00:48:29,989 We have already arrived here! 551 00:48:29,990 --> 00:48:31,032 It's going to be a short moment. Don't go! 552 00:48:31,033 --> 00:48:33,659 Sorry. I gotta go. 553 00:48:33,994 --> 00:48:35,995 Shit! You disloyal son of a bitch! 554 00:48:35,996 --> 00:48:39,040 Just go. Go! 555 00:48:39,917 --> 00:48:41,000 Sorry! 556 00:48:41,543 --> 00:48:43,002 oh...! 557 00:48:55,974 --> 00:48:57,266 Hello student? 558 00:48:59,978 --> 00:49:01,520 So why did you do it? 559 00:49:03,398 --> 00:49:06,901 I'm not a student and I didn't do it either. 560 00:49:07,027 --> 00:49:09,403 I was going to let you go easy, but not anymore. 561 00:49:10,405 --> 00:49:14,909 It wasn't me. Do you have any evidence? 562 00:49:16,536 --> 00:49:19,914 It was recorded through all the dash cams around 563 00:49:19,915 --> 00:49:21,916 and are you going to keep lying? 564 00:49:23,043 --> 00:49:25,002 There was no appropriate measure after the accident!! 565 00:49:25,003 --> 00:49:26,170 It's called running away. 566 00:49:26,171 --> 00:49:28,381 Do you even know how grievous offense it is? 567 00:49:30,759 --> 00:49:32,635 You didn't have to make it worse If you have apologised 568 00:49:32,636 --> 00:49:34,637 and negotiated an agreement for the victim earlier. 569 00:49:35,389 --> 00:49:37,890 May I negotiate the agreement even now? 570 00:49:38,016 --> 00:49:40,267 The victim is already offended. Would you do it if it were you? 571 00:49:53,907 --> 00:49:55,032 Jaehoon! 572 00:49:58,036 --> 00:50:00,997 Hey, it's okay. Piss off. 573 00:50:01,915 --> 00:50:02,915 You disloyal son of a bitch. 574 00:50:03,166 --> 00:50:08,754 Ah, I am strongly sorry. I was just busy before. 575 00:50:09,756 --> 00:50:11,132 Fuck off. 576 00:50:12,884 --> 00:50:13,968 How did it go? 577 00:50:16,888 --> 00:50:18,264 An agreement will do. 578 00:50:18,765 --> 00:50:19,974 How much is the agreement money? 579 00:50:28,525 --> 00:50:32,028 I keep being sorry. I will go now for today. 580 00:50:32,029 --> 00:50:34,655 And about the agreement money or something, 581 00:50:34,656 --> 00:50:36,907 I will try to help you to get some money. 582 00:50:36,908 --> 00:50:39,035 Sorry. I'm in a real hurry. Sorry! 583 00:50:39,536 --> 00:50:41,287 Hey, where are you going again? 584 00:50:42,164 --> 00:50:44,165 Am I a beggar. 585 00:50:46,043 --> 00:50:48,002 Shit! 586 00:51:16,406 --> 00:51:19,283 How are you, sir! 587 00:51:20,410 --> 00:51:21,660 Who? 588 00:51:21,995 --> 00:51:25,414 It's me. Do you not remember me? 589 00:51:31,922 --> 00:51:34,632 It's really nice to see you again, right? 590 00:51:34,633 --> 00:51:35,966 Nice to see you. 591 00:51:36,510 --> 00:51:39,136 Sir? Do you not know me? 592 00:51:41,139 --> 00:51:44,642 Me? Of course you don't because I don't know you too 593 00:51:46,770 --> 00:51:50,648 So can you see what's happening now? Aye? 594 00:51:52,984 --> 00:51:55,986 You can't do this to me although you are having a hard time, young men! 595 00:51:55,987 --> 00:51:57,404 No... 596 00:51:58,532 --> 00:52:01,408 I was going to be a bit generous to you, 597 00:52:01,409 --> 00:52:04,995 but... You old man. Talk nicely. Okay? 598 00:52:05,539 --> 00:52:08,290 Mon... money is not the problem, guys! 599 00:52:08,291 --> 00:52:12,962 For fuck's sake. This bastard. You talk too rudely. 600 00:52:12,963 --> 00:52:14,004 Hey! 601 00:52:19,261 --> 00:52:21,971 Grandpa! Give me money. 602 00:52:22,764 --> 00:52:26,392 I won't give you even a cent! 603 00:52:41,408 --> 00:52:43,409 I'm not going home yet. 604 00:52:43,994 --> 00:52:45,786 Then, shall I go out now? 605 00:52:46,663 --> 00:52:48,038 Forget it. 606 00:52:48,999 --> 00:52:51,000 I'll go home anyway sometime soon, but... 607 00:52:53,003 --> 00:52:54,670 Should I go out now? 608 00:52:55,005 --> 00:52:56,630 What are you saying? 609 00:52:57,966 --> 00:53:01,260 First, I'll go home when grandpa is asleep. 610 00:53:02,012 --> 00:53:03,637 When are you going home then? 611 00:53:03,638 --> 00:53:06,765 I must go into my room at 11 o'clock. 612 00:53:08,643 --> 00:53:10,394 I guess I still have about 30 minutes left? 613 00:53:10,896 --> 00:53:12,396 Then, shall I go out now? 614 00:53:12,397 --> 00:53:15,983 Hey! It's okay! 615 00:53:20,030 --> 00:53:22,990 I keep getting a call from someone who I don't know. 616 00:53:22,991 --> 00:53:24,158 Hang up first. 617 00:53:28,163 --> 00:53:29,788 Who are you? 618 00:53:31,541 --> 00:53:33,542 Yes, that's me So who are you? 619 00:53:35,962 --> 00:53:37,129 Pardon? 620 00:53:39,966 --> 00:53:41,133 Yes. 621 00:53:51,144 --> 00:53:56,649 Well, the same incident is happening very frequently in your town. 622 00:53:57,984 --> 00:54:00,527 We do try our best to enforce... 623 00:54:02,155 --> 00:54:03,530 Hey you idiot! 624 00:54:09,412 --> 00:54:11,038 We do try our best to enforce... 625 00:54:19,005 --> 00:54:20,130 I am very sorry for you anyway... 626 00:54:20,966 --> 00:54:23,008 I know you are feeling very uncomfortable, 627 00:54:24,135 --> 00:54:27,888 but look closely to the montage sketches of the criminals and... 628 00:54:37,399 --> 00:54:39,984 You too, it seems to be like they are at your age 629 00:54:39,985 --> 00:54:42,027 and report immediately to us If you would know them. 630 00:54:43,405 --> 00:54:46,907 I get it, just arrest them as soon as possible. 631 00:54:51,997 --> 00:54:53,414 Grandpa! 632 00:54:57,002 --> 00:54:59,294 Hey, you are making me embrassed. 633 00:54:59,963 --> 00:55:01,964 It's okay now. They'll arrest them soon. 634 00:55:01,965 --> 00:55:04,967 Right. We will catch them soon and don't worry too much. 635 00:55:05,260 --> 00:55:07,761 By the way, your grandpa shocked... 636 00:55:11,766 --> 00:55:14,893 Where's Yoonsung by the way? 637 00:55:15,770 --> 00:55:17,021 I don't know too. 638 00:55:17,397 --> 00:55:20,983 What is this moron these days... He disappears often. 639 00:55:23,903 --> 00:55:25,988 Jaehoon, do you have a mirror? 640 00:55:27,157 --> 00:55:29,033 Why would you look for a mirror here? 641 00:55:29,159 --> 00:55:32,036 Oh no, I think a contact lens fell out... 642 00:55:48,887 --> 00:55:50,137 Hello! 643 00:55:51,973 --> 00:55:53,265 Mr Lee... 644 00:55:55,268 --> 00:55:58,896 I am still okay as a man. 645 00:55:58,897 --> 00:56:01,982 Wow, what a relief! 646 00:56:01,983 --> 00:56:05,152 Seriously, why is the world so harsh?! 647 00:56:05,528 --> 00:56:07,780 It is okay. 648 00:56:07,781 --> 00:56:10,532 What's the point of exercise? 649 00:56:10,533 --> 00:56:14,411 We are all just old people! Our reaction ability gets worse! 650 00:56:14,412 --> 00:56:17,039 We are not recommended to drive as well! 651 00:56:17,791 --> 00:56:20,167 It was two people, so... 652 00:56:20,168 --> 00:56:24,963 Yes, of course. This is a good fortune just like this. 653 00:56:25,256 --> 00:56:28,884 By the way, is it your grandson who just left? 654 00:56:30,637 --> 00:56:33,388 Wow, he doesn't look like you at all. 655 00:56:33,389 --> 00:56:37,893 His father should be handsome, he is very good-looking! 656 00:56:39,270 --> 00:56:42,272 He looks just alike me... 657 00:56:42,649 --> 00:56:45,776 Yes, that's right, the shape of eyes... 658 00:56:45,777 --> 00:56:48,529 Where? Not at all... 659 00:56:52,158 --> 00:56:55,661 So, did you see the criminal's face? 660 00:58:20,997 --> 00:58:22,539 How are you? 661 00:58:31,966 --> 00:58:33,258 I'm going out soon. 662 00:58:33,968 --> 00:58:35,510 I'll be late, too. 663 00:58:36,387 --> 00:58:37,971 Are you meeting someone? 664 00:58:40,516 --> 00:58:45,979 I have difficulty with movement yet. 665 00:58:48,983 --> 00:58:50,525 It looks fine though. 666 00:58:54,405 --> 00:58:56,281 Are you meeting that guy again? 667 00:58:56,991 --> 00:58:58,992 The guy called something like Yooseok? 668 00:58:59,535 --> 00:59:02,162 Now you interfere? 669 00:59:02,914 --> 00:59:04,998 And who is Yooseok? 670 00:59:05,541 --> 00:59:08,168 The guy who has a black spot on this arm. 671 00:59:08,169 --> 00:59:10,003 Looking dumb one. 672 00:59:11,381 --> 00:59:13,006 Oh, Yoonsung? 673 00:59:14,884 --> 00:59:19,388 Right, he looks dumb, but did he have a black spot on his arm? 674 00:59:19,764 --> 00:59:21,974 Don't trust your friends too much. 675 00:59:24,018 --> 00:59:27,896 You may feel if friends are everything... 676 00:59:29,023 --> 00:59:31,984 but there are some people who you shouldn't meet, too. 677 00:59:34,153 --> 00:59:35,988 I didn't like his impression... 678 00:59:37,156 --> 00:59:39,658 What do you mean? And why? 679 00:59:41,286 --> 00:59:42,995 He doesn't even go to school, right? 680 00:59:44,289 --> 00:59:45,998 Is it bad for not going to school? 681 00:59:46,416 --> 00:59:48,542 Your grandson doesn't go to school as well! 682 00:59:48,543 --> 00:59:50,294 I'm not a bad guy! 683 00:59:50,795 --> 00:59:53,255 Hew... this stubborn bastard... 684 00:59:53,256 --> 00:59:56,383 Old bastard talks stubbornly always... 685 00:59:56,384 --> 00:59:57,884 Bastard? 686 00:59:57,885 --> 01:00:00,137 I told you not to call me a bastard!? 687 01:00:01,014 --> 01:00:04,391 And you! I told you to do it correctly, didn't I? 688 01:00:05,893 --> 01:00:08,895 What is it again! What did I do wrong? 689 01:00:09,272 --> 01:00:11,398 Socialize with right friends!! 690 01:00:11,774 --> 01:00:15,986 Shit. Now you interfere with me socializing my friends?! 691 01:00:17,280 --> 01:00:20,907 He is my bestie, did you know? So please stop it. 692 01:00:21,284 --> 01:00:23,660 I won't see you again If you talk more! 693 01:00:23,995 --> 01:00:27,164 You call a thief as a friend! 694 01:00:28,291 --> 01:00:32,961 I saw his black spot on his arm? He is the criminal!! 695 01:00:33,171 --> 01:00:36,506 Shit! Seriously! Who do you mean! 696 01:00:36,507 --> 01:00:37,758 He isn't! 697 01:01:00,156 --> 01:01:01,907 I'm very sorry, but I really must go. 698 01:01:01,908 --> 01:01:02,908 I'm really sorry. Ok? 699 01:01:08,039 --> 01:01:10,040 And about the agreement money or something, 700 01:01:10,041 --> 01:01:11,166 I will try to help you to get some money. 701 01:01:12,043 --> 01:01:14,544 Sorry. I'm in a real hurry. Sorry! 702 01:01:29,977 --> 01:01:31,144 Please call again... 703 01:01:31,145 --> 01:01:33,397 Shit, this moron must be crazy. 704 01:01:34,982 --> 01:01:36,775 Why does he not answer the call? 705 01:01:43,658 --> 01:01:44,991 Hey! 706 01:01:51,541 --> 01:01:53,041 What is that moron? 707 01:02:01,509 --> 01:02:02,968 Shit really... 708 01:02:05,138 --> 01:02:08,890 Hey. Don't you want to work? 709 01:02:09,016 --> 01:02:11,977 Eh? Why? 710 01:02:12,520 --> 01:02:15,772 There, he wants to quit the job. 711 01:02:16,149 --> 01:02:20,986 Sir, am I the person to work here? I'm busy. 712 01:02:21,028 --> 01:02:23,989 I hardly stopped him from leaving right now. 713 01:02:23,990 --> 01:02:27,534 Help me. Until I get another worker! 714 01:02:27,910 --> 01:02:29,411 I still don't want to. 715 01:02:37,003 --> 01:02:37,961 Will you give me a meal? 716 01:02:41,132 --> 01:02:42,132 Yes... 717 01:02:43,384 --> 01:02:46,887 What about sleep? 718 01:02:49,891 --> 01:02:51,016 Sure... 719 01:03:40,274 --> 01:03:42,150 Ah... It's tiring... 720 01:03:44,904 --> 01:03:46,029 What? 721 01:03:52,161 --> 01:03:53,662 What are you? 722 01:03:54,664 --> 01:03:56,289 Why are you here? 723 01:04:01,629 --> 01:04:06,508 I work for your agreement money after you bought a car. 724 01:04:07,260 --> 01:04:09,261 You won't be able to earn money 725 01:04:09,262 --> 01:04:13,390 since you don't have any experience yet. 726 01:04:15,518 --> 01:04:18,270 Why do you now answer the phone then? 727 01:04:18,980 --> 01:04:20,981 I may want to hang out. 728 01:04:23,025 --> 01:04:25,277 I may want to run to you. 729 01:04:29,031 --> 01:04:34,661 Do you know how hard it was? Hungry and... 730 01:04:36,789 --> 01:04:38,039 I'm so hungry... 731 01:04:39,917 --> 01:04:41,167 It's him... 732 01:04:41,168 --> 01:04:44,129 - No way... - They don't give me a meal... 733 01:04:49,135 --> 01:04:53,763 So, your grandpa suspects me as a criminal? 734 01:04:53,973 --> 01:04:56,266 Not just suspecting. It's a conviction. 735 01:04:56,517 --> 01:05:00,020 Wow, seriously? How could I be it? 736 01:05:00,271 --> 01:05:02,522 Wow, that's too much. 737 01:05:02,523 --> 01:05:05,650 I suspected you a bit, too, moron. 738 01:05:05,985 --> 01:05:07,402 What? 739 01:05:13,284 --> 01:05:15,285 Did you actually run away from home? 740 01:05:20,541 --> 01:05:23,960 Shit! I am mortified. I am very mortified! 741 01:05:23,961 --> 01:05:26,129 Seriously! hat did I do wrong... 742 01:05:27,131 --> 01:05:32,010 But I think the bastard would be mortified, too. 743 01:05:33,763 --> 01:05:35,013 What? Why? 744 01:05:38,976 --> 01:05:40,143 Let's arrest them. 745 01:05:40,519 --> 01:05:43,021 What, how? Who!!?? 746 01:05:43,522 --> 01:05:46,524 I am mortified, too. 747 01:05:47,026 --> 01:05:49,277 Those morons, I will arrest them by myself. 748 01:05:49,278 --> 01:05:52,405 Your revenge. Grandpa's revenge. I will do them all! 749 01:05:53,783 --> 01:05:56,034 This is my boy, mate! 750 01:05:56,410 --> 01:05:57,994 Hey, get off first. 751 01:05:58,996 --> 01:06:00,413 Hey. What is it? Is it a black spot? 752 01:06:01,415 --> 01:06:06,961 Ahhhhh. It's a bruise not a black spot!!! 753 01:06:11,884 --> 01:06:14,260 Your friend is hurt because of you... aye? 754 01:06:24,980 --> 01:06:27,774 The ears look like this. 755 01:06:28,901 --> 01:06:30,527 The lips look like this. 756 01:06:31,529 --> 01:06:32,987 Yeah yeah. 757 01:06:32,988 --> 01:06:34,781 Look at the eyes... 758 01:06:45,042 --> 01:06:47,669 How big are clothes? 759 01:07:22,037 --> 01:07:26,166 Hm? I saw this person before... 760 01:07:28,002 --> 01:07:28,960 comic? 761 01:07:31,964 --> 01:07:34,507 He has a black spot on his arm... 762 01:07:34,884 --> 01:07:36,384 should I draw the arm as well? 763 01:07:37,970 --> 01:07:39,637 He has black spot on his arm? 764 01:07:40,389 --> 01:07:41,765 Big one? 765 01:07:43,392 --> 01:07:45,018 I know someone like. 766 01:07:45,895 --> 01:07:47,145 Who? 767 01:07:55,529 --> 01:07:57,155 You sure about this? 768 01:07:57,156 --> 01:07:58,656 I am! 769 01:07:58,908 --> 01:08:00,658 By the way, why do you go that internet cafe often? 770 01:08:01,535 --> 01:08:04,412 It's still 80 cents. 771 01:08:04,914 --> 01:08:06,790 You traitor... 772 01:08:09,418 --> 01:08:12,879 - Bro, I have to pee. - What? 773 01:08:13,506 --> 01:08:14,631 I must be nervous. 774 01:08:15,966 --> 01:08:18,259 Then, hurry up! 775 01:08:18,886 --> 01:08:21,262 Sorry, this one. 776 01:08:23,140 --> 01:08:25,016 It is coming... 777 01:08:41,992 --> 01:08:43,535 It feels good! 778 01:08:43,536 --> 01:08:44,911 There he is! There he is! 779 01:08:46,413 --> 01:08:47,539 Really? 780 01:09:00,135 --> 01:09:01,636 But why are we hiding? 781 01:09:03,138 --> 01:09:04,264 I don't know. 782 01:09:06,016 --> 01:09:10,395 Hey, I am sure he is, no, that bugger. 783 01:09:13,649 --> 01:09:16,150 I have no Idea. 784 01:09:17,403 --> 01:09:20,405 But he is not that guy with a black spot. 785 01:09:20,406 --> 01:09:22,156 Then who? 786 01:09:22,157 --> 01:09:24,993 wait a second. He will come soon. 787 01:09:27,997 --> 01:09:29,038 Hey! That dude. That dude! 788 01:09:29,415 --> 01:09:30,415 Coming? 789 01:09:30,416 --> 01:09:32,000 Let's check one more time. 790 01:09:36,380 --> 01:09:38,506 I am sure he is... 791 01:09:43,888 --> 01:09:44,888 What should we do? 792 01:09:44,889 --> 01:09:47,265 Follow behind them. Let's go... 793 01:09:47,516 --> 01:09:49,517 - You go first... - Damn... Let's go together... 794 01:09:49,518 --> 01:09:50,643 I am coming... 795 01:10:51,789 --> 01:10:53,539 What the hell? 796 01:10:54,041 --> 01:10:57,794 I guess it is today. Let's catch the scene. 797 01:10:58,629 --> 01:11:01,130 But why we? 798 01:11:01,131 --> 01:11:03,132 I am going to catch them. 799 01:11:03,634 --> 01:11:05,635 How? Even you lose a battle with me. 800 01:11:05,636 --> 01:11:09,639 Then would you just leave it? Grandpa almost died. 801 01:11:09,640 --> 01:11:13,768 No. Can... we Just call the police? 802 01:11:13,769 --> 01:11:16,020 Then how about the old lady! 803 01:11:17,523 --> 01:11:18,982 Come on, idiot. 804 01:11:19,275 --> 01:11:23,987 Hey... bro... just call the police! 805 01:11:25,656 --> 01:11:28,992 Madam. Do you not know me? 806 01:11:29,994 --> 01:11:31,286 She doesn't know. 807 01:11:33,539 --> 01:11:39,961 Old lady, give your ring, necklace, wallet to us. 808 01:11:45,759 --> 01:11:47,135 Help, help me! 809 01:11:49,972 --> 01:11:53,641 So, give it to us! I will let you go! Huh?? 810 01:11:55,978 --> 01:12:00,398 This is the problem of old generation, no quiet old cuss. 811 01:12:01,025 --> 01:12:02,525 Hey! 812 01:12:04,903 --> 01:12:06,154 What are you? 813 01:12:06,405 --> 01:12:07,780 Me? 814 01:12:07,990 --> 01:12:12,910 I am the victim's grandson. And this man! 815 01:12:14,997 --> 01:12:16,164 What? 816 01:13:01,418 --> 01:13:02,919 Hey, get up. 817 01:13:11,011 --> 01:13:15,515 Hey, wait a second. 818 01:13:17,893 --> 01:13:20,978 He's the son of a bitch, a paltry fellow from the internet cafe'? 819 01:13:20,979 --> 01:13:22,647 What? Do you know him? 820 01:13:23,023 --> 01:13:25,650 He's an asshole from the part time job. 821 01:13:26,151 --> 01:13:29,028 You take this one!! 822 01:13:31,407 --> 01:13:33,032 Shit, this is so bothersome. 823 01:13:33,409 --> 01:13:35,410 You! Take this idiot quickly! 824 01:13:35,411 --> 01:13:36,786 Okay... 825 01:13:37,413 --> 01:13:38,996 You! Let go! 826 01:13:39,289 --> 01:13:41,040 Stop right there! 827 01:13:58,392 --> 01:14:00,017 You motherfucker! 828 01:14:02,020 --> 01:14:03,271 Jaehoon! 829 01:16:01,765 --> 01:16:02,640 Lee Jaehoon? 830 01:16:03,642 --> 01:16:04,767 Yep. 831 01:16:04,768 --> 01:16:07,395 Well-done, good work. 832 01:16:09,773 --> 01:16:10,982 By the way... 833 01:16:12,901 --> 01:16:16,279 you've received notification of attendance because of traffic accident. 834 01:16:16,905 --> 01:16:19,991 What happen to consult with victim? 835 01:16:20,409 --> 01:16:25,162 Well... I don't know how to do this, so... 836 01:16:25,163 --> 01:16:27,290 You don't? 837 01:16:29,793 --> 01:16:31,419 I am sorry... 838 01:16:33,130 --> 01:16:36,757 Grandfather settled right after accident. 839 01:16:36,967 --> 01:16:40,011 There is no problem because of the insurance. 840 01:16:40,012 --> 01:16:43,514 However, you better take the responsibility 841 01:16:43,515 --> 01:16:45,516 and apologizeabout the accident. 842 01:16:45,517 --> 01:16:48,269 Do not just pretend like you don't know. Do you understand? 843 01:16:54,985 --> 01:16:56,402 Here. 844 01:16:59,990 --> 01:17:01,782 Victim's number. 845 01:17:01,992 --> 01:17:04,994 Call him and apologize politely. 846 01:17:06,913 --> 01:17:10,416 Grandfather specially asked me to tell you off. 847 01:17:12,961 --> 01:17:16,964 And this. 848 01:17:18,884 --> 01:17:22,637 I found this on crime scene, it belongs to your grandfather. 849 01:17:22,971 --> 01:17:26,891 It is a special gift for you, because we have enough evidence. 850 01:17:28,393 --> 01:17:31,979 We found the tablet, but we couldn't find the pen. 851 01:17:32,397 --> 01:17:37,151 And your grandfather grasped it in his hand. 852 01:17:39,154 --> 01:17:42,406 He was strong... does he work out? 853 01:17:45,661 --> 01:17:49,538 That day... buying this on his way? 854 01:17:51,291 --> 01:17:53,793 I don't know that, but anyway it was found from the crime scene... 855 01:17:53,794 --> 01:17:55,753 That is a good guess. 856 01:17:56,254 --> 01:17:58,506 Do well to your grandfather, idiot. 857 01:18:19,778 --> 01:18:22,405 W... what...? 858 01:18:23,156 --> 01:18:26,992 Get out, If you don't like, get out! okay? 859 01:18:28,161 --> 01:18:30,663 Well, you said we are family last time! 860 01:18:31,790 --> 01:18:34,166 Go home early guys. 861 01:18:41,007 --> 01:18:45,261 Ah, shit, seriously grandpa... 862 01:19:08,285 --> 01:19:10,035 Get home early! 863 01:19:13,999 --> 01:19:14,999 Yes, sir! 864 01:20:24,277 --> 01:20:26,987 That was a long trip leaving a child to you. 865 01:20:30,534 --> 01:20:31,659 I am sorry. 866 01:20:34,996 --> 01:20:37,414 I don't owe you an apology. 867 01:20:37,999 --> 01:20:39,416 Take him, now. 868 01:20:39,918 --> 01:20:42,628 What the heck? Am I a piece of luggage? 869 01:20:44,130 --> 01:20:46,006 What's with this vibe? 870 01:21:22,961 --> 01:21:28,257 Now, I need to show you something! 871 01:21:55,535 --> 01:21:59,914 Grandfather didn't like my mother drawing. 872 01:22:02,792 --> 01:22:06,754 So, my father didn't like him. 873 01:22:10,967 --> 01:22:17,890 But, a little life was growing inside. 874 01:22:20,977 --> 01:22:22,019 Father. 875 01:22:34,991 --> 01:22:37,785 The time passed by hating each other 876 01:22:40,664 --> 01:22:43,666 building a small gap between the two. 877 01:22:45,168 --> 01:22:46,961 Feelings of hurt slowly removed 878 01:22:48,004 --> 01:22:54,969 the memory of each other over and over. 879 01:23:00,016 --> 01:23:01,976 If they don't understand, 880 01:23:02,769 --> 01:23:07,982 the misunderstanding won't be solved, even if time goes by. 881 01:23:12,278 --> 01:23:17,992 They waited each other and wanted to speak. 882 01:23:19,911 --> 01:23:23,414 But, they just waited. 883 01:23:25,667 --> 01:23:27,001 Eat rice. 884 01:23:27,669 --> 01:23:33,507 So, they pretend not to and lost each other, 885 01:23:34,009 --> 01:23:39,638 like the old cover of an old book. 886 01:24:13,631 --> 01:24:15,257 I am going. 887 01:24:16,134 --> 01:24:23,766 Do you Know... what was the saddest thing? 888 01:24:25,769 --> 01:24:27,644 When I run away from home? 889 01:24:28,521 --> 01:24:29,980 No. 890 01:24:33,651 --> 01:24:35,986 When I didn't call you when Jaehoon was born? 891 01:24:37,906 --> 01:24:39,656 None of them. 892 01:24:47,999 --> 01:24:50,167 I must have committed a lot of crime to you. 893 01:24:53,505 --> 01:24:54,963 So, what, father? 894 01:24:57,884 --> 01:25:03,138 You didn't come when your mother fainted? Right? 895 01:25:04,140 --> 01:25:07,518 No? I went every time? 896 01:25:08,520 --> 01:25:12,981 Before an operation. You didn't come once. 897 01:25:14,984 --> 01:25:21,990 I was so scared being myself In front of operating room. 898 01:25:23,284 --> 01:25:24,993 A brave man like you?! 899 01:25:26,037 --> 01:25:27,996 It doesn't matter brave or not. 900 01:25:27,997 --> 01:25:29,665 It is all the same... 901 01:25:31,417 --> 01:25:33,752 In front of person you love. 902 01:25:40,760 --> 01:25:48,976 I shouldn't had opposed Jaehoon's mother like that. 903 01:26:05,034 --> 01:26:07,161 I am so sorry for everything before, father. 904 01:26:13,418 --> 01:26:17,963 I didn't do well too. 905 01:26:23,761 --> 01:26:25,262 Well then! 906 01:26:25,972 --> 01:26:29,516 I will foot the bill! Let's celebrate! 907 01:26:30,018 --> 01:26:31,393 You... 908 01:26:31,394 --> 01:26:32,978 Well... then... 909 01:26:33,771 --> 01:26:35,647 I will drive too! 910 01:26:38,776 --> 01:26:42,029 But, shouldn't we drink the champagne as well? 911 01:27:19,150 --> 01:27:26,531 Why are you alone even you went to the US? 912 01:27:30,411 --> 01:27:33,664 I will need some time to think for a while. 913 01:27:33,998 --> 01:27:37,167 What? Did you get dumped? 914 01:27:39,379 --> 01:27:41,630 I did not get dumped! 915 01:27:41,631 --> 01:27:44,633 Then? Did you dump her? 916 01:27:44,968 --> 01:27:46,260 Well... no... 917 01:27:48,263 --> 01:27:52,140 You idiot! Live alone! 918 01:27:53,518 --> 01:28:00,148 Father, I am full of love so I would be hard as a single. 919 01:28:07,156 --> 01:28:09,283 Jaehoon! 920 01:28:16,666 --> 01:28:18,000 Who did call her? 921 01:28:18,793 --> 01:28:19,960 I did. 922 01:28:20,253 --> 01:28:22,129 Well well... 923 01:28:35,393 --> 01:28:37,394 You are great father! 924 01:28:40,398 --> 01:28:42,774 What do we do with the burnt ones? 925 01:28:50,908 --> 01:28:54,286 Where did you say your father is going this time? 926 01:28:55,163 --> 01:28:58,165 Japan. He will go to Japan. 927 01:28:59,542 --> 01:29:01,752 He doesn't have his own business to do. 928 01:29:03,379 --> 01:29:06,506 Grandpa. I'm better than my father, right? 929 01:29:08,885 --> 01:29:10,969 He is my son anyway though. 930 01:29:10,970 --> 01:29:13,889 Oh? Are you standing on a side? 931 01:29:15,975 --> 01:29:18,393 I'm just saying... 932 01:29:22,982 --> 01:29:29,780 Grandpa. How about a trip just with you and me? 933 01:29:32,408 --> 01:29:34,409 I like trip. 934 01:29:35,995 --> 01:29:39,539 Well, trip cost must be half half. 935 01:29:39,999 --> 01:29:42,417 That's too much! 936 01:29:42,960 --> 01:29:43,960 Seven to three! 937 01:29:45,880 --> 01:29:47,130 Who's seven? 938 01:29:47,131 --> 01:29:48,382 Eh?! 64787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.