Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,286 --> 00:00:01,993
Jenny Cooper. I'm the new coroner.
2
00:00:02,027 --> 00:00:03,394
Donovan McAvoy. Homicide.
3
00:00:06,597 --> 00:00:07,863
You okay?
4
00:00:07,916 --> 00:00:10,877
Sometimes I... I see things
in my peripheral vision.
5
00:00:10,936 --> 00:00:12,970
I'm here with my son. It's too early.
6
00:00:13,071 --> 00:00:14,638
- I got it.
- But we can still...
7
00:00:14,740 --> 00:00:16,306
we can still be friends.
8
00:00:16,408 --> 00:00:19,176
Your father, what a brutal gambler.
9
00:00:19,277 --> 00:00:22,713
He lost $250 grand,
and then he lost your house.
10
00:00:22,815 --> 00:00:24,347
But he loved you...
11
00:00:24,449 --> 00:00:27,184
He loved... Please stop.
12
00:00:27,286 --> 00:00:31,033
It just feels like someone else's life.
13
00:00:38,597 --> 00:00:41,832
Anything I say stays private,
right? Just...
14
00:00:41,933 --> 00:00:44,838
Unless I intend to-to harm
someone or myself.
15
00:00:45,478 --> 00:00:48,279
And, do you? Intend to?
16
00:00:48,661 --> 00:00:50,527
No I just-I...
17
00:00:51,375 --> 00:00:53,054
I don't want you calling up
the Chief Coroner be like,
18
00:00:53,078 --> 00:00:56,133
"that, that Jenny she's uh..."
19
00:00:56,682 --> 00:00:57,914
she's crazy".
20
00:00:58,475 --> 00:01:00,911
You are not crazy.
21
00:01:04,763 --> 00:01:06,730
So um...
22
00:01:07,926 --> 00:01:12,180
so I've been seeing dogs or, a...
23
00:01:12,599 --> 00:01:14,198
a...
24
00:01:14,299 --> 00:01:15,832
a dog.
25
00:01:46,365 --> 00:01:48,518
- River.
- On it.
26
00:01:49,293 --> 00:01:51,094
He's found something.
27
00:01:51,662 --> 00:01:53,629
That dog is way too happy.
28
00:01:53,741 --> 00:01:55,939
Sweet. He thinks it's a game.
29
00:02:05,510 --> 00:02:07,078
Make friends with the dog.
30
00:02:07,179 --> 00:02:08,646
But the dog is not real.
31
00:02:09,457 --> 00:02:11,087
Treat it like it is.
32
00:02:11,483 --> 00:02:12,816
Crouch down.
33
00:02:12,912 --> 00:02:14,425
Hold your hand out.
34
00:02:14,526 --> 00:02:16,561
Let it sniff you.
35
00:02:16,662 --> 00:02:18,861
Sense you're not a threat.
36
00:02:21,966 --> 00:02:23,332
He's a-he's...
37
00:02:23,427 --> 00:02:25,594
he's beautiful.
38
00:02:25,837 --> 00:02:27,188
Off!
39
00:02:27,703 --> 00:02:29,073
Can I um...
40
00:02:29,449 --> 00:02:31,241
- can I?
- Yeah.
41
00:02:31,342 --> 00:02:32,977
Stay.
42
00:02:33,078 --> 00:02:34,545
Hey.
43
00:02:36,473 --> 00:02:38,074
Hi.
44
00:02:39,852 --> 00:02:41,885
It's okay.
45
00:02:42,841 --> 00:02:45,109
It's okay. You can trust me.
46
00:02:51,729 --> 00:02:53,097
What are you doing?
47
00:03:03,675 --> 00:03:05,342
It's a hand.
48
00:03:05,443 --> 00:03:06,978
I know, with a bit of arm, too.
49
00:03:07,079 --> 00:03:08,445
A bit of...?
50
00:03:08,546 --> 00:03:10,848
It's coyotes, with rats,
raccoons and foxes
51
00:03:10,949 --> 00:03:12,750
feeding on what's left.
52
00:03:12,850 --> 00:03:14,651
Animals didn't dismember him.
53
00:03:16,722 --> 00:03:18,622
You see this arm?
54
00:03:22,728 --> 00:03:25,295
It was severed mid-bone.
55
00:03:29,935 --> 00:03:32,444
Get a grid going...
measure out from here.
56
00:03:32,485 --> 00:03:34,204
Pull some soil samples, too.
57
00:03:49,848 --> 00:03:52,609
So our victim is an adult,
58
00:03:52,634 --> 00:03:54,591
20's to 40's.
59
00:03:54,692 --> 00:03:56,829
Lean. And what's left of his clothes,
60
00:03:56,853 --> 00:03:59,329
some kind of professional?
61
00:03:59,430 --> 00:04:01,299
Uh, no wallet, tattoo,
62
00:04:01,400 --> 00:04:04,435
any obvious implants or, or injuries.
63
00:04:04,536 --> 00:04:05,802
Nothing to give us a name.
64
00:04:05,903 --> 00:04:07,637
- Fingerprints?
- We'll soak him.
65
00:04:07,662 --> 00:04:09,396
See if we can get anything out of him.
66
00:04:09,707 --> 00:04:11,299
DNA, then.
67
00:04:11,424 --> 00:04:13,911
Yeah, I need something to match it to.
68
00:04:14,866 --> 00:04:16,334
What if he's not in the system?
69
00:04:18,983 --> 00:04:20,685
It's the head!
70
00:04:22,716 --> 00:04:26,711
So he was shot?
71
00:04:26,935 --> 00:04:28,759
Yep. Here.
72
00:04:28,860 --> 00:04:31,194
At close range.
73
00:04:33,709 --> 00:04:37,100
The defect is externally bevelled.
74
00:04:37,201 --> 00:04:38,632
This is the exit wound.
75
00:04:38,658 --> 00:04:41,494
And any guess on what
was used to dismember him?
76
00:04:42,367 --> 00:04:43,975
Uh...
77
00:04:45,877 --> 00:04:47,411
I don't like guesses.
78
00:04:47,807 --> 00:04:49,512
Is there a butcher nearby?
79
00:04:49,613 --> 00:04:51,653
Uh, Santo's down the street.
80
00:04:51,875 --> 00:04:54,485
Go. Before everything's cut
up. You're gonna need bones.
81
00:04:54,586 --> 00:04:56,427
Lots of bones.
82
00:04:56,500 --> 00:04:58,738
Dr. Cooper?
83
00:04:59,062 --> 00:05:00,463
Photo approximation.
84
00:05:00,884 --> 00:05:03,526
It's amazing what we can get from DNA.
85
00:05:03,846 --> 00:05:05,730
He was uh... dreamy.
86
00:05:09,334 --> 00:05:10,735
Dammit.
87
00:05:10,836 --> 00:05:12,870
- Why? You recognize him?
- I think so.
88
00:05:13,374 --> 00:05:16,106
I think it's him.
His wife reported him missing
89
00:05:16,207 --> 00:05:17,673
when he didn't come home one night.
90
00:05:17,713 --> 00:05:19,843
- How long ago?
- Maybe a month?
91
00:05:20,139 --> 00:05:21,579
She was hysterical.
92
00:05:21,680 --> 00:05:23,007
Screaming that he'd been kidnapped.
93
00:05:23,040 --> 00:05:24,514
I remember this.
94
00:05:24,615 --> 00:05:26,283
We checked it out. Asked around campus.
95
00:05:26,384 --> 00:05:27,918
Nothing.
96
00:05:28,211 --> 00:05:29,552
Here.
97
00:05:29,653 --> 00:05:31,689
Yeah. Gideon Kamau.
98
00:05:31,790 --> 00:05:34,625
Husband to Daraja.
Dad to bump in Mom's belly.
99
00:05:35,793 --> 00:05:37,728
- She was pregnant?
- He was a computer prof.
100
00:05:37,829 --> 00:05:40,398
Yeah. He was teaching here,
on loan from...
101
00:05:41,292 --> 00:05:43,860
- West Lagos University.
- Yeah. Nigeria.
102
00:05:44,317 --> 00:05:46,639
Where he was supposed to be
returning end-of-summer.
103
00:05:46,740 --> 00:05:49,795
But she couldn't fly,
'cause of the baby.
104
00:05:50,427 --> 00:05:51,762
It was a thing.
105
00:05:53,927 --> 00:05:56,173
I know, it's awful.
106
00:05:56,199 --> 00:05:57,665
I know.
107
00:05:57,740 --> 00:05:59,637
Okay, but there we go.
108
00:06:00,315 --> 00:06:01,716
There we go.
109
00:06:02,925 --> 00:06:05,093
I'm sorry but we need
your daughter's DNA
110
00:06:05,117 --> 00:06:06,819
to match your husband's.
111
00:06:06,843 --> 00:06:08,911
I want to see my husband.
112
00:06:10,348 --> 00:06:13,497
We don't even know that it's...
Gideon yet.
113
00:06:13,598 --> 00:06:15,067
I don't need the results.
114
00:06:15,127 --> 00:06:17,201
You will show me his body.
115
00:06:17,754 --> 00:06:19,288
I know his body.
116
00:06:20,120 --> 00:06:21,752
Not like this.
117
00:06:21,951 --> 00:06:24,120
You don't understand.
118
00:06:24,766 --> 00:06:26,735
Mrs. Kamau, would you tell me
why you thought
119
00:06:26,759 --> 00:06:28,579
your husband would have been kidnapped?
120
00:06:29,067 --> 00:06:30,848
Do you know what my husband's job is?
121
00:06:31,071 --> 00:06:33,850
He's a Professor.
He works with computers.
122
00:06:34,310 --> 00:06:35,452
No.
123
00:06:35,687 --> 00:06:37,153
He's a hero.
124
00:06:37,254 --> 00:06:38,988
Who used computers to better connect
125
00:06:39,014 --> 00:06:41,115
marginalized communities in Africa.
126
00:06:42,194 --> 00:06:44,028
Not everybody was a fan of his mission.
127
00:06:44,129 --> 00:06:45,829
There were many threats.
128
00:06:46,302 --> 00:06:49,961
Then he gets invited here, to Canada,
129
00:06:50,326 --> 00:06:53,795
to come and teach idiot
students how to replicate it.
130
00:06:56,233 --> 00:06:58,302
He sounds brilliant.
131
00:06:58,814 --> 00:07:00,319
He believed that sharing information
132
00:07:00,345 --> 00:07:02,130
was worth any price.
133
00:07:02,285 --> 00:07:04,949
Including abandoning
his wife and his child.
134
00:07:38,415 --> 00:07:40,050
Loving the house, Jenny.
135
00:07:40,394 --> 00:07:42,819
Well, it's embracing natures elements.
136
00:07:43,278 --> 00:07:44,721
You're a liar, Matty-o.
137
00:07:44,747 --> 00:07:47,981
No, I think he's actually enjoying it.
138
00:07:49,427 --> 00:07:50,937
Hmm.
139
00:07:52,576 --> 00:07:53,944
In other news,
140
00:07:54,023 --> 00:07:56,057
we can't find anybody
to replace you on relay.
141
00:07:56,797 --> 00:07:59,069
Coach wants to pull someone
from the wrestling team.
142
00:08:00,218 --> 00:08:02,773
Who?
143
00:08:02,874 --> 00:08:04,942
Dale McGettigan.
144
00:08:06,411 --> 00:08:07,911
He is wiry.
145
00:08:08,406 --> 00:08:09,612
He's a wrestler.
146
00:08:09,713 --> 00:08:12,149
He belly flops into the pool
and sinks. He's no you.
147
00:08:13,964 --> 00:08:16,000
Hmm.
148
00:08:16,552 --> 00:08:18,956
A ringing phone is now my life.
149
00:08:19,793 --> 00:08:21,290
One sec.
150
00:08:21,678 --> 00:08:23,334
Hello?
151
00:08:26,016 --> 00:08:27,884
She's awesome.
152
00:08:30,846 --> 00:08:32,836
Did she call you to come out here?
153
00:08:32,937 --> 00:08:35,004
She's worried about you.
154
00:08:35,719 --> 00:08:37,609
So am I.
155
00:08:38,552 --> 00:08:40,985
You have some pizza on your face.
156
00:08:41,081 --> 00:08:43,279
Just... I'll get all that for you.
157
00:08:43,380 --> 00:08:44,782
- You got it?
- A little bit, I think...
158
00:08:47,144 --> 00:08:49,779
Oh, now you have some pizza
on your face.
159
00:09:14,511 --> 00:09:15,634
Take your time.
160
00:09:15,682 --> 00:09:17,741
We have five minutes
until Doctor Kamau's class.
161
00:09:17,815 --> 00:09:19,383
You don't have to be here at all.
162
00:09:19,484 --> 00:09:20,650
Yeah. Well, I wanna be.
163
00:09:20,751 --> 00:09:22,485
But technically, you're doing my gig.
164
00:09:22,586 --> 00:09:24,687
And karmically, I'm here for the wife.
165
00:09:25,135 --> 00:09:27,797
The lab called last night
with the DNA results.
166
00:09:28,159 --> 00:09:30,760
I was on the phone for over
an hour listening to her cry.
167
00:09:30,861 --> 00:09:33,496
Well, next time,
finish dinner. Then call.
168
00:09:33,673 --> 00:09:35,080
The only reason she's still in Canada
169
00:09:35,105 --> 00:09:36,538
is because she thought that you
170
00:09:36,562 --> 00:09:38,063
were gonna find her husband alive.
171
00:09:38,188 --> 00:09:41,024
- We looked for him.
- Not hard enough.
172
00:09:43,269 --> 00:09:45,241
You screwed up.
173
00:09:47,371 --> 00:09:49,802
Excuse me.
Is this Gideon Kamau's class?
174
00:09:49,864 --> 00:09:51,049
It was.
175
00:09:51,116 --> 00:09:53,162
Excuse me! Could you all hold
off for a sec?!
176
00:09:53,264 --> 00:09:56,419
I'm Detective McAvoy. Homicide.
177
00:09:58,275 --> 00:10:00,451
So what was professor Kamau like?
178
00:10:00,601 --> 00:10:03,059
Soft-spoken. Generous.
179
00:10:03,577 --> 00:10:04,662
Genius.
180
00:10:04,763 --> 00:10:06,596
- Did you meet his family?
- His wife.
181
00:10:06,697 --> 00:10:08,942
He loved his wife. They had us over.
182
00:10:08,966 --> 00:10:10,900
The backyard. He barbecued.
183
00:10:11,001 --> 00:10:12,385
Hey. Did she ever have her baby?
184
00:10:12,460 --> 00:10:14,386
He was threatened once by a warlord.
185
00:10:14,480 --> 00:10:16,373
A warlord, can you believe that?
186
00:10:16,563 --> 00:10:18,442
But that was Africa. Not here.
187
00:10:18,466 --> 00:10:20,400
Africa's a big continent.
188
00:10:20,860 --> 00:10:22,178
When was the last time you saw him?
189
00:10:22,279 --> 00:10:23,799
The night he disappeared.
190
00:10:23,886 --> 00:10:25,816
I said goodnight, then booked it.
191
00:10:25,841 --> 00:10:27,975
But the Professor, he...
192
00:10:28,153 --> 00:10:30,520
If I had stayed,
193
00:10:30,621 --> 00:10:32,489
would it've been me?
194
00:10:34,326 --> 00:10:36,225
I'm the reason he was here.
195
00:10:36,327 --> 00:10:37,794
Why is that?
196
00:10:37,895 --> 00:10:40,898
I convinced the department
to pay for him and his wife.
197
00:10:42,000 --> 00:10:44,701
Oh my God. His wife?
198
00:10:44,971 --> 00:10:47,270
- How is she?
- Not great.
199
00:10:47,664 --> 00:10:49,238
Understandable.
200
00:10:49,344 --> 00:10:51,365
Considering the police tried
to make her believe
201
00:10:51,390 --> 00:10:53,344
he was a thief.
202
00:10:53,566 --> 00:10:54,711
A thief?
203
00:10:54,812 --> 00:10:56,885
The night he disappeared
there was a robbery.
204
00:10:56,974 --> 00:10:58,253
And what was taken?
205
00:10:58,312 --> 00:11:01,659
Obsolete computer equipment
from the storage room.
206
00:11:02,100 --> 00:11:03,586
Thank you.
207
00:11:06,056 --> 00:11:07,591
I've been going through Dr. Peterson's
208
00:11:07,692 --> 00:11:09,528
- old pathology reports...
- Why?
209
00:11:09,629 --> 00:11:10,760
Because.
210
00:11:10,836 --> 00:11:12,462
We are looking for someone who shot,
211
00:11:12,488 --> 00:11:14,022
and dismembered Gideon Kamau.
212
00:11:14,047 --> 00:11:16,669
I mean, how often do killers
dismember their victims?
213
00:11:16,758 --> 00:11:18,369
- Not often.
- Right?
214
00:11:18,470 --> 00:11:20,125
Well, there's another case.
215
00:11:20,150 --> 00:11:22,245
Uh, attempt at dismemberment.
216
00:11:22,302 --> 00:11:23,863
Maybe there is a pattern.
217
00:11:23,937 --> 00:11:26,017
Oh, so you might've screwed
this one up,
218
00:11:26,042 --> 00:11:27,443
not linking the two?
219
00:11:27,544 --> 00:11:30,581
My office, maybe. Not me.
220
00:11:38,162 --> 00:11:39,932
Dwayne. Hey, c'mere.
221
00:11:39,956 --> 00:11:41,712
I need a second opinion.
222
00:11:41,922 --> 00:11:44,528
William Webber.
223
00:11:44,629 --> 00:11:46,462
Uh, 32, single.
224
00:11:46,563 --> 00:11:48,664
Hoarded obsolete computer equipment.
225
00:11:48,767 --> 00:11:50,649
Slipped on water on his balcony.
226
00:11:50,721 --> 00:11:52,788
Fell into a planter.
Bled out from a cut.
227
00:11:53,014 --> 00:11:54,337
That's a bizarre way to die.
228
00:11:54,438 --> 00:11:56,090
Well, that's what
Dr. Peterson said it was.
229
00:11:56,157 --> 00:11:57,341
You don't agree?
230
00:11:57,442 --> 00:11:59,209
"Death by planter"? No.
231
00:11:59,966 --> 00:12:02,932
No. These are chop mark,
not a laceration.
232
00:12:03,006 --> 00:12:05,575
The edges are clean, defined.
233
00:12:06,765 --> 00:12:09,485
Could be the same tool used
to dismember Gideon Kamau.
234
00:12:09,561 --> 00:12:13,421
Okay. Computers and a really bad cut.
235
00:12:13,803 --> 00:12:15,705
You have anything more to link the two?
236
00:12:16,018 --> 00:12:17,494
William Webber died the same night
237
00:12:17,595 --> 00:12:19,429
that Gideon Kamau went missing.
238
00:12:20,418 --> 00:12:23,115
Okay, that's more.
239
00:12:29,369 --> 00:12:32,895
Stop. Stop.
240
00:12:35,818 --> 00:12:37,119
Who's that?
241
00:12:39,842 --> 00:12:41,744
It's a-it's carpenter-guy.
242
00:12:42,043 --> 00:12:45,113
Mom's got him fixing the bridge
over the stream out back.
243
00:12:50,533 --> 00:12:53,168
Hey! It's rude watching other
people work!
244
00:12:56,371 --> 00:12:58,740
Phew.
245
00:13:00,820 --> 00:13:03,745
Okay. So when are you coming back?
246
00:13:04,774 --> 00:13:07,109
Uh, I'm-I'm not sure.
247
00:13:07,317 --> 00:13:08,753
Monday?
248
00:13:09,619 --> 00:13:11,153
Monday after?
249
00:13:11,379 --> 00:13:13,309
I can email notes and homework,
but at some point
250
00:13:13,335 --> 00:13:15,636
you're gonna have to actually
come to school.
251
00:13:17,393 --> 00:13:18,826
I can't.
252
00:13:19,614 --> 00:13:21,945
Are you depressed?
253
00:13:23,658 --> 00:13:25,157
Obviously.
254
00:13:25,465 --> 00:13:27,155
All right. So let's go for a run.
255
00:13:27,759 --> 00:13:29,104
Or a hike.
256
00:13:29,495 --> 00:13:31,557
Or swim! In that stream you got.
257
00:13:31,735 --> 00:13:35,658
Yeah. And then let's do
push-ups, sit-ups.
258
00:13:35,864 --> 00:13:38,184
Trig homework. Biology. World History.
259
00:13:38,210 --> 00:13:39,347
Undergraduate studies,
260
00:13:39,373 --> 00:13:40,884
and then years and years
of med school after that.
261
00:13:40,908 --> 00:13:43,210
You know, my dad did.
And now he's dead.
262
00:13:43,298 --> 00:13:45,299
So I don't really see the point.
263
00:13:49,645 --> 00:13:52,980
So do nothing, then? That's it?
264
00:13:53,576 --> 00:13:55,210
Uh, you know what?
265
00:13:55,664 --> 00:13:57,600
You should go back to the city.
266
00:13:58,207 --> 00:13:59,868
Seriously, go...
267
00:13:59,893 --> 00:14:01,693
be with Dale McGettigan.
268
00:14:11,706 --> 00:14:15,143
Don't... be a dick.
269
00:14:15,418 --> 00:14:17,186
I don't know what to be.
270
00:14:20,423 --> 00:14:21,990
Well, figure it out,
271
00:14:23,256 --> 00:14:25,561
and stop beating up on
the people who love you.
272
00:14:29,599 --> 00:14:30,899
Okay.
273
00:14:32,568 --> 00:14:34,101
Call me tomorrow.
274
00:14:43,881 --> 00:14:45,023
Dr. Jenny Cooper...
275
00:14:45,048 --> 00:14:46,841
Yeah. You must be digital forensics?
276
00:14:46,971 --> 00:14:49,068
- Or Lucy.
- There you go.
277
00:14:49,200 --> 00:14:51,601
I've never met a coroner before.
278
00:14:51,687 --> 00:14:54,056
I thought you'd all be old and creepy.
279
00:14:55,427 --> 00:14:57,058
Sorta like I thought all detectives
280
00:14:57,100 --> 00:14:59,042
would have trench coats
and drinking problems.
281
00:14:59,067 --> 00:15:02,120
Okay. So wow, this computer
is older than me.
282
00:15:02,206 --> 00:15:03,999
It belonged to a man named
William Webber.
283
00:15:04,024 --> 00:15:05,924
He had a home business
doing virus removal,
284
00:15:05,950 --> 00:15:07,317
and data conversion.
285
00:15:07,341 --> 00:15:08,611
Yeah. We're trying to link him
286
00:15:08,636 --> 00:15:10,751
to the murder of a Nigerian
university professor.
287
00:15:10,840 --> 00:15:13,272
Okay. Specifically,
what am I looking for?
288
00:15:13,418 --> 00:15:15,606
Anything Nigerian. Or university.
289
00:15:15,751 --> 00:15:17,318
Okay. Give me a week.
290
00:15:19,480 --> 00:15:20,581
Uh, I'll stay.
291
00:15:20,682 --> 00:15:22,890
Help you sort through material,
if you don't mind.
292
00:15:22,916 --> 00:15:25,782
- I usually work alone.
- She minds.
293
00:15:25,881 --> 00:15:28,149
So six? Six tonight?
294
00:15:46,129 --> 00:15:47,619
What?
295
00:15:48,209 --> 00:15:50,211
I wasn't watching you work.
296
00:15:50,312 --> 00:15:52,480
Yes, you were. You're still doing it.
297
00:15:52,581 --> 00:15:54,316
No, I'm not. I'm talking to you.
298
00:15:54,417 --> 00:15:56,817
Hey, can you hand me
the sledgehammer, please?
299
00:15:56,919 --> 00:15:58,419
Uh, yeah.
300
00:16:08,498 --> 00:16:10,432
Oof!
301
00:16:11,801 --> 00:16:13,125
You okay?
302
00:16:14,202 --> 00:16:15,570
Jesus.
303
00:16:19,515 --> 00:16:22,432
Yeah, maybe you should
just watch me work.
304
00:16:22,538 --> 00:16:23,904
Yeah.
305
00:16:24,340 --> 00:16:26,106
Good job.
306
00:16:29,172 --> 00:16:31,614
Here. Everyone William Webber
did business with
307
00:16:31,639 --> 00:16:33,054
in the last three months.
308
00:16:33,155 --> 00:16:35,190
Uh, anything Nigerian?
309
00:16:35,652 --> 00:16:38,360
Nope. Not even Nigerian-adjacent.
310
00:16:38,855 --> 00:16:41,289
But I found this...
311
00:16:41,730 --> 00:16:44,197
"The God Abyss" by Dylan Lee?
312
00:16:44,274 --> 00:16:45,807
It came off of this.
313
00:16:45,855 --> 00:16:49,043
Dylan Lee asked Webber
to retrieve the data off it.
314
00:16:49,068 --> 00:16:51,486
But he couldn't because
the disk was corrupted.
315
00:16:51,701 --> 00:16:54,080
Lucky for us, Lucy is a genius.
316
00:16:54,683 --> 00:16:56,788
This was written ten years ago.
317
00:16:56,898 --> 00:16:59,375
And Dylan Lee was supposed
to meet Webber
318
00:16:59,400 --> 00:17:01,034
the night he died.
319
00:17:02,671 --> 00:17:04,115
Well...
320
00:17:04,474 --> 00:17:05,963
I guess we better talk to him.
321
00:17:06,328 --> 00:17:07,895
Thank you.
322
00:17:29,612 --> 00:17:32,346
If anything gets weird I'll handle it.
323
00:17:34,144 --> 00:17:35,784
- Hi.
- I'm Jenny Cooper,
324
00:17:35,808 --> 00:17:37,794
I'm with the Coroner's Office.
325
00:17:38,817 --> 00:17:40,888
- Your nails are amazing.
- Thank you.
326
00:17:41,124 --> 00:17:43,157
I love sparkles, they make me happy.
327
00:17:43,592 --> 00:17:45,227
Yeah. This took me hours.
328
00:17:45,251 --> 00:17:47,219
And I still have to do the other hand.
329
00:17:47,396 --> 00:17:48,634
Amanda!
330
00:17:48,711 --> 00:17:51,731
- Is that Dylan Lee?
- Hey.
331
00:17:51,959 --> 00:17:53,402
What did you say your names were?
332
00:17:53,502 --> 00:17:55,103
Our names aren't important.
333
00:17:55,369 --> 00:17:58,338
William Webber... remember him?
334
00:18:00,227 --> 00:18:02,810
I can't remember.
Uh, William Webber...?
335
00:18:03,087 --> 00:18:05,047
Yeah. You, you had an old
computer disc.
336
00:18:05,147 --> 00:18:07,115
It had a manuscript on it...
337
00:18:07,215 --> 00:18:09,877
"The God Abyss", by Dylan Lee?
338
00:18:09,921 --> 00:18:11,853
- You have it?
- The disc?
339
00:18:11,953 --> 00:18:13,298
The book. Either.
340
00:18:13,323 --> 00:18:15,923
That's it. I-I sent it to that
guy that you mentioned.
341
00:18:16,025 --> 00:18:17,726
- William Webber?
- Right. Right. Exactly.
342
00:18:17,826 --> 00:18:19,060
And then um,
343
00:18:19,162 --> 00:18:20,628
he never got back to me.
344
00:18:20,730 --> 00:18:22,263
And that's my only copy.
345
00:18:22,365 --> 00:18:24,532
- It's evidence now.
- It's mine, though.
346
00:18:24,634 --> 00:18:27,169
You'll get it back once
it's no longer evidence.
347
00:18:28,862 --> 00:18:30,328
Is someone else here, Dylan?
348
00:18:30,365 --> 00:18:32,316
No, just-just me and Amanda.
349
00:18:37,180 --> 00:18:39,047
Is this really your place, Dylan?
350
00:18:39,588 --> 00:18:41,182
It was my mom's.
351
00:18:41,284 --> 00:18:43,493
Um, she died this year, and...
352
00:18:43,660 --> 00:18:45,353
My dad, the year before.
353
00:18:45,720 --> 00:18:48,123
This is their, their place.
Their stuff.
354
00:18:48,461 --> 00:18:51,259
- What did they do?
- Made honey.
355
00:18:51,359 --> 00:18:53,662
- They were beekeepers?
- Sure.
356
00:18:53,762 --> 00:18:55,454
Do you mind if we take a look around?
357
00:18:55,535 --> 00:18:56,976
Oh, I can-I can show you around.
358
00:18:57,000 --> 00:18:58,202
Just so you know, though,
me and Amanda,
359
00:18:58,227 --> 00:19:00,028
are a bit messy so.
360
00:19:00,115 --> 00:19:01,750
- Right.
- Please go ahead.
361
00:19:01,915 --> 00:19:04,105
I wanna ask Amanda a little bit
more about her nails.
362
00:19:04,746 --> 00:19:06,340
All right.
363
00:19:06,712 --> 00:19:08,251
This is amazing.
364
00:19:09,093 --> 00:19:10,644
Yeah. Teach me.
365
00:19:11,704 --> 00:19:13,882
So there are special brushes
you can buy.
366
00:19:13,982 --> 00:19:15,717
But I'd probably just lose them.
367
00:19:15,817 --> 00:19:17,251
Or destroy them.
368
00:19:17,353 --> 00:19:19,631
You kinda have to clean them regularly.
369
00:19:19,768 --> 00:19:21,530
Do you wanna see the rest
of my designs?
370
00:19:21,590 --> 00:19:24,199
You can follow me. I go by 'A-M-AN',
371
00:19:24,223 --> 00:19:25,684
then 'NAILZ' with a zed.
372
00:19:25,770 --> 00:19:28,296
I... I actually don't do social media.
373
00:19:28,877 --> 00:19:29,998
What?
374
00:19:30,098 --> 00:19:33,219
Okay. I will sign you up!
375
00:19:34,736 --> 00:19:36,037
Come on.
376
00:19:38,682 --> 00:19:39,907
Okay.
377
00:19:40,009 --> 00:19:43,186
And you said you were the coroner?
378
00:19:43,211 --> 00:19:44,445
Mhmm. Yeah.
379
00:19:44,547 --> 00:19:46,008
Who died?
380
00:19:47,403 --> 00:19:50,585
Uh, William Webber.
381
00:19:51,114 --> 00:19:52,386
Dylan knew him.
382
00:19:52,412 --> 00:19:54,913
Or was supposed to meet him
the night he died.
383
00:19:55,054 --> 00:19:57,925
Also Gideon Kamau. He was a professor.
384
00:19:58,306 --> 00:19:59,994
He had a young wife.
385
00:20:00,096 --> 00:20:01,762
A newborn baby girl.
386
00:20:02,250 --> 00:20:04,751
My mom died last year.
387
00:20:05,502 --> 00:20:08,036
Oh. I'm really sorry.
388
00:20:08,477 --> 00:20:10,309
Dylan's too.
389
00:20:10,502 --> 00:20:13,468
It was... the worst.
390
00:20:13,608 --> 00:20:16,587
But we really helped each other.
391
00:20:19,080 --> 00:20:22,284
I'm sure you must meet a lot of people
392
00:20:22,384 --> 00:20:24,515
who know people who've died.
393
00:20:25,121 --> 00:20:26,922
I do. Yeah.
394
00:20:27,154 --> 00:20:29,029
What do you say to them?
395
00:20:29,125 --> 00:20:31,816
I say that I am...
396
00:20:32,103 --> 00:20:33,603
really sorry.
397
00:20:33,682 --> 00:20:35,717
And then I sit down.
398
00:20:36,088 --> 00:20:38,152
So they know I'm not going anywhere.
399
00:20:39,888 --> 00:20:42,223
Here. You're following me now.
400
00:20:42,505 --> 00:20:45,539
And your password's "Amanda",
so you don't forget.
401
00:20:47,375 --> 00:20:48,943
Got it.
402
00:20:49,237 --> 00:20:51,278
Let's take a selfie.
403
00:20:51,380 --> 00:20:53,381
- Oh.
- Please.
404
00:20:55,130 --> 00:20:56,864
Okay.
405
00:21:05,340 --> 00:21:07,442
- You have a basement?
- Yeah, I do.
406
00:21:08,297 --> 00:21:09,730
Where is it?
407
00:21:10,601 --> 00:21:11,865
Right over here.
408
00:21:11,968 --> 00:21:13,801
Uh, will you excuse me for just a sec.
409
00:21:13,826 --> 00:21:15,294
Mhmm.
410
00:21:15,824 --> 00:21:17,905
- It's locked.
- It's rented out.
411
00:21:20,409 --> 00:21:22,410
Tenant's not home.
You'd hear him usually.
412
00:21:22,510 --> 00:21:24,679
His-his music. TV. Video games.
413
00:21:24,779 --> 00:21:26,354
Oh. Can I just take a quick look?
414
00:21:26,436 --> 00:21:29,049
Well, legally, I'd have to
give him a 48 hours notice.
415
00:21:29,151 --> 00:21:30,936
I can come back with a warrant.
416
00:21:30,961 --> 00:21:32,096
Please. Yeah.
417
00:21:32,122 --> 00:21:34,355
I'd like to know what's
going on in my own basement.
418
00:21:38,027 --> 00:21:40,628
Okay. I think we're good here.
419
00:21:42,464 --> 00:21:43,832
Thank you.
420
00:21:43,932 --> 00:21:45,634
Both of you.
421
00:21:45,734 --> 00:21:47,614
I can't wait to see your other designs.
422
00:21:47,666 --> 00:21:49,471
I hope you like them.
423
00:21:50,230 --> 00:21:52,538
Yeah. We'll let you know if
there's anything else we need.
424
00:21:52,611 --> 00:21:54,509
Right. Have a good night.
425
00:22:00,047 --> 00:22:01,299
You lied?
426
00:22:01,351 --> 00:22:03,484
We don't have a tenant, Dylan.
427
00:22:03,509 --> 00:22:05,109
Yeah, but I got nervous.
428
00:22:05,134 --> 00:22:07,001
When they came in,
it was just you and me.
429
00:22:07,256 --> 00:22:09,657
Yeah. And Storm,
430
00:22:09,883 --> 00:22:11,292
in the basement.
431
00:22:11,394 --> 00:22:12,970
Yeah. Exactly.
What I should have said was
432
00:22:12,994 --> 00:22:14,796
"my buddy, Storm, is hanging
out in the basement".
433
00:22:15,279 --> 00:22:16,964
If I said that any later...?
434
00:22:19,018 --> 00:22:21,469
Well, that would have looked weird.
435
00:22:21,865 --> 00:22:23,368
Yo, what did they want?
436
00:22:23,442 --> 00:22:25,756
Just asked about some dead
computer guy.
437
00:22:25,827 --> 00:22:28,336
Oh, and a Prof from U of T.
Nothing to do with us.
438
00:22:28,419 --> 00:22:29,711
Right, Amanda?
439
00:22:30,403 --> 00:22:31,721
Yeah.
440
00:22:32,355 --> 00:22:33,740
Right.
441
00:22:58,348 --> 00:23:00,721
Hey. Hey, what time is it?
442
00:23:01,082 --> 00:23:02,636
It is...
443
00:23:03,084 --> 00:23:04,550
hmm... six-thirty.
444
00:23:04,576 --> 00:23:06,226
You slept through your alarm.
445
00:23:06,631 --> 00:23:08,122
Why didn't you wake me up?
446
00:23:08,419 --> 00:23:10,487
Hey, who's Dylan Lee?
447
00:23:10,535 --> 00:23:12,236
Don't read that, that's um,
448
00:23:12,924 --> 00:23:14,192
that's evidence.
449
00:23:14,290 --> 00:23:15,991
What if I already followed
him on Twitter?
450
00:23:16,078 --> 00:23:17,480
What?
451
00:23:17,505 --> 00:23:20,057
I totally stanned him. Um...
452
00:23:20,278 --> 00:23:21,559
yeah, "Love the book."
453
00:23:21,585 --> 00:23:22,612
Save the world, dude.
454
00:23:22,636 --> 00:23:24,694
Hashtag
thankyoufornotwritingaboutzombies.
455
00:23:24,776 --> 00:23:26,817
Okay. Just um, stop it. and don't...
456
00:23:27,785 --> 00:23:29,232
Just Un-stan him.
457
00:23:29,258 --> 00:23:30,854
Or if he responds, don't stan back.
458
00:23:31,547 --> 00:23:35,750
Okay. That's not how you use
the word stan though but uh...
459
00:23:37,070 --> 00:23:38,270
This your dad's shirt?
460
00:23:38,296 --> 00:23:41,030
Yeah. I took it from the donation pile.
461
00:23:41,208 --> 00:23:43,080
Plan on wearing it to school?
462
00:23:43,747 --> 00:23:46,027
I'm actually helping Liam
with the bridge.
463
00:23:46,368 --> 00:23:48,436
- No.
- I worked all yesterday.
464
00:23:48,681 --> 00:23:50,140
We stripped it down
to the support beams.
465
00:23:50,240 --> 00:23:53,310
No, Ross, you skipped school. Again.
466
00:23:53,340 --> 00:23:54,478
Yeah. For work.
467
00:23:54,570 --> 00:23:56,030
His work. That's Liam's job.
468
00:23:56,141 --> 00:23:57,448
And mine. 'Til I find a real one.
469
00:23:57,548 --> 00:23:59,951
Ross, honey, I can't keep
calling the school,
470
00:23:59,977 --> 00:24:02,027
and telling them you need
more time. Okay?
471
00:24:02,051 --> 00:24:04,020
You cannot drop out.
472
00:24:04,484 --> 00:24:06,522
Hey, you need to make your school year.
473
00:24:07,419 --> 00:24:09,392
It's the one thing your dad
would've wanted.
474
00:24:09,459 --> 00:24:11,861
I will... Eventually.
475
00:24:12,883 --> 00:24:14,083
Probably.
476
00:24:14,130 --> 00:24:15,942
What about Matteo? Hm?
477
00:24:16,210 --> 00:24:18,134
I think I might break up with him.
478
00:24:18,710 --> 00:24:20,499
Okay. So you would rather
dump your boyfriend
479
00:24:20,523 --> 00:24:22,157
than go back to school?
480
00:24:22,303 --> 00:24:24,136
Yeah. I don't need your help.
481
00:24:24,329 --> 00:24:26,480
Not with Matteo, and not with school.
482
00:24:28,675 --> 00:24:30,343
- That's Liam.
- No.
483
00:24:30,939 --> 00:24:33,248
Hey. Stay.
484
00:24:36,133 --> 00:24:38,166
Hey, c'mere.
485
00:24:42,751 --> 00:24:44,229
I don't want him working for you.
486
00:24:44,346 --> 00:24:47,115
Okay. He's a horrible carpenter.
487
00:24:51,181 --> 00:24:52,882
I'm not gonna tell him that we...
488
00:24:52,982 --> 00:24:54,250
Yeah. Good.
489
00:24:54,351 --> 00:24:56,419
That's for you to do.
490
00:25:00,442 --> 00:25:02,845
I wish my husband were here. Just...
491
00:25:03,545 --> 00:25:05,938
- Sorry...
- No. No offence taken.
492
00:25:05,962 --> 00:25:07,963
He was-he was good with the...
493
00:25:08,407 --> 00:25:09,765
the teenage moods.
494
00:25:09,865 --> 00:25:11,366
Oh.
495
00:25:19,801 --> 00:25:22,471
You've got all the... safety stuff?
496
00:25:22,496 --> 00:25:25,821
Like gloves and goggles and...
497
00:25:25,923 --> 00:25:28,750
Hard hats, and bullet proof vests...
498
00:25:30,654 --> 00:25:32,121
Very funny.
499
00:25:32,367 --> 00:25:34,702
I won't let your kid get hurt.
500
00:25:37,326 --> 00:25:39,519
- Okay.
- Mhmm.
501
00:25:43,451 --> 00:25:45,787
Go to work. On one condition...
502
00:25:46,055 --> 00:25:48,155
you gotta pass your school year.
503
00:25:48,904 --> 00:25:50,972
- Ah...
- Figure it out, Ross.
504
00:25:54,544 --> 00:25:56,077
Okay.
505
00:27:20,653 --> 00:27:23,065
Not even close.
506
00:27:24,634 --> 00:27:26,167
That's everything.
507
00:27:26,269 --> 00:27:28,403
Shovel. Cleaver. Garden hoe. Ax.
508
00:27:28,773 --> 00:27:30,573
- Hatchet?
- We tried it.
509
00:27:30,673 --> 00:27:32,766
The blade... that was used on
Gideon Kamau,
510
00:27:32,847 --> 00:27:34,743
is similar but narrower.
511
00:27:35,113 --> 00:27:36,811
Tell her about the missing piece.
512
00:27:37,451 --> 00:27:39,586
There is a piece missing.
513
00:27:40,388 --> 00:27:41,916
You wanna tell me about it.
514
00:27:42,365 --> 00:27:45,365
A cervical spine's supposed
to have seven vertebrae, right?
515
00:27:45,453 --> 00:27:46,988
Mhmm.
516
00:27:48,105 --> 00:27:49,410
He's only got six.
517
00:27:49,471 --> 00:27:51,660
We think seven was severed
in the dismemberment.
518
00:27:53,893 --> 00:27:55,597
Alison Trent, Coroner's Officer.
519
00:27:55,817 --> 00:27:57,451
I'm looking right at her.
520
00:27:58,701 --> 00:28:00,336
I definitely will.
521
00:28:02,719 --> 00:28:04,673
- What's wrong?
- There's a threat.
522
00:28:05,240 --> 00:28:06,346
What kind of a threat?
523
00:28:06,409 --> 00:28:08,434
Building Security says stay here.
524
00:28:08,460 --> 00:28:10,511
Don't leave, don't go anywhere.
525
00:28:11,500 --> 00:28:13,268
There!
526
00:28:13,796 --> 00:28:15,217
That's her.
527
00:28:15,317 --> 00:28:17,972
I couldn't remember your name.
I-I said Coroner,
528
00:28:17,998 --> 00:28:19,387
and then, then Lady Coroner...
529
00:28:19,489 --> 00:28:20,823
No. Get on your knees.
530
00:28:20,923 --> 00:28:22,423
Stop yelling at me!
531
00:28:22,526 --> 00:28:24,160
- Police are on their way.
- Amanda...
532
00:28:24,403 --> 00:28:27,488
See? See? She knows me.
We-we're friends.
533
00:28:28,490 --> 00:28:29,824
What's with the gun?
534
00:28:30,309 --> 00:28:31,967
I found it in the basement.
535
00:28:32,067 --> 00:28:33,969
- It's-it's not Dylan's, though.
- Okay.
536
00:28:34,683 --> 00:28:37,891
- Then who's it belong to?
- Storm.
537
00:28:38,035 --> 00:28:41,176
- And who is Storm?
- Dylan's friend. No.
538
00:28:41,278 --> 00:28:42,877
No, he's a guy.
539
00:28:42,903 --> 00:28:43,992
He's a weirdo.
540
00:28:44,018 --> 00:28:46,564
He thinks he's Dylan's friend,
but Dylan hates him.
541
00:28:46,688 --> 00:28:48,049
We both do.
542
00:28:48,390 --> 00:28:50,804
D-Dylan covered for him.
543
00:28:50,864 --> 00:28:53,916
Last night, when the police
asked to see the basement.
544
00:28:54,029 --> 00:28:56,986
Probably because he knew
that Storm was downstairs
545
00:28:57,010 --> 00:28:59,385
- with that.
- Hey! Hey, hey... It's okay.
546
00:28:59,411 --> 00:29:00,461
It's good. Okay?
547
00:29:00,487 --> 00:29:03,405
Just-just please put the gun down.
548
00:29:03,465 --> 00:29:05,634
- I'm really scared.
- I know you are.
549
00:29:05,748 --> 00:29:09,741
Just please put it down.
550
00:29:14,711 --> 00:29:17,109
Good. Now come to me.
551
00:29:17,913 --> 00:29:21,016
Go! Go-go-go-go.
552
00:29:22,586 --> 00:29:24,118
Alison? Get me an evidence bag please?
553
00:29:24,221 --> 00:29:26,055
But there's a procedure.
554
00:29:26,421 --> 00:29:27,990
Which is?
555
00:29:28,090 --> 00:29:30,352
First, Amanda has to surrender the gun.
556
00:29:30,432 --> 00:29:32,443
- She's done that.
- No. Not to us.
557
00:29:32,469 --> 00:29:34,074
- To the police.
- I called them.
558
00:29:34,098 --> 00:29:36,122
But when they get here,
they'll have to P.R.O.V.E. it.
559
00:29:36,146 --> 00:29:38,929
No. It's a gun. With bullets.
I-I looked.
560
00:29:38,953 --> 00:29:40,513
Yeah. I-I think, I think
"Prove" is an acronym.
561
00:29:40,569 --> 00:29:43,282
Point the firearm in a safe direction.
562
00:29:43,307 --> 00:29:44,506
Remove all ammunition...
563
00:29:44,530 --> 00:29:48,275
Alison. Alison.
Just please get me a bag?
564
00:29:48,667 --> 00:29:49,929
Hey...
565
00:29:53,195 --> 00:29:55,930
Oh hey. You finished your other hand.
566
00:29:55,983 --> 00:29:57,786
Yeah. This morning.
567
00:29:57,810 --> 00:29:59,186
Hey. Just stay here for a second. Okay?
568
00:29:59,211 --> 00:30:00,304
Okay.
569
00:30:01,258 --> 00:30:03,865
Alison. Go to Amanda.
Look at her nails.
570
00:30:03,890 --> 00:30:05,917
Engage in a lengthy conversation
about them, okay?
571
00:30:05,942 --> 00:30:07,369
While I call Detective McAvoy.
572
00:30:07,536 --> 00:30:09,265
- Will do.
- Thanks.
573
00:30:10,972 --> 00:30:12,207
- Hey.
- Hey.
574
00:30:13,118 --> 00:30:14,403
Holly cow.
575
00:30:14,503 --> 00:30:16,271
Detective McAvoy?
576
00:30:16,373 --> 00:30:18,805
We are going to need those warrants.
577
00:30:23,775 --> 00:30:25,308
Just wait in here, okay?
578
00:30:27,118 --> 00:30:28,987
Have a seat.
579
00:30:45,406 --> 00:30:47,407
- What's that?
- Hm.
580
00:30:48,395 --> 00:30:49,680
It's just an Aspirin.
581
00:30:49,765 --> 00:30:51,332
I... I have a headache.
582
00:30:51,673 --> 00:30:53,141
Oh, uh, that was my last one.
583
00:30:53,241 --> 00:30:55,143
But let me uh, let me ask
Alison see if she has one.
584
00:30:55,243 --> 00:30:56,336
Alison?!
585
00:30:56,395 --> 00:30:58,211
Hey, do you have an aspirin?
586
00:30:58,314 --> 00:30:59,681
In a second.
587
00:30:59,781 --> 00:31:01,148
Have a seat.
588
00:31:01,929 --> 00:31:03,195
So...
589
00:31:04,185 --> 00:31:05,619
what happens now?
590
00:31:05,644 --> 00:31:07,346
Well, um,
591
00:31:07,415 --> 00:31:08,883
gun have a serial numbers on them,
592
00:31:08,907 --> 00:31:11,441
which helps us trace them back
to their owners.
593
00:31:11,559 --> 00:31:14,767
Yeah, but what if it is...
594
00:31:15,267 --> 00:31:16,936
Dylan's?
595
00:31:17,314 --> 00:31:19,868
Amanda? The gun that we're looking for
596
00:31:19,894 --> 00:31:21,868
was used in a murder.
597
00:31:24,224 --> 00:31:27,198
I can't go back there.
598
00:31:28,122 --> 00:31:29,888
Do you have any relatives
that you can call?
599
00:31:29,913 --> 00:31:33,277
Any friends with a spare couch or...?
600
00:31:33,748 --> 00:31:36,888
Uh... what about you?
601
00:31:37,189 --> 00:31:39,324
And... and your couch.
602
00:31:39,426 --> 00:31:42,432
Oh um, I don't-I don't live
in the city.
603
00:31:42,458 --> 00:31:43,955
That's even better.
604
00:31:44,018 --> 00:31:45,152
Safer.
605
00:31:45,212 --> 00:31:47,280
- And I have a son.
- Is he cute?
606
00:31:47,449 --> 00:31:49,482
He has a boyfriend.
607
00:31:49,508 --> 00:31:53,685
Then he is cute.
And probably funny, too.
608
00:31:53,799 --> 00:31:55,936
- You need aspirin?
- Uh, for Amanda.
609
00:31:55,961 --> 00:31:57,634
And she's gonna need a place to stay
610
00:31:57,659 --> 00:31:59,167
even if just for the night.
611
00:31:59,248 --> 00:32:01,784
Uh, maybe at any shelters that'll...
612
00:32:01,808 --> 00:32:04,942
No. I did that when my mom died.
613
00:32:04,968 --> 00:32:06,501
I can't do that again.
614
00:32:06,753 --> 00:32:08,520
Okay. Thanks.
615
00:32:10,484 --> 00:32:12,386
Hey. Oh. Once sec.
616
00:32:12,488 --> 00:32:15,365
The gun is the same caliber
that killed Professor Kamau.
617
00:32:15,852 --> 00:32:16,973
Did you get the warrant?
618
00:32:16,999 --> 00:32:18,703
Warrants. Plural.
For the Parkdale house
619
00:32:18,729 --> 00:32:20,163
and the apiary in Cannington.
620
00:32:20,227 --> 00:32:22,327
That's Dylan's parents' place.
621
00:32:22,509 --> 00:32:25,166
Uh, we're just gonna go take
a look, okay?
622
00:32:25,227 --> 00:32:27,000
I shouldn't have brought the gun in.
623
00:32:27,102 --> 00:32:28,211
I...
624
00:32:28,386 --> 00:32:30,570
Hey, Amanda, yes.
625
00:32:30,596 --> 00:32:31,730
Yes, you should have. Okay?
626
00:32:31,755 --> 00:32:34,326
You absolutely did the right thing.
627
00:32:34,352 --> 00:32:35,685
You need to be patient. Okay?
628
00:32:35,761 --> 00:32:37,345
You need to let us take care of you.
629
00:32:37,445 --> 00:32:38,927
The best thing I can do
is get her a voucher
630
00:32:38,952 --> 00:32:41,755
- for a hotel room.
- Okay. Do that.
631
00:32:42,869 --> 00:32:45,137
Anyplace is fine.
632
00:32:46,788 --> 00:32:48,256
Okay.
633
00:32:50,269 --> 00:32:51,769
Freeze!
634
00:32:51,795 --> 00:32:52,929
Police search warrant!
635
00:32:53,056 --> 00:32:54,556
Go! Go! Go! Go! Move!
636
00:32:57,185 --> 00:32:58,626
Clear!
637
00:33:04,954 --> 00:33:06,192
All clear!
638
00:33:06,218 --> 00:33:08,286
All right, Tee, you check upstairs.
639
00:33:08,365 --> 00:33:10,012
The coroner and I'll be downstairs.
640
00:33:24,615 --> 00:33:26,582
Clear!
641
00:33:26,923 --> 00:33:29,424
- There is a saw.
- No.
642
00:33:31,193 --> 00:33:34,462
The wounds were made
with a chopping tool.
643
00:33:34,564 --> 00:33:36,919
All right. We'll Luminol all
the hell out of the floor.
644
00:33:36,943 --> 00:33:38,545
See what we can get.
645
00:33:58,822 --> 00:34:00,501
All right, you stay here
and conduct your search.
646
00:34:00,866 --> 00:34:02,157
I'm gonna head up to the apiary.
647
00:34:02,182 --> 00:34:04,422
- No, I'm coming with you.
- Why?
648
00:34:04,586 --> 00:34:06,788
The gun connects Dylan
to Kamau's killing.
649
00:34:06,813 --> 00:34:08,090
The book connects him
to William Webber.
650
00:34:08,114 --> 00:34:09,347
The killings are connected.
651
00:34:09,679 --> 00:34:11,494
How many times do you
need to say "I told you so".
652
00:34:11,605 --> 00:34:13,842
Well, I wanna be there
when you catch these guys.
653
00:34:21,871 --> 00:34:23,338
Whoa.
654
00:34:25,356 --> 00:34:26,990
- It's...
- Blood.
655
00:34:29,494 --> 00:34:31,195
What looks like a fingernail.
656
00:34:33,597 --> 00:34:36,099
Someone was locked in here...
657
00:34:37,501 --> 00:34:39,369
alive.
658
00:34:40,213 --> 00:34:42,858
I don't want a shelter
bed, I want a hotel room.
659
00:34:42,931 --> 00:34:44,356
The place on the Lakeshore?
660
00:34:44,420 --> 00:34:46,288
That's a hole, come on.
661
00:34:47,244 --> 00:34:49,380
Call me back when you find
some place nice.
662
00:34:54,351 --> 00:34:55,934
Okay.
663
00:34:56,755 --> 00:34:58,356
I'm hungry.
664
00:34:58,456 --> 00:34:59,989
I have a granola bar in my bag.
665
00:35:00,092 --> 00:35:02,115
I'm sorry, honey,
I can't let you go outside.
666
00:35:02,172 --> 00:35:05,335
I-I need a toothbrush.
667
00:35:05,396 --> 00:35:07,831
And deodorant. It's...
668
00:35:08,489 --> 00:35:09,971
it's not like I packed.
669
00:35:10,150 --> 00:35:12,443
The police will bring those
things at the hotel.
670
00:35:12,603 --> 00:35:14,902
Well, is the coroner
gonna be with them?
671
00:35:16,679 --> 00:35:18,746
I'm giving you my phone number.
672
00:35:19,003 --> 00:35:21,204
Call it. Often.
673
00:35:22,253 --> 00:35:25,222
Even just to say, "I'm lonely".
674
00:35:32,456 --> 00:35:34,121
Boy or a girl?
675
00:35:34,793 --> 00:35:36,726
Well, you keep touching it.
676
00:35:36,898 --> 00:35:39,393
Him or her.
677
00:35:47,539 --> 00:35:49,172
I don't know yet.
678
00:35:49,273 --> 00:35:51,536
Yeah. Surprises are the best.
679
00:35:53,436 --> 00:35:55,378
Am I allowed to pee?
680
00:35:55,865 --> 00:35:57,367
Uh, yeah.
681
00:35:59,297 --> 00:36:01,798
Okay.
682
00:36:10,896 --> 00:36:12,295
Stop calling me.
683
00:36:12,396 --> 00:36:14,264
Amanda. Amanda... don't!
684
00:36:14,365 --> 00:36:15,632
Please.
685
00:36:15,733 --> 00:36:17,101
Hey.
686
00:36:17,202 --> 00:36:18,601
Are you in the house right now?
687
00:36:18,702 --> 00:36:20,271
- No.
- Okay. Good.
688
00:36:20,295 --> 00:36:21,563
Good-good-good-good.
689
00:36:21,588 --> 00:36:24,074
'Cause there's these cops everywhere.
690
00:36:24,175 --> 00:36:26,309
And I was so confused.
And then I got nervous.
691
00:36:26,617 --> 00:36:28,778
And then I was scared
something happened to you.
692
00:36:28,951 --> 00:36:30,748
Whose gun was in the basement?
693
00:36:30,849 --> 00:36:32,516
The cops know about that?
694
00:36:32,617 --> 00:36:34,552
That's good. That's really good.
695
00:36:34,652 --> 00:36:36,987
It was Storm's, wasn't it?
696
00:36:37,538 --> 00:36:39,251
Amanda... baby. Hey.
697
00:36:39,510 --> 00:36:41,224
Come meet me.
698
00:36:41,326 --> 00:36:43,460
I love you so much.
699
00:36:43,726 --> 00:36:45,795
I need to see you.
700
00:36:45,896 --> 00:36:47,498
Please. Amanda please.
701
00:36:47,710 --> 00:36:49,501
I need you.
702
00:36:50,063 --> 00:36:51,936
I want us to get away from here.
703
00:36:52,490 --> 00:36:53,704
Just us two.
704
00:36:53,804 --> 00:36:55,840
I want that, too.
705
00:36:56,253 --> 00:36:58,052
Where are you right now?
706
00:37:01,226 --> 00:37:02,545
Nowhere special.
707
00:37:02,646 --> 00:37:04,786
Come meet me. I miss you.
708
00:37:04,893 --> 00:37:06,382
I need to see you please.
709
00:37:06,485 --> 00:37:08,351
I love you so much, Amanda.
710
00:37:08,452 --> 00:37:10,688
Please. Amanda please.
711
00:37:53,876 --> 00:37:55,577
Hello?
712
00:37:57,699 --> 00:37:59,632
Is anybody here?!
713
00:38:00,916 --> 00:38:02,456
Hello!
714
00:38:03,793 --> 00:38:05,521
Looks pretty apocalyptic.
715
00:38:06,547 --> 00:38:08,615
Colony collapse.
716
00:38:09,092 --> 00:38:11,360
What happened?
717
00:38:13,329 --> 00:38:16,065
Pesticides, most likely.
718
00:38:25,809 --> 00:38:27,775
There's gotta be a back door.
719
00:38:28,306 --> 00:38:30,311
Should we wait for the other officers?
720
00:38:30,853 --> 00:38:32,648
I'm not waiting.
721
00:38:33,219 --> 00:38:34,483
Okay.
722
00:38:44,273 --> 00:38:45,806
That's professor Kamau's car.
723
00:38:46,599 --> 00:38:47,896
It must be.
724
00:38:51,427 --> 00:38:53,527
He was sitting in the passenger side.
725
00:38:54,065 --> 00:38:56,132
Whoever had the gun was behind him
726
00:38:56,164 --> 00:38:57,414
because the bullet went in
the back of his head,
727
00:38:57,438 --> 00:38:58,873
and came out the forehead.
728
00:39:00,242 --> 00:39:01,710
And out the windshield.
729
00:39:19,987 --> 00:39:22,356
You think that's what they
dismembered him with?
730
00:39:24,793 --> 00:39:26,427
Then this is where they did it.
731
00:39:27,934 --> 00:39:30,172
Looks like they tried
to clean the place up.
732
00:39:30,512 --> 00:39:32,608
- Just stay to the sides.
- Yeah.
733
00:39:50,211 --> 00:39:52,126
What do you see?
734
00:39:52,614 --> 00:39:54,614
There is more blood, but...
735
00:40:07,210 --> 00:40:08,842
Is that...?
736
00:40:09,697 --> 00:40:11,565
The last piece of Gideon Kamau.
737
00:40:12,260 --> 00:40:14,028
I'm putting out a BOLO for Dylan Lee.
738
00:40:14,054 --> 00:40:15,550
And this "Storm" guy,
739
00:40:15,764 --> 00:40:17,242
does your fingernail friend
know his real name?
740
00:40:17,266 --> 00:40:18,967
I'll find out.
741
00:40:20,590 --> 00:40:22,391
This is Detective Donavan McAvoy...
742
00:40:22,612 --> 00:40:24,693
Amanda is not answering her phone.
743
00:40:25,483 --> 00:40:27,896
I told her stay put.
744
00:40:28,469 --> 00:40:29,565
Where is she?
745
00:40:29,666 --> 00:40:31,469
She asked if she could go pee.
746
00:40:31,494 --> 00:40:33,545
I should have gone with her.
But I had paperwork to do...
747
00:40:33,570 --> 00:40:34,836
Alison.
748
00:40:34,862 --> 00:40:36,969
- She got a phone call.
- From who?
749
00:40:37,038 --> 00:40:38,606
She didn't answer. Uh...
750
00:40:39,396 --> 00:40:41,338
Oh God, what if it was the boyfriend.
751
00:40:41,425 --> 00:40:42,733
Okay. Uh...
752
00:40:42,759 --> 00:40:44,945
get security to check the
entire building right now.
753
00:40:53,246 --> 00:40:54,646
It's okay.
754
00:41:12,300 --> 00:41:13,753
Amanda! Just... Amanda, it's Jenny.
755
00:41:13,777 --> 00:41:15,385
Just-just call me back, okay?
756
00:41:15,411 --> 00:41:16,478
I-I...
757
00:41:16,579 --> 00:41:18,744
Dylan is not a good guy.
Do not answer him.
758
00:41:18,840 --> 00:41:20,318
Do not answer your calls.
Do not talk to him.
759
00:41:20,344 --> 00:41:21,682
Do not-do not go to him.
760
00:41:21,784 --> 00:41:22,918
Okay? Just-just...
761
00:41:23,708 --> 00:41:25,682
if you know where he is
please just tell us.
762
00:41:25,708 --> 00:41:26,804
Okay. Just call me back.
763
00:41:26,829 --> 00:41:28,389
I need to know that you're safe.
764
00:41:41,905 --> 00:41:43,871
It's okay.
765
00:41:44,262 --> 00:41:46,275
It's okay. Hey.
766
00:41:47,242 --> 00:41:48,911
It's okay. Let's be friends.
767
00:41:50,300 --> 00:41:52,148
Hey.
768
00:41:52,228 --> 00:41:53,668
No. no. Don't be afraid.
Don't be afraid.
769
00:41:53,693 --> 00:41:55,449
It's okay.
No, no. It's fine. It's fine.
770
00:41:55,552 --> 00:41:57,501
I'm friendly. Look,
I'm friendly. C'mere.
771
00:41:57,579 --> 00:41:58,960
C'mere.
772
00:41:59,661 --> 00:42:01,389
It's okay.
773
00:42:02,170 --> 00:42:03,369
Hey...
774
00:42:04,059 --> 00:42:05,927
don't be afraid of me.
775
00:42:06,028 --> 00:42:07,695
It's ok... Hey... hey.
776
00:42:12,885 --> 00:42:14,552
Why...?
777
00:42:20,242 --> 00:42:21,809
You're afraid of me.
778
00:42:39,762 --> 00:42:41,429
Dylan!
779
00:43:06,601 --> 00:43:09,960
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
52483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.