Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,984 --> 00:00:05,824
♪ I'm hesitant to say it ♪
2
00:00:06,640 --> 00:00:09,200
♪ I still have something to tell you ♪
3
00:00:09,798 --> 00:00:12,678
♪ And what are you laughing at ♪
4
00:00:13,200 --> 00:00:16,240
♪ Do you already know
what I want to say ♪
5
00:00:17,120 --> 00:00:19,800
♪ I pretend to not care about it ♪
6
00:00:20,509 --> 00:00:23,269
♪ and get rid of your sadness ♪
7
00:00:24,040 --> 00:00:27,000
♪ But I don't want you to know
what I want to say ♪
8
00:00:27,600 --> 00:00:31,640
♪ I suddenly become speechless ♪
9
00:00:32,560 --> 00:00:38,080
♪ You're talking about your dream ♪
10
00:00:39,465 --> 00:00:44,865
♪ and crying so hard ♪
11
00:00:46,476 --> 00:00:52,399
♪ Missing you is like bird migration ♪
12
00:00:52,400 --> 00:00:58,360
♪ Birds who fly for so long
but never notice each other ♪
13
00:00:58,880 --> 00:01:01,920
♪ You're the purple sky ♪
14
00:01:02,520 --> 00:01:05,320
♪ and I'm the stars ♪
15
00:01:05,930 --> 00:01:08,890
♪ I can only shine when I'm with you ♪
16
00:01:08,891 --> 00:01:11,891
♪ and be important ♪
17
00:01:12,893 --> 00:01:16,511
♪ I hit your shoulder on purpose ♪
18
00:01:16,512 --> 00:01:21,254
♪ Listening to your reprimand ♪
19
00:01:21,255 --> 00:01:26,335
♪ It's really sweet to care about you ♪
20
00:01:26,998 --> 00:01:29,915
[The Best of You in My Mind]
21
00:01:30,529 --> 00:01:32,736
[Episode 8]
22
00:01:33,919 --> 00:01:36,239
What kind of girl do guys prefer?
23
00:01:39,199 --> 00:01:41,238
Don't bother knowing why. Just tell me.
24
00:01:41,239 --> 00:01:44,359
Plain girls with long hair
who wear white dresses.
25
00:01:44,360 --> 00:01:45,520
Girls who know how to be coy.
26
00:01:46,199 --> 00:01:47,760
Do guys like that kind of girl?
27
00:01:48,720 --> 00:01:51,720
In short, you're
not that kind of girl.
28
00:01:53,599 --> 00:01:54,679
Why are you asking me this?
29
00:01:56,120 --> 00:01:56,999
I'm not telling you.
30
00:01:57,000 --> 00:01:57,839
My meal.
31
00:02:10,440 --> 00:02:11,240
Did she
32
00:02:12,559 --> 00:02:15,559
ask me about the kind of girl I like?
33
00:02:48,080 --> 00:02:49,520
You look good in this white dress.
34
00:02:50,399 --> 00:02:51,199
Really?
35
00:02:54,639 --> 00:02:55,439
Let's go.
36
00:02:59,919 --> 00:03:01,039
Have you had your breakfast?
37
00:03:45,399 --> 00:03:48,039
I heard that girls like
drawing at studios.
38
00:03:48,919 --> 00:03:49,880
I wonder if you like it.
39
00:03:51,160 --> 00:03:51,960
Yes, I do.
40
00:04:07,600 --> 00:04:09,119
You're running out of time.
41
00:04:56,200 --> 00:04:58,240
Okay, not bad.
42
00:05:07,519 --> 00:05:09,320
You... You like Picasso too?
43
00:05:11,119 --> 00:05:13,519
Do you know we
draw Picasso's dog?
44
00:05:14,480 --> 00:05:17,000
The Lump you draw is the
most famous dog of Picasso's.
45
00:05:17,640 --> 00:05:22,480
Picasso once said that
Lump wasn't a dog or a child.
46
00:05:23,279 --> 00:05:24,720
It was a very unique existence.
47
00:05:26,040 --> 00:05:27,558
Picasso had many dogs.
48
00:05:27,559 --> 00:05:30,439
But Lump was the only one which
appears in his thirteen paintings.
49
00:05:33,519 --> 00:05:35,000
Does this mean
50
00:05:35,679 --> 00:05:37,320
we have this connection between us?
51
00:05:45,079 --> 00:05:49,199
Chi Chi, let's exchange
gifts, shall we?
52
00:05:50,320 --> 00:05:51,279
You want this?
53
00:05:52,320 --> 00:05:54,359
It's a simple yet
vivid painting.
54
00:05:55,920 --> 00:05:57,479
I'm flattered.
55
00:05:57,480 --> 00:05:58,280
Here.
56
00:06:18,920 --> 00:06:19,720
You dropped this.
57
00:06:20,720 --> 00:06:21,559
It's alright.
58
00:06:38,760 --> 00:06:44,239
You look good either with long or short hair.
59
00:06:51,559 --> 00:06:53,278
Excuse me, here you go.
60
00:06:53,279 --> 00:06:54,079
Thank you.
61
00:06:56,079 --> 00:06:56,879
Thank you.
62
00:06:57,760 --> 00:06:58,560
Enjoy your food.
63
00:07:02,239 --> 00:07:03,039
Let's eat.
64
00:07:04,279 --> 00:07:05,439
I ordered this for you.
65
00:07:05,440 --> 00:07:06,560
I'm not sure if you like it.
66
00:07:07,480 --> 00:07:09,239
I'm sure it's nice, Senior Ye.
67
00:07:09,920 --> 00:07:13,599
Filet mignon is taken from the
rare part of the cow carcass.
68
00:07:13,600 --> 00:07:14,720
I find it very delicious.
69
00:07:22,559 --> 00:07:24,519
What's wrong? Is it too raw?
70
00:07:26,440 --> 00:07:27,439
No, it's not.
71
00:07:27,440 --> 00:07:28,799
I just suddenly thought of
72
00:07:29,320 --> 00:07:31,040
the drawing from the anatomy class.
73
00:07:45,239 --> 00:07:47,440
Where's the filet located?
74
00:07:49,200 --> 00:07:51,151
About here.
75
00:07:51,152 --> 00:07:53,558
It's where injections are done.
76
00:07:53,559 --> 00:07:56,039
In order to preserve its sciatic nerve,
77
00:07:56,040 --> 00:07:59,639
injections must be done
on the front and upper part of its body.
78
00:07:59,640 --> 00:08:01,359
Below the loin, right?
79
00:08:10,079 --> 00:08:13,880
Why am I talking about
anatomy while we're eating?
80
00:08:15,640 --> 00:08:17,358
I've been talking about my interest.
81
00:08:17,359 --> 00:08:19,040
Are you feeling bored?
82
00:08:19,880 --> 00:08:20,680
No.
83
00:08:22,160 --> 00:08:22,960
I think
84
00:08:23,720 --> 00:08:27,320
as a freshman, you shouldn't have
learned the anatomy of the cow.
85
00:09:00,359 --> 00:09:01,159
Be careful.
86
00:09:02,679 --> 00:09:04,319
Let's not go back now.
87
00:09:04,320 --> 00:09:05,560
I'll take you to another place.
88
00:09:09,400 --> 00:09:10,200
Let's go.
89
00:09:19,280 --> 00:09:21,558
Look, my friend owns this shop.
90
00:09:21,559 --> 00:09:22,359
Enjoy yourself here.
91
00:09:32,440 --> 00:09:33,880
There are so many dogs here.
92
00:09:35,520 --> 00:09:38,239
Labrador, husky,
93
00:09:38,799 --> 00:09:40,080
Schnauzer,
94
00:09:40,799 --> 00:09:41,840
and Bulldog.
95
00:09:43,000 --> 00:09:44,040
You know a lot about dogs.
96
00:09:46,080 --> 00:09:47,798
And they're all purebred.
97
00:09:47,799 --> 00:09:48,839
Of course.
98
00:09:48,840 --> 00:09:51,279
Our pet shop provides
advanced care services.
99
00:09:51,280 --> 00:09:54,439
So many of our pets are purebred
dogs which have had competitions.
100
00:09:57,039 --> 00:09:58,159
It's a Westie.
101
00:10:00,440 --> 00:10:02,599
Can I hug it?
102
00:10:04,679 --> 00:10:05,479
Sure.
103
00:10:06,599 --> 00:10:08,280
Come to me.
104
00:10:08,799 --> 00:10:09,759
Carry on with your work.
105
00:10:13,640 --> 00:10:16,040
I guess you're having the
happiest time of the day.
106
00:10:16,599 --> 00:10:18,559
I've had a lot of fun today.
107
00:10:43,359 --> 00:10:44,440
Xu Fang.
108
00:10:45,400 --> 00:10:45,879
Let's go.
109
00:10:45,880 --> 00:10:46,680
Xu Fang.
110
00:10:47,239 --> 00:10:48,159
Jiang Zheng Xu.
111
00:10:50,559 --> 00:10:51,840
Don't you have practice today?
112
00:10:53,200 --> 00:10:54,558
Wait, what are you wearing?
113
00:10:54,559 --> 00:10:55,599
Don't you find it ugly?
114
00:10:56,440 --> 00:10:58,039
We went out today.
115
00:10:59,400 --> 00:11:02,118
What kind of girl do guys prefer?
116
00:11:02,119 --> 00:11:04,879
Plain girls with long hair
who wear white dresses
117
00:11:04,880 --> 00:11:05,960
and who know how to be coy.
118
00:11:07,280 --> 00:11:09,319
We went to the art gallery
fora drawing session.
119
00:11:09,320 --> 00:11:10,599
We also had steaks together.
120
00:11:11,559 --> 00:11:13,039
Don't you think you look like Sadako?
121
00:11:13,559 --> 00:11:14,599
You look so terrifying.
122
00:11:15,159 --> 00:11:15,959
I...
123
00:11:16,799 --> 00:11:17,599
Xu Fang!
124
00:11:20,400 --> 00:11:21,360
Don't take it seriously.
125
00:11:24,320 --> 00:11:25,840
He's always been this rude.
126
00:11:26,440 --> 00:11:27,400
I'm used to it.
127
00:11:30,039 --> 00:11:32,119
Senior, I'll go now.
128
00:11:36,159 --> 00:11:37,519
Thank you for hanging out with me.
129
00:11:44,559 --> 00:11:45,359
Xu Fang!
130
00:11:46,000 --> 00:11:47,640
I won't talk to you anymore!
131
00:11:49,559 --> 00:11:52,200
Didn't you say
guys liked this style?
132
00:11:53,479 --> 00:11:54,880
Do I look like Sadako?
133
00:12:15,080 --> 00:12:18,320
Lin Xi Chi, you just wait and see.
134
00:12:20,359 --> 00:12:22,320
Lin Xi Chi,
135
00:12:22,919 --> 00:12:24,440
did you not wait for me on purpose?
136
00:12:25,359 --> 00:12:26,758
I woke up at 6:00 a.m.
137
00:12:26,759 --> 00:12:28,199
and came to school at 6:30 a.m..
138
00:12:28,200 --> 00:12:31,158
You have no idea
how fresh the morning air is.
139
00:12:31,159 --> 00:12:34,319
I don't have to wait for
you and be late for class.
140
00:12:34,320 --> 00:12:36,200
You... What?
141
00:12:38,159 --> 00:12:39,238
You just wait.
142
00:12:39,239 --> 00:12:40,119
I'm right here.
143
00:12:40,622 --> 00:12:43,687
♪ Are the one who cares the most ♪
144
00:12:43,688 --> 00:12:46,158
♪ We used to talk ♪
145
00:12:46,159 --> 00:12:47,020
Lin Xi Chi.
146
00:12:47,021 --> 00:12:49,396
♪ We used to pretend it's all coincidence ♪
147
00:12:50,239 --> 00:12:51,478
Ouch.
148
00:12:51,479 --> 00:12:53,159
I'll count one to three and we'll let go.
149
00:12:54,119 --> 00:12:55,919
One, two, three.
150
00:12:57,080 --> 00:12:58,759
Fine, it's my fault.
151
00:12:58,760 --> 00:12:59,959
It's my fault.
152
00:12:59,960 --> 00:13:00,559
Call me Big Brother.
153
00:13:00,560 --> 00:13:02,159
Big Brother. Big Brother Chi.
154
00:13:03,039 --> 00:13:03,880
Good.
155
00:13:05,394 --> 00:13:07,144
♪ We lost to a joke ♪
156
00:13:07,145 --> 00:13:08,798
♪ We used to hug in the rain ♪
157
00:13:08,799 --> 00:13:10,669
A wise man does not fight
when the odds are against him.
158
00:13:10,670 --> 00:13:13,087
♪ I got sad because you're crying ♪
159
00:13:13,640 --> 00:13:20,012
♪ I still remember every
little thing you told me ♪
160
00:13:20,013 --> 00:13:21,564
♪ It's the warm candlelight ♪
161
00:13:21,565 --> 00:13:23,487
♪ It's our heartbeats and pulses ♪
162
00:13:23,488 --> 00:13:26,529
♪ It's brilliant fireworks and snow ♪
163
00:13:27,490 --> 00:13:29,759
♪ Everything written in
the diary has come true ♪
164
00:13:29,760 --> 00:13:32,238
Did you know you're the
most stupid person in the world?
165
00:13:32,239 --> 00:13:35,558
If not, I'm telling
you... that you are!
166
00:13:35,559 --> 00:13:36,719
You don't need to reply.
167
00:13:40,159 --> 00:13:41,960
Lin Xi Chi, you jerk. I...
168
00:13:49,479 --> 00:13:50,279
Xu Fang,
169
00:13:51,679 --> 00:13:52,689
let's reconcile.
170
00:13:52,690 --> 00:13:54,595
♪ Do you miss me ♪
171
00:13:54,596 --> 00:13:56,749
♪ I'm not confident ♪
172
00:13:57,760 --> 00:13:59,440
We're still brothers.
173
00:14:00,566 --> 00:14:01,566
Dream on.
174
00:14:02,083 --> 00:14:05,983
♪ We used to fight and reconcile ♪
175
00:14:05,984 --> 00:14:09,484
♪ But I forgot what I wanted ♪
176
00:14:10,260 --> 00:14:14,552
♪ I forgot when it all began ♪
177
00:14:17,559 --> 00:14:22,520
I'll treat you to a meal
tomorrow. Choose the place.
178
00:14:23,919 --> 00:14:26,238
Fang Fang finally knows how to please me.
179
00:14:26,239 --> 00:14:27,520
What's wrong with him now?
180
00:14:29,080 --> 00:14:30,359
Wait for it.
181
00:14:46,280 --> 00:14:47,599
What are we going to eat?
182
00:14:48,320 --> 00:14:50,279
Why aren't you wearing
the dress from yesterday?
183
00:14:50,280 --> 00:14:52,159
You looked good in it and that wig.
184
00:14:55,320 --> 00:14:57,158
I'm Sadako.
185
00:14:57,159 --> 00:14:58,719
I'm afraid to scare you with that look.
186
00:15:00,799 --> 00:15:01,799
What are we going to eat?
187
00:15:02,679 --> 00:15:04,718
I can't let you
scold me for nothing.
188
00:15:04,719 --> 00:15:06,840
I know what you like to eat.
189
00:15:10,520 --> 00:15:12,839
Xu Fang, you know me well.
190
00:15:12,840 --> 00:15:15,158
I had steak yesterday,
but I wasn't full at all.
191
00:15:15,159 --> 00:15:17,238
I went back to school and
the canteen had closed.
192
00:15:17,239 --> 00:15:18,119
I was so hungry.
193
00:15:20,559 --> 00:15:21,399
I love eating this the most.
194
00:15:21,400 --> 00:15:22,240
Be careful, it's hot.
195
00:15:22,799 --> 00:15:23,999
I'm not afraid of it.
196
00:15:24,000 --> 00:15:26,359
I used to get a stomach ache
from having deep-fried tofu.
197
00:15:27,239 --> 00:15:29,159
We used to skip classes for this.
198
00:15:30,320 --> 00:15:31,239
I even skipped classes
199
00:15:32,039 --> 00:15:34,119
by forging our parents' signatures.
200
00:15:35,000 --> 00:15:37,279
My father was called to come to the school,
201
00:15:37,280 --> 00:15:39,400
wondering why we always got sick together.
202
00:15:41,000 --> 00:15:42,399
I used to write your essays.
203
00:15:42,400 --> 00:15:43,680
And the teacher never found out.
204
00:15:44,520 --> 00:15:47,358
At the time, we collected
the Yugioh cards.
205
00:15:47,359 --> 00:15:48,358
I even got a rare card.
206
00:15:48,359 --> 00:15:49,159
Do you remember it?
207
00:15:49,960 --> 00:15:53,359
The one I asked
for on my birthday.
208
00:16:03,239 --> 00:16:04,598
Fang Fang, today's my birthday.
209
00:16:04,599 --> 00:16:05,798
Enjoy these candies.
210
00:16:05,799 --> 00:16:06,599
Awesome.
211
00:16:11,679 --> 00:16:13,358
You're being so nice today.
212
00:16:13,359 --> 00:16:16,039
Then, what do you want for your birthday?
213
00:16:21,599 --> 00:16:24,719
Look, I need this card.
214
00:16:32,520 --> 00:16:34,559
I return these candies to you then.
215
00:16:35,119 --> 00:16:36,400
No!
216
00:16:37,919 --> 00:16:39,918
I wasted my one-month allowance.
217
00:16:39,919 --> 00:16:41,679
If I give it to you now,
would you accept it?
218
00:16:43,159 --> 00:16:45,399
I wouldn't.
219
00:16:45,400 --> 00:16:46,599
I used to beg for it.
220
00:16:47,159 --> 00:16:49,519
But you didn't give it to me.
221
00:16:49,520 --> 00:16:51,158
I don't collect them anymore.
222
00:16:51,159 --> 00:16:52,679
Even if you insist, I won't accept it.
223
00:16:53,679 --> 00:16:55,159
Are you sure?
224
00:17:00,440 --> 00:17:02,719
Something is wrong with you.
225
00:17:03,520 --> 00:17:05,318
Spit it out. What's your purpose?
226
00:17:05,319 --> 00:17:07,078
What are you talking about?
227
00:17:07,079 --> 00:17:08,478
Isn't your birthday next week?
228
00:17:08,479 --> 00:17:09,920
This is your birthday present.
229
00:17:11,359 --> 00:17:13,040
Yeah, my birthday is next week.
230
00:17:14,959 --> 00:17:17,000
But our class will
visit a farm next week.
231
00:17:17,719 --> 00:17:19,239
We will be back at night.
232
00:17:20,280 --> 00:17:21,080
Night?
233
00:17:23,160 --> 00:17:24,680
Is Senior Ye going too?
234
00:17:28,520 --> 00:17:29,479
I guess so.
235
00:17:33,040 --> 00:17:34,800
After that, I'll have dinner with my mother.
236
00:17:42,839 --> 00:17:43,800
What a coincidence.
237
00:17:45,359 --> 00:17:46,159
Right.
238
00:17:48,079 --> 00:17:49,318
Go straight and turn right.
239
00:17:49,319 --> 00:17:50,039
Turn right?
240
00:17:50,040 --> 00:17:51,439
Turn right.
241
00:18:17,439 --> 00:18:19,439
Let's go home now. I'll make it for you.
242
00:18:29,640 --> 00:18:30,440
Chi Chi.
243
00:18:32,520 --> 00:18:33,718
Mom.
244
00:18:33,719 --> 00:18:34,520
What's wrong?
245
00:18:35,439 --> 00:18:36,239
Here.
246
00:18:37,800 --> 00:18:39,118
You're hungry, aren't you?
247
00:18:39,119 --> 00:18:41,078
Let's have something good.
248
00:18:41,079 --> 00:18:41,959
Mom, sit.
249
00:18:47,760 --> 00:18:49,640
Mom, I've bought you a burger.
250
00:18:52,479 --> 00:18:53,279
Great.
251
00:19:00,319 --> 00:19:01,119
Isn't it delicious?
252
00:19:02,359 --> 00:19:03,159
Yes, it is.
253
00:19:06,040 --> 00:19:09,039
Chi Chi, your
birthday's in a few days.
254
00:19:09,040 --> 00:19:11,439
You're turning nineteen soon.
255
00:19:12,880 --> 00:19:14,438
You still remember it?
256
00:19:14,439 --> 00:19:15,999
Of course, I do.
257
00:19:16,000 --> 00:19:18,199
Mothers always remember
their children's birthdays.
258
00:19:21,239 --> 00:19:24,479
But I wish you
could grow up slowly,
259
00:19:25,319 --> 00:19:27,239
so that I could grow old slowly.
260
00:19:32,479 --> 00:19:33,279
Mom,
261
00:19:34,359 --> 00:19:36,358
are you available on Wednesday?
262
00:19:36,359 --> 00:19:37,760
Let's have dinner together.
263
00:19:38,359 --> 00:19:39,159
Sure.
264
00:19:42,560 --> 00:19:44,279
My daughter's grown up.
265
00:19:44,280 --> 00:19:46,040
She's now a good and pretty lady.
266
00:19:47,839 --> 00:19:50,800
Do guys from your
school chase after you?
267
00:19:51,599 --> 00:19:52,560
Do you like any of them?
268
00:19:54,599 --> 00:19:55,399
Mom.
269
00:19:57,640 --> 00:19:58,440
Feeling shy?
270
00:20:00,079 --> 00:20:02,879
Nineteen is the best age.
271
00:20:02,880 --> 00:20:04,479
Love is the most beautiful at this age.
272
00:20:06,920 --> 00:20:08,079
It's so good to be young.
273
00:20:10,319 --> 00:20:13,520
Did you meet my father
when you were nineteen?
274
00:20:15,959 --> 00:20:16,759
Yes.
275
00:20:17,319 --> 00:20:19,279
We were at the same university.
276
00:20:19,280 --> 00:20:20,880
But we studied different courses.
277
00:20:23,000 --> 00:20:25,559
Your father didn't talk much.
278
00:20:25,560 --> 00:20:28,920
That's why others thought
he was not so friendly.
279
00:20:29,560 --> 00:20:32,799
But during the cold winters,
he always sent me jujube juice.
280
00:20:32,800 --> 00:20:33,640
Always.
281
00:20:34,839 --> 00:20:36,040
At that time, I thought
282
00:20:36,680 --> 00:20:39,560
he didn't know how to make
me happy or sweet talk me,
283
00:20:40,439 --> 00:20:42,319
but he could give me warmth.
284
00:20:43,239 --> 00:20:44,160
That's why I knew
285
00:20:45,000 --> 00:20:46,999
no matter what happened in the future,
286
00:20:47,000 --> 00:20:49,560
he'd always make me jujube juice.
287
00:20:50,760 --> 00:20:53,400
That's why I got married
to him after graduation.
288
00:20:55,599 --> 00:20:58,000
I've never thought he was that sweet.
289
00:20:58,680 --> 00:21:01,880
I thought he had been a strict
person since he was young.
290
00:21:03,079 --> 00:21:04,118
Did you know?
291
00:21:04,119 --> 00:21:06,879
When I was little, my classmates
came to our place for a meal.
292
00:21:06,880 --> 00:21:09,719
And they all said my
father looked like a killer.
293
00:21:12,040 --> 00:21:15,199
But he has been taking
care of both of you.
294
00:21:17,959 --> 00:21:19,598
I don't think so.
295
00:21:19,599 --> 00:21:22,159
He never made us a proper meal.
296
00:21:22,160 --> 00:21:25,879
He didn't know how
to cook fish at all.
297
00:21:25,880 --> 00:21:27,639
Both Lin Xi Geng and I survived all these years
298
00:21:27,640 --> 00:21:29,280
because we're independent enough.
299
00:21:32,160 --> 00:21:34,198
Both of you have had a miserable childhood
300
00:21:34,199 --> 00:21:35,759
because I wasn't with you all the time.
301
00:21:37,760 --> 00:21:39,719
Luckily, both of you grew up well.
302
00:21:41,439 --> 00:21:42,239
Mom,
303
00:21:44,119 --> 00:21:47,358
it's not your fault.
304
00:21:47,359 --> 00:21:48,519
I understand why you left us.
305
00:21:50,359 --> 00:21:53,280
No woman would be able
to live with my serious father.
306
00:21:55,640 --> 00:21:57,040
Anyway,
307
00:21:58,719 --> 00:22:00,000
I wish
308
00:22:01,199 --> 00:22:02,760
both of you could reconcile
309
00:22:03,280 --> 00:22:04,280
and get along well.
310
00:22:04,920 --> 00:22:07,839
Lin Xi Geng and I need a home after all.
311
00:22:15,520 --> 00:22:16,320
Mom,
312
00:22:16,920 --> 00:22:19,160
how long have you not talked to my father?
313
00:22:21,239 --> 00:22:22,439
For a long time.
314
00:22:23,760 --> 00:22:24,959
I don't know what to say.
315
00:22:42,520 --> 00:22:44,039
I'm back.
316
00:22:44,040 --> 00:22:44,840
You're back.
317
00:22:54,599 --> 00:22:55,680
Dad has a WeChat ID.
318
00:22:57,160 --> 00:22:59,160
I can ask him to add mom's WeChat ID.
319
00:23:26,800 --> 00:23:27,600
Zi Dan,
320
00:23:28,760 --> 00:23:32,438
can one own two WeChat IDs?
321
00:23:32,439 --> 00:23:35,640
Yes, it's like
having two QQ IDs.
322
00:23:46,280 --> 00:23:47,838
Xin Zi Dan, how could you do that?
323
00:23:47,839 --> 00:23:49,238
Why didn't you help me take my parcel?
324
00:23:49,239 --> 00:23:50,439
I was using Cainiao too.
325
00:23:51,280 --> 00:23:52,079
I didn't know that.
326
00:23:52,080 --> 00:23:53,598
You didn't ask me to do so.
327
00:23:53,599 --> 00:23:54,559
I'll help you next time.
328
00:23:55,680 --> 00:23:56,680
Where are the others?
329
00:23:57,560 --> 00:23:59,439
Another's hidden there.
330
00:24:06,680 --> 00:24:07,480
Nie Yue.
331
00:24:09,400 --> 00:24:11,680
What does your mother
share on her Moments?
332
00:24:12,959 --> 00:24:14,478
Health information and rumors.
333
00:24:14,479 --> 00:24:15,599
Here's one of them.
334
00:24:17,359 --> 00:24:20,039
The first one is about the
five main factors for cancer.
335
00:24:20,040 --> 00:24:23,039
You must share this on your
Moments, otherwise... Wait,
336
00:24:23,040 --> 00:24:24,680
just send me all of them.
337
00:24:32,400 --> 00:24:33,800
Done, check them out.
338
00:24:35,900 --> 00:24:42,180
[Posting health information]
339
00:24:44,860 --> 00:24:48,380
[Zheng Fang Fang's Moments]
340
00:25:00,160 --> 00:25:03,560
[Lin Chang Ge]: Chang Ge, it's me Fang Fang.
341
00:25:04,119 --> 00:25:06,119
This should do, shouldn't it?
342
00:25:07,160 --> 00:25:09,400
Should I greet first?
343
00:25:13,239 --> 00:25:16,800
Nie Yue, if a middle-aged man
344
00:25:17,439 --> 00:25:21,118
doesn't reply to a middle-aged
woman's messages,
345
00:25:21,119 --> 00:25:22,319
should she keep texting him?
346
00:25:24,599 --> 00:25:25,879
I'm not a middle-aged woman.
347
00:25:25,880 --> 00:25:27,160
I'm not sure about that.
348
00:25:27,959 --> 00:25:30,400
But I'm sure they're more reserved than us.
349
00:25:32,520 --> 00:25:33,320
You're smart.
350
00:25:39,640 --> 00:25:41,639
[Lin Chang Ge]: I met our daughter today.
351
00:25:41,640 --> 00:25:43,079
And we talked about many things.
352
00:25:50,359 --> 00:25:52,560
We talked about many things in the past.
353
00:25:53,160 --> 00:25:57,719
I remembered the jujube juice
354
00:25:58,479 --> 00:26:02,160
you sent to me when we were young.
355
00:26:07,479 --> 00:26:08,519
Our daughter has grown up.
356
00:26:09,079 --> 00:26:12,880
I hope she could meet
someone sweet too.
357
00:26:16,439 --> 00:26:18,559
Lin Xi Chi, you're so smart.
358
00:26:18,560 --> 00:26:19,400
It's a great idea.
359
00:26:24,359 --> 00:26:25,759
Mind your own business.
360
00:26:25,760 --> 00:26:28,399
All these years, you never
took care of our children.
361
00:26:28,400 --> 00:26:29,520
You don't need to do so now.
362
00:26:41,400 --> 00:26:42,439
Hello, Sister.
363
00:26:43,199 --> 00:26:43,999
Is dad at home?
364
00:26:45,560 --> 00:26:46,360
Yes,
365
00:26:46,920 --> 00:26:47,919
he's cooking.
366
00:26:47,920 --> 00:26:48,839
Anything?
367
00:26:49,599 --> 00:26:50,999
Go to your room and close the door.
368
00:26:59,160 --> 00:26:59,960
I just did it.
369
00:27:00,479 --> 00:27:01,400
What's wrong?
370
00:27:02,439 --> 00:27:06,279
I pretended to be mom and sent
him some messages on WeChat.
371
00:27:06,280 --> 00:27:09,718
But he sounded so cold
saying not to worry about.
372
00:27:09,719 --> 00:27:10,520
Is he alright?
373
00:27:11,599 --> 00:27:13,358
Why are you playing such a childish game?
374
00:27:13,359 --> 00:27:15,000
You're going to mess things up.
375
00:27:15,719 --> 00:27:17,399
Dad is doing good.
376
00:27:17,400 --> 00:27:19,679
He goes to work and comes home on time.
377
00:27:19,680 --> 00:27:21,238
You know him very well.
378
00:27:21,239 --> 00:27:24,160
He's a stubborn person
who's not good at words.
379
00:27:25,719 --> 00:27:27,438
Did you say something cringy?
380
00:27:27,439 --> 00:27:29,039
No, I didn't.
381
00:27:29,040 --> 00:27:30,639
I think you should stop it.
382
00:27:30,640 --> 00:27:33,118
You know how intense
their relationship is.
383
00:27:33,119 --> 00:27:34,879
Stop being penny-wise and pound-foolish.
384
00:27:34,880 --> 00:27:35,959
You'll mess things up.
385
00:27:38,127 --> 00:27:39,759
If there's nothing else, I'll hang up now.
386
00:27:39,760 --> 00:27:40,559
I have things to do.
387
00:27:40,560 --> 00:27:41,360
Bye.
388
00:27:59,079 --> 00:27:59,879
Hello.
389
00:28:00,439 --> 00:28:01,239
Hello.
390
00:28:02,239 --> 00:28:04,438
Hello.
391
00:28:04,439 --> 00:28:05,280
Hello.
392
00:28:06,040 --> 00:28:06,679
Hello, Nie Yue.
393
00:28:06,680 --> 00:28:07,480
I'm here.
394
00:28:08,719 --> 00:28:10,838
Okay, wait for me.
395
00:28:10,839 --> 00:28:11,879
I'll be there soon.
396
00:28:11,880 --> 00:28:13,599
Sure, I'll wait here.
397
00:28:23,479 --> 00:28:24,520
That's scary.
398
00:28:28,520 --> 00:28:29,320
Thank you.
399
00:28:31,920 --> 00:28:33,319
Nie Yue, you're amazing.
400
00:28:35,951 --> 00:28:37,478
This is so cool.
401
00:28:37,479 --> 00:28:40,198
I've decided to paste
them on my wall.
402
00:28:40,199 --> 00:28:43,598
And I'll give the rest of them
to my friends and relatives.
403
00:28:43,599 --> 00:28:46,399
You're giving them to
your friends and relatives?
404
00:28:46,400 --> 00:28:46,680
Yes.
405
00:28:46,681 --> 00:28:47,681
Where will they paste on?
406
00:28:48,920 --> 00:28:49,958
Their doors.
407
00:28:49,959 --> 00:28:50,719
I'm a good-looking on it.
408
00:28:50,720 --> 00:28:52,440
Baddies would run away from seeing my face.
409
00:28:54,359 --> 00:28:57,040
It seems that you're quite
confident with your appearance.
410
00:29:01,920 --> 00:29:04,439
What are you doing here at this late hour?
411
00:29:05,160 --> 00:29:06,640
It's so dark here. Aren't you scared?
412
00:29:07,359 --> 00:29:09,039
I haven't finished my experiment yet.
413
00:29:09,040 --> 00:29:11,119
That's why I decided to do it tonight.
414
00:29:11,880 --> 00:29:13,800
Can I see it?
415
00:29:16,119 --> 00:29:20,198
It's going to be... It's
okay, I'm available now.
416
00:29:20,199 --> 00:29:21,439
I'll come with you.
417
00:29:22,959 --> 00:29:24,159
Let's go then.
418
00:29:24,160 --> 00:29:24,960
Sure.
419
00:29:26,760 --> 00:29:28,119
What's the experiment about?
420
00:29:29,319 --> 00:29:31,359
Dissection.
421
00:29:34,599 --> 00:29:35,999
Don't touch it.
422
00:29:36,000 --> 00:29:37,959
I didn't, the water came out itself.
423
00:29:39,239 --> 00:29:41,399
Wear it, you're in the lab now.
424
00:29:41,400 --> 00:29:42,200
Okay.
425
00:29:46,560 --> 00:29:47,360
Put it on the floor.
426
00:29:56,400 --> 00:29:57,200
Do I look cool?
427
00:29:58,079 --> 00:29:58,879
Sit down.
428
00:30:08,319 --> 00:30:10,800
If you feel nauseous,
I'll get you a mask.
429
00:30:10,800 --> 00:30:13,919
No, I'm not. I'm hungry.
430
00:30:15,000 --> 00:30:17,519
I never thought you're this hardworking.
431
00:30:17,520 --> 00:30:20,100
It's late, but you're still studying here.
432
00:30:20,100 --> 00:30:24,099
That's right! It's because I'm the class monitor, I need to be good at doing experiments.
433
00:30:24,099 --> 00:30:28,760
Besides, my ambition is to become a great doctor.
434
00:30:29,370 --> 00:30:30,679
Awesome!
435
00:30:30,679 --> 00:30:35,039
Ar-Are you guys good at cutting beef?
436
00:30:36,119 --> 00:30:39,600
No? No, I mean
437
00:30:39,600 --> 00:30:41,999
beef is nice and healthy.
438
00:30:41,999 --> 00:30:46,338
Because I'm an athlete, our coach always asks us to eat beef.
439
00:30:46,338 --> 00:30:49,340
Because beef is rich in protein.
440
00:30:51,740 --> 00:30:53,778
- Let's help you.
- Don't touch it.
441
00:30:53,778 --> 00:30:55,880
Don't touch it!
442
00:30:55,880 --> 00:30:57,560
Stay still!
443
00:31:03,279 --> 00:31:08,579
Dr Nie, your WeChat profile picture
444
00:31:08,579 --> 00:31:11,678
is a cartoonish boy.
445
00:31:11,678 --> 00:31:15,300
Is that you-your boyfriend?
446
00:31:18,740 --> 00:31:20,540
No.
447
00:31:22,220 --> 00:31:26,160
That's great! Then, who-who is he?
448
00:31:30,459 --> 00:31:32,360
Mr. Hei Yu.
449
00:31:37,159 --> 00:31:40,620
The Hei Yu... who sings and dances.
450
00:31:42,080 --> 00:31:43,780
That one.
451
00:31:45,739 --> 00:31:47,380
Yes, yes, yes!
452
00:31:51,860 --> 00:31:53,460
He's so cool!
453
00:31:55,300 --> 00:31:57,418
- I know you're disgusted by me.
- No.
454
00:31:57,418 --> 00:31:59,859
No, I'm not.
455
00:31:59,859 --> 00:32:02,580
I'm just... I'm surprised.
456
00:32:02,580 --> 00:32:07,199
I never thought you're part of
457
00:32:07,199 --> 00:32:09,080
those crazy fan clubs.
458
00:32:09,080 --> 00:32:12,140
Actually, I'm crazy.
459
00:32:12,140 --> 00:32:15,219
What do you do for your idol?
460
00:32:15,219 --> 00:32:17,779
I'm in charge of online fan support.
461
00:32:17,779 --> 00:32:21,740
I'm the team leader of design in our fan club.
462
00:32:22,380 --> 00:32:27,258
Got it! You learned how to design by becoming a fan?
463
00:32:28,340 --> 00:32:30,640
Smart!
464
00:32:30,640 --> 00:32:32,740
I'm a genius after all.
465
00:32:32,740 --> 00:32:37,538
Do you have enough time for all this? You need to study, cut beef, and...
466
00:32:37,538 --> 00:32:41,560
No, you need to study well and...
467
00:32:41,560 --> 00:32:43,200
do things for the fan club.
468
00:32:44,080 --> 00:32:46,238
Because I have my love.
469
00:32:46,239 --> 00:32:48,400
Love is my source of energy.
470
00:32:52,980 --> 00:32:55,819
- Actually...
- Love is your source of energy?
471
00:32:56,520 --> 00:32:58,500
It's hot in here.
472
00:32:58,500 --> 00:33:02,119
I think it's not possible for one to produce good works
473
00:33:02,119 --> 00:33:06,580
without strong determination.
474
00:33:06,580 --> 00:33:09,679
That means Hei Yu's your source of determination?
475
00:33:09,679 --> 00:33:11,900
How should I put it?
476
00:33:11,900 --> 00:33:14,639
He is and isn't.
477
00:33:14,639 --> 00:33:16,900
Have you read The Little Prince?
478
00:33:18,579 --> 00:33:21,299
There's this one sentence in the book.
479
00:33:21,299 --> 00:33:23,800
My rose is so important
480
00:33:23,800 --> 00:33:27,280
because I've spent so much time on it.
481
00:33:27,280 --> 00:33:32,419
I've been a fan of Mr. Hei Yu since he was a rookie.
482
00:33:32,419 --> 00:33:36,599
I notice how hardworking he always is; that's why I work hard all the time.
483
00:33:36,599 --> 00:33:40,519
I saw him get improvement step by step,
484
00:33:40,519 --> 00:33:45,480
so I think I can do that to become who I want.
485
00:33:45,480 --> 00:33:50,880
His existence is positive energy in my life.
486
00:33:50,880 --> 00:33:55,159
The thought of him working hard at this late hour
487
00:33:55,160 --> 00:33:58,200
motivates me to finish my experiment.
488
00:33:59,480 --> 00:34:03,300
Even though I don't fully understand it, I got got the gist of it.
489
00:34:03,920 --> 00:34:06,039
It's not complicated at all,
490
00:34:06,039 --> 00:34:10,079
the same as you loving archery champion.
491
00:34:11,079 --> 00:34:13,380
Then, do your parents know about it?
492
00:34:14,080 --> 00:34:17,979
I'd better not tell them.
493
00:34:19,560 --> 00:34:21,060
Why not?
494
00:34:21,060 --> 00:34:23,700
I don't want them to worry about me.
495
00:34:24,660 --> 00:34:27,559
Are you sure you're not disgusted by me?
496
00:34:27,559 --> 00:34:30,338
No, I'm not.
497
00:34:30,338 --> 00:34:32,258
Thanks to Mr. Hei Yu.
498
00:34:32,258 --> 00:34:35,459
Because of him, I get to own these cool posters.
499
00:35:02,660 --> 00:35:06,198
Sister, you're getting old! Please grow taller.
500
00:35:06,198 --> 00:35:08,120
Happy birthday!
501
00:35:08,739 --> 00:35:10,759
Happy birthday, Silly Dog!
502
00:35:10,759 --> 00:35:12,599
Call me when you're back.
503
00:35:16,560 --> 00:35:19,139
Happy birthday, Chi Chi!
504
00:35:19,139 --> 00:35:21,759
May you stay beautiful
505
00:35:21,759 --> 00:35:24,320
and become who you want be.
506
00:35:24,320 --> 00:35:26,619
May you be happy always!
507
00:35:34,720 --> 00:35:37,139
Your boyfriend is so sweet!
508
00:35:37,139 --> 00:35:40,139
When will I get a sweet boyfriend, too?
509
00:35:40,139 --> 00:35:43,918
- It's just a pair of slipper, how is it sweet?
- No, you're wrong!
510
00:35:43,918 --> 00:35:48,218
Things such as slippers, towel, and cup of daily necessities are used every day.
511
00:35:48,218 --> 00:35:51,619
And they'll always remind you of him. How sweet it is!
512
00:35:51,619 --> 00:35:54,420
I know, right? What a thoughtful man.
513
00:35:54,420 --> 00:35:57,079
You're being exaggerated.
514
00:35:57,079 --> 00:36:00,118
- He got you all these for the winter.
- That's very nice of him!
515
00:36:00,118 --> 00:36:02,619
We should check out that pet shop, too.
516
00:36:02,619 --> 00:36:06,928
- Single girls don't deserve all these.
- You're right!
517
00:36:07,860 --> 00:36:10,538
Chi Chi! Chi Chi, wake up!
518
00:36:10,538 --> 00:36:13,879
In fifteen minutes, we're leaving for the farm. Hurry up!
519
00:36:13,879 --> 00:36:16,539
Fifteen minutes? Why didn't you wake me up?
520
00:36:16,539 --> 00:36:19,559
I did, but you ignored me. Hurry up!
521
00:36:20,760 --> 00:36:23,019
We're late.
522
00:36:36,050 --> 00:36:38,059
Senior Ye.
523
00:36:42,000 --> 00:36:45,033
[Rong University]
524
00:36:55,879 --> 00:36:59,258
Let's get down now!
525
00:36:59,258 --> 00:37:01,779
The air is so fresh.
526
00:37:03,240 --> 00:37:04,959
Let's go in!
527
00:37:08,700 --> 00:37:11,480
[Hum Hum Organic Farm]
528
00:37:15,700 --> 00:37:18,019
Watch your steps!
529
00:37:18,560 --> 00:37:20,960
Senior, hurry up!
530
00:37:25,240 --> 00:37:27,599
It's free time.
531
00:37:27,599 --> 00:37:29,258
Please gather here after thirty minutes.
532
00:37:29,258 --> 00:37:31,779
Sure!
533
00:37:32,330 --> 00:37:34,260
- Hello!
- I want to feed him.
534
00:37:34,260 --> 00:37:36,900
I think he'll be able to eat this.
535
00:37:38,250 --> 00:37:40,819
He's not in the picture! Chi Chi, help me take a picture.
536
00:37:40,819 --> 00:37:42,939
Sure! Feed him this grass!
537
00:37:42,939 --> 00:37:44,560
Okay.
538
00:37:46,739 --> 00:37:48,580
- I'll crouch down.
- Crouch down!
539
00:37:48,580 --> 00:37:51,640
Okay, get in a little closer.
540
00:37:51,640 --> 00:37:54,020
Feed him!
541
00:37:54,020 --> 00:37:56,318
- Good enough?
- Yes, it's good enough.
542
00:37:56,318 --> 00:37:58,098
- Welcome!
- Hello!
543
00:37:58,098 --> 00:37:59,538
Hello, Brother Fei! It's been a long time.
544
00:37:59,538 --> 00:38:02,460
Yes, it's been a long time.
545
00:38:02,460 --> 00:38:07,239
Okay, guys! Once you become a vet, you must always calm the animals down
546
00:38:07,239 --> 00:38:10,740
while examining them.
547
00:38:10,740 --> 00:38:14,859
They're not humans, so they won't listen to you to stay still.
548
00:38:14,859 --> 00:38:18,179
Moreover, sick animals tend to be emotionally unstable.
549
00:38:18,179 --> 00:38:22,159
It's very important to know how to control and examine them.
550
00:38:22,159 --> 00:38:25,978
First, get to know about them through their owners.
551
00:38:25,978 --> 00:38:28,419
Then, with the help of the owners,
552
00:38:28,419 --> 00:38:30,799
go near them from the left-hand side.
553
00:38:30,799 --> 00:38:33,778
Never approach them from behind for they'll get frightened.
554
00:38:33,778 --> 00:38:37,000
For goats, we usually calm them
555
00:38:37,000 --> 00:38:39,419
by holding their horns and getting on their backs.
556
00:38:39,419 --> 00:38:42,360
I'm going to show you all how to do it.
557
00:38:42,360 --> 00:38:46,179
First, hold the horns to stable it.
558
00:38:46,179 --> 00:38:48,800
Then, get on its body
559
00:38:48,800 --> 00:38:52,258
and lock it using your thighs.
560
00:38:52,258 --> 00:38:56,199
Then, you may start examining, treating, or getting it vaccinated.
561
00:38:56,199 --> 00:38:59,738
- Everyone gets it?
- Yes.
562
00:39:01,900 --> 00:39:03,400
Good goat!
563
00:39:04,399 --> 00:39:09,620
Okay, you may try that
method on the goat.
564
00:39:09,620 --> 00:39:13,359
Just be extra careful! Would anyone want to try?
565
00:39:14,110 --> 00:39:17,398
- Nie Yue, I'll hold the goat for you.
- No, I don't want to! You should do it first.
566
00:39:17,398 --> 00:39:19,358
- I'll hold it for you.
- I don't want to.
- Nie Yue, try it!
567
00:39:19,358 --> 00:39:21,859
- Get her stuff! Let her be the first.
- Go! Be the first one!
568
00:39:21,859 --> 00:39:23,899
- Chi Chi, you can do it.
- You can do it!
569
00:39:23,899 --> 00:39:25,679
Be careful, Chi Chi!
570
00:39:25,679 --> 00:39:27,559
- Is it a good goat?
- Yes. Really!
571
00:39:27,559 --> 00:39:28,718
- Can I do it?
- Be careful, hold them tight!
572
00:39:28,718 --> 00:39:30,718
- It's going well.
- Yes, hold tight!
573
00:39:30,718 --> 00:39:34,219
- It likes you.
- But I dare not get on its body.
- It's a good goat.
574
00:39:34,219 --> 00:39:35,939
Be careful. Don't sit on it.
575
00:39:35,939 --> 00:39:37,518
Good! Okay, look!
576
00:39:37,518 --> 00:39:39,879
- Like this?
- Yes.
577
00:39:40,439 --> 00:39:42,139
Good job!
578
00:39:42,940 --> 00:39:50,030
Timing and subtitles brought to you by 💝Best Friends Forever💝@Viki.com
579
00:39:50,030 --> 00:39:54,360
[Ending OST: "It's not that Difficult!"]
[ Melody by Qiao Lin - Lyrics by Xueran Chen and Qiao Lin]
580
00:39:54,360 --> 00:39:58,030
♫ Not so difficult! ♫
581
00:39:58,030 --> 00:40:03,270
♫ Making a choice is not so difficult. ♫
582
00:40:03,270 --> 00:40:09,960
♫ It’s all warm and scattered expectation. ♫
583
00:40:09,960 --> 00:40:13,660
♫ Not so difficult! ♫
584
00:40:13,660 --> 00:40:18,200
♫ Making a decision is not so difficult. ♫
585
00:40:18,200 --> 00:40:24,940
♫ Nothing more than day and night mediocre bravery. ♫
586
00:40:24,940 --> 00:40:31,730
♫ People hesitate so they've missed many fulfillment, ♫
587
00:40:31,730 --> 00:40:37,700
♫ always at a loss and in a hurry but feel terribly upset. ♫
588
00:40:37,700 --> 00:40:41,160
♫ It's actually not that difficult. ♫
589
00:40:41,160 --> 00:40:45,520
♫ A smile is really not that difficult. ♫
590
00:40:45,520 --> 00:40:51,320
♫ Unconsciously, we will eventually dry our tears. ♫
591
00:40:51,320 --> 00:40:54,920
♫ It's actually not that difficult. ♫
592
00:40:54,920 --> 00:40:59,220
♫ A promise is really not that difficult. ♫
593
00:40:59,220 --> 00:41:05,040
♫ How could the regret of the past represent today? ♫
594
00:41:05,040 --> 00:41:08,670
♫ It's actually not that difficult. ♫
595
00:41:08,670 --> 00:41:12,960
♫ A hug is really not that difficult. ♫
596
00:41:12,960 --> 00:41:18,820
♫ Our time isn't worthy to be entangled with loneliness. ♫
597
00:41:18,820 --> 00:41:22,300
♫ It's actually not that difficult. ♫
598
00:41:22,300 --> 00:41:26,690
♫ Loving someone is really not that difficult ♫
599
00:41:26,690 --> 00:41:29,970
♫ Loving someone is really not that difficult ♫
600
00:41:29,970 --> 00:41:38,180
♫ Loving someone is really not that difficult ♫
39523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.