Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,628 --> 00:00:01,928
Do you think this is right?
2
00:00:02,210 --> 00:00:05,465
Well, Mr K said to meet
Nikhil here, so I guess so.
3
00:00:05,677 --> 00:00:08,348
Do we really need another person?
4
00:00:08,979 --> 00:00:11,918
Well, apparently it's a big job today,
5
00:00:11,941 --> 00:00:13,806
and Nikhil is supposed to be the best.
6
00:00:14,210 --> 00:00:16,490
So we need to be totally focussed.
7
00:00:16,570 --> 00:00:17,601
Totally.
8
00:00:17,881 --> 00:00:19,348
- Yeah?
- Yeah.
9
00:00:19,647 --> 00:00:20,698
Good.
10
00:00:21,130 --> 00:00:22,239
You hungry, Fran?
11
00:00:22,916 --> 00:00:25,157
Um, a bit I guess, yeah. A little bit.
12
00:00:25,173 --> 00:00:26,332
I made you an egg sandwich.
13
00:00:26,730 --> 00:00:29,720
I dread to think how long that's
been sweating in that glove box.
14
00:00:29,740 --> 00:00:32,810
Made it specially for you, so
you might just wanna have a bite.
15
00:00:33,195 --> 00:00:34,836
Go on, have a bite.
16
00:00:40,949 --> 00:00:44,093
Ooh. I love April Fool's!
17
00:00:44,117 --> 00:00:46,758
Of course you do. It's
basically Christmas for idiots.
18
00:00:47,015 --> 00:00:50,556
There is a lot more
where that came from.
19
00:00:50,595 --> 00:00:52,922
- Yeah.
- I've got the fly in the ice cube...
20
00:00:52,930 --> 00:00:54,810
Remember the glasses
and the moustache and...
21
00:00:54,907 --> 00:00:57,082
- Yeah.
- Oh, my! And a whoopee cushion.
22
00:00:57,109 --> 00:01:00,370
Obvs. Er, we've got the fake gun.
23
00:01:00,405 --> 00:01:02,650
Jamie, that's a real gun.
24
00:01:02,861 --> 00:01:05,779
Oh. Er... Oh.
25
00:01:06,090 --> 00:01:08,324
Bang!
26
00:01:08,490 --> 00:01:10,981
- "Bang." Ohh.
- Look, can you just stop?
27
00:01:11,090 --> 00:01:13,902
I need this to go well. The
rest of my life's a total mess.
28
00:01:13,930 --> 00:01:16,996
Dare I ask, how is that Joao situation?
29
00:01:17,109 --> 00:01:20,057
Actually, it's... it's improved.
It's sort of sorted now, really.
30
00:01:20,073 --> 00:01:22,530
We've agreed that, um,
he's gonna keep the flat
31
00:01:22,688 --> 00:01:24,404
and I get the sofa.
32
00:01:24,770 --> 00:01:27,023
Unfortunately the sofa's in the
flat and he's got the keys, but...
33
00:01:27,244 --> 00:01:29,159
- I mean...
- Sounds a bit tricky, mate, but...
34
00:01:29,400 --> 00:01:33,738
Do you know what? Change can
actually be a really good thing.
35
00:01:33,862 --> 00:01:36,558
You know, like I've changed
from brushing my teeth
36
00:01:36,570 --> 00:01:38,114
to just popping a few Smints.
37
00:01:38,134 --> 00:01:40,360
I won't lie, I had
noticed that difference.
38
00:01:41,686 --> 00:01:44,282
I want to make a deal with
you. You cut yourself some slack
39
00:01:44,426 --> 00:01:46,037
and I'll start brushing my teeth.
40
00:01:46,130 --> 00:01:47,250
- Yeah?
- Great. Deal.
41
00:01:47,262 --> 00:01:48,632
Ow! What?
42
00:01:50,055 --> 00:01:52,756
Just stop it. No more pranks. Please.
43
00:01:54,339 --> 00:01:56,890
Right, um, do you think that's him?
44
00:01:57,234 --> 00:01:58,666
God, he looks terrifying.
45
00:02:17,347 --> 00:02:18,748
Open door!
46
00:02:19,012 --> 00:02:21,320
- Open the fucking door!
- Open the door.
47
00:02:33,523 --> 00:02:35,052
Good morning.
48
00:02:35,663 --> 00:02:37,316
I am Nikhil.
49
00:02:41,644 --> 00:02:43,204
Good morning, Nikhil.
50
00:02:45,079 --> 00:02:47,977
- Synced and corrected by chamallow
51
00:02:52,993 --> 00:02:56,534
So, um, what about you, Nikhil? Um...
52
00:02:57,242 --> 00:02:59,810
- Is there a Mrs Nikhil?
- Dead.
53
00:03:00,051 --> 00:03:02,090
God, I'm so sorry. Um...
54
00:03:03,328 --> 00:03:05,210
- Kids?
- Dead.
55
00:03:06,427 --> 00:03:08,416
- Pets?
- Two gerbils.
56
00:03:08,426 --> 00:03:10,931
- Aw, that's nice.
- Both dead.
57
00:03:14,690 --> 00:03:16,219
One target down.
58
00:03:16,302 --> 00:03:18,354
- Only seven more.
- Seven?!
59
00:03:18,544 --> 00:03:20,883
Our witness in court case.
60
00:03:20,923 --> 00:03:23,141
We hit all by tomorrow morning.
61
00:03:28,136 --> 00:03:30,004
Nikhil, if you're hungry...
62
00:03:30,023 --> 00:03:32,173
- Jamie, no. No.
- 'Cos I've got, um,
63
00:03:32,188 --> 00:03:35,675
a really delicious egg
sandwich with your name on.
64
00:03:58,743 --> 00:04:02,245
OK, target number two in flat over wall.
65
00:04:05,690 --> 00:04:08,874
- Hm. That's a big wall.
- Big wall.
66
00:04:08,893 --> 00:04:10,153
What's the plan?
67
00:04:10,182 --> 00:04:11,753
Well, I think you
should give me a leg up.
68
00:04:11,768 --> 00:04:13,435
Oh, I gave you a leg up last time.
69
00:04:13,470 --> 00:04:16,439
Er, no, you didn't 'cos I distinctly
remember I gave you a leg up
70
00:04:16,450 --> 00:04:18,848
when you'd trodden in dog shit
and it was all over my hands.
71
00:04:18,918 --> 00:04:20,817
Oh, yeah. Let's play a game.
72
00:04:21,690 --> 00:04:24,844
I'm gonna think of a person and if
you can guess who I'm thinking of,
73
00:04:24,852 --> 00:04:26,856
- then I will give you the leg up.
- That's ridiculous.
74
00:04:26,875 --> 00:04:28,205
- Why?
- Because it's like
75
00:04:28,224 --> 00:04:33,214
- a one in seven billion chance I'll get it right.
- OK, we'll narrow it down to...
76
00:04:33,530 --> 00:04:36,142
- the people in this van.
- Fine.
77
00:04:36,575 --> 00:04:38,696
- Is it me?
- Wait, I'm not ready yet.
78
00:04:42,672 --> 00:04:43,676
OK, go.
79
00:04:44,530 --> 00:04:45,715
- Is it me?
- Yes.
80
00:04:45,722 --> 00:04:46,757
Yes, it is me.
81
00:04:56,503 --> 00:04:59,008
Done. We go now.
82
00:05:02,287 --> 00:05:03,930
I didn't even know he left the van.
83
00:05:04,010 --> 00:05:05,692
He's incredible.
84
00:05:06,039 --> 00:05:08,280
Incredible at killing people, maybe.
85
00:05:08,509 --> 00:05:10,570
But I bet he can't guess
who I'm thinking of.
86
00:05:10,957 --> 00:05:13,871
One who look like weakling schoolboy.
87
00:05:16,923 --> 00:05:18,744
- Does he mean me?
- Yeah.
88
00:05:19,207 --> 00:05:21,530
Wow. He's good.
89
00:05:29,810 --> 00:05:31,783
- Nice work.
- No touch.
90
00:05:31,798 --> 00:05:34,272
Sorry.
91
00:05:35,113 --> 00:05:38,050
- I should get this.
- I check body go down.
92
00:05:38,130 --> 00:05:39,417
Mr K?
93
00:05:40,580 --> 00:05:42,389
Yeah, no, we're up and running.
94
00:05:42,810 --> 00:05:46,042
Nikhil? Very efficient. Mm.
95
00:05:46,222 --> 00:05:50,196
Er, yeah. I mean, Jamie's
really busy doing, um...
96
00:05:50,629 --> 00:05:54,461
er, stuff. Yeah, she's...
she's super on it. Um,
97
00:05:54,573 --> 00:05:56,250
yeah, I'll check in when we're done.
98
00:05:56,330 --> 00:05:57,710
OK.
99
00:05:59,874 --> 00:06:01,192
Are you going to do anything today?
100
00:06:01,206 --> 00:06:04,077
- I've come up with the perfect way to trick him.
- I mean, anything useful.
101
00:06:04,130 --> 00:06:06,684
One Martini, extra fly.
102
00:06:06,690 --> 00:06:09,835
- I don't think he's gonna see that coming.
- Jamie, you've got to stop this, it's embarrassing.
103
00:06:10,215 --> 00:06:12,429
We're starting to work
like professionals for once
104
00:06:12,449 --> 00:06:15,722
- and if you can't help, then just don't get in the way.
- Fine.
105
00:06:17,490 --> 00:06:19,594
So, where to next, Nikhil?
106
00:06:24,939 --> 00:06:26,748
It's a whoopee cushion.
107
00:06:33,607 --> 00:06:37,697
Next location, security
camera here, here and here.
108
00:06:37,799 --> 00:06:41,160
We go in back way. Bang,
bang, bang. You cover me.
109
00:06:41,573 --> 00:06:43,490
Sounds like a plan.
110
00:06:43,621 --> 00:06:45,051
What about me?
111
00:06:45,420 --> 00:06:47,784
You wait here.
112
00:06:52,249 --> 00:06:54,900
Fran. We going for that drink or what?
113
00:06:54,905 --> 00:06:57,945
- What? So you just abandon me in the middle of nowhere again?
- Oh, come on.
114
00:06:58,529 --> 00:07:00,525
Looks like that long
Highland hike did you good.
115
00:07:00,530 --> 00:07:03,093
Yeah. That's probably the stone
I lost due to crippling diarrhoea
116
00:07:03,109 --> 00:07:06,744
from drinking from a
stream. But... thanks.
117
00:07:06,751 --> 00:07:08,012
Go away.
118
00:07:09,250 --> 00:07:10,518
Who's your friend
119
00:07:11,010 --> 00:07:13,055
and what's with his frickin' do?
120
00:07:13,090 --> 00:07:16,670
That's Nikhil. Mr K asked
us to work with him today.
121
00:07:16,690 --> 00:07:18,316
Wow.
122
00:07:18,850 --> 00:07:20,257
The Nikhil.
123
00:07:20,699 --> 00:07:23,861
So Mr K sent you a
babysitter. That's adorable.
124
00:07:23,885 --> 00:07:25,977
Yeah, uh... We don't...
Well, he's not a babysitter.
125
00:07:26,006 --> 00:07:27,548
I mean, we've got a lot of work on so...
126
00:07:27,557 --> 00:07:29,688
Does he give you a snack after school?
127
00:07:29,741 --> 00:07:32,382
Does he read you a bedtime story?
128
00:07:32,410 --> 00:07:35,199
Yeah, does he read you a bedtime story?
129
00:07:35,210 --> 00:07:37,723
- I just said that, Charles.
- Oh, yeah. Does he like...
130
00:07:38,044 --> 00:07:40,335
record the story on audiobook maybe?
131
00:07:40,360 --> 00:07:41,999
- It's the same thing, Charles.
- Yep.
132
00:07:42,023 --> 00:07:43,701
Final warning.
133
00:07:43,930 --> 00:07:45,549
Hey, Jamie, who's this?
134
00:07:45,875 --> 00:07:47,466
Final warning.
135
00:07:47,665 --> 00:07:49,508
That is so Nikhil.
136
00:07:49,530 --> 00:07:51,421
Charles is a very gifted impressionist.
137
00:07:51,450 --> 00:07:54,222
Final warning. I am big, scary man
138
00:07:54,251 --> 00:07:57,529
- with mullet and muscles...
- Charles, grow up, we're working.
139
00:07:57,554 --> 00:07:59,772
Charles, grow up, we're working.
140
00:07:59,810 --> 00:08:01,295
- Argh!
- Hey!
141
00:08:01,319 --> 00:08:03,134
Please! I have a
really delicate trachea!
142
00:08:03,138 --> 00:08:05,395
- Apologise to schoolboy lady.
- Who?
143
00:08:05,410 --> 00:08:08,037
He means me, but it's...
it's a sign of respect.
144
00:08:08,124 --> 00:08:10,459
I'm sorry.
145
00:08:10,490 --> 00:08:12,876
Sorry, Fran! Sorry, Fran!
146
00:08:13,285 --> 00:08:15,566
Probably enough.
147
00:08:20,206 --> 00:08:22,575
- Ready to work?
- Let's do it.
148
00:09:29,370 --> 00:09:31,005
Ahh!
149
00:09:32,760 --> 00:09:34,205
Ooh.
150
00:09:41,257 --> 00:09:43,530
I can't believe how
smoothly today's gone.
151
00:09:43,810 --> 00:09:45,890
Makes a nice change,
to be honest with you.
152
00:09:52,725 --> 00:09:54,024
Cool.
153
00:09:58,080 --> 00:10:00,619
From now on, we will work together.
154
00:10:01,422 --> 00:10:04,617
Mr K tell me look you and Jamie,
155
00:10:04,650 --> 00:10:07,575
choose new partner. I choose you.
156
00:10:09,559 --> 00:10:11,831
I... didn't realise that was a...
157
00:10:12,249 --> 00:10:14,894
Um... I'm very flattered.
158
00:10:16,821 --> 00:10:18,187
What about Jamie?
159
00:10:18,722 --> 00:10:20,264
She take break.
160
00:10:20,492 --> 00:10:22,662
Play with toys another place.
161
00:10:26,465 --> 00:10:28,522
- I don't know...
- Trust me.
162
00:10:29,014 --> 00:10:30,813
Is better for her,
163
00:10:31,406 --> 00:10:33,330
is very better for you.
164
00:10:57,580 --> 00:10:58,825
What?
165
00:10:59,734 --> 00:11:01,457
Why are you trying to be like Nikhil?
166
00:11:01,627 --> 00:11:03,388
I'm not.
167
00:11:05,426 --> 00:11:07,328
You know he's a proper nut-job, yeah?
168
00:11:07,342 --> 00:11:09,030
You saw what he did to Charles.
169
00:11:11,132 --> 00:11:13,662
I just can't wait for today to be over
170
00:11:13,686 --> 00:11:15,432
and for us to get back to normal.
171
00:11:19,673 --> 00:11:21,021
Fran?
172
00:11:24,605 --> 00:11:27,105
- Have you ever thought about taking a break?
- What do you mean?
173
00:11:27,198 --> 00:11:30,861
Oh, you know, you could spend
some more time on your...
174
00:11:32,198 --> 00:11:35,793
... pranks, and maybe I could...
175
00:11:35,820 --> 00:11:37,441
go and work with Nikhil.
176
00:11:37,980 --> 00:11:39,251
So...
177
00:11:39,509 --> 00:11:41,818
You and Nikhil?
178
00:11:41,959 --> 00:11:43,954
Is this an April Fool's joke?
179
00:11:44,002 --> 00:11:46,108
No, Jamie, it's not.
180
00:11:47,780 --> 00:11:49,475
Perhaps you should just mix it up a bit.
181
00:11:49,485 --> 00:11:52,300
You know, I do my thing
and you do your thing.
182
00:11:53,660 --> 00:11:56,177
Still be best mates.
183
00:12:03,235 --> 00:12:06,523
Mr K give me next target
location. We go now.
184
00:12:06,552 --> 00:12:08,449
Do you know what, Nikhil? Why
don't you just sit up here?
185
00:12:08,488 --> 00:12:09,903
- Yeah?
- Jamie. Jamie.
186
00:12:09,928 --> 00:12:12,627
- I warmed your seat for you.
- Jamie, please, don't be...
187
00:12:30,852 --> 00:12:32,214
Drive.
188
00:12:52,324 --> 00:12:54,080
You come with me.
189
00:12:54,167 --> 00:12:56,104
- You...
- I know, I know. Wait here.
190
00:13:09,310 --> 00:13:11,060
Why would the target be here?
191
00:13:14,980 --> 00:13:16,490
No guns.
192
00:13:33,362 --> 00:13:35,410
Hello, Fran.
193
00:13:38,406 --> 00:13:40,322
Christiaan Krige.
194
00:13:41,096 --> 00:13:42,842
AKA...
195
00:13:44,204 --> 00:13:45,687
Mr K.
196
00:13:46,180 --> 00:13:48,270
Do we shake or do we kiss?
197
00:13:56,357 --> 00:13:58,511
Best of both worlds, eh?
198
00:13:59,552 --> 00:14:02,060
So, you and Nikhil.
199
00:14:02,091 --> 00:14:04,220
Yes, very exciting.
200
00:14:04,300 --> 00:14:07,159
Kan julle stop met die fokken geraas?!
201
00:14:07,237 --> 00:14:09,392
I'm trying to have a
fucking meeting here!
202
00:14:11,065 --> 00:14:12,718
Cards on the table.
203
00:14:12,889 --> 00:14:15,980
I'm looking to streamline.
204
00:14:16,167 --> 00:14:18,749
The pound is not what it was.
205
00:14:19,264 --> 00:14:22,542
Small businessmen such as myself...
206
00:14:22,581 --> 00:14:25,670
... are having to tighten our belts.
207
00:14:25,733 --> 00:14:27,751
I won't fucking tell you again!
208
00:14:32,955 --> 00:14:37,084
I was thinking of dropping
you and your partner.
209
00:14:37,415 --> 00:14:41,179
But then Nikhil lost his
number two last week...
210
00:14:41,276 --> 00:14:43,864
attack of conscience, such a shame...
211
00:14:44,020 --> 00:14:46,097
so you're in luck.
212
00:14:46,918 --> 00:14:49,555
Well, I... I... can't
wait to get started.
213
00:14:49,580 --> 00:14:52,021
Well, then, congratulations!
214
00:14:52,745 --> 00:14:54,894
I suppose the only thing now
215
00:14:54,900 --> 00:14:57,620
is for you to do a bit of
streamlining of your own.
216
00:14:59,801 --> 00:15:02,116
Tie up the loose end.
217
00:15:02,180 --> 00:15:04,719
Sorry, um, loose end's not quite...
218
00:15:04,762 --> 00:15:07,593
Yes, what's-her-name? Jamie.
219
00:15:07,637 --> 00:15:09,135
Jamie?
220
00:15:13,241 --> 00:15:14,758
No, you can't...
221
00:15:14,787 --> 00:15:17,140
Do we have a problem here?
222
00:15:20,980 --> 00:15:22,914
No, there's no problem.
223
00:15:23,790 --> 00:15:25,478
Lekker.
224
00:15:31,139 --> 00:15:33,615
Could you boys show
a bit more sensitivity
225
00:15:33,639 --> 00:15:35,006
when I'm having a meeting?
226
00:15:35,069 --> 00:15:37,127
You are so embarrassing!
227
00:15:38,469 --> 00:15:39,919
We go now.
228
00:15:54,534 --> 00:15:56,888
Usual place, yes?
229
00:15:57,559 --> 00:15:59,305
Then we...
230
00:16:10,060 --> 00:16:11,743
Jamie.
231
00:16:14,393 --> 00:16:16,645
- Jamie.
- We're not talking.
232
00:16:16,664 --> 00:16:19,820
Jamie, you really, really,
really need to listen to me.
233
00:16:22,980 --> 00:16:24,490
Jamie.
234
00:16:35,238 --> 00:16:37,300
♪ Jamie, you're in danger ♪
235
00:16:37,380 --> 00:16:40,573
♪ Mr K has ordered me to kill you... ♪
236
00:16:40,603 --> 00:16:41,994
What?!
237
00:16:43,652 --> 00:16:45,540
I love this one. It's amazing.
238
00:16:45,622 --> 00:16:48,073
Really, really good,
actually. It's a banger.
239
00:16:48,093 --> 00:16:49,430
♪ Ahhhh! ♪
240
00:16:49,484 --> 00:16:51,565
♪ Hoo-hoo-hooo ♪
241
00:17:02,780 --> 00:17:06,162
♪ Don't speak, you'll
attract his attention ♪
242
00:17:06,186 --> 00:17:09,415
♪ Just look as if
you're singing the song ♪
243
00:17:09,527 --> 00:17:12,300
♪ Ooooh, you're the one that I want ♪
244
00:17:12,380 --> 00:17:15,228
♪ I'll meet you on the downtown train ♪
245
00:17:15,260 --> 00:17:19,868
♪ That's great, but ideally you'd
stick to the subject at hand ♪
246
00:17:23,865 --> 00:17:27,513
♪ OK, we're gonna drive
to the usual spot ♪
247
00:17:27,610 --> 00:17:30,931
♪ And then you'll behave
as everything's cool ♪
248
00:17:30,980 --> 00:17:34,740
♪ And then on my command
I'll give you a signal ♪
249
00:17:34,820 --> 00:17:36,995
♪ The perfect signal ♪
250
00:17:37,063 --> 00:17:40,308
♪ OK, Fran, then what? ♪
251
00:17:41,319 --> 00:17:43,231
♪ I don't know ♪
252
00:17:43,289 --> 00:17:47,140
♪ But what I do know is that
I will come through for you ♪
253
00:17:47,220 --> 00:17:50,196
♪ I've got all that
it takes to win out ♪
254
00:17:50,245 --> 00:17:53,660
♪ And that's we will do,
we will do it together ♪
255
00:17:53,740 --> 00:17:55,867
♪ Just me and you ♪
256
00:17:55,984 --> 00:17:57,521
- ♪ Fran? ♪
- ♪ What? ♪
257
00:17:57,545 --> 00:18:00,230
- ♪ I'm scared ♪
- ♪ Me too ♪
258
00:18:00,278 --> 00:18:02,560
♪ I'm shitting myself ♪
259
00:18:27,069 --> 00:18:29,740
This time we all go.
260
00:18:59,371 --> 00:19:01,180
So where's the target?
261
00:19:07,620 --> 00:19:08,719
Fran.
262
00:19:08,744 --> 00:19:11,020
No, no, no, no! No!
263
00:19:12,742 --> 00:19:14,430
I should do it.
264
00:19:27,359 --> 00:19:29,028
I'm really sorry, Jamie.
265
00:19:29,495 --> 00:19:32,260
No more talk. Just shoot.
266
00:19:34,442 --> 00:19:37,520
You're the boss. Run, Jamie! Run!
267
00:19:41,416 --> 00:19:43,585
Aarrgghh!
268
00:19:46,702 --> 00:19:48,453
Shit, he must have a
bullet proof vest on.
269
00:20:11,500 --> 00:20:13,500
Aarrgghh!
270
00:20:21,562 --> 00:20:24,111
- I'm almost out.
- Me too.
271
00:20:25,580 --> 00:20:26,934
We need to get to the van.
272
00:20:27,023 --> 00:20:28,595
There's a spare gun in there.
273
00:20:32,980 --> 00:20:34,853
Argh!
274
00:20:35,207 --> 00:20:38,267
Fucking hell! You shot my fucking foot!
275
00:20:39,340 --> 00:20:41,126
I thought you were Russian or something?
276
00:20:41,146 --> 00:20:43,028
I'm from Doncaster!
277
00:20:43,817 --> 00:20:45,354
Who would you hire,
278
00:20:45,363 --> 00:20:48,617
Nikhil from Kiev or
Nicholas from Mexborough?
279
00:20:48,680 --> 00:20:50,135
That makes sense.
280
00:20:50,188 --> 00:20:52,757
- The voice, the wig...
- The what?!
281
00:20:52,810 --> 00:20:55,220
Come on, mate. You're
not fooling anyone.
282
00:20:55,252 --> 00:20:57,129
You nasty bastards!
283
00:20:58,179 --> 00:21:00,524
Argh!
284
00:21:00,548 --> 00:21:02,265
Yes.
285
00:21:14,011 --> 00:21:15,767
Oh!
286
00:21:16,166 --> 00:21:19,108
- Fran.
- Get the gun, Jamie! Quickly, go!
287
00:21:25,392 --> 00:21:28,879
Argh! My foot! Arrgghh!
288
00:21:29,020 --> 00:21:30,674
Ow!
289
00:21:30,781 --> 00:21:32,838
Jamie, he's coming!
290
00:21:50,499 --> 00:21:52,740
Ta-ra, duck.
291
00:21:55,340 --> 00:21:56,911
April Fool's.
292
00:22:13,798 --> 00:22:15,233
How's the leg?
293
00:22:16,167 --> 00:22:17,441
I'll live.
294
00:22:17,577 --> 00:22:19,124
This is crazy.
295
00:22:20,311 --> 00:22:21,824
I know, right?
296
00:22:23,700 --> 00:22:25,243
I'm terrified.
297
00:22:26,128 --> 00:22:28,098
But also so excited
I'm going to be sick.
298
00:22:28,147 --> 00:22:30,462
It's Madame Tussauds all over again.
299
00:22:30,749 --> 00:22:32,568
I can't believe we're on the run.
300
00:22:32,758 --> 00:22:34,202
Where are we gonna go?
301
00:22:34,509 --> 00:22:36,342
Don't know. I mean,
302
00:22:36,458 --> 00:22:40,091
- anywhere we just blend in, I guess.
- Japan.
303
00:22:44,789 --> 00:22:46,657
I should get rid of this, you know?
304
00:22:46,803 --> 00:22:48,817
Mr K will be able to track us.
305
00:22:52,820 --> 00:22:55,199
- Oh, God, it's Liz.
- Good luck.
306
00:23:02,496 --> 00:23:03,848
Liz.
307
00:23:04,101 --> 00:23:05,982
- Fran.
- Liz.
308
00:23:06,707 --> 00:23:08,584
You still playing hard to get
309
00:23:08,672 --> 00:23:11,837
or do you wanna stop fucking
around and grab that drink tonight?
310
00:23:11,925 --> 00:23:13,672
Can't tonight, I'm afraid.
311
00:23:14,022 --> 00:23:16,526
- We're off on holiday.
- Interesting.
312
00:23:16,779 --> 00:23:19,294
- Where?
- Not Japan.
313
00:23:19,493 --> 00:23:22,757
Er, not that Japan isn't
nice, but not Japan.
314
00:23:23,340 --> 00:23:24,887
We don't know.
315
00:23:26,512 --> 00:23:28,745
I really hope you're
around when I get back.
316
00:23:31,264 --> 00:23:32,762
Me too.
317
00:23:34,324 --> 00:23:35,852
Bye, Fran.
318
00:23:42,777 --> 00:23:45,516
Fran, are we gonna be OK?
319
00:23:45,988 --> 00:23:47,772
Of course we are.
320
00:23:48,341 --> 00:23:50,384
We'll stick together,
we've got each other.
321
00:23:52,791 --> 00:23:54,323
Aw.
322
00:23:56,682 --> 00:23:58,063
You know...
323
00:23:59,444 --> 00:24:01,846
you really need to start
brushing because those Smints
324
00:24:01,866 --> 00:24:04,459
just aren't cutting
it. They really aren't.
325
00:24:05,780 --> 00:24:07,975
Don't laugh, it makes it worse.
326
00:24:08,237 --> 00:24:10,440
It's disgusting.
327
00:24:12,725 --> 00:24:15,517
Mr K, it's me, your number one.
328
00:24:16,204 --> 00:24:17,517
It's Liz.
329
00:24:18,580 --> 00:24:20,415
Liz and Charles Liz.
330
00:24:21,471 --> 00:24:22,765
We got the location.
331
00:24:22,877 --> 00:24:24,346
We'll get on their tail.
332
00:24:25,085 --> 00:24:26,870
I'll call you when it's done.
333
00:24:27,891 --> 00:24:30,362
- Let's move, Charles!
- Yes, mamacita.
334
00:24:35,301 --> 00:24:40,301
- Synced and corrected by chamallow -
23537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.